All language subtitles for The Two Ronnies s07e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,030 --> 00:00:28,279 Good evening. It's wonderful to be with you again, isn't it, Robert? Yes, it is 2 00:00:28,280 --> 00:00:31,579 indeed. And in a packed programme tonight, we shall talk to the short 3 00:00:31,580 --> 00:00:34,759 and rather angry sewage worker who always gets hold of the wrong end of the 4 00:00:34,760 --> 00:00:35,810 stick. 5 00:00:37,040 --> 00:00:38,760 But first, the news. 6 00:00:39,100 --> 00:00:43,339 The Prime Minister was not at home today when delegations representing the Boy 7 00:00:43,340 --> 00:00:47,699 Scouts, the overweight, cigarette smokers and unmarried mothers called at 8 00:00:47,700 --> 00:00:51,559 10. So they stood in the street and shouted, up the Scout, up the Stout, up 9 00:00:51,560 --> 00:00:52,640 Snout and up the Spout. 10 00:00:56,870 --> 00:01:00,869 The following pressure from the Australian Musicians' Union, the Sydney 11 00:01:00,870 --> 00:01:03,269 Orchestra is to get rid of all its British players. 12 00:01:03,270 --> 00:01:05,260 So tonight is the last night of the Poms. 13 00:01:07,830 --> 00:01:13,710 The Crown Public House in Aberdeen had its charity pile of pennies stolen 14 00:01:13,990 --> 00:01:17,450 Police said the thieves will not get far as both coins are marked. 15 00:01:19,181 --> 00:01:27,029 At Dublin Bankruptcy Court this morning, Ireland's worst gambler admitted to 16 00:01:27,030 --> 00:01:32,309 losing his last £600 on the St Leisure. He lost £200 on the race and £400 on the 17 00:01:32,310 --> 00:01:33,360 action replay. 18 00:01:35,050 --> 00:01:40,009 We have just heard that Swedish Massage Parlours Limited have merged with the 19 00:01:40,010 --> 00:01:42,840 Women's Voluntary Service to provide fields on wheels. 20 00:01:46,270 --> 00:01:50,530 Mr Callaghan has announced that next year he intends to set foot on the moon. 21 00:01:50,990 --> 00:01:54,120 And Foot has announced he's going to set Callaghan on the moon. 22 00:01:55,330 --> 00:02:02,289 Finally, film 23 00:02:02,290 --> 00:02:07,469 news. Raquel Welsh has accepted a part in the sequel to Godfather 2. It's 24 00:02:07,470 --> 00:02:10,570 Godfather 3. And she'll be appearing as the two heavies. 25 00:02:10,571 --> 00:02:16,559 But now a sketch starring Mr Ronnie Corbett, who managed to make himself so 26 00:02:16,560 --> 00:02:20,019 unpopular at the typing pool Christmas party that the girls hung him up and 27 00:02:20,020 --> 00:02:21,100 kissed the mistletoe. 28 00:02:29,080 --> 00:02:31,720 Fiona is looking magnificent in red tonight. 29 00:02:32,080 --> 00:02:37,820 Yes. Trouble is, that damned Carol's weather clings like a limpid. Yes, I 30 00:02:37,821 --> 00:02:41,479 but I've got a plan for Carol. I'm going to foist her off onto some unsuspecting 31 00:02:41,480 --> 00:02:44,190 idiot. And then I'm going to move in on the lovely Fiona. 32 00:02:50,190 --> 00:02:52,070 Yes, yes, there's one there. 33 00:02:56,190 --> 00:02:57,870 Magnificent, truly magnificent. 34 00:02:57,990 --> 00:03:02,290 Pardon? That movement there is exciting, superb, vibrant, primeval. 35 00:03:02,490 --> 00:03:06,110 Pardon? The way you were pawing the ground like that, like a stag in rut. 36 00:03:06,530 --> 00:03:07,790 Absolutely magnificent. 37 00:03:08,120 --> 00:03:09,740 Oh, God. Bursting with male pride. 38 00:03:09,940 --> 00:03:13,739 Oh, really, was I? Yes, I know what that gesture means, you see. That is the 39 00:03:13,740 --> 00:03:17,840 first impulse in the age -old courting ritual. Yes, for one heady moment there, 40 00:03:18,020 --> 00:03:22,220 Gerard's cross became the steaming foothills of the Kachinjunga. 41 00:03:23,020 --> 00:03:28,019 Oh, yes, yes. I can respect a man who can still express rampant desire, you 42 00:03:28,020 --> 00:03:33,999 know, the old Adam, that dark tide of passions surging ocean, all encapsulated 43 00:03:34,000 --> 00:03:35,980 in that one simple gesture. 44 00:03:36,880 --> 00:03:40,060 Actually, I dropped some shrimp puree on the carpet. 45 00:03:41,280 --> 00:03:45,159 I started rubbing it into the pattern before anyone noticed. I don't tell 46 00:03:45,160 --> 00:03:48,939 anyone. No, no, no, no. You can't pretend with me. Every gesture a man 47 00:03:48,940 --> 00:03:54,019 betrays the inner beatings of his caged libido. I mean that cheese straw that 48 00:03:54,020 --> 00:03:56,190 you're holding there. What is that saying? 49 00:03:57,340 --> 00:04:04,219 That is saying this is a cheese straw. It is saying I actually 50 00:04:04,220 --> 00:04:06,459 meant to have a sandwich at tea time but forgot. 51 00:04:06,460 --> 00:04:09,579 I hadn't put any oil in the car and thought I came here. Well, it might be a 52 00:04:09,580 --> 00:04:12,460 little while before we have a hot fork dish. Indeed we do. 53 00:04:13,140 --> 00:04:17,600 And this cheese straw is actually filling the hole. No, no, no, no. 54 00:04:17,601 --> 00:04:21,539 Now, every cheese straw points to which way the wind is blowing, you know. 55 00:04:21,540 --> 00:04:25,419 Oh, yes, that surging wind of passion that roars through your soul, bringing 56 00:04:25,420 --> 00:04:30,400 with it squalls of reckless lust and clearing away the grey mists of 57 00:04:31,180 --> 00:04:33,770 You're not with the Met Office, are you, by the way? 58 00:04:36,410 --> 00:04:38,640 What I deal in is the weather of man's psyche. 59 00:04:38,750 --> 00:04:41,110 I give the long -range forecasts for humanity. 60 00:04:41,550 --> 00:04:42,600 I'm a psychiatrist. 61 00:04:42,601 --> 00:04:43,829 I see, yes. 62 00:04:43,830 --> 00:04:48,389 I'm more... I'm more really on the executive side of things, really. Well, 63 00:04:48,390 --> 00:04:51,760 actually accurate, I'm more on the sub -postmaster side of things. 64 00:04:52,250 --> 00:04:56,349 I'm trained to observe man's inner turmoil. To the rest of the world, you 65 00:04:56,350 --> 00:05:00,989 be just a simple little pathetic sub -postmaster, but to me, you are a caged 66 00:05:00,990 --> 00:05:02,930 tiger, a stalking leopard. 67 00:05:03,760 --> 00:05:05,380 Really? You spotted it? 68 00:05:07,100 --> 00:05:12,219 Yes, every gesture you make cries out to me in a loud voice, I want that woman 69 00:05:12,220 --> 00:05:15,759 now. Oh, really? Which woman? Sorry, which... The woman in the yellow dress 70 00:05:15,760 --> 00:05:16,779 there. 71 00:05:16,780 --> 00:05:19,940 For instance, why are you holding your glass like that? 72 00:05:20,240 --> 00:05:23,430 Well, only because otherwise it'd probably drop to the ground. 73 00:05:23,560 --> 00:05:28,320 That glass is a woman. It is round, it is glowing, it is vibrant, it is full. 74 00:05:28,321 --> 00:05:31,959 Goodness me, goodness me. I didn't... Well, to be honest, I hadn't noticed 75 00:05:31,960 --> 00:05:32,879 ladies and gentlemen. 76 00:05:32,880 --> 00:05:35,939 No, no, no. I've noticed that. What? You're afraid of your incipient 77 00:05:35,940 --> 00:05:39,699 aren't you? You're a small man standing on the ocean's edge, afraid to dip his 78 00:05:39,700 --> 00:05:43,559 toes. Well, let me tell you, one or two people at this party tonight have been 79 00:05:43,560 --> 00:05:44,610 for a swim already. 80 00:05:46,140 --> 00:05:50,019 Well, that's as may be, but I personally have no axe to grind. That is not what 81 00:05:50,020 --> 00:05:51,070 I've heard. 82 00:05:51,071 --> 00:05:55,319 I've heard that this is one postmaster who's definitely not served. 83 00:05:55,320 --> 00:05:59,259 Hmm? Look, do you mind? All I want to do is stand here, enjoy myself, have a 84 00:05:59,260 --> 00:06:03,219 quiet evening. I mean, I have no... I've got no idea how sexy that lady is. I 85 00:06:03,220 --> 00:06:06,759 have no desires towards her at all. I mean, she's... She's... Nothing wrong 86 00:06:06,760 --> 00:06:09,319 her. Nothing wrong with me, probably. But I mean, you know, that's just the 87 00:06:09,320 --> 00:06:12,659 I am. Yes, of course. Of course, of course. I understand. You want to talk 88 00:06:12,660 --> 00:06:15,459 something absolutely tedious and ordinary. Fine, fine. Yes, that's all 89 00:06:15,460 --> 00:06:18,259 you don't mind. Do you mind if I have an olive here? Not at all, not at all. 90 00:06:18,260 --> 00:06:22,239 Now, in my taking of this olive, I hope you don't think this resembles or stands 91 00:06:22,240 --> 00:06:25,549 in any way for a woman. My taking of a woman. This olive... Olive is small, 92 00:06:25,550 --> 00:06:27,770 round, it's green, it's... Stop. 93 00:06:28,110 --> 00:06:29,160 Pardon? 94 00:06:29,161 --> 00:06:33,369 Yes, no, well, it is in a way, yes, although I'm not, and that lady probably 95 00:06:33,370 --> 00:06:36,380 isn't, and anyway, that's about the size of it. Is it really? 96 00:06:36,430 --> 00:06:37,480 Yes. 97 00:06:45,050 --> 00:06:49,349 Standing here with no gestures, no waving of hands... no complaints, being 98 00:06:49,350 --> 00:06:52,209 perfectly happy. Do you understand? I know, and people are beginning to 99 00:06:52,210 --> 00:06:55,389 Notice what? That you're standing here doing nothing about it. I mean, you're 100 00:06:55,390 --> 00:06:57,769 standing there with that pathetic little cheese store, that glass with that 101 00:06:57,770 --> 00:07:00,289 pathetic drink. I mean, it's animal, you know, it's disgusting. 102 00:07:00,290 --> 00:07:04,529 It's all fantasy with you. Why don't you go over there and grab that woman in 103 00:07:04,530 --> 00:07:07,689 the yellow dress and whisk her out of here? Why don't you? Because you're 104 00:07:07,690 --> 00:07:09,190 afraid. No, I am not. 105 00:07:09,450 --> 00:07:11,150 We trivets have no fear. 106 00:07:11,470 --> 00:07:13,830 We trivets have fire in our blood. 107 00:07:14,070 --> 00:07:15,830 Then get in there, we trivet. 108 00:07:20,110 --> 00:07:23,030 You'll come with me. Oh, 109 00:07:25,170 --> 00:07:26,850 God, the man's colorblind as well. 110 00:07:36,170 --> 00:07:38,710 Ladies and gentlemen, the Manhattan Sun. 111 00:07:52,400 --> 00:07:54,500 She's a snooty little cutie. 112 00:07:55,800 --> 00:07:57,600 She's a pert little skirt. 113 00:07:59,440 --> 00:08:01,620 She's a knockout and a beauty. 114 00:08:03,020 --> 00:08:04,300 And a flirt. 115 00:08:08,060 --> 00:08:10,400 Such a dapper little flapper. 116 00:08:11,480 --> 00:08:13,860 She's just as cute as a trick. 117 00:08:14,500 --> 00:08:19,420 She's a kissy little missy. A vain little jay. She's slick. 118 00:08:22,250 --> 00:08:25,130 She's a classy little lassie. 119 00:08:25,990 --> 00:08:28,430 A mean little queen. 120 00:08:29,570 --> 00:08:32,289 And although sometimes she's sassy. 121 00:08:33,350 --> 00:08:34,990 And mean. 122 00:08:38,030 --> 00:08:41,309 Just a beautiful romantic she. 123 00:08:41,809 --> 00:08:44,130 Squirrely little girl you see. 124 00:08:45,110 --> 00:08:46,870 She's a knockout. 125 00:09:20,650 --> 00:09:24,870 Kissy little missy, a vain little Jane, but you're sweet. 126 00:09:27,170 --> 00:09:33,370 You're a handy little dandy. Ooh, you're a keen little queen. 127 00:09:34,730 --> 00:09:39,990 And although sometimes she's bossy. Ooh, I never mean. 128 00:09:42,490 --> 00:09:46,650 I'm a fiend for romance with you. 129 00:10:13,070 --> 00:10:19,829 Yes, she's a classy little lassie, a keen little 130 00:10:19,830 --> 00:10:25,970 queen, and oh, sometimes she's classy, she's never mean. 131 00:10:29,230 --> 00:10:36,029 I'm a fool for romance, it's true, more like kisser than you. That's for 132 00:10:36,030 --> 00:10:40,870 me. She is a cutie, that's a little cutie. 133 00:11:01,710 --> 00:11:07,709 Good evening. My name is, um... Uh... My name is, um... 134 00:11:07,710 --> 00:11:09,590 Uh... Think of me. 135 00:11:09,591 --> 00:11:14,349 I wonder if you suffer from a bad memory, because if you do, I've got some 136 00:11:14,350 --> 00:11:21,169 new ideas which may help you. Now, I myself suffer from a bad... a bad... a 137 00:11:21,170 --> 00:11:28,089 thing, and... Good evening. My name... Yes, yes, my name is the same 138 00:11:28,090 --> 00:11:30,750 as it was before, and I'm now going to blow my nose. 139 00:11:32,370 --> 00:11:35,990 Now, you may wonder why I've got a brick in my pocket. 140 00:11:36,330 --> 00:11:37,380 So do I. 141 00:11:37,810 --> 00:11:40,050 Oh, yes, yes, this is known as a mnemonic. 142 00:11:40,320 --> 00:11:42,420 An aid to memory. How does it work? 143 00:11:43,400 --> 00:11:50,119 Ah, yes, of course, yes. Brick reminds me of Dick. Dick reminds me of 144 00:11:50,120 --> 00:11:51,760 Emery. Emery reminds me of memory. 145 00:11:52,060 --> 00:11:53,980 That's it. I've got a very bad brick. 146 00:11:56,460 --> 00:12:00,599 Oh, yes. Oh, yes. Good evening. My name is... Ah, my name is... Of course, my 147 00:12:00,600 --> 00:12:02,980 name is... My name is Hammer. 148 00:12:02,981 --> 00:12:04,219 My name is Hammer. 149 00:12:04,220 --> 00:12:07,020 My name is Hammerstein. My name is Hammerstein. 150 00:12:07,840 --> 00:12:08,890 My name is... 151 00:12:08,970 --> 00:12:10,730 No, my name is Brick. 152 00:12:11,990 --> 00:12:13,390 Arbor Brick. Arbor Brick. 153 00:12:14,410 --> 00:12:19,290 My name is Arbor Brick, and I am employed by the government as their 154 00:12:20,530 --> 00:12:24,589 Yes, quite. Now, do you know that we lose over two million man -hours a year 155 00:12:24,590 --> 00:12:27,729 to bad memory? Many workers just can't remember what they're supposed to be 156 00:12:27,730 --> 00:12:31,450 making. Last year, we made three million tons of E -type custard. 157 00:12:33,930 --> 00:12:37,769 So what can you do about it? Well, here is the government's latest secret 158 00:12:37,770 --> 00:12:38,820 weapon. 159 00:12:39,260 --> 00:12:41,730 Oh, it's a handkerchief with a knot in it, you see. 160 00:12:41,731 --> 00:12:45,879 How does it work? Well, the knot reminds me of the Boy Scouts, which reminds me 161 00:12:45,880 --> 00:12:48,959 of the Brownies, which reminds me of Doreen Adelson, which reminds me of 162 00:12:48,960 --> 00:12:52,319 knockers, which reminds me of knickers, knickers, twickers, twickers, rugger, 163 00:12:52,320 --> 00:12:55,379 rugger, cricket, cricket, Allen knot, and that reminds me of the knot in my 164 00:12:55,380 --> 00:12:56,430 handkerchief. 165 00:12:57,020 --> 00:13:00,750 Which, of course, in turn, reminds me of the other knot in my handkerchief. 166 00:13:00,820 --> 00:13:03,230 And I haven't the faintest idea what that one is. 167 00:13:03,720 --> 00:13:06,940 So remember our slogan, tie a knot in it, you know it makes sense. 168 00:13:08,860 --> 00:13:12,799 Sometimes I forget a word. Now, one word I always forget, for example, is... 169 00:13:12,800 --> 00:13:14,840 Sorry, 170 00:13:14,841 --> 00:13:19,379 I've forgotten it. So what I do is substitute another word I can remember, 171 00:13:19,380 --> 00:13:22,939 banana, you see. Now, for instance, I went straight into my boss this morning 172 00:13:22,940 --> 00:13:26,880 and I said, I've been working here for 20 years, I jolly well want a banana. 173 00:13:27,840 --> 00:13:32,539 And he gave me one, he gave me one, and here it is. And now I recently painted 174 00:13:32,540 --> 00:13:36,269 some classic pictures entirely from memory, and it really works. Now, look. 175 00:13:36,270 --> 00:13:38,620 Here's one, for instance. You see, there we are. 176 00:13:39,130 --> 00:13:40,950 That's the banana of the glen. 177 00:13:43,890 --> 00:13:48,130 Oh, yes, entirely from memory. And here's the famous Mona banana, of 178 00:13:50,890 --> 00:13:55,210 This one's rather naughty. It's Goya's famous naked banana. 179 00:13:58,350 --> 00:14:03,829 Absolutely peeled. Now, I hope that hint will prove useful. But for those of you 180 00:14:03,830 --> 00:14:05,210 with really bad bananas... 181 00:14:05,440 --> 00:14:07,490 Here's an even more useful aid to memory. 182 00:14:07,840 --> 00:14:13,279 Rhyming. Now, I once went to see my girlfriend wearing this very large nose, 183 00:14:13,280 --> 00:14:17,979 see. Now, that was to remind me to propose, you see. Now, she said, I don't 184 00:14:17,980 --> 00:14:21,219 to marry a man with an enormous nose, so she married a Mr. Crampton in the 185 00:14:21,220 --> 00:14:22,270 finish. 186 00:14:22,340 --> 00:14:25,290 He is a man, of course, with an enormous ice cream business. 187 00:14:27,740 --> 00:14:29,600 And here is one of his cornets, you see. 188 00:14:30,330 --> 00:14:34,270 Corn it, you see, now that, corn it, horn it, horn it, wasp, wasp, sting, 189 00:14:34,430 --> 00:14:35,480 ping, ping, pong. 190 00:14:35,790 --> 00:14:38,680 It reminds me to mend the lavatory. It's simple, isn't it? 191 00:14:38,681 --> 00:14:42,969 Now, what else have I got in my pocket? Well, sometimes, you see, I don't even 192 00:14:42,970 --> 00:14:44,020 know what day it is. 193 00:14:44,021 --> 00:14:47,119 There you are, you see, and that helps me. It's Knickerbocker Day. 194 00:14:47,120 --> 00:14:50,639 No, it's not. It's Chocolate Sunday. The Chocolate Sunday reminds me. Chocolate, 195 00:14:50,640 --> 00:14:53,339 Easter eggs, Easter Monday. Monday, I stepped in a pancake. 196 00:14:53,340 --> 00:14:56,879 Pancake Tuesday, I was in Sheffield. Sheffield Wednesday, lost last Thursday. 197 00:14:56,880 --> 00:15:00,179 Thursday, I went to a fanciest party as Man Friday, so it must be Saturday. You 198 00:15:00,180 --> 00:15:01,230 see? 199 00:15:02,140 --> 00:15:04,440 Simple aid to a better, uh, to a better banana. 200 00:15:04,900 --> 00:15:08,599 Now, if you have any queries, please address them to me at this address, 201 00:15:08,600 --> 00:15:11,719 Sir Thingamy Banana, Ping Pong House, Big Nose Road, Thingamy Under 202 00:15:11,720 --> 00:15:13,160 Knickerbocker, Brickshire. 203 00:15:22,480 --> 00:15:25,730 And don't forget to send a stamp to address Hedgehog. Good banana. 204 00:16:05,680 --> 00:16:06,730 Hello, dear. 205 00:16:06,731 --> 00:16:08,539 Oh, you've got a letter there? 206 00:16:08,540 --> 00:16:10,740 Yes. I've just had the postman. Oh. 207 00:16:12,260 --> 00:16:14,340 I thought you were looking a bit flushed. 208 00:16:15,180 --> 00:16:17,320 Well, with George being away, you see. Yes. 209 00:16:17,321 --> 00:16:20,359 How's he enjoying his week at Clacton, love? 210 00:16:20,360 --> 00:16:22,859 Well, he'll be all right, dear, as long as you don't take too much of that 211 00:16:22,860 --> 00:16:23,910 ozone, darling. 212 00:16:24,180 --> 00:16:25,230 Oh, no. 213 00:16:25,320 --> 00:16:28,510 I shall think knowing George he'll stick to his pipe, won't he? 214 00:16:29,340 --> 00:16:32,770 Shall I make a cup of tea, love? Oh, lovely. Just need that, dear, yeah. 215 00:16:32,771 --> 00:16:35,299 Now, he's saying in the letter here, apparently he was trying to sleep in the 216 00:16:35,300 --> 00:16:39,520 deck chair, snoring, and this fellow woke him up there and demanded 20p. 217 00:16:39,521 --> 00:16:40,759 Oh, dear. 218 00:16:40,760 --> 00:16:42,930 I didn't know they charged you for snoring. 219 00:16:43,460 --> 00:16:45,510 I'm not snoring to you for the deck chair. 220 00:16:45,700 --> 00:16:49,310 Oh, I see. Well, that's quite good. You know, there's six quid in the shops. 221 00:16:50,220 --> 00:16:51,560 Did George give it him? 222 00:16:51,780 --> 00:16:54,550 I think so. They're right over the edge of the deck chair. 223 00:16:55,140 --> 00:16:57,240 Well, you know how hot -blooded he is. 224 00:16:57,480 --> 00:17:00,730 Yes. I thought that was only after he'd had his cocoa of an evening. 225 00:17:01,360 --> 00:17:02,410 So, er... 226 00:17:02,411 --> 00:17:05,088 What's he on about in his letter, then? Oh, he's fine. 227 00:17:05,089 --> 00:17:08,970 Oh, well, that's good, isn't it? No, not good, dear. He's fine, dear. 228 00:17:08,971 --> 00:17:12,088 For hitting the fellow over there with a deck chair, dear. Fine. 229 00:17:12,089 --> 00:17:14,210 £25, dear. For seven days. 230 00:17:14,211 --> 00:17:17,169 Oh, I think you'll make him do the seven days, won't you? 231 00:17:17,170 --> 00:17:20,868 I'm not singing away £25, dear, am I? No. I mean, how long would it take him, 232 00:17:20,869 --> 00:17:22,369 you suppose, to do seven days? 233 00:17:22,670 --> 00:17:26,089 Oh, well, I should think the way he moves about three weeks. 234 00:17:26,770 --> 00:17:29,480 Plus, if you're lucky, a fortnight for bad behaviour. 235 00:17:30,030 --> 00:17:31,470 Oh, we shouldn't laugh at him. 236 00:17:32,650 --> 00:17:35,090 Thinking all that time, dear, without his pipe. 237 00:17:35,290 --> 00:17:36,910 Yeah. Do you think you'll manage? 238 00:17:36,911 --> 00:17:40,429 I'll have to force myself as long as my lungs will stand it. You know what you 239 00:17:40,430 --> 00:17:41,229 want to do? 240 00:17:41,230 --> 00:17:44,529 You want to get an old tin can, set light to a bit of rag, stick it in the 241 00:17:44,530 --> 00:17:47,269 corner and let it smoulder away, just like he does. You never know the 242 00:17:47,270 --> 00:17:48,320 difference. 243 00:17:48,970 --> 00:17:52,990 How do you spell wrong, dear? 244 00:17:53,590 --> 00:17:54,950 R -O -N -G, love. 245 00:17:58,740 --> 00:18:00,180 Now, that doesn't look right. 246 00:18:00,181 --> 00:18:03,819 No, well, it's wrong, isn't it? It won't look right if it's wrong, will it? 247 00:18:03,820 --> 00:18:04,870 No. 248 00:18:05,140 --> 00:18:09,700 Hasn't he got a W in it, do you? R -O -N -G -W. No, that'd be dull, wouldn't it? 249 00:18:09,720 --> 00:18:11,340 No. I tell you what, put incorrect. 250 00:18:11,500 --> 00:18:14,570 You know how to spell that, don't you? Yes, of course I do, yes. 251 00:18:15,000 --> 00:18:18,660 I -N -K -O -R -E -K -T. 252 00:18:18,940 --> 00:18:19,990 That's it, yes. 253 00:18:19,991 --> 00:18:24,519 No, sorry, dear, I'm afraid that doesn't look all that right. Well, look, read 254 00:18:24,520 --> 00:18:27,319 it out to me. I'll see what it sounds like loud -wise. All right. 255 00:18:27,320 --> 00:18:31,540 After all, it was your fault because you was in the incorrect. 256 00:18:31,541 --> 00:18:36,219 Yes, I see what you mean, yes. Well, I'll tell you what, by the time he's 257 00:18:36,220 --> 00:18:39,059 puzzled that out, I'll be out on parole anyway, so what's that about? 258 00:18:39,060 --> 00:18:43,659 I know he's told me, he said, not to send the £25 fine by post, he said, come 259 00:18:43,660 --> 00:18:46,719 down and day at Clatton will do you the world of good, he said. Well, day by the 260 00:18:46,720 --> 00:18:48,830 sea will do us both a pair of good with love. 261 00:18:48,831 --> 00:18:52,439 That's a nice idea. Forget the tea, get your act here, otherwise we'll miss the 262 00:18:52,440 --> 00:18:53,490 away day special. 263 00:18:53,491 --> 00:18:56,569 Oh, good. Are we going down to see George at Clacton? No, we're going to 264 00:18:56,570 --> 00:18:58,010 our 25 quid at Bright... Oh! 265 00:19:30,920 --> 00:19:35,639 George, the tap's leaking, the telly man's repossessed your electric organ, 266 00:19:35,640 --> 00:19:37,440 the dog's done it again. Welcome home. 267 00:19:38,860 --> 00:19:42,520 Me and Lil have gone to Brighton. Your loving wife, Ede. 268 00:19:42,780 --> 00:19:47,619 P .S. Your dinner's down the chip shop. That's charming, isn't it? Down the chip 269 00:19:47,620 --> 00:19:50,160 shop. Have a good day. 270 00:19:50,620 --> 00:19:55,060 You back, George? No, no, still down there, Sid. 271 00:19:59,720 --> 00:20:02,130 uncanny encounters up to third division, see? 272 00:20:02,400 --> 00:20:05,890 Probably due to the time warp on the A33 between Croydon and the coast. 273 00:20:06,160 --> 00:20:08,220 Eh? Of course I'll back your buck. 274 00:20:09,080 --> 00:20:11,280 Has the week gone already, then? Yes. 275 00:20:11,620 --> 00:20:12,840 Time flies, Sidney. 276 00:20:13,220 --> 00:20:14,620 Good thing elephants don't. 277 00:20:19,620 --> 00:20:20,670 I've got it. 278 00:20:20,671 --> 00:20:21,839 Have you? 279 00:20:21,840 --> 00:20:23,400 Have you been anywhere with it? 280 00:20:23,840 --> 00:20:26,610 No, I've got to show it to you first. I don't want to see it. 281 00:20:27,841 --> 00:20:30,459 you interested, didn't I? 282 00:20:30,460 --> 00:20:32,320 I've never had a racing pigeon before. 283 00:20:33,440 --> 00:20:34,490 Racing pigeon? 284 00:20:34,580 --> 00:20:35,960 You bought a racing pigeon? 285 00:20:35,961 --> 00:20:38,859 You don't like birds. You're illogical to feathers, ain't you? 286 00:20:38,860 --> 00:20:42,100 Well, I know that, I know that, but this one was going cheap. 287 00:20:42,300 --> 00:20:43,500 Well, all birds go cheap. 288 00:20:45,040 --> 00:20:49,120 Now, I mean, the fellow only wanted 25 quid for it, and it's a real champion. 289 00:20:49,900 --> 00:20:51,140 Who sold it you? 290 00:20:51,800 --> 00:20:55,639 The fellow down at the pub, you know. Oh, dear. Not that chap who sold you 291 00:20:55,640 --> 00:20:57,260 great big lump of black moon rock. 292 00:20:57,500 --> 00:20:58,550 Yeah, that's him. 293 00:20:58,670 --> 00:20:59,720 The Coleman. 294 00:21:01,750 --> 00:21:04,390 He's done you good, hasn't he? Oh, yes. Yes, he has. 295 00:21:04,730 --> 00:21:07,560 I remember when he sold you that Elizabeth I wristwatch. 296 00:21:10,070 --> 00:21:14,510 Look, George, that was a genuine antique, you know. In the time of 297 00:21:14,650 --> 00:21:16,940 they didn't have digital watches, did they? 298 00:21:18,210 --> 00:21:20,390 Well, that's probably why it didn't work. 299 00:21:20,391 --> 00:21:23,229 I mean, you couldn't ask for more proof than that, could you? 300 00:21:23,230 --> 00:21:26,029 I'll bring it in, then, and let you know. Let's have a look at this 301 00:21:26,030 --> 00:21:27,080 then. Go on. 302 00:21:28,521 --> 00:21:30,169 That's it. 303 00:21:30,170 --> 00:21:31,730 Come on in. Keep coming. That's it. 304 00:21:31,731 --> 00:21:35,289 You're a wee bit nervous, you know what I mean? Yeah. It's highly sprung. 305 00:21:35,290 --> 00:21:36,069 Come on in. 306 00:21:36,070 --> 00:21:37,120 That's it. 307 00:21:37,170 --> 00:21:38,220 That's it. 308 00:21:38,530 --> 00:21:39,580 There we are. 309 00:21:51,310 --> 00:21:52,360 Is it dark? 310 00:21:54,170 --> 00:21:55,370 Eh? Is it dark? 311 00:22:01,550 --> 00:22:04,070 He's a racing pigeon. Oh, gee. 312 00:22:04,690 --> 00:22:08,180 He's got webbed feet, unless you bought a pair of flippers, have you? 313 00:22:10,970 --> 00:22:16,150 Don't go on. That's the feet of his. That's kind of what's named 314 00:22:16,390 --> 00:22:18,740 Well, aerodynamics, that kind of thing, yeah. 315 00:22:18,790 --> 00:22:23,049 Oh, he's a duck. He's done you again, the Coleman, he has. Yes, he has. Yes, 316 00:22:23,050 --> 00:22:28,009 has. I remember that time he told you that day -old golden Labrador pup turned 317 00:22:28,010 --> 00:22:29,290 out to be an hamster. 318 00:22:34,990 --> 00:22:39,409 That was a genuine mistake on his part. Oh, yeah, well, that's his baby. That's 319 00:22:39,410 --> 00:22:42,669 his baby. I shouldn't try and join the pigeon fanciers' association with that 320 00:22:42,670 --> 00:22:43,489 thing, innit? 321 00:22:43,490 --> 00:22:47,489 This is no everyday, ordinary racing pigeon, I tell you. I know, it's an 322 00:22:47,490 --> 00:22:48,540 everyday duck. 323 00:22:49,370 --> 00:22:54,690 It is an Argentinian racing pigeon. Yeah, Argentinian racing codswallop. 324 00:22:54,691 --> 00:22:56,729 he's got a bill instead of a beak, innit? 325 00:22:56,730 --> 00:22:57,780 That's his beak. 326 00:22:57,890 --> 00:23:01,390 It was in one of these night races over the Argentinian pampas. 327 00:23:01,960 --> 00:23:04,790 And he ran into a mountain. That's what's happened to him. 328 00:23:05,800 --> 00:23:07,180 What do you feed him on then? 329 00:23:08,880 --> 00:23:09,930 Fish. 330 00:23:10,640 --> 00:23:11,690 He's a duck. 331 00:23:12,060 --> 00:23:16,839 He's a rising tin... Look, I took him out for a test flight. It flies just 332 00:23:16,840 --> 00:23:20,700 a pigeon. Oh, yeah, fast, is it? Oh, fast. I should say it's not very fast, 333 00:23:20,701 --> 00:23:24,559 As a matter of fact, he was overtaken by a couple of sparrows, but he's got some 334 00:23:24,560 --> 00:23:28,539 stamina. I was out looking for him for hours, I was. Were you? Where did you 335 00:23:28,540 --> 00:23:29,590 find him? 336 00:23:30,300 --> 00:23:31,350 Over the duck pond? 337 00:23:33,280 --> 00:23:35,630 It's a duck, isn't it? It's an Argentinian pig. 338 00:23:35,631 --> 00:23:37,999 Look at the... See, he's waggling the back of himself. Look at that. Look at 339 00:23:38,000 --> 00:23:41,430 that. It's just like a teddy boy's haircut, the back there, isn't it? 340 00:23:41,431 --> 00:23:45,359 Don't say things like that in front of him. Maybe you'll offend him. No, I 341 00:23:45,360 --> 00:23:48,959 if he cares, Sid. It'd be like water off an Argentinian racing pigeon's back to 342 00:23:48,960 --> 00:23:50,010 him. 343 00:23:51,640 --> 00:23:53,260 Has he got a name, has he? Yeah. 344 00:23:54,480 --> 00:23:55,530 Donald. 345 00:24:04,930 --> 00:24:08,590 It's a duck. It's a race... Look, let's be fair, let's face facts, shall we? 346 00:24:08,591 --> 00:24:12,309 Look, it's got waterproof feathers, it's got webbed feet, it's got a bill 347 00:24:12,310 --> 00:24:15,560 instead of a beak, you feed it on fish and you find it on a duck pond. 348 00:24:15,590 --> 00:24:16,640 And it quacks! 349 00:24:17,481 --> 00:24:19,509 It's a duck! 350 00:24:19,510 --> 00:24:20,670 Oh, really? Oh, yeah? 351 00:24:20,671 --> 00:24:23,929 What am I going to do with it now? Well, there's only one thing to do with it, 352 00:24:23,930 --> 00:24:26,249 isn't there, eh? You've got to take it over the park and you give it its 353 00:24:26,250 --> 00:24:27,949 freedom. Tell you what, I'll come with you. 354 00:24:27,950 --> 00:24:29,690 I've got to give the greyhound a run. 355 00:24:29,691 --> 00:24:33,159 Oh, yeah. I'm teaching it to hunt, you know. Oh, yeah? Yeah. Yeah, right. Hunt, 356 00:24:33,160 --> 00:24:34,210 watch, ducks. 357 00:26:29,910 --> 00:26:35,449 Now here is a joke which my dear little grey -haired mother used to tell me so 358 00:26:35,450 --> 00:26:38,400 many years ago whenever I had trouble getting off to sleep. 359 00:26:38,490 --> 00:26:41,890 Now, unlike tonight when I'm having trouble staying awake. 360 00:26:42,170 --> 00:26:47,250 But that obviously will give you some idea of how riveting tonight's joke is. 361 00:26:47,390 --> 00:26:51,830 I'll be honest, this story has all the excitement of an overdose of Horlicks. 362 00:26:54,630 --> 00:26:59,589 As usual, I'm afraid it's not entirely new. In fact, the history books show 363 00:26:59,590 --> 00:27:03,200 this joke was originally a big favourite at the court of King Henry VIII. 364 00:27:03,201 --> 00:27:06,569 When you think of it, times haven't changed much either. In those days, if 365 00:27:06,570 --> 00:27:08,949 told bad jokes, you ended up on the chopping block. 366 00:27:08,950 --> 00:27:12,200 Today, you end up in Celebrity Squares. It's just a matter of time. 367 00:27:12,450 --> 00:27:19,009 So, you see, I have had a very sheltered life, and my first rude 368 00:27:19,010 --> 00:27:23,569 awakening to the seamier side of life came one night, strange enough, when I 369 00:27:23,570 --> 00:27:25,860 around a girl's house playing a game of chess. 370 00:27:26,130 --> 00:27:30,489 Now, she'd just got one of her pawns all the way to my end of the board, and I 371 00:27:30,490 --> 00:27:33,560 rather foolishly asked her if she wanted to make a night of it. 372 00:27:33,870 --> 00:27:36,630 Now, we never played. 373 00:27:37,489 --> 00:27:44,349 We never... No groans, please. We never played a lot of chess after that, or 374 00:27:44,350 --> 00:27:49,869 did jokes of that nature either. Anyway, I suppose my strict upbringing was due 375 00:27:49,870 --> 00:27:53,600 in part to the fact that ours was a very pious, religious sort of community. 376 00:27:53,790 --> 00:27:57,509 I remember where we lived, the local Catholic church had to board up the 377 00:27:57,510 --> 00:27:58,560 confessional box. 378 00:27:58,730 --> 00:28:03,149 Every Sunday evening, we all used to gather outside the church and pray for 379 00:28:03,150 --> 00:28:04,200 wicked women. 380 00:28:09,100 --> 00:28:10,420 yes, none of them turned up. 381 00:28:11,540 --> 00:28:15,919 And I shall never forget the day, I shall never forget, you're too good for 382 00:28:15,920 --> 00:28:21,619 show, I shall never forget the day the town's Mormon missionary came round 383 00:28:21,620 --> 00:28:25,530 everyone's door, knocked on the door, he said, all in my life, he said, my life. 384 00:28:26,880 --> 00:28:29,420 Sometimes I don't think his heart was in his job. 385 00:28:30,940 --> 00:28:34,620 No, I should point out, he was actually half Jewish and half Mormon. 386 00:28:35,060 --> 00:28:36,960 His parents came from Salt Beach City. 387 00:28:53,260 --> 00:28:57,119 at 6 .35 next Tuesday and everybody took it so seriously. I remember the 388 00:28:57,120 --> 00:28:59,579 Catholics rushed off and organised the last minute match. 389 00:28:59,580 --> 00:29:03,659 The Anglicans arranged emergency communion services and the local 390 00:29:03,660 --> 00:29:04,710 a closing down sale. 391 00:29:09,620 --> 00:29:11,040 On to the jokes. 392 00:29:11,320 --> 00:29:16,839 Or the one joke, which is all about a rather unlucky young man who is called 393 00:29:16,840 --> 00:29:20,620 to join the Navy. Before he goes, his mother said to him, Clarence, she said. 394 00:29:21,840 --> 00:29:24,310 Clarence. Well, I told you he was unlucky tonight. 395 00:29:24,311 --> 00:29:28,579 She said, whatever you do, wherever you go, don't forget to write and let me 396 00:29:28,580 --> 00:29:31,819 know how you're getting on. So off Clarence goes to war, and he's a little 397 00:29:31,820 --> 00:29:34,619 nervous at first, you know, about getting killed and how it would affect 398 00:29:34,620 --> 00:29:35,670 health. 399 00:29:36,580 --> 00:29:37,630 Well, 400 00:29:37,631 --> 00:29:41,619 we all have to be careful, you know. By rights, I shouldn't strictly be here at 401 00:29:41,620 --> 00:29:42,219 all tonight. 402 00:29:42,220 --> 00:29:45,679 Only last week, I'll be honest, my doctor said, if you do any more of those 403 00:29:45,680 --> 00:29:47,180 stories in that chair, he said. 404 00:29:47,340 --> 00:29:49,690 He said, you're very soon going to get run down. 405 00:29:49,880 --> 00:29:52,640 I said, rubbish. He said, you are if you come near my car. 406 00:29:55,620 --> 00:29:59,500 I'd actually gone along to see him with my nose. 407 00:29:59,501 --> 00:30:02,999 Well, I didn't actually see him with my nose, but that'd be a bit ridiculous. 408 00:30:03,000 --> 00:30:07,700 No, I actually saw him in my eyes, but I had my nose with me at the time. 409 00:30:09,700 --> 00:30:15,399 I was feeling a bit sniffly, so he gave me this jar of incredibly strong vapour 410 00:30:15,400 --> 00:30:19,250 rub. I said, will this clear my nose? He said, it'll probably clear the studio. 411 00:30:20,280 --> 00:30:23,280 So I didn't bother. However, back to Clarence. 412 00:30:23,740 --> 00:30:26,150 Clarence, who's now settled down to naval life. 413 00:30:26,400 --> 00:30:28,260 Excuse me laughing, but I've heard it. 414 00:30:28,440 --> 00:30:33,880 After he's been away for a few months, his mother receives this letter from 415 00:30:33,960 --> 00:30:38,159 which reads, Dear Mummy, he said, because of censorship regulations, I 416 00:30:38,160 --> 00:30:42,639 tell you my whereabouts or where in the world I am. But yesterday we had shore 417 00:30:42,640 --> 00:30:44,740 leave and I shot a polar bear. 418 00:30:45,280 --> 00:30:46,330 Love, Clarence. 419 00:30:46,331 --> 00:30:50,019 That's all right. Everything's all right. A few weeks more go by, and she 420 00:30:50,020 --> 00:30:50,899 another letter. 421 00:30:50,900 --> 00:30:55,799 Dear Mummy, I cannot tell you which part of the world I am in, but we went 422 00:30:55,800 --> 00:30:59,140 ashore again yesterday, and I danced with a hula -hula girl. 423 00:30:59,380 --> 00:31:03,840 Your ever -loving son, Clarence. So, all's fine, until a couple of weeks 424 00:31:03,940 --> 00:31:08,559 she gets the third letter, which reads, Dear Mummy, I still cannot tell you 425 00:31:08,560 --> 00:31:12,280 exactly where I am, but the ship's medical officer visited me today. 426 00:31:12,281 --> 00:31:16,329 and said it would be better if I danced with a polar bear and shot the hula 427 00:31:16,330 --> 00:31:17,380 hula. 428 00:31:52,449 --> 00:31:55,250 Thank you. 429 00:32:00,540 --> 00:32:03,720 I come from Bella Roma and Romano is my name. 430 00:32:04,020 --> 00:32:08,519 Italians get their name from the town from whence they came. So is Marlo from 431 00:32:08,520 --> 00:32:13,399 Milano. I'm from Rome and I'm Romano. It's a rotten shame that I was born in 432 00:32:13,400 --> 00:32:14,450 Florence. 433 00:32:16,140 --> 00:32:19,980 When I was a small bambino, there was never bread and meat. 434 00:32:20,180 --> 00:32:21,840 We were far too poor to eat. 435 00:32:22,190 --> 00:32:26,869 And a wine gum was a treatable for every small bambino. There was lots and lots 436 00:32:26,870 --> 00:32:30,770 of vino. And everyone was dying for a pizza. 437 00:32:32,470 --> 00:32:36,290 Oh, the English senorina liked Italiano John. 438 00:32:36,490 --> 00:32:41,029 And there's not a miss or mom who can stay completely calm. And they all go 439 00:32:41,030 --> 00:32:45,869 raving barmy for a bit of our salami down on Brighton Beach with Mario and 440 00:32:45,870 --> 00:32:47,150 Romano. 441 00:32:48,440 --> 00:32:51,080 Home in Italy, they like to have a vino. 442 00:32:51,340 --> 00:32:56,079 They're always drinking vino, unless it's cappuccino. But now we come to 443 00:32:56,080 --> 00:33:01,099 England, the only drink that we know. It's not the cappuccino, it's just the 444 00:33:01,100 --> 00:33:05,620 cappuccino. I saw a lovely talker. 445 00:33:05,900 --> 00:33:11,419 I should say, so he got it round the pub. We're popular, we're popular along 446 00:33:11,420 --> 00:33:16,100 field, along the sand. We all get tutti frutti. And my winkle's in demand. 447 00:33:45,260 --> 00:33:51,960 Oh, I do like to be beside the sea. Oh, I do like to paddle in the sea. 448 00:33:52,680 --> 00:33:58,199 When I step in the water from, from, from, from, from, all the waves go 449 00:33:58,200 --> 00:33:59,260 around my arm. 450 00:34:17,780 --> 00:34:23,979 An old ice cream seller once offered the choice of strawberry, choc ice, and 451 00:34:23,980 --> 00:34:28,440 vanilla. He got the bad cold which affected his voice. 452 00:34:28,830 --> 00:34:30,969 Strawberry, choc -ice, and vanilla. 453 00:34:31,469 --> 00:34:36,649 He was husky and hoarse, but he wouldn't give in. And when asked if he'd got 454 00:34:36,650 --> 00:34:41,750 laryngitis, he'd grin and reply with a voice like an old rusty tin. 455 00:34:42,130 --> 00:34:45,429 No, just strawberry, choc -ice, or vanilla. 456 00:34:50,489 --> 00:34:55,750 I was swimming in a cold. 457 00:34:56,170 --> 00:35:00,590 On the other side of home, on a little path too far from land I got. 458 00:35:01,230 --> 00:35:06,689 But the day was rather lucky, for I got a hello ducky from a sailor with a 459 00:35:06,690 --> 00:35:07,870 hailer in a yacht. 460 00:35:08,590 --> 00:35:14,649 And he got quite upset when he hauled in his net half a wellington, a halibut 461 00:35:14,650 --> 00:35:15,700 and me. 462 00:35:16,070 --> 00:35:19,690 And he cried, look at that, he's no bigger than a sprout. 463 00:35:19,970 --> 00:35:22,730 And he went and threw me back into the sea. 464 00:35:27,530 --> 00:35:33,489 All the saucy nights you see around the pier. Big fat ladies on the spree around 465 00:35:33,490 --> 00:35:34,540 the pier. 466 00:35:35,050 --> 00:35:39,629 Courting couples down the shore. You'll see what the butlers are all around the 467 00:35:39,630 --> 00:35:40,950 bright and the pier. 468 00:35:41,970 --> 00:35:45,350 There are lots of bathing beauties here around the pier. 469 00:35:45,590 --> 00:35:48,970 You should see the things they wear around the pier. 470 00:35:49,190 --> 00:35:53,809 Some have wraps and some have rings. Some have great big water wings all 471 00:35:53,810 --> 00:35:55,210 the bright and the pier. 472 00:36:06,290 --> 00:36:09,650 © BF -WATCH TV 2021 473 00:36:21,530 --> 00:36:28,419 Cara, carissima, bella, bellissima. Look at the figures they show when they 474 00:36:28,420 --> 00:36:31,739 paddle in. Madeline Sweller, the young Isabella, who isn't a teller, and 475 00:36:31,740 --> 00:36:35,099 is Madeline. You can see Lisa's a bit of a teaser, and Minnie, though skinny, is 476 00:36:35,100 --> 00:36:38,259 rather a dear. Look at Big Betty, who's fond of spaghetti. She's built like a 477 00:36:38,260 --> 00:36:41,270 jetty and married up here. What a variety, what versatility. 478 00:36:41,271 --> 00:36:43,179 Oh, what a remarkable responsibility. 479 00:36:43,180 --> 00:36:45,040 What a delight for our Latin virility. 480 00:36:45,041 --> 00:36:45,899 I've got priority. 481 00:36:45,900 --> 00:36:46,759 I've got ability. 482 00:36:46,760 --> 00:36:49,740 We're Joey, Joey, Joey, Joey, Joey, Joey, Joey. 483 00:36:50,240 --> 00:36:51,820 One, two, three. 484 00:36:52,190 --> 00:36:57,170 Show it, show it, show it, show it, show it, show it, show it. One, easy for me. 485 00:36:58,910 --> 00:37:01,750 Scoozy, scoozy, time for us to go. 486 00:37:02,630 --> 00:37:08,069 Scoozy, scoozy, all the ladies know. For a bit of what they fancy on the prom 487 00:37:08,070 --> 00:37:13,009 around the pier. We've got ice and wax and wrinkles and you'll always find out 488 00:37:13,010 --> 00:37:14,060 here. 489 00:37:36,631 --> 00:37:44,199 Well, that's just about all we have time for tonight, but there are a few late 490 00:37:44,200 --> 00:37:45,250 items of news. 491 00:37:45,251 --> 00:37:49,339 First sport, we have just heard that the Irish Indoor Athletic Championships 492 00:37:49,340 --> 00:37:51,810 have been called off because it's such a nice day. 493 00:37:54,620 --> 00:37:59,579 And good news from the World Masochistic Games, the British team were beaten 494 00:37:59,580 --> 00:38:00,630 into first place. 495 00:38:02,520 --> 00:38:06,879 Meanwhile, Ernest Grimble, the unlucky home improver who put in storage heaters 496 00:38:06,880 --> 00:38:10,299 just before the price of electricity went up, changed to oil just before the 497 00:38:10,300 --> 00:38:14,739 Middle East crisis, and finally installed solar panels, has now, at the 498 00:38:14,740 --> 00:38:16,600 the first quarter, got a bill from God. 499 00:38:20,480 --> 00:38:26,499 The Salford man accused of stealing a rocket appeared in court today with the 500 00:38:26,500 --> 00:38:27,820 rocket hidden up his shirt. 501 00:38:27,880 --> 00:38:31,070 He was acquitted by the magistrates, then let off by the police. 502 00:38:31,431 --> 00:38:38,659 Finally, the recently revealed fears of the Minister of Health that the whole 503 00:38:38,660 --> 00:38:42,539 medical profession were against him were confirmed last night. He fainted in 504 00:38:42,540 --> 00:38:45,910 Whitehall and three doctors rushed up and tightened his clothing. 505 00:38:47,700 --> 00:38:52,239 On next week's programme, we'll be introducing the Croydon and District 506 00:38:52,240 --> 00:38:53,290 Choral Society. 507 00:38:53,400 --> 00:38:56,170 They will be singing Shirley Hathaway's Biggest Bits. 508 00:38:57,240 --> 00:39:01,299 And we'll be hearing how leading show business personalities have been 509 00:39:01,300 --> 00:39:02,440 parts of their anatomy. 510 00:39:02,780 --> 00:39:07,040 If he damages his hands, Liberace will receive £500 a week for life. 511 00:39:07,280 --> 00:39:11,140 If he loses his teeth, Ken Dodd will receive £700 a week for life. 512 00:39:11,141 --> 00:39:13,789 Rudolf Nureyev will get a lump sum on his endowment. 513 00:39:13,790 --> 00:39:18,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.