Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,530 --> 00:00:27,690
Good evening. It's wonderful to be with
you again, isn't it, Ronnie? Yes, it
2
00:00:27,690 --> 00:00:30,850
certainly is. And in a packed programme
tonight, I shall be interviewing the
3
00:00:30,850 --> 00:00:33,910
scientists who have managed to produce a
pill in cream bun form.
4
00:00:34,630 --> 00:00:36,310
It's so you can eat your cake and have
it.
5
00:00:38,190 --> 00:00:42,630
Then I'll be having a few words on the
phone with the man who crossed an Irish
6
00:00:42,630 --> 00:00:46,810
spinster with the potato marketing board
to get a woman who's grateful for small
7
00:00:46,810 --> 00:00:47,810
Murphys.
8
00:00:49,330 --> 00:00:50,450
But first, the news.
9
00:00:50,890 --> 00:00:53,970
Earlier this evening at Wexford, the All
-Ireland Tree -Felling Championships
10
00:00:53,970 --> 00:00:56,250
was won by tree -fellers from Dublin.
11
00:01:00,170 --> 00:01:02,370
The go -slow of jockeys continues.
12
00:01:02,690 --> 00:01:05,630
Last Monday's 3 .30 at Cheltenham has
just finished.
13
00:01:06,730 --> 00:01:09,750
And the stewards have called for an oil
painting to decide the winner.
14
00:01:12,990 --> 00:01:17,010
Officials at Hayward's Heath Zoo have
stepped up their search for a mate for
15
00:01:17,010 --> 00:01:21,470
poor homesick Brutus, their lonely, sex
-starved elephant, after he was found
16
00:01:21,470 --> 00:01:23,830
earlier today trying to board a Jumbo at
Gatwick.
17
00:01:27,950 --> 00:01:33,990
The mystery of the chimney found in the
middle of the Sahara Desert was finally
18
00:01:33,990 --> 00:01:37,710
explained last night. The Irish engineer
read the plans upside down.
19
00:01:40,449 --> 00:01:41,590
It's meant to be a well.
20
00:01:43,690 --> 00:01:47,890
An unfortunate fire at New Scotland Yard
today destroyed hundreds of criminal
21
00:01:47,890 --> 00:01:50,510
records, including deck of cards by Max
Bygrave.
22
00:01:53,950 --> 00:02:00,390
Finally, our political correspondent
23
00:02:00,390 --> 00:02:05,210
tells us that a gay conservative has
been crossed with a very young liberal
24
00:02:05,210 --> 00:02:06,990
give a fairy Tory with a nappy ending.
25
00:02:09,389 --> 00:02:12,690
And now a sketch featuring Mr Ronnie
Corbett, who in his early days was an
26
00:02:12,690 --> 00:02:15,870
artist's model, but had to give it up
because he had so little to show for it.
27
00:02:25,710 --> 00:02:26,710
Ah, good evening.
28
00:02:26,890 --> 00:02:27,890
Good evening.
29
00:02:28,150 --> 00:02:29,430
Tickle your body with a feather tonight.
30
00:02:29,650 --> 00:02:30,650
I beg your pardon?
31
00:02:31,170 --> 00:02:33,230
As in particularly grotty weather
tonight. Oh, yes.
32
00:02:37,390 --> 00:02:39,110
Rosalie, that sweater looks a little
risky. Pardon?
33
00:02:39,370 --> 00:02:41,950
I say, I'd better have a little whiskey.
Oh, yes, of course.
34
00:02:42,150 --> 00:02:45,330
I thought you said something about my
jumper. No, no, no, that's very nice.
35
00:02:45,570 --> 00:02:48,750
Oh, thank you. Mustn't get hiccups or
they'll fall out. What did you say?
36
00:02:49,030 --> 00:02:50,450
I just heard the cricket score. They're
all out.
37
00:02:52,850 --> 00:02:54,770
Now, who's this silly arse with an ugly
daughter?
38
00:02:56,110 --> 00:02:57,110
I beg your pardon?
39
00:02:57,190 --> 00:02:58,710
I say, would you kindly pass the jug of
water?
40
00:03:00,650 --> 00:03:02,310
Thanks awfully, you dozy fish face.
41
00:03:03,510 --> 00:03:05,930
What? I say, thanks awfully cozy, this
place.
42
00:03:06,490 --> 00:03:09,770
You don't mind my saying so. You seem to
be saying things other than what you
43
00:03:09,770 --> 00:03:12,650
say you're saying, if you see what I
mean. Oh, well, that's a moustache, you
44
00:03:12,650 --> 00:03:16,290
see. It tends to muffle my voice
somewhat. The wife likes it so.
45
00:03:16,290 --> 00:03:17,910
shave it off and drown it in the sink.
46
00:03:18,330 --> 00:03:20,970
Otherwise, you'd what? I'd shave it off.
I'm sounding indistinct.
47
00:03:21,230 --> 00:03:22,230
Oh, of course.
48
00:03:22,650 --> 00:03:23,890
You're a nice little girl, aren't you?
49
00:03:24,330 --> 00:03:25,430
Do you drop them for a friend?
50
00:03:25,770 --> 00:03:26,770
No.
51
00:03:28,310 --> 00:03:30,570
I said, have you dropped in on your
friend?
52
00:03:31,150 --> 00:03:32,670
Oh, no. He's my boss.
53
00:03:33,070 --> 00:03:34,070
He's an accountant.
54
00:03:34,210 --> 00:03:35,570
Oh, well, an accountant, yes.
55
00:03:36,220 --> 00:03:39,800
My name is Collinson, by the way. I sell
long hooters to alligators.
56
00:03:40,020 --> 00:03:42,420
You what? I sell computers and
calculators.
57
00:03:43,080 --> 00:03:46,880
So this is your secretary, what? Yes,
yes. We're working late at the office.
58
00:03:47,780 --> 00:03:51,660
Going back for a squeeze and a cuddle?
Yes, going back for VATs and a muddle.
59
00:03:52,960 --> 00:03:59,080
Yes, she's, uh... As a matter of fact,
she is my new secretary. I had to sack
60
00:03:59,080 --> 00:03:59,918
the last one.
61
00:03:59,920 --> 00:04:01,580
Ah, she ignored your advances.
62
00:04:01,920 --> 00:04:03,500
Yes, she was a bore at dances, yes.
63
00:04:04,970 --> 00:04:06,710
I suppose this one's a right little
goer.
64
00:04:06,930 --> 00:04:09,450
Yes, she does write a little slower, but
I don't worry at all.
65
00:04:09,890 --> 00:04:13,110
I can see her sort, yes. She's one of
the mad with desire brigade.
66
00:04:13,810 --> 00:04:15,450
Strange that you should realise that.
What?
67
00:04:15,650 --> 00:04:16,670
Her dance with the fire brigade.
68
00:04:18,089 --> 00:04:20,730
Come on, dear, we must be going. I want
to look up your skirt and down your
69
00:04:20,730 --> 00:04:21,730
dress.
70
00:04:21,930 --> 00:04:23,730
I want to look up Lord Burton's town
address.
71
00:04:24,090 --> 00:04:25,550
I think that's somewhere in my drawers.
72
00:04:25,930 --> 00:04:27,330
Oh, that sounds like an invitation.
73
00:04:27,930 --> 00:04:30,550
If I were you, I'd lurch through those
drawers and get her back to the office.
74
00:04:30,710 --> 00:04:32,830
Yes, I'll search through her drawers and
get her a bag of toffees.
75
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
Yes, but let's talk about you.
76
00:04:38,140 --> 00:04:39,640
You'll never drown with those water
wings.
77
00:04:39,860 --> 00:04:42,580
I beg your pardon? I say you ought to
wear brown with those sort of things.
78
00:04:42,800 --> 00:04:46,360
It's not really your moustache. You're
actually saying those things, aren't
79
00:04:46,460 --> 00:04:48,700
Well, just trying to drum up a bit of
trade, that's all.
80
00:04:48,940 --> 00:04:50,700
What sort of trade? I sell deaf aids.
81
00:04:50,920 --> 00:04:51,920
Pardon? Oh, good.
82
00:05:10,410 --> 00:05:12,230
Morning. Yes? Do you sell beans?
83
00:05:14,830 --> 00:05:16,930
Yes. Yes, I'd like a tin of beans,
please.
84
00:05:17,250 --> 00:05:21,070
What sort would you like? Well, not
particular, really. Oh, you're not
85
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
particular, are you?
86
00:05:22,090 --> 00:05:26,830
Can I tell you a little story, sir? When
I first took over this little shop, it
87
00:05:26,830 --> 00:05:30,870
was a sort of general store, you know,
sold a bit of everything, you see. And
88
00:05:30,870 --> 00:05:34,390
would have remained so to this day, had
not the first customer that crossed that
89
00:05:34,390 --> 00:05:38,570
threshold. Asked me for a particular
type of beans which I didn't have in
90
00:05:38,710 --> 00:05:42,190
Now, that taught me a lesson, that did,
you see, because I lost money over that
91
00:05:42,190 --> 00:05:46,170
sale, didn't I? And I vowed then and
there that no -one would ever catch me
92
00:05:46,170 --> 00:05:49,230
without a particular variety of bean in
stock.
93
00:05:49,490 --> 00:05:50,730
I've got the lot here.
94
00:05:50,990 --> 00:05:53,150
In fact, that's all I sell now, beans.
95
00:05:53,350 --> 00:05:58,570
That's all I sell. I've got baked beans,
I've got boiled beans, I've got butter
96
00:05:58,570 --> 00:06:00,750
beans, French beans, kidney beans.
97
00:06:01,480 --> 00:06:05,200
I've got haricot beans, string beans,
soya beans, runner beans, lima beans,
98
00:06:05,360 --> 00:06:08,400
green beans, black beans, brown beans,
chilli beans, curry beans, broad beans,
99
00:06:08,560 --> 00:06:11,240
narrow beans, big beans, little beans,
fat beans, thick beans, flat beans.
100
00:06:11,560 --> 00:06:14,540
I've got beans and sausage, beans and
pork, beans and meatballs, beans and
101
00:06:14,540 --> 00:06:17,280
liver, beans and kidney, beans and
chicken, beans and frankfurter,
102
00:06:17,500 --> 00:06:20,300
beef burger, steak burger, bacon burger,
cheeseburger, limb burger, silly
103
00:06:20,300 --> 00:06:21,360
burger, ham, lamb, lamb.
104
00:06:30,570 --> 00:06:33,510
dare to drag your carcass in here and
tell me you're not particular?
105
00:06:34,070 --> 00:06:35,430
Well, sorry, I didn't realise.
106
00:06:35,770 --> 00:06:38,150
Right. What sort of beans do you want?
107
00:06:38,470 --> 00:06:40,830
Well, you say you do any sort of beans.
Try me.
108
00:06:41,230 --> 00:06:43,430
Well, I have a tin of beans and frog.
109
00:06:46,950 --> 00:06:47,950
Frog.
110
00:06:49,450 --> 00:06:52,530
Common frog, tree frog, green frog,
brown frog, blue frog.
111
00:06:53,130 --> 00:06:55,990
Common frog. One tin of beans with
common frog.
112
00:06:58,000 --> 00:07:01,640
Anything else? Yes, I'll have a tin of
beans and dromedary. Beans with
113
00:07:01,640 --> 00:07:02,760
dromedary, certainly.
114
00:07:03,260 --> 00:07:05,540
There we are, one beans with dromedary.
115
00:07:05,760 --> 00:07:06,719
There we are.
116
00:07:06,720 --> 00:07:07,720
Oh, I'm sorry.
117
00:07:08,300 --> 00:07:09,860
I'll take that back. That's camel.
118
00:07:11,700 --> 00:07:12,700
With dromedary.
119
00:07:15,560 --> 00:07:20,880
Is that a lot then, sir? No, I'm going
to have a tin of beans with leg of South
120
00:07:20,880 --> 00:07:24,640
Madagascan lesser -spotted pigeon -toed
orangutan.
121
00:07:26,700 --> 00:07:28,160
Right, ladies. all their flakes?
122
00:07:29,560 --> 00:07:33,700
Or would you rather have beans with big
toe of Paraguayan penguin?
123
00:07:33,980 --> 00:07:37,880
Or would you rather have beans with
boiled giblets of Himalayan snowman? Oh,
124
00:07:37,880 --> 00:07:39,940
knickers! Oh, eh, come here, come here.
125
00:07:40,960 --> 00:07:43,040
Lay silk, cotton, French, or camel.
126
00:10:40,650 --> 00:10:44,590
it has been decided that this is the
last Christmas to be spent in the Old
127
00:10:44,590 --> 00:10:45,590
English Manor.
128
00:10:45,670 --> 00:10:50,130
As from next year, due to an EEC
agreement, Christmas will become Euro
129
00:10:50,130 --> 00:10:52,810
Christmas. We'll be linking hands across
the sea.
130
00:10:53,030 --> 00:10:55,090
What will this mean? Well, it won't be
easy.
131
00:10:55,350 --> 00:10:59,950
It will be a time of closed factories
and non -productivity when the tide of
132
00:10:59,950 --> 00:11:03,150
new technological miracle is turned off
like an empty bucket.
133
00:11:03,770 --> 00:11:05,950
To illustrate the problem, here is a
graph.
134
00:11:08,770 --> 00:11:10,010
Here is another graph.
135
00:11:12,590 --> 00:11:14,190
And here is the first graph upside down.
136
00:11:15,770 --> 00:11:17,110
Here are some hands across the sea.
137
00:11:18,990 --> 00:11:20,250
And here is an empty bucket.
138
00:11:21,990 --> 00:11:23,630
And here is a picture of the Prime
Minister.
139
00:11:24,730 --> 00:11:26,330
But things aren't as bad as that.
140
00:11:28,750 --> 00:11:35,710
Now, what will... Thank you. Now, what
will your Christmas...
141
00:11:35,710 --> 00:11:38,890
What will it be like? Well, of course,
you won't be allowed turkey, because
142
00:11:38,890 --> 00:11:40,350
turkey isn't a member of the Common
Market.
143
00:11:43,080 --> 00:11:44,100
have West Germany instead.
144
00:11:44,800 --> 00:11:46,400
Roast West Germany with Brussels
sprouts.
145
00:11:46,920 --> 00:11:50,040
Followed by European Christmas pudding
or Europe pudding. Who's a pudding?
146
00:11:50,240 --> 00:11:51,240
Europe pudding.
147
00:11:51,900 --> 00:11:55,240
Now, after your Christmas dinner, you
will all pull your European crackers.
148
00:11:55,880 --> 00:11:57,420
Provided you finish with your pudding,
of course.
149
00:11:58,480 --> 00:12:02,060
Now, here... Here
150
00:12:02,060 --> 00:12:08,380
is the new seventh stage European
cracker.
151
00:12:13,550 --> 00:12:14,790
The Italian stage has failed.
152
00:12:15,990 --> 00:12:19,390
Now, here is next year's special
Eurojoke.
153
00:12:20,330 --> 00:12:23,630
Who was that lady I saw you with last
night?
154
00:12:24,950 --> 00:12:27,830
It wasn't my wife, it was my wife.
155
00:12:28,430 --> 00:12:31,130
Jamaica? No, she's a departee of her own
accord.
156
00:12:34,610 --> 00:12:36,470
My dachshund has no hooter.
157
00:12:47,690 --> 00:12:51,470
have Christmas at once. Europe would be
a very vulnerable place if a hostile
158
00:12:51,470 --> 00:12:54,890
power attacked it when everyone was
pulling their wishbones and wearing
159
00:12:54,890 --> 00:12:58,130
three sizes too small and climbing down
chimneys stoned to the eyeballs.
160
00:12:59,790 --> 00:13:04,150
So Christmas will be staggered. In
future, every day will be Christmas Day
161
00:13:04,150 --> 00:13:07,650
somewhere. Very simply, it will work
like this. For people in Britain,
162
00:13:07,650 --> 00:13:09,110
will start as normal in October.
163
00:13:12,450 --> 00:13:14,850
France will have Christmas on March the
9th.
164
00:13:15,310 --> 00:13:16,990
Denmark on April the 18th.
165
00:13:17,340 --> 00:13:20,500
and Luxembourg due to computer error on
August the 86th.
166
00:13:24,300 --> 00:13:27,380
Wales will have its Christmas
amalgamated with the Jewish New Year.
167
00:13:28,460 --> 00:13:30,940
And, of course, we shall continue to
ignore Scotland.
168
00:13:31,180 --> 00:13:35,140
Now, if all that sounds complicated,
here is an easy guide.
169
00:13:48,910 --> 00:13:50,250
of Christmases in 1981.
170
00:13:50,930 --> 00:13:53,690
This is due to a statistical freak who
works in the office here.
171
00:13:55,150 --> 00:13:57,510
And Germany won't have a Christmas until
1998.
172
00:13:57,850 --> 00:13:59,050
Served you right, you silly old crow
-tits.
173
00:14:00,650 --> 00:14:04,550
Now, if you wish to visit other areas
during their Christmas period, a permit
174
00:14:04,550 --> 00:14:07,510
will have to be obtained from the
stationery office. This is designed to
175
00:14:07,510 --> 00:14:09,490
people with caravans having Christmas
all the year round.
176
00:14:10,730 --> 00:14:15,090
Thirdly and lastly, here is the European
gift -wrapping paper, you see,
177
00:14:15,210 --> 00:14:18,010
Europaper. Now, you must do up your
presents in this or you'll be shot.
178
00:14:19,160 --> 00:14:22,980
It shows an Italian waiter stuffing a
French onion into a Danish pastry
179
00:14:22,980 --> 00:14:24,200
by Princess Grace of Monaco.
180
00:14:28,060 --> 00:14:29,760
And on the back, it's the other way
round.
181
00:14:33,540 --> 00:14:35,220
Not the old Danish pastry, right?
182
00:14:37,160 --> 00:14:41,300
And, of course, special stamps will be
issued retaining the spirit of Christmas
183
00:14:41,300 --> 00:14:44,020
with the Queen's head in one corner and
the Parson's nose in the other.
184
00:14:46,920 --> 00:14:49,340
about wraps it up. Or if it doesn't, of
course, you'll have to use two pieces.
185
00:14:50,240 --> 00:14:53,960
Now, don't forget, in Europe, they are
one hour ahead of us. So you will have
186
00:14:53,960 --> 00:14:55,920
go to bed an hour earlier and sleep on
the right.
187
00:14:56,600 --> 00:14:59,860
This means you will have an extra hour
in bed to do whatever you normally do.
188
00:15:00,660 --> 00:15:01,660
Only for longer.
189
00:15:02,140 --> 00:15:03,140
And sooner.
190
00:15:03,900 --> 00:15:05,780
So if you haven't started yet, get on
with it. Good night.
191
00:15:40,280 --> 00:15:43,900
And you say she had triplets, Ed, and
she wasn't even married?
192
00:15:44,580 --> 00:15:45,479
That's right.
193
00:15:45,480 --> 00:15:48,080
She didn't even know who the fathers
are.
194
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
Oh.
195
00:15:52,160 --> 00:15:54,500
I bet she's calling them some names.
196
00:15:54,860 --> 00:15:55,940
She is, yes.
197
00:15:57,080 --> 00:15:58,660
Mavis, Mick, Mandy, I think.
198
00:15:59,180 --> 00:16:03,040
You know what, I put it all down to, of
course, I put it all down to this
199
00:16:03,040 --> 00:16:04,980
women's lib and pomography, you know.
200
00:16:06,180 --> 00:16:09,340
Well, if it wasn't for women's lib, we
wouldn't be out here tonight enjoying
201
00:16:09,340 --> 00:16:10,560
ourselves, would we, eh?
202
00:16:11,260 --> 00:16:13,920
I'd be home, you know, chained up as
usual.
203
00:16:15,640 --> 00:16:17,440
Oh, is that what gets George going, is
it?
204
00:16:20,110 --> 00:16:23,410
No, dear, chained up in the sink, you
know, spilling away all them tea leaves.
205
00:16:23,450 --> 00:16:27,690
Oh, I see, yes. Sid prefers a bag, you
know. He's got this thing about grouts.
206
00:16:28,350 --> 00:16:31,970
Careful, dear. I think the governor's
wife's one. Careful what he's saying.
207
00:16:32,090 --> 00:16:33,250
What, a bag? She is, she is.
208
00:16:33,890 --> 00:16:38,710
No, dear, a kraut. No, no, not a kraut,
dear. A grout. What's the matter with
209
00:16:38,710 --> 00:16:40,790
you? Someone been putting alcohol in
your gin and orange?
210
00:16:42,530 --> 00:16:46,070
You know, I shall never forget the first
time Sid turned me on. No.
211
00:16:47,260 --> 00:16:50,480
On the seafront when we met, you know,
he was this sailor with a big bag of
212
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
prawns.
213
00:16:52,160 --> 00:16:55,440
You know what they do to you, don't you?
What, sailors, dear? What did he do to
214
00:16:55,440 --> 00:16:56,680
you? No, sailors, dear.
215
00:16:57,140 --> 00:17:00,180
Prawns, prawns. Oh, yes. They are a sort
of disiac, you know.
216
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
Disiac? Yes.
217
00:17:02,720 --> 00:17:05,760
Afro, you mean, dear? No, not afro. It's
a hairstyle, isn't it, afro?
218
00:17:07,520 --> 00:17:11,599
No, it's all black and frizzy. No, dear,
they've got pink whiskers. No, black
219
00:17:11,599 --> 00:17:14,300
frizzy hair, love, they've got. Prawns,
dear, have got pink whiskers.
220
00:17:19,720 --> 00:17:21,579
is he was trying to stuff me with them.
221
00:17:31,080 --> 00:17:33,100
Trying to lower your resistance, was he?
222
00:17:34,340 --> 00:17:36,240
What he was trying to lower, love.
223
00:17:37,000 --> 00:17:40,440
I'll tell you something, it didn't make
me fond, it just simply made me maudlin,
224
00:17:40,600 --> 00:17:41,239
you know.
225
00:17:41,240 --> 00:17:44,760
Yes, I've always kind of liked him,
funnily enough. I was only thinking
226
00:17:44,760 --> 00:17:45,860
him today to read the paperback.
227
00:17:46,720 --> 00:17:48,540
Who? Reggie Maudlin.
228
00:17:51,530 --> 00:17:52,770
That's Sid, not politics.
229
00:17:53,230 --> 00:17:54,230
Oh, sorry.
230
00:17:54,530 --> 00:17:56,670
I often wonder where Sid's politics are.
231
00:17:57,330 --> 00:17:59,970
Same place as George's, I presume.
232
00:18:01,750 --> 00:18:05,590
Now, what I mean is, what I really mean
is, you know, is he more comfortable to
233
00:18:05,590 --> 00:18:06,590
the left or the right?
234
00:18:11,150 --> 00:18:13,790
I mean, you've got to have your
commitment somewhere, dear.
235
00:18:15,010 --> 00:18:16,070
You've got to be in something.
236
00:18:17,030 --> 00:18:19,770
When he's wearing his tight jeans, I can
see there's something he's definitely
237
00:18:19,770 --> 00:18:20,649
in. What's that?
238
00:18:20,650 --> 00:18:21,650
Agony.
239
00:18:22,730 --> 00:18:24,910
Nice pub, this, isn't it? It is nice.
Yeah.
240
00:18:25,450 --> 00:18:28,330
Could do a little scrubbing brush here
and there. Oh, the governor's going to
241
00:18:28,330 --> 00:18:29,690
get someone to come and clean it, yeah.
242
00:18:30,130 --> 00:18:33,090
We ought to have an outing here every
week, you know. That's what I say we're
243
00:18:33,090 --> 00:18:36,190
going to, because two blokes in the
public bar have recommended that the
244
00:18:36,190 --> 00:18:37,750
governor has us every Friday night.
245
00:18:37,950 --> 00:18:39,370
Oh, do you think we ought to go as far
as that?
246
00:18:41,410 --> 00:18:42,450
Has us as what, dear?
247
00:18:42,650 --> 00:18:43,890
Scrubbers, dear. Cut the scrubbers.
248
00:18:46,190 --> 00:18:49,190
Do we know these two fellas? I don't
know. They're in the public bar at the
249
00:18:49,190 --> 00:18:50,190
moment. I just have a peek.
250
00:18:50,770 --> 00:18:53,790
Do we know them? Oh, my God. Do we know
them? I should think we do.
251
00:18:54,030 --> 00:18:57,070
Well, who are they, then? George and
Sid. Oh, dear, dear, dear.
252
00:19:02,490 --> 00:19:04,690
George, you're a pretty knowledgeable
chap, aren't you?
253
00:19:05,290 --> 00:19:06,169
Yes, yes.
254
00:19:06,170 --> 00:19:10,150
Yeah? Well, do you think you ought to
take any notice of rumours?
255
00:19:10,410 --> 00:19:11,409
Pardon me?
256
00:19:11,410 --> 00:19:15,350
Well... Fell over at the bar and he just
said to me, he said to me, your wife's
257
00:19:15,350 --> 00:19:16,670
after anything in trousers.
258
00:19:18,610 --> 00:19:20,370
What does he mean? She's a pickpocket or
what?
259
00:19:22,050 --> 00:19:23,050
Oh, no.
260
00:19:23,450 --> 00:19:26,350
Oh, no. He said it with kind of what's
-her -name, you know, a wink. You know
261
00:19:26,350 --> 00:19:27,630
what I mean? Oh, did he? Yeah.
262
00:19:28,110 --> 00:19:29,970
Oh, well, see, that's different, isn't
it? Yeah.
263
00:19:30,390 --> 00:19:32,410
Yeah, what, how do you feel about your
little one?
264
00:19:32,770 --> 00:19:36,350
Well, my little, well, she's different,
isn't she? She's different. Yeah, well,
265
00:19:36,470 --> 00:19:38,250
yeah, she's bigger, isn't she, for a
start? Yeah.
266
00:19:38,990 --> 00:19:42,960
No, no. I mean, you'd never... She's no
raving beauty or anything. You'd never
267
00:19:42,960 --> 00:19:44,000
get her on page three.
268
00:19:44,720 --> 00:19:48,320
No. You wouldn't get her on page three
and page four put together, would you?
269
00:19:51,020 --> 00:19:52,020
No,
270
00:19:52,520 --> 00:19:56,040
she's not as bad as all that. No, no,
don't get me wrong. But what I mean to
271
00:19:56,040 --> 00:19:59,800
is, where women is concerned, and
particularly with my age, you see, I've
272
00:19:59,800 --> 00:20:03,660
been that much of a... Well, I've never
really fancied... You know, I've never
273
00:20:03,660 --> 00:20:07,560
really actually been a... I mean, I've
never... You know what I mean, don't
274
00:20:07,660 --> 00:20:08,840
Whereas you always have, ain't you?
275
00:20:09,160 --> 00:20:13,160
Well, no, no more than kind of... What
do you mean, no more than kind of? Well,
276
00:20:13,200 --> 00:20:16,980
no more than normal, you know. I mean,
more than you, but no more than normal.
277
00:20:18,940 --> 00:20:22,020
When you was on your honeymoon, you used
to have your nightcap with your
278
00:20:22,020 --> 00:20:23,220
afternoon tea, didn't you?
279
00:20:24,000 --> 00:20:28,320
Come on, me and Lil didn't go up every
night early, did we? Be honest, eh?
280
00:20:28,680 --> 00:20:31,900
Very often we'd stay, well, maybe till
even the end of The Archers, you know.
281
00:20:32,980 --> 00:20:37,120
That's what I'm talking about. You see,
well, because I am not so much as...
282
00:20:37,480 --> 00:20:41,240
As others. As others, you see. I have
the opportunity to stand back and view
283
00:20:41,240 --> 00:20:44,860
women from a distance, you see, as it
were. Because I... I mean, you see,
284
00:20:44,900 --> 00:20:48,360
they're not like us, you know. They are
not like us. They're not like human
285
00:20:48,360 --> 00:20:50,140
beings at all. They are a completely
different species.
286
00:20:50,900 --> 00:20:56,300
Different species, because they... They
have these... They have these places,
287
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
don't they?
288
00:20:59,600 --> 00:21:02,780
Places? Yeah, you know. You've heard of
the erosive zones, haven't you?
289
00:21:07,400 --> 00:21:09,480
Well, I've seen pictures of them on
holiday brochures.
290
00:21:11,140 --> 00:21:12,140
No, no, no.
291
00:21:12,400 --> 00:21:16,220
Erosive zones, that is the medical term
for a place that a woman's got, you see,
292
00:21:16,360 --> 00:21:18,620
where if you touch it, she goes mad.
293
00:21:22,580 --> 00:21:24,400
Well, you and Lil's got one of them.
294
00:21:27,340 --> 00:21:28,340
Yeah, a purse.
295
00:21:34,090 --> 00:21:36,610
I'll give you a for instance, look.
Yeah? Look, yesterday evening, well, it
296
00:21:36,610 --> 00:21:38,530
last night, about three o 'clock this
morning, actually.
297
00:21:39,590 --> 00:21:40,830
Edie woke me up, see?
298
00:21:41,130 --> 00:21:43,850
Thought I heard a bit of a noise, yeah.
Yeah. Do you know what she wanted me to
299
00:21:43,850 --> 00:21:45,970
do? She wanted me to nibble her ear.
300
00:21:46,290 --> 00:21:48,290
Ear? What, ear in the pub, you mean? Her
ear,
301
00:21:52,150 --> 00:21:54,130
her ear. A lug hole ear. A lug hole.
302
00:21:54,570 --> 00:21:57,450
See, that is one of her erosive zones,
her lug hole. Yeah.
303
00:21:58,050 --> 00:22:01,130
That's why she keeps having them
fantasies about that bloke who came to
304
00:22:01,130 --> 00:22:02,130
up with a deaf aid.
305
00:22:06,730 --> 00:22:10,010
Well, listen, if all she wants you to do
is nibble her ear, why does all that
306
00:22:10,010 --> 00:22:13,030
noise and commotion carry on
commotionally? Well, that was me. See,
307
00:22:13,030 --> 00:22:15,330
going to the bathroom to get my false
teeth to nibble it with.
308
00:22:18,390 --> 00:22:22,690
But, you see, if women have got more
erosive zones than what they're entitled
309
00:22:22,690 --> 00:22:26,150
to, you see, then they could get out of
control. They could become a rump of
310
00:22:26,150 --> 00:22:27,150
maniacs.
311
00:22:27,630 --> 00:22:28,870
Really? Yes.
312
00:22:29,270 --> 00:22:32,210
Really? So you think there might be
something in this? Well, I think it's
313
00:22:32,210 --> 00:22:33,210
grounds for divorce.
314
00:22:33,900 --> 00:22:34,659
Really? Yeah.
315
00:22:34,660 --> 00:22:37,600
Well, you'd know more about that,
wouldn't you? I mean, because you're
316
00:22:37,600 --> 00:22:39,800
knowledgeable about the law and all
that, aren't you?
317
00:22:40,000 --> 00:22:42,220
Because you used to clean them windows
at solicitors, didn't you?
318
00:22:42,600 --> 00:22:49,060
I mean, me, I don't know a lot about
that legal word and the terminology and
319
00:22:49,060 --> 00:22:52,520
that. Now, the other day, for example, I
was reading a newspaper about a divorce
320
00:22:52,520 --> 00:22:53,359
case, you see?
321
00:22:53,360 --> 00:22:58,220
Yeah. Now, tell you what, in this paper,
they described a woman as his estranged
322
00:22:58,220 --> 00:23:01,560
wife. Oh, yeah. Now, what does that
mean? She bar me? Yeah, yeah, that's
323
00:23:04,640 --> 00:23:07,920
Yeah, she's a loony, so he's outing her,
giving her big eats. Ah, yeah. Now,
324
00:23:07,940 --> 00:23:12,540
later on in the same article, he said
that the marriage was non -consumated.
325
00:23:12,900 --> 00:23:16,260
Now, what's that mean? Well, that is
Latin, that is. That's Latin for rotten
326
00:23:16,260 --> 00:23:17,260
cook.
327
00:23:20,360 --> 00:23:23,840
See, she's a rotten cook, so he can't
eat the meals, so they remain non
328
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
-consumated, you see.
329
00:23:25,580 --> 00:23:29,700
On the sideboard, like. Ah, right. So
not only is she balmy, but she can't
330
00:23:31,180 --> 00:23:32,660
That is it in a nutcase, yes.
331
00:23:33,600 --> 00:23:36,340
You see, I think you could divorce your
Leo on them grants.
332
00:23:36,720 --> 00:23:38,680
What, because she was barmy, because she
couldn't cook?
333
00:23:38,900 --> 00:23:40,120
Well, both, be honest. Yeah.
334
00:23:41,240 --> 00:23:42,940
I mean, I don't know why you married
her.
335
00:23:43,460 --> 00:23:44,460
Well, I had to, didn't I?
336
00:23:44,820 --> 00:23:46,540
She got me into trouble, I had to do
that.
337
00:23:48,060 --> 00:23:49,260
Got you into trouble?
338
00:23:49,520 --> 00:23:50,479
Yeah.
339
00:23:50,480 --> 00:23:53,560
You shouldn't let her mess you about in
the first place. It wasn't in the first
340
00:23:53,560 --> 00:23:54,780
place, it was the second place.
341
00:23:56,060 --> 00:23:56,879
Where was that?
342
00:23:56,880 --> 00:23:57,880
Round our place.
343
00:23:58,380 --> 00:24:00,560
You coming, then? Where are we going?
Round my place.
344
00:24:00,760 --> 00:24:01,579
All right.
345
00:24:01,580 --> 00:24:04,180
Listen, but you'll have to do something
about it, Cindy, won't you, eh?
346
00:24:04,340 --> 00:24:07,620
Otherwise, you'll soon become the
laughingstock, won't you, eh? People
347
00:24:07,620 --> 00:24:09,640
start pointing things at you in the
street, won't they?
348
00:24:10,040 --> 00:24:12,360
Eventually, you'll be getting them
unanimous letters.
349
00:24:13,360 --> 00:24:14,360
Why?
350
00:24:14,420 --> 00:24:15,420
Why, he said.
351
00:24:15,520 --> 00:24:19,320
Your wife's after any of your trousers.
No, he's talking about you, isn't he?
352
00:24:19,440 --> 00:24:20,880
Oh, well, you're all right, eh?
353
00:24:35,950 --> 00:24:36,950
awfully well.
354
00:24:37,250 --> 00:24:38,250
Yes,
355
00:24:38,510 --> 00:24:41,250
I always know where he is when he's
batting, darling.
356
00:24:42,630 --> 00:24:46,110
After a minute, I'm trifled nervous, you
know, the fact that you live so near
357
00:24:46,110 --> 00:24:47,110
the ground.
358
00:24:47,410 --> 00:24:51,190
But he's out there in the middle, 35,
not out, and in wonderful form.
359
00:24:53,390 --> 00:24:55,210
Aren't I in wonderful form, darling?
360
00:24:55,750 --> 00:24:57,450
Of course you are, darling.
361
00:24:58,510 --> 00:25:00,370
Oh, lovely shot.
362
00:25:00,890 --> 00:25:03,370
Beautiful. He's very strong off his leg.
363
00:25:05,420 --> 00:25:07,640
Aren't I very strong off my legs,
darling?
364
00:25:08,080 --> 00:25:09,500
Of course you are.
365
00:25:11,160 --> 00:25:12,320
Let's enjoy ourselves.
366
00:25:12,900 --> 00:25:14,520
He's well on his way to a hundred.
367
00:25:14,820 --> 00:25:18,140
Oh, and he's folded, he's folded. Oh, my
God.
368
00:25:18,640 --> 00:25:20,380
Good heavens, I'd better be off quick.
369
00:25:20,680 --> 00:25:22,240
Oh, but he won't be back for five
minutes.
370
00:25:22,560 --> 00:25:24,040
I know, but I'm in next.
371
00:25:37,040 --> 00:25:39,620
One morning when the sun was high, there
was a big red melon in a big blue sky,
372
00:25:39,740 --> 00:25:41,760
but the wind in the east was blowing up
kind of cold.
373
00:25:42,740 --> 00:25:45,600
I looked at my watch. It was still on
its chain. I could see where the time
374
00:25:45,600 --> 00:25:48,460
going to rain. I thought it was just a
day to search for McCleary's gold.
375
00:25:49,500 --> 00:25:52,440
There was a guy who I've heard tell who
could ride a horse. He could ride it
376
00:25:52,440 --> 00:25:54,700
well, but he couldn't shoot a gun to
save his doggone life.
377
00:25:55,780 --> 00:25:58,780
He took a pot shot at the sheriff and
missed. By all accounts, he was a little
378
00:25:58,780 --> 00:26:01,220
bit drunk, so they strung him up and got
a widow out of his wife.
379
00:26:08,690 --> 00:26:11,730
Now he's hidden his gold in a little old
shack beyond the creek near the
380
00:26:11,730 --> 00:26:14,270
railroad track, and his widow, Betty
Jane, she lived there still.
381
00:26:15,310 --> 00:26:18,350
I knocked on the door, and she let me
in. We sat in the parlor, and we drank
382
00:26:18,350 --> 00:26:20,730
pink gin, and we drank till the sun went
down behind the hill.
383
00:26:21,790 --> 00:26:25,090
Now Betty Jane was a woman and a half,
and she liked to love, and she liked to
384
00:26:25,090 --> 00:26:27,410
laugh, and she giggled and groped around
like a lovesick kid.
385
00:26:28,330 --> 00:26:31,910
She dragged me off to her boudoir room,
and I caught a McCleary in his tomb, and
386
00:26:31,910 --> 00:26:34,130
a shiver shot through my shirt tail, so
it did.
387
00:26:41,960 --> 00:26:44,500
I ain't gonna say what went on that
night, but I quit the shack in the early
388
00:26:44,500 --> 00:26:46,920
light, and I staggered out like a
wrestler leaving the ring.
389
00:26:47,860 --> 00:26:51,520
Now, I can handle myself in a fight, but
she floored me 15 times that night when
390
00:26:51,520 --> 00:26:53,360
I was so damn drunk I didn't feel a
thing.
391
00:26:54,340 --> 00:26:58,020
And I realized as I sat in the cold, I'd
found romance, but I'd found no gold,
392
00:26:58,060 --> 00:26:59,960
and I'd come out just as poor as I'd
gone in.
393
00:27:00,940 --> 00:27:04,680
It was just as well, because behind the
tree, a beady eye was glued on me, a no
394
00:27:04,680 --> 00:27:06,860
-good gambling man called Mickey Finn.
395
00:27:07,880 --> 00:27:10,700
Now Mickey would be chasing Betty Jane
and our little romance would cause him
396
00:27:10,700 --> 00:27:13,280
pain. You could tell by the way he
ground his teeth in his back.
397
00:27:13,960 --> 00:27:17,120
And the way he stiffened and went all
tense and banged his head in a nearby
398
00:27:17,120 --> 00:27:20,100
fence. Crossed his eyes and danced in
his steps and hat.
399
00:27:27,040 --> 00:27:30,700
Now Mick was mean and Mick was flicked
and nobody wanted a medal with Mick in
400
00:27:30,700 --> 00:27:32,620
spite of the fact that he's only five
foot three.
401
00:27:33,540 --> 00:27:36,860
When he draws his gun, you take my tip,
you run, because when he fires, he fires
402
00:27:36,860 --> 00:27:39,300
from the hip, which means he almost hits
you in the knee.
403
00:27:46,460 --> 00:27:49,900
I stack it at my feet and back indoors
where Betty Jane lay in her vest and
404
00:27:49,900 --> 00:27:52,000
drawers while Mickey let loose with
everything he'd got.
405
00:27:52,960 --> 00:27:56,480
He was shooting crazy and throwing
rocks. I jumped for cover like a blue
406
00:27:56,480 --> 00:27:58,800
fox, and from then on, things began
getting kind of hot.
407
00:27:59,640 --> 00:28:02,860
Now, I ain't a guy to stick out my neck,
they can call me coward, but what the
408
00:28:02,860 --> 00:28:05,440
heck. If you don't surrender, you end up
dead. Brave.
409
00:28:06,120 --> 00:28:09,900
I decided if the gold was there, then
Mitch and Finley could have my share, so
410
00:28:09,900 --> 00:28:11,060
started looking around for something
white.
411
00:28:11,360 --> 00:28:12,360
Wave.
412
00:28:25,620 --> 00:28:29,060
I rushed to the other side of the room,
and I stuck the drawers up on a broom,
413
00:28:29,180 --> 00:28:31,160
and I waved them out of the window for
Mitch to see.
414
00:28:32,810 --> 00:28:35,670
Jaw went loose and his face went puce.
He thought they were a trophy, not a
415
00:28:35,670 --> 00:28:37,770
truce, to show him Betty Jane had given
in to me.
416
00:28:38,710 --> 00:28:41,750
He began letting loose with everything
he'd got, and Betty Jane's drawers got
417
00:28:41,750 --> 00:28:44,630
rid of the shot, and suddenly my eyes
fell out of my face.
418
00:28:45,230 --> 00:28:48,590
I fell into a hole in that wonderful
pair. A stream of coins fell through the
419
00:28:48,590 --> 00:28:51,130
air. Clear as gold, I had found his hide
in the air.
420
00:28:58,210 --> 00:29:01,470
I hurriedly wrote a note to Mick,
saying, Stop shooting and get here
421
00:29:01,840 --> 00:29:03,700
Call it quits and share McCleary's gold.
422
00:29:04,720 --> 00:29:08,280
I wrapped it round a rocky throne, but
my aiming is quite as good as his own.
423
00:29:08,280 --> 00:29:10,560
caught it with his head and it laid him
flat out cold.
424
00:29:11,320 --> 00:29:14,660
Well, that's the story of McCleary's
gold. Remember, men, all you've been
425
00:29:14,740 --> 00:29:17,100
these widow women might be Middle Asian
plain.
426
00:29:17,780 --> 00:29:20,600
But don't let that stop you. Take a tip
from me. Just try your luck. You could
427
00:29:20,600 --> 00:29:23,700
very well be she's sitting on a fortune
like Betty Jane.
428
00:29:40,870 --> 00:29:45,650
Now, my story tonight concerns an
Irishman who is not terribly bright.
429
00:29:46,090 --> 00:29:51,850
Now, sorry, that may seem a bit obvious,
but I mentioned that right at the start
430
00:29:51,850 --> 00:29:55,350
because I don't want to imply that all
Irishmen aren't terribly bright.
431
00:29:55,890 --> 00:29:57,070
No, I'm sorry,
432
00:29:58,030 --> 00:30:01,790
I'm not one of these comedians who
constantly makes cheap jokes about the
433
00:30:02,310 --> 00:30:05,550
No, I don't. It's very nice. I mean,
there's a very sweet Irishman, for
434
00:30:05,550 --> 00:30:07,930
who opened a fish and chip shop at the
end of our road last week.
435
00:30:08,230 --> 00:30:09,770
Monday night, his first night open.
436
00:30:10,040 --> 00:30:11,840
The customer walked in and said, fish
and chips twice.
437
00:30:12,060 --> 00:30:13,580
The Irishman said, I heard you the first
time.
438
00:30:17,020 --> 00:30:20,300
Now, I don't do these sorts of jokes,
and I don't think it's very fair. Well,
439
00:30:20,300 --> 00:30:23,780
mean, let's face it. For me, that kind
of thing would be professional suicide,
440
00:30:23,780 --> 00:30:26,220
because I happen to be very big in
Ireland.
441
00:30:29,450 --> 00:30:31,350
Among the little people, I am very big.
442
00:30:32,050 --> 00:30:35,150
In fact, over there, a lot of folk think
I am one of the little people.
443
00:30:35,370 --> 00:30:40,230
I remember a few years ago when I was in
Ireland on holiday, I went out one day
444
00:30:40,230 --> 00:30:44,570
for a little walk in the country, and I
just sat down in this cow field, rather
445
00:30:44,570 --> 00:30:46,190
apt, actually, because it was Pancake
Tuesday.
446
00:30:47,670 --> 00:30:54,110
And a lady who was passing by noticed me
and insisted on taking me home and
447
00:30:54,110 --> 00:30:57,830
keeping me in her bedroom all night
because she said I was lucky.
448
00:31:02,030 --> 00:31:03,950
As it turned out, I was pretty little.
449
00:31:05,730 --> 00:31:10,630
That's another story which I'm not
telling you. Sometimes being small can
450
00:31:10,630 --> 00:31:11,489
its advantages.
451
00:31:11,490 --> 00:31:14,530
I mean, sometimes it can be very
embarrassing. I mean, I remember when I
452
00:31:14,530 --> 00:31:19,070
left school, for a time I did a bit of
work as a male model. I used to pose for
453
00:31:19,070 --> 00:31:23,630
the centre pages of rather racy
magazines, you know, like Shorthouse.
454
00:31:25,520 --> 00:31:26,640
Flower graders only.
455
00:31:28,180 --> 00:31:32,480
Usually. Usually wearing... Well, if it
wasn't for me, you'd all be getting
456
00:31:32,480 --> 00:31:33,480
lumpy flowers.
457
00:31:34,220 --> 00:31:39,380
Usually wearing nothing except a black
bowler hat, displaying all that nature
458
00:31:39,380 --> 00:31:40,380
had given me.
459
00:31:41,460 --> 00:31:43,820
Never received so many get -well cards
in my life.
460
00:31:45,980 --> 00:31:50,460
No, it's very hard to believe I know,
but in those days, I was incredibly
461
00:31:50,580 --> 00:31:53,380
You know, everywhere I went, people kept
laughing at me.
462
00:31:54,149 --> 00:31:55,770
I wish they were in the audience
tonight.
463
00:31:57,390 --> 00:32:01,250
So I decided to take one of those
bodybuilding courses. It was quite good.
464
00:32:01,490 --> 00:32:05,450
They sent me one of those little
contraptions where you sit and exercise
465
00:32:05,450 --> 00:32:07,910
feet on pedals, but it never actually
moves in the spot.
466
00:32:08,530 --> 00:32:09,550
Austin 1100.
467
00:32:13,930 --> 00:32:18,270
I also bought myself a set of chest
expanders, you know.
468
00:32:18,670 --> 00:32:22,270
Only trouble was the wife started
practising with them. In the end, she
469
00:32:22,270 --> 00:32:23,270
it.
470
00:32:23,950 --> 00:32:26,370
I used to lie next to her in bed and I
couldn't see the alarm clock.
471
00:32:28,830 --> 00:32:29,830
Do you have WhatsApp?
472
00:32:30,190 --> 00:32:34,290
I seem to have strayed from the point
somewhat, which won't please the
473
00:32:34,290 --> 00:32:37,310
too much. No, well, he's obsessed at the
moment with this fear of the show
474
00:32:37,310 --> 00:32:41,330
overrunning. Sometimes, you know, he
lies awake at rehearsals worrying about
475
00:32:43,210 --> 00:32:46,230
And he's not very happy with me anyway
this week because...
476
00:32:46,430 --> 00:32:49,510
To be honest, he didn't really want me
to tell this particular joke, to be
477
00:32:49,510 --> 00:32:52,470
honest. On Wednesday, I got the royal
summons to his office.
478
00:32:52,950 --> 00:32:59,110
As I opened the door and stepped over
his secretary, I... I can see I've
479
00:32:59,110 --> 00:33:00,110
a bad moment.
480
00:33:00,970 --> 00:33:04,810
He said, Corbett, he said, he said,
Corbett, I said, I tell you, he said,
481
00:33:04,810 --> 00:33:08,410
don't you tell them that awfully funny
joke this week about the shellfish?
482
00:33:09,150 --> 00:33:12,730
I said, I'm sorry, but I don't know any
jokes about shellfish, I said. He said,
483
00:33:12,770 --> 00:33:13,709
yes, you do?
484
00:33:13,710 --> 00:33:15,410
The one about the sex -mad cockle?
485
00:33:17,070 --> 00:33:19,330
Who goes out every Saturday night and
pulls a muscle.
486
00:33:28,590 --> 00:33:32,150
I said, I'm sorry, but I happen to think
that's absolutely pathetic, that.
487
00:33:33,270 --> 00:33:36,770
I mean, the one I've already got is a
lot funnier. He said, all right. He
488
00:33:36,790 --> 00:33:40,410
there's no need to boast, he said. No
need to boast, he said. It was nice.
489
00:33:40,840 --> 00:33:44,300
coming from a man who every night walks
into the BBC bar and shouts, mine's a
490
00:33:44,300 --> 00:33:45,920
large one. I thought, well, that's
pretty much it.
491
00:33:48,420 --> 00:33:53,500
So, onwards, onwards, very quickly.
There is this jumbo jet, you see, you
492
00:33:53,520 --> 00:33:56,820
flying through the night across the
Atlantic to London, and all the
493
00:33:56,820 --> 00:33:59,900
are sitting comfortably in the first
-class compartment, waiting for the joke
494
00:33:59,900 --> 00:34:05,080
begin. Suddenly, a voice comes over the
intercom and says, Attention, please.
495
00:34:05,360 --> 00:34:06,820
He said, this is your captain speaking.
496
00:34:07,500 --> 00:34:09,800
Well, it's... Actually, he didn't hold
his nose.
497
00:34:10,480 --> 00:34:13,940
I just did that because I wanted to give
you a little touch of realism.
498
00:34:14,500 --> 00:34:17,380
I didn't want you to think the story had
anything to do with an Airbus captain
499
00:34:17,380 --> 00:34:21,100
who went, this is your captain's
vehicle. I'm just filling you in. A
500
00:34:21,100 --> 00:34:22,100
I had just at the last minute.
501
00:34:22,219 --> 00:34:26,719
He said, this is your attention, please.
502
00:34:26,980 --> 00:34:30,880
Your attention, please. We are cruising
at an altitude of approximately 35 ,000
503
00:34:30,880 --> 00:34:35,940
feet above the Atlantic, an average
speed of 560 miles an hour. And number
504
00:34:35,940 --> 00:34:40,070
engine, we have just lost number one.
engine. As a result, we shall now be
505
00:34:40,070 --> 00:34:41,370
20 minutes late at Heathrow.
506
00:34:41,710 --> 00:34:46,870
Well, the passengers took the news
fairly calmly, then a few minutes later
507
00:34:46,929 --> 00:34:47,768
comes again.
508
00:34:47,770 --> 00:34:50,750
Your attention, please. I'm afraid
number two engine has gone.
509
00:34:51,010 --> 00:34:55,110
This means we shall be about 40 minutes
late arriving in London. Well, oh dear.
510
00:34:55,610 --> 00:34:56,610
Well,
511
00:34:57,690 --> 00:35:01,370
another half hour goes by, then the
intercom is switched on yet again.
512
00:35:02,170 --> 00:35:03,270
Attention, please.
513
00:35:03,610 --> 00:35:07,430
Number three engine has now dropped
completely off, and I'm afraid we're
514
00:35:07,430 --> 00:35:10,850
to be a couple of hours late on this
run. What a nominous silence.
515
00:35:11,130 --> 00:35:13,130
It sends over the whole plane, all the
passengers.
516
00:35:13,390 --> 00:35:16,070
Then up pipes this little Irishman
sitting in the corner.
517
00:35:16,450 --> 00:35:19,850
He said, let's hope we don't lose any
more of these engines, otherwise we'll
518
00:35:19,850 --> 00:35:20,850
up here all night.
519
00:36:02,330 --> 00:36:05,130
We'll be
520
00:36:05,130 --> 00:36:11,430
right back.
521
00:36:13,500 --> 00:36:17,540
Oh, I went to a party with a real cool
dish. She was drinking cherry brandy and
522
00:36:17,540 --> 00:36:21,320
she drank a lot of fish. When we did the
shake, she spilled her booze. There's
523
00:36:21,320 --> 00:36:23,440
one wearing pig's waist shoes.
524
00:36:24,200 --> 00:36:25,840
A bundle of fun.
525
00:36:26,080 --> 00:36:30,260
I'm a three -ply knee -high son of a
gun. Gonna twist and shout with the gals
526
00:36:30,260 --> 00:36:30,959
and guys.
527
00:36:30,960 --> 00:36:33,320
What I just twist, it brings tears to my
eyes.
528
00:36:35,300 --> 00:36:39,560
I was being rather peckish and I thought
I'd stop. For a bit of cotton batter in
529
00:36:39,560 --> 00:36:42,840
the old chip shop. But they got no pot,
it was out of stock.
530
00:36:43,080 --> 00:36:46,940
Yeah, we just rocked salmon sauce. Yeah,
let's rock. They got hit, had it been
531
00:36:46,940 --> 00:36:49,640
sold. They got hit, had it been sold.
532
00:36:50,020 --> 00:36:52,040
They got rocked, salmon is scared.
533
00:36:52,400 --> 00:36:54,480
They got chickens, heads in a plate.
534
00:36:55,140 --> 00:36:58,200
It's a party in the morning, but it's
rockin' round the clock.
535
00:36:59,040 --> 00:37:01,200
You big Bible day, yeah.
536
00:37:05,580 --> 00:37:08,440
I was walkin' back from stains.
537
00:37:10,620 --> 00:37:12,440
When it came on cats and dogs.
538
00:37:13,800 --> 00:37:16,080
And it drenched my drapes and drains.
539
00:37:17,880 --> 00:37:19,880
Put the muckers on me tops.
540
00:37:21,740 --> 00:37:23,760
Well, it nearly has a fit.
541
00:37:25,580 --> 00:37:27,760
When the people starts to stare.
542
00:37:29,500 --> 00:37:31,600
Cause me pants to trunk and split.
543
00:37:33,440 --> 00:37:35,440
Round the London derriere.
544
00:37:42,240 --> 00:37:44,960
Round the houses it blew.
545
00:37:45,940 --> 00:37:49,080
I got chilly round Fulham.
546
00:37:50,300 --> 00:37:52,660
Round the Arsenal, too.
547
00:37:54,980 --> 00:37:58,680
Just squelching back from stage.
548
00:38:00,200 --> 00:38:02,480
Oh, my pants were sopping wet.
549
00:38:04,100 --> 00:38:06,540
That's why I call them migrates.
550
00:38:19,470 --> 00:38:23,150
I've got a great big Honda. And I've got
a little trike. We've got about a
551
00:38:23,150 --> 00:38:26,890
billion. We really give them hell. They
love to press my hooter. And to ring my
552
00:38:26,890 --> 00:38:30,750
little bell. Get out of the way.
553
00:38:32,650 --> 00:38:34,150
I'm tall in the saddle.
554
00:38:34,390 --> 00:38:35,750
And I've got a BSA.
555
00:38:38,090 --> 00:38:40,690
I goes into the garage. It really was a
dump.
556
00:38:41,000 --> 00:38:44,360
Well, shall I stick the oil since the
geese are at the pump? I smooth me Tony
557
00:38:44,360 --> 00:38:48,040
Curtis as I tell him you know where.
It's one pint of me motorbike and two
558
00:38:48,040 --> 00:38:49,040
on me head.
559
00:38:50,300 --> 00:38:51,820
It's so quick.
560
00:38:53,860 --> 00:38:55,320
I'm a lunchtime cowboy.
561
00:38:55,620 --> 00:38:57,160
I'm a milk bar kid.
562
00:38:59,160 --> 00:39:01,780
I rode a piccadilly one Friday night in
March.
563
00:39:02,080 --> 00:39:05,420
A great big lorry belts me one right up
the Martin Lodge. They take me to the
564
00:39:05,420 --> 00:39:08,820
doctor. The doctor comes around saying,
you should take it easy because you're
565
00:39:08,820 --> 00:39:10,560
looking different now. Let's go to town.
566
00:39:14,700 --> 00:39:17,760
Don't play great, don't play wrong. I
just require that you never bugger
567
00:39:49,790 --> 00:39:53,170
We'll be right back.
568
00:40:09,390 --> 00:40:12,330
I was driving up the mecca with a roller
called Rebecca, what a bird.
569
00:40:12,770 --> 00:40:13,770
What a bird.
570
00:40:13,930 --> 00:40:17,370
What a figure, what a figure, what a
rocker, what a reaver. What a turner.
571
00:40:18,490 --> 00:40:22,750
I was getting from the warm, my figure
back, he's got enormous, oh, I'm a bird.
572
00:40:23,650 --> 00:40:25,390
He was six foot three.
573
00:40:26,110 --> 00:40:27,750
That is quite a sight.
574
00:40:28,590 --> 00:40:32,770
When I danced with her, I got two black
eyes.
575
00:40:33,230 --> 00:40:36,370
Because those knuckles on Rebecca, they
were like a double -decker in the sky.
576
00:41:07,530 --> 00:41:09,450
One, two, three o 'clock, four o 'clock,
shout.
577
00:41:09,750 --> 00:41:11,930
Forget your blister, don't forget your
couch.
578
00:41:12,150 --> 00:41:16,790
If you're short, if you're stout, we're
going to rock around the clock tonight.
579
00:41:16,950 --> 00:41:20,090
We're going to rock around the clock
tonight.
580
00:41:20,710 --> 00:41:24,070
We're going to rock around the clock
tonight.
581
00:42:00,140 --> 00:42:03,320
That's all we have time for tonight, but
before we go, the late news.
582
00:42:03,560 --> 00:42:05,500
Yes, first, this afternoon's Tipperary
Games.
583
00:42:05,760 --> 00:42:09,040
In the final of the tug of war, both
teams were disqualified for pushing.
584
00:42:12,980 --> 00:42:18,220
In an interview shown tonight, Angela
Rippon confessed to having a selfish
585
00:42:18,220 --> 00:42:21,520
streak. She did it at four o 'clock in
the morning when most of us were fast
586
00:42:21,520 --> 00:42:22,520
asleep.
587
00:42:23,620 --> 00:42:27,120
And finally tonight... News that the
latest from the Japanese electronics
588
00:42:27,120 --> 00:42:31,320
industry is the surgical truss cum
calculator, which means you can count on
589
00:42:31,320 --> 00:42:32,320
own support.
590
00:42:35,020 --> 00:42:39,740
Next week, we'll be hoping to meet
Dougal Wicks, the man who arrived at
591
00:42:39,740 --> 00:42:44,480
tonight's furniture design fancy dress
ball completely swathed in tinfoil with
592
00:42:44,480 --> 00:42:47,340
castors on both feet and a black velvet
cushion on his head.
593
00:42:47,620 --> 00:42:51,120
He later won the consolation prize for
making a complete stool of himself.
594
00:42:54,800 --> 00:42:58,160
And we'll be having a word with the
scientist from the vice squad who's
595
00:42:58,160 --> 00:43:01,040
a red light with a plastic bag and come
up with a brothelizer.
596
00:43:03,780 --> 00:43:07,000
Until then, it's good night from me. And
it's good night from him.
51861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.