Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,620 --> 00:00:28,980
Good evening. It's good to be back with
you once again, isn't it, Ronnie? Yes,
2
00:00:28,980 --> 00:00:32,220
it is. And in a packed programme
tonight, we shall be talking to the well
3
00:00:32,220 --> 00:00:35,540
court photographer who will be showing
us some of the photos he managed to get
4
00:00:35,540 --> 00:00:36,540
before he was caught.
5
00:00:38,460 --> 00:00:45,320
And then, Monsieur Pierre Buffon,
France's most amorous football manager,
6
00:00:45,540 --> 00:00:50,240
will tell us of his club's UFA Cup
progress and why he's always glad to get
7
00:00:50,240 --> 00:00:51,240
first leg over.
8
00:00:55,370 --> 00:00:56,370
But first, the news.
9
00:00:56,630 --> 00:01:00,770
Reports are coming in that Aboriginals
in the remotest part of Sarawak are
10
00:01:00,770 --> 00:01:02,290
having their first taste of
Christianity.
11
00:01:02,710 --> 00:01:04,330
He was the Reverend J .G. Pudlaw.
12
00:01:04,709 --> 00:01:11,490
Bad news, too, for the Gay Lib
Expedition to Borneo.
13
00:01:11,790 --> 00:01:14,730
They have been captured by cannibals and
made into fairy cakes.
14
00:01:19,850 --> 00:01:23,990
Mr. Harry Spelt. who has been buying
businesses all over the country,
15
00:01:23,990 --> 00:01:26,930
today that he now has 39 surgical
appliance shops.
16
00:01:27,230 --> 00:01:30,070
He hopes very soon to make an offer for
Trust House 40.
17
00:01:33,830 --> 00:01:40,130
News from America. Steve Austin, the $6
million man, was found guilty of
18
00:01:40,130 --> 00:01:44,110
speeding in his bionic car just outside
Sacramento last week.
19
00:01:44,470 --> 00:01:48,390
The judge ordered that he be fined $1
,000 and dismantled for three months.
20
00:01:50,570 --> 00:01:54,410
And Solomon F. Potts, America's most
persistent practical joker, was buried
21
00:01:54,410 --> 00:01:57,270
today. He isn't dead, it's just the
neighbours getting their own back.
22
00:01:59,070 --> 00:02:03,270
It was announced in London today that
British Leyland have given up the old
23
00:02:03,270 --> 00:02:04,470
clocking -on system.
24
00:02:05,050 --> 00:02:07,550
Workers will now be invited to sign the
visitor's book.
25
00:02:16,870 --> 00:02:18,690
And George Mumble...
26
00:02:18,940 --> 00:02:22,900
The Bodmin man who swallowed 200 weight
of cascara for a bet on coronation night
27
00:02:22,900 --> 00:02:25,500
today celebrated his silver jubilee.
28
00:02:29,000 --> 00:02:31,380
He has been on the throne for 25 years.
29
00:02:37,900 --> 00:02:42,560
Finally, here is a police message. Will
the man who lost... Eight bottles of
30
00:02:42,560 --> 00:02:46,660
whiskey at Euston Station this morning.
Please go to the lost property office by
31
00:02:46,660 --> 00:02:49,900
Platform 9, where the man who found them
has just been handed in.
32
00:02:52,660 --> 00:02:56,620
But now a sketch featuring Mr Ronnie
Corbett, whose wife thinks he's the salt
33
00:02:56,620 --> 00:02:57,138
the earth.
34
00:02:57,140 --> 00:02:58,540
That's why she keeps him in the teller.
35
00:03:04,620 --> 00:03:08,020
Oh, good morning, sir. Good morning. Can
I help you? Yes. Could I have a tin of
36
00:03:08,020 --> 00:03:09,020
elbow grease, please?
37
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Here we are.
38
00:03:11,820 --> 00:03:15,420
A tin of elbow grease. Only we've got a
mark on the wardrobe at home, you see.
39
00:03:15,560 --> 00:03:19,280
And I'm trying to get it out, and the
wife suggests I use a bit of elbow
40
00:03:19,280 --> 00:03:20,540
on it. No, no, no.
41
00:03:20,760 --> 00:03:23,880
That's just a slang expression, sir.
What? There's no such thing as elbow
42
00:03:23,880 --> 00:03:27,440
grease. No, that's just a way of saying,
put your back into it, you see. Elbow
43
00:03:27,440 --> 00:03:30,720
grease doesn't exist, you see. Of course
it does. No, it doesn't, sir. Look, if
44
00:03:30,720 --> 00:03:33,200
there wasn't such a thing as elbow
grease, would I have come in here and
45
00:03:33,200 --> 00:03:35,000
for elbow grease? What do you take me
for, an idiot?
46
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
Yes.
47
00:03:36,820 --> 00:03:39,420
Don't talk like that. I'm the customer.
You go and get me a tin of milk. Look,
48
00:03:39,460 --> 00:03:43,440
I'm sure there's no such thing as elbow
grease. It's just your wife's way of
49
00:03:43,440 --> 00:03:45,360
saying, put your back into it, you see.
50
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
It doesn't exist.
51
00:03:46,660 --> 00:03:49,480
If it meant put your back into it, it
would be called back grease, not elbow
52
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
grease.
53
00:03:50,520 --> 00:03:55,000
Back grease, elbow grease, there's no
such thing, sir, if it's just a saying.
54
00:03:55,440 --> 00:03:59,180
Ah, I know that. I know that, really.
Well, why do you come in and ask for it
55
00:03:59,180 --> 00:04:00,180
then, sir?
56
00:04:00,200 --> 00:04:05,480
Well, I was just plucking up courage to
come in and ask you if you've, um...
57
00:04:12,460 --> 00:04:19,060
If you've got any packets of... What?
What? If you've got any packets
58
00:04:19,060 --> 00:04:24,860
of... What? What? Packets of what?
59
00:04:26,300 --> 00:04:29,520
Things. Things. What? Any packets of
things.
60
00:04:30,800 --> 00:04:32,880
You know. Things? You know.
61
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
Things.
62
00:04:38,780 --> 00:04:39,980
What things? What things?
63
00:04:41,140 --> 00:04:42,140
Well, you know.
64
00:04:46,190 --> 00:04:50,410
Things. Look, sir, I've got hundreds of
packets in this shop, and they're all
65
00:04:50,410 --> 00:04:51,410
full of things.
66
00:04:54,390 --> 00:04:59,910
I don't... No, I don't mean things like
that. I mean things like that.
67
00:05:03,550 --> 00:05:04,810
Yes, yes.
68
00:05:06,030 --> 00:05:07,830
I'll tell you what I'll do.
69
00:05:09,580 --> 00:05:13,060
I'll put the money on the counter and
I'll turn round and stand as though I'm
70
00:05:13,060 --> 00:05:17,440
waiting to meet somebody and you slip
the things in my pocket and then no one
71
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
will know.
72
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
OK.
73
00:05:25,680 --> 00:05:26,680
OK,
74
00:05:34,180 --> 00:05:35,700
you can turn round now, so it's all
over.
75
00:05:37,060 --> 00:05:39,260
It's exciting, wasn't it? Like James
Bond, wasn't it?
76
00:05:40,240 --> 00:05:41,980
Well, where's my change? Could I have my
change?
77
00:05:42,680 --> 00:05:43,680
Change? What change?
78
00:05:44,720 --> 00:05:48,260
The change for the things you've just
sold me. I haven't sold you anything,
79
00:05:48,520 --> 00:05:52,160
I don't know what you're talking about.
You've just done me out of a fiver.
80
00:05:52,510 --> 00:05:55,770
No, I haven't sold you anything, sir. I
really... If you don't want to buy
81
00:05:55,770 --> 00:05:57,470
anything, would you mind leaving the
shop, sir, please?
82
00:05:57,730 --> 00:06:00,410
All right, I shall take my custom
somewhere else. But think of the
83
00:06:00,410 --> 00:06:02,430
you'll lose when I go down with a nasty
attack of the flu.
84
00:06:03,170 --> 00:06:06,830
I'll survive, sir. Are you... Just a
minute. Are you going back to the wife?
85
00:06:06,830 --> 00:06:08,030
you with the... Are you? Yes.
86
00:06:09,010 --> 00:06:10,010
Here, catch.
87
00:06:10,670 --> 00:06:11,349
What's this?
88
00:06:11,350 --> 00:06:13,030
Elbow grease. Put your back into it. Go
on.
89
00:06:22,000 --> 00:06:25,400
I'm speaking to you tonight from the
Department of Ballots and Elections.
90
00:06:25,660 --> 00:06:29,440
Two words to be remembered, but not
necessarily to be shouted out in Chinese
91
00:06:29,440 --> 00:06:30,440
restaurants.
92
00:06:31,360 --> 00:06:35,440
Now, we at the Department have an
entirely new scheme for improving
93
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
We're going to abolish it.
94
00:06:37,200 --> 00:06:42,100
But how will we run the country? Well,
in the next nine months, each of you
95
00:06:42,100 --> 00:06:45,680
be having one of these, which might be a
little disappointing to expect in
96
00:06:45,680 --> 00:06:46,680
mothers.
97
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
Just a joke.
98
00:06:48,800 --> 00:06:50,280
There'll be another one later, so watch
out.
99
00:06:51,000 --> 00:06:54,580
Now, armed with these buttons, you will
be able to behave exactly as if you were
100
00:06:54,580 --> 00:06:57,300
a Member of Parliament. Now, you press
this button for yes.
101
00:06:58,900 --> 00:07:03,500
You press this one for no thank you, but
it was very kind of you to offer.
102
00:07:06,880 --> 00:07:10,340
If you press this one, you can't make up
your mind, you simply press this one
103
00:07:10,340 --> 00:07:11,940
and you get your finger.
104
00:07:15,770 --> 00:07:19,090
regional differences. Of course, those
of you in Scotland, you'll get one of
105
00:07:19,090 --> 00:07:20,090
these.
106
00:07:24,230 --> 00:07:28,250
The buttons, of course, the buttons, of
course, will be Ochai, Hootsmon and
107
00:07:28,250 --> 00:07:29,250
Ardynakin.
108
00:07:30,930 --> 00:07:32,190
And here is the Welsh model.
109
00:07:35,310 --> 00:07:37,470
It's got no buttons, but who cares what
they think?
110
00:07:46,000 --> 00:07:50,460
Now, you, the voter, will have to say
yes or no to such questions as should we
111
00:07:50,460 --> 00:07:54,500
return to free collective bargaining or
tight trousers, do they erode our
112
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
differentials?
113
00:07:56,220 --> 00:08:01,020
Now, all your buttons are connected
directly to our machinery here, so don't
114
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
turn around too quickly.
115
00:08:02,940 --> 00:08:04,580
That is the other joke.
116
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
No, seriously.
117
00:08:08,100 --> 00:08:11,260
Seriously, this centre here is packed
with sophisticated hardware.
118
00:08:11,870 --> 00:08:16,430
Here, for instance, is a chap that
speaks 11 languages. Now, how will you
119
00:08:16,430 --> 00:08:20,630
when to vote? Well, you will be informed
by television, and so as not to spoil
120
00:08:20,630 --> 00:08:24,250
your normal viewing, the questions will
be cunningly inserted into your
121
00:08:24,250 --> 00:08:26,630
favourite programme, such as when the
vote comes in.
122
00:08:27,750 --> 00:08:31,930
When someone turns to the camera and
says, What about the motor show about
123
00:08:31,930 --> 00:08:32,930
we do?
124
00:08:39,340 --> 00:08:41,200
you're tuned into the Pakistani
programme, I think.
125
00:08:42,539 --> 00:08:46,820
Now, when the voting starts, we at the
centre will wait 10 seconds for those of
126
00:08:46,820 --> 00:08:50,860
you who can't find your buttons, and
another 20 seconds for those who can't
127
00:08:50,860 --> 00:08:54,220
their fingers, and then we will get a
sound like this.
128
00:09:00,040 --> 00:09:02,460
Especially if we had the prune curry at
the Chinese restaurant.
129
00:09:05,740 --> 00:09:09,140
my instrument panel here, and I see that
we're waiting for the rural vote from
130
00:09:09,140 --> 00:09:10,140
Somerset.
131
00:09:11,220 --> 00:09:14,920
Thank you, Gaffer. Any more? There was
one here.
132
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
That's my doctor.
133
00:09:20,500 --> 00:09:22,980
Ah, that flash is from the Noise
Abatement Society.
134
00:09:23,520 --> 00:09:29,180
Now, this only leaves the hairdresser's
vote from Mincing Lane.
135
00:09:30,700 --> 00:09:34,240
Thank you, sweetie. So there you have
it.
136
00:09:34,440 --> 00:09:39,820
Right. Now, how will people vote? Well,
our research suggests that it will be
137
00:09:39,820 --> 00:09:44,680
yes, 39%, no, 33%, and rump at 98p a
pound.
138
00:09:46,240 --> 00:09:49,720
But if you're not sure, toss a coin. Or
in Scotland, toss a caber.
139
00:09:49,980 --> 00:09:54,340
Now, this map here shows the English
counties coloured either red or blue
140
00:09:54,340 --> 00:09:58,920
according to party. Now, this mauve
colour shows that the Scots can swing
141
00:09:58,920 --> 00:09:59,920
way.
142
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
And that is a great advantage of wearing
a kilt.
143
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Scottish vote.
144
00:10:05,980 --> 00:10:09,060
Are mumps dangerous? They voted no,
except in the Gaubles.
145
00:10:11,080 --> 00:10:15,500
Now, everyone else, as you see, is red
and blue, except the Liberals, who, as
146
00:10:15,500 --> 00:10:17,220
you see, have rock all.
147
00:10:22,240 --> 00:10:26,920
Oddly enough, we have found that 11 % of
English counties end in sex.
148
00:10:27,530 --> 00:10:30,870
Which is exactly the same as 34 % of
evenings spent with Miss Clampett
149
00:10:31,550 --> 00:10:34,830
Which reminds me, many people have come
to me and said, where shall I put my
150
00:10:34,830 --> 00:10:38,310
buttons? And I've made various
suggestions, but there can be problems.
151
00:10:38,570 --> 00:10:42,690
Last night, Miss Clampett and myself
were having a long, hard debriefing
152
00:10:42,690 --> 00:10:46,790
session, and her panel of buttons had
been left rather foolishly in the middle
153
00:10:46,790 --> 00:10:47,489
of the rug.
154
00:10:47,490 --> 00:10:51,470
In the course of the evening, I voted 23
times against the Highways, Byways and
155
00:10:51,470 --> 00:10:52,470
Flyovers Bill.
156
00:10:52,790 --> 00:10:54,990
Not bad for a man who's seen four
jubilees.
157
00:10:56,980 --> 00:11:00,720
There you have it. But remember our
slogan, hippity hop, buttons on top.
158
00:11:01,560 --> 00:11:03,400
That's not just a better ending for
Cinderella.
159
00:11:07,040 --> 00:11:14,020
If you have any problems at all, do
write to
160
00:11:14,020 --> 00:11:16,960
me and I shall send you an official
government naughty photograph of Miss
161
00:11:16,960 --> 00:11:19,000
Clampett with, of course, a covering
letter like this one.
162
00:11:22,640 --> 00:11:26,880
to pick up your buzzers wherever you
are, and if you like the scheme, give me
163
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
vote of confidence.
164
00:11:31,040 --> 00:11:32,440
Still buzzers. Good night.
165
00:11:58,980 --> 00:12:02,940
Iggy and Charlie, investigating the mass
murders of yokels from the remote
166
00:12:02,940 --> 00:12:07,700
village of Drake's Bottom, meet up with
a wild gypsy girl called Lucy Lee.
167
00:12:09,080 --> 00:12:10,560
You've got a lucky face.
168
00:12:11,220 --> 00:12:18,220
She warns them to keep away from the
graveyard where, she says, strange
169
00:12:18,220 --> 00:12:19,220
-on go on.
170
00:12:19,880 --> 00:12:23,700
Charlie, however, has invented a device
to put the wind up any false apparition
171
00:12:23,700 --> 00:12:25,220
who's caught creeping about the crypt.
172
00:12:31,400 --> 00:12:35,600
Palmer continues to play host to his
paying guests, showing them his
173
00:12:35,600 --> 00:12:36,780
of interesting curios.
174
00:12:39,880 --> 00:12:44,500
While his wife looks on, aching to show
them a few curios of her own.
175
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
Candle snuffer.
176
00:12:50,680 --> 00:12:52,960
That's been in the family for
generations.
177
00:12:53,580 --> 00:12:55,580
Oh, I like silver.
178
00:12:57,620 --> 00:13:00,260
There'll be an old country scene in
these parts.
179
00:13:01,160 --> 00:13:04,300
Copper doth tarnish, brass it doth rub.
180
00:13:04,720 --> 00:13:10,480
Pewter doth make a house look like a
pub. But if you've got silver, no matter
181
00:13:10,480 --> 00:13:15,160
how old, you've always got something
that's not made of gold.
182
00:13:16,640 --> 00:13:18,120
Makes sense, doesn't it?
183
00:13:18,980 --> 00:13:20,300
As far as it goes, yeah.
184
00:13:21,580 --> 00:13:23,460
My great -grandfather had one of these,
yeah.
185
00:13:23,680 --> 00:13:26,980
I shall never forget it. It was lying by
his bed as he was dying.
186
00:13:28,040 --> 00:13:32,740
He raised his head and he opened his
eyes and said, the candle of my life is
187
00:13:32,740 --> 00:13:36,400
going out. He said, and he picked this
up, leaned over towards the candle and
188
00:13:36,400 --> 00:13:37,400
snuffed it.
189
00:13:40,180 --> 00:13:41,260
Yeah, then what happened?
190
00:13:41,820 --> 00:13:43,160
Well, they buried him, that's what
happened.
191
00:13:45,340 --> 00:13:46,360
Oh, he was dead, was he?
192
00:13:47,980 --> 00:13:50,200
You don't bury people unless they're
dead, not employed.
193
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
What's that?
194
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
That's old.
195
00:13:58,240 --> 00:13:59,720
That's very old.
196
00:14:00,200 --> 00:14:01,860
That's one of the oldest things I've got
here.
197
00:14:02,340 --> 00:14:05,200
I suppose that's been in your family for
generations and all, is it? No.
198
00:14:05,740 --> 00:14:06,760
Got it last week.
199
00:14:07,500 --> 00:14:11,780
Where? Found it. In the grounds of the
manor house. They get them to catch
200
00:14:11,780 --> 00:14:14,000
poachers. They be all over the place.
201
00:14:15,040 --> 00:14:16,840
Dare say they could give you a nasty
nip?
202
00:14:17,300 --> 00:14:18,480
Oh, terrible.
203
00:14:19,660 --> 00:14:21,820
They set some in twos and threes.
204
00:14:22,260 --> 00:14:26,220
A young couple sat down on a pair of
these in the woods last year.
205
00:14:26,859 --> 00:14:27,859
Clang!
206
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
Terrible!
207
00:14:31,060 --> 00:14:33,700
They were still locked together when we
found them.
208
00:14:34,860 --> 00:14:36,340
Is there terrible consequences?
209
00:14:36,760 --> 00:14:39,460
Oh, not half. He had to marry her.
210
00:14:41,200 --> 00:14:42,320
Why are they there?
211
00:14:42,900 --> 00:14:45,520
Lord of the Manor don't like visitors.
212
00:14:46,420 --> 00:14:49,120
Nobody's allowed in the house, not
tradesmen even.
213
00:14:50,460 --> 00:14:54,780
Oh, he's a dark horse, his lordship. A
very dark horse.
214
00:14:55,950 --> 00:14:57,890
And I speak as one who knows.
215
00:14:58,310 --> 00:15:00,510
How? I used to be a jockey.
216
00:15:04,790 --> 00:15:07,090
Do you think he's up to anything, the
farmer?
217
00:15:07,570 --> 00:15:08,570
Well, he is a bit odd.
218
00:15:09,330 --> 00:15:12,170
I used to be a jockey. What does that
mean?
219
00:15:12,550 --> 00:15:14,330
That's silly, isn't it? That's a silly
remark.
220
00:15:15,150 --> 00:15:16,150
I could have said that.
221
00:15:16,490 --> 00:15:17,530
Well, I'd have believed you.
222
00:15:19,730 --> 00:15:22,310
I think the manor house needs
investigating.
223
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
The sooner the better.
224
00:15:23,630 --> 00:15:26,530
Don't forget we're ghost hunting
tonight. Let's get that over with first.
225
00:15:26,750 --> 00:15:27,750
Oh, certainly, certainly.
226
00:15:28,930 --> 00:15:29,370
She's
227
00:15:29,370 --> 00:15:36,210
still
228
00:15:36,210 --> 00:15:37,210
got her eye on us.
229
00:15:38,210 --> 00:15:39,550
She's still got her eye on you.
230
00:15:40,170 --> 00:15:41,550
Has had since we arrived.
231
00:15:43,010 --> 00:15:45,150
What exactly is she covering up?
232
00:15:52,680 --> 00:15:53,680
It's pretty terrifying.
233
00:15:59,220 --> 00:16:01,100
Remember, that's only the tip of the
iceberg.
234
00:16:28,910 --> 00:16:32,470
Fixed it up so that the arc light goes
on the moment somebody steps on the
235
00:16:32,470 --> 00:16:33,890
plank. Then we can see the culprit.
236
00:16:34,650 --> 00:16:35,650
Just hang this there.
237
00:16:36,210 --> 00:16:37,570
Thank you. You are an angel.
238
00:16:39,830 --> 00:16:43,010
Do you reckon the farmer knows what
we're up to?
239
00:16:43,350 --> 00:16:45,630
Oh, no, he's safely tucked up in bed by
now.
240
00:16:45,870 --> 00:16:48,110
I wish I was. With that great big wharf
of his.
241
00:16:50,370 --> 00:16:52,430
Yes, on second thoughts, I'm better off
where I am.
242
00:17:10,890 --> 00:17:11,890
What the damn thing?
243
00:17:13,770 --> 00:17:16,770
Don't tell me I've got to go all the way
down to the bottom of the garden.
244
00:18:57,450 --> 00:18:59,010
Everyone's through here tonight, ain't
we? Eh?
245
00:18:59,210 --> 00:19:00,490
The vicar over the charge of mission.
246
00:19:02,170 --> 00:19:03,530
Gee, what's that?
247
00:19:08,750 --> 00:19:09,110
Who
248
00:19:09,110 --> 00:19:24,190
is
249
00:19:24,190 --> 00:19:25,730
the mysterious occupant of the coffin?
250
00:19:26,250 --> 00:19:30,190
Why was Farmer Green wandering around in
his nightshirt? When he gets home
251
00:19:30,190 --> 00:19:32,350
without it, will his wife be glad or
sorry?
252
00:19:35,130 --> 00:19:38,510
Don't miss next week's exciting episode
of Stop!
253
00:19:39,150 --> 00:19:40,410
You're killing me!
254
00:19:52,750 --> 00:19:53,950
Anybody sitting here?
255
00:19:55,440 --> 00:19:57,060
Well, if they are, they're very, very
small.
256
00:19:58,980 --> 00:20:00,800
No offence. No, not at all.
257
00:20:02,420 --> 00:20:05,820
Oh, dear. It's silly. We all say it,
don't we? We point at an empty place and
258
00:20:05,820 --> 00:20:08,020
say, is there anybody sitting there?
Yes, I know.
259
00:20:08,520 --> 00:20:09,820
Could I have a look at the menu, please?
260
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Thank you.
261
00:20:11,740 --> 00:20:12,740
Thank you very much.
262
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Steak and kidney pie.
263
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
Sticken steak.
264
00:20:18,020 --> 00:20:19,020
Bubbling steak.
265
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
Even hand pie.
266
00:20:22,480 --> 00:20:23,920
What do you recommend?
267
00:20:24,990 --> 00:20:25,990
Dinner's finished, sir.
268
00:20:29,170 --> 00:20:32,050
I'm rather looking forward to that.
269
00:20:32,670 --> 00:20:35,010
Well, I'll just have some coffee and
biscuits, please.
270
00:20:35,570 --> 00:20:36,570
Right, sir.
271
00:20:37,170 --> 00:20:39,210
Oh, my God. Oh, dear, dear, dear.
272
00:20:39,490 --> 00:20:40,490
Oh, dear.
273
00:20:45,890 --> 00:20:49,650
Excuse me, it's the other shoulder.
Pardon?
274
00:20:50,030 --> 00:20:52,650
You threw it over your left shoulder.
Oh, sorry.
275
00:20:58,860 --> 00:21:00,640
Oh, I'm terribly sorry. I didn't... I'm
sorry.
276
00:21:01,720 --> 00:21:03,140
Not your day, is it?
277
00:21:04,320 --> 00:21:05,480
No, you can say that again.
278
00:21:06,060 --> 00:21:07,940
Got out of bed the wrong side this
morning.
279
00:21:09,460 --> 00:21:11,020
Went to work in the wife's shoes.
280
00:21:12,880 --> 00:21:13,880
Oh, no, I didn't.
281
00:21:15,080 --> 00:21:16,920
No, I didn't. That's only a little
saying.
282
00:21:17,320 --> 00:21:18,320
It's funny, though.
283
00:21:18,380 --> 00:21:22,360
I ought to have known. My horoscope said
it wasn't going to be an easy day for
284
00:21:22,360 --> 00:21:23,440
me. Oh, really?
285
00:21:23,760 --> 00:21:25,480
Oh, that Madame Zodiac.
286
00:21:25,720 --> 00:21:27,620
Oh, wonderful in the mail. Wonderful.
287
00:21:28,670 --> 00:21:32,190
I accept greatly the story. By the way,
I mean, it's not all too fair amount of
288
00:21:32,190 --> 00:21:34,470
rubbish is talked. Oh, far from it.
289
00:21:34,750 --> 00:21:36,010
Really? Oh, yes.
290
00:21:36,250 --> 00:21:38,130
You believe in it? Oh, implicitly.
291
00:21:39,770 --> 00:21:40,970
I'm Madame Zodiac.
292
00:21:42,390 --> 00:21:43,249
You're not.
293
00:21:43,250 --> 00:21:44,250
Yes, I am, yes.
294
00:21:44,930 --> 00:21:46,290
And I've been looking at you.
295
00:21:46,830 --> 00:21:48,230
I know what you are.
296
00:21:58,030 --> 00:22:00,470
under the sign of the crab, weren't you?
Yes, you're right.
297
00:22:00,750 --> 00:22:01,910
Tell me, when is your birthday?
298
00:22:02,390 --> 00:22:03,490
The 1st of July.
299
00:22:03,970 --> 00:22:04,970
1st of July.
300
00:22:05,130 --> 00:22:06,150
Oh, let me see now.
301
00:22:06,630 --> 00:22:10,010
Oh, well, you see, it's a very bad time
for you, this. You see, you are a lunar
302
00:22:10,010 --> 00:22:15,130
person, aren't you? Am I? Oh, yes, yes.
What time of day were you born? I think
303
00:22:15,130 --> 00:22:18,650
just about after breakfast time, I
think. Oh, well, with the moon in its
304
00:22:18,650 --> 00:22:21,050
position, you really shouldn't have come
out today at all. Well, I didn't
305
00:22:21,050 --> 00:22:22,550
realise the moon was out at all.
306
00:22:28,240 --> 00:22:31,860
I certainly, certainly did it there,
didn't I?
307
00:22:33,440 --> 00:22:34,860
When's your wife's birthday?
308
00:22:35,260 --> 00:22:37,360
My wife's birthday is the 1st of
November.
309
00:22:37,560 --> 00:22:39,320
Ah, now she's on the cusp.
310
00:22:39,620 --> 00:22:41,480
Well, she has been going a funny color
now and again.
311
00:22:43,480 --> 00:22:44,480
Look at that.
312
00:22:45,620 --> 00:22:48,460
What a terrible mess. Well, it was
destined, wasn't it? Destined.
313
00:22:48,860 --> 00:22:51,500
Yes, it's not like me to make a mess
like that, I can assure you. And he's
314
00:22:51,500 --> 00:22:54,400
forgotten the biscuits. He's not brought
the biscuits. Ah, well, he would. You
315
00:22:54,400 --> 00:22:55,339
see, he's Leo.
316
00:22:55,340 --> 00:22:58,040
Oh, I didn't realise. I say Leo. Could
you bring me the biscuit?
317
00:22:59,640 --> 00:23:02,040
No, no, no. He's a Leo sign.
318
00:23:02,840 --> 00:23:05,180
Oh, well, what difference does that make
to the biscuit? No, it doesn't affect
319
00:23:05,180 --> 00:23:06,740
the biscuits. It just affects him
somewhat.
320
00:23:06,940 --> 00:23:10,480
Oh, I see. You can tell what sign people
are by looking at them. Oh, yes. Oh,
321
00:23:10,500 --> 00:23:13,980
yes. Now, that woman you bumped into
just now, I should think you'd be fairly
322
00:23:13,980 --> 00:23:15,400
safe in saying that she was a Virgo.
323
00:23:16,920 --> 00:23:20,580
You'd have to take my word for it
because you can't very well ask her, can
324
00:23:20,580 --> 00:23:21,580
No, no.
325
00:23:21,860 --> 00:23:25,490
Now, as for that chap sitting over
there... Now, he is definitely Pisces.
326
00:23:26,410 --> 00:23:28,730
I can tell that myself, yeah.
327
00:23:32,330 --> 00:23:37,030
I wonder if I could have some of your
coffee, could I? By all means. No, no,
328
00:23:37,030 --> 00:23:37,909
please, please, please.
329
00:23:37,910 --> 00:23:40,670
With Jupiter in Saturn, I think it's
much safer if I do it myself.
330
00:23:41,250 --> 00:23:43,870
Don't you? Yes, I shall sit here
absolutely motionless.
331
00:23:53,260 --> 00:23:54,660
I'm going through rather a nasty period.
332
00:23:55,020 --> 00:23:57,260
It's all right until you came in, sir.
333
00:23:59,680 --> 00:24:03,740
It's just like I told you. It's all
destined, you see, all destined. You
334
00:24:03,740 --> 00:24:05,080
should have stayed at home today.
335
00:24:05,320 --> 00:24:08,460
You should have locked yourself in your
bedroom for three days, you know. I
336
00:24:08,460 --> 00:24:12,860
shall remain here motionless. I shan't
move a muscle. I shall sit like this
337
00:24:12,860 --> 00:24:14,360
until we get to Torquay.
338
00:24:14,720 --> 00:24:16,060
You're going to sit there a long time.
339
00:24:16,700 --> 00:24:18,120
This train's going to Edinburgh.
340
00:24:36,110 --> 00:24:38,710
blocking off the road. Squad cars are
blocking off all the roads. Police
341
00:24:38,710 --> 00:24:40,910
marksmen all in position. Police
marksmen all in position.
342
00:24:41,190 --> 00:24:44,190
You've got the tear gas ready in case
the swine tries to barricade himself in.
343
00:24:44,310 --> 00:24:47,110
I've got the tear gas ready in case the
swine tries to barricade himself in.
344
00:24:47,630 --> 00:24:49,390
All right, Machine Gun Joe.
345
00:24:50,150 --> 00:24:51,470
Come on out to places surrounded.
346
00:24:59,150 --> 00:25:00,490
Perhaps he's watching Crossroads.
347
00:25:02,270 --> 00:25:03,270
It's not on yet.
348
00:25:04,149 --> 00:25:05,870
Anyway, he's a sadist, not a masochist.
349
00:25:07,290 --> 00:25:09,750
All right, Machine Gun Joe, come on, we
don't like being kept waiting.
350
00:25:10,730 --> 00:25:11,730
We're the Sweeney.
351
00:25:12,670 --> 00:25:14,070
All except him, he's the Weenie.
352
00:25:18,950 --> 00:25:22,350
All right, lady, where's Machine Gun Joe
Machete, the murdering cutthroat?
353
00:25:22,650 --> 00:25:24,870
He's taking the kids to Brighton for the
day.
354
00:25:27,390 --> 00:25:28,850
Taking the kids to Brighton?
355
00:25:29,210 --> 00:25:30,210
Yeah.
356
00:25:30,790 --> 00:25:32,190
Do you want to leave a message?
357
00:25:36,179 --> 00:25:40,700
Yeah, yes, just tell him that Chief
Superintendent Buzzard and the heavy
358
00:25:40,700 --> 00:25:45,960
from the Sweeney came round and... And
we'll... Well, we'll come round again
359
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
tomorrow night, then.
360
00:25:48,520 --> 00:25:49,520
Yeah, OK.
361
00:25:52,040 --> 00:25:53,640
Well, what do we do now?
362
00:25:55,740 --> 00:25:59,080
Well, um... Oh, I know, I know.
363
00:25:59,420 --> 00:26:01,560
Can we all come inside and watch the
Nolan sisters?
364
00:28:09,390 --> 00:28:14,730
This is a story about a musician who
goes into a pawnbroker's every week and
365
00:28:14,730 --> 00:28:16,130
pawns his violin.
366
00:28:16,350 --> 00:28:21,450
Which, if I may digress for a moment, is
rather a coincidence because only this
367
00:28:21,450 --> 00:28:26,650
morning I was talking to a reporter from
the paper that's serialising my
368
00:28:26,650 --> 00:28:29,710
sensational, unexpurgated life story.
369
00:28:31,310 --> 00:28:34,110
The North Pipeshire Foundryman's
Gazette.
370
00:28:36,600 --> 00:28:38,100
Which I expect you've all been reading.
371
00:28:38,880 --> 00:28:42,500
No, actually, to be honest, I sent my
story to the Daily Mirror, you know, in
372
00:28:42,500 --> 00:28:43,199
the first place.
373
00:28:43,200 --> 00:28:46,080
All I got was a letter from Marjorie
Proops telling me not to worry.
374
00:28:49,120 --> 00:28:54,740
I was telling this reporter that I have
never had a violin lesson in my life,
375
00:28:54,840 --> 00:28:57,460
you know, which probably accounts for
the fact that I can't play the violin.
376
00:28:58,480 --> 00:29:02,180
Now, the reason I mentioned that at all
was... So that the credit for any
377
00:29:02,180 --> 00:29:08,960
musical terms, you know, in the joke
that I might use, such as note or play
378
00:29:08,960 --> 00:29:15,720
or a quick burst from the How's Your
Father or any of the credit for those
379
00:29:15,720 --> 00:29:20,920
go to our musical director, Ronnie
Hazlehurst, himself a very talented
380
00:29:21,760 --> 00:29:23,020
Or so he tells me.
381
00:29:25,230 --> 00:29:29,110
I would actually ask for a round of
applause for him, but he'd never hear
382
00:29:29,150 --> 00:29:30,210
You know, he's as deaf as a postman.
383
00:29:31,410 --> 00:29:37,030
You might have seen him about. He
carries the BBC economy hearing aid, you
384
00:29:37,690 --> 00:29:40,230
It's a piece of card with speak up
written on it.
385
00:29:42,430 --> 00:29:45,050
Good heavens, he must know where the
body's buried all right.
386
00:29:45,790 --> 00:29:49,510
Actually, he's very lucky to have such a
dedicated bunch of musicians.
387
00:29:49,790 --> 00:29:53,630
Do you know that they rehearse all day
until eight o 'clock?
388
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
then they don't touch another drop until
after the show.
389
00:29:58,200 --> 00:30:02,840
I've often thought it would be great to
have some musical ability, and I expect
390
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
some of they do as well.
391
00:30:05,560 --> 00:30:10,360
I can remember when I was a child, after
dinner in the evening, winter evenings,
392
00:30:10,540 --> 00:30:14,900
the whole family used to gather round
the old piano in the front room. Just
393
00:30:14,900 --> 00:30:16,820
gather and stand round the piano like
that.
394
00:30:22,960 --> 00:30:24,360
wishing that one of us could play it.
395
00:30:27,640 --> 00:30:31,820
As a matter of fact, the only musical
member of my family was my grandfather,
396
00:30:32,100 --> 00:30:36,520
who used to play the comb and paper, you
know, until he became the first person
397
00:30:36,520 --> 00:30:38,060
ever to get dandruff of the gums.
398
00:30:40,100 --> 00:30:41,800
It was a little bit embarrassing, you
know.
399
00:30:42,400 --> 00:30:44,800
Every time he coughed, it was like being
caught in a snowstorm.
400
00:30:46,220 --> 00:30:49,500
Eventually, they cured him with the new
wonder drug.
401
00:30:50,460 --> 00:30:54,620
which had rather unexpected side
effects, and his picture was on page
402
00:30:54,620 --> 00:30:55,620
the Sun last night.
403
00:30:56,360 --> 00:31:00,400
I'll tell you how I came by this story
about the chap with the violin.
404
00:31:00,620 --> 00:31:05,080
I happened to pop into the pub next door
to get a jug of stout for Esther
405
00:31:05,080 --> 00:31:06,080
Ransom.
406
00:31:09,660 --> 00:31:13,940
And Ronnie Hazlehurst was in there, you
know, having a chat with the hat stand.
407
00:31:18,060 --> 00:31:19,200
He doesn't see too well either.
408
00:31:21,580 --> 00:31:22,960
Come to that, neither did I.
409
00:31:23,700 --> 00:31:25,720
It was me that bought them both a drink.
410
00:31:29,320 --> 00:31:34,240
He said, Ron, I've got a great story you
could tell in the old chair tonight. He
411
00:31:34,240 --> 00:31:37,840
said... It's a goodie, he said, a real
goodie, he said. They won't have to
412
00:31:37,840 --> 00:31:39,200
smuggle you out the side door tonight.
413
00:31:40,780 --> 00:31:43,020
Great loss to the diplomatic corps when
he left.
414
00:31:44,180 --> 00:31:48,700
The one thing about Ronnie H, that's
what we call him, Ronnie H.
415
00:31:49,820 --> 00:31:53,300
Ronnie H, the one thing, he can tell a
good story.
416
00:31:53,540 --> 00:31:58,140
I have never forgotten the one he told
me about when he auditioned a couple of
417
00:31:58,140 --> 00:32:01,840
violinists, you know, because he had,
you know, a vacancy for a violinist.
418
00:32:02,380 --> 00:32:04,540
If you ask me, he's got a vacancy for an
orchestra, but anyway.
419
00:32:06,500 --> 00:32:11,160
Who's going to tell him? Anyway, do you
realise that as an occasional singer,
420
00:32:11,300 --> 00:32:13,600
I'm sitting here committing professional
suicide?
421
00:32:14,300 --> 00:32:16,760
There'll be notes coming out of that
band room that you would frighten Mick
422
00:32:16,760 --> 00:32:17,760
Jagger.
423
00:32:18,280 --> 00:32:22,500
Now, when the two violinists turned up
for the audition, one was a young man,
424
00:32:22,660 --> 00:32:27,560
you know, very well -dressed, good suit,
tie pin, tie, digital cufflinks.
425
00:32:29,050 --> 00:32:30,690
A touch of Bristol cream on the hair.
426
00:32:31,450 --> 00:32:34,270
And his violin in a brand new imitation
case.
427
00:32:34,630 --> 00:32:38,910
The other was a ragged old man,
unshaven, dirty, smelling of booze, and
428
00:32:38,910 --> 00:32:40,550
violin was all wrapped up in old
newspapers.
429
00:32:40,890 --> 00:32:43,650
And the band leader said, he said, I
called the young man up, and he took out
430
00:32:43,650 --> 00:32:46,390
his violin, and he played, and it was
terrible.
431
00:32:47,570 --> 00:32:50,370
And the other one said, he said, me
neither, said the old chap. So the old
432
00:32:50,370 --> 00:32:55,130
came up, unwrapped his violin with
loving care, and he put it under his
433
00:32:55,230 --> 00:32:57,750
you know, and he was a damn sight worse
than the other one.
434
00:33:01,180 --> 00:33:05,320
Which fortunately reminds me of a joke.
435
00:33:05,620 --> 00:33:10,880
Apparently this musician goes into his
local pawn shop every Friday.
436
00:33:11,180 --> 00:33:14,920
and he pawns his violin for a couple of
pounds and redeems it every Monday. So
437
00:33:14,920 --> 00:33:18,660
one day, a violin expert happens to be
in the pawn shop, and he said to the
438
00:33:18,660 --> 00:33:21,320
owner of the establishment, he said,
good heavens, he said, and bless my
439
00:33:21,380 --> 00:33:26,360
he said, the violin that that man just
pawned for two quid is a rare, genuine
440
00:33:26,360 --> 00:33:27,700
Harley Davidson.
441
00:33:30,610 --> 00:33:33,850
He said it's worth no less than 80 ,000
pounds.
442
00:33:35,070 --> 00:33:39,130
When the musician comes back to redeem
his instrument, the form broker has an
443
00:33:39,130 --> 00:33:40,850
idea, you see, to make himself a few
pounds.
444
00:33:41,350 --> 00:33:45,010
So he said to the chap, he said, excuse
me saying this, but obviously fate has
445
00:33:45,010 --> 00:33:47,470
not been very kind to you. You wouldn't
be in here at the hawk shop every week.
446
00:33:47,550 --> 00:33:50,370
Why don't you let me give you a few quid
for the old violin, give you a chance
447
00:33:50,370 --> 00:33:51,209
of getting a fee?
448
00:33:51,210 --> 00:33:52,990
What do you say? I'll give you 25 quid
for it.
449
00:33:53,230 --> 00:33:55,750
Oh, and I said, I couldn't. Oh, thank
you very much, I couldn't do that. What
450
00:33:55,750 --> 00:33:56,629
about 35?
451
00:33:56,630 --> 00:33:58,050
He said, oh, no, he said, I couldn't do
that.
452
00:33:58,630 --> 00:33:59,609
45, he said.
453
00:33:59,610 --> 00:34:03,930
Oh, fellas, how much would you take for
it? The chap says 80 ,000 pounds.
454
00:34:46,859 --> 00:34:49,659
Thank you.
455
00:35:04,440 --> 00:35:06,680
Can't afford to keep us fed.
456
00:35:06,880 --> 00:35:09,600
We got a butter mountain, but we got no
bread.
457
00:35:12,480 --> 00:35:19,020
Long time ago, when bread was great,
plenty of food upon our plate. What's
458
00:35:19,020 --> 00:35:21,300
cost of living now? Don't make sense.
459
00:35:21,680 --> 00:35:27,240
Two pennants of chips cost 25 pence. The
government, they've loaded the pound.
460
00:35:27,440 --> 00:35:33,440
They are bloated up, there's no more
around They decimalized our currency Now
461
00:35:33,440 --> 00:35:39,920
it's in for a penny and out for a fee My
island in the red Into the
462
00:35:39,920 --> 00:35:46,300
market stood for lead Can't afford to
keep us fed We got a water mountain but
463
00:35:46,300 --> 00:35:47,300
got no bread
464
00:35:58,640 --> 00:36:05,220
Long time ago when Britain was great
Before the cash evaporated Income tax at
465
00:36:05,220 --> 00:36:10,800
seven pence was very cheap Now seven
pence is all they let you keep Can't
466
00:36:10,800 --> 00:36:16,480
beer and can't afford bread Can't afford
clothes so we stay in bed But you let
467
00:36:16,480 --> 00:36:23,420
me play, it's important Thank the Lord
that I can't touch that I am in
468
00:36:23,420 --> 00:36:26,920
a red You know the market's stone
-colded
469
00:36:27,710 --> 00:36:29,830
Can't afford to keep us fed.
470
00:36:30,070 --> 00:36:32,550
We got a butter mountain, but we got no
bread.
471
00:36:32,910 --> 00:36:35,390
We got a butter mountain, but we got no
bread.
472
00:36:41,750 --> 00:36:42,750
She's tall.
473
00:36:45,830 --> 00:36:47,670
Black as a cinder.
474
00:36:47,970 --> 00:36:49,450
High as a wall.
475
00:36:50,290 --> 00:36:51,610
Skinny and bony.
476
00:36:51,990 --> 00:36:53,470
Sleek as a pony.
477
00:36:53,930 --> 00:36:55,390
Sweet as a rose.
478
00:36:57,450 --> 00:37:03,510
They call her Linda. When she's in bed,
her feet stick out the window.
479
00:37:03,730 --> 00:37:10,650
So it's said, and folks is rushing to
hang their washing on her
480
00:37:10,650 --> 00:37:11,650
toes.
481
00:37:12,730 --> 00:37:18,850
You must believe me and believe in
proof.
482
00:37:20,550 --> 00:37:26,510
Oh, when she sees me, she does hit zero.
483
00:37:32,560 --> 00:37:36,620
One day I pinned her against the wall.
484
00:37:36,900 --> 00:37:42,060
But sad to say, man, she walked away,
man, over my head.
485
00:38:00,140 --> 00:38:02,160
They call her Linda.
486
00:38:02,380 --> 00:38:07,640
And I fear that if you skin her, she
disappear.
487
00:38:08,000 --> 00:38:13,580
But I won't try it. I can't deny it. I
love her so.
488
00:38:15,520 --> 00:38:19,320
I'll marry Linda when I can.
489
00:38:19,560 --> 00:38:23,240
Cause she thinks that I'm a clever man.
490
00:38:23,480 --> 00:38:25,160
She may be skinny.
491
00:38:26,360 --> 00:38:29,200
But he's the teacups, girl, I know.
492
00:38:32,020 --> 00:38:32,519
Now,
493
00:38:32,520 --> 00:38:42,960
here's
494
00:38:42,960 --> 00:38:46,760
a medley of titles that you all know.
We're not going to sing the songs, only
495
00:38:46,760 --> 00:38:47,760
the titles.
496
00:38:47,840 --> 00:38:51,360
And you all must join in now, so that
you white people have got the rhythm.
497
00:38:51,960 --> 00:38:52,960
Here we go then.
498
00:38:53,700 --> 00:38:55,000
It's a long week.
499
00:38:55,450 --> 00:38:59,850
to temporary when the poppies bloom
again.
500
00:39:01,130 --> 00:39:07,570
Blue skies are around the corner, though
we're singing in the rain.
501
00:39:08,790 --> 00:39:15,310
Three coins in the fountain, it's a sin
to tell a lie.
502
00:39:16,710 --> 00:39:23,070
Over my shoulder goes one care and two
lovely black eyes.
503
00:39:24,970 --> 00:39:30,370
Red sails in the sunset underneath that
old street.
504
00:39:32,710 --> 00:39:38,210
Everything's behind me when we're
dancing cheek to cheek.
505
00:39:39,650 --> 00:39:45,490
South of the border to the north of
Kathmandu.
506
00:39:46,610 --> 00:39:49,710
I got a lovely bunch of coconut.
507
00:40:11,470 --> 00:40:15,030
at me roadside stall selling me fruit
and me vegetable.
508
00:40:15,430 --> 00:40:20,650
Me mangoes is big and circular and me
nuts is the best in Jamaica.
509
00:40:21,050 --> 00:40:23,350
Awesome and attractive customer.
510
00:40:23,930 --> 00:40:28,990
She look at me and I look at her. What
you got in the shape of a cucumber?
511
00:40:29,310 --> 00:40:31,470
She say and I say a banana.
512
00:40:46,960 --> 00:40:52,300
But I've no respect, you know, for the
quality of the goods on show. Up come
513
00:40:52,300 --> 00:40:56,820
this big woman in diamonds and pearls.
She squeezed me melons, so I squeezed
514
00:40:56,820 --> 00:41:02,200
hers. Don't give me all that stuff. Me
dem fancy clothes, you're big on top.
515
00:41:02,480 --> 00:41:04,680
What you like when you peel off?
516
00:41:05,000 --> 00:41:07,240
She say, and I say, a banana.
517
00:41:27,470 --> 00:41:32,110
She say to me, Johnny, you're a lazy
man. You're sitting in the sun and
518
00:41:32,110 --> 00:41:35,390
a tan. I'm here all alone and I've had
no tea.
519
00:41:35,590 --> 00:41:37,990
Been sitting on me own and getting
hungry.
520
00:41:38,390 --> 00:41:40,810
What you brought home to give to me?
521
00:41:41,050 --> 00:41:43,010
She say and I say about now.
522
00:42:30,550 --> 00:42:34,210
That's all we have time for tonight, but
before we go, here is the late news.
523
00:42:34,450 --> 00:42:39,710
A man who has lived for three months in
the London sewers was today held by
524
00:42:39,710 --> 00:42:41,490
police at arm's length for questioning.
525
00:42:44,030 --> 00:42:48,570
And Worcestershire's most famous
gardener, Fred Waterbutt, died this
526
00:42:49,070 --> 00:42:52,430
In his will, he has asked for his ashes
to be sprinkled on his beloved vegetable
527
00:42:52,430 --> 00:42:55,170
patch, lightly forked in at one ounce
and square yard.
528
00:42:58,730 --> 00:43:04,310
At Crystal Palace this evening, Neville
Stitch broke his own world record in the
529
00:43:04,310 --> 00:43:09,490
800 metres. He was so pleased he went on
to try the high hurdles, thinking they
530
00:43:09,490 --> 00:43:11,990
were the low hurdles, and shattered his
personal bet.
531
00:43:17,810 --> 00:43:21,730
And finally, the draw for next year's
Wimbledon doubles championship was made
532
00:43:21,730 --> 00:43:25,810
tonight. There will be a confused
opening round in which a woman and a man
533
00:43:25,810 --> 00:43:29,010
used to be a woman meets a man and a
woman who used to be a man.
534
00:43:29,730 --> 00:43:32,810
The winner of that match will play a man
who became a woman but is now a man
535
00:43:32,810 --> 00:43:35,730
again, partnered by a woman who's saving
up to be a ball boy.
536
00:43:43,650 --> 00:43:47,850
Next week, we'll be meeting the Irishman
who plans to cross the Atlantic on a
537
00:43:47,850 --> 00:43:50,450
plank when he can find one that's long
enough.
538
00:43:55,340 --> 00:43:57,340
Good night from me. And it's good night
from him. Good night.
44694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.