All language subtitles for The Two Ronnies s06e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,360 --> 00:00:27,680 Good evening. It's good to be back with you again, isn't it, Ronnie? Yes, it is. 2 00:00:27,800 --> 00:00:31,100 And in a packed program tonight, we shall be reading excerpts from the book 3 00:00:31,100 --> 00:00:34,920 written by a man who tried to carry a refrigerator from Athens to 4 00:00:34,920 --> 00:00:36,200 and gave himself a hernia. 5 00:00:36,900 --> 00:00:38,380 It's called A Fridge Too Far. 6 00:00:40,100 --> 00:00:46,220 And then we hope to talk to Mr. Tiny Adcock, who spent his entire working 7 00:00:46,220 --> 00:00:48,500 in the circus, clearing up after the elephants. 8 00:00:50,110 --> 00:00:53,070 He'll be telling us how, as a child, he took his first steps in the business. 9 00:00:56,930 --> 00:00:58,050 But first, the news. 10 00:00:58,510 --> 00:01:01,250 England's team for the World Cup was finally chosen today. 11 00:01:01,630 --> 00:01:02,630 It's Holland. 12 00:01:08,390 --> 00:01:14,050 Peter. Peter and Margaret Nibbs, the newly married mountaineers, today made 13 00:01:14,050 --> 00:01:18,230 unsuccessful attempt on the north face of the Matterhorn and two successful 14 00:01:18,230 --> 00:01:19,350 attempts back at the hotel. 15 00:01:22,010 --> 00:01:25,890 And there was traffic confusion at London Airport this morning when Raquel 16 00:01:25,890 --> 00:01:26,890 popped in. 17 00:01:27,110 --> 00:01:29,410 There was total chaos later when she popped out. 18 00:01:31,790 --> 00:01:36,050 This afternoon, Mr Callaghan left on a tour of friendly countries. 19 00:01:36,250 --> 00:01:37,290 He'll be back tomorrow. 20 00:01:42,890 --> 00:01:46,830 And today came news that geneticists at Cambridge have crossed an elephant with 21 00:01:46,830 --> 00:01:50,830 a contortionist musician to get a four -ton version of Andre Previn that can 22 00:01:50,830 --> 00:01:51,830 tickle its own ivories. 23 00:01:53,730 --> 00:01:59,070 And finally, speaking today at the Weymouth Women's Institute, an unmarried 24 00:01:59,070 --> 00:02:03,970 mother of three blamed her situation on the fact that she was sheltered too much 25 00:02:03,970 --> 00:02:04,829 when younger. 26 00:02:04,830 --> 00:02:06,970 First in the bus shelter, then an old aileron. 27 00:02:09,630 --> 00:02:10,910 Then the sketch which follows. 28 00:02:11,260 --> 00:02:12,500 I play three major roles. 29 00:02:12,860 --> 00:02:16,360 And I play one small role, two tea cakes and a very long piece of French bread. 30 00:02:27,940 --> 00:02:30,160 An eightpenny ice cream cornet, please. 31 00:02:30,600 --> 00:02:31,600 What flavour? 32 00:02:31,980 --> 00:02:33,020 Er, cheese and onion. 33 00:02:37,280 --> 00:02:39,520 Cheese and onion? We don't have cheese and onion. 34 00:02:40,680 --> 00:02:41,680 All right, then. 35 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 Smoky bacon? 36 00:02:43,800 --> 00:02:47,060 They don't have smoky bacon, either. They don't make ice creams in them 37 00:02:47,060 --> 00:02:51,600 flavours. Well, you used to have. We didn't. Well, what have you got, then? 38 00:02:52,120 --> 00:02:57,720 We've got strawberry, chocolate, vanilla, dairy, vanilla, nut sundae, 39 00:02:57,720 --> 00:03:01,640 whip, Cornish cream, plum surprise, rhubarb full, knickerbocker glory, 40 00:03:01,640 --> 00:03:04,820 toffee, brittle neapolitan, cosmopolitan, marshmallow, spearmint, 41 00:03:04,820 --> 00:03:08,480 continental, orange, lemon, lime, lychee, pineapple, pomegranate and ugly 42 00:03:15,210 --> 00:03:16,210 Is that all? 43 00:03:18,250 --> 00:03:19,250 Yeah, that's all, yeah. 44 00:03:19,450 --> 00:03:23,170 I'm sure you used to do salt and vinegar. No, no, we never did salt and 45 00:03:23,170 --> 00:03:27,030 ever. You used to do. No, we didn't. Never ever since I worked here have we 46 00:03:27,030 --> 00:03:29,870 salt and vinegar ice cream. Well, how long have you worked here then? Three 47 00:03:29,870 --> 00:03:33,190 weeks. I've never ever done salt and vinegar ice cream. 48 00:03:33,470 --> 00:03:34,730 Well, I think you're deluding yourself. 49 00:03:34,950 --> 00:03:36,750 You do now. All right, I'll have something else. 50 00:03:37,190 --> 00:03:38,710 Sorry, what did you say you had again? 51 00:03:41,130 --> 00:03:44,290 We've got strawberry, vanilla, blueberry, blackberry, gooseberry, fall 52 00:03:44,410 --> 00:03:47,670 shallot, marmalade, onion, lemon, glycerin and menthol, sugared almond, 53 00:03:47,670 --> 00:03:51,830 apricot, seed of knock of glory, banana, collard green, grapefruit, grapefruit, 54 00:03:51,870 --> 00:03:53,150 bright water and green gage jelly. 55 00:03:57,370 --> 00:04:00,070 Do you serve any of those without walnut chippings? 56 00:04:01,160 --> 00:04:03,780 No, we haven't got no walnut chippings, but you could have them without 57 00:04:03,780 --> 00:04:04,780 chocolate sprinkle. 58 00:04:04,880 --> 00:04:08,340 I don't like chocolate sprinkle. I only like them without walnut chippings. 59 00:04:08,400 --> 00:04:10,760 Well, we haven't got any walnut chippings, so you can't have them 60 00:04:10,760 --> 00:04:13,720 chippings, can you? Well, you don't seem to have anything, do you? You haven't 61 00:04:13,720 --> 00:04:16,640 got smoky bacon, you haven't got cheese, none. Look, they don't make ice cream 62 00:04:16,640 --> 00:04:18,100 in them flavours. I've told you that before. 63 00:04:18,519 --> 00:04:22,380 Oh, all right, I'll have something different. I'll have a packet of crisps. 64 00:04:22,380 --> 00:04:23,800 flavour? Raspberry ripples. 65 00:04:33,820 --> 00:04:34,759 Good evening. 66 00:04:34,760 --> 00:04:36,320 My name is Jimmy Dimwitty. 67 00:04:36,760 --> 00:04:39,480 Now, I want to talk to you tonight about the work of an important consumer 68 00:04:39,480 --> 00:04:41,700 organisation called the Anti -Shoddy Goods Committee. 69 00:04:42,400 --> 00:04:45,300 Now, the purpose of the Anti -Shoddy Goods Committee is to protect the public 70 00:04:45,300 --> 00:04:48,640 from the crafty baddies who are selling goods that are grotty, dirty, dowdy, 71 00:04:48,640 --> 00:04:49,640 gaudy or shoddy. 72 00:04:49,820 --> 00:04:50,900 Now, let's take an example. 73 00:04:51,120 --> 00:04:54,460 Supposing you go into a pet shop and they try to sell you a mangy corgi or a 74 00:04:54,460 --> 00:04:57,220 pudgy budgy or a namby -pamby -bamby that you think is a ruddy pansy. 75 00:04:58,280 --> 00:05:01,140 Don't get... Valley Huffy with a shop assistant champion. Just come along to 76 00:05:01,200 --> 00:05:04,260 and in a jiffy, if you're lucky, we'll thrash out the nitty -gritty and clear 77 00:05:04,260 --> 00:05:05,260 the hanky -panky. 78 00:05:05,980 --> 00:05:09,300 We love the hurly -burly of a juicy argy -bargy, and we will not shilly -shally 79 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 until all is hunky -dory. 80 00:05:10,900 --> 00:05:14,700 And the same applies to buying a house. We are the people to complain to if an 81 00:05:14,700 --> 00:05:17,640 estate agent tries to sell you a filthy, slummy semi with a nasty, sooty 82 00:05:17,640 --> 00:05:20,900 chimney, and a toxic, turby study in a gloomy, dingy lobby that's as nifty and 83 00:05:20,900 --> 00:05:21,980 smelly as a privy in a navy. 84 00:05:23,660 --> 00:05:24,700 Or a baby in a nappy. 85 00:05:25,620 --> 00:05:26,900 Or a carzy in Benghazi. 86 00:05:30,190 --> 00:05:32,750 A lot of complaints we receive, of course, are about food in restaurants. 87 00:05:33,070 --> 00:05:36,430 The other day, a man came in and told us that he'd taken his wife out to dinner 88 00:05:36,430 --> 00:05:39,830 at the West End, and he'd ordered a sukiyaki with some really spicy chutney 89 00:05:39,830 --> 00:05:41,310 a cup of milky coffee and a scrummy chocky vicky. 90 00:05:42,050 --> 00:05:45,090 A pointy -toity flunky with a gravy on his dick, he brought them yucky -tooty 91 00:05:45,090 --> 00:05:46,090 -fruity and it didn't have a cherry. 92 00:05:48,810 --> 00:05:52,450 Then they found a creepy crawly and committed harikiri and a sticky roly 93 00:05:52,450 --> 00:05:53,450 on the mutton sweeties of it. 94 00:05:54,710 --> 00:05:57,610 And the cherry wasn't beefy and the turkey was all tacky and the plate of 95 00:05:57,610 --> 00:05:59,010 minestrone tasted more like cock -a -leekie. 96 00:06:00,040 --> 00:06:03,400 His tummy felt quite rummy, for the cap he was so sleazy he contracted beriberi. 97 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 He was feeling mighty queasy. 98 00:06:04,960 --> 00:06:07,780 When he went to spend a penny, he felt such a silly billy, because he couldn't 99 00:06:07,780 --> 00:06:08,940 dilly -dally, it just happened willy -nilly. 100 00:06:17,080 --> 00:06:21,040 Well, you see, he was looking very peaky, he was feeling very grotty, and 101 00:06:21,040 --> 00:06:25,280 spent all day on Sunday sitting sadly on the potty, so he came along to ask the 102 00:06:25,280 --> 00:06:26,280 Anti -Shoddy Goods Committee. 103 00:06:26,570 --> 00:06:29,010 And we told him very plainly why he felt so ruddy. Shocking. 104 00:06:31,350 --> 00:06:34,390 So if you've bought a whiskey and it's made you rather frisky, or just a little 105 00:06:34,390 --> 00:06:37,670 cookie that's looking for some nookie, or if you're feeling dicky and if dicky 106 00:06:37,670 --> 00:06:40,410 takes the mickey, or if you're feeling in the pinky and pinky's feeling perky, 107 00:06:40,430 --> 00:06:43,410 and if perky's feeling rocky and rocky feeling kinky, then you'll all be very 108 00:06:43,410 --> 00:06:44,510 lucky if you don't end up in Chokey. 109 00:06:45,490 --> 00:06:51,020 You can do the hook. If you 110 00:06:51,020 --> 00:06:58,000 think that'll do any good by golly, you must be pretty silly, ruddy, 111 00:06:58,000 --> 00:06:59,660 crazy, or just jolly sloppy. Nighty -nighty. 112 00:07:26,730 --> 00:07:27,810 The yokel murders. 113 00:07:28,690 --> 00:07:32,570 Discovering the bodies of several yokels dressed identically had aroused the 114 00:07:32,570 --> 00:07:36,070 suspicions of our two heroes, Piggy Malone and Charlie Farley. 115 00:07:36,830 --> 00:07:40,850 Arriving at the remote Devonshire village of Drake's Bottom in search of 116 00:07:41,130 --> 00:07:43,550 they had taken lodgings at Darkling's Farm. 117 00:07:44,410 --> 00:07:48,430 Welcomed with great warmth by the farmer's wife, they prepared for bed. 118 00:07:49,210 --> 00:07:51,790 Charlie was the first to receive an unexpected visitor. 119 00:07:54,890 --> 00:07:57,830 But Piggy's intruder was an even more startling surprise. 120 00:08:03,010 --> 00:08:05,790 After the initial shock, Piggy sprang into action. 121 00:08:06,070 --> 00:08:10,470 He knew he'd become the pawn in some deadly game, and he had to work fast. 122 00:08:10,890 --> 00:08:14,570 Stuffing the body under the bed, he was about to go and get Charlie when fate 123 00:08:14,570 --> 00:08:16,550 gave our story another twist. 124 00:08:19,140 --> 00:08:24,120 Lucy Lee, the gypsy girl, a wild, passionate child of nature, whose body 125 00:08:24,120 --> 00:08:28,460 vibrated with the joys of life, and whose heart was a fortress, flanked by a 126 00:08:28,460 --> 00:08:30,080 couple of fairly hefty turrets. 127 00:08:32,500 --> 00:08:36,679 Brave indeed was the man who was prepared to do battle with her, and on 128 00:08:36,679 --> 00:08:39,820 particular night, her big guns were pointing at Piggy. 129 00:08:56,200 --> 00:08:59,920 And Piggy, dumbfounded, could only wonder at the shape of things to come. 130 00:09:05,180 --> 00:09:07,000 Who are you? 131 00:09:09,700 --> 00:09:13,380 I'm Lucy Lee, daughter of Ishmael Lee, king of the gypsies. Well, what do you 132 00:09:13,380 --> 00:09:16,220 want? It's a bit late to come round selling clothes pegs, isn't it? 133 00:09:17,980 --> 00:09:18,980 Here. 134 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 You've got a drink. 135 00:09:20,800 --> 00:09:21,920 Oh, it'll be cold. 136 00:09:22,600 --> 00:09:24,140 I should think you are in that dress. 137 00:09:25,520 --> 00:09:26,319 Here you are. 138 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 Oh, thank you. 139 00:09:27,860 --> 00:09:28,880 Come on in, sit down. 140 00:09:34,820 --> 00:09:35,820 Oh, 141 00:09:40,980 --> 00:09:41,980 it's lovely. 142 00:09:42,800 --> 00:09:44,800 That's warm the cockles of me heart, that is. 143 00:09:45,220 --> 00:09:47,160 It's wonderful for warming your cockles, that is. 144 00:09:47,560 --> 00:09:48,960 They still look pretty cold to me. 145 00:09:49,840 --> 00:09:52,320 Now, listen, would you mind telling me... So fast, what's your hurry? 146 00:09:55,220 --> 00:09:56,680 People said I got nice eyes. 147 00:09:58,020 --> 00:09:59,460 It's not a question of eyes, is it? 148 00:10:02,220 --> 00:10:03,720 What do you think of my body? 149 00:10:05,580 --> 00:10:08,080 Oh, it's your body, is it? Where did you get it from? 150 00:10:10,060 --> 00:10:12,500 I've always had it, ever since I was a baby. 151 00:10:14,220 --> 00:10:15,220 Oh, my. 152 00:10:15,880 --> 00:10:18,320 This ginger wine has made me feel quite tipsy. 153 00:10:18,540 --> 00:10:20,880 That ginger wine happens to be neat whiskey. 154 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Oh, dear. 155 00:10:24,490 --> 00:10:25,830 I'll just lie back here for a minute. 156 00:10:30,550 --> 00:10:36,290 Come on, you as well. 157 00:10:36,570 --> 00:10:38,090 What are you talking about? Good Lord. 158 00:10:38,410 --> 00:10:39,850 It's George Merrifield. 159 00:10:40,690 --> 00:10:41,690 Is he dead? 160 00:10:42,250 --> 00:10:45,530 Now, just a minute, just a minute. How do you know that it's George Merrifield? 161 00:10:45,650 --> 00:10:46,830 You can't see his face. 162 00:10:47,370 --> 00:10:49,750 I know his boots. He never used to take them off. 163 00:10:55,500 --> 00:10:57,500 Madam, I must know why you're here. 164 00:10:58,940 --> 00:11:02,420 I've come to tell you of impending danger to you and yours. 165 00:11:02,740 --> 00:11:04,540 Oh, I see. It's the gypsy's warning, is it? 166 00:11:04,900 --> 00:11:06,580 Shouldn't I be crossing your hand with silver? 167 00:11:07,100 --> 00:11:08,300 Or in this case, your leg? 168 00:11:11,360 --> 00:11:13,160 These parts is bedevilled. 169 00:11:13,820 --> 00:11:17,240 Take heed of a poor gypsy girl and listen to her drunken words. 170 00:11:18,380 --> 00:11:20,200 Black must do a bound here. 171 00:11:20,800 --> 00:11:22,840 And initiations in the churchyard. 172 00:11:23,360 --> 00:11:25,260 And the de -flowering of maidens. 173 00:11:25,540 --> 00:11:27,140 Get away while the going's good. 174 00:11:28,260 --> 00:11:29,940 But not before you've given up your cuddle. 175 00:11:31,700 --> 00:11:36,460 I was going to tell Charlie all about this. He's up there on his own. He'll 176 00:11:36,460 --> 00:11:37,460 never sleep a wink. 177 00:11:43,480 --> 00:11:46,680 This is all very nice, Lucy, but I really think you ought to go, you know. 178 00:11:46,880 --> 00:11:49,420 If the farmer's wife caught me, she'd give me what for? 179 00:11:49,960 --> 00:11:52,400 She'd give you what for anyway if you'd give half a chance. 180 00:11:53,060 --> 00:11:55,260 Yes, I don't intend to. 181 00:11:55,600 --> 00:11:56,339 Come on. 182 00:11:56,340 --> 00:11:58,280 We can continue this at some later date. 183 00:11:58,520 --> 00:11:59,960 Oh, I'm just not sure if I can. 184 00:12:00,220 --> 00:12:01,220 I feel so drunk. 185 00:12:01,580 --> 00:12:02,580 Where's my shoes? 186 00:12:04,000 --> 00:12:05,680 I've a good mind to get out myself, you know. 187 00:12:06,440 --> 00:12:08,060 It's all getting a bit far -fetched, this. 188 00:12:08,540 --> 00:12:11,860 Oh, don't worry. No harm will come to me as long as you don't interfere. 189 00:12:12,620 --> 00:12:13,820 Have you seen my other shoe? 190 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Here you are. 191 00:12:17,070 --> 00:12:19,690 Listen, what makes you so sure that I'm safe? 192 00:12:20,190 --> 00:12:21,350 I'd be a gypsy. 193 00:12:22,090 --> 00:12:23,910 I don't know about these things. 194 00:12:26,370 --> 00:12:27,970 You've got a lucky face. 195 00:13:05,840 --> 00:13:07,060 I think that's a matter of opinion. 196 00:13:08,420 --> 00:13:09,420 All right, then. 197 00:13:09,740 --> 00:13:12,580 Now I'm going to make you lucky all over. Here we go. 198 00:13:13,600 --> 00:13:15,220 Chief, have you got a woman in there? 199 00:13:15,580 --> 00:13:16,580 No. 200 00:13:16,900 --> 00:13:17,900 It's the radio. 201 00:13:19,740 --> 00:13:20,740 Well, 202 00:13:21,180 --> 00:13:24,080 would you mind just listening to it, not bouncing up and down the bed with it? 203 00:13:27,120 --> 00:13:28,120 Oh, 204 00:13:28,540 --> 00:13:29,540 I'll speak to you in the morning. 205 00:13:31,140 --> 00:13:33,740 Now, if you don't mind, Elsie and I will get back to bed. 206 00:13:35,790 --> 00:13:37,770 Elsie? Yes, Elsie. 207 00:13:38,950 --> 00:13:41,510 Great big silly thoroughbred bitch. 208 00:13:48,190 --> 00:13:48,970 There 209 00:13:48,970 --> 00:13:57,830 you 210 00:13:57,830 --> 00:14:02,950 are. You've got to keep your strength up, you naughty boy. 211 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 Chief, she's after you and all. 212 00:14:15,620 --> 00:14:17,180 I know, but what am I going to do about it? 213 00:14:18,080 --> 00:14:19,820 Well, you can discourage her. That's what you can do. 214 00:14:20,760 --> 00:14:23,120 You've got enough in your hands with a little gypsy girl as it is. 215 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 Up half the night. 216 00:14:27,740 --> 00:14:29,740 I'm surprised you've got the strength to lift that knife and fork. 217 00:14:31,560 --> 00:14:33,640 Look, I've just explained about all that, haven't I? 218 00:14:34,220 --> 00:14:37,700 What worries me is that the body under the bed has disappeared, as well as the 219 00:14:37,700 --> 00:14:40,000 gypsy girl. When I woke up this morning, they were both gone. 220 00:14:43,310 --> 00:14:45,490 got the key to her room, she might have popped in in the middle of the night. 221 00:14:45,610 --> 00:14:47,370 Then she would have seen the gypsy girl, wouldn't she? 222 00:14:47,710 --> 00:14:50,110 She'd never have allowed that. She'd have been on me like a ton of bricks. 223 00:14:51,350 --> 00:14:53,870 If you'd been on your own, she'd have been on you like a ton of bricks. 224 00:14:55,430 --> 00:14:58,850 No, she saw you all right. Saw you both, as a matter of fact. That's what she 225 00:14:58,850 --> 00:15:01,650 meant, don't you see, when she just said there, you naughty boy and all that 226 00:15:01,650 --> 00:15:03,550 belting around the face with these great fists of hers. 227 00:15:04,670 --> 00:15:06,090 So you reckon she took the body, eh? 228 00:15:07,750 --> 00:15:09,110 Well, must have done, mustn't she? 229 00:15:09,390 --> 00:15:12,690 Why? Why? I mean, you know, she's not... Is she in it for the money? 230 00:15:13,050 --> 00:15:15,210 She don't need money, not with all this land and cattle. 231 00:15:15,650 --> 00:15:17,690 I mean, you can't say she doesn't look well -fed, can you? 232 00:15:18,350 --> 00:15:19,350 No. 233 00:15:19,750 --> 00:15:21,430 She covers a pretty big acreage. 234 00:15:24,590 --> 00:15:26,430 Priced a rump steak today, she's sitting on a fortune. 235 00:15:29,650 --> 00:15:32,970 There's only one thing to do. I have to go and investigate this black mass in 236 00:15:32,970 --> 00:15:33,970 the churchyard. 237 00:15:34,950 --> 00:15:36,550 See if the gypsy's warning's true. 238 00:15:37,570 --> 00:15:38,730 I have to go after dark. 239 00:15:39,490 --> 00:15:40,490 What, on your own? 240 00:15:40,510 --> 00:15:42,910 Yeah, a better amount. really. You stay here and look for the body. 241 00:15:43,190 --> 00:15:46,190 You know, on my own, because I can be, you know, a bit more light -footed than 242 00:15:46,190 --> 00:15:47,190 you, you know. 243 00:15:47,450 --> 00:15:48,450 You can be a bit clumsy. 244 00:15:50,710 --> 00:15:51,710 Clumsy? 245 00:15:52,090 --> 00:15:55,190 No, I didn't mean clumsy. I didn't mean that, sorry. It's just that the two of 246 00:15:55,190 --> 00:15:56,810 us, you know, two of us will make twice the noise. 247 00:15:57,170 --> 00:16:00,590 See what I mean? If I go and moan, you know, I can be quiet and delicate. 248 00:16:40,110 --> 00:16:42,110 What is the secret of the black man? 249 00:16:42,390 --> 00:16:44,150 Where has the gypsy girl gone to? 250 00:16:44,650 --> 00:16:47,470 Just how big is the farmer's wife's smallholding? 251 00:16:48,650 --> 00:16:53,390 Find out next week in another exciting episode of Stop! 252 00:16:53,850 --> 00:16:55,090 You're killing me! 253 00:17:12,240 --> 00:17:13,520 I wonder why he did it. 254 00:17:16,119 --> 00:17:17,119 Eh? 255 00:17:19,780 --> 00:17:21,460 I wonder why he did it. 256 00:17:22,079 --> 00:17:23,359 Who? God. 257 00:17:26,300 --> 00:17:28,099 God? Yeah, God, yeah. 258 00:17:29,120 --> 00:17:30,120 Oh, God. 259 00:17:33,180 --> 00:17:34,180 Did what? 260 00:17:36,480 --> 00:17:37,480 All this. 261 00:17:39,909 --> 00:17:40,970 Watney's did all this. 262 00:17:45,570 --> 00:17:47,390 I'm not talking about the pub, you book. 263 00:17:47,930 --> 00:17:52,710 I'm talking about the heavens and the earth and the mountains and the seas and 264 00:17:52,710 --> 00:17:56,210 the fish that swim in the seas and the birds that fly in the air and the 265 00:17:56,210 --> 00:18:00,590 creatures that crawl upon the dust and the plants that groweth out of the 266 00:18:04,370 --> 00:18:05,370 I don't know. 267 00:18:08,140 --> 00:18:11,500 Big project, wasn't it, eh? Well, not for him, it wasn't. I only took him six 268 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 days. Yeah. 269 00:18:13,060 --> 00:18:15,560 Marvellous, isn't it, that, eh? That's marvellous, that, his six days. 270 00:18:16,580 --> 00:18:19,400 Took the council six months to put a toilet in me bathroom. 271 00:18:24,820 --> 00:18:27,340 And after he'd done it all, he flooded it. Yeah. 272 00:18:33,460 --> 00:18:34,780 Same thing happened in my bathroom. 273 00:18:38,760 --> 00:18:41,760 To top it all, to top it all, he created us. 274 00:18:42,280 --> 00:18:44,760 In his own likeness. I can't accept that. 275 00:18:45,760 --> 00:18:49,340 It says that in the book, doesn't it? In his own likeness. Well, we can't all be 276 00:18:49,340 --> 00:18:52,240 like him, can we, eh? I mean, I doubt very much if you're like him. 277 00:18:52,740 --> 00:18:56,460 I mean, I can't imagine a God with national health teeth and piles. 278 00:19:20,560 --> 00:19:21,960 The medical term for it is asteroid. 279 00:19:23,200 --> 00:19:24,600 Yeah, I know that, I know that. 280 00:19:25,180 --> 00:19:30,140 You see, I reckon where God made his big mistake was to give us a head. 281 00:19:31,060 --> 00:19:35,640 Now, if I was God, now I'm not God, don't get me wrong. No, no. 282 00:19:35,960 --> 00:19:40,360 If I was God, if I was God, I would do away with the head altogether. 283 00:19:41,720 --> 00:19:42,940 Knock it on the headlight. 284 00:19:44,340 --> 00:19:47,860 I would incorporate the eyes, nose and mouth in the chest. 285 00:19:49,930 --> 00:19:52,990 But listen, if you got rid of the head, where would I put my grass helmet? 286 00:19:54,830 --> 00:19:56,410 Well, I've got a couple of suggestions. 287 00:19:58,630 --> 00:20:00,070 Cut your attic for once. 288 00:20:02,170 --> 00:20:05,510 They tried this getting rid of the head before, you know. When? During the 289 00:20:05,510 --> 00:20:06,510 French Revolution. 290 00:20:07,670 --> 00:20:09,390 Only most of the patients died. 291 00:20:10,900 --> 00:20:14,140 Now, I'm talking about a complete rethink design -wise. Because you've 292 00:20:14,140 --> 00:20:16,260 been very hot and do -it -yourself, haven't you? Yeah, yeah. 293 00:20:16,860 --> 00:20:20,120 And another thing I'd give us, I'll tell you what else I'd give us and all, and 294 00:20:20,120 --> 00:20:21,240 that is a third eye. 295 00:20:21,960 --> 00:20:23,760 In case the other two went in a blink, you mean. 296 00:20:24,860 --> 00:20:25,719 Yeah, yeah. 297 00:20:25,720 --> 00:20:28,820 Now, if you was God, now, you're not God, I know that. No, no, fair enough. 298 00:20:28,820 --> 00:20:32,400 if you was God, where would you put that third eye? 299 00:20:39,590 --> 00:20:40,670 Very difficult, isn't it? 300 00:20:41,510 --> 00:20:44,630 You know, loads of places where you, you know, could put it, isn't it? 301 00:20:48,110 --> 00:20:49,590 Put it in your belly button, couldn't you? 302 00:20:50,650 --> 00:20:52,970 That's no good. You'd be blinded by your vest. 303 00:20:57,290 --> 00:20:58,450 Where are you going to put it, then? 304 00:20:58,710 --> 00:21:00,430 On the end of your pointing finger. 305 00:21:01,750 --> 00:21:04,250 Well, think of the things you could do with it. You could go like that, look 306 00:21:04,250 --> 00:21:05,250 round the corner. 307 00:21:06,430 --> 00:21:10,250 I was coming, so he did bump into you. You could look over an eye wall like 308 00:21:10,250 --> 00:21:11,049 that, couldn't you? 309 00:21:11,050 --> 00:21:12,950 You could look behind you like that. 310 00:21:13,250 --> 00:21:15,510 You could even look down your own ear like that. 311 00:21:16,490 --> 00:21:19,470 You could even look down other people's ears and all like that. 312 00:21:19,690 --> 00:21:21,450 Yeah, it's true. 313 00:21:24,430 --> 00:21:27,030 Mind you, listen, what happened to you short -sighted? You couldn't have little 314 00:21:27,030 --> 00:21:28,250 glasses in the end of your film. 315 00:21:29,150 --> 00:21:32,650 But you'd be less short -sighted by the length of your arm. 316 00:21:34,830 --> 00:21:36,250 There's a lot of things you could do with it. 317 00:21:36,610 --> 00:21:39,390 Mind you, on the other hand, there's a lot of things you have to stop doing 318 00:21:39,390 --> 00:21:40,390 it. 319 00:21:42,450 --> 00:21:43,450 Yeah, 320 00:21:43,910 --> 00:21:44,910 there is a lot of things. 321 00:21:46,310 --> 00:21:47,310 There were a lot of things. 322 00:21:47,650 --> 00:21:48,890 Wearing gloves for a start. 323 00:21:49,740 --> 00:21:52,620 Yeah, rolling your own, dialling telephone numbers. No, that would be all 324 00:21:52,660 --> 00:21:55,260 see, because if you was left -handed, you could put them on your right -hand 325 00:21:55,260 --> 00:21:57,820 point of finger. If you was right -handed, you could put them on your left 326 00:21:57,820 --> 00:22:00,260 point of finger, see? Yeah, that would be handy, in case you were to remain 327 00:22:00,260 --> 00:22:01,260 ambiguous, you mean. 328 00:22:01,680 --> 00:22:02,680 Ambidextrous. 329 00:22:03,400 --> 00:22:05,080 Ambidextrous? I thought that was a mouthwash. 330 00:22:07,020 --> 00:22:08,020 Oh, is it? Yeah. 331 00:22:09,460 --> 00:22:13,000 It would be wonderful, wouldn't it, to be all -powerful, totally in control of 332 00:22:13,000 --> 00:22:16,080 all, you know, to be God, to be totally in control of everything, wouldn't it, 333 00:22:16,080 --> 00:22:17,780 in that way? Yeah, yeah. Go to your head, though, wouldn't it? 334 00:22:18,120 --> 00:22:19,640 Well, it couldn't do. You wouldn't have one, you see. 335 00:22:20,460 --> 00:22:24,840 You see, your eye, this time, is on the end of your finger. Of course it is, 336 00:22:24,840 --> 00:22:26,620 yes, on the end of your pointy finger. That's right. 337 00:22:27,160 --> 00:22:28,520 I forgot that, yes. 338 00:22:28,940 --> 00:22:29,380 It's a... 339 00:22:29,380 --> 00:22:37,520 Ooh! 340 00:22:39,160 --> 00:22:41,000 I see suspenders are back in fashion. 341 00:22:53,580 --> 00:22:56,920 Delta Tango 1 to Foxtrot Whiskey Bravo. Over. 342 00:22:57,780 --> 00:23:01,740 Foxtrot Whiskey Bravo receiving. Go ahead, Delta Tango 1. 343 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 Over. 344 00:23:03,700 --> 00:23:06,460 What do you think of the new policewoman? Over. 345 00:23:07,200 --> 00:23:09,380 Very arresting, Delta Tango 1. 346 00:23:10,540 --> 00:23:12,820 She can oil my truncheon any time. 347 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Over. 348 00:23:16,480 --> 00:23:18,140 Affirmative, Foxtrot Whiskey Bravo. 349 00:23:18,380 --> 00:23:19,820 Am responding also. 350 00:23:22,280 --> 00:23:25,520 Delta Tango 1 to Zulu Charlie India. Over. 351 00:23:25,840 --> 00:23:27,980 Zulu Charlie India receiving. 352 00:23:28,220 --> 00:23:30,320 Go ahead, Delta Tango 1. 353 00:23:30,520 --> 00:23:32,880 Over. May I borrow your rubber? Over. 354 00:23:33,520 --> 00:23:35,240 Affirmative, Delta Tango 1. 355 00:23:35,480 --> 00:23:36,480 Over. 356 00:23:40,240 --> 00:23:41,460 Over and out. 357 00:23:42,980 --> 00:23:47,780 Roger, Zulu Charlie India. Your rubber time at 15 .31. Over. 358 00:23:50,130 --> 00:23:51,870 Foxtrot Whiskey Bravo to all units. 359 00:23:52,550 --> 00:23:54,950 Did anyone see the match last night? Over. 360 00:23:55,150 --> 00:23:58,010 Delta Tango 1 to Foxtrot Whiskey Bravo. Yes, I saw it. Over. 361 00:23:58,210 --> 00:24:01,190 Not a bad match, considering that last up and under. Over. 362 00:24:03,110 --> 00:24:06,670 Negative, Foxtrot Whiskey Bravo. I was glad when it was over. Over. 363 00:24:08,430 --> 00:24:09,490 What did you think of it, George? 364 00:24:09,850 --> 00:24:10,930 I didn't see it. I was... 365 00:24:17,390 --> 00:24:20,110 Didn't give you your call sign. Didn't give you your call sign. Now you're up. 366 00:24:20,190 --> 00:24:21,190 Fred wins again. 367 00:24:21,370 --> 00:24:23,290 That was the third game I won on the trot. 368 00:24:24,130 --> 00:24:25,130 What shall we do now? 369 00:24:25,770 --> 00:24:27,030 Let's watch the Nolan sisters. 370 00:24:27,290 --> 00:24:28,290 Over. 371 00:24:54,350 --> 00:24:55,350 Peace. 372 00:26:02,440 --> 00:26:07,380 Before you shot him And take you in his arms And drive you wild 373 00:27:03,050 --> 00:27:08,510 Here's rather an unusual story about an octopus, which I hope will not give 374 00:27:08,510 --> 00:27:11,270 offence to any octopus lovers watching tonight. 375 00:27:11,630 --> 00:27:18,110 Well, everything's possible, you know. I remember when I was small, and 376 00:27:18,110 --> 00:27:24,550 I have been smaller, never any bigger. 377 00:27:25,310 --> 00:27:29,410 That is a story I put around, and that story I put around about my being bigger 378 00:27:29,410 --> 00:27:31,350 is entirely wrong. 379 00:27:32,620 --> 00:27:35,960 When I said that if I hadn't upset our local witch doctor, I'd still be in the 380 00:27:35,960 --> 00:27:36,960 Grenadier Guards. 381 00:27:37,680 --> 00:27:39,020 That's a lie. 382 00:27:39,240 --> 00:27:44,600 But as I was saying, all things are possible. Now, when I... You're seeing 383 00:27:44,600 --> 00:27:50,380 now, aren't you? When I was a small child, I was once in love with an 384 00:27:50,620 --> 00:27:55,500 Now, this was after we got rid of the budgie, you know. Well, he had to go, 385 00:27:55,640 --> 00:27:58,500 because he kept saying, Who's a pretty boy, then? Who's a pretty boy? 386 00:27:59,320 --> 00:28:00,960 Until my father began to take it personally. 387 00:28:02,780 --> 00:28:04,920 And bought himself some eye shadow and a handbag. 388 00:28:08,680 --> 00:28:11,540 What I was saying was I dearly wanted a little pet. 389 00:28:11,740 --> 00:28:15,300 And my father, you know, never had much money. You know, he would have had, you 390 00:28:15,300 --> 00:28:17,500 know, if he hadn't spent it all on eye shadow and handbags. 391 00:28:18,560 --> 00:28:20,540 So he bought me an earwig. 392 00:28:21,160 --> 00:28:24,700 Well, he never actually bought it, you know. He got it off some people down the 393 00:28:24,700 --> 00:28:26,080 road who had more earwigs than they wanted. 394 00:28:27,420 --> 00:28:28,560 And I really... 395 00:28:29,100 --> 00:28:30,880 I really loved that earwig. 396 00:28:31,300 --> 00:28:35,300 I'd do anything for him. Saturday mornings, I used to hang about the 397 00:28:35,300 --> 00:28:36,480 see if I could pick him up an ear. 398 00:28:38,800 --> 00:28:44,120 And I used to teach him tricks, you know, little things. And then one day 399 00:28:44,120 --> 00:28:48,060 had, at the pub, they had an unusual pets competition, you know. 400 00:28:48,400 --> 00:28:52,700 And I took my earwig along in a matchbox and I put him, you know, in his little 401 00:28:52,700 --> 00:28:56,020 hoop at his piano and got the tightrope out there in front. 402 00:28:56,380 --> 00:28:57,500 He got up and... 403 00:28:57,770 --> 00:29:00,270 And when the judge... I cracked my little whip, you know. 404 00:29:00,610 --> 00:29:03,670 I had a little cotton whip. I used to crack it. And out he came. 405 00:29:03,950 --> 00:29:06,890 Out he came to go up the tightrope. One of the judges said, look at that bloody 406 00:29:06,890 --> 00:29:07,890 earwax. 407 00:29:10,210 --> 00:29:17,190 But I digress. And back to the story about the octopus, which concerns a 408 00:29:17,190 --> 00:29:20,130 chap who got himself a job in a zoo. 409 00:29:20,550 --> 00:29:23,550 And the first morning, the man in charge said to him, he said, this morning, he 410 00:29:23,550 --> 00:29:26,070 said, I'd like you to clean out the octopus. 411 00:29:26,800 --> 00:29:27,980 And the chap said, um, 412 00:29:29,080 --> 00:29:33,080 uh, how do I, you know, how do I do that, he said. 413 00:29:33,540 --> 00:29:35,200 Because he's not very bright, this chap. 414 00:29:36,480 --> 00:29:43,480 He said, um, how do I do that, he said. Actually, the crew, now I'll tell you 415 00:29:43,480 --> 00:29:48,700 why the crew are laughing, because that voice is a very lifelike impersonation 416 00:29:48,700 --> 00:29:50,300 of our new producer on the show. 417 00:29:52,640 --> 00:29:53,920 Hello, Ron, he said. 418 00:29:59,999 --> 00:30:03,260 I don't know why I'm laughing. I'm not very careful. The unemployment 419 00:30:03,260 --> 00:30:09,700 population, the unemployment population, would have risen next Monday to 1 ,200 420 00:30:09,700 --> 00:30:10,740 ,000 and a half. 421 00:30:12,600 --> 00:30:17,720 Although I must be fair and say that this one, this new producer, is better 422 00:30:17,720 --> 00:30:20,800 the other chap, you know, or the other fellow. He had to go, you know. 423 00:30:22,340 --> 00:30:23,700 He drank as well, you know. 424 00:30:25,480 --> 00:30:31,200 No, this man doesn't drink half as much, to be honest with you. 425 00:30:31,500 --> 00:30:32,640 He spills most of it. 426 00:30:36,000 --> 00:30:41,940 I actually heard this joke last night at the other producer's farewell party. We 427 00:30:41,940 --> 00:30:43,960 had a very quiet affair, to be honest. 428 00:30:44,660 --> 00:30:48,060 Actually, as good times go, it would rate about the same as being trapped in 429 00:30:48,060 --> 00:30:49,060 lift. 430 00:30:51,140 --> 00:30:56,220 The BBC were trying out their latest technique to save on drinks. 431 00:30:56,960 --> 00:30:58,920 They hide the barman's hearing aid. 432 00:31:04,250 --> 00:31:07,910 you're trying to order a drink. We have two Jehovah's Witnesses trying to talk 433 00:31:07,910 --> 00:31:08,910 you out of it. 434 00:31:11,090 --> 00:31:16,030 Then the record players all broke down. All the record players broke down 435 00:31:16,030 --> 00:31:17,650 completely. So we put the telly on. 436 00:31:18,310 --> 00:31:20,390 And a few of us danced to Match of the Day. 437 00:31:22,110 --> 00:31:27,150 And then the head of light entertainment showed us the home movie of his 438 00:31:27,150 --> 00:31:28,150 divorce. 439 00:31:29,560 --> 00:31:33,120 It's a rather sad story, actually. She was a German girl, you know, and they 440 00:31:33,120 --> 00:31:34,120 during the war. 441 00:31:34,360 --> 00:31:37,780 They could never agree on how to bring up the children, you know. He wanted 442 00:31:37,780 --> 00:31:40,520 to go into show business, you know, and she wanted them to attack Poland. 443 00:31:41,140 --> 00:31:48,100 LAUGHTER Which rather luckily reminds me of the joke I 444 00:31:48,100 --> 00:31:49,099 was telling. 445 00:31:49,100 --> 00:31:50,100 The chap. 446 00:31:50,110 --> 00:31:51,570 The Polish octopus, remember the one? 447 00:31:53,830 --> 00:31:56,490 I suppose that sounds a bit contrived, doesn't it? Well, you've got to admire 448 00:31:56,490 --> 00:31:57,490 the style, haven't you? 449 00:31:59,110 --> 00:32:00,110 Haven't you? 450 00:32:01,050 --> 00:32:02,070 I know you're out there. 451 00:32:03,370 --> 00:32:04,370 I can hear you breathing. 452 00:32:05,110 --> 00:32:09,630 So the zookeeper said to the new man, he said, what I want you to do is get the 453 00:32:09,630 --> 00:32:14,210 octopus out of his tank, dump him in the wheelbarrow, clean out the tank, then 454 00:32:14,210 --> 00:32:15,650 put him back again. Off you go. 455 00:32:15,950 --> 00:32:18,850 A little while later, back comes the chap, he says, I can't get him out of 456 00:32:18,850 --> 00:32:19,799 tank. 457 00:32:19,800 --> 00:32:22,420 Keeps holding on to the glass with his teeth, with his suckers, you know. 458 00:32:26,480 --> 00:32:27,480 Slip of the tongue. 459 00:32:28,420 --> 00:32:30,840 Slip of the tongue on this program, I could be back on Magic Roundabout. 460 00:32:34,240 --> 00:32:36,600 And it can get pretty damned hot in that doogle skin. 461 00:32:38,920 --> 00:32:42,060 So the man in charge said, if he won't behave himself, you'll have to use the 462 00:32:42,060 --> 00:32:44,420 shovel, he said. So a few minutes later, the chap came back. He said, it's no 463 00:32:44,420 --> 00:32:48,420 good. As soon as I prise one arm loose from the shovel, he gets a grip of the 464 00:32:48,420 --> 00:32:49,420 other one, like this. 465 00:32:50,080 --> 00:32:53,860 The man said, no, you don't do it that way at all. He said, you take the 466 00:32:54,000 --> 00:32:57,340 you give him a whack on the head with it, and he goes, oh, me head, and then 467 00:32:57,340 --> 00:32:58,340 pick it up. 468 00:33:25,750 --> 00:33:28,810 Good evening, ladies and gentlemen. It's wonderful to be with you again. 469 00:33:33,190 --> 00:33:36,630 She's been terribly excited all day. Now, don't overdo it, dear, because you 470 00:33:36,630 --> 00:33:39,610 want to tell all the ladies and gentlemen all about what we're going to 471 00:33:39,610 --> 00:33:40,309 you go, dear. 472 00:33:40,310 --> 00:33:44,170 Well, this evening, Dame Hilda and I thought, bearing in mind... Don't forget 473 00:33:44,170 --> 00:33:45,730 tell them about the Jubilee year, dear. 474 00:33:45,950 --> 00:33:49,250 Indeed, yes. Bearing in mind that, of course, this is Jubilee year. Yes, they 475 00:33:49,250 --> 00:33:50,590 know that, dear. I'll just tell them all that. 476 00:33:51,490 --> 00:33:55,390 All right. We thought we'd take a little peek into the past, other famous royal 477 00:33:55,390 --> 00:33:59,030 years, and the gracious history of our dignified and gracious and beautiful 478 00:33:59,030 --> 00:34:00,070 royal family. Yes. 479 00:34:00,510 --> 00:34:02,210 Thank you very much, Evadne. Thank you. 480 00:34:02,720 --> 00:34:06,360 First of all, the first coronation of Edward VII, that was in 1902. 481 00:34:07,000 --> 00:34:10,600 My goodness, as long ago as that is, it only seems like last year. No, no, no, 482 00:34:10,620 --> 00:34:12,639 Daddy, you're thinking of the repeats on ITV, dear. 483 00:34:13,280 --> 00:34:16,120 1902 was, of course, the heyday of the music hall. 484 00:34:16,780 --> 00:34:20,100 Gertie Guitana, Mari Lloyd, Vesta Tiddy. Yes, and of course, my very own 485 00:34:20,100 --> 00:34:24,239 favourite, George Tickle. Do you remember him, the famous female 486 00:34:24,440 --> 00:34:25,780 Oh, bent as a fork, dear. 487 00:34:26,739 --> 00:34:28,679 Camp as a row of silver sausages. 488 00:34:30,060 --> 00:34:33,159 As clear as a tin of sardines. Yes, I know. We need to go into that. Do we, 489 00:34:33,159 --> 00:34:36,100 dear? I mean, it takes all sorts, doesn't it? Let me sing you a song now. 490 00:34:36,100 --> 00:34:39,400 like to sing you a song now. One of George Tickle's favourite songs. His 491 00:34:39,400 --> 00:34:42,280 drag songs. Now, you will have to bear with me, of course. 492 00:34:42,620 --> 00:34:46,340 Because, remember, I am a woman playing a man who is playing a woman. 493 00:34:46,679 --> 00:34:48,100 At least. 494 00:34:48,580 --> 00:34:49,580 Yes. 495 00:34:50,580 --> 00:34:54,040 The song is called Moderation. Thank you. 496 00:35:00,620 --> 00:35:02,740 to introduce myself to all you lovely men. 497 00:35:02,960 --> 00:35:05,940 My name is Miss Golightly, and I'm on the loose again. 498 00:35:06,360 --> 00:35:11,380 My engagement to the Duke of Dis was broken off last May, and he sent me to 499 00:35:11,380 --> 00:35:13,420 south of France for a nine -month holiday. 500 00:35:14,420 --> 00:35:17,900 Now I'm back in circulation. I've rejoined the social world. 501 00:35:18,200 --> 00:35:21,240 I'm really awfully popular and have been since a girl. 502 00:35:21,460 --> 00:35:25,580 But I do have certain standards, and I never let them drop. 503 00:35:26,500 --> 00:35:30,500 I'm very good at most things, but I do know when to stop. 504 00:35:30,740 --> 00:35:34,580 If I'm drinking at a party, then I stop when I'm half -tight. 505 00:35:34,840 --> 00:35:37,480 I believe in doing things in moderation. 506 00:35:38,560 --> 00:35:43,480 If I'm dining with a man, I only stop out half the night. I believe in doing 507 00:35:43,480 --> 00:35:44,620 things in moderation. 508 00:35:46,740 --> 00:35:50,180 I went out... with a footballer, he really was sublime. 509 00:35:50,420 --> 00:35:53,560 I said, are you a halfback as I sipped his gin and lime? 510 00:35:53,820 --> 00:35:56,960 He said, no, I'm centre forward, so I stopped him at half time. 511 00:35:57,200 --> 00:35:59,560 I believe in doing things in moderation. 512 00:36:02,300 --> 00:36:07,120 When cuddling with a motorist, I don't mind if he swerves. I believe in doing 513 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 things in moderation. 514 00:36:09,320 --> 00:36:13,840 I tell him, take your time and please go easy around the curves. I believe in 515 00:36:13,840 --> 00:36:15,160 doing things in moderation. 516 00:36:19,500 --> 00:36:24,680 london once lured me to his lair he asked my hand in marriage but i told him 517 00:36:24,680 --> 00:36:29,360 then and there i just held up two fingers and said that's all i can spare 518 00:36:29,360 --> 00:36:31,380 believe in doing things in moderation 519 00:36:45,710 --> 00:36:50,610 The 111th coronation year of our dear George V and our beloved Queen Mary. Oh, 520 00:36:50,610 --> 00:36:53,970 yes, the dear thing, dear thing. She loved Gilbert and Sullivan, you know, 521 00:36:53,970 --> 00:36:56,470 because everyone did. Oh, yes, I loved Gilbert. 522 00:36:56,730 --> 00:36:59,770 Did you? Not personally, dear, did you? No, no, no, I did know him intimately. 523 00:36:59,790 --> 00:37:03,490 He wrote this rather special version of I Have a Song to Sing In, especially for 524 00:37:03,490 --> 00:37:09,010 me, you know. Oh, yes. Yes, indeed. I invited him to my house on Primrose Hill 525 00:37:09,010 --> 00:37:12,750 one wintry afternoon. I offered him something warm in the conservatory. 526 00:37:14,190 --> 00:37:16,950 He wrote me this. I hope you're going to like it. Oh, yes, of course they'll 527 00:37:16,950 --> 00:37:20,390 like it. Of course they will. They always do. I always enjoy this myself 528 00:37:20,390 --> 00:37:22,990 I'm allowed to play my little tambourine in the middle, in the little twiddly 529 00:37:22,990 --> 00:37:24,350 bits. Thank you very much. Off we go. Go. 530 00:37:29,050 --> 00:37:31,230 I have a song to sing. 531 00:37:31,870 --> 00:37:33,510 Sing me a song. 532 00:37:34,910 --> 00:37:40,610 I sing of a man who is six foot tall, whose legs are strong and hair. 533 00:37:40,990 --> 00:37:45,810 Whose muscles bounce right through his clothes With some of these and lots of 534 00:37:45,810 --> 00:37:49,890 those Who I saw last night as he danced on his toes In the dance of the sugar 535 00:37:49,890 --> 00:37:56,550 plum fairy Lady, oh, lady Misery me, lackaday me It 536 00:37:56,550 --> 00:38:01,010 plainly shows he's one of those Trust me to pick a fairy 537 00:38:01,010 --> 00:38:07,990 I have a song to sing, oh Sing me a song 538 00:38:10,760 --> 00:38:16,500 Whose skin is bronzed and shiny Whose face is lean Whose eyes are bright Who 539 00:38:16,500 --> 00:38:21,620 hits each ball right out of sight I played around with him last night And 540 00:38:21,620 --> 00:38:26,260 handicap is tiny If 541 00:38:26,260 --> 00:38:33,200 you'd been on the green You'd have seen what I mean His handicap was tiny 542 00:38:41,040 --> 00:38:43,920 His handicap was trying. 543 00:38:55,560 --> 00:39:01,040 Now we would like to finish with what we call our farmyard medley. Thank you. 544 00:39:05,610 --> 00:39:11,250 With Mabel and Molly, we thought that it might be jolly to spend our summer 545 00:39:11,250 --> 00:39:17,770 holidays down on the farm. We wanted no dramas with gentlemen farmers, 546 00:39:18,130 --> 00:39:23,570 so we wore very thick pyjamas, so we bumped to no harm. But we found what 547 00:39:23,570 --> 00:39:28,310 us tick was certainly nothing rustic, and we can't wait to get our bus ticket 548 00:39:28,310 --> 00:39:34,570 back to Vauxhall. Young girls from the city went down to the nitty -gritty, 549 00:39:34,570 --> 00:39:37,890 cows... And chastity just don't fix a thing. 550 00:39:47,790 --> 00:39:54,490 His name was John, and he works hard for his wages. The baggy 551 00:39:54,490 --> 00:39:59,210 trousers he has on have been in the family for ages. 552 00:39:59,830 --> 00:40:06,310 Old and patched, but they still work hard. So used to him they've grown now. 553 00:40:06,770 --> 00:40:13,430 If he's out courting and he loses them, they trot home on their own now. 554 00:40:18,600 --> 00:40:23,540 Early one morning, just as the sun was rising, I heard someone saying in the 555 00:40:23,540 --> 00:40:28,560 valley below, mind where you're putting it, you've got your foot in it. It 556 00:40:28,560 --> 00:40:31,120 wasn't what it was and why, I never know. 557 00:40:34,740 --> 00:40:37,980 Where the bee sucks, where the socks are. 558 00:40:40,000 --> 00:40:42,700 Where the pig's thighs, their thighs are. 559 00:40:43,320 --> 00:40:48,920 Where the picnic lies, there I die, I'm not a spy. Too easy, why? They look so 560 00:40:48,920 --> 00:40:50,680 wide, they smell so high. 561 00:40:51,060 --> 00:40:53,420 If it gets worse, I shall die. 562 00:41:04,940 --> 00:41:10,180 wondering why they built the farmhouse right next to the sky meridy meridy 563 00:41:10,180 --> 00:41:15,940 wondering why pig's known as pork when it's poked in a pie pig in a poke and 564 00:41:15,940 --> 00:41:16,940 pork in a pie 565 00:41:23,080 --> 00:41:25,520 Where the cows slip, there slip I. 566 00:41:25,840 --> 00:41:28,200 Where the cows slip, so do I. 567 00:41:28,400 --> 00:41:30,880 In the meadow grass I lie. 568 00:41:31,120 --> 00:41:33,640 There I sigh and walk the fly. 569 00:41:34,100 --> 00:41:36,460 On the cow patch I do lie. 570 00:41:39,840 --> 00:41:44,640 I'll just have to tell you when to come to the meadow grass. 571 00:41:46,900 --> 00:41:49,120 Dreamily, dreamily shall I live now. 572 00:41:49,560 --> 00:41:51,860 There with the cow pants that comes from the cow. 573 00:41:52,100 --> 00:41:54,400 Dreamily, steamily, shall I live now. 574 00:41:54,680 --> 00:41:58,060 Meat -eating daisies and carved meat in cow. 575 00:41:59,900 --> 00:42:03,540 Right in the cow pants that comes from the cow. 576 00:42:41,700 --> 00:42:46,040 Well, that's all we have time for tonight, but before we go, the late 577 00:42:46,460 --> 00:42:53,020 Mr. Percy Tweeter, a Warminster stereo enthusiast, today celebrated 25 years of 578 00:42:53,020 --> 00:42:57,100 marriage. He paid tribute to his wife's high fidelity and said that although her 579 00:42:57,100 --> 00:43:03,160 bass had developed a wobble, she still went smoothly at three speeds and turned 580 00:43:03,160 --> 00:43:04,440 on at the touch of a finger. 581 00:43:09,100 --> 00:43:12,000 And British scientists... Do it again. 582 00:43:12,460 --> 00:43:15,720 Which puts them in second place behind French scientists who do it again and 583 00:43:15,720 --> 00:43:16,720 again. 584 00:43:16,900 --> 00:43:21,580 This week, research teams from Dunn and McDougall, working together, have 585 00:43:21,580 --> 00:43:23,660 produced the world's first self -raising hat. 586 00:43:25,380 --> 00:43:30,140 Next week, we'll be meeting the ornithologist who took his hearing aid 587 00:43:30,140 --> 00:43:32,640 mended eight months ago and hasn't heard a dicky bird since. 588 00:43:37,100 --> 00:43:41,060 And finally, let us remind you that the new BBC series, How to Improve Your Sex 589 00:43:41,060 --> 00:43:43,920 Life, goes out for the first time tonight at 11 .45. 590 00:43:44,480 --> 00:43:47,540 Just in case you missed it, it will be repeated at 20 -minute intervals 591 00:43:47,540 --> 00:43:48,540 throughout the night. 592 00:43:51,080 --> 00:43:55,800 So, it's goodnight from me, and it's goodnight at 20 -minute intervals from 49722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.