All language subtitles for The Two Ronnies s05e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,370 --> 00:00:25,499 Good evening. It's nice to be with you again, isn't it, Ronnie? Yes, it is. And 2 00:00:25,500 --> 00:00:29,199 in a packed programme tonight, we shall be talking by long -distance phone to a 3 00:00:29,200 --> 00:00:31,970 Scotsman who found an Australian penny and emigrated. 4 00:00:33,400 --> 00:00:38,559 Then we'll have three contrasting pieces of choral music, sacred songs from St 5 00:00:38,560 --> 00:00:42,650 Martin in the Fields, rather less sacred songs from St Christopher in the Woods, 6 00:00:42,800 --> 00:00:48,279 and some positively revolting songs from St Vitus in the Long Grass behind the 7 00:00:48,280 --> 00:00:49,330 glue factory. 8 00:00:50,920 --> 00:00:55,879 Our special guest is a very shy lady impressionist. Her petula clock is 9 00:00:55,880 --> 00:00:59,820 extremely good and her cilla black is fantastic, but no one can touch her 10 00:01:02,540 --> 00:01:04,239 But first, the news. 11 00:01:04,620 --> 00:01:09,519 The health service stated today that they are getting so behind hand that for 12 00:01:09,520 --> 00:01:13,010 the pregnancy testing service there is now a ten -month waiting list. 13 00:01:14,901 --> 00:01:22,029 It was announced today in Dublin that the Irish Doomsday Book is in fact a 14 00:01:22,030 --> 00:01:23,080 forgery. 15 00:01:25,890 --> 00:01:31,430 This was the conclusion after a six -month study of it by typewriting 16 00:01:36,570 --> 00:01:43,129 In Hatfield today, the prototype of a mammoth 50 -foot -high food mixer went 17 00:01:43,130 --> 00:01:46,810 completely out of control. The entire company has gone into liquidation. 18 00:01:46,811 --> 00:01:53,979 And we've just heard sensational news from Whipsnade. The male panda, who's 19 00:01:53,980 --> 00:01:57,770 developed a passion for music, has mated with the head keeper's harmonium. 20 00:01:58,720 --> 00:02:01,020 Experts say this may create a pandemonium. 21 00:02:08,840 --> 00:02:14,359 Now a sketch in which I play the schoolboy expelled for smoking, and I 22 00:02:14,360 --> 00:02:15,440 boy who set him on fire. 23 00:02:28,010 --> 00:02:31,390 Excuse me, didn't I see you at the festival hall last week? 24 00:02:32,090 --> 00:02:36,350 Um, no, I don't think so. Oh, you're not Corsetti, the cellist? 25 00:02:36,550 --> 00:02:38,730 Oh, no, no, I'm not. Oh, I do beg your pardon. 26 00:02:39,030 --> 00:02:41,200 I'm sure I've seen you somewhere last week. 27 00:02:41,850 --> 00:02:45,470 Um, he... Could it have been the garden? 28 00:02:46,150 --> 00:02:48,070 Sorry? The garden at the weekend? 29 00:02:48,370 --> 00:02:50,960 Yes, I was in the garden at the weekend. It was lovely. 30 00:02:51,130 --> 00:02:55,389 Really lovely. Yes, wasn't it magnificent? Yes, um, which performance 31 00:02:55,390 --> 00:02:56,389 at? 32 00:02:56,390 --> 00:02:57,440 I'm sorry? 33 00:02:58,540 --> 00:03:03,020 Which performance did you see at Covent Garden? Oh, sorry, Covent Garden. 34 00:03:03,021 --> 00:03:04,299 Yes. Oh, sorry. 35 00:03:04,300 --> 00:03:06,940 No, I wasn't at Covent Garden last weekend. 36 00:03:06,941 --> 00:03:10,139 Oh, you weren't there last weekend. No, no. I think it must have been the 37 00:03:10,140 --> 00:03:10,859 weekend before. 38 00:03:10,860 --> 00:03:14,340 Oh, that was magnificent too, wasn't it? Oh, truly. 39 00:03:14,580 --> 00:03:17,680 I thought Catercino was in superb form. Oh, yes. 40 00:03:17,940 --> 00:03:24,699 What a magnificent... What a magnificent, you know, piece of 41 00:03:24,700 --> 00:03:25,750 form he showed. 42 00:03:27,560 --> 00:03:31,040 The chorus of harlots was absolute... Oh, quite. 43 00:03:31,041 --> 00:03:32,219 Yes, yes. 44 00:03:32,220 --> 00:03:34,880 And when Gutenheimer sang, Oh, 45 00:03:36,080 --> 00:03:37,130 yes. 46 00:03:37,400 --> 00:03:38,450 Oh, yes. 47 00:03:40,560 --> 00:03:43,020 No, wait a minute. That wasn't last week, was it? 48 00:03:43,021 --> 00:03:46,079 Wasn't it? No, no, that was the week before. 49 00:03:46,080 --> 00:03:48,790 Of course it was. It was the week before. Yes, silly of me. 50 00:03:48,880 --> 00:03:52,080 Well, how could I have thought it was that week? No, quite. 51 00:03:52,640 --> 00:03:54,000 What was it that week? 52 00:03:55,760 --> 00:03:58,120 Um... You said you were there that week. 53 00:03:58,880 --> 00:04:04,800 It was... Strauss? Strauss? Strauss! 54 00:04:04,801 --> 00:04:10,999 That's awfully good. Strauss, yes. Yes, Gellivetti is far too lyrical, isn't it? 55 00:04:11,000 --> 00:04:13,590 But I must remember that Strauss, Gellivetti, yes. 56 00:04:13,740 --> 00:04:17,180 Talking of Gellivetti, do you know Cornwall at all? 57 00:04:17,181 --> 00:04:20,719 Yes, sir, I must be honest. Yes, we went there for our holidays this year. 58 00:04:20,720 --> 00:04:23,610 St Ives for a fortnight. It was awfully nice. We had a little... 59 00:04:27,739 --> 00:04:29,340 Brian Cornwall, the novelist. 60 00:04:31,120 --> 00:04:38,059 Oh, I must recommend his fascinating article 61 00:04:38,060 --> 00:04:39,599 in this month's edition of Brain. 62 00:04:39,600 --> 00:04:43,779 Oh. On the mock Middle Byzantine facades that they're sticking on to poor old 63 00:04:43,780 --> 00:04:44,830 Doncaster Library. 64 00:04:45,160 --> 00:04:49,519 In Brain? I must make a note of that. Yes, and also a fascinating series of 65 00:04:49,520 --> 00:04:51,500 articles on Tilakut in there somewhere. 66 00:04:51,520 --> 00:04:53,060 What do you think of Reading? 67 00:04:53,380 --> 00:04:54,430 The novelist. 68 00:04:55,300 --> 00:05:01,589 Novelist? No, I don't know a novelist called Reading. No, I don't know a 69 00:05:01,590 --> 00:05:02,640 novelist. I'm sorry. 70 00:05:02,730 --> 00:05:03,780 The plane. 71 00:05:04,230 --> 00:05:06,410 No, the new system for dating crustaceans. 72 00:05:07,630 --> 00:05:09,230 What do you think of it, really? 73 00:05:09,470 --> 00:05:13,389 Well, I... What do you think of it? Well, I don't know. It's awfully... It's 74 00:05:13,390 --> 00:05:16,509 awfully, awfully difficult, isn't it? It is awfully difficult. I think it's 75 00:05:16,510 --> 00:05:19,609 awfully difficult. You see, on the one hand, you've got Zuckerman. 76 00:05:19,610 --> 00:05:23,670 And on the other hand, you've got... What's his name? You have got... Yes. 77 00:05:26,110 --> 00:05:27,910 What is his name? 78 00:05:28,270 --> 00:05:31,510 What is his name? His name is... Don't tell me. 79 00:05:31,990 --> 00:05:36,530 It's... It's Bennett, isn't it? 80 00:05:42,050 --> 00:05:43,790 Do you read at all? 81 00:05:43,791 --> 00:05:48,729 Oh, I read an awful lot. You know, coming up on the train every morning 82 00:05:48,730 --> 00:05:53,090 Maidstone. Maidstone? Yes. I come from Maidstone. Really? 83 00:05:53,370 --> 00:05:54,880 Well... Well, well, well, well. 84 00:05:54,881 --> 00:05:58,559 Well, this has been one of the most stimulating conversations I've had for 85 00:05:58,560 --> 00:06:02,350 time. It's so seldom one meets anyone with whom one's got anything in common. 86 00:06:02,351 --> 00:06:03,299 Maid's love. 87 00:06:03,300 --> 00:06:04,350 How wonderful. 88 00:06:05,000 --> 00:06:06,680 Catechini comes from maid's love. 89 00:06:20,171 --> 00:06:26,199 Good evening, and welcome to the day after tomorrow's world. 90 00:06:26,200 --> 00:06:29,930 Tonight we show you something smooth, streamlined, functional and fast. 91 00:06:30,560 --> 00:06:31,880 But that's enough about me. 92 00:06:31,881 --> 00:06:36,239 I'm standing here in the kitchen of the future. The kitchen that's got every 93 00:06:36,240 --> 00:06:39,730 labour -saving device you can think of, apart from the Liberal Party. 94 00:06:42,200 --> 00:06:46,559 Let us look around, shall we? First of all, here is the special eye -level 95 00:06:46,560 --> 00:06:47,610 grill. 96 00:06:52,170 --> 00:06:53,550 Designed by Ronnie Corbett. 97 00:06:54,970 --> 00:06:59,769 And then in this one multi -unit, there is a mixer, the oven, and the washing 98 00:06:59,770 --> 00:07:02,729 machine all in one. Well, how does it work? Well, supposing, you see, 99 00:07:02,730 --> 00:07:08,930 supposing... Supposing I want some crumpet at tea time. 100 00:07:10,330 --> 00:07:11,430 Well, supposing I do. 101 00:07:12,550 --> 00:07:14,900 What I do after five o 'clock is my own business. 102 00:07:17,350 --> 00:07:21,170 Now, what about a cake for my birthday? Now, I shall need some cake mix. 103 00:07:21,171 --> 00:07:24,769 Now, over here, you see we have cake. There, that's the shortcake. 104 00:07:24,770 --> 00:07:26,690 And, of course, that's a very long cake. 105 00:07:28,410 --> 00:07:30,090 We'll take the shortcake, I think. 106 00:07:30,110 --> 00:07:31,230 We put it in there. 107 00:07:32,050 --> 00:07:33,100 Add the eggs. 108 00:07:34,110 --> 00:07:35,160 And the milk. 109 00:07:35,850 --> 00:07:36,900 Icing sugar. 110 00:07:37,050 --> 00:07:39,170 And, of course, 21 candles. 111 00:07:41,230 --> 00:07:46,409 There we are. Now, we mix for only a few seconds and simply pop it into the oven 112 00:07:46,410 --> 00:07:47,460 like this. 113 00:07:47,461 --> 00:07:51,609 But remember, of course, that this oven and mixer is also the washing machine 114 00:07:51,610 --> 00:07:54,229 and I'm doing some laundry for the weatherman in the next studio at the 115 00:07:54,230 --> 00:07:55,109 time. 116 00:07:55,110 --> 00:08:00,949 Now, what do we get when we turn the dial? Oh, well, we get a small electric 117 00:08:00,950 --> 00:08:02,000 shock. 118 00:08:02,001 --> 00:08:06,589 We'll ignore that for the moment. Now, let's just check the time on our digital 119 00:08:06,590 --> 00:08:07,640 clock here. 120 00:08:14,090 --> 00:08:16,980 Well, either it's two o 'clock or they're still on strike. 121 00:08:18,440 --> 00:08:22,500 This exciting innovation I have here is the new kitchen cup. 122 00:08:26,120 --> 00:08:27,170 There it is. 123 00:08:28,020 --> 00:08:31,840 Right, now we simply put the grass in here, like this. 124 00:08:33,419 --> 00:08:35,600 And the milk comes out here. 125 00:08:37,400 --> 00:08:40,220 Now this, of course, entirely replaces the milkman. 126 00:08:40,600 --> 00:08:43,370 Unless you're the woman at number 44 with the bow front. 127 00:08:44,159 --> 00:08:46,080 Now then, what about... 128 00:08:46,081 --> 00:08:50,239 What about the food of the future? Now, for a start, it's going to be bigger. 129 00:08:50,240 --> 00:08:54,619 Now, let me demonstrate. We scientists, we have found that the old vegetables 130 00:08:54,620 --> 00:08:58,400 were too small, far too small. For instance, what can I do with this 131 00:09:01,900 --> 00:09:06,479 Thank you very much, madam. But seriously, I tried carrots as 132 00:09:06,480 --> 00:09:08,500 bought my wife this 18 -carat ring. 133 00:09:10,260 --> 00:09:15,139 Now, here, on the contrary, here is a single section from the giant super 134 00:09:15,140 --> 00:09:16,200 of the future. 135 00:09:16,201 --> 00:09:17,499 Now, there it is. 136 00:09:17,500 --> 00:09:21,579 Now, if you ate all that side, you could see Muhammad Ali in a dark room with 137 00:09:21,580 --> 00:09:22,630 your eyes shut. 138 00:09:23,480 --> 00:09:24,620 Even if he wasn't there. 139 00:09:25,300 --> 00:09:28,850 On this side, you see, there's Matt Monroe singing, I'm in the mood for 140 00:09:29,260 --> 00:09:32,880 Of course, it doesn't end there. Here is the new BBC radish. 141 00:09:33,240 --> 00:09:34,290 Here we are. 142 00:09:36,420 --> 00:09:38,660 With 13 guaranteed repeats on BBC Two. 143 00:09:47,069 --> 00:09:50,739 Thank you. Here is the shredded wheat for the woman with two men in her life. 144 00:09:51,830 --> 00:09:54,180 Here's one for the woman with 20 men in her life. 145 00:09:57,050 --> 00:10:00,300 Ladies with larger appetites than that should see their doctor. 146 00:10:01,070 --> 00:10:02,930 He'll probably give them one of these. 147 00:10:25,230 --> 00:10:26,610 the mouse trap of the future. 148 00:10:27,090 --> 00:10:30,910 Here it is. It consists of a piece of cheese, a Jimmy Young record, and a 149 00:10:30,911 --> 00:10:34,629 The mouse smells the cheese, he comes out of his hole, play the Jimmy Young 150 00:10:34,630 --> 00:10:37,489 record. When the poor little son puts his paws over his ears, you creep up 151 00:10:37,490 --> 00:10:39,170 behind him, hit him with the brick. 152 00:10:42,030 --> 00:10:46,409 And here we have, ah, here we have the new egg -laying machine, the kitchen egg 153 00:10:46,410 --> 00:10:48,509 -laying one. What makes it light up, you ask? Simple. 154 00:10:48,510 --> 00:10:49,890 Inside is a battery head. 155 00:10:50,361 --> 00:10:56,329 Simple. You take one of these pellets. Now, in this pellet, there is enough 156 00:10:56,330 --> 00:10:59,789 concentrated hen food for six months. I put it in there, load it in the special 157 00:10:59,790 --> 00:11:03,309 gun, and by means of this aperture in here, I shoot the pellet straight into 158 00:11:03,310 --> 00:11:04,360 mouth. That's it. 159 00:11:05,190 --> 00:11:06,240 Ah, 160 00:11:10,490 --> 00:11:12,110 there's another hole on this end. 161 00:11:22,830 --> 00:11:24,390 until the eggs come out cracked. 162 00:11:24,391 --> 00:11:28,789 Well, now, before I leave you, it's just time to remove our cake from the oven 163 00:11:28,790 --> 00:11:31,649 and also to see how the weatherman's laundry is getting on. 164 00:11:31,650 --> 00:11:32,700 Now, here we are. 165 00:11:33,730 --> 00:11:34,870 Ah, yes, there we are. 166 00:11:35,410 --> 00:11:42,389 There it is. A very nice cake in a wool rayon mixture with a zip front. There we 167 00:11:42,390 --> 00:11:43,440 are. 168 00:11:43,590 --> 00:11:49,549 And, of course, here we have a fine set of beautifully iced underpants. There we 169 00:11:49,550 --> 00:11:52,500 are. Now, the weatherman should be very pleased with these. 170 00:11:52,501 --> 00:11:55,309 When his wife blows out the candles tonight, there'll be a cold front and a 171 00:11:55,310 --> 00:11:56,360 following wind. 172 00:12:21,180 --> 00:12:24,000 London, 1899. The threat continued. 173 00:12:24,340 --> 00:12:29,119 The Phantom was still at large, wreaking havoc in society circles with his 174 00:12:29,120 --> 00:12:31,700 shocking attack on people in high places. 175 00:12:44,160 --> 00:12:48,179 Inspector Corner of the Yard, terrified that the Phantom would attack Her 176 00:12:48,180 --> 00:12:52,160 Majesty Queen Victoria, agreed to a midnight assignation in the graveyard. 177 00:12:52,620 --> 00:12:53,670 At midnight. 178 00:12:54,480 --> 00:12:57,940 Only to be attacked from behind by a half -praised monster. 179 00:13:26,000 --> 00:13:27,800 And so the chase was on. 180 00:13:51,171 --> 00:13:58,259 For month after month, the inspector tirelessly pursued his man to the far 181 00:13:58,260 --> 00:14:01,420 corners of the earth, defying death a thousand times. 182 00:14:07,540 --> 00:14:09,000 Phantom fled. 183 00:14:22,140 --> 00:14:24,660 leaving chaos and destruction in his wake. 184 00:14:29,000 --> 00:14:33,120 Finally, in despair, Inspector Corner of the Yard returned to dear old England, 185 00:14:33,121 --> 00:14:36,939 just in time for Queen Victoria's procession through the streets on New 186 00:14:36,940 --> 00:14:39,640 Eve to celebrate the dawning of a brand new century. 187 00:14:40,740 --> 00:14:45,079 Worn out, exhausted, his nerves shattered, and his energy completely 188 00:14:45,080 --> 00:14:48,999 away, the inspector accepted a cup of tea from the faithful Sergeant Bowles 189 00:14:49,000 --> 00:14:50,700 soon felt much better. 190 00:15:01,081 --> 00:15:03,319 arrange for us, Bowles? 191 00:15:03,320 --> 00:15:04,720 I do my best, sir. 192 00:15:08,500 --> 00:15:10,240 What a pretty procession. 193 00:15:11,640 --> 00:15:14,470 Awfully nice idea to do it completely in black and white. 194 00:15:15,980 --> 00:15:21,640 Would you like a flag to wave, sir? Oh, thank you. 195 00:15:45,671 --> 00:15:53,399 Inspector Bloy of the Crystal Palace Division. They've cornered the Phantom. 196 00:15:53,400 --> 00:15:56,240 Where, sir? In the sewers at Bullseye Crescent. 197 00:15:56,840 --> 00:16:00,140 I shall go ahead. You follow with six good men and the equipment. 198 00:16:00,360 --> 00:16:02,260 Very good, sir. And hurry! 199 00:16:02,520 --> 00:16:04,260 The possession is heading that way. 200 00:16:25,770 --> 00:16:29,790 Now look here, naughty phantom raspberry blower of old London town. 201 00:16:30,230 --> 00:16:31,610 We know you're down there. 202 00:16:32,070 --> 00:16:33,550 Give yourself up now. 203 00:16:34,210 --> 00:16:39,069 Otherwise, I'll play back your own devilish recording with the new electric 204 00:16:39,070 --> 00:16:40,650 police horn. 205 00:16:41,810 --> 00:16:42,860 Do you hear me? 206 00:16:47,310 --> 00:16:48,550 He can hear you, sir. 207 00:16:50,030 --> 00:16:51,080 Place the equipment. 208 00:17:43,210 --> 00:17:46,250 You will count up to ten. You will never take me alive. 209 00:17:46,730 --> 00:17:49,610 I'd rather my weapon was turned upon myself. 210 00:17:50,430 --> 00:17:53,510 We will not bargain with you, sir. Come out. 211 00:17:56,230 --> 00:17:57,280 One. 212 00:17:58,410 --> 00:17:59,460 Two. 213 00:18:01,070 --> 00:18:02,120 Three. 214 00:18:04,630 --> 00:18:05,680 Four. 215 00:18:53,830 --> 00:18:59,089 century dawn and London at last freed itself of the dreaded phantom raspberry 216 00:18:59,090 --> 00:19:00,140 blower. 217 00:19:04,270 --> 00:19:10,629 Never again would law -abiding citizens be subjected to terrifying attacks from 218 00:19:10,630 --> 00:19:11,680 the rear. 219 00:19:14,410 --> 00:19:20,409 People could return to their innocent pleasures, safe in the knowledge that 220 00:19:20,410 --> 00:19:22,270 and order had been restored. 221 00:19:22,890 --> 00:19:23,990 Throughout the land. 222 00:19:31,790 --> 00:19:34,390 England. Could once more. 223 00:19:34,650 --> 00:19:35,870 Live in peace. 224 00:19:37,570 --> 00:19:38,910 The phantom. 225 00:19:39,210 --> 00:19:40,450 Was dead. 226 00:19:45,830 --> 00:19:47,430 Or was he? 227 00:20:56,720 --> 00:20:58,780 Ladies and gentlemen, Barbara Dixon. 228 00:21:07,400 --> 00:21:14,359 If you had a plan On what to do when you're a 229 00:21:14,360 --> 00:21:20,980 man You could be lucky In giving yourself a good time 230 00:24:56,740 --> 00:25:00,839 At this point, we have to announce that after further objections about West 231 00:25:00,840 --> 00:25:05,080 Indian bouncers, we've cancelled tonight's demonstration by the Trinidad 232 00:25:05,260 --> 00:25:06,310 go -go dancers. 233 00:25:09,420 --> 00:25:12,280 And we were to have had Jimmy Savile with us. 234 00:25:12,281 --> 00:25:15,799 but we've just heard that his suit has been disallowed by the Noise Abatement 235 00:25:15,800 --> 00:25:16,850 Society. 236 00:25:17,280 --> 00:25:21,519 But here is the late news. The longest ever swearing in of a witness ended in 237 00:25:21,520 --> 00:25:25,259 the High Court this afternoon after six and a half days, when the witness, Bert 238 00:25:25,260 --> 00:25:28,719 Osby, instead of holding the Bible and reading out the card, held the card and 239 00:25:28,720 --> 00:25:29,770 read out the Bible. 240 00:25:33,460 --> 00:25:39,340 And news, news has just come in from Magalumbu, the primitive Pacific island, 241 00:25:39,580 --> 00:25:42,410 where a man has been condemned to death for cannibalism. 242 00:25:42,620 --> 00:25:46,530 This morning, the day of the execution, the condemned man rose, got dressed, 243 00:25:46,680 --> 00:25:48,790 cleaned his teeth, and ate a hearty water. 244 00:25:53,380 --> 00:25:57,619 There was chaos at King's Cross today when a consignment of 93 tortoises from 245 00:25:57,620 --> 00:26:00,919 Indonesia escaped from a guard's van and made off along the platform. 246 00:26:00,920 --> 00:26:04,259 When asked how they managed to get clear away from the station, a British rail 247 00:26:04,260 --> 00:26:07,099 spokesman said, we tried to stop them, but they were just too fast for our 248 00:26:07,100 --> 00:26:08,150 portals. 249 00:26:18,410 --> 00:26:19,610 This will make you laugh. 250 00:26:20,210 --> 00:26:25,330 It's actually about the owner of a holiday camp who is driving along one 251 00:26:25,370 --> 00:26:29,229 she's driving along one day, and he sees a rather poor -looking old lady, a 252 00:26:29,230 --> 00:26:33,190 rather poor -looking old man, sitting on a bench, you know, by the seaside. 253 00:26:33,630 --> 00:26:37,309 And, by the way, I don't want you to think, I don't want you to think that 254 00:26:37,310 --> 00:26:40,229 going to try to get a laugh out of somebody, you know, just because they're 255 00:26:40,230 --> 00:26:41,009 poor, you know. 256 00:26:41,010 --> 00:26:45,149 Oh, no, because, believe it or not, you know, I have known what it's like to be 257 00:26:45,150 --> 00:26:46,200 short. 258 00:26:46,201 --> 00:26:51,469 So don't be alarmed. I'm not going to do what most comedians would do at this 259 00:26:51,470 --> 00:26:56,269 point, you know, go off into contrived routine about my life and hard times, 260 00:26:56,270 --> 00:26:57,669 know, that sort of thing, don't you? 261 00:26:57,670 --> 00:27:00,549 You know, a tramp came to the door and said, any old clothes? And my mother 262 00:27:00,550 --> 00:27:01,930 said, yes, please, you know. 263 00:27:04,990 --> 00:27:09,190 You know, we were so poor, my brother was made in Hong Kong, you know. 264 00:27:10,890 --> 00:27:15,250 Although, to be serious for just a little while longer, this story... 265 00:27:17,640 --> 00:27:21,919 that I'm going to tell does rather take me back a bit because it is the first 266 00:27:21,920 --> 00:27:26,000 joke that my old dad ever told to me when I was five years old. 267 00:27:26,920 --> 00:27:28,970 That's more than, you know, 20 years ago. 268 00:27:30,420 --> 00:27:35,879 Easily. So if you don't like the joke, perhaps you can applaud the feat of 269 00:27:35,880 --> 00:27:36,930 memory involved. 270 00:27:38,200 --> 00:27:39,250 Not now. 271 00:27:39,280 --> 00:27:40,330 Not now. 272 00:27:40,331 --> 00:27:43,759 Wait until you've heard the joke. Now, where was I? Oh, yes. Actually, I 273 00:27:43,760 --> 00:27:46,700 remember I was five. I remember because I was five. 274 00:27:46,910 --> 00:27:53,609 because it was my fifth birthday, and my... Well, I'm very quick like that. On 275 00:27:53,610 --> 00:28:00,609 the wavelength. And my parents had just given me an old bra and told me it 276 00:28:00,610 --> 00:28:02,110 was a double -barrel catapult. 277 00:28:03,590 --> 00:28:08,629 Very valuable experience, because nowadays I can spot a loaded platex a 278 00:28:08,630 --> 00:28:09,680 away. 279 00:28:12,890 --> 00:28:14,890 Actually, I shouldn't criticise... 280 00:28:14,891 --> 00:28:18,169 parents because they were going through rather a sticky patch at the time. My 281 00:28:18,170 --> 00:28:21,270 father had lost all his money in his latest venture, you know. 282 00:28:21,730 --> 00:28:24,380 London's first drive -in do -it -yourself sheep dip. 283 00:28:26,090 --> 00:28:29,820 Then he tried selling broken light bulbs to people who had no electricity. 284 00:28:30,630 --> 00:28:34,069 And even now he hasn't had a job since he was a deck chair attendant in 285 00:28:34,070 --> 00:28:35,120 of Arabia. 286 00:28:35,121 --> 00:28:40,089 Very, very hard times. He was too proud, you see, to beg in the street, you 287 00:28:40,090 --> 00:28:41,530 know. So he used to beg indoors. 288 00:28:46,600 --> 00:28:50,240 had to cook with was two candles under an old fire bucket. 289 00:28:50,560 --> 00:28:55,379 And every night, no, every night, every night she used to cook a meal for 17 of 290 00:28:55,380 --> 00:28:56,430 us. 291 00:28:56,680 --> 00:29:00,650 There were actually only three of us in the family, but she loved entertaining. 292 00:29:02,000 --> 00:29:07,699 And, you know, I shall never, I shall never forget that Christmas Eve when 293 00:29:07,700 --> 00:29:12,800 crept into my little room in his Santa Claus outfit and stole my socks. 294 00:29:15,321 --> 00:29:21,789 I must be fair, I don't want to get my parents a bad name and didn't actually 295 00:29:21,790 --> 00:29:23,710 steal them, you know. He reclaimed them. 296 00:29:24,510 --> 00:29:28,589 It was something to do with the fact that I'd fallen behind on the repayments 297 00:29:28,590 --> 00:29:30,330 from when they sold me my first pram. 298 00:29:34,210 --> 00:29:37,280 Which, incidentally, I still pay them five shillings a week. 299 00:29:37,281 --> 00:29:41,289 Well, it may sound ridiculous, five shillings a week for 40 years, but you 300 00:29:41,290 --> 00:29:44,360 how it is. When you're only one year old, you'll sign anything. 301 00:29:47,020 --> 00:29:50,940 Even then, it wasn't really a pram. It was a trolley stolen from a supermarket. 302 00:29:53,700 --> 00:29:55,900 A change of wheels, a quick re -spray. 303 00:29:56,160 --> 00:29:59,230 There I am at the age of one, riding around town in a hot basket. 304 00:30:01,500 --> 00:30:06,500 Now, I've remembered the joke, which concerns the elderly. 305 00:30:06,501 --> 00:30:09,979 An elderly lady and gentleman, you see, who were, as I say, resting. 306 00:30:09,980 --> 00:30:13,379 on one of those benches on the front of the seaside, you know, when a big car 307 00:30:13,380 --> 00:30:16,879 pulled up and the chap in the car said, he said, excuse me, but I am the owner 308 00:30:16,880 --> 00:30:17,930 of the St. 309 00:30:18,340 --> 00:30:19,900 Typhoid's Bay Holiday Company. 310 00:30:19,901 --> 00:30:23,639 Don't start laughing whenever I just try and do a funny voice. 311 00:30:23,640 --> 00:30:28,960 He said, I am the owner of the St. 312 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 Typhoid's Bay Holiday Company. 313 00:30:31,340 --> 00:30:33,570 I think he was from Arbroath as well, as well. 314 00:30:35,920 --> 00:30:37,780 He said, I'd be honoured, he said. 315 00:30:38,240 --> 00:30:42,919 If you two would come and spend a free holiday, an absolutely free few days, I 316 00:30:42,920 --> 00:30:45,090 was going to say, but a free holiday for you. 317 00:30:45,320 --> 00:30:49,960 Come and spend a free holiday with us as our millionth visitor, you see. Well, 318 00:30:50,000 --> 00:30:54,319 the old lady immediately suspected it was a trick by white slave traders, you 319 00:30:54,320 --> 00:30:59,800 know, to abduct her and sell her into a life of sin and debauchery. 320 00:31:01,020 --> 00:31:03,070 So she ran across and jumped into the car. 321 00:31:09,740 --> 00:31:10,790 there, you see. 322 00:31:10,791 --> 00:31:13,879 So he took them back to his holiday camp and installed them in a nice double 323 00:31:13,880 --> 00:31:17,070 chalet with the best view in the camp, you know, facing the gate. 324 00:31:19,480 --> 00:31:21,660 And he left them there, you see. 325 00:31:21,980 --> 00:31:26,200 The next day he saw them sitting outside the chalet and he said to the old lady, 326 00:31:26,201 --> 00:31:29,339 he said, are you enjoying your stay with us then? She said, well, I'm having a 327 00:31:29,340 --> 00:31:32,819 great time. She said, absolutely lovely time. She said, I've played bingo. She 328 00:31:32,820 --> 00:31:35,590 said, I've watched the men building the swimming pool. 329 00:31:38,440 --> 00:31:41,990 And she said, tonight I'm going to the fancy dress ball as Des O 'Connor. 330 00:31:43,460 --> 00:31:49,119 She said, by the way, can I ask you a question? She said, who's the little old 331 00:31:49,120 --> 00:31:50,170 man? 332 00:33:13,000 --> 00:33:19,459 The making plays, how sweet the sound, she 333 00:33:19,460 --> 00:33:25,779 played upon a whistle, to show 334 00:33:25,780 --> 00:33:29,160 you how she jobbed. 335 00:34:13,960 --> 00:34:17,520 And they made us take part in the races. 336 00:34:17,820 --> 00:34:22,080 Oh, I tossed the chamber. And I put the shot. 337 00:34:22,280 --> 00:34:25,300 And you put it in some damn funny place. 338 00:34:26,900 --> 00:34:30,760 Oh, next to me he was 16, don't read. 339 00:34:31,080 --> 00:34:33,020 And we stood side by side. 340 00:35:08,490 --> 00:35:14,509 out to dry on the line and now it's gone. I think someone 341 00:35:14,510 --> 00:35:20,909 enticed it with a biscuit or a bone and I hope in my 342 00:35:20,910 --> 00:35:27,689 heart it has found a decent home. It never attacked strangers 343 00:35:27,690 --> 00:35:30,270 or chased the next door's cat. 344 00:35:45,520 --> 00:35:47,460 I'll just pay the license fee. 345 00:36:50,529 --> 00:36:51,930 Oh, no, very poor. 346 00:37:15,370 --> 00:37:16,870 drinking whiskey on the rocks. 347 00:37:26,060 --> 00:37:32,199 I was a soldier, a youth soldier, who wandered far away from Dolder's Green 348 00:37:32,200 --> 00:37:38,700 day. He went by army and joined the army, the Queens on Highland, four by 349 00:37:39,260 --> 00:37:46,199 He worked in the cookhouse there, with his knees all bare, cooking kosher 350 00:37:46,200 --> 00:37:49,940 fare, serving a lot of suits to the hungry troops. 351 00:37:55,920 --> 00:38:01,379 Yiddish soldier, a man so bold and brave, lies in a hero's grave. Some far 352 00:38:01,380 --> 00:38:06,880 corner of somewhere foreign, at last his foreigns come for him. 353 00:38:07,220 --> 00:38:13,659 He sailed away for to fight the foe, at some highland show, up in 354 00:38:13,660 --> 00:38:20,559 Scarpa Flow, a flying haggis in a cookhouse bro, cause a poor young lad to 355 00:38:20,560 --> 00:38:24,740 fall. But like I told you, a Yiddish soldier... 356 00:38:25,840 --> 00:38:32,379 Never be forgot wherever soup is hot. His name will linger on every finger 357 00:38:32,380 --> 00:38:34,980 pickled herrings are passed around. 358 00:38:35,580 --> 00:38:42,519 But nevermore will he serve a lobster bowl. He has answered now that final 359 00:38:42,520 --> 00:38:49,160 call. There's a brown mutt on the cookhouse wall where the haggis did it 360 00:38:49,480 --> 00:38:54,540 Now he's up there and he's thrown some wings and he's throw... 361 00:38:56,300 --> 00:38:57,350 I don't think... 362 00:39:45,710 --> 00:39:50,549 Well, that's all for this week, but here are two items of late news. At the 363 00:39:50,550 --> 00:39:57,449 Royal Air Show today, Luigi Bregonzi, the famous drunken Italian airy, was not 364 00:39:57,450 --> 00:40:00,890 permitted to do his celebrated dive through the sound barrier. 365 00:40:01,190 --> 00:40:05,670 The controller said he could not endanger the crowd with a high tiddly 366 00:40:05,830 --> 00:40:06,880 Boom, boom. 367 00:40:09,711 --> 00:40:16,279 In a very serious case in the High Court this afternoon, an 18 -year -old 368 00:40:16,280 --> 00:40:19,459 secretary in the Foreign Office confessed that she disgraced herself at 369 00:40:19,460 --> 00:40:23,859 embassy reception by entertaining a Russian spy on the bedroom carpet, the 370 00:40:23,860 --> 00:40:28,299 of Helsinki in the garbage can, a Chinese attaché in the washbasin, a 371 00:40:28,300 --> 00:40:32,270 officer in the fuel receptacle, and an African chief in the downstairs toilet. 372 00:40:32,271 --> 00:40:36,019 She had a red under her bed, a fin in the bin, a chink in the sink, a junker 373 00:40:36,020 --> 00:40:37,640 the bunker, and a Swazi in the car. 374 00:40:44,880 --> 00:40:49,859 Now, the trailer for the BBC's Film of the Month, to be shown next Thursday. 375 00:40:49,860 --> 00:40:54,160 film that broke all box office records, the film that everyone is talking about. 376 00:41:03,500 --> 00:41:08,039 From the studios that first dared to bring to the cinema stories of the 377 00:41:08,040 --> 00:41:12,700 magnitude of Moby Dick, The Old Man and the Sea, The Poseidon Adventure. 378 00:41:13,360 --> 00:41:18,659 Now comes the supreme, definitive drama of the Predator Man in his age -old 379 00:41:18,660 --> 00:41:20,500 battle with the D. 380 00:41:31,760 --> 00:41:38,519 Now the spine -chilling horror that has shocked America comes searing across 381 00:41:38,520 --> 00:41:39,580 your screens. 382 00:43:14,030 --> 00:43:18,809 Before we go, we have just time to reveal that since the previous series, 383 00:43:18,810 --> 00:43:20,450 us has had a sex change. 384 00:43:21,170 --> 00:43:23,130 But we are not saying which it is. 385 00:43:23,131 --> 00:43:28,139 It's goodbye from me. And it's goodbye from her. Goodbye. 386 00:43:28,140 --> 00:43:32,690 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.