All language subtitles for The Two Ronnies s05e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,730 --> 00:00:29,199 Good evening. It's nice to be with you again, isn't it, Ronnie? Yes, it is. And 2 00:00:29,200 --> 00:00:32,719 in a packed programme tonight, we shall be talking to a stereo expert about his 3 00:00:32,720 --> 00:00:35,970 favourite breakfast, two bowls of Rice Krispies ten feet apart. 4 00:00:37,060 --> 00:00:42,319 Then we'll have a novelty dance by Rita Mertricata, who dresses only in three 5 00:00:42,320 --> 00:00:46,220 coins. No, we let her come on the show as she's down to her last penny. 6 00:00:47,880 --> 00:00:52,240 And we'll be talking to another young lady who is a world authority on 7 00:00:52,570 --> 00:00:54,890 an expert on rugs and not at all bad on lino. 8 00:00:57,230 --> 00:00:58,910 But first, the news. 9 00:00:59,390 --> 00:01:03,789 After an all -night sitting in the House of Commons, all parties have now agreed 10 00:01:03,790 --> 00:01:05,110 it must have been the curry. 11 00:01:09,790 --> 00:01:13,909 Figures released today show that two out of every ten men work for a 12 00:01:13,910 --> 00:01:17,220 nationalised industry, while the other eight sit and watch them. 13 00:01:18,050 --> 00:01:23,359 Mr Osbert Grove, Britain's worst ever postman, who claims he was wrongfully 14 00:01:23,360 --> 00:01:28,259 dismissed by the GPO, today delivered a petition to the Queen at 15 Station 15 00:01:28,260 --> 00:01:29,310 Street, Scumford. 16 00:01:29,511 --> 00:01:37,259 Following an incident in Oxford Street involving three ladies shoppers and a 17 00:01:37,260 --> 00:01:42,139 policeman's truncheon, Mr Burt Whither, a one -man band, has been charged with 18 00:01:42,140 --> 00:01:43,760 conducting himself improperly. 19 00:01:47,600 --> 00:01:50,420 And more news indeed from the world of music. 20 00:01:50,620 --> 00:01:53,740 Shirley Bassey has just had a single come out. 21 00:01:54,020 --> 00:01:55,800 One of the straps broke on her dress. 22 00:01:57,460 --> 00:02:01,799 But now a sketch in which Mr Ronnie Corbett performs the last dance of Bert 23 00:02:01,800 --> 00:02:04,030 Higgins, the famous one -legged tap dancer. 24 00:02:04,031 --> 00:02:08,258 He collapses in the middle of his act and has to crawl off the stage on all 25 00:02:08,259 --> 00:02:09,309 threes. 26 00:02:19,910 --> 00:02:20,960 Crowded tonight. 27 00:02:21,190 --> 00:02:22,240 Crowded tonight. 28 00:02:24,210 --> 00:02:26,010 Unusual, you know that, for a Sunday. 29 00:02:26,750 --> 00:02:28,550 Unusual, you know that, for a Sunday. 30 00:02:29,950 --> 00:02:32,780 Would you mind not repeating everything I say, please? 31 00:02:33,050 --> 00:02:34,310 I'm awfully sorry. Sorry. 32 00:02:35,490 --> 00:02:39,100 My name's Arthur Wilkins, by the way. Oh, hello, I'm George Prothero. Ah, 33 00:02:39,110 --> 00:02:40,160 I'm George Prothero. 34 00:02:42,610 --> 00:02:44,330 You said you were Arthur Wilkins. 35 00:02:44,570 --> 00:02:46,190 You said you were Arthur Wilkins. 36 00:02:46,230 --> 00:02:47,670 My God, you're doing it again. 37 00:02:47,830 --> 00:02:49,270 My God, you're doing it again. 38 00:02:49,271 --> 00:02:53,559 Please not interrupt me all the time and repeat everything I say. 39 00:02:53,560 --> 00:02:55,280 More repeats with you than the BBC. 40 00:02:57,880 --> 00:02:58,930 I'm awfully sorry. 41 00:02:59,300 --> 00:03:00,350 Awfully sorry. 42 00:03:00,940 --> 00:03:03,110 I bought a calendar in Tamworth yesterday. 43 00:03:03,120 --> 00:03:04,560 That's better. That's better. 44 00:03:06,000 --> 00:03:07,220 You're doing it again. 45 00:03:07,440 --> 00:03:12,299 You're doing it again. Stop it. Stop it. Look, I may be unusual, but I find it 46 00:03:12,300 --> 00:03:15,859 very irritating for someone to keep repeating everything I say all the time. 47 00:03:15,860 --> 00:03:18,330 It's not what I regard as the art of conversation. 48 00:03:18,540 --> 00:03:22,799 I'm awfully sorry, but I've got this nervous compulsion, you see. The first 49 00:03:22,800 --> 00:03:24,910 three things that anybody says, I repeat. 50 00:03:25,220 --> 00:03:26,820 Then the next one, I don't. 51 00:03:27,040 --> 00:03:28,480 Then the next three, I repeat. 52 00:03:28,680 --> 00:03:30,740 The next one, I don't. And so on. 53 00:03:31,060 --> 00:03:34,220 Oh, my God, how awful. Oh, my God, how awful. 54 00:03:34,221 --> 00:03:38,199 Well, the best thing for me to do is to get through my next two remarks as 55 00:03:38,200 --> 00:03:39,700 quickly as possible. Knickers. 56 00:03:39,701 --> 00:03:42,519 Well, the best thing for me to do is get through my next remarks as quickly as 57 00:03:42,520 --> 00:03:43,570 possible. Knickers. 58 00:03:43,571 --> 00:03:45,019 More knickers. 59 00:03:45,020 --> 00:03:46,070 More knickers. 60 00:03:46,071 --> 00:03:49,219 Good. Good. Now, perhaps we can talk some sense. How long has this complaint 61 00:03:49,220 --> 00:03:52,819 been going on? Ah, good. Now, perhaps we can talk some sense. How long has this 62 00:03:52,820 --> 00:03:54,080 complaint been going on? 63 00:03:54,300 --> 00:03:58,090 You've just repeated me a fourth time. Yes, I know. I think it's getting worse. 64 00:04:00,080 --> 00:04:01,600 I think you're a fake. 65 00:04:01,800 --> 00:04:03,660 I think you're a fake. Right. 66 00:04:03,940 --> 00:04:04,990 I'll fix you. 67 00:04:05,320 --> 00:04:11,079 To escort an orangutan from Barden -Barden to Wagga -Wagga via Addis Ababa 68 00:04:11,080 --> 00:04:14,240 vice versa is enough to make a Gurkha Sherpa commit harikiri. 69 00:04:19,720 --> 00:04:24,919 To escort an orangutan from Baden -Baden to Wagga Wagga via Addis Ababa and vice 70 00:04:24,920 --> 00:04:27,820 versa is enough to make a Sherpa Gurka commit hara -kiri. 71 00:04:31,800 --> 00:04:36,299 Tasmanian Dalmatians hate Romanian Alsatians, and Romanian Alsatians hate 72 00:04:36,300 --> 00:04:41,759 Tasmanian Dalmatians. But antiquarian Bulgarians love planetarians, and 73 00:04:41,760 --> 00:04:46,720 Romanians, Lithuanians, and Tasmanians all love uranium. 74 00:05:11,670 --> 00:05:13,750 Sometimes I only repeat things twice. 75 00:05:40,140 --> 00:05:42,100 Arnold Splint, and I am here tonight. 76 00:05:46,800 --> 00:05:51,679 This is an appeal for women only. Now, please don't switch off, because it's 77 00:05:51,680 --> 00:05:53,730 men I want to talk to especially tonight. 78 00:05:54,540 --> 00:05:57,500 I'm appealing to you for women. I need them desperately. 79 00:05:58,900 --> 00:06:00,060 I can't get enough. 80 00:06:01,040 --> 00:06:04,530 And the reason I'm appealing to you men is that I don't appeal to women. 81 00:06:04,660 --> 00:06:06,100 But I still need them. 82 00:06:06,380 --> 00:06:11,399 So this is how you can help. If you have an old woman you no longer need, send 83 00:06:11,400 --> 00:06:14,979 her to me. Simply tie her arms and legs together, wrap her in brown paper, and 84 00:06:14,980 --> 00:06:18,419 post her to me, care of the BBC, with your own name printed clearly on the 85 00:06:18,420 --> 00:06:19,470 bottom. 86 00:06:22,360 --> 00:06:24,470 Because that's the bit I shall undo first. 87 00:06:25,700 --> 00:06:28,360 Send as many women as you like, no matter how small. 88 00:06:28,880 --> 00:06:32,999 I assure you all those accepted will be made good use of by me and my team of 89 00:06:33,000 --> 00:06:37,240 helpers. who, incidentally, carry on this work many without any form of 90 00:06:40,240 --> 00:06:44,159 I do hope you can find time to send me something. We did originally start 91 00:06:44,160 --> 00:06:48,119 collecting with a van from door to door, but this scheme was abandoned owing to 92 00:06:48,120 --> 00:06:49,740 the wear and tear on the knockers. 93 00:06:51,660 --> 00:06:55,999 I think we should remember that Christmas comes but once a year, and 94 00:06:56,000 --> 00:07:00,299 does come, and you are sitting at home by your own fireside, warming yourself 95 00:07:00,300 --> 00:07:01,760 beside a roaring great woman. 96 00:07:01,761 --> 00:07:07,039 All those poor unfortunate people who are having to go without at Christmas. 97 00:07:07,040 --> 00:07:10,830 Why not send them an old flame or two to warm the cockles of their hearth rug? 98 00:07:11,380 --> 00:07:12,800 Please, post them off today. 99 00:07:13,220 --> 00:07:16,660 Help us set up our women on wheel service for old men who can't move 100 00:07:18,680 --> 00:07:23,779 I know it's not easy. It requires self -denial, patience, and an enormous 101 00:07:23,780 --> 00:07:24,830 of string. 102 00:07:25,100 --> 00:07:29,160 But I'm sure you'll feel better for it. I know I shall. Good night. 103 00:07:50,830 --> 00:07:56,129 Under 1898, the Phantom roamed the streets, outraging decent human beings 104 00:07:56,130 --> 00:07:57,109 surprise attacks. 105 00:07:57,110 --> 00:08:01,669 No one was safe from this deadly assailant. The Prime Minister's butler 106 00:08:01,670 --> 00:08:03,350 full brunt of the first onslaught. 107 00:08:03,890 --> 00:08:05,210 Oh, no! 108 00:08:06,170 --> 00:08:11,809 Help! I have never been so... And from then on, no one of aristocratic blood 109 00:08:11,810 --> 00:08:13,370 could rest easily in their beds. 110 00:08:13,650 --> 00:08:16,970 The Duchess of Ard had been found floating in her plumage. 111 00:08:17,260 --> 00:08:19,060 The raspberry tattooed on each knee. 112 00:08:19,160 --> 00:08:22,540 He got the week. The phantom relentlessly continued his attacks. 113 00:09:10,730 --> 00:09:13,560 Time and time again, the phantom struck all over London. 114 00:09:50,410 --> 00:09:57,939 Heavily overworked, the police force was in danger of collapse, but the search 115 00:09:57,940 --> 00:09:59,140 went doggedly on. 116 00:10:00,300 --> 00:10:01,680 Here, I want to work with you. 117 00:10:04,280 --> 00:10:05,330 Here, 118 00:10:06,700 --> 00:10:07,780 I want to work with you. 119 00:10:08,520 --> 00:10:10,360 Then, one morning, a ray of hope. 120 00:10:26,090 --> 00:10:27,590 You're twiddling, Inspector. 121 00:10:27,850 --> 00:10:29,190 But this is Mrs. Socks. 122 00:10:29,410 --> 00:10:33,469 What is? This woman I've got hold of here. Oh, is it? Good afternoon. Please 123 00:10:33,470 --> 00:10:35,590 down. Thank you. No, not you, sir. Please do. 124 00:10:36,570 --> 00:10:40,390 Now, Mrs. Socks, would you tell me, please, all you know about the Phantom? 125 00:10:41,310 --> 00:10:43,470 Well, he's my son. 126 00:10:43,930 --> 00:10:44,980 Oh? 127 00:10:45,010 --> 00:10:50,629 Oh. I know I shouldn't be informing on him to the Roses, but I think you ought 128 00:10:50,630 --> 00:10:52,970 to know why he's a -doing of it. 129 00:10:53,270 --> 00:10:55,090 And why is he a -doing of it? 130 00:10:55,630 --> 00:10:57,790 Well, I've known him since he was born. 131 00:10:58,230 --> 00:11:00,610 It all started with his father. 132 00:11:00,990 --> 00:11:02,790 Yes, yes, it would do, yes. 133 00:11:03,010 --> 00:11:05,250 And his socks and I were a happy pair. 134 00:11:05,710 --> 00:11:08,450 He was a master rubber cushion moulder. 135 00:11:08,830 --> 00:11:14,789 Naturally. Well, he was employed by the late Lord Cardigan, a wealthy practical 136 00:11:14,790 --> 00:11:19,550 joker, to make whoopee cushions to embarrass his guests at dinner. 137 00:11:20,130 --> 00:11:24,370 Well, one of his guests, General Fergus Park, was outraged. 138 00:11:24,840 --> 00:11:30,419 and he in turn decided to make whoopee cushions bigger and better and louder 139 00:11:30,420 --> 00:11:32,900 ruder to embarrass Lord Cardigan. 140 00:11:33,200 --> 00:11:34,250 I see. 141 00:11:34,360 --> 00:11:39,399 There started a conflict between them, and the pressure upon my husband was 142 00:11:39,400 --> 00:11:45,300 terrific. Lord Cardigan worked him night and day to outdo General Pock. 143 00:11:45,640 --> 00:11:48,940 Quite. I do hope I'm not boring you, Inspector. 144 00:11:49,480 --> 00:11:50,980 Not at all. Go on. 145 00:11:52,000 --> 00:11:57,590 Finally, exhausted after... Ten years of conflict, they called the truth. 146 00:11:57,890 --> 00:12:00,750 And both invited Ernest and I to dinner. 147 00:12:01,030 --> 00:12:07,609 But, unbeknown to us, they had secreted an explosive giant whoopee cushion 148 00:12:07,610 --> 00:12:09,590 under my husband's chair. 149 00:12:11,010 --> 00:12:12,250 Then what happened? 150 00:12:12,530 --> 00:12:18,090 Well, as he sat down, the shot was too much. He had a seizure in his leg. 151 00:12:18,650 --> 00:12:19,930 And what did you do? 152 00:12:20,350 --> 00:12:24,820 I was so surprised, I nearly went... A tablecloth with my white wine. 153 00:12:25,980 --> 00:12:29,320 And your son swore revenge on behalf of his father? 154 00:12:29,600 --> 00:12:32,280 Indeed he did. Swore something terrible. 155 00:12:33,020 --> 00:12:34,180 Where is he now, then? 156 00:12:34,380 --> 00:12:36,080 I don't know. I wish I did. 157 00:12:37,360 --> 00:12:39,100 What did you say his first name was? 158 00:12:39,240 --> 00:12:40,290 Dick. 159 00:12:40,620 --> 00:12:41,800 Dick? Dick? 160 00:12:42,120 --> 00:12:44,220 No, just one Dick. 161 00:12:44,640 --> 00:12:46,400 Sergeant Bowles? Yes, sir? 162 00:12:47,240 --> 00:12:49,720 Arrest all men called Dick. Very good, sir. 163 00:12:50,180 --> 00:12:51,230 And here... 164 00:12:51,660 --> 00:12:56,059 Ever since his father's death, he swore to get even by attacking the ruling 165 00:12:56,060 --> 00:12:58,320 classes. Even royalty. 166 00:13:03,440 --> 00:13:04,880 Even royalty, eh? 167 00:13:06,020 --> 00:13:08,610 Do you know what this means, Sergeant Rose? No, sir. 168 00:13:09,040 --> 00:13:10,420 No, I didn't think you would. 169 00:13:10,700 --> 00:13:12,900 It means he may attack even royalty. 170 00:13:13,800 --> 00:13:14,850 Her Majesty. 171 00:13:16,920 --> 00:13:19,800 We must protect the Queen's person at all costs. 172 00:13:20,040 --> 00:13:21,090 Yes, sir. 173 00:13:22,280 --> 00:13:23,700 Mr. Queen's person, sir. 174 00:13:24,620 --> 00:13:27,920 I have no time to bandy legs with you, Bowles. 175 00:13:28,640 --> 00:13:31,340 Queen is in mortal danger. Even now it may be too late. 176 00:13:32,160 --> 00:13:36,259 We must round up all those who are loosely connected with royalty, whose 177 00:13:36,260 --> 00:13:37,400 Christian name is Dick. 178 00:13:37,880 --> 00:13:39,780 A seemingly hopeless task. 179 00:13:40,020 --> 00:13:41,340 Pardon? No, I didn't speak. 180 00:13:41,460 --> 00:13:46,679 How could even the great Inspector Corn of the Yard trace one madman in a city 181 00:13:46,680 --> 00:13:48,260 of six million inhabitants? 182 00:13:50,000 --> 00:13:54,569 As luck would have it, The first person they questioned, called Dick, also had 183 00:13:54,570 --> 00:13:55,609 royal connections. 184 00:13:55,610 --> 00:13:57,150 Dick Harrison, sons. 185 00:13:57,810 --> 00:13:59,370 Loyal subject, you say, Wells? 186 00:13:59,710 --> 00:14:00,760 I don't know, sir. 187 00:14:01,070 --> 00:14:02,930 He says cobblers to the queen. 188 00:14:06,890 --> 00:14:08,810 I think that's a better investigation. 189 00:14:09,010 --> 00:14:13,390 Good day, my man. 190 00:14:13,730 --> 00:14:14,910 I'm a police officer. 191 00:14:15,270 --> 00:14:16,590 They'll be ready Thursday. 192 00:14:17,210 --> 00:14:20,490 They've not come for shoes. I am pursuing inquiries. 193 00:14:21,230 --> 00:14:22,850 Well, it ain't been through here. 194 00:14:23,690 --> 00:14:24,740 Shut up, Henry. 195 00:14:25,230 --> 00:14:27,950 That's Henry, my brother. He'd be daft. 196 00:14:28,210 --> 00:14:31,570 Not like me. I'd be saving two shillings to get married. 197 00:14:33,010 --> 00:14:34,870 When were you cobblers for the Queen? 198 00:14:34,890 --> 00:14:37,510 I wasn't. Then why is it on your sign? 199 00:14:38,070 --> 00:14:39,910 Oh, I shouted it once in Hyde Park. 200 00:14:43,810 --> 00:14:46,930 Shut up, Henry, and dip your head in a bucket of water. 201 00:14:47,870 --> 00:14:50,190 He's terrible scrubbing pains in his anvil. 202 00:14:51,300 --> 00:14:53,650 I think we're wasting our time here, Bill. Sure. 203 00:14:53,651 --> 00:14:55,659 That's right, gentlemen. 204 00:14:55,660 --> 00:14:56,980 They'll be ready Thursday. 205 00:15:02,320 --> 00:15:04,260 It's all right, Dick. They've gone. 206 00:15:06,340 --> 00:15:08,920 If you don't calm down, it'll be the trains again. 207 00:15:09,940 --> 00:15:11,760 The trains! And the rats! 208 00:15:11,761 --> 00:15:12,879 Don't stand! 209 00:15:12,880 --> 00:15:13,930 The rats! 210 00:15:15,060 --> 00:15:16,110 Stop it! 211 00:15:16,220 --> 00:15:19,360 Stop it! Will you stop it? Otherwise, I'll be done for. 212 00:15:19,870 --> 00:15:24,709 No one must know my awful secret. No one must know that I'm harping the phantom 213 00:15:24,710 --> 00:15:26,910 raspberry blower of old London town. 214 00:15:31,150 --> 00:15:37,830 Ladies and gentlemen, 215 00:15:38,010 --> 00:15:39,370 Barbara Dixon. 216 00:16:11,329 --> 00:16:15,090 Good day sunshine. 217 00:16:15,750 --> 00:16:18,730 Good day sunshine. 218 00:16:19,510 --> 00:16:22,110 Good day sunshine. 219 00:16:22,810 --> 00:16:24,250 We take a walk. 220 00:16:24,830 --> 00:16:26,470 The sun is shining down. 221 00:16:29,420 --> 00:16:30,470 touch the ground. 222 00:16:46,180 --> 00:16:52,999 And then 223 00:16:53,000 --> 00:16:55,840 we lie beneath a shady tree. 224 00:16:59,850 --> 00:17:00,900 She feels good. 225 00:17:01,430 --> 00:17:03,290 She knows she's been fine. 226 00:17:51,370 --> 00:17:53,650 Secret by Pam Ayres. 227 00:17:56,230 --> 00:18:02,789 I'm on the telly all the time with poems what I wrote, suppressing giggles in me 228 00:18:02,790 --> 00:18:05,550 cheek and chuckles in me throat. 229 00:18:06,410 --> 00:18:10,390 But I'm now going to surprise you. 230 00:18:10,670 --> 00:18:14,870 Forgive me if I brag about my well -kept secret. 231 00:18:16,750 --> 00:18:18,590 I'm Benny Hill in drag. 232 00:18:32,081 --> 00:18:33,749 Good evening. 233 00:18:33,750 --> 00:18:38,590 I am speaking to you tonight on behalf of the Liberal Party. 234 00:18:39,210 --> 00:18:44,629 Now, I'm not going to bore you with a lot of political clichés which you've 235 00:18:44,630 --> 00:18:46,510 heard time and time again. 236 00:18:46,910 --> 00:18:53,329 Broken promises, soaring prices, inflation, and all the empty 237 00:18:53,330 --> 00:18:57,750 rhetoric that the Conservatives and Socialists are so fond of. 238 00:18:58,470 --> 00:19:00,050 I... I'm a liberal. 239 00:19:00,350 --> 00:19:03,090 I am interested in honesty. 240 00:19:03,490 --> 00:19:07,670 And that is why I say to you, let's look at the facts. 241 00:19:08,150 --> 00:19:13,489 There are people who say there's no difference between the political parties 242 00:19:13,490 --> 00:19:20,229 anymore. They say that conservatives and socialists and liberals are all saying 243 00:19:20,230 --> 00:19:21,280 the same thing. 244 00:19:21,690 --> 00:19:23,030 We are not. 245 00:19:23,410 --> 00:19:29,959 And those who say we are saying the same thing, We in the Labour Party say 246 00:19:29,960 --> 00:19:32,520 wrong. That isn't true at all. 247 00:19:36,380 --> 00:19:43,179 There are basic, radical, fundamental differences between all three 248 00:19:43,180 --> 00:19:49,679 parties on which there can never, repeat never, be any real 249 00:19:49,680 --> 00:19:56,160 measure of agreement. Absolutely. What are those differences? 250 00:19:57,020 --> 00:20:03,400 Well, it is only the conservatives who really believe in an extended economy, 251 00:20:03,800 --> 00:20:09,260 a united Europe, and the freedom of the individual. And you're grim. 252 00:20:12,360 --> 00:20:18,959 So why not change your vote this election and vote for the party with the 253 00:20:18,960 --> 00:20:21,180 difference, the Liberal Party. 254 00:20:21,800 --> 00:20:24,080 Good night, and God bless you. 255 00:20:37,350 --> 00:20:42,069 You know, the newspapers are always so ludicrously coy about any reference 256 00:20:42,070 --> 00:20:48,489 About any reference to... Any reference to 257 00:20:48,490 --> 00:20:54,390 the... The procreative habits. 258 00:20:56,010 --> 00:20:57,060 The what? 259 00:20:57,890 --> 00:21:02,869 The procreative... Well, in layman's language, to be... I mean, the physical 260 00:21:02,870 --> 00:21:05,150 union. The physical conjunction. 261 00:21:08,250 --> 00:21:09,550 What? The papers are. 262 00:21:10,070 --> 00:21:12,600 They always skirt round the subject, don't they? 263 00:21:12,730 --> 00:21:13,780 What subject? 264 00:21:17,990 --> 00:21:23,309 Well, the subject of not to beat about the bush, the subject of not beating 265 00:21:23,310 --> 00:21:27,889 about the bush, and being certain about certain things that do go on between a 266 00:21:27,890 --> 00:21:29,970 man and a woman when married. 267 00:21:31,310 --> 00:21:32,360 Pardon? 268 00:21:34,270 --> 00:21:37,520 Look, to be blunt, the things that the papers aren't blunt about. 269 00:21:37,710 --> 00:21:40,510 You know, in a word, thing. 270 00:21:41,350 --> 00:21:42,400 Thing. 271 00:21:44,730 --> 00:21:45,780 Thing. 272 00:21:47,150 --> 00:21:48,270 Thing, you know. 273 00:21:49,030 --> 00:21:52,710 What you make when your wife is in bed on Sunday morning. 274 00:21:56,310 --> 00:21:57,360 Breakfast, you know. 275 00:21:59,270 --> 00:22:00,320 Oh, 276 00:22:01,090 --> 00:22:02,140 sex! 277 00:22:02,750 --> 00:22:03,800 Yes. 278 00:22:04,310 --> 00:22:05,360 Oh, that. 279 00:22:05,530 --> 00:22:06,580 They're all so... 280 00:22:06,581 --> 00:22:08,859 evasive about it, aren't they? Not like you or I. 281 00:22:08,860 --> 00:22:15,559 I mean, you know, one ought to be able to use 282 00:22:15,560 --> 00:22:22,379 certain words, you know, freely, like, um, like, um, like 283 00:22:22,380 --> 00:22:24,759 certain words, you know, which one can use freely. 284 00:22:24,760 --> 00:22:27,830 Yes, yes, yes, but they're so evasive about it, aren't they? 285 00:22:28,660 --> 00:22:31,250 The weather's been very nice recently, hasn't it? 286 00:22:31,251 --> 00:22:34,379 I mean, they always try and skirt around the subject, don't they? My wife bought 287 00:22:34,380 --> 00:22:36,409 a nice new hat the other day. It was very nice. 288 00:22:36,410 --> 00:22:38,820 I mean, it says here, look, intimacy took place. 289 00:22:38,821 --> 00:22:42,289 Now, why did they just come out with it and say he gave her a jolly good? Did 290 00:22:42,290 --> 00:22:43,340 you see the cricket? 291 00:22:46,990 --> 00:22:50,360 No, I mean, why did they just say he gave her a jolly good? Crickets! 292 00:22:51,690 --> 00:22:55,530 Why did they say he gave her a jolly good dinner and then took her home? 293 00:23:06,480 --> 00:23:07,530 intimacy took place. 294 00:23:08,920 --> 00:23:12,599 It's the same with the contra... with contra... you know, with... with the 295 00:23:12,600 --> 00:23:16,020 pill. 296 00:23:18,460 --> 00:23:19,900 Does your wife take the pill? 297 00:23:20,420 --> 00:23:22,140 I don't pry into a private life. 298 00:23:26,180 --> 00:23:28,860 Mine does. Does she? Yes. Oh, it's my stop now. 299 00:23:29,520 --> 00:23:31,140 Mind you, only one a day. 300 00:23:32,160 --> 00:23:33,960 Still, that's seven a week, you know. 301 00:23:37,200 --> 00:23:38,880 Of course, we don't use all of them. 302 00:23:45,280 --> 00:23:49,699 Now here is the late news. We've just heard that in the English Channel, a 303 00:23:49,700 --> 00:23:53,140 carrying red paint has collided with a ship carrying purple paint. 304 00:23:53,460 --> 00:23:55,780 It is believed both crews have been marooned. 305 00:24:00,800 --> 00:24:02,340 News from the courts. 306 00:24:02,540 --> 00:24:07,430 A sheik from Abu Dhabi... appeared in Kuwait Divorce Court today. 307 00:24:07,630 --> 00:24:11,670 His harem claimed infidelity and cited the Dagenham Girl Pipers. 308 00:24:12,870 --> 00:24:18,589 And a man was prosecuted for cruelty by the RSPCA. He bought a homing pigeon and 309 00:24:18,590 --> 00:24:19,640 then moved house. 310 00:24:22,990 --> 00:24:27,809 A member of the Buckingham Palace staff who was accused of stealing ten large 311 00:24:27,810 --> 00:24:32,530 cans of beans, seven pounds of radishes, and three jars of pickled onions. 312 00:24:34,110 --> 00:24:35,590 has been given a royal pardon. 313 00:24:41,510 --> 00:24:46,089 Our next sketch will feature an artistic lady nudist who will do lightning pen 314 00:24:46,090 --> 00:24:49,889 and ink sketches, as long as she doesn't drop her fountain pen and ink -a -dink 315 00:24:49,890 --> 00:24:50,940 -a -do. 316 00:24:58,910 --> 00:25:01,020 Thank you. Thank you, the studio audience. 317 00:25:01,650 --> 00:25:02,750 No, they really are. 318 00:25:02,751 --> 00:25:05,939 Fabulous audience here this evening, I can say that. 319 00:25:05,940 --> 00:25:07,759 Good heaven. Well, I think I can, really. 320 00:25:07,760 --> 00:25:10,639 It's amazing, you know, the difference that a bowl of soup and a promise of a 321 00:25:10,640 --> 00:25:11,900 bed for the night can make. 322 00:25:14,740 --> 00:25:15,790 Listen to this. 323 00:25:15,791 --> 00:25:16,879 This will make you laugh. 324 00:25:16,880 --> 00:25:20,599 Well, it won't make everybody laugh, you know, because you can never please 325 00:25:20,600 --> 00:25:21,679 everybody, as we know. 326 00:25:21,680 --> 00:25:25,479 I was working, this is true, I was working in the theatre last week, and 327 00:25:25,480 --> 00:25:30,379 the performance, two little boys at the stage doors, and one said, I thought you 328 00:25:30,380 --> 00:25:33,129 were very good, he said. Will you give me your autograph? 329 00:25:33,130 --> 00:25:35,900 And the other one said, well, I thought you were rotten. 330 00:25:35,990 --> 00:25:40,449 So I gave him 10p, you see, to the little boy who said I was rotten. And 331 00:25:40,450 --> 00:25:44,000 other little boy said, I said you were very good and you gave me nothing. 332 00:25:44,310 --> 00:25:46,970 And he said you were rotten and you gave him 10p. 333 00:25:47,410 --> 00:25:51,090 And I said, well, I gave him 10p because he was being absolutely honest. 334 00:25:51,091 --> 00:25:54,469 And the other little boy said, what do you mean he was being honest? 335 00:25:54,470 --> 00:25:57,660 He never even saw the show. It was me that told him you were rotten. 336 00:26:00,250 --> 00:26:01,300 Anyway. 337 00:26:02,300 --> 00:26:08,739 Here is this very funny story that my agent sold me. Now, it's about an 338 00:26:08,740 --> 00:26:12,460 airliner full of holidaymakers returning from the continent. 339 00:26:12,461 --> 00:26:15,659 Now, there's always a temptation, you know, when a comedian is talking about 340 00:26:15,660 --> 00:26:19,679 airplanes, to do the jokes, you know, about the plane was so old that it had 341 00:26:19,680 --> 00:26:25,080 outside toilet. And when we landed to refuel, we took on wood. 342 00:26:26,920 --> 00:26:28,780 But I am not. 343 00:26:30,060 --> 00:26:34,119 I'm not going to do that sort of thing because, I mean, all that was years ago 344 00:26:34,120 --> 00:26:37,759 when, you know, when they did these really cheap continental holidays, you 345 00:26:37,760 --> 00:26:40,420 the old kamikaze pound stretchers. 346 00:26:43,560 --> 00:26:47,640 The white, white knuckle flights, you know, where everybody used to sit there, 347 00:26:47,641 --> 00:26:50,499 you know, before takeoff, holding their breath, you know. 348 00:26:50,500 --> 00:26:53,199 Sometimes it was so quiet you could hear the death watch beetle in the 349 00:26:53,200 --> 00:26:54,250 propellers. 350 00:26:55,500 --> 00:27:00,079 And then, and then when the undercarriage failed, All the third 351 00:27:00,080 --> 00:27:03,419 passengers had to put their legs through holes in the floor and run like hell, 352 00:27:03,420 --> 00:27:04,470 you know. 353 00:27:05,220 --> 00:27:10,400 But I have just had a thought that there might be viewers watching at home. 354 00:27:10,760 --> 00:27:16,539 You know, it's possible. It's a cold night and people just can't afford to go 355 00:27:16,540 --> 00:27:20,399 the pubs and pictures like they used to, you know. I rang our local cinema last 356 00:27:20,400 --> 00:27:22,599 night and I said, what time does the big picture start? 357 00:27:22,600 --> 00:27:24,340 He said, what time can you get here? 358 00:27:24,791 --> 00:27:32,119 Not exactly true, but they have had to make economies, you know. I mean, we 359 00:27:32,120 --> 00:27:35,670 to have a very pretty girl with a torch showing us to our seats, you know. 360 00:27:35,780 --> 00:27:39,270 Now they've got a cat with one eye that walks down the aisle backwards. 361 00:27:42,140 --> 00:27:48,859 But what I'm trying to say, if I'll give 362 00:27:48,860 --> 00:27:53,759 myself half a chance, is that there might be viewers watching at home of a 363 00:27:53,760 --> 00:27:57,070 nervous disposition who don't like aeroplane stories, you know. 364 00:27:57,071 --> 00:28:00,839 Actually, my wife has been like that ever since, you know, during the war. 365 00:28:00,840 --> 00:28:03,370 Her father was shot down by one of our own aircraft. 366 00:28:03,780 --> 00:28:06,970 No, he was up there building a chimney and the pilot mistook him. 367 00:28:07,240 --> 00:28:10,020 The pilot mistook him for an enemy bricklayer. 368 00:28:13,180 --> 00:28:19,619 So if I may digress for a moment, just to suggest that any nervous viewers that 369 00:28:19,620 --> 00:28:25,639 can slope off now, make a cup of wind carnage while we finish the J -O -K -E 370 00:28:25,640 --> 00:28:26,690 about the... 371 00:28:28,570 --> 00:28:31,630 Now, what other show looks after neurotics like we do? 372 00:28:32,570 --> 00:28:34,920 We should get a grant from the National Health. 373 00:28:36,190 --> 00:28:43,189 We do? I didn't know that. So, I knew I got a grant 374 00:28:43,190 --> 00:28:45,780 from the National Health. You do if you're my height. 375 00:28:47,270 --> 00:28:48,570 An undersized grant. 376 00:28:50,370 --> 00:28:55,119 So, anyway, the pilot, back in the airplane, the pilot said, We shall be 377 00:28:55,120 --> 00:28:59,540 at London. It's the microphone in here. He said, we shall be landing... What? 378 00:28:59,700 --> 00:29:06,060 Little pen pictures I paint. We shall be landing... Oh, dear. 379 00:29:06,420 --> 00:29:11,199 It's like the rep at Cromer. We shall be landing... We shall be landing... We're 380 00:29:11,200 --> 00:29:12,700 doing Lorna Doon at the moment. 381 00:29:13,780 --> 00:29:14,830 At Cromer, you know. 382 00:29:15,600 --> 00:29:17,460 Case comes up on Thursday, but anyway. 383 00:29:18,760 --> 00:29:22,020 We shall be... We shall be landing... 384 00:29:23,440 --> 00:29:26,870 But we shall be landing at London... We'll be landing in a minute. Hang on. 385 00:29:27,800 --> 00:29:31,200 We shall be landing at London Airport in five minutes. 386 00:29:31,660 --> 00:29:34,380 Please fasten your seatbelts. Thank you very much. 387 00:29:34,660 --> 00:29:38,820 And inadvertently, forgetting to turn the mic off, he turned to the co -pilot, 388 00:29:38,880 --> 00:29:43,459 he said, and the first thing I'm going to do when I land is have a pint, and 389 00:29:43,460 --> 00:29:48,099 then I'm going to make mad, passionate love, violent love to that new blonde 390 00:29:48,100 --> 00:29:51,600 hostess. So the hostess down the airplane, she hears this. 391 00:29:51,601 --> 00:29:54,999 you know, from one of the speakers. So she runs down the cabin, you know, to 392 00:29:55,000 --> 00:29:58,720 tell him to switch it off, and trips flat on her face over an old lady's 393 00:29:58,721 --> 00:30:02,419 The old lady looks down and says, no need to be in such a hurry, dear, she 394 00:30:02,420 --> 00:30:05,370 I distinctly heard him say he was going to have a pint first. 395 00:30:15,300 --> 00:30:19,060 The last guest will be presented exactly as it arrived from the author. 396 00:30:19,720 --> 00:30:20,860 It's full of misprints. 397 00:30:21,310 --> 00:30:26,009 But he refuses to sack his typist as she has a widowed mother and a 42 -inch 398 00:30:26,010 --> 00:30:27,060 bust. 399 00:30:28,630 --> 00:30:30,490 In other words, two very good reasons. 400 00:30:33,090 --> 00:30:37,030 Here, then, is the sketch entitled All in a Day's Burp. 401 00:30:38,690 --> 00:30:40,290 Good morning, Mr. Sorbit. 402 00:30:41,170 --> 00:30:42,610 Rude morning, Mr. Basker. 403 00:30:43,310 --> 00:30:44,630 Hotter you this morning. 404 00:30:45,110 --> 00:30:46,160 Wool, I trust? 405 00:30:46,290 --> 00:30:47,970 Oh, phone absolutely bone. 406 00:30:48,970 --> 00:30:50,960 I've got a lot of wonk. to do this morning. 407 00:30:51,900 --> 00:30:54,440 So have I. I've got an enormous pole in my entry. 408 00:30:55,260 --> 00:30:56,640 Anything in the newspaper? 409 00:30:57,340 --> 00:30:58,390 What? 410 00:30:58,391 --> 00:31:00,299 The nude paper. 411 00:31:00,300 --> 00:31:01,680 Anything in the newspaper? 412 00:31:04,040 --> 00:31:05,640 Not a log, not a log. 413 00:31:05,880 --> 00:31:08,440 No. It's all body dicks these days, you know. 414 00:31:12,180 --> 00:31:15,959 There's a little bit in here about the TV play last night. Did you see it? No, 415 00:31:15,960 --> 00:31:17,640 we had some friends over for a mall. 416 00:31:21,169 --> 00:31:24,179 Spicy. Girl running around in nothing but a pair of knickers. 417 00:31:24,950 --> 00:31:27,060 I see Mrs. Teithouse has complained again. 418 00:31:28,730 --> 00:31:30,550 She needs a swift kick up the arm. 419 00:31:36,510 --> 00:31:39,730 Quite. I mean, it's not as if she removed her knockers. 420 00:31:40,930 --> 00:31:43,050 I mean, that would have been different. 421 00:31:43,390 --> 00:31:44,440 Yes, absolutely. 422 00:31:46,490 --> 00:31:49,670 Talking of that, have you seen Mrs. Wiggins this morning? 423 00:31:50,760 --> 00:31:52,080 She's late again, as usual. 424 00:31:52,840 --> 00:31:55,600 You know, she's been laid every day this week. 425 00:31:57,160 --> 00:31:59,120 Well, I'll soon put a slop to that. 426 00:32:00,180 --> 00:32:01,640 I'll give her a weeds notice. 427 00:32:02,540 --> 00:32:03,680 Oh, don't do that. 428 00:32:03,940 --> 00:32:04,990 Why knit? 429 00:32:05,660 --> 00:32:07,520 Well, I'd hate to see her toe from here. 430 00:32:08,300 --> 00:32:09,350 Why? 431 00:32:11,440 --> 00:32:16,640 Well, if you must know, Mrs Higgins and I are in Hove. 432 00:32:21,900 --> 00:32:22,950 Mrs. Friggins. 433 00:32:24,360 --> 00:32:26,600 Yes, but don't toll anyone. It's a Socrates. 434 00:32:29,360 --> 00:32:31,940 She doosn't wint any bocky to pole about it. 435 00:32:36,200 --> 00:32:37,760 Now, is that clear? 436 00:32:38,080 --> 00:32:39,130 What, not even moo? 437 00:32:39,220 --> 00:32:40,980 Not even you. 438 00:32:41,280 --> 00:32:43,280 All right. It's O .F. by me. 439 00:32:45,140 --> 00:32:48,860 Well, well, Weddle, you crafty old sea and so. 440 00:32:52,080 --> 00:32:53,900 I've been so unhappy, you know. Oh. 441 00:32:54,180 --> 00:32:56,340 Well, she's all I ever wanted in a Roman. 442 00:32:59,100 --> 00:33:03,680 Churning, rude -looking, and a wonderful doth position. 443 00:33:04,960 --> 00:33:07,380 Why are you so unhacky? Why are you frying? 444 00:33:09,000 --> 00:33:10,820 Why don't you just get matted? 445 00:33:12,940 --> 00:33:14,820 Well, she's already morried. 446 00:33:15,100 --> 00:33:16,820 Oh, a Jewish chap. 447 00:33:17,500 --> 00:33:18,550 Yes. 448 00:33:19,060 --> 00:33:21,200 The situation is absolutely sopless. 449 00:33:22,920 --> 00:33:28,059 I just have to put a stoke to it. I mean, over these past few months, it's 450 00:33:28,060 --> 00:33:30,360 so difficult for me to hide my fooling. 451 00:33:31,540 --> 00:33:33,920 Please, you're giving me indigestion as it is. 452 00:33:34,140 --> 00:33:35,190 Where are my piles? 453 00:33:35,360 --> 00:33:36,410 Oh, here they are. 454 00:33:38,511 --> 00:33:40,559 Come along. 455 00:33:40,560 --> 00:33:41,419 Come along. 456 00:33:41,420 --> 00:33:42,470 Blow your note. 457 00:33:43,860 --> 00:33:45,900 That's it. Oh, morning, Miss Biggins. 458 00:33:46,500 --> 00:33:47,550 Morning. 459 00:33:48,220 --> 00:33:49,270 Morning, Rennie. 460 00:33:49,660 --> 00:33:50,710 Morning, Rummy. 461 00:33:51,660 --> 00:33:52,710 Why are you late? 462 00:33:52,780 --> 00:33:55,370 You know you're supposed to be here by nine o 'clock. 463 00:33:55,440 --> 00:33:56,720 Well, I'm very soddy. 464 00:33:57,460 --> 00:33:59,140 I thought I'd been here on the bot. 465 00:33:59,700 --> 00:34:01,320 But, um, I had to see the dictator. 466 00:34:02,820 --> 00:34:05,300 Doctor, you're not feeling all, are you? 467 00:34:05,620 --> 00:34:07,180 I never felt better in my loaf. 468 00:34:09,380 --> 00:34:11,719 He's just told me I'm going to have a boobie. 469 00:34:15,380 --> 00:34:16,430 What? 470 00:34:16,431 --> 00:34:17,419 It's true. 471 00:34:17,420 --> 00:34:18,520 I'm going to be a tummy. 472 00:34:19,580 --> 00:34:22,100 A little bit of two lotions, my bear. 473 00:34:23,199 --> 00:34:24,699 Go in there and put your fees up. 474 00:34:26,080 --> 00:34:29,820 You must bake it easy for a while, you know. Oh, thank you. You're very kind. 475 00:34:29,821 --> 00:34:35,119 Well, that's that, isn't it, eh? That's the end of your little affair. 476 00:34:35,120 --> 00:34:37,590 Now you'll have to put a slop to it, won't you, eh? 477 00:34:37,860 --> 00:34:40,900 Which means, my dear Chip, that all your trebles are over. 478 00:34:40,901 --> 00:34:44,779 Well, not really. I mean, her husband's a sailor. He might take me out to sea 479 00:34:44,780 --> 00:34:45,799 and throw me overboard. 480 00:34:45,800 --> 00:34:47,970 Why should he do that? Because of the child. 481 00:34:48,120 --> 00:34:49,780 He hasn't been home for two years. 482 00:34:50,429 --> 00:34:52,070 What are you trying to tell me? 483 00:34:52,670 --> 00:34:54,389 Do I have to spell it out for you? 484 00:34:54,989 --> 00:34:56,469 I'm going to be a beaver. 485 00:35:31,790 --> 00:35:32,840 Thank you. 486 00:38:29,520 --> 00:38:34,780 Oh, Bolter John was young and fair, and Bolter John was gay. 487 00:38:35,320 --> 00:38:41,619 He said, I'll tread the morning dew to take the air, and listen to the 488 00:38:41,620 --> 00:38:46,440 twittering of the birds all day, the bumblebees at play. 489 00:38:47,060 --> 00:38:53,419 The twit, the twit, the twit, the twit, the twittering of the birds all day. The 490 00:38:53,420 --> 00:38:58,060 bum, the bum, the bumblebees at play. 491 00:39:05,290 --> 00:39:09,730 Oh, Sir John, he went his way, observing nature's path. 492 00:39:10,370 --> 00:39:16,929 Dear mother, oh, tell me, pray, why elephants live so long, they say. Your 493 00:39:16,930 --> 00:39:21,450 live but a day, then they drop dead upon the grass. 494 00:39:22,090 --> 00:39:27,629 Your flies, your flies, your flies, your flies, your flies live but a day, then 495 00:39:27,630 --> 00:39:29,890 they drop dead, drop dead, drop dead. 496 00:39:39,720 --> 00:39:44,940 Now both of John, he met a maid as on her back she lay. 497 00:39:45,420 --> 00:39:51,679 Please show respect and come not near, for I've seen many a maiden here. Get 498 00:39:51,680 --> 00:39:56,460 lost among the new moneys, so doff your hat, I pray. 499 00:39:57,240 --> 00:40:03,819 Get lost, get lost, get lost, get lost, get lost among the new moneys. So doff, 500 00:40:03,820 --> 00:40:05,180 so doff, so doff. 501 00:40:17,900 --> 00:40:22,580 When bold Sir John returned home, they gave him gin to try. 502 00:40:23,160 --> 00:40:29,659 Nay, fill me not with liquor up, though give me grain or grape to sup. Poor cow 503 00:40:29,660 --> 00:40:34,200 slips dew into my cup, a pure return am I. 504 00:40:34,780 --> 00:40:41,300 Poor cow, poor cow, poor cow, poor cow, poor cow slips dew into my cup. Up you, 505 00:40:41,500 --> 00:40:42,800 up you, up you. 506 00:40:52,750 --> 00:40:55,550 Up you, up you, up you, up you. 507 00:41:48,270 --> 00:41:52,189 Well, that's all for this week. Next week we'll meet a man who crossed a 508 00:41:52,190 --> 00:41:56,170 with a lady contortionist and got a girl who could tickle her own fancy. 509 00:41:59,690 --> 00:42:03,969 And we'll talk to an interior decorator who crossed an elephant with an 510 00:42:03,970 --> 00:42:06,560 axminster rug and got a big thick pile on his carpet. 511 00:42:06,561 --> 00:42:11,659 But now it's goodnight from me and it's goodnight from him. Goodnight. 512 00:42:11,660 --> 00:42:16,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.