All language subtitles for The Profligate Door – Borowczyk’s Sound Sculptures.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,979 --> 00:01:05,189 The sound sculptures Borowczyk made 2 00:01:05,316 --> 00:01:09,356 were a kind of footnote to his work as a filmmaker 3 00:01:09,487 --> 00:01:15,697 and show that his concern for motion and matter 4 00:01:15,826 --> 00:01:19,406 was essential in his films. 5 00:01:19,538 --> 00:01:23,208 When he takes an interest in sculpture, he aims to make it move 6 00:01:23,334 --> 00:01:27,004 and he uses matter as a means to produce sounds. 7 00:01:27,129 --> 00:01:30,049 He has a profound respect for matter, 8 00:01:30,174 --> 00:01:34,434 and I feel he filmed it like he filmed actors. 9 00:01:34,553 --> 00:01:41,563 He tried to find, inside these objects, 10 00:01:41,685 --> 00:01:48,025 some kind of secret life and to reveal it. 11 00:01:48,150 --> 00:01:52,820 We can see it very well in these wooden objects. 12 00:01:52,947 --> 00:02:00,447 He made it a point of honour not to use any nails. 13 00:02:00,579 --> 00:02:04,629 It's a very precise and meticulous assembly. 14 00:02:04,750 --> 00:02:06,710 No glue, no nails. 15 00:02:06,836 --> 00:02:09,546 The very matter of wood, 16 00:02:09,672 --> 00:02:15,142 the tree itself is supposed to be expressed by these objects. 17 00:02:15,261 --> 00:02:18,391 There's another object we'll see later, 18 00:02:18,514 --> 00:02:23,484 which, he explained to me, was made from one single wood plank: 19 00:02:23,602 --> 00:02:26,562 he extracted a sculpture from that wood, 20 00:02:26,689 --> 00:02:29,819 set it in motion, making it a sound sculpture. 21 00:02:29,942 --> 00:02:32,242 THE TURNING SOUNDBOX 22 00:02:32,361 --> 00:02:37,371 This is the big Turning So un dbox, as you can see... 23 00:02:43,455 --> 00:02:46,995 It turns around an axis, 24 00:02:47,126 --> 00:02:52,006 an axis with some protruding parts 25 00:02:52,131 --> 00:02:56,261 which make these laminae vibrate. 26 00:02:57,219 --> 00:03:03,979 What is interesting here is how sound is inscribed in space. 27 00:03:12,818 --> 00:03:14,818 THE GREAT RATTLE 28 00:03:14,945 --> 00:03:18,695 This too can be set in motion. 29 00:03:18,824 --> 00:03:22,454 This is the Grea t Ra ttle. 30 00:03:22,578 --> 00:03:27,208 Used with, Borowczyk insisted on that, only one finger. 31 00:03:29,376 --> 00:03:32,086 And the place for the finger is clearly indicated. 32 00:03:32,213 --> 00:03:36,093 We just need to do this. 33 00:03:44,642 --> 00:03:47,852 THE GRASSHOPPER-CYLINDER 34 00:03:47,978 --> 00:03:51,568 This is even more special, 35 00:03:52,983 --> 00:03:57,663 as you only have a piece of wood, 36 00:03:59,698 --> 00:04:04,948 patinated, slightly coloured. The upper end, as you can see, is red. 37 00:04:05,079 --> 00:04:11,379 And all you have to do is lift it and let it down, 38 00:04:11,502 --> 00:04:13,882 again on a vibrating lamina. 39 00:04:21,428 --> 00:04:25,178 There was a problem and a paradox with these things. 40 00:04:25,307 --> 00:04:32,017 Borowczyk conceived them as objects that the public should handle, touch. 41 00:04:32,147 --> 00:04:37,237 When we organised that great exhibition in 1997 here, in the Chateau d'Annecy, 42 00:04:37,361 --> 00:04:39,111 I asked him, 43 00:04:39,238 --> 00:04:42,028 "Will the public be allowed to handle these objects?" 44 00:04:42,157 --> 00:04:43,577 And his answer was, 45 00:04:44,118 --> 00:04:47,868 "Only the curious will be allowed to do so". 46 00:04:47,997 --> 00:04:52,327 Which meant everybody could touch, 47 00:04:52,459 --> 00:04:57,459 only curiosity was required, 48 00:04:57,589 --> 00:04:59,509 but it was also pretty obvious 49 00:04:59,633 --> 00:05:03,723 he didn't want just anybody to touch these objects. 50 00:05:04,722 --> 00:05:07,102 Of course, the various exhibitions 51 00:05:07,224 --> 00:05:12,274 during which these objects were on display 52 00:05:12,396 --> 00:05:16,026 made us realise how fragile they were 53 00:05:16,150 --> 00:05:18,940 and today we think it is better 54 00:05:19,069 --> 00:05:26,329 not to let the public touch them. 55 00:05:26,410 --> 00:05:30,080 THE RED ORGAN 56 00:05:30,205 --> 00:05:34,245 A red organ with one single key, 57 00:05:34,376 --> 00:05:36,206 and you obtain this. 58 00:05:45,220 --> 00:05:49,350 This piece belongs in Borowczyk's sound sculptures, 59 00:05:49,475 --> 00:05:52,305 but its title is Silen ce, 60 00:05:52,436 --> 00:05:55,146 and it is very silent indeed, 61 00:05:55,272 --> 00:05:57,782 which doesn't exclude motion, 62 00:05:57,900 --> 00:06:04,070 as you have a board sliding between some other boards, 63 00:06:04,198 --> 00:06:10,698 and these two wooden triangles, these "wings", 64 00:06:10,829 --> 00:06:16,629 go up and down in tune with the board's position. 65 00:06:16,752 --> 00:06:19,462 Right now, I am moving it, 66 00:06:19,588 --> 00:06:26,008 but normally its position is determined by the atmosphere, 67 00:06:26,136 --> 00:06:29,176 by the degree of humidity in the air. 68 00:06:29,306 --> 00:06:32,016 When the atmosphere is dry, 69 00:06:32,142 --> 00:06:35,982 the board will slide down between its neighbours in a more drastic way 70 00:06:36,105 --> 00:06:38,265 and its wings will open. 71 00:06:38,399 --> 00:06:45,449 Conversely, when humidity increases, the wings will close down, gently. 72 00:06:45,572 --> 00:06:52,792 Borowczyk explained that this object could possibly be used as a barometer. 73 00:07:00,504 --> 00:07:02,634 HIGH PRECISION TURNTABLE 74 00:07:02,756 --> 00:07:05,256 This is the L ittle Ra ttle, 75 00:07:05,384 --> 00:07:11,644 which was made from one single plank, 76 00:07:11,765 --> 00:07:15,265 Borowczyk always insisted on this peculiarity. 77 00:07:15,394 --> 00:07:20,404 No nail, no vice, no glue. 78 00:07:21,650 --> 00:07:27,280 Everything comes from the same tree, from the same plank. 79 00:07:27,406 --> 00:07:31,826 And this sound sculpture, this L ittle Ra ttle, 80 00:07:31,952 --> 00:07:34,332 must be handled this way. 81 00:07:44,256 --> 00:07:46,796 SEPARATE PART, FEMALE AND MALE 82 00:07:46,925 --> 00:07:52,135 In this series of sound sculptures, there are some perfectly silent pieces. 83 00:07:54,057 --> 00:07:57,267 Here the female separate part, 84 00:07:57,394 --> 00:08:00,944 there the male one. 85 00:08:02,232 --> 00:08:05,572 They have to be displayed next to each other, 86 00:08:05,694 --> 00:08:11,664 but can't be really jointed. 87 00:08:11,783 --> 00:08:17,083 When you look at their respective designs, 88 00:08:17,206 --> 00:08:20,626 you understand this one is a male part, 89 00:08:20,751 --> 00:08:25,381 an impression confirmed by this fairly suggestive red colour. 90 00:08:26,381 --> 00:08:28,511 Here it's less obvious. 91 00:08:28,634 --> 00:08:34,974 This crown of small blades is reminiscent of some other sound sculptures 92 00:08:35,098 --> 00:08:37,098 and you also imagine it in motion, 93 00:08:37,226 --> 00:08:41,976 but these two parts are an odd couple and won't be set in motion. 94 00:08:42,105 --> 00:08:44,895 They are just lying next to each other. 95 00:08:45,025 --> 00:08:46,565 Male and female. 96 00:08:46,693 --> 00:08:49,153 SWISS SOUL 97 00:08:49,279 --> 00:08:51,699 This is the S wis s So ul. 98 00:08:51,823 --> 00:08:56,083 We are looking at the back of it. 99 00:08:56,787 --> 00:08:58,747 And of course... 100 00:09:41,873 --> 00:09:44,963 THE PROFLIGATE DOOR 101 00:09:45,627 --> 00:09:48,007 This is The Pro fliga te Door. 102 00:09:48,130 --> 00:09:52,180 You'd believe it's impassible, 103 00:09:52,301 --> 00:09:57,811 with these hammers on the plank 104 00:09:59,224 --> 00:10:03,194 but, should you be curious... 105 00:10:05,564 --> 00:10:08,734 and should you fidget with it, 106 00:10:08,859 --> 00:10:11,489 beware this hammerfall! 107 00:10:14,531 --> 00:10:16,991 THE HIGH-SPEED ARROW 108 00:10:17,117 --> 00:10:23,827 The High-Speed Arrow is absolutely motionless, 109 00:10:25,626 --> 00:10:28,836 but will be activated 110 00:10:28,962 --> 00:10:33,802 by a simple stroke on this protruding red part 111 00:10:33,925 --> 00:10:39,305 and go all the way down 112 00:10:39,431 --> 00:10:45,231 through these wooden plates. 113 00:10:45,354 --> 00:10:51,944 Another piece conceived to surprise the public, to frighten. 114 00:10:52,069 --> 00:10:57,029 Usually, we have to be quiet when visiting an exhibition, 115 00:10:57,157 --> 00:10:59,117 and can't touch anything, 116 00:10:59,242 --> 00:11:03,582 but these small red protruding parts are very tempting. 117 00:11:03,705 --> 00:11:05,575 We feel the urge to press them. 118 00:11:05,707 --> 00:11:12,507 But The High-Speed Arrow will tell us off. 119 00:11:17,010 --> 00:11:21,600 We have a problem with one of the wooden plates. 120 00:11:21,723 --> 00:11:23,853 The arrow gets stuck. 121 00:11:23,975 --> 00:11:25,385 There we go. 122 00:11:25,519 --> 00:11:28,189 THE COLOUR RED 123 00:11:28,313 --> 00:11:31,903 Most of these sound sculptures 124 00:11:32,025 --> 00:11:36,275 are relatively dark and one-coloured, 125 00:11:36,405 --> 00:11:39,195 sometimes it's just the colour of plain wood, 126 00:11:39,324 --> 00:11:45,124 but, and this is something we often find in Borowczyk's films, 127 00:11:45,247 --> 00:11:49,077 they include little strokes of colour, especially red. 128 00:11:49,209 --> 00:11:57,219 The colour red brings something dramatic, 129 00:11:57,342 --> 00:12:00,682 or even disturbing, 130 00:12:00,804 --> 00:12:06,894 to these pieces which are supposed to be handled. 131 00:12:07,018 --> 00:12:09,858 THE BLACK MAGIC BOX 132 00:12:09,980 --> 00:12:17,610 Here is The Vibra ting Bla ck Box, or is it The Bla ck Vibra ting Box? 133 00:12:18,739 --> 00:12:23,739 It is on display, of course, 134 00:12:23,869 --> 00:12:27,119 but it jealously keeps its secret, 135 00:12:27,247 --> 00:12:31,787 and only the very curious will, 136 00:12:31,918 --> 00:12:37,338 if they stroke it, discover its vibration. 137 00:12:37,466 --> 00:12:41,216 Only the ones who are a little too nosy 138 00:12:41,344 --> 00:12:44,104 will get this weird reaction 139 00:12:44,222 --> 00:12:49,772 from this a priori unfathomable box. 10336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.