All language subtitles for The Listener S05E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:03,670 Would you look at this? 2 00:00:03,700 --> 00:00:04,740 After last night's dinner, 3 00:00:04,770 --> 00:00:06,068 we're officially in the black. 4 00:00:06,098 --> 00:00:07,980 Buddy, you're gonna be enjoying those 5 00:00:08,010 --> 00:00:10,200 Sunday morning eggs benedict for years to come. 6 00:00:10,230 --> 00:00:11,299 Thank you very much. 7 00:00:11,329 --> 00:00:13,478 First time in 25 years living upstairs 8 00:00:13,508 --> 00:00:15,490 I've been able to get a decent plate of eggs 9 00:00:15,520 --> 00:00:17,197 - with my Sunday horoscope. - I'll take that as a compliment. 10 00:00:17,227 --> 00:00:20,635 - Marzanas wasn't that bad, Dad. - Hmm! Marzanas, 11 00:00:20,873 --> 00:00:23,800 then the Greek place, then it's empty for a year here, 12 00:00:23,830 --> 00:00:25,719 - a year there... - God forbid we have to cross the street 13 00:00:25,720 --> 00:00:28,039 - for our Sunday breakfast. - A day like today, 14 00:00:28,040 --> 00:00:30,730 I'd be like unpainted drywall. 15 00:00:30,930 --> 00:00:34,800 You mean... you'd have to put on two coats. 16 00:00:34,830 --> 00:00:36,569 Dad's obsessed with word games. 17 00:00:36,599 --> 00:00:37,257 Ahh! 18 00:00:37,287 --> 00:00:40,090 And my little girl here has always been up for playing them with me. 19 00:00:40,120 --> 00:00:42,649 Riddles, puns, tongue twisters. 20 00:00:42,679 --> 00:00:44,450 OK, don't scare Oz off, 21 00:00:44,480 --> 00:00:46,639 we might not be welcome for Sunday brunch anymore. 22 00:00:46,640 --> 00:00:47,920 Fat chance of that happening. 23 00:00:47,950 --> 00:00:49,569 Believe me, you're preaching to the converted. 24 00:00:49,570 --> 00:00:52,369 One time, I did a performance that was all puns. 25 00:00:52,399 --> 00:00:54,509 It was literally... a play on words. 26 00:00:54,510 --> 00:00:56,449 A play on... I like this guy. 27 00:00:56,450 --> 00:00:57,919 - Yeah, he's funny. - Would you like more coffee? 28 00:00:57,920 --> 00:01:01,194 I'd love to, but coach can't be late for practice. 29 00:01:01,224 --> 00:01:03,810 We are one month away from the Special Olympics 30 00:01:03,840 --> 00:01:05,990 and we are going all the way this year. 31 00:01:06,020 --> 00:01:09,040 That's my girl. Take no prisoners. 32 00:01:09,532 --> 00:01:11,370 Hey, you know, I'd love to see a practice sometime. 33 00:01:11,400 --> 00:01:15,269 - You know, the team in action. - Yeah! I'll send you a schedule. 34 00:01:15,270 --> 00:01:17,178 Great! And you know you can come by here anytime, 35 00:01:17,208 --> 00:01:20,726 you know, just bring friends, or solo. 36 00:01:21,520 --> 00:01:23,269 Or come with friends, I guess. 37 00:01:23,270 --> 00:01:24,469 I'd like that. 38 00:01:27,710 --> 00:01:31,622 I raised Emma on my own, son. Everything I've done, 39 00:01:31,920 --> 00:01:34,939 I've done for her. She's not to be trifled with. 40 00:01:34,940 --> 00:01:38,050 I would not dare to incur the wrath of Mr. Buddy Carver. 41 00:01:38,716 --> 00:01:40,898 Well, don't judge a book by its cover. 42 00:01:41,240 --> 00:01:42,570 I'm tougher than I look. 43 00:01:43,360 --> 00:01:44,705 I believe you. 44 00:01:45,260 --> 00:01:47,980 When you say stuff in that tone, I definitely believe you. 45 00:01:48,589 --> 00:01:49,424 OK. 46 00:01:58,280 --> 00:01:59,560 Who's there? 47 00:02:11,870 --> 00:02:14,550 I know what you're looking for, and it's not here. 48 00:02:25,640 --> 00:02:27,430 Show yourself! 49 00:02:53,284 --> 00:02:56,062 You'll... never find it. 50 00:02:59,411 --> 00:03:05,155 - sync & corrections by Wolfen - - www.addic7ed.com - 51 00:03:13,546 --> 00:03:16,285 So you didn't hear anything. No gunshots? 52 00:03:16,315 --> 00:03:19,340 No, I saw the police and EMS and I went upstairs. 53 00:03:20,380 --> 00:03:21,760 Who'd do this? 54 00:03:22,050 --> 00:03:24,480 We just had breakfast. Emma's gonna be devastated. 55 00:03:24,520 --> 00:03:25,600 Who's Emma? 56 00:03:26,120 --> 00:03:28,450 His daughter, the only family he had. 57 00:03:29,740 --> 00:03:31,270 Do you know where she is right now? 58 00:03:31,650 --> 00:03:33,960 Yeah, she coaches Special Olympics athletes 59 00:03:33,990 --> 00:03:36,879 - at this gym downtown. - Look, I gotta get going. 60 00:03:36,880 --> 00:03:39,570 Why don't you text me the address, we'll meet you down there. 61 00:03:39,600 --> 00:03:41,880 - Hand in the visitor tag out-front. - OK. 62 00:03:42,120 --> 00:03:43,530 Thanks... 63 00:03:43,560 --> 00:03:44,740 - Hey, guys. - Hey. 64 00:03:44,770 --> 00:03:45,719 Turns out someone went 65 00:03:45,720 --> 00:03:47,679 through the apartment with a fine-tooth comb. 66 00:03:47,680 --> 00:03:49,299 They were definitely looking for something. 67 00:03:49,300 --> 00:03:51,160 So this is not random B&E gone sideways. 68 00:03:51,190 --> 00:03:52,209 As soon as I saw his photo, 69 00:03:52,210 --> 00:03:54,980 I thought he looked familiar, and then I had Dev run the prints. 70 00:03:55,290 --> 00:03:56,280 And? 71 00:03:56,480 --> 00:03:58,579 And we get called in for a random homicide 72 00:03:58,580 --> 00:04:01,130 and the guy turns out to be Harvey Winters. 73 00:04:03,140 --> 00:04:04,659 Alright, who's Harvey Winters? 74 00:04:04,689 --> 00:04:07,380 In 1988, Harvey Winters 75 00:04:08,680 --> 00:04:12,520 and David Skinner and Reginald Clarkson 76 00:04:12,590 --> 00:04:15,389 all posed as New York Airport grounds crew and stowed away 77 00:04:15,390 --> 00:04:17,909 on Tetra Flight 206 to San Francisco. 78 00:04:17,910 --> 00:04:19,419 They hijacked the plane over Nevada, 79 00:04:19,420 --> 00:04:21,300 forced the pilot to land somewhere in the desert, 80 00:04:21,310 --> 00:04:23,363 and then made off with the secret cargo... 81 00:04:23,393 --> 00:04:27,860 over 5 million15th-century Spanish gold doubloons. 82 00:04:27,920 --> 00:04:30,629 During the heist, Skinner shot Clarkson, 83 00:04:30,630 --> 00:04:32,019 left him for dead in the desert, 84 00:04:32,020 --> 00:04:35,190 but Clarkson survived and he's currently serving time 85 00:04:35,220 --> 00:04:36,799 at Lompoc Penitentiary. 86 00:04:36,800 --> 00:04:39,991 So Harvey might've still had some of this gold? 87 00:04:40,021 --> 00:04:41,679 Yeah, he and Skinner made off with everything 88 00:04:41,680 --> 00:04:44,989 - and then they just disappeared. - These guys are legends, OK? 89 00:04:44,990 --> 00:04:47,229 There's been dozens of unconfirmed sightings, 90 00:04:47,230 --> 00:04:49,399 and crime buffs, they make sites about them. 91 00:04:49,400 --> 00:04:50,600 Yeah, if this gets out, 92 00:04:51,030 --> 00:04:52,459 it's gonna be a circus around here. 93 00:04:52,460 --> 00:04:54,889 So the killers might have made off with the gold coins. 94 00:04:54,890 --> 00:04:57,639 Well, Harvey managed to elude capture for 25 years 95 00:04:57,640 --> 00:05:00,350 and I doubt he kept his stash hidden under the mattress. 96 00:05:00,360 --> 00:05:02,729 So if he's the only one who knew where the gold was, 97 00:05:02,730 --> 00:05:03,910 why kill him? 98 00:05:04,040 --> 00:05:05,689 I don't think that was part of the plan. 99 00:05:05,690 --> 00:05:07,160 Harvey tussled with the intruder. 100 00:05:07,190 --> 00:05:08,349 Might have killed him by accident. 101 00:05:08,350 --> 00:05:09,819 There's no fingerprints at the apartment 102 00:05:09,820 --> 00:05:11,760 that don't belong to Harvey or his daughter. 103 00:05:11,800 --> 00:05:12,810 If we find that gold, 104 00:05:12,820 --> 00:05:14,840 I'm pretty sure the killer won't be far behind. 105 00:05:15,230 --> 00:05:16,729 And if we're able to crack this case, 106 00:05:16,730 --> 00:05:18,019 we'll get to rub it in the face 107 00:05:18,020 --> 00:05:20,540 of every agency in the Western hemisphere. 108 00:05:20,790 --> 00:05:21,749 Until that happens, 109 00:05:21,750 --> 00:05:24,139 I'm putting a gag order on Buddy's true identity. 110 00:05:24,140 --> 00:05:25,349 Less people know about this, 111 00:05:25,350 --> 00:05:26,979 less of a circus it becomes around here. 112 00:05:26,980 --> 00:05:28,470 I'm working with the penitentiary 113 00:05:28,480 --> 00:05:30,929 to try to get a video call set up with Clarkson. 114 00:05:30,930 --> 00:05:33,190 He may be able to shed new light on the case. 115 00:05:33,220 --> 00:05:34,500 I'll let you know when it's set up. 116 00:05:35,080 --> 00:05:36,360 You're enjoying this, aren't you? 117 00:05:36,960 --> 00:05:39,150 - You're not? - A little. 118 00:05:39,420 --> 00:05:41,510 Yeah. OK. 119 00:05:43,150 --> 00:05:45,870 Oh, so close! OK, this time run yourself up to the hoop. 120 00:05:46,137 --> 00:05:49,400 Let's see, and... yes! 121 00:05:49,670 --> 00:05:51,830 Nice. One more time. One more time, Justin. 122 00:05:53,530 --> 00:05:55,239 Nice! Yes! Justin for two, 123 00:05:55,240 --> 00:05:58,359 - straight to the hoop! - This is gonna kill her. 124 00:05:58,360 --> 00:06:00,509 Well, if anyone can break it to her lightly, 125 00:06:00,510 --> 00:06:03,020 - it's you, Oz. - Yes! Amazing! 126 00:06:03,430 --> 00:06:04,470 Yeah, one more! 127 00:06:04,730 --> 00:06:08,210 - Would you prefer we talk to her? - No, it's OK. I can do it. 128 00:06:08,378 --> 00:06:09,725 - OK. - Good, 129 00:06:09,755 --> 00:06:12,660 - OK, Buddy. - good. Yes, OK. Pass, pass, 130 00:06:12,690 --> 00:06:14,819 straight to the hoop... nice! 131 00:06:14,820 --> 00:06:17,179 - That was so close. - Oz! 132 00:06:17,180 --> 00:06:18,709 - Don't let me throw you off there. - Hey. 133 00:06:18,710 --> 00:06:20,940 I'm surprised you took me up on my offer so soon! 134 00:06:21,910 --> 00:06:23,019 You really dialed it in there, huh? 135 00:06:23,020 --> 00:06:24,249 Justin's one of our stars. 136 00:06:24,250 --> 00:06:26,039 - I just let him play. - Yeah, wait. 137 00:06:26,040 --> 00:06:28,049 Coach Carver always busts me on my bad habits. 138 00:06:28,050 --> 00:06:30,099 That's because I know how good you can be, 139 00:06:30,100 --> 00:06:31,719 and 'cause you promised me a gold medal. 140 00:06:31,720 --> 00:06:33,760 No pressure, right? I can handle it. 141 00:06:34,547 --> 00:06:36,320 Mm, I like that. Eh eh eh. 142 00:06:39,040 --> 00:06:41,169 You really got 'em playing like superstars. 143 00:06:41,170 --> 00:06:42,389 They're really putting in the effort. 144 00:06:42,390 --> 00:06:44,730 We're gonna be in great shape for the Special Olympics. 145 00:06:46,624 --> 00:06:47,664 What is it? 146 00:06:48,200 --> 00:06:49,500 Something wrong? 147 00:06:52,160 --> 00:06:53,960 Emma, it's about your dad. 148 00:06:59,070 --> 00:07:00,870 Why would he lie to me his whole life? 149 00:07:02,768 --> 00:07:05,118 I think he was trying to protect you. 150 00:07:05,512 --> 00:07:06,484 Look... 151 00:07:06,858 --> 00:07:08,649 we think that whoever did this 152 00:07:08,650 --> 00:07:10,939 was trying to find something in his apartment. 153 00:07:10,940 --> 00:07:14,660 Like what? My dad worked hard. 154 00:07:14,690 --> 00:07:16,109 He put me through college. 155 00:07:16,110 --> 00:07:18,250 He didn't own anything of value. 156 00:07:20,470 --> 00:07:22,580 He never mentioned Flight 206, 157 00:07:22,650 --> 00:07:24,910 - or doubloons? - No! 158 00:07:25,233 --> 00:07:27,415 Did he lie to me about everything? 159 00:07:29,120 --> 00:07:33,028 My dad was Buddy Carver, OK? 160 00:07:33,058 --> 00:07:36,310 He... he didn't tell me about any of this. 161 00:07:36,340 --> 00:07:38,940 Did you notice anything unusual lately? 162 00:07:39,370 --> 00:07:41,259 Did he seem... worried, 163 00:07:41,260 --> 00:07:43,379 were there any strange people hanging around? 164 00:07:46,740 --> 00:07:49,216 Ah, look who's here! 165 00:07:50,540 --> 00:07:52,190 Um, any visitors, 166 00:07:52,490 --> 00:07:55,180 people coming and going you didn't recognize? 167 00:07:56,024 --> 00:07:57,745 There was this one guy... 168 00:07:57,950 --> 00:08:01,460 but I thought he was just a friend looking to borrow money. 169 00:08:10,630 --> 00:08:14,760 OK. Thank you. Look, we're gonna find whoever did this. 170 00:08:15,850 --> 00:08:17,059 You shouldn't be alone right now. 171 00:08:17,060 --> 00:08:19,320 Oz, maybe you should take care of her. 172 00:08:19,350 --> 00:08:20,339 Yeah, sure. 173 00:08:20,340 --> 00:08:21,557 - See you guys later. - Of course. 174 00:08:21,587 --> 00:08:22,422 OK. 175 00:08:27,080 --> 00:08:30,499 Look, Toby and Michelle, they're a good team. 176 00:08:30,500 --> 00:08:32,350 They're gonna find who killed your father. 177 00:08:35,444 --> 00:08:37,394 I don't know what hurts more, 178 00:08:38,040 --> 00:08:39,360 the fact that he's gone... 179 00:08:40,710 --> 00:08:42,730 or that I never really knew him at all. 180 00:08:44,880 --> 00:08:47,391 Turns out the bullet is just a common 9-millimeter. 181 00:08:47,421 --> 00:08:49,518 Well, that limits it to a few thousand guns. 182 00:08:49,548 --> 00:08:51,160 Well, I've been doing some research, 183 00:08:51,170 --> 00:08:53,539 and of all the coin stolen in the 206 heist, 184 00:08:53,569 --> 00:08:56,799 the Valencia doubloon, for example, 185 00:08:56,800 --> 00:08:58,780 is super rare and valuable. 186 00:08:58,810 --> 00:09:01,680 Now, I've been monitoring black market online trading posts 187 00:09:01,690 --> 00:09:04,380 and there's been some chatter over Valencia coins surfacing. 188 00:09:04,500 --> 00:09:06,609 I went in and posed as an interested buyer, 189 00:09:06,610 --> 00:09:10,270 and so far... I've got two nibbles. 190 00:09:10,980 --> 00:09:13,738 One of them is a South American IP, 191 00:09:13,768 --> 00:09:15,255 and the other... 192 00:09:16,130 --> 00:09:17,652 is poorly spoofed through Russia... 193 00:09:17,682 --> 00:09:21,800 - and traces right back here. - Nice work. 194 00:09:21,840 --> 00:09:24,290 Let's see if you can get us an address. 195 00:09:34,306 --> 00:09:35,192 Hey. 196 00:09:36,334 --> 00:09:37,289 Hey. 197 00:09:38,499 --> 00:09:39,709 Um... 198 00:09:40,640 --> 00:09:42,130 If you need anything... 199 00:09:43,980 --> 00:09:46,170 - Thanks, Oz. - Yeah. 200 00:09:50,090 --> 00:09:51,960 My mom died before I knew her. 201 00:09:52,790 --> 00:09:55,389 So it was always just Buddy and me, 202 00:09:55,390 --> 00:09:56,510 you know what I mean? 203 00:09:57,060 --> 00:09:58,460 He wasn't just my daddy. 204 00:09:58,820 --> 00:10:00,120 He was my best friend. 205 00:10:01,830 --> 00:10:04,820 We trusted each other, we told each other everything. I... 206 00:10:05,290 --> 00:10:08,259 Look, whatever Buddy did before you knew him, 207 00:10:08,260 --> 00:10:09,560 that was somebody else, 208 00:10:10,190 --> 00:10:12,340 somebody he wasn't proud of. 209 00:10:13,661 --> 00:10:14,650 He loved you. 210 00:10:15,212 --> 00:10:17,580 I know. I love him too. 211 00:10:20,630 --> 00:10:22,929 Do you need a ride home or something? 212 00:10:22,959 --> 00:10:24,303 - Yes, - Look... 213 00:10:24,333 --> 00:10:26,520 but I told my dad's lawyer 214 00:10:26,550 --> 00:10:28,915 that I'd meet him here, so... 215 00:10:28,945 --> 00:10:30,190 There he is. 216 00:10:32,520 --> 00:10:35,550 - OK, I'll leave you to it. - Thanks. 217 00:10:36,653 --> 00:10:39,640 Emma... I know you're going through a lot. 218 00:10:40,040 --> 00:10:40,910 Thanks, Sam. 219 00:10:42,280 --> 00:10:44,200 You know, I must say I'm a bit stunned. 220 00:10:44,690 --> 00:10:46,329 I mean, who could've guessed what he was hiding? 221 00:10:46,330 --> 00:10:48,200 - He never told you anything? - No. 222 00:10:48,660 --> 00:10:52,410 But he did leave this with me in the event of his passing. 223 00:10:53,150 --> 00:10:54,820 Now, this is a fairly simple will, 224 00:10:55,240 --> 00:10:57,629 just a savings account, some personal effects, 225 00:10:57,630 --> 00:11:00,159 - but no mention of funeral arrangements. - Well, 226 00:11:00,160 --> 00:11:03,860 my dad always said all he wanted was a good old-fashioned wake. 227 00:11:04,280 --> 00:11:07,328 Lots of laughs and not a sober soul in the house. 228 00:11:09,110 --> 00:11:10,680 Oh, there's also this letter. 229 00:11:13,680 --> 00:11:16,020 I... hope it sheds some light on some things. 230 00:11:19,316 --> 00:11:20,850 - Hey. - Hey. 231 00:11:23,850 --> 00:11:25,640 Yeah, that's him. 232 00:11:26,340 --> 00:11:28,760 That's the guy I saw getting coins from Harvey. 233 00:11:29,370 --> 00:11:31,320 Let's see what else he's got. 234 00:11:34,590 --> 00:11:36,730 I don't know how you think I can help you. 235 00:11:37,030 --> 00:11:39,449 As a purveyor of valuable antique artefacts, 236 00:11:39,450 --> 00:11:42,920 I deal with an exclusive list of clients who value discretion. 237 00:11:43,340 --> 00:11:45,900 So you won't mind us poking around your back rooms. 238 00:11:46,850 --> 00:11:49,030 You've heard of the Flight 206 heist, right? 239 00:11:49,522 --> 00:11:50,873 Of course I have. 240 00:11:50,903 --> 00:11:54,000 The stolen gold is the Holy Grail for coin collectors. 241 00:11:54,020 --> 00:11:56,228 You ever meet a guy named Buddy Carver? 242 00:11:56,432 --> 00:11:57,318 No. 243 00:12:07,469 --> 00:12:08,969 You sure about that? 244 00:12:10,196 --> 00:12:12,290 You asked, I answered. 245 00:12:12,450 --> 00:12:15,310 Well, we have a witness who saw you at Buddy's apartment. 246 00:12:15,380 --> 00:12:17,819 You're one of the only people who knew about Buddy's stash, 247 00:12:17,820 --> 00:12:19,089 and I'm guessing you really, 248 00:12:19,090 --> 00:12:21,513 really wanted to get your hands on those coins. 249 00:12:22,062 --> 00:12:23,810 The Holy Grail, you called it, right? 250 00:12:39,024 --> 00:12:40,024 Oz... 251 00:12:40,336 --> 00:12:41,410 - Yeah? - Um... 252 00:12:43,142 --> 00:12:45,320 Can you read this letter for me? 253 00:12:47,260 --> 00:12:48,260 Yeah. 254 00:12:50,233 --> 00:12:52,200 OK. 255 00:12:52,968 --> 00:12:54,300 "Dearest Emma, 256 00:12:54,330 --> 00:12:56,960 "my sunshine, my light, 257 00:12:56,990 --> 00:12:58,587 "I write this to tell you the truth 258 00:12:58,617 --> 00:12:59,792 and to ask for forgiveness 259 00:12:59,822 --> 00:13:01,540 "for keeping it from you all these years. 260 00:13:03,010 --> 00:13:05,560 "I hope you'll understand why I never told you my real name, 261 00:13:05,820 --> 00:13:09,750 Harvey Winters." It's all here, 262 00:13:10,710 --> 00:13:13,481 the heist, why he changed his name, 263 00:13:13,511 --> 00:13:14,773 an apology... 264 00:13:16,919 --> 00:13:18,729 "People will talk of treasure, 265 00:13:18,730 --> 00:13:22,130 but like a sunken ship, that secret remains underwater." 266 00:13:23,300 --> 00:13:24,850 Is that about the coins? 267 00:13:25,080 --> 00:13:27,990 2Maybe. Sounds like one of his riddles. 268 00:13:34,640 --> 00:13:36,659 If your dad wanted to have a wake, 269 00:13:36,660 --> 00:13:38,310 you could have it here. 270 00:13:38,900 --> 00:13:42,690 I mean, this is kind of his home away from home. 271 00:13:43,910 --> 00:13:45,020 Oz, that's... 272 00:13:46,080 --> 00:13:47,630 that's so nice of you. 273 00:13:48,460 --> 00:13:50,009 I mean, you hardly know us, 274 00:13:50,010 --> 00:13:51,900 you've got no reason to be this kind. 275 00:13:53,480 --> 00:13:55,188 Just trying to get a good tip. 276 00:13:57,200 --> 00:13:58,830 That's my main focus there. 277 00:14:01,860 --> 00:14:03,190 Thank you, Oz. 278 00:14:08,470 --> 00:14:10,159 I didn't kill anyone. 279 00:14:10,160 --> 00:14:11,620 But maybe you know who did. 280 00:14:13,130 --> 00:14:16,309 - Valencia. Where's the rest? - I don't know! 281 00:14:16,310 --> 00:14:19,860 You screw with me, I will kill you. 282 00:14:21,260 --> 00:14:23,500 If you know something you're not telling us, 283 00:14:23,640 --> 00:14:24,900 this is all on you. 284 00:14:25,600 --> 00:14:27,220 You wanna help yourself out here. 285 00:14:29,407 --> 00:14:30,407 OK. 286 00:14:30,880 --> 00:14:32,890 I knew Buddy, but I never 287 00:14:32,900 --> 00:14:34,880 asked how he got his hands on the Valencia. 288 00:14:35,200 --> 00:14:38,550 A couple weeks ago, someone traced the coins to me. 289 00:14:38,560 --> 00:14:39,800 David Skinner? 290 00:14:40,110 --> 00:14:41,750 He came around looking for more, he... 291 00:14:41,760 --> 00:14:43,220 he didn't show ID. 292 00:14:44,220 --> 00:14:47,290 - How many coins did Buddy sell you? - I bought... 293 00:14:47,950 --> 00:14:50,289 maybe $3,000 dollars' worth, nothing major. 294 00:14:50,290 --> 00:14:52,949 The Valencia alone is worth over a hundred grand. 295 00:14:52,950 --> 00:14:55,609 Buddy's asking price was below market value. 296 00:14:55,610 --> 00:14:57,299 I merely paid what he asked. 297 00:14:57,300 --> 00:14:59,970 Right, so you knew that you were getting a steal, 298 00:15:00,450 --> 00:15:02,830 and you got greedy. You wanted the rest of them. 299 00:15:03,570 --> 00:15:06,758 - That's why you killed Buddy. - No. No! 300 00:15:13,347 --> 00:15:14,430 Hey, uh, 301 00:15:14,460 --> 00:15:18,049 Emma's lawyer came by to drop off the will... and a letter. 302 00:15:18,050 --> 00:15:19,210 What kind of letter? 303 00:15:19,230 --> 00:15:22,139 Confirms everything. Also, there was some... 304 00:15:22,140 --> 00:15:24,950 cryptic phrase about a secret underwater treasure. 305 00:15:24,990 --> 00:15:27,139 Emma thinks it's one of Buddy's word games. 306 00:15:27,140 --> 00:15:29,179 Maybe he dumped it into the ocean. 307 00:15:29,180 --> 00:15:30,360 What about the will? 308 00:15:31,080 --> 00:15:33,169 It's pretty standard stuff, from what I could tell. 309 00:15:33,170 --> 00:15:36,290 Certainly no mention of five million in Spanish doubloons. 310 00:15:36,450 --> 00:15:37,700 Where's Emma now? 311 00:15:38,040 --> 00:15:39,810 Uh, she's just here still. 312 00:15:40,440 --> 00:15:43,510 Hey, look, Buddy's killer might still be out there 313 00:15:43,520 --> 00:15:44,939 and think that Emma has the gold, 314 00:15:44,940 --> 00:15:46,289 so she could be in a little danger. 315 00:15:46,290 --> 00:15:47,589 Why don't you take her to my place, 316 00:15:47,590 --> 00:15:49,860 I'll get a unit to watch from the street. 317 00:15:49,890 --> 00:15:51,548 Don't take your eyes off that letter. 318 00:15:51,578 --> 00:15:52,620 Got it. 319 00:15:52,650 --> 00:15:56,120 But I do have to organize the wake. 320 00:15:56,150 --> 00:15:57,640 What wake? 321 00:15:57,860 --> 00:15:58,745 Buddy's wake. 322 00:15:58,775 --> 00:15:59,768 I... 323 00:16:00,160 --> 00:16:02,423 kind of promised Emma that she could have it here. 324 00:16:02,453 --> 00:16:04,930 Dude, I don't know if that's such a great idea right now. 325 00:16:05,010 --> 00:16:07,209 Toby, we've got Reginald Clarkson. 326 00:16:07,210 --> 00:16:09,210 Take her to my place, I'll call you in a bit. 327 00:16:10,410 --> 00:16:12,720 We appreciate your cooperation, Mr. Clarkson. 328 00:16:12,730 --> 00:16:14,330 I got nothing to hide. 329 00:16:15,490 --> 00:16:17,350 I was real sorry to hear about Harvey. 330 00:16:17,600 --> 00:16:20,600 He was a good man. Had a big heart. 331 00:16:21,340 --> 00:16:22,840 Wouldn't hurt a fly. 332 00:16:22,970 --> 00:16:24,229 Well, he did participate 333 00:16:24,230 --> 00:16:26,500 in the hijacking of a commercial airliner. 334 00:16:26,580 --> 00:16:29,480 Yeah, and thanks to him, that pilot lived to tell the tale. 335 00:16:29,790 --> 00:16:31,260 That wasn't Skinner's plan. 336 00:16:31,440 --> 00:16:33,340 So Skinner was the mastermind? 337 00:16:33,656 --> 00:16:34,679 Way he planned it, 338 00:16:34,680 --> 00:16:35,789 he was gonna take us both out 339 00:16:35,790 --> 00:16:37,189 and keep everything for himself. 340 00:16:37,190 --> 00:16:39,029 Well, it didn't turn out that way, did it? 341 00:16:39,030 --> 00:16:40,357 He shot me. 342 00:16:40,550 --> 00:16:43,190 Harvey made it to the truck and drove off with all the gold. 343 00:16:44,080 --> 00:16:45,880 Stiffed Skinner pretty good. 344 00:16:46,010 --> 00:16:48,179 Couldn't happen to a nastier guy. 345 00:16:48,180 --> 00:16:50,850 So Skinner could still be after Harvey for the money. 346 00:16:51,010 --> 00:16:52,770 Old Harvey's a fox. 347 00:16:53,196 --> 00:16:55,450 He went deep for a lot of years. 348 00:16:56,410 --> 00:16:59,690 I trusted that if I ever got out of here, he'd save me my share. 349 00:17:00,720 --> 00:17:02,019 Either of them been in contact with you 350 00:17:02,020 --> 00:17:03,590 over the last few years? 351 00:17:04,540 --> 00:17:06,760 A few weeks ago, Skinner called, 352 00:17:07,180 --> 00:17:09,669 said one of the coins had popped up on some website, 353 00:17:09,670 --> 00:17:11,820 wanted to know if I knew where Harvey was. 354 00:17:12,461 --> 00:17:14,650 Said he wouldn't kill him if I told him. 355 00:17:14,680 --> 00:17:15,760 What'd you tell him? 356 00:17:16,100 --> 00:17:18,960 Said I had no idea where Harvey was, never did. 357 00:17:19,410 --> 00:17:20,860 He didn't believe me, though. 358 00:17:21,620 --> 00:17:23,670 Said he'd be waiting for me when I get out. 359 00:17:25,220 --> 00:17:27,780 Said he was gonna finish the job, this time. 360 00:17:30,920 --> 00:17:33,619 So our coin dealer, Colin Lang, gets sloppy, 361 00:17:33,620 --> 00:17:35,739 sells one of the rare coins from the heist. 362 00:17:35,740 --> 00:17:38,389 Someone clocks it, tracks him down and makes him give up Harvey. 363 00:17:38,390 --> 00:17:40,249 And that guy could be Skinner. 364 00:17:40,250 --> 00:17:42,779 And if it was, and he didn't get what he wanted from Harvey... 365 00:17:42,780 --> 00:17:44,159 He'd go after the daughter. 366 00:17:44,160 --> 00:17:46,480 Emma's at my place with Oz right now. 367 00:17:46,490 --> 00:17:49,510 I should probably get him to call off the wake for her safety. 368 00:17:51,936 --> 00:17:53,150 What? 369 00:17:53,180 --> 00:17:55,799 Well, if there is a wake, 370 00:17:55,800 --> 00:17:58,339 Skinner may come looking for Emma there. 371 00:17:58,340 --> 00:18:00,410 If we happen to have the place staked out... 372 00:18:00,480 --> 00:18:01,339 You're not suggesting that 373 00:18:01,340 --> 00:18:03,199 we use the daughter as bait, are you? 374 00:18:03,200 --> 00:18:04,790 I'll get backup standing by. 375 00:18:04,800 --> 00:18:06,720 She won't be safe until we find him. 376 00:18:06,820 --> 00:18:07,880 It's the right move. 377 00:18:13,438 --> 00:18:16,240 Thanks, I'm staying at a friend's tonight. 378 00:18:16,930 --> 00:18:18,360 You're so sweet, Jess. 379 00:18:18,440 --> 00:18:20,360 I'll see you and the girls there later. 380 00:18:21,420 --> 00:18:23,810 Great. Bye. 381 00:18:31,410 --> 00:18:33,669 Look, Emma, I can only imagine 382 00:18:33,670 --> 00:18:35,660 what you're going through, but this wake... 383 00:18:35,740 --> 00:18:36,939 They're just gonna use it to try 384 00:18:36,940 --> 00:18:38,189 to trap this Skinner guy. 385 00:18:38,190 --> 00:18:41,159 Good. Whatever it takes. 386 00:18:41,160 --> 00:18:43,930 But what if something goes wrong? You know, I... 387 00:18:44,140 --> 00:18:46,059 We don't want you to get hurt. 388 00:18:46,060 --> 00:18:47,570 Nothing's gonna go wrong. 389 00:18:48,270 --> 00:18:50,440 Dad always told me you can't live in fear. 390 00:18:50,990 --> 00:18:52,850 That you had to face life head-on. 391 00:18:54,150 --> 00:18:56,170 Funny, he spent his whole life hiding. 392 00:18:56,300 --> 00:18:57,359 He wanted you to know the truth, 393 00:18:57,360 --> 00:18:58,900 or he wouldn't have written that letter. 394 00:19:00,370 --> 00:19:01,550 You mind if I see it? 395 00:19:07,020 --> 00:19:10,549 This part about the... the secret remaining underwater, 396 00:19:10,550 --> 00:19:12,785 does that mean anything to you? Did your father have a boat? 397 00:19:14,890 --> 00:19:16,920 He was terrified of water. 398 00:19:17,370 --> 00:19:19,660 No, it's gotta be one of his riddles. 399 00:19:22,390 --> 00:19:26,310 Hold on. He gave me a paper-making kit for my twelfth birthday. 400 00:19:26,320 --> 00:19:29,270 We used to make secret codes. Hold it up to the light. 401 00:19:30,980 --> 00:19:32,749 Oh yeah, there's a watermark. 402 00:19:32,750 --> 00:19:34,919 Dad's still playing games with me. 403 00:19:34,920 --> 00:19:36,909 "Once it was nine, and now it's noon. 404 00:19:36,910 --> 00:19:39,080 Aim for the target, I'll see you soon". 405 00:19:39,220 --> 00:19:40,230 What does that mean? 406 00:19:41,240 --> 00:19:43,400 I know it from somewhere, I just... 407 00:19:43,550 --> 00:19:44,630 I can't remember. 408 00:19:54,087 --> 00:19:55,459 I think he's leading you towards the coins, 409 00:19:55,460 --> 00:19:58,089 I mean, the mention of time and target... 410 00:19:58,090 --> 00:20:02,090 It's gotta be about something, I just... I don't know. 411 00:20:02,410 --> 00:20:05,100 Do you mind if I bring this in to work and get it analyzed? 412 00:20:05,960 --> 00:20:07,020 Sure. 413 00:20:08,220 --> 00:20:09,499 See you guys later. 414 00:20:12,030 --> 00:20:13,050 Toby. 415 00:20:14,790 --> 00:20:16,250 Hey, listen. 416 00:20:16,280 --> 00:20:20,549 This girl's father was just killed this morning, OK? 417 00:20:20,550 --> 00:20:23,510 Now you're gonna put her out there as bait for some madman? 418 00:20:23,530 --> 00:20:26,830 The sooner we find the guy, the sooner she gets her life back. 419 00:20:34,120 --> 00:20:35,400 Thanks for coming. 420 00:20:41,700 --> 00:20:43,839 There's quite a few people here. You getting this? 421 00:20:43,840 --> 00:20:45,639 You're the eyes and ears now, Toby. 422 00:20:45,640 --> 00:20:47,320 Did you get anything on that rhyme? 423 00:20:47,640 --> 00:20:49,590 Not yet, but I'll keep you posted. 424 00:20:50,500 --> 00:20:53,259 Feel free to go deep with anyone who seems suspicious. 425 00:20:53,260 --> 00:20:56,220 Skinner may have people here casing out the place. 426 00:20:58,360 --> 00:20:59,480 How are you holding up? 427 00:20:59,630 --> 00:21:02,230 Hey. It's hard. 428 00:21:02,480 --> 00:21:04,250 Everyone's being really nice. 429 00:21:04,850 --> 00:21:07,130 I had no idea my dad had so many friends. 430 00:21:08,250 --> 00:21:10,160 There are his neighbours. I should say hi. 431 00:21:10,170 --> 00:21:11,320 Sure, yeah. 432 00:21:16,230 --> 00:21:18,540 I drank with the guy. Who would've thought? 433 00:21:18,610 --> 00:21:21,960 I should have her over for dinner. She shouldn't be alone. 434 00:21:28,592 --> 00:21:29,989 Must know where they are. 435 00:21:29,990 --> 00:21:31,699 He wouldn't leave her with nothing. 436 00:21:31,700 --> 00:21:33,560 Dev, I think I have something. 437 00:21:34,380 --> 00:21:35,910 Hey, how you doing? 438 00:21:35,970 --> 00:21:37,940 - You know Buddy well? - Nah. 439 00:21:38,210 --> 00:21:40,090 Just thought I'd come pay my respects. 440 00:21:40,530 --> 00:21:42,710 - Want a shot? - Sure. 441 00:21:45,470 --> 00:21:46,480 To Buddy. 442 00:21:50,730 --> 00:21:52,073 Thanks for the drink. 443 00:22:00,800 --> 00:22:02,490 Run that print, Dev. 444 00:22:02,780 --> 00:22:05,160 Nice work, Toby. I'll run the prints now. 445 00:22:06,920 --> 00:22:07,629 Eyes on the door. 446 00:22:07,630 --> 00:22:10,479 Another possible suspect headed your way, 11 o'clock. 447 00:22:10,480 --> 00:22:11,630 Yeah, I'm on it. 448 00:22:13,140 --> 00:22:15,590 There was more than she thinks. 449 00:22:19,976 --> 00:22:22,890 It's him. Let's move. Let's go. 450 00:22:23,260 --> 00:22:25,270 - Who the hell are you? - IIB. 451 00:22:26,050 --> 00:22:27,260 IIB? 452 00:22:27,650 --> 00:22:28,689 Not when I'm this close. 453 00:22:28,690 --> 00:22:30,148 - Michelle, gun! - Hands up now. 454 00:22:31,280 --> 00:22:32,870 Get your hands up now. 455 00:22:35,110 --> 00:22:37,010 You're making a big mistake, people. 456 00:22:37,730 --> 00:22:38,829 A big mistake. 457 00:22:38,830 --> 00:22:40,440 - We'll see about that. - Easy. 458 00:22:43,530 --> 00:22:45,609 Was that him? Is it over? 459 00:22:45,610 --> 00:22:47,024 I hope so. 460 00:22:47,687 --> 00:22:50,170 That'd be a good time to wrap this up. 461 00:22:55,940 --> 00:22:57,100 I'm just... 462 00:22:57,130 --> 00:22:59,060 I'm just gonna go outside, get some fresh air. 463 00:23:26,570 --> 00:23:27,750 Take care. 464 00:23:27,780 --> 00:23:29,791 Hey. Where's Emma? 465 00:23:30,000 --> 00:23:31,550 I thought, uh... 466 00:23:34,210 --> 00:23:35,354 She's gone! 467 00:23:38,500 --> 00:23:40,260 - Where'd she go? - I don't know. 468 00:23:43,100 --> 00:23:45,360 Help! Help! 469 00:23:45,390 --> 00:23:47,370 Emma! Emma! 470 00:23:48,494 --> 00:23:50,113 Oh, geez! Hey! 471 00:23:51,553 --> 00:23:52,405 Hey! 472 00:23:55,804 --> 00:23:57,159 Toby, you OK? 473 00:23:59,630 --> 00:24:01,470 Toby! Hey! 474 00:24:05,532 --> 00:24:08,630 Thanks. They found the car. No driver. 475 00:24:08,840 --> 00:24:11,129 Dev got a still of the guy's face from the camera. 476 00:24:11,130 --> 00:24:13,049 - He sent it over to the wire. - Are you sure it's Skinner? 477 00:24:13,050 --> 00:24:15,210 Yeah, he sent it to Clarkson and he said it's him. 478 00:24:15,300 --> 00:24:17,079 We've got every unit in town out looking for him. 479 00:24:17,080 --> 00:24:18,780 Good thing we stopped that sus... pect. 480 00:24:18,790 --> 00:24:20,259 Yeah, about that. 481 00:24:20,840 --> 00:24:21,850 Sergeant, 482 00:24:21,910 --> 00:24:24,549 meet special agent Mark Benson, FBI. 483 00:24:24,550 --> 00:24:27,320 He's been on the Flight 206 case for 20 years. 484 00:24:27,580 --> 00:24:29,059 And for some reason, he thought it was OK 485 00:24:29,060 --> 00:24:30,249 to continue his investigation 486 00:24:30,250 --> 00:24:33,019 on our turf with absolutely no clearance. 487 00:24:33,020 --> 00:24:35,169 Hey, I got the tip, I had to move fast. 488 00:24:35,170 --> 00:24:37,629 What pisses me off is how close we all were to Skinner. 489 00:24:37,630 --> 00:24:39,969 Well, we have an APB out. He won't get far. 490 00:24:39,970 --> 00:24:41,300 I wouldn't put money on that. 491 00:24:41,310 --> 00:24:44,074 With all due respect, I've been tracking him for two decades. 492 00:24:44,104 --> 00:24:45,979 So, what about the gold? 493 00:24:45,980 --> 00:24:47,520 Any leads? 494 00:24:48,970 --> 00:24:50,640 It's OK, it's OK. 495 00:24:50,670 --> 00:24:53,310 Every cop in the world wants that trophy on his mantle. 496 00:24:53,320 --> 00:24:55,036 I think we're done for now, Agent Benson. 497 00:24:55,066 --> 00:24:55,770 Done? 498 00:24:55,800 --> 00:24:58,790 No, we're not done until Skinner's in custody. 499 00:25:00,950 --> 00:25:02,500 Good hunting, Sergeant. 500 00:25:03,840 --> 00:25:05,979 Yeah, his stepping on our jurisdiction 501 00:25:05,980 --> 00:25:08,220 may have just screwed up our entire case. 502 00:25:08,910 --> 00:25:10,189 Don't worry about it. When this is over, 503 00:25:10,190 --> 00:25:12,040 I'll give his bosses an earful. 504 00:25:12,370 --> 00:25:14,500 He'll be cleaning the staff lunch room forever. 505 00:25:14,863 --> 00:25:16,199 Well, let's see if Dev got anything 506 00:25:16,200 --> 00:25:17,890 from the prints you got at the bar. 507 00:25:18,259 --> 00:25:21,409 So, the prints from the shot glass matched up with... 508 00:25:21,410 --> 00:25:24,820 this guy. Tyson Gilbert. 509 00:25:25,210 --> 00:25:26,850 There he is. Thank you, social media. 510 00:25:26,880 --> 00:25:28,819 This guy's obsessed with unsolved cases. 511 00:25:28,820 --> 00:25:30,359 As you can see, he writes a crime blog, 512 00:25:30,360 --> 00:25:33,010 and there are a ton of posts about Flight 206. 513 00:25:33,100 --> 00:25:34,969 Right, so this guy found out about the wake 514 00:25:34,970 --> 00:25:36,959 and he went to rub her neck, I guess. 515 00:25:36,960 --> 00:25:38,389 We thought so, until I ran his name 516 00:25:38,390 --> 00:25:39,508 through the federal database. 517 00:25:39,538 --> 00:25:41,294 Guess... who has gone to visit 518 00:25:41,324 --> 00:25:43,160 Reginald Clarkson three times last month? 519 00:25:43,170 --> 00:25:45,179 That's a little bit too close for comforts. 520 00:25:45,180 --> 00:25:46,520 Guess we need to bring him in. 521 00:25:46,630 --> 00:25:48,849 You get anything on that rhyme in Harvey's letter? 522 00:25:48,850 --> 00:25:50,290 Funny that you ask. 523 00:25:50,320 --> 00:25:52,059 I didn't find anything in English literature, 524 00:25:52,060 --> 00:25:54,289 so I thought I'd run the phrase through some other languages. 525 00:25:54,290 --> 00:25:57,490 What I did get was a partial match to something in French. 526 00:25:57,520 --> 00:25:58,963 The start of the rhyme, 527 00:25:58,993 --> 00:26:01,149 "Once it was nine and now it's noon", 528 00:26:01,150 --> 00:26:02,879 is from a 19th-century volume 529 00:26:02,880 --> 00:26:04,970 of nursery rhymes published in Belgium. 530 00:26:05,300 --> 00:26:08,090 And the last part, about the target? 531 00:26:08,690 --> 00:26:11,470 No idea. My best guess is that Harvey made it up. 532 00:26:13,774 --> 00:26:15,550 I need you to think again, Emma. 533 00:26:15,900 --> 00:26:18,240 Do you recognize this rhyme from your father's letter? 534 00:26:20,750 --> 00:26:22,570 Please, Daddy! 535 00:26:23,740 --> 00:26:25,869 OK. Once it was nine, 536 00:26:25,870 --> 00:26:28,540 and now it's noon. 537 00:26:29,320 --> 00:26:30,830 Did he use to read it to you? 538 00:26:31,180 --> 00:26:33,380 He did, but I'd forgotten about it until now. 539 00:26:34,190 --> 00:26:36,990 See? Once it was nine, 540 00:26:37,080 --> 00:26:41,329 and now it's noon. 541 00:26:41,330 --> 00:26:43,429 The rhyme! It's in my clock! 542 00:26:43,430 --> 00:26:44,419 Of course it is. 543 00:26:44,420 --> 00:26:46,099 That's why we'll keep it forever. 544 00:26:46,100 --> 00:26:49,700 That's our special, magical clock. 545 00:26:53,927 --> 00:26:55,291 What is it? 546 00:26:55,970 --> 00:26:57,106 The clock. 547 00:26:58,090 --> 00:27:00,270 It was my favourite thing when I was little. 548 00:27:01,100 --> 00:27:02,400 Where is it now? 549 00:27:02,810 --> 00:27:04,870 I haven't seen it in 20 years. 550 00:27:11,466 --> 00:27:13,170 Thank you for coming in, Mr. Gilbert. 551 00:27:13,180 --> 00:27:14,229 No problem. 552 00:27:14,230 --> 00:27:15,810 I saw you taking that guy down. 553 00:27:15,820 --> 00:27:17,470 Looked pretty dangerous to me. 554 00:27:17,670 --> 00:27:19,189 Would you be able to recognize anyone else 555 00:27:19,190 --> 00:27:20,799 - from the wake? - What do you mean? 556 00:27:20,800 --> 00:27:24,810 We understand your Flight 206 research is quite extensive. 557 00:27:25,630 --> 00:27:27,389 I'm writing a book on the heist. 558 00:27:27,390 --> 00:27:28,640 Finding Harvey. 559 00:27:28,720 --> 00:27:29,960 A great story. 560 00:27:30,490 --> 00:27:33,420 Oh, it would be even better with a great ending, right? 561 00:27:35,230 --> 00:27:37,620 You figured out where Harvey was, didn't you? 562 00:27:37,930 --> 00:27:39,570 No, I couldn't. 563 00:27:39,970 --> 00:27:42,776 A lifelong obsession, unsolved crime 564 00:27:42,806 --> 00:27:44,391 that can't pay much. 565 00:27:45,200 --> 00:27:46,249 What are you saying? 566 00:27:46,250 --> 00:27:47,889 If you figured out where two of the world's 567 00:27:47,890 --> 00:27:50,180 most notorious fugitives were, 568 00:27:50,460 --> 00:27:51,989 you'd become part of the legend. 569 00:27:51,990 --> 00:27:53,870 You'd be the one who pieced it all together. 570 00:27:53,990 --> 00:27:55,259 What is it you're looking for? 571 00:27:55,260 --> 00:27:56,470 The gold or Harvey? 572 00:27:57,400 --> 00:27:58,569 If I'd have gotten to Harvey first, 573 00:27:58,570 --> 00:28:00,830 none of this would've happened. 574 00:28:01,800 --> 00:28:04,620 Alright, so let's say you couldn't find Harvey. 575 00:28:04,680 --> 00:28:06,470 You did find David Skinner. 576 00:28:09,380 --> 00:28:11,660 - Never laid eyes on him. - Where did you find him? 577 00:28:13,770 --> 00:28:16,690 Such an honor. Huge fan. 578 00:28:17,740 --> 00:28:19,519 Everything you know, 579 00:28:19,520 --> 00:28:21,250 you tell me. 580 00:28:23,410 --> 00:28:24,490 Where'd you meet him? 581 00:28:25,290 --> 00:28:27,360 Can't let him know he's at the Concord. 582 00:28:27,560 --> 00:28:29,009 He'd kill me. 583 00:28:29,010 --> 00:28:30,319 Mr. Gilbert, we have witnesses who 584 00:28:30,320 --> 00:28:32,610 saw you at the Concord Hotel. 585 00:28:33,810 --> 00:28:36,120 Is that where you guys met to plan Harvey's murder? 586 00:28:37,490 --> 00:28:40,010 Hey, I had nothing to do with Harvey's death. 587 00:28:40,310 --> 00:28:43,540 If Skinner did and you helped him, you're going down too. 588 00:28:46,660 --> 00:28:50,139 OK. I heard about the Valencia coin 589 00:28:50,140 --> 00:28:51,909 floating around on the black market, 590 00:28:51,910 --> 00:28:54,230 so I fished around. 591 00:28:54,540 --> 00:28:57,830 I made it sound like I knew where it had come from. 592 00:28:59,110 --> 00:29:00,839 All I wanted to do is connect with Skinner 593 00:29:00,840 --> 00:29:02,890 to see if he was still really out there. 594 00:29:03,240 --> 00:29:04,590 He took the bait. 595 00:29:04,970 --> 00:29:07,520 I connected with the legend himself. 596 00:29:08,210 --> 00:29:09,219 But he refused to believe 597 00:29:09,220 --> 00:29:11,610 I had no idea where Harvey or the coins were. 598 00:29:12,026 --> 00:29:13,390 He kept threatening me. 599 00:29:13,590 --> 00:29:16,200 I don't think Skinner would leave any witnesses. 600 00:29:16,240 --> 00:29:18,100 He must have needed you for something. 601 00:29:18,420 --> 00:29:19,939 Did he leave you a way to contact him 602 00:29:19,940 --> 00:29:21,330 in case you found the gold? 603 00:29:23,430 --> 00:29:24,520 Where's Skinner? 604 00:29:35,531 --> 00:29:36,776 Stop right now! 605 00:29:43,805 --> 00:29:45,020 Hey! 606 00:29:45,050 --> 00:29:46,399 Stay with me. Hey! 607 00:29:46,429 --> 00:29:47,716 Talk to me. 608 00:29:47,746 --> 00:29:50,210 - I'll call it in. - Talk to me. 609 00:29:50,880 --> 00:29:52,019 Screw you. 610 00:29:52,049 --> 00:29:53,620 You didn't have to kill Harvey. 611 00:29:54,150 --> 00:29:56,710 Someone beat me to it. 612 00:30:02,740 --> 00:30:03,941 Yeah, OK. 613 00:30:05,234 --> 00:30:06,513 Thanks. 614 00:30:13,369 --> 00:30:14,886 Skinner's in the ICU. 615 00:30:16,131 --> 00:30:17,157 Hopefully he pulls through. 616 00:30:17,187 --> 00:30:19,590 If he does, he's going away for Flight 206. 617 00:30:19,620 --> 00:30:21,200 Yeah, Tia just told me 618 00:30:21,210 --> 00:30:23,089 that every network in town has a satellite truck 619 00:30:23,090 --> 00:30:24,369 parked outside the hospital. 620 00:30:24,370 --> 00:30:25,970 This is gonna be huge. 621 00:30:27,185 --> 00:30:28,060 Michelle, it's a win. 622 00:30:28,070 --> 00:30:29,161 We got the guy. 623 00:30:29,191 --> 00:30:30,940 Not for the murder of Harvey. 624 00:30:31,320 --> 00:30:33,140 You're sure it wasn't Skinner? 625 00:30:33,710 --> 00:30:35,699 I got a strong hit before he passed out. 626 00:30:35,700 --> 00:30:38,587 He was pretty pissed that someone else beat him to it. 627 00:30:39,028 --> 00:30:40,647 So we're back to square one. 628 00:30:40,911 --> 00:30:41,797 Well, 629 00:30:41,827 --> 00:30:45,560 Emma's still trying to figure out the meaning of Harvey's rhyme. 630 00:30:45,590 --> 00:30:46,699 I should go see her, 631 00:30:46,700 --> 00:30:48,590 - see if anything's shaking loose. - OK. 632 00:30:51,980 --> 00:30:53,340 Are you sure it wasn't him? 633 00:30:54,020 --> 00:30:55,179 Yeah, we're pretty sure. 634 00:30:55,180 --> 00:30:57,408 So my dad's murderer is still out there! 635 00:30:58,740 --> 00:31:00,440 Oh, that's Buddy's... 636 00:31:00,890 --> 00:31:01,580 Harvey's lawyer. 637 00:31:01,590 --> 00:31:03,440 He was supposed to come by. 638 00:31:04,230 --> 00:31:05,630 Hey, how you doing? 639 00:31:05,670 --> 00:31:07,660 - Emma's just in there. - Thank you. 640 00:31:07,670 --> 00:31:10,669 I'm just here to have you sign some documents. 641 00:31:10,670 --> 00:31:13,999 - Sure, come on in. - Sam Langston. 642 00:31:14,000 --> 00:31:16,389 Yeah, Toby Logan. I'm actually with the IIB. 643 00:31:16,390 --> 00:31:19,600 We're investigating Harvey's case, 644 00:31:19,980 --> 00:31:21,520 but we're protecting Emma 645 00:31:21,650 --> 00:31:23,500 until we can ensure her safety. 646 00:31:23,680 --> 00:31:25,880 Well, that's understandable. 647 00:31:26,390 --> 00:31:29,429 So, uh... here... 648 00:31:29,430 --> 00:31:31,450 Do you mind if I ask you a few questions? 649 00:31:32,585 --> 00:31:33,590 Sure. 650 00:31:33,820 --> 00:31:36,440 So her father didn't leave her anything? 651 00:31:36,450 --> 00:31:37,800 - No property? - No, 652 00:31:37,830 --> 00:31:39,199 other than a small savings account, 653 00:31:39,200 --> 00:31:41,410 he had no significant holdings. 654 00:31:47,577 --> 00:31:49,521 _ 655 00:31:49,850 --> 00:31:52,260 Oh, I guess... maybe you're not aware. 656 00:31:52,830 --> 00:31:55,469 - Not aware of what? - Well, we know that Harvey, 657 00:31:55,470 --> 00:31:58,770 under the name of Buddy Carver, owned a commercial building. 658 00:31:59,961 --> 00:32:02,041 Um, ah... Well... 659 00:32:02,450 --> 00:32:04,546 Maybe he used another lawyer. 660 00:32:04,980 --> 00:32:06,772 Yeah. Yeah, maybe. 661 00:32:07,154 --> 00:32:09,759 So he just... left her a letter? 662 00:32:09,760 --> 00:32:11,829 That was it? He didn't say what was in it? 663 00:32:11,830 --> 00:32:14,980 No, no, it was sealed for Emma's eyes only. 664 00:32:15,050 --> 00:32:16,652 And it stayed that way. 665 00:32:17,606 --> 00:32:19,533 _ 666 00:32:32,440 --> 00:32:34,100 You're lying, aren't you? 667 00:32:34,130 --> 00:32:37,740 You opened the letter. You knew about Buddy Carver. 668 00:32:39,010 --> 00:32:41,739 I bet you we'll find your saliva on the envelope. 669 00:32:41,740 --> 00:32:43,009 No, look, I... 670 00:32:43,010 --> 00:32:45,949 I just came here to help out a young woman in distress. 671 00:32:45,950 --> 00:32:48,669 Emma, I'm afraid I'm gonna have to leave. 672 00:32:48,670 --> 00:32:49,569 No, no, no, no. 673 00:32:49,570 --> 00:32:52,560 I'm afraid you're staying. You're coming with me. 674 00:32:55,090 --> 00:32:57,269 So he finds out that Harvey has the gold, 675 00:32:57,270 --> 00:33:00,589 he breaks into Harvey's apartment, Harvey comes home, 676 00:33:00,590 --> 00:33:01,609 there's a confrontation, 677 00:33:01,610 --> 00:33:04,379 and he ends up killing him before he can find out where it is. 678 00:33:04,380 --> 00:33:07,430 Right, right, right. He gives the letter to Emma, 679 00:33:07,620 --> 00:33:11,030 hoping that she'll be able to figure out Harvey's puzzle. 680 00:33:11,060 --> 00:33:12,640 There's a wrinkle, though. 681 00:33:13,170 --> 00:33:16,220 Sam insisted that Harvey didn't own any property, 682 00:33:16,340 --> 00:33:19,029 but I got a read of him with the deed to a property 683 00:33:19,030 --> 00:33:21,559 that Harvey owned. Dev's checking it out right now. 684 00:33:21,560 --> 00:33:23,750 And his will didn't mention anything about it. 685 00:33:24,430 --> 00:33:26,860 Maybe he was trying to hide something and forged the will. 686 00:33:26,930 --> 00:33:28,180 Toby was right. 687 00:33:28,190 --> 00:33:29,529 Harvey did own property. 688 00:33:29,530 --> 00:33:30,309 He bought it through Sam, 689 00:33:30,310 --> 00:33:31,959 had it registered to a numbered company, 690 00:33:31,960 --> 00:33:34,090 but I was able to trace it back to Buddy Carver. 691 00:33:34,100 --> 00:33:37,560 - Maybe the gold coins are there. - The secrecy makes you wonder. 692 00:33:37,700 --> 00:33:39,280 Well, it's easy enough to check out. 693 00:33:39,290 --> 00:33:42,870 It's the same place he's been living in for the past 25 years. 694 00:33:43,140 --> 00:33:44,460 That's Oz's building. 695 00:33:45,420 --> 00:33:47,580 I'm gonna give him a call. 696 00:33:50,770 --> 00:33:52,299 - Hang on a sec, OK? - Sure. 697 00:33:52,300 --> 00:33:53,179 Toby, what's up? 698 00:33:53,180 --> 00:33:54,099 Tell me you didn't know that 699 00:33:54,100 --> 00:33:55,809 - Harvey owned your building. - What? 700 00:33:55,810 --> 00:33:58,289 I had to deal with a property management company. 701 00:33:58,290 --> 00:33:59,500 Are you serious? 702 00:33:59,510 --> 00:34:00,719 Yeah, man, he owned the place. 703 00:34:00,720 --> 00:34:03,260 Maybe he didn't want anyone to know. Did Emma know? 704 00:34:03,290 --> 00:34:05,723 Hey, Emma, did you know your dad owns my building? 705 00:34:06,047 --> 00:34:08,180 - What are you talking about? - Yeah, she doesn't know. 706 00:34:08,210 --> 00:34:10,700 Look, he may have hid the gold coins somewhere in there. 707 00:34:10,920 --> 00:34:14,133 Geez, this is... this is a lot. 708 00:34:14,163 --> 00:34:15,715 Look, sit tight. I'll call you right back. 709 00:34:15,745 --> 00:34:17,947 OK, thanks. 710 00:34:18,340 --> 00:34:20,310 - Hey, hey, hey, where you going? - To the pub. 711 00:34:20,340 --> 00:34:22,309 What? Toby said for us to stay put. 712 00:34:22,310 --> 00:34:24,750 I can't sit here anymore, Oz. 713 00:34:25,190 --> 00:34:26,409 I need to get my life back, 714 00:34:26,410 --> 00:34:30,510 and finding those coins is the only way that's gonna happen. 715 00:34:31,190 --> 00:34:32,486 You can stay here, 716 00:34:33,055 --> 00:34:35,700 or you can come with me, 'cause I'm going. 717 00:34:37,150 --> 00:34:38,365 Just... 718 00:34:38,810 --> 00:34:40,140 Ugh, OK! 719 00:34:46,650 --> 00:34:49,200 You knew who Buddy was and where he lived. 720 00:34:49,550 --> 00:34:51,370 You figured that he had the coins. 721 00:34:51,600 --> 00:34:53,930 He caught you looking for the gold, so you killed him. 722 00:34:55,508 --> 00:34:56,520 Why would anybody 723 00:34:56,530 --> 00:34:59,440 kill the one person who knew where the gold was? 724 00:34:59,470 --> 00:35:01,049 'Cause you knew there was a clue in the letter. 725 00:35:01,050 --> 00:35:02,349 All you had to do get it to Emma, 726 00:35:02,350 --> 00:35:04,120 and hopefully she would lead you to it. 727 00:35:04,260 --> 00:35:06,929 The only way that was gonna happen was if Harvey was dead. 728 00:35:06,930 --> 00:35:09,290 - I didn't kill him! - Then who did? 729 00:35:12,382 --> 00:35:15,070 I don't know where! Honest! 730 00:35:15,850 --> 00:35:17,209 Someone found out that you knew 731 00:35:17,210 --> 00:35:18,870 Buddy was Harvey, didn't they? 732 00:35:19,950 --> 00:35:21,220 Where are you getting this? 733 00:35:21,740 --> 00:35:25,379 Look, we wanna help you out here, Sam. He killed Harvey. 734 00:35:25,380 --> 00:35:26,989 You might be next. 735 00:35:33,670 --> 00:35:37,050 He tracked Harvey down through the coin dealer. 736 00:35:37,730 --> 00:35:40,030 And then he phoned Harvey and that's how he got to me. 737 00:35:40,140 --> 00:35:42,280 And you told him about the letter. 738 00:35:45,010 --> 00:35:47,670 - I... I didn't exactly have a choice. - Who is he? 739 00:35:50,060 --> 00:35:51,589 Well, you're in it now, aren't you? 740 00:35:51,590 --> 00:35:54,379 Twenty years of my life on this case. 741 00:35:54,380 --> 00:35:57,649 I'm gonna need something more than a cheap ass pension 742 00:35:57,650 --> 00:35:59,500 to show for it. 743 00:36:03,170 --> 00:36:05,240 It's the FBI guy, isn't it? 744 00:36:07,020 --> 00:36:09,410 He told me he was gonna ruin me if I didn't help him. 745 00:36:10,560 --> 00:36:12,429 We gotta get him into protective custody stat. 746 00:36:12,430 --> 00:36:14,180 - I need to call Oz. - OK. 747 00:36:15,885 --> 00:36:17,600 Hey, you think we've looked around long enough? 748 00:36:17,630 --> 00:36:18,576 I mean, there's nothing here. 749 00:36:18,606 --> 00:36:20,020 - We should go. - No! 750 00:36:20,050 --> 00:36:22,500 OK. "Hit the target and I'll see you soon". 751 00:36:22,740 --> 00:36:24,120 It has to mean something! 752 00:36:24,640 --> 00:36:27,050 Where would you hide millions' worth of gold coins? 753 00:36:28,900 --> 00:36:30,400 The lease agreement. 754 00:36:31,608 --> 00:36:33,108 - Ah! - What is it? 755 00:36:33,300 --> 00:36:36,550 He placed this weird clause in the lease agreement. 756 00:36:37,870 --> 00:36:40,329 Where is it here? "Alterations." 757 00:36:40,330 --> 00:36:41,179 "Tenant may renovate 758 00:36:41,180 --> 00:36:43,319 according to building code, with one exception: 759 00:36:43,320 --> 00:36:45,600 do not alter the dartboard cabinet." 760 00:36:45,650 --> 00:36:47,890 So you found it. Congrats. 761 00:36:48,010 --> 00:36:50,479 Oh, it's OK. Mark Benson with the FBI. 762 00:36:50,480 --> 00:36:52,679 I've been assisting the IIB with their investigation. 763 00:36:52,680 --> 00:36:54,039 I was undercover at the time. 764 00:36:54,040 --> 00:36:55,670 Surprised they didn't tell ya. 765 00:36:55,905 --> 00:36:57,388 Yeah, me too. 766 00:36:57,418 --> 00:36:58,616 Well, um... 767 00:36:59,230 --> 00:37:00,155 You're just in time. 768 00:37:00,185 --> 00:37:02,359 We think we might have found where Buddy's treasure is. 769 00:37:02,360 --> 00:37:04,320 That's great work! So? 770 00:37:04,570 --> 00:37:05,890 Where's the target? 771 00:37:05,920 --> 00:37:07,309 Just gonna take this phone call. 772 00:37:07,310 --> 00:37:09,770 It's Toby. Probably wants to tell me you're here. 773 00:37:09,790 --> 00:37:12,998 Now, you see... I can't let you do that. 774 00:37:13,442 --> 00:37:14,907 Put the phone down. 775 00:37:20,170 --> 00:37:21,960 Alright, thanks, babe. Call you later. 776 00:37:22,870 --> 00:37:24,149 So, Oz and Emma left my house. 777 00:37:24,150 --> 00:37:26,850 He didn't leave a note, he's not answering his cell. 778 00:37:27,110 --> 00:37:28,930 Dev, can you trace his cell? 779 00:37:28,960 --> 00:37:30,090 Yeah, not a problem. 780 00:37:30,310 --> 00:37:32,730 - Why the hell would they leave the house? - He knows the danger. 781 00:37:32,760 --> 00:37:34,079 He wouldn't leave without a good reason. 782 00:37:34,080 --> 00:37:35,760 Maybe someone forced him. 783 00:37:37,400 --> 00:37:38,560 OK, I got him. 784 00:37:38,590 --> 00:37:41,490 It looks like his cell phone's at the pub. 785 00:37:41,540 --> 00:37:44,070 We're on our way. Corporal, scramble some backup. 786 00:37:45,570 --> 00:37:47,409 So, uh, how'd you know we were here? 787 00:37:47,410 --> 00:37:48,539 I've been following the only one 788 00:37:48,540 --> 00:37:50,540 who could lead me to Harvey's stash. 789 00:37:50,730 --> 00:37:54,280 Now, let's see what's behind that dartboard. 790 00:37:54,896 --> 00:37:55,770 Oh, I'm not supposed 791 00:37:55,800 --> 00:37:57,530 - to move it, it's... - Do it. 792 00:37:57,730 --> 00:37:59,036 - Oz! - OK. 793 00:38:03,969 --> 00:38:06,219 You killed my dad for a few gold coins? 794 00:38:06,220 --> 00:38:09,130 Five million in Spanish gold doubloons, sweetheart. 795 00:38:09,140 --> 00:38:11,479 And judging from the way your father lived his life, 796 00:38:11,480 --> 00:38:13,229 I bet most of it is still in there. 797 00:38:13,230 --> 00:38:15,669 OK, I'm sorry, this thing's not budging. 798 00:38:15,670 --> 00:38:17,491 Put some muscle into it! 799 00:38:31,050 --> 00:38:32,450 Whaaaat? 800 00:38:33,100 --> 00:38:34,718 It's my clock! 801 00:38:35,000 --> 00:38:36,939 That's the treasure my dad was talking about in the letter. 802 00:38:36,940 --> 00:38:39,014 He knew I wouldn't care about the coins. 803 00:38:39,450 --> 00:38:40,449 I can't believe I've been here... 804 00:38:40,450 --> 00:38:42,180 I walk by this thing a thousand times a day! 805 00:38:42,190 --> 00:38:44,110 I had no idea. Look at this! 806 00:38:44,250 --> 00:38:45,590 Alright, fill it up. 807 00:38:46,560 --> 00:38:48,860 Quick! Let's go! Move it! 808 00:39:04,450 --> 00:39:05,750 We're going around back. 809 00:39:06,730 --> 00:39:07,706 Got it. 810 00:39:08,090 --> 00:39:11,610 Sooner we get this done, sooner we're out of here. Oh, geez! 811 00:39:12,120 --> 00:39:13,267 Oz... 812 00:39:13,850 --> 00:39:15,260 He's not gonna let us go. 813 00:39:17,140 --> 00:39:19,099 Hey, we'll give you a healthy head start when you're... 814 00:39:19,100 --> 00:39:20,170 I'm sorry. 815 00:39:20,200 --> 00:39:22,990 I can't risk the two of you ruining my retirement. 816 00:39:26,320 --> 00:39:27,970 Drop it! Now! 817 00:39:28,530 --> 00:39:30,599 - Let her go! - There's nowhere to go, Benson. 818 00:39:30,600 --> 00:39:33,399 No! I thought I'd go right out the front door! 819 00:39:33,400 --> 00:39:34,929 Drop your guns and she doesn't get hurt! 820 00:39:34,930 --> 00:39:36,100 Why don't you put your gun down 821 00:39:36,130 --> 00:39:38,404 and we can talk about this rationally. 822 00:39:42,240 --> 00:39:44,069 I hope I didn't overstep my bounds there. 823 00:39:44,070 --> 00:39:45,329 I mean, you had him lined up, 824 00:39:45,330 --> 00:39:46,189 but the bottle was sitting 825 00:39:46,190 --> 00:39:48,560 - just right over there. Sorry. - You did great. 826 00:39:48,580 --> 00:39:51,240 It's not strictly by the book, but we'll take the win. 827 00:39:52,212 --> 00:39:53,661 You want the collar? 828 00:39:54,790 --> 00:39:56,050 Aren't you generous! 829 00:40:05,320 --> 00:40:09,600 - Check it. - There she is, the Page One girl! 830 00:40:09,760 --> 00:40:10,910 Check it out. 831 00:40:12,720 --> 00:40:14,950 Look at that! You're famous. 832 00:40:15,210 --> 00:40:16,369 It doesn't hurt that your girlfriend 833 00:40:16,370 --> 00:40:18,420 - wrote the article. - Sure. 834 00:40:18,540 --> 00:40:21,309 I, uh... I have interviews booked until midnight. 835 00:40:21,310 --> 00:40:22,739 Hey, it's not every day that we wrap up 836 00:40:22,740 --> 00:40:24,469 a 25-year-old fugitive case. 837 00:40:24,470 --> 00:40:26,009 And solve a murder to boot. 838 00:40:26,010 --> 00:40:28,639 - With a little help from our buddy Oz. - Yes. 839 00:40:28,640 --> 00:40:30,789 The FBI took Agent Benson into custody. 840 00:40:30,790 --> 00:40:33,489 Turns out the gun that killed Harvey was a drop gun he carried. 841 00:40:33,490 --> 00:40:34,879 We found it in his hotel room. 842 00:40:34,880 --> 00:40:38,490 Nice. Well, score another one for the good guys. Good work. 843 00:40:39,750 --> 00:40:41,219 - That's a nice shot. - Thanks. 844 00:40:41,220 --> 00:40:42,529 Much deserved. 845 00:40:46,930 --> 00:40:48,150 Nice! 846 00:40:49,990 --> 00:40:51,760 Gorgeous! Look at that! 847 00:40:51,810 --> 00:40:53,650 Looks like she's doing OK. 848 00:40:54,290 --> 00:40:56,189 I'm thrilled that she's back. I love her. 849 00:40:56,190 --> 00:40:57,619 Well, she's pretty lovable. 850 00:40:57,620 --> 00:40:59,055 Amazing. 851 00:40:59,500 --> 00:41:00,989 OK, rebound! That's great, guys. 852 00:41:00,990 --> 00:41:02,910 You keep it going, OK? 853 00:41:04,750 --> 00:41:05,679 Hi, guys! 854 00:41:05,680 --> 00:41:07,950 Hey. I think you would be happy to know 855 00:41:07,960 --> 00:41:10,419 that the gold is on its way back to San Francisco 856 00:41:10,420 --> 00:41:13,200 and that Buddy didn't use any of it to buy the building, 857 00:41:13,230 --> 00:41:14,489 so the building is yours, 858 00:41:14,490 --> 00:41:15,730 fair and square. 859 00:41:16,290 --> 00:41:19,400 And the saga of Flight 206 has come to an end. 860 00:41:19,410 --> 00:41:21,629 So you're back to just being your regular, 861 00:41:21,630 --> 00:41:24,109 run-of-the-mill terrific lady 862 00:41:24,110 --> 00:41:26,550 and excellent basketball coach. 863 00:41:27,830 --> 00:41:29,750 Well, the team needs me and I need them. 864 00:41:30,103 --> 00:41:31,262 - Oops! - Oh! 865 00:41:31,292 --> 00:41:32,690 Oop - ha! 866 00:41:32,720 --> 00:41:33,659 Hey, how you doing? 867 00:41:33,660 --> 00:41:34,829 - Good, how you doing? - Pretty good. 868 00:41:34,830 --> 00:41:37,659 - Let's do this. - Guard the 3-point line. 869 00:41:37,660 --> 00:41:38,909 He's deadly. 870 00:41:39,930 --> 00:41:43,160 So, I know it wasn't under ideal circumstances, but I... 871 00:41:43,660 --> 00:41:47,473 I enjoyed laying low with you. 872 00:41:47,730 --> 00:41:49,569 Or hiding out together. 873 00:41:49,570 --> 00:41:52,379 I... I, you know, just... 874 00:41:52,380 --> 00:41:54,110 Don't be a stranger, OK? 875 00:41:54,220 --> 00:41:55,780 Are you calling me strange? 876 00:41:56,420 --> 00:41:59,369 You are the daughter of one of history's most wanted fugitives, 877 00:41:59,370 --> 00:42:01,409 and you have a thing for old clocks, 878 00:42:01,410 --> 00:42:03,393 which is... kind of creepy, yeah. 879 00:42:05,770 --> 00:42:08,470 I'm gonna be travelling with the team the next little while, 880 00:42:08,480 --> 00:42:11,030 but, uh... don't forget, Oz, 881 00:42:11,090 --> 00:42:12,700 I'm your landlord now. 882 00:42:12,810 --> 00:42:15,409 You'll start to dread the sight of me soon enough. 883 00:42:15,410 --> 00:42:18,376 Well, I don't know if that's gonna happen, but... 884 00:42:18,406 --> 00:42:19,349 I mean... 885 00:42:19,350 --> 00:42:21,479 whatever, try... I dare ya 886 00:42:21,480 --> 00:42:23,889 - to come by every day and hang out... - Oz. 887 00:42:23,890 --> 00:42:25,750 - to see how much I can take. - Oz. 888 00:42:30,450 --> 00:42:33,829 It's, uh... it's just gonna take a little time. 889 00:42:33,830 --> 00:42:36,820 Oh, yeah. Yeah, yeah. 890 00:42:39,820 --> 00:42:41,765 OK, let's go! 891 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 I don't know if I should be worried, 892 00:42:43,690 --> 00:42:47,080 like, I feel like you're coming into my hero territory here. 893 00:42:47,110 --> 00:42:48,519 Keeping the girls safe, 894 00:42:48,520 --> 00:42:49,550 tracking down the loot... 895 00:42:49,560 --> 00:42:50,979 I don't know what else you could do. 896 00:42:50,980 --> 00:42:53,540 I'll tell you what, you let me know if there's ever 897 00:42:53,580 --> 00:42:55,729 - an empty desk at the IIB. - You know what? 898 00:42:55,730 --> 00:42:57,750 Nah, you're better at the bar. 899 00:42:58,340 --> 00:43:00,239 Hey, speaking of which, the IIB is gonna pay 900 00:43:00,240 --> 00:43:03,995 - to replace that dartboard, right? - No, most likely not. 901 00:43:05,170 --> 00:43:06,623 Excuse me? 902 00:43:08,061 --> 00:43:15,168 - sync & corrections by Wolfen - - www.addic7ed.com - 66825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.