All language subtitles for The Listener S05E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,562 I tell ya, this is real nice, 2 00:00:02,592 --> 00:00:04,504 us getting together to have breakfast. 3 00:00:07,014 --> 00:00:08,349 It seems like we've all been so busy lately, 4 00:00:08,379 --> 00:00:09,820 we haven't had the chance lately to just... 5 00:00:09,850 --> 00:00:11,171 Catch up. 6 00:00:12,986 --> 00:00:14,606 Yeah, it's the sparkling conversation I miss the most. 7 00:00:14,936 --> 00:00:17,475 Sorry, this oatmeal is really good. 8 00:00:17,505 --> 00:00:18,494 - Hmm. - Right?! 9 00:00:18,524 --> 00:00:21,282 This is the best I've ever had. And I don't usually like spinach. 10 00:00:21,312 --> 00:00:24,024 Well, I can't take all the credit for it. 11 00:00:24,054 --> 00:00:26,377 Or any, really. I mean, it was my cousin, the chef, 12 00:00:26,407 --> 00:00:28,913 he came in early to try out some new dishes. 13 00:00:28,943 --> 00:00:31,030 Why would you do that? You guys are gonna change the menu? 14 00:00:31,060 --> 00:00:34,031 Well, the food sales haven't been quite as brisk as the bar, so... 15 00:00:34,061 --> 00:00:35,383 thought we'd switch things up a little bit. 16 00:00:35,413 --> 00:00:38,023 - Is it paying off? - Well, I mean, you tell me. 17 00:00:38,053 --> 00:00:40,984 The food's great, right? It's getting the word out that's the problem. 18 00:00:41,014 --> 00:00:43,954 It's a shame, you know. Food this good deserves attention. 19 00:00:43,984 --> 00:00:45,132 Yeah. 20 00:00:45,162 --> 00:00:47,325 You know what? I'm gonna talk to David Fickler, 21 00:00:47,355 --> 00:00:48,913 the restaurant critic at my paper. 22 00:00:48,943 --> 00:00:51,858 Are you serious? You think you could get him to review the restaurant? 23 00:00:51,888 --> 00:00:54,446 I mean, I can't make any promises, but... 24 00:00:54,476 --> 00:00:56,614 - He owes me a favour. - Oh, my God, I've got to tell 25 00:00:56,644 --> 00:00:58,944 my cousin. It's gonna blow his mind. 26 00:00:59,557 --> 00:01:01,343 After breakfast of course. I wouldn't want to interrupt 27 00:01:01,373 --> 00:01:02,918 this wonderful conversation that we're all having. 28 00:01:02,948 --> 00:01:04,796 - Go, go, go! - Thank you. You're amazing. 29 00:01:04,826 --> 00:01:07,193 Fantastic. That's wonderful. 30 00:01:08,022 --> 00:01:11,173 Ahmed! 31 00:01:21,175 --> 00:01:24,137 - Yo, it's open! - Come on, man. 32 00:01:29,214 --> 00:01:32,536 Forget about it, let's go! 33 00:01:32,830 --> 00:01:34,883 Stop! Police! 34 00:01:36,192 --> 00:01:38,842 - Oh, jeez. - Police! Hold it right there! 35 00:01:41,094 --> 00:01:42,574 Dispatch, we've got a 10-44 36 00:01:42,604 --> 00:01:46,780 at Clarkswell and Monument. I need a team. 37 00:01:49,148 --> 00:01:54,835 Sync & Corrections by Wolfen www.addic7ed.com 38 00:02:09,278 --> 00:02:12,307 When I was a paramedic, I responded to a lot of late-night calls out here. 39 00:02:12,337 --> 00:02:14,037 You don't want to be wandering out here after dark. 40 00:02:14,067 --> 00:02:15,517 Not much better during day. 41 00:02:15,547 --> 00:02:18,022 - Hey, good timing. - Do we have an ID? 42 00:02:18,052 --> 00:02:19,717 We do. Dental records are a match. 43 00:02:19,747 --> 00:02:23,401 Her name is Rachel Westbrooke, a prominent psychiatrist in the city. 44 00:02:23,431 --> 00:02:26,245 - A long way from uptown. - Anyone know she was missing? 45 00:02:26,275 --> 00:02:29,619 A colleague called it in when she didn't show up for work a couple of days ago. 46 00:02:29,649 --> 00:02:33,644 And... judging by the state of the body, she'd been in the trunk 47 00:02:33,674 --> 00:02:36,054 for most, if not all, of that time. 48 00:02:36,084 --> 00:02:37,776 A uniformed officer found the body 49 00:02:37,806 --> 00:02:39,876 when he was investigating a B and E on the car. 50 00:02:39,906 --> 00:02:41,403 - Cause of death? - She was stabbed 51 00:02:41,433 --> 00:02:42,683 multiple times in the abdomen. 52 00:02:42,713 --> 00:02:44,461 We'll know more when we get the autopsy results. 53 00:02:44,491 --> 00:02:46,944 - This isn't her car, is it? - No. 54 00:02:46,974 --> 00:02:49,710 The car belongs to a... 55 00:02:49,740 --> 00:02:51,813 Jason Varden. 56 00:02:51,843 --> 00:02:53,755 No relation to the victim as far as we can tell, 57 00:02:53,785 --> 00:02:55,442 but we're still looking for him. 58 00:02:55,472 --> 00:02:57,525 Well, these parking tickets date back a week, 59 00:02:57,555 --> 00:03:00,445 so the car must have been here when the body was dumped. 60 00:03:00,475 --> 00:03:02,354 Murder weapon was a broken bottle. 61 00:03:02,384 --> 00:03:04,614 We found it in a trash can. 62 00:03:04,644 --> 00:03:06,556 - Any prints? - Nothing useful, 63 00:03:06,586 --> 00:03:10,235 but I did rescue some personal effects from the trunk though. 64 00:03:11,890 --> 00:03:14,380 Let's see: baseball glove, 65 00:03:14,410 --> 00:03:17,366 blankets, jumper cables, 66 00:03:17,753 --> 00:03:19,488 a pair of men's eyeglasses. 67 00:03:19,518 --> 00:03:21,039 None appear to belong to the victim. 68 00:03:21,069 --> 00:03:22,933 - What about a purse? - Haven't found one yet. 69 00:03:22,963 --> 00:03:25,319 You think this was random? Maybe a mugging gone wrong? 70 00:03:25,349 --> 00:03:27,340 Or someone wanted it to look that way. 71 00:03:27,370 --> 00:03:30,724 - Was she married? - Unmarried. Parents deceased. No siblings. 72 00:03:30,754 --> 00:03:33,446 The colleague who called it in was... 73 00:03:34,058 --> 00:03:35,617 Dr. Mallory Kesler. 74 00:03:35,647 --> 00:03:38,265 I know of her. I'm a fan of her book Mind-field. 75 00:03:38,295 --> 00:03:41,378 It examines how cell brain activity relates to mental health. 76 00:03:41,408 --> 00:03:43,572 It was a total game changer. 77 00:03:46,052 --> 00:03:48,452 I know what to get you for Christmas. 78 00:03:57,090 --> 00:03:59,306 Here to see Dr. Kesler. 79 00:03:59,336 --> 00:04:01,095 Marcus, hi. 80 00:04:01,270 --> 00:04:04,220 Make yourself comfortable, and I'll be right in. 81 00:04:04,756 --> 00:04:07,366 Thank you. 82 00:04:09,153 --> 00:04:11,168 Dr. Kesler, I'm Sergeant McCluskey. 83 00:04:11,198 --> 00:04:13,999 This is Special Consultant Logan. We're with the IIB. 84 00:04:14,269 --> 00:04:16,322 Of course. You're here about Rachel. 85 00:04:16,352 --> 00:04:18,184 We just heard. It's... 86 00:04:18,214 --> 00:04:20,722 devastating to say the least. 87 00:04:20,752 --> 00:04:23,484 When she didn't show up for her sessions, 88 00:04:23,554 --> 00:04:25,505 Dr. Lowry and I, both feared the worst. 89 00:04:25,535 --> 00:04:27,425 Was it unusual for her to miss work? 90 00:04:27,455 --> 00:04:29,494 She's never missed a day as long as I've known her. 91 00:04:29,524 --> 00:04:31,674 Many of our patients rely on routine. 92 00:04:32,263 --> 00:04:33,775 So Dr. Lowry and I have been 93 00:04:33,805 --> 00:04:35,844 covering her sessions as well as our own. 94 00:04:35,874 --> 00:04:38,205 Was that gentleman one of her patients? 95 00:04:38,235 --> 00:04:41,489 Yes, um... Marcus Simms. 96 00:04:41,519 --> 00:04:43,653 He's a lovely man. 97 00:04:43,688 --> 00:04:45,552 He's been with Dr. Westbrooke for years. 98 00:04:45,620 --> 00:04:47,892 I'm hoping I can help him move past this. 99 00:04:47,922 --> 00:04:50,361 You seem to be handling this all pretty well. 100 00:04:50,391 --> 00:04:52,242 Not really. 101 00:04:52,272 --> 00:04:54,542 It's textbook abnegation. 102 00:04:55,278 --> 00:04:57,113 I'm still in denial. 103 00:04:57,452 --> 00:05:00,166 Do you know if Dr. Westbrooke had any enemies? 104 00:05:00,196 --> 00:05:03,741 God, no. She was loved by everyone. 105 00:05:03,771 --> 00:05:05,265 Wish people respected me half as much 106 00:05:05,295 --> 00:05:07,287 as they respected her. 107 00:05:07,970 --> 00:05:11,644 - Were you two friends? - Great friends. 108 00:05:11,711 --> 00:05:14,046 She had a really big heart. 109 00:05:14,113 --> 00:05:16,613 And I would have done anything for her. 110 00:05:17,679 --> 00:05:20,716 Your findings are solid. You have to publish this. 111 00:05:20,746 --> 00:05:23,355 Thank you. You're the best. 112 00:05:25,792 --> 00:05:28,181 Was Dr. Lowry close with her as well? 113 00:05:28,211 --> 00:05:29,501 I really shouldn't speak for Nate. 114 00:05:29,531 --> 00:05:31,050 But he should be back from lunch any minute, 115 00:05:31,080 --> 00:05:32,283 if you don't mind waiting. 116 00:05:32,313 --> 00:05:35,100 Yeah. Do you mind showing us Dr. Westbrooke's office? 117 00:05:35,130 --> 00:05:37,344 No, not at all. 118 00:05:38,507 --> 00:05:40,475 Here you are. 119 00:05:40,859 --> 00:05:42,345 - Take your time. - Thank you. 120 00:05:42,375 --> 00:05:44,346 Thank you. 121 00:05:47,082 --> 00:05:49,060 No computer. 122 00:05:51,253 --> 00:05:54,647 Really, not much in the way of personal effects. 123 00:05:59,856 --> 00:06:02,106 - What's that? - Appointment book. 124 00:06:02,514 --> 00:06:05,689 Last entry the day she disappeared. "H.H." 125 00:06:05,719 --> 00:06:08,090 - That's it? Just the initials? - Yeah. 126 00:06:08,120 --> 00:06:10,046 Pardon me. 127 00:06:10,076 --> 00:06:12,829 - I'm Dr. Nate Lowry. - Toby Logan. IIB. 128 00:06:12,859 --> 00:06:15,859 Hi. Mallory mentioned that you wanted to speak with me 129 00:06:15,893 --> 00:06:17,530 - about Rachel. - Yeah. I'm so sorry 130 00:06:17,560 --> 00:06:19,233 - about your colleague. - Thank you. 131 00:06:19,263 --> 00:06:21,695 Can you think of anyone who may have wanted to harm her? 132 00:06:21,725 --> 00:06:24,122 No, no. She was an amazing woman. 133 00:06:24,152 --> 00:06:27,922 - Did you guys get along? - Oh yeah, we were very close. 134 00:06:28,356 --> 00:06:31,191 - Your patients deserve better. - You stay out of my business. 135 00:06:31,225 --> 00:06:33,259 This has nothing to do with you. 136 00:06:36,062 --> 00:06:38,120 Was there a recent argument? 137 00:06:38,150 --> 00:06:41,497 Everyone has disagreements from time to time. 138 00:06:41,818 --> 00:06:44,563 Rachel was... She was very passionate. 139 00:06:44,593 --> 00:06:46,119 She was... 140 00:06:47,624 --> 00:06:49,597 I'm sorry, this is all very fresh. 141 00:06:49,627 --> 00:06:52,196 Do you have any idea why she was in Parkdale last Friday evening? 142 00:06:52,226 --> 00:06:54,784 No. I can't imagine what business brought her there. 143 00:06:54,814 --> 00:06:56,116 Do you know if she had a boyfriend? 144 00:06:56,146 --> 00:06:59,709 Rachel was married to her work. It's all she had. 145 00:07:00,352 --> 00:07:01,953 Thank you. 146 00:07:08,664 --> 00:07:10,546 So you think Lowry's hiding something? 147 00:07:10,576 --> 00:07:14,017 He downplayed his relationship with the victim. I'd say that qualifies. 148 00:07:14,051 --> 00:07:16,790 I spoke with the owner of the car Westbrooke's body 149 00:07:16,820 --> 00:07:19,971 was found in. I confirmed he had been out of town all week on business. 150 00:07:20,001 --> 00:07:22,275 He recognized all of the items in the trunk except for one. 151 00:07:22,305 --> 00:07:24,515 Said he'd never seen the glasses. 152 00:07:24,834 --> 00:07:26,962 Okay, well, we know Westbrooke didn't wear glasses, 153 00:07:26,996 --> 00:07:30,904 - so maybe they belonged to the killer. - Sent to Alex for analysis. 154 00:07:30,934 --> 00:07:33,522 You find anything interesting at Westbrooke's apartment? 155 00:07:33,552 --> 00:07:35,661 It's what we didn't find that was the most interesting. 156 00:07:35,691 --> 00:07:37,651 There's no laptop, no cell phone. 157 00:07:37,681 --> 00:07:39,884 I did find this though. 158 00:07:40,075 --> 00:07:43,656 It's a phone list of Westbrooke's patients. 159 00:07:44,100 --> 00:07:47,202 - Look at this. Harvey Holden. - H.H. That's Westbrooke's 160 00:07:47,232 --> 00:07:50,001 last appointment. You got an address on this guy? 161 00:07:50,069 --> 00:07:52,675 Yeah. He's in an apartment building on Fuller Avenue. 162 00:07:52,705 --> 00:07:55,210 - Near where the body was found. - That's why she was there. 163 00:07:55,240 --> 00:07:57,495 - She was making a house call. - Let's go. 164 00:07:57,525 --> 00:07:59,533 Oh! Well, well, well! 165 00:07:59,563 --> 00:08:01,825 Twice in one day. At this rate I'll have to start charging you. 166 00:08:01,855 --> 00:08:03,417 I'm not eating. 167 00:08:03,447 --> 00:08:05,243 Oh, maybe I'll take a dessert to go, but that's not why 168 00:08:05,273 --> 00:08:08,154 I came by. I wanted to give you the good news in person. 169 00:08:08,184 --> 00:08:10,578 The critic? The critic is coming to review the restaurant? 170 00:08:10,608 --> 00:08:12,088 The food critic's gonna come review the restaurant. 171 00:08:12,118 --> 00:08:13,810 That's amazing! When's he coming? 172 00:08:13,840 --> 00:08:16,225 He's coming tomorrow, but I can't give you any other information. 173 00:08:16,255 --> 00:08:17,764 What? No, no, I need details. 174 00:08:17,794 --> 00:08:18,943 - No. - How he's look like? 175 00:08:18,973 --> 00:08:21,080 Does he have any allergies? Will he accept a bribe? 176 00:08:21,110 --> 00:08:22,687 What's the going rate for a bribe these days? 177 00:08:22,717 --> 00:08:23,733 Can I bribe him with a gift certificate? 178 00:08:23,763 --> 00:08:26,576 I've already said too much. Critics like to be as anonymous as possible 179 00:08:26,606 --> 00:08:28,561 to make sure they get the real experience. 180 00:08:28,591 --> 00:08:31,557 Yeah, okay. Alright. But let me repay you. 181 00:08:31,592 --> 00:08:34,092 Please. You name it. Anything I can do! 182 00:08:34,472 --> 00:08:37,050 - Dessert menu. - Yes, okay. Great! Rebecca, 183 00:08:37,080 --> 00:08:39,277 can you get this young lady all of the tiramisu she wants, please? 184 00:08:39,307 --> 00:08:40,081 I don't want... 185 00:08:40,111 --> 00:08:42,063 - Ahmed! - Okay... 186 00:08:48,625 --> 00:08:50,204 Thank you so much for taking the time 187 00:08:50,234 --> 00:08:51,513 to speak with us, Mr. Holden. 188 00:08:51,543 --> 00:08:55,842 No, I welcome the company. Just watch your step. 189 00:08:56,078 --> 00:08:58,019 Excuse the mess. 190 00:08:58,049 --> 00:09:01,708 Since I left the university, my books, art... 191 00:09:01,738 --> 00:09:05,522 and papers have become my only companions. 192 00:09:05,552 --> 00:09:09,952 Well, we're here to talk about one of your other companions, Dr. Westbrooke. 193 00:09:09,995 --> 00:09:12,072 Something's happened to her, hasn't it? 194 00:09:12,102 --> 00:09:13,698 What makes you say that? 195 00:09:13,728 --> 00:09:16,668 She never misses our appointments. 196 00:09:17,602 --> 00:09:20,695 We found her in the trunk of a car. 197 00:09:22,318 --> 00:09:24,442 I'm sorry. I know this must be very difficult. 198 00:09:25,471 --> 00:09:26,945 Difficult? 199 00:09:26,979 --> 00:09:30,135 I just lost the one person that makes my life bearable. 200 00:09:30,353 --> 00:09:32,176 Were you pretty close to Dr. Westbrooke. 201 00:09:32,206 --> 00:09:34,001 She was my only friend. 202 00:09:36,424 --> 00:09:38,656 ... Followed her every move... 203 00:09:47,460 --> 00:09:50,931 Did you ever hope for anything more than friendship? 204 00:09:50,961 --> 00:09:53,683 No. Of course not. It wasn't like that. 205 00:09:56,145 --> 00:09:59,124 - That's private! Don't touch! - What are you doing with this? 206 00:09:59,506 --> 00:10:01,411 There's nothing in here but Dr. Westbrooke. 207 00:10:01,445 --> 00:10:03,446 I followed her accomplishments. 208 00:10:04,647 --> 00:10:05,904 Do you wear glasses? 209 00:10:05,934 --> 00:10:08,701 Reading glasses. What does that got to do with anything? 210 00:10:08,736 --> 00:10:11,907 I think we should continue this conversation down at our office. 211 00:10:11,937 --> 00:10:13,819 Please. We were friends. 212 00:10:13,849 --> 00:10:15,745 She trusted me. I helped her with her work. 213 00:10:15,775 --> 00:10:18,812 You can come on your own accord or we can get an arrest warrant. 214 00:10:18,846 --> 00:10:20,896 - The choice is yours. - I can't. Please! 215 00:10:20,926 --> 00:10:22,279 Hey! 216 00:10:24,546 --> 00:10:26,758 - Please! Oh! - Hey! 217 00:10:27,872 --> 00:10:30,196 Mr. Holden, come here. Sit down. 218 00:10:33,654 --> 00:10:35,861 When was the last time you left your apartment? 219 00:10:36,234 --> 00:10:39,598 Five years. 220 00:10:39,666 --> 00:10:42,278 Don't worry, we're not gonna make you go anywhere. 221 00:10:44,908 --> 00:10:47,606 There's no way that he killed Dr. Westbrooke. 222 00:10:47,640 --> 00:10:50,275 He's agoraphobic. 223 00:10:59,184 --> 00:11:01,409 Autopsy report places her time of death 224 00:11:01,439 --> 00:11:04,333 around 50 hours, before her body was found. 225 00:11:04,363 --> 00:11:07,483 - Defensive wounds? - None. 226 00:11:07,513 --> 00:11:10,006 She likely didn't see the killer coming until it was too late. 227 00:11:10,036 --> 00:11:12,776 Or she knew her killer, and her guard was down. 228 00:11:12,806 --> 00:11:15,532 The results on the glasses are back. The lenses are prescription, 229 00:11:15,562 --> 00:11:17,528 so the owner probably wore them regularly. 230 00:11:17,558 --> 00:11:19,415 - Fingerprints? - There was a partial, 231 00:11:19,445 --> 00:11:21,209 but we couldn't find it in the database. 232 00:11:21,239 --> 00:11:25,921 So unless one of our suspects starts bumping into walls, we have nothing. 233 00:11:25,951 --> 00:11:27,323 - Thanks. - You're welcome. 234 00:11:27,353 --> 00:11:29,818 Let's go. 235 00:11:30,823 --> 00:11:33,390 Hey guys, wait up, I got something for you. 236 00:11:33,742 --> 00:11:35,259 A killer wrapped in a bow? 237 00:11:35,289 --> 00:11:37,762 Nothing as extravagant, but I think you'll like it. 238 00:11:37,796 --> 00:11:40,131 - Bank statements? - Yeah. I did some digging 239 00:11:40,165 --> 00:11:42,299 on Dr. Lowry. Turns out he has a private account 240 00:11:42,334 --> 00:11:44,015 set up for just one specific transaction. 241 00:11:44,045 --> 00:11:47,338 - Where's the money coming from? - Cooper-Weiss Pharmaceuticals. 242 00:11:47,372 --> 00:11:49,469 Yeah. They've been making the same monthly deposit 243 00:11:49,499 --> 00:11:51,342 into that account for the past 26 months. 244 00:11:51,376 --> 00:11:53,344 Sounds like they have Lowry in their back pocket. 245 00:11:53,378 --> 00:11:55,479 - If Westbrooke found out... - Then that might explain 246 00:11:55,514 --> 00:11:58,349 - the argument that you saw. - Right. Exactly. That, my friends, 247 00:11:58,383 --> 00:12:00,522 - is what you call motive. - Well, let's go see 248 00:12:00,552 --> 00:12:02,400 if Lowry's partnership with the drug company 249 00:12:02,430 --> 00:12:05,195 was a deal worth killing over. Thanks, Dev. 250 00:12:06,024 --> 00:12:08,625 What exactly is it that you're accusing me of here? 251 00:12:08,660 --> 00:12:10,423 We just wanna ask you a couple of questions 252 00:12:10,453 --> 00:12:13,664 about your relationship with Cooper-Weiss pharmaceuticals. 253 00:12:14,335 --> 00:12:15,545 Wouldn't your time be better spent 254 00:12:15,575 --> 00:12:17,502 looking into Dr. Westbrooke's murder? 255 00:12:17,532 --> 00:12:19,523 This is part of that investigation. 256 00:12:19,553 --> 00:12:22,855 What could my private financial dealings possibly have to do with it? 257 00:12:22,890 --> 00:12:25,158 Wish she'd never found out about it. 258 00:12:25,510 --> 00:12:28,260 Can you tell us about the monthly payments. 259 00:12:29,967 --> 00:12:32,026 I'm not doing anything illegal. 260 00:12:32,056 --> 00:12:35,100 And that's all I care to say on the matter without a lawyer present. 261 00:12:36,837 --> 00:12:40,439 I'm changing your prescription to something more effective. 262 00:12:43,417 --> 00:12:46,145 Cooper-Weiss manufactures Dinoxipan, don't they? 263 00:12:46,931 --> 00:12:49,945 See, we know that you've been shilling for them. 264 00:12:51,253 --> 00:12:54,286 It's the new wonder drug, especially suited 265 00:12:54,320 --> 00:12:57,035 to easing the symptoms of anxiety and depression. 266 00:12:57,065 --> 00:12:59,091 Some new drugs need an extra push 267 00:12:59,125 --> 00:13:02,027 to get to a wider market. But I would never prescribe it 268 00:13:02,062 --> 00:13:03,995 to any patient who wouldn't benefit from it. 269 00:13:04,064 --> 00:13:06,974 No, of course. You're just thinking about your patients, right? 270 00:13:07,004 --> 00:13:08,967 This has nothing to do with your bank account. 271 00:13:09,001 --> 00:13:12,170 Dr. Westbrooke found out about this arrangement, didn't she? 272 00:13:12,714 --> 00:13:15,707 This is the professional disagreement you mentioned. 273 00:13:16,402 --> 00:13:18,410 She objected on ethical grounds, 274 00:13:18,440 --> 00:13:20,583 but I wasn't breaking any laws. 275 00:13:20,613 --> 00:13:22,841 She was... disappointed. 276 00:13:22,871 --> 00:13:26,826 - Does Dr. Kesler know about this arrangement. - If she did, I'd have heard. 277 00:13:26,856 --> 00:13:28,853 - Why is that? - She dedicated 278 00:13:28,888 --> 00:13:31,774 an entire chapter of her book to her belief that big pharma 279 00:13:31,804 --> 00:13:33,925 are the bottom-feeders of the medical world. 280 00:13:33,959 --> 00:13:38,721 She equates them to parasites. For me, it's just business. 281 00:13:39,290 --> 00:13:41,870 Okay, those are good. I would do those limes a little thinner. 282 00:13:41,900 --> 00:13:44,259 Hey Rebecca, what's with the... The back of your hair 283 00:13:44,289 --> 00:13:45,807 looks like, I don't know, it looks like someone sat on it. 284 00:13:45,837 --> 00:13:47,354 You know what? Why don't you focus on your own hair. 285 00:13:47,384 --> 00:13:50,057 - Whoa! Rude. - Okay. You look like Elvis... Elvis 286 00:13:50,124 --> 00:13:52,030 - I was going for. I'm sorry. - Elvis. 287 00:13:52,060 --> 00:13:54,456 It's not... It's just the stress of the situation. I'm sorry. 288 00:13:54,486 --> 00:13:55,963 Hey, Oz, what's up? 289 00:13:55,997 --> 00:13:58,031 I'll tell you what's up. You're a crime reporter, right? 290 00:13:58,099 --> 00:14:00,962 I'd like to report a crime. A crime that your food critic 291 00:14:00,992 --> 00:14:02,887 does not have a single picture of himself on the internet. 292 00:14:02,917 --> 00:14:04,594 I told you, he likes to stay anonymous. 293 00:14:04,624 --> 00:14:07,240 I bet he does. I also found out every new restaurant 294 00:14:07,308 --> 00:14:09,965 he gave a bad review to shut down within 3 months. 295 00:14:09,995 --> 00:14:12,217 Maybe this is a bad idea. Why don't you call 296 00:14:12,247 --> 00:14:14,401 the whole thing off? Tell him I changed my mind. 297 00:14:14,431 --> 00:14:19,102 - It doesn't work like that. - Oh, God. What do I do here? 298 00:14:19,136 --> 00:14:20,717 What about a grease fire? 299 00:14:20,747 --> 00:14:22,142 You know what I mean? Start a little grease fire in the kitchen? 300 00:14:22,172 --> 00:14:25,742 Shut down the place for 3 weeks? Lay low. Reopen as a hookah bar. 301 00:14:25,809 --> 00:14:29,001 Huh? Or a sweat shop. No one reviews sweat shops. 302 00:14:29,031 --> 00:14:32,385 Oz, you're being... Oz. 303 00:14:32,767 --> 00:14:34,457 Did you just use my name as an adjective 304 00:14:34,487 --> 00:14:37,720 to describe what I'm doing right now? I'm a little insulted by that. 305 00:14:37,754 --> 00:14:42,358 - Also a little flattered actually. - Sit down. Come sit. 306 00:14:42,388 --> 00:14:44,007 - Just... - Use watch it with the napkins, please. 307 00:14:44,037 --> 00:14:45,107 - Okay? - No. 308 00:14:45,137 --> 00:14:46,995 - Fork is a little dusty. - Just put it down. Put down the fork. 309 00:14:47,030 --> 00:14:50,140 Take a deep breath. You have nothing to worry about. 310 00:14:50,170 --> 00:14:51,836 Your menu is wonderful. 311 00:14:51,866 --> 00:14:54,573 Your place is wonderful. 312 00:14:54,603 --> 00:14:57,310 We gotta change it. Rebecca, we gotta change all this. 313 00:14:57,340 --> 00:14:59,424 - Change what? - This. Are you blind? 314 00:14:59,454 --> 00:15:01,960 I'm sorry, but all of this needs to change. Immediately. 315 00:15:02,028 --> 00:15:04,982 - Please. I said please. Right? - Yeah. 316 00:15:05,012 --> 00:15:05,934 It's not you, it's me. 317 00:15:05,964 --> 00:15:08,014 Clearly. Right? It's not your issue. I'm sorry. 318 00:15:08,044 --> 00:15:10,688 What I said about your hair, that was rude. 319 00:15:12,204 --> 00:15:15,654 You stare at the screen so long without going cross-eyed? 320 00:15:16,322 --> 00:15:17,842 I guess that's my superpower. 321 00:15:17,876 --> 00:15:20,728 It's not as cool as yours, sure, but... 322 00:15:20,758 --> 00:15:23,618 You find anything suspicious on any of the security cams? 323 00:15:23,648 --> 00:15:25,477 Nothing that points to our killer, but 324 00:15:25,507 --> 00:15:28,219 I was able to confirm something. 325 00:15:30,986 --> 00:15:34,545 Okay, there. That is Westbrooke leaving Bloordale Station, 326 00:15:34,575 --> 00:15:37,081 - 8:40 pm last Friday. - She has a bag with her. 327 00:15:37,111 --> 00:15:39,451 Which more than likely contains a wallet, cell phone, 328 00:15:39,481 --> 00:15:41,986 laptop. And since we didn't find them at the crime scene, 329 00:15:42,016 --> 00:15:44,017 there's a high probability that the killer took them. 330 00:15:44,051 --> 00:15:46,423 Oh, hey, ooh. Can you freeze the image? 331 00:15:46,453 --> 00:15:48,407 Guy right there. I recognize that guy. 332 00:15:48,437 --> 00:15:50,103 That's Marcus. 333 00:15:50,636 --> 00:15:53,548 The patient from Kesler's office. 334 00:15:57,581 --> 00:15:59,548 Marcus, can you explain to us 335 00:15:59,583 --> 00:16:02,752 what you were doing at the Bloordale Station, last Friday evening? 336 00:16:02,786 --> 00:16:05,388 I, uh, I don't remember. 337 00:16:05,422 --> 00:16:08,380 It'll be okay, Nick promised... 338 00:16:08,410 --> 00:16:10,910 Just tell them the truth and they'll let me go... 339 00:16:10,944 --> 00:16:14,613 You weren't alone, were you? Was someone else with you? 340 00:16:16,499 --> 00:16:18,638 I, I don't know. 341 00:16:18,668 --> 00:16:21,188 I don't know anything. 342 00:16:21,218 --> 00:16:25,707 Shut up. Trying to help. It's okay. Shut up. It's okay. 343 00:16:35,985 --> 00:16:39,121 - Dr. Kesler I presume. - You must be Detective Becker. 344 00:16:39,188 --> 00:16:41,494 Staff Inspector actually. This way. 345 00:16:41,524 --> 00:16:43,929 I just got word that one of my patients, Marcus Simms, was picked up 346 00:16:43,959 --> 00:16:45,950 and brought here for questioning. Is that accurate? 347 00:16:45,980 --> 00:16:47,813 I cannot divulge that information. 348 00:16:47,843 --> 00:16:50,149 Well, if it is true, you need to release him immediately. 349 00:16:50,179 --> 00:16:52,651 Whatever information you get from him won't hold up in court. 350 00:16:52,681 --> 00:16:55,153 Why is that exactly? 351 00:16:55,183 --> 00:16:58,385 I told you that I don't know anything. 352 00:16:58,415 --> 00:17:00,940 Okay, I don't know why you won't listen to me. 353 00:17:00,970 --> 00:17:03,421 I want to show you something. 354 00:17:04,793 --> 00:17:07,795 That is you in the security footage, is it not? 355 00:17:08,814 --> 00:17:10,549 I can't do it. I'm so confused. 356 00:17:10,579 --> 00:17:13,411 Shut up. Please, help me. It's okay... I need. It's okay. 357 00:17:13,441 --> 00:17:15,352 It's okay. 358 00:17:22,777 --> 00:17:25,045 Look, I don't know what the hell you're talking about. 359 00:17:26,756 --> 00:17:30,016 Pathetic little whiner. I should've dealt with this 360 00:17:30,084 --> 00:17:31,764 myself from the start. 361 00:17:31,794 --> 00:17:33,958 We're not talking to Marcus anymore, are we? 362 00:17:34,688 --> 00:17:37,289 You got that right, buddy boy. 363 00:17:42,015 --> 00:17:44,352 Dissociative identity disorder. 364 00:17:45,617 --> 00:17:47,617 It's quite a mouthful, Doctor. 365 00:17:47,952 --> 00:17:51,254 It used to be known as multiple personality disorder. 366 00:17:51,284 --> 00:17:53,121 In Marcus's case, he appears to cycle 367 00:17:53,151 --> 00:17:55,329 between 3 distinct personalities. 368 00:17:55,359 --> 00:17:57,916 That's interesting. We're only aware of 2 so far. 369 00:17:58,441 --> 00:18:01,381 And this is real? This is not some kind of hoax? 370 00:18:01,449 --> 00:18:03,487 The brain is a complicated machine. 371 00:18:03,936 --> 00:18:06,519 There have been D.I.D studies that show one persona 372 00:18:06,554 --> 00:18:08,605 can be addicted to drugs, while a second persona 373 00:18:08,635 --> 00:18:11,534 shows no signs of addiction or withdrawal. 374 00:18:11,564 --> 00:18:14,681 - That is incredible. - But extremely stressful. 375 00:18:14,711 --> 00:18:17,530 So I'm sure you can understand why you need to release him immediately. 376 00:18:17,560 --> 00:18:20,172 No, no, no, no. Hold on a second here. 377 00:18:20,202 --> 00:18:22,308 None of this changes the fact that Mr. Simms 378 00:18:22,338 --> 00:18:24,788 is a suspect in a murder investigation. 379 00:18:25,408 --> 00:18:27,206 Marcus is a sick man, 380 00:18:27,236 --> 00:18:29,896 but he's not capable of this. 381 00:18:30,255 --> 00:18:31,949 Even if he's innocent, 382 00:18:31,979 --> 00:18:33,635 it's possible that he may have witnessed 383 00:18:33,665 --> 00:18:36,386 - whoever did kill your partner. - I was a paramedic, alright, 384 00:18:36,416 --> 00:18:38,355 I dealt with emotionally distressed people every day. 385 00:18:38,356 --> 00:18:39,483 I know I can get through to him. 386 00:18:39,790 --> 00:18:43,271 I'm sorry, but Marcus is in a very fragile state. 387 00:18:43,305 --> 00:18:45,707 Pushing him too far could cause him to withdraw 388 00:18:45,741 --> 00:18:47,474 into a catatonic state. I can't allow that. 389 00:18:47,504 --> 00:18:49,522 And if I have to declare him a material witness 390 00:18:49,552 --> 00:18:52,103 to keep him here, I will do so. 391 00:18:52,137 --> 00:18:53,829 Do I need to get a judge to intervene here? 392 00:18:53,859 --> 00:18:56,008 Alright, let's step back a little bit 393 00:18:56,038 --> 00:18:59,210 and let's think what's the best thing for Marcus here. 394 00:18:59,434 --> 00:19:02,172 And I know I can get through to him. 395 00:19:04,333 --> 00:19:07,989 Okay. But I want to be present at all times. 396 00:19:08,019 --> 00:19:09,841 If I feel he's being pushed too far, 397 00:19:09,871 --> 00:19:12,556 I will put a stop to the proceedings. 398 00:19:17,654 --> 00:19:20,630 I'm gonna get a warrant, check out this Marcus's place. 399 00:19:20,660 --> 00:19:23,133 Get Dev down there, see if he can't find the murder weapon, 400 00:19:23,167 --> 00:19:26,207 Westbrooke's computer, anything that's gonna link him 401 00:19:26,237 --> 00:19:28,092 - to having killed her. - On it. 402 00:19:28,122 --> 00:19:29,910 Thank you. 403 00:19:32,138 --> 00:19:33,897 Hey, watch out. Come here. 404 00:19:33,927 --> 00:19:36,218 Come on. Hey, come on, come on. 405 00:19:36,248 --> 00:19:38,898 Come on, move it. What did they order? 406 00:19:40,424 --> 00:19:44,187 "Bank wankel"? Did you have a stroke while you were writing this? 407 00:19:44,224 --> 00:19:46,225 - They want drinks and appys. - Yeah, that's what you think. 408 00:19:46,294 --> 00:19:48,088 They just want drinks and appys. Maybe that's their whole plan. 409 00:19:48,677 --> 00:19:50,506 Wait for us to lower our guard, then BAM! They order the mains. 410 00:19:50,536 --> 00:19:54,419 They want substitutions food allergies. No, no, no. Not on my watch. 411 00:19:54,449 --> 00:19:56,149 Can I go now? 412 00:19:57,096 --> 00:19:58,164 - Yeah, go ahead. - Thank you. 413 00:19:58,194 --> 00:20:02,284 - Sorry about the hair thing from earlier. - It's not a problem. 414 00:20:04,259 --> 00:20:05,903 Hi, how are you? How can I help you today? 415 00:20:05,933 --> 00:20:08,666 - I'll take a menu please. - Sure, no problem. My pleasure. 416 00:20:09,455 --> 00:20:10,838 There you go. 417 00:20:10,868 --> 00:20:14,538 Actually, I hand stained those myself from balsa wood. 418 00:20:14,922 --> 00:20:17,673 Yeah, we do everything artisanal here. 419 00:20:17,703 --> 00:20:20,447 You enjoy that, take your time with that. A lot to take in. 420 00:20:20,477 --> 00:20:21,515 Thank you. 421 00:20:23,621 --> 00:20:25,281 Come to see your man in action? 422 00:20:25,311 --> 00:20:27,245 - Sorry? - Hey, don't be coy. The jig is up. 423 00:20:27,280 --> 00:20:30,176 I spotted your boy the second he wandered in here. 424 00:20:30,206 --> 00:20:31,884 - I'm just here for some dinner. - Oh, sure! 425 00:20:31,951 --> 00:20:33,664 Go ahead. Eat whatever you want on the house, 426 00:20:33,694 --> 00:20:37,088 of course, just stay out of my way. 427 00:20:37,118 --> 00:20:39,405 I've got a critic to impress. 428 00:20:43,980 --> 00:20:46,018 Are you thirsty? You look thirsty. 429 00:20:46,048 --> 00:20:48,383 Why does this man not have a drink menu in front of him? 430 00:20:51,938 --> 00:20:53,376 Marcus, we need to ask you 431 00:20:53,406 --> 00:20:57,342 some further questions regarding your whereabouts Friday evening. 432 00:20:57,998 --> 00:21:00,712 Ask away, beautiful. 433 00:21:00,967 --> 00:21:02,948 Marcus, take it easy. 434 00:21:02,982 --> 00:21:05,183 If you ever want to take a break, you just let us know. 435 00:21:05,564 --> 00:21:08,120 Always calling me that. I hate that name. 436 00:21:08,154 --> 00:21:10,652 So, are we talking to Nick? 437 00:21:10,682 --> 00:21:12,699 Yeah. What? 438 00:21:12,966 --> 00:21:15,184 Nick, I'm Special Consultant Toby Logan. 439 00:21:15,214 --> 00:21:16,732 This is Sergeant Michelle McCluskey. 440 00:21:16,762 --> 00:21:18,763 We've got a few questions for you. 441 00:21:21,399 --> 00:21:23,968 Were you following Dr. Westbrooke? 442 00:21:24,318 --> 00:21:27,270 No. Why would I do that? 443 00:21:27,300 --> 00:21:29,940 This is a waste of time. What he was thinking? 444 00:21:29,970 --> 00:21:33,018 I told him to knock off the sneaking around crap. 445 00:21:33,048 --> 00:21:34,931 Alright, so maybe it wasn't you. 446 00:21:34,961 --> 00:21:36,952 Maybe it was someone close to you. 447 00:21:36,982 --> 00:21:39,077 Is there someone else we can speak to, Nick? 448 00:21:39,107 --> 00:21:42,355 Someone who might have seen what happened to Dr. Westbrooke? 449 00:21:47,918 --> 00:21:51,700 What did you do? 450 00:21:52,438 --> 00:21:54,530 No. There's just me. 451 00:21:54,560 --> 00:21:57,070 And I told you, I didn't see anything. 452 00:21:57,100 --> 00:21:58,497 Are you sure? 453 00:21:59,466 --> 00:22:02,855 Because someone has Dr. Westbrooke's blood on their hands. 454 00:22:02,885 --> 00:22:05,095 Are you sure it's not you, Nick? 455 00:22:06,579 --> 00:22:07,780 All right, I think that's enough. 456 00:22:07,810 --> 00:22:09,041 Wait. 457 00:22:12,544 --> 00:22:16,564 Can't tell them. Shut up! It'll be Okay. Can't let him out. Can't tell them. 458 00:22:20,621 --> 00:22:22,386 That was impressive. 459 00:22:22,912 --> 00:22:26,443 I've never seen Nick back down like that before. 460 00:22:26,473 --> 00:22:29,261 - Marcus? - Sam. 461 00:22:29,753 --> 00:22:31,404 It's nice to meet you. 462 00:22:31,888 --> 00:22:34,538 I wish it were under better circumstances. 463 00:22:35,538 --> 00:22:36,991 Sam, we need to know 464 00:22:37,021 --> 00:22:39,908 why you were following Dr. Westbrooke. 465 00:22:39,975 --> 00:22:42,720 Um... I was... 466 00:22:43,091 --> 00:22:45,360 very fond of Dr. Westbrooke. 467 00:22:46,953 --> 00:22:50,053 - I wanted to protect her. - Protect her from what? 468 00:22:50,217 --> 00:22:53,187 Well, the world is a terrifying place. 469 00:22:53,255 --> 00:22:56,023 I keep it from the others, but I've seen 470 00:22:56,091 --> 00:22:59,070 horrible things my whole life. 471 00:22:59,559 --> 00:23:02,296 Dr. Westbrooke had an appointment down there. 472 00:23:03,026 --> 00:23:04,450 And I know what can happen. 473 00:23:04,480 --> 00:23:07,701 It's a... it's a dangerous neighbourhood. 474 00:23:08,478 --> 00:23:12,156 I was supposed to be her guardian angel. I failed her. 475 00:23:12,363 --> 00:23:14,541 Did you see what happened to her? 476 00:23:14,765 --> 00:23:15,789 No. 477 00:23:18,407 --> 00:23:22,160 Nick disapproves of my concerns. 478 00:23:22,353 --> 00:23:25,201 If he catches me, he pushes me under. 479 00:23:25,231 --> 00:23:27,809 What does that mean? To be pushed under? 480 00:23:27,839 --> 00:23:29,940 It's kind of hard to describe. 481 00:23:30,362 --> 00:23:32,843 It's like being paralyzed in a storm. 482 00:23:33,330 --> 00:23:35,788 I can hear voices and see shadows 483 00:23:35,818 --> 00:23:40,385 on the other side but I can't move, I can't communicate. 484 00:23:40,415 --> 00:23:44,935 Sam, you said that you cared about Dr. Westbrooke. 485 00:23:45,321 --> 00:23:47,642 We need help speaking to Marcus. 486 00:23:47,672 --> 00:23:49,692 Can you help us, Sam, please? 487 00:23:50,080 --> 00:23:51,578 Do this for Dr. Westbrooke. 488 00:23:51,608 --> 00:23:54,897 I should talk to them. No. Let him talk, it'll be Okay. 489 00:23:54,932 --> 00:23:57,066 Stay out of it. 490 00:24:04,330 --> 00:24:05,808 - Marcus? - Hmm? 491 00:24:06,763 --> 00:24:09,314 Did you see who killed Dr. Westbrooke? 492 00:24:09,676 --> 00:24:11,682 He might've seen. He might've done it. 493 00:24:11,712 --> 00:24:13,215 No. He's not like that. 494 00:24:13,283 --> 00:24:15,900 You don't know that. I know him. Everyone has a... 495 00:24:15,930 --> 00:24:19,654 It's okay. Marcus, you can tell us what happened. What did you see? 496 00:24:19,689 --> 00:24:20,768 - No. - Shut up! 497 00:24:20,798 --> 00:24:22,894 - It's safe. - Not happening. 498 00:24:23,859 --> 00:24:26,332 No, uh... Sh-sh-sh! He might have seen. 499 00:24:26,362 --> 00:24:28,464 - Who killed Dr. Westbrooke? - He might have done it. 500 00:24:28,498 --> 00:24:30,866 - What happened? - I... 501 00:24:31,557 --> 00:24:33,802 - What happened? - No, no, no, no. 502 00:24:34,106 --> 00:24:36,705 Please stop this now. It's too much for him. 503 00:24:36,739 --> 00:24:38,239 Marcus? 504 00:24:38,378 --> 00:24:40,480 He didn't mean to do it! 505 00:24:40,751 --> 00:24:42,330 He would never, 506 00:24:42,523 --> 00:24:43,747 ever hurt her on purpose! 507 00:24:43,777 --> 00:24:46,081 - You don't know that. - Marcus, who? 508 00:24:46,115 --> 00:24:49,421 - Marcus, please. - Marcus, who? 509 00:24:49,880 --> 00:24:52,286 Marcus, please. 510 00:24:53,032 --> 00:24:54,605 It's Ok, Marcus. Who wouldn't hurt her? 511 00:24:54,635 --> 00:24:57,125 No! Okay? 512 00:25:00,064 --> 00:25:01,636 He's not here. 513 00:25:02,245 --> 00:25:05,333 Marcus is not coming back out to play anymore, 514 00:25:06,200 --> 00:25:09,538 Okay? This is over. 515 00:25:09,805 --> 00:25:10,971 Okay. 516 00:25:12,540 --> 00:25:13,578 It's Okay. 517 00:25:14,660 --> 00:25:15,710 We're done. 518 00:25:16,507 --> 00:25:17,907 Yeah. 519 00:25:30,016 --> 00:25:32,030 So, what did you find at Marcus's? 520 00:25:32,377 --> 00:25:34,446 It's Marcus living there, but there's... 521 00:25:34,476 --> 00:25:37,373 3 different bedrooms. As you can see, they're all totally different. 522 00:25:37,403 --> 00:25:38,952 It's like 3 different people live there. 523 00:25:38,982 --> 00:25:40,536 All the beds have been slept in. 524 00:25:40,566 --> 00:25:43,867 And there's even another pillow and blanket on the couch. 525 00:25:43,897 --> 00:25:47,020 It's gonna be difficult. It's like having a time share in your own body. 526 00:25:47,050 --> 00:25:49,878 - Anything else? - Yeah. I found a pair of jeans 527 00:25:49,908 --> 00:25:52,200 with bloodstains, they were wadded up and thrown 528 00:25:52,230 --> 00:25:53,742 behind a bunch of junk in the basement. 529 00:25:53,772 --> 00:25:56,422 I've got Alex analyzing them as we speak. 530 00:25:56,542 --> 00:25:58,692 So this guy might be our killer. 531 00:26:02,640 --> 00:26:05,240 You gotta be straight with us here, Nick. 532 00:26:05,758 --> 00:26:08,316 Do you know who killed Dr. Westbrooke? 533 00:26:09,431 --> 00:26:12,081 I already told you. I don't know anything. 534 00:26:14,446 --> 00:26:16,478 Idiot! What did you do? 535 00:26:17,974 --> 00:26:19,924 You hid her body, didn't you? 536 00:26:20,105 --> 00:26:23,751 - You put her in that trunk. - No. 537 00:26:35,068 --> 00:26:36,668 Yeah, I think you did. 538 00:26:37,415 --> 00:26:39,544 I think you know who killed Dr. Westbrooke. 539 00:26:39,574 --> 00:26:42,270 - You're wrong. - You saw who did it. 540 00:26:42,300 --> 00:26:45,050 - You're wrong. - Who killed her? 541 00:26:45,080 --> 00:26:47,465 You're wrong! 542 00:26:48,211 --> 00:26:51,232 What did you see, Nick? Nick? 543 00:26:51,262 --> 00:26:53,358 Stop this now, or I will. 544 00:26:53,892 --> 00:26:56,058 - Okay. - What did you see? 545 00:26:56,384 --> 00:26:58,876 Who did it? 546 00:27:00,094 --> 00:27:01,227 - Tell me. - Hey. 547 00:27:01,257 --> 00:27:03,634 - What? - It's Okay, Nick. 548 00:27:03,664 --> 00:27:05,716 - We're done for now. - What? 549 00:27:11,450 --> 00:27:14,007 You must know that nothing he says is reliable. 550 00:27:14,037 --> 00:27:16,324 The man was clearly under extreme duress. 551 00:27:16,354 --> 00:27:18,324 We're just trying to establish a timeline. 552 00:27:18,354 --> 00:27:20,868 You're confusing him in an effort to elicit a confession. 553 00:27:20,898 --> 00:27:22,513 - No, that's not true. - Before you start 554 00:27:22,543 --> 00:27:24,333 throwing around accusations, you should know 555 00:27:24,368 --> 00:27:27,351 that earlier we found bloody clothing in Marcus's apartment. 556 00:27:27,381 --> 00:27:30,131 That blood was a match for Dr. Westbrooke's. 557 00:27:30,477 --> 00:27:33,069 In light of this development, I'm still gonna set the wheels 558 00:27:33,099 --> 00:27:36,291 in motion to have Marcus moved to a mental health facility as soon as possible. 559 00:27:36,321 --> 00:27:38,712 Doctor, there are still a lot of unanswered questions. 560 00:27:38,742 --> 00:27:41,339 We're trying to solve your partner's murder here. 561 00:27:41,369 --> 00:27:43,390 - You think I've forgotten that? - Well... 562 00:27:43,420 --> 00:27:46,314 Right now, my responsibility is to protect Marcus. 563 00:27:46,344 --> 00:27:47,982 If he is persecuted any further, 564 00:27:48,012 --> 00:27:50,889 I promise you there will be repercussions. 565 00:27:53,964 --> 00:27:56,901 I'm getting through to him. I just need more time in there. 566 00:27:56,931 --> 00:27:58,192 He's mentally unstable. 567 00:27:58,222 --> 00:28:00,169 If I can't arrest him, he needs to be institutionalized. 568 00:28:00,203 --> 00:28:03,553 My reads aren't adding up. We're just missing something. 569 00:28:03,864 --> 00:28:06,718 Well, you said yourself. You saw he had blood on his hands. I presume that... 570 00:28:06,748 --> 00:28:10,178 I didn't see him kill her. If he did it, why is that piece missing? 571 00:28:10,213 --> 00:28:12,198 I just need to dig a little deeper. 572 00:28:12,228 --> 00:28:15,328 If for no other reason than to support your theory. 573 00:28:15,904 --> 00:28:16,995 You support this play? 574 00:28:17,025 --> 00:28:19,386 Absolutely. I trust Toby completely. 575 00:28:19,416 --> 00:28:21,455 If he thinks that Marcus wasn't capable of this, 576 00:28:21,489 --> 00:28:23,852 he would be the first one to put a stop to it. 577 00:28:24,446 --> 00:28:27,717 Why do I feel like the inmates are running the asylum? 578 00:28:28,978 --> 00:28:30,224 Fine. 579 00:28:31,323 --> 00:28:33,845 I'll stall Kesler as long as I can. 580 00:28:34,276 --> 00:28:35,833 Time's ticking. 581 00:28:40,841 --> 00:28:43,993 So here's a timeline of when each of Marcus's personalities 582 00:28:44,023 --> 00:28:47,582 were active during the 2 hours surrounding Dr. Westbrooke's murder. 583 00:28:47,612 --> 00:28:50,372 Between the video surveillance of Sam following Westbrooke 584 00:28:50,402 --> 00:28:54,236 and my read of Nick seeing the body, there's a 30-minute gap. 585 00:28:54,266 --> 00:28:57,186 And somewhere in here, one of his personas must have seen the murder. 586 00:28:57,216 --> 00:28:58,230 Maybe. 587 00:28:58,557 --> 00:29:00,499 But Dr. Kesler says it's not uncommon 588 00:29:00,529 --> 00:29:02,749 for folks with D.I.D. to completely block 589 00:29:02,779 --> 00:29:05,812 traumatic events out of their mind. It's like a defence mechanism. 590 00:29:05,842 --> 00:29:07,988 Let's just hope that last piece of the puzzle 591 00:29:08,018 --> 00:29:09,985 actually comes bubbling to the surface. 592 00:29:10,020 --> 00:29:11,645 - Let's hope. Can I see the... - Yeah! 593 00:29:11,675 --> 00:29:14,171 ... the photos of Marcus's house? Thank you. 594 00:29:14,423 --> 00:29:17,463 So, the results came back on the partial print on the glasses. 595 00:29:17,493 --> 00:29:19,042 They're pretty sure it belongs to Marcus. 596 00:29:19,072 --> 00:29:22,186 - Very well. It's another mystery put to bed. - Maybe not. 597 00:29:22,216 --> 00:29:24,777 According to his licence, his vision is 20-20. 598 00:29:24,807 --> 00:29:27,854 Of course, the licence expired 5 years ago. 599 00:29:27,884 --> 00:29:30,297 Well, his vision could have deteriorated since then. 600 00:29:30,327 --> 00:29:32,707 I didn't see him wearing glasses in any of my reads. 601 00:29:32,737 --> 00:29:34,181 And with a prescription that heavy, 602 00:29:34,211 --> 00:29:36,552 it would be hard to fake your way through without them. 603 00:29:36,582 --> 00:29:38,432 So what are you suggesting? 604 00:29:40,881 --> 00:29:43,281 Maybe they're someone else's glasses. 605 00:29:43,708 --> 00:29:46,821 I think I just figured something out. I need to speak to Marcus first, though. 606 00:29:46,851 --> 00:29:48,326 - Alright. I'll talk to Kesler. - No, no, no. 607 00:29:48,356 --> 00:29:49,972 I want to speak to him alone. 608 00:29:50,002 --> 00:29:53,652 Dr. Kesler's not gonna let me go as far as I might need to go. 609 00:29:55,661 --> 00:29:57,961 I need you to trust me on this one. 610 00:30:05,245 --> 00:30:06,891 Are you comfortable? 611 00:30:07,440 --> 00:30:08,877 You need anything? 612 00:30:08,907 --> 00:30:11,407 I need to get the hell out of this box. 613 00:30:12,864 --> 00:30:15,752 Must be hard protecting the others like you do. 614 00:30:15,782 --> 00:30:17,532 You think it's by choice? 615 00:30:17,684 --> 00:30:20,331 I'm the only one around here with any sense. 616 00:30:20,361 --> 00:30:22,255 Is that why you hid the body? 617 00:30:22,285 --> 00:30:25,185 To protect the person you think who killed her? 618 00:30:26,024 --> 00:30:28,274 Someone else was there that night. 619 00:30:29,272 --> 00:30:30,906 Someone else you're pushing under. 620 00:30:31,247 --> 00:30:34,397 Can't let him out. He'll take us all down with him. 621 00:30:34,955 --> 00:30:38,805 Dr. Kesler thinks there's three of you, but that's not true is it? 622 00:30:40,352 --> 00:30:43,783 You see I think there's one, two, three, 623 00:30:44,052 --> 00:30:45,611 four of you. 624 00:30:45,806 --> 00:30:47,880 Who sleeps on the couch? 625 00:30:48,484 --> 00:30:50,315 Who's the fourth person, Nick? 626 00:30:51,739 --> 00:30:54,419 I don't know what you're talking about. 627 00:30:59,412 --> 00:31:01,662 We found these at the crime scene. 628 00:31:02,154 --> 00:31:04,098 Who do they belong to? 629 00:31:09,151 --> 00:31:12,151 I hope to hell you know what you're doing, Logan. 630 00:31:12,992 --> 00:31:14,667 Does he want to come out? 631 00:31:14,697 --> 00:31:16,547 Does he want to talk to me? 632 00:31:19,038 --> 00:31:20,862 There's no one else. 633 00:31:23,540 --> 00:31:24,468 Nick, look. 634 00:31:24,498 --> 00:31:26,484 The amount of evidence that we have gathered against you 635 00:31:26,518 --> 00:31:28,822 right now you look pretty good for murder. 636 00:31:29,875 --> 00:31:32,237 So you're either gonna spend the rest of your life in prison 637 00:31:32,267 --> 00:31:34,091 or a mental facility. 638 00:31:34,670 --> 00:31:37,773 Now, what if the person that you're protecting didn't do it? 639 00:31:37,803 --> 00:31:40,033 What if they saw what happened 640 00:31:40,063 --> 00:31:42,290 and they could point us towards the real killer, 641 00:31:42,320 --> 00:31:44,510 that could clear your name. 642 00:31:46,196 --> 00:31:47,996 You're trying to trick me. 643 00:31:48,529 --> 00:31:50,036 I'm not. 644 00:31:51,206 --> 00:31:53,252 Think about it. You're a smart man. 645 00:31:53,282 --> 00:31:55,142 What do you got to lose? 646 00:31:57,351 --> 00:31:58,820 Let him out. 647 00:31:59,260 --> 00:32:01,364 I'm telling you, don't do this. 648 00:32:01,394 --> 00:32:04,096 I need to tell. We have to. It's the only way. 649 00:32:04,126 --> 00:32:06,715 Let me talk. Tell them. 650 00:32:07,872 --> 00:32:11,127 - You want your glasses? - Where...? 651 00:32:13,183 --> 00:32:14,532 There you are. 652 00:32:16,941 --> 00:32:19,302 Ah. It's better. 653 00:32:21,505 --> 00:32:23,542 I am Special Consultant Toby Logan. 654 00:32:23,572 --> 00:32:26,578 - Henry. - Nice to meet you, Henry. 655 00:32:26,875 --> 00:32:30,144 Nick, Sam and Marcus were trying to protect you. 656 00:32:30,174 --> 00:32:31,518 Why? 657 00:32:31,731 --> 00:32:34,450 I didn't do anything. I'm innocent. 658 00:32:40,333 --> 00:32:43,018 - I'll deal with it. - Thank you. 659 00:32:49,320 --> 00:32:51,382 Dr. Kesler, can I help you with something? 660 00:32:51,412 --> 00:32:52,568 Where's Marcus? 661 00:32:52,598 --> 00:32:54,403 The paperwork is in order, and I was told he'd be ready 662 00:32:54,437 --> 00:32:56,673 for transfer in 10 minutes. That was 30 minutes ago. 663 00:32:56,703 --> 00:32:58,118 Why don't you have a seat in our conference room? 664 00:32:58,148 --> 00:33:00,849 I don't want to have a seat. I want my patient. Now. 665 00:33:00,879 --> 00:33:02,822 It's just gonna be a few more minutes. 666 00:33:03,030 --> 00:33:06,542 You're still questioning him aren't you? You have no right. 667 00:33:06,572 --> 00:33:09,851 - I'm gonna put a stop to this. - Look, we've identified a fourth persona 668 00:33:09,919 --> 00:33:12,488 that Marcus has been hiding, and we believe he may be the key 669 00:33:12,518 --> 00:33:14,666 to figuring out who killed Dr. Westbrooke. 670 00:33:14,696 --> 00:33:16,757 So we are going to continue questioning him. 671 00:33:16,787 --> 00:33:18,880 Why don't you have a seat? 672 00:33:25,147 --> 00:33:27,547 Henry, I want you to think carefully. 673 00:33:28,992 --> 00:33:31,742 Did you see what happened to Dr. Westbrooke? 674 00:33:32,178 --> 00:33:33,478 Where you there? 675 00:33:35,544 --> 00:33:36,544 I... 676 00:33:37,785 --> 00:33:39,844 I used to spend time in the area. 677 00:33:39,874 --> 00:33:43,824 There was a Shawarma joint down there that I really like. 678 00:33:44,091 --> 00:33:48,092 And I was mega-hungry so I guess I came to the front. 679 00:33:48,815 --> 00:33:52,899 But I couldn't find my glasses, they were in the wrong pocket. So... 680 00:33:54,055 --> 00:33:56,797 all I really saw were shapes and... 681 00:33:57,727 --> 00:34:00,127 I saw someone coming after a woman... 682 00:34:08,162 --> 00:34:09,546 What else? 683 00:34:09,946 --> 00:34:12,246 Did you see the face of the killer? 684 00:34:15,060 --> 00:34:16,870 Not at first. 685 00:34:18,424 --> 00:34:20,474 Not until I put my glasses on. 686 00:34:24,027 --> 00:34:26,124 Dr. Kesler... 687 00:34:35,767 --> 00:34:37,802 Okay, well, thank you Henry. 688 00:34:40,745 --> 00:34:42,954 You don't know how close I came to pulling the plug in there. 689 00:34:42,984 --> 00:34:45,226 I'm glad you didn't cuz I saw what Henry saw. 690 00:34:45,256 --> 00:34:47,256 He didn't kill Dr. Westbrooke. 691 00:34:47,427 --> 00:34:49,014 So you're saying we're back to square one? 692 00:34:49,044 --> 00:34:52,517 Not at all. I saw the killer's face. 693 00:34:52,983 --> 00:34:55,387 It was Dr. Kesler. 694 00:35:00,221 --> 00:35:02,807 So you're saying that Westbrooke's own partner 695 00:35:02,837 --> 00:35:06,099 - who actually killed her? - That's what Marcus saw. Yeah. 696 00:35:06,129 --> 00:35:07,983 The Nick persona just saw the body 697 00:35:08,013 --> 00:35:10,813 and thought the Henry persona had killed her. 698 00:35:11,445 --> 00:35:13,968 That's why Sam and Nick were trying to protect Henry. 699 00:35:13,998 --> 00:35:16,390 I see now why the good doctor was so intent 700 00:35:16,420 --> 00:35:18,320 on getting him out of here. 701 00:35:19,720 --> 00:35:22,939 Well, let's go see what she has to say for herself. 702 00:35:27,467 --> 00:35:29,531 I hope you're ready to release my patient. 703 00:35:29,561 --> 00:35:32,885 No. Not quite. We've made a breakthrough with him. 704 00:35:32,915 --> 00:35:37,315 We think that he can help us close this case. Have a seat, we'll fill you in. 705 00:35:38,459 --> 00:35:39,966 I don't see how that's possible. 706 00:35:39,996 --> 00:35:42,140 It turns out there's a fourth personality. 707 00:35:42,170 --> 00:35:45,920 And that persona witnessed the murder and saw the killer's face. 708 00:35:52,070 --> 00:35:54,805 You have to understand that nothing he says 709 00:35:54,835 --> 00:35:57,723 can be assumed to be truthful. He's an extremely disturbed man. 710 00:35:57,753 --> 00:36:01,578 Well, he was able to describe the entire scene in great detail. 711 00:36:01,608 --> 00:36:03,478 And who did he suggest was the killer? 712 00:36:03,508 --> 00:36:07,548 I think you know. You pretended to care about his well-being, didn't you? 713 00:36:07,578 --> 00:36:09,629 You just wanted to see how much he knew. 714 00:36:09,659 --> 00:36:11,045 What are you talking about? 715 00:36:11,075 --> 00:36:13,674 It was you who killed Dr. Westbrooke. 716 00:36:14,371 --> 00:36:16,795 - That's ridiculous. - Why'd you do it? 717 00:36:17,735 --> 00:36:21,847 I'm sorry but my research completely contradicts the main thesis of your book. 718 00:36:21,877 --> 00:36:25,777 Your conclusions were irresponsible. People need to know the truth. 719 00:36:28,543 --> 00:36:30,540 Look, I'm telling you, 720 00:36:30,794 --> 00:36:32,948 I didn't kill her. 721 00:36:33,389 --> 00:36:34,789 She was my friend. 722 00:36:35,949 --> 00:36:39,294 Making it look like a random street crime, that was smart. 723 00:36:39,324 --> 00:36:42,254 But I wonder what we're going to find when we search your apartment. 724 00:36:42,284 --> 00:36:44,222 Go ahead. There's nothing to find. 725 00:36:44,252 --> 00:36:45,588 Nothing but ashes. 726 00:36:45,618 --> 00:36:49,546 Well, we know you burned Dr. Westbrooke's papers. 727 00:36:49,576 --> 00:36:51,710 You have no proof for any of this, so.... 728 00:36:51,744 --> 00:36:53,879 Unless you're going to arrest me, I'm leaving. 729 00:36:53,947 --> 00:36:55,881 You know, Doc, I actually read your book. 730 00:36:55,915 --> 00:36:57,646 You wrote about irrational behaviour 731 00:36:57,676 --> 00:37:00,318 when dealing with a perceived threat from a loved one. 732 00:37:00,352 --> 00:37:02,187 And how some people would remove that threat 733 00:37:02,217 --> 00:37:03,894 by destroying that loved one, 734 00:37:03,924 --> 00:37:07,492 refusing to admit responsibility even to themselves. 735 00:37:07,526 --> 00:37:11,196 Kinda sounds like what you did to Dr. Westbrooke. 736 00:37:11,658 --> 00:37:16,093 Don't throw writings you barely understand back at me. 737 00:37:16,586 --> 00:37:20,586 The authorities will be in touch to effect the release of my patient. 738 00:37:21,591 --> 00:37:23,874 Thank you for coming in. 739 00:37:26,914 --> 00:37:28,713 She's right. 740 00:37:31,850 --> 00:37:36,153 All we have is the testimony of a severely deranged man. 741 00:37:36,187 --> 00:37:40,390 We need evidence, hard evidence to make this stick. 742 00:37:43,694 --> 00:37:45,710 Westbrooke was killed over a research paper? 743 00:37:45,740 --> 00:37:50,234 The paper contradicted Kesler's book. Her career and reputation were at risk. 744 00:37:50,301 --> 00:37:52,706 So that's motive. Now we need hard evidence to support it. 745 00:37:52,736 --> 00:37:55,839 Kesler burned and Westbrooke's computer and the report. 746 00:37:55,873 --> 00:37:58,008 There's gotta be the other copies of the report, though. 747 00:37:58,042 --> 00:38:00,121 I even checked the printer memory at Westbrooke's practice, 748 00:38:00,151 --> 00:38:03,851 there's no trace of it, so... either it was printed elsewhere, 749 00:38:03,881 --> 00:38:05,980 or Kesler left no stone unturned. 750 00:38:06,010 --> 00:38:08,184 Keep looking. It's all we got. 751 00:38:08,252 --> 00:38:10,528 - Maybe not. - What do you mean? 752 00:38:10,558 --> 00:38:13,607 Marcus has got us this far. Maybe we're missing something. 753 00:38:13,637 --> 00:38:15,642 How much more do you think you can push this guy? 754 00:38:15,672 --> 00:38:18,299 I'm not sure, but he does want to help. 755 00:38:18,329 --> 00:38:21,079 - It may be our only shot at Kesler. - Yeah. 756 00:38:30,540 --> 00:38:34,335 I don't know how much help I can be, I just... 757 00:38:34,365 --> 00:38:36,973 - I really didn't see that much. - You might have seen something 758 00:38:37,003 --> 00:38:41,316 that's important to us. I want you to think hard. 759 00:38:41,384 --> 00:38:45,375 What happened to Dr. Kesler after she hurt Dr. Westbrooke? 760 00:38:52,121 --> 00:38:55,397 I saw her get in her car... 761 00:39:00,074 --> 00:39:02,502 ... and drive away. 762 00:39:03,579 --> 00:39:06,323 - That's all I saw. - That's very helpful. 763 00:39:07,324 --> 00:39:10,139 Okay, go now. I shoulda known he couldn't do it. 764 00:39:10,169 --> 00:39:12,938 - Marcus? - I did good. You did good. 765 00:39:12,968 --> 00:39:14,548 - You're Okay. - Yeah. 766 00:39:16,390 --> 00:39:18,623 - Was he of any help? - He did good. 767 00:39:18,838 --> 00:39:20,774 I think he's gonna be able to help you guys. 768 00:39:20,804 --> 00:39:22,234 Oh, Okay... 769 00:39:22,763 --> 00:39:25,626 Thank you for your help. You did great. 770 00:39:31,533 --> 00:39:33,396 He saw Dr. Kesler leave in her car. 771 00:39:33,426 --> 00:39:35,439 Maybe she had blood on her hands when she opened the door. 772 00:39:35,469 --> 00:39:36,893 We might be able to grab something from there. 773 00:39:36,923 --> 00:39:39,233 Now we just need proof of motive. 774 00:39:39,263 --> 00:39:42,655 So, we know she had help editing her book, right? 775 00:39:42,685 --> 00:39:44,424 You think she had Harvey Holden look at it? 776 00:39:44,454 --> 00:39:47,107 It's possible. I'll get Dev to head over there now. 777 00:39:47,441 --> 00:39:49,289 I'll get a warrant to check her car. 778 00:39:49,319 --> 00:39:51,395 Get her back in here. 779 00:39:57,291 --> 00:40:00,426 You better have a damn good reason for dragging my client back in here. 780 00:40:00,461 --> 00:40:03,829 Your client is under arrest for the murder of Dr. Westbrooke. 781 00:40:03,864 --> 00:40:06,653 It's absurd. Based on the testimony 782 00:40:06,683 --> 00:40:09,682 of the constructed persona of a troubled mind. 783 00:40:09,712 --> 00:40:12,181 He might as easily have said you were at the scene of the crime. 784 00:40:12,211 --> 00:40:15,307 His testimony was helpful, but it wasn't as damning as the traces 785 00:40:15,337 --> 00:40:18,051 of Dr. Westbrooke's blood we found on your car door handle. 786 00:40:18,081 --> 00:40:22,256 For such detail-oriented person, I'd have thought you'd have done a better job 787 00:40:22,286 --> 00:40:25,517 - cleaning up your mess, Doctor. - Don't say a word. 788 00:40:26,194 --> 00:40:29,020 This doesn't make any sense. 789 00:40:29,211 --> 00:40:30,795 Why on earth would I hurt Rachel? 790 00:40:30,825 --> 00:40:34,490 Well, that is a good question. Why would you? 791 00:40:39,853 --> 00:40:42,387 Dr. Westbrooke's review of your work. 792 00:40:42,417 --> 00:40:45,440 It invalidates every one of your theories. 793 00:40:45,854 --> 00:40:47,471 Where did you find that? 794 00:40:47,993 --> 00:40:52,135 It turns out Dr. Westbrooke trusted one other person with her research. 795 00:40:52,165 --> 00:40:55,415 Are you familiar with a patient of hers Harvey Holden? 796 00:40:57,347 --> 00:40:59,810 She trusted a patient to review her work? 797 00:40:59,840 --> 00:41:01,359 - Mallory... - Not just a patient. 798 00:41:01,389 --> 00:41:06,348 Mr. Holden was a college professor until his agoraphobia became heightened. 799 00:41:06,378 --> 00:41:09,327 We've got you for premeditated murder. 800 00:41:09,547 --> 00:41:13,497 Of course, you could always take your chances with an insanity plea. 801 00:41:23,802 --> 00:41:25,914 You know, we make that raspberry coulis right in house. 802 00:41:25,944 --> 00:41:28,678 - Really? - Yeah. Yeah. 803 00:41:29,168 --> 00:41:30,258 Can I get you anything else? 804 00:41:30,288 --> 00:41:33,373 Heavens no. But I have to say... 805 00:41:33,403 --> 00:41:35,989 ... that was the most incredible meal I've ever had. 806 00:41:36,019 --> 00:41:37,954 Really? 807 00:41:38,627 --> 00:41:40,957 Okay, that is... 808 00:41:41,024 --> 00:41:42,765 Wow, crazy, good. 809 00:41:42,795 --> 00:41:45,193 That's the sixth person he's done this to today. 810 00:41:45,223 --> 00:41:47,921 - Could I get the bill? - Oh no, no, no. 811 00:41:47,951 --> 00:41:51,167 You put your wallet back in your pocket. Your money's no good here. 812 00:41:51,445 --> 00:41:55,104 My God, this night just keeps getting better. 813 00:41:55,172 --> 00:41:57,106 I'm even inspired 814 00:41:57,136 --> 00:42:00,509 to write an epic poem about the experience. 815 00:42:00,577 --> 00:42:03,702 - You mean, after your review, right? - Review? What do you mean? 816 00:42:03,732 --> 00:42:08,338 - You are David Fickler, right? - Not according to my birth certificate. 817 00:42:09,393 --> 00:42:13,476 - Would you excuse me for a moment, please? - Of course. 818 00:42:14,985 --> 00:42:17,924 Could you just help the gentleman on his way out the door. 819 00:42:17,954 --> 00:42:20,262 - Yup. - Thank you. 820 00:42:24,250 --> 00:42:28,259 Why didn't you tell me that wasn't David Fickler? 821 00:42:28,289 --> 00:42:32,273 - You didn't ask. - Hey, how did everything go? 822 00:42:32,307 --> 00:42:35,108 It didn't. Fickler didn't even show up. 823 00:42:35,138 --> 00:42:39,217 Oh, he was here. And by all accounts, did a great job. 824 00:42:39,247 --> 00:42:41,820 Really? Like seriously? 825 00:42:42,078 --> 00:42:45,051 What do you mean? Like four star well? 826 00:42:45,119 --> 00:42:47,606 More like three and a half. I hear the beef Wellington was a tad dry. 827 00:42:47,636 --> 00:42:50,585 I can live with that. I mean, that's our special recipe, that's how we do it here, 828 00:42:50,615 --> 00:42:51,762 but that's fine. 829 00:42:52,106 --> 00:42:53,793 Oh my God, when this review comes out, 830 00:42:53,828 --> 00:42:55,568 the whole restaurant's gonna blow up. 831 00:42:55,598 --> 00:42:58,668 I gotta tell to Ahmed! We're gonna need a second location. We can franchise. 832 00:42:58,669 --> 00:42:59,669 Tia. 833 00:43:00,872 --> 00:43:03,703 - Ahmet! - You're not gonna tell him? 834 00:43:03,738 --> 00:43:06,339 What, that David Fickler is just a pseudonym we use? 835 00:43:06,373 --> 00:43:09,475 Or that I'm the one who took the assignment? 836 00:43:09,509 --> 00:43:12,812 - Was the beef actually dry? - You'll have to read my review. 837 00:43:12,847 --> 00:43:17,619 You're good. Can we get a few shots. Two. 838 00:43:17,826 --> 00:43:26,002 Sync & Corrections by Wolfen www.addic7ed.com 67969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.