Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,562
I tell ya, this is real nice,
2
00:00:02,592 --> 00:00:04,504
us getting together to have breakfast.
3
00:00:07,014 --> 00:00:08,349
It seems like we've
all been so busy lately,
4
00:00:08,379 --> 00:00:09,820
we haven't had the chance lately to just...
5
00:00:09,850 --> 00:00:11,171
Catch up.
6
00:00:12,986 --> 00:00:14,606
Yeah, it's the sparkling
conversation I miss the most.
7
00:00:14,936 --> 00:00:17,475
Sorry, this oatmeal is really good.
8
00:00:17,505 --> 00:00:18,494
- Hmm.
- Right?!
9
00:00:18,524 --> 00:00:21,282
This is the best I've ever had.
And I don't usually like spinach.
10
00:00:21,312 --> 00:00:24,024
Well, I can't take all the credit for it.
11
00:00:24,054 --> 00:00:26,377
Or any, really. I mean,
it was my cousin, the chef,
12
00:00:26,407 --> 00:00:28,913
he came in early to
try out some new dishes.
13
00:00:28,943 --> 00:00:31,030
Why would you do that? You
guys are gonna change the menu?
14
00:00:31,060 --> 00:00:34,031
Well, the food sales haven't been
quite as brisk as the bar, so...
15
00:00:34,061 --> 00:00:35,383
thought we'd switch things up a little bit.
16
00:00:35,413 --> 00:00:38,023
- Is it paying off?
- Well, I mean, you tell me.
17
00:00:38,053 --> 00:00:40,984
The food's great, right? It's getting
the word out that's the problem.
18
00:00:41,014 --> 00:00:43,954
It's a shame, you know. Food
this good deserves attention.
19
00:00:43,984 --> 00:00:45,132
Yeah.
20
00:00:45,162 --> 00:00:47,325
You know what? I'm gonna
talk to David Fickler,
21
00:00:47,355 --> 00:00:48,913
the restaurant critic at my paper.
22
00:00:48,943 --> 00:00:51,858
Are you serious? You think you could
get him to review the restaurant?
23
00:00:51,888 --> 00:00:54,446
I mean, I can't make any promises, but...
24
00:00:54,476 --> 00:00:56,614
- He owes me a favour.
- Oh, my God, I've got to tell
25
00:00:56,644 --> 00:00:58,944
my cousin. It's gonna blow his mind.
26
00:00:59,557 --> 00:01:01,343
After breakfast of course.
I wouldn't want to interrupt
27
00:01:01,373 --> 00:01:02,918
this wonderful conversation
that we're all having.
28
00:01:02,948 --> 00:01:04,796
- Go, go, go!
- Thank you. You're amazing.
29
00:01:04,826 --> 00:01:07,193
Fantastic. That's wonderful.
30
00:01:08,022 --> 00:01:11,173
Ahmed!
31
00:01:21,175 --> 00:01:24,137
- Yo, it's open!
- Come on, man.
32
00:01:29,214 --> 00:01:32,536
Forget about it, let's go!
33
00:01:32,830 --> 00:01:34,883
Stop! Police!
34
00:01:36,192 --> 00:01:38,842
- Oh, jeez.
- Police! Hold it right there!
35
00:01:41,094 --> 00:01:42,574
Dispatch, we've got a 10-44
36
00:01:42,604 --> 00:01:46,780
at Clarkswell and Monument. I need a team.
37
00:01:49,148 --> 00:01:54,835
Sync & Corrections by Wolfen
www.addic7ed.com
38
00:02:09,278 --> 00:02:12,307
When I was a paramedic, I responded
to a lot of late-night calls out here.
39
00:02:12,337 --> 00:02:14,037
You don't want to be
wandering out here after dark.
40
00:02:14,067 --> 00:02:15,517
Not much better during day.
41
00:02:15,547 --> 00:02:18,022
- Hey, good timing.
- Do we have an ID?
42
00:02:18,052 --> 00:02:19,717
We do. Dental records are a match.
43
00:02:19,747 --> 00:02:23,401
Her name is Rachel Westbrooke, a
prominent psychiatrist in the city.
44
00:02:23,431 --> 00:02:26,245
- A long way from uptown.
- Anyone know she was missing?
45
00:02:26,275 --> 00:02:29,619
A colleague called it in when she didn't
show up for work a couple of days ago.
46
00:02:29,649 --> 00:02:33,644
And... judging by the state of
the body, she'd been in the trunk
47
00:02:33,674 --> 00:02:36,054
for most, if not all, of that time.
48
00:02:36,084 --> 00:02:37,776
A uniformed officer found the body
49
00:02:37,806 --> 00:02:39,876
when he was investigating
a B and E on the car.
50
00:02:39,906 --> 00:02:41,403
- Cause of death?
- She was stabbed
51
00:02:41,433 --> 00:02:42,683
multiple times in the abdomen.
52
00:02:42,713 --> 00:02:44,461
We'll know more when we
get the autopsy results.
53
00:02:44,491 --> 00:02:46,944
- This isn't her car, is it?
- No.
54
00:02:46,974 --> 00:02:49,710
The car belongs to a...
55
00:02:49,740 --> 00:02:51,813
Jason Varden.
56
00:02:51,843 --> 00:02:53,755
No relation to the victim
as far as we can tell,
57
00:02:53,785 --> 00:02:55,442
but we're still looking for him.
58
00:02:55,472 --> 00:02:57,525
Well, these parking
tickets date back a week,
59
00:02:57,555 --> 00:03:00,445
so the car must have been
here when the body was dumped.
60
00:03:00,475 --> 00:03:02,354
Murder weapon was a broken bottle.
61
00:03:02,384 --> 00:03:04,614
We found it in a trash can.
62
00:03:04,644 --> 00:03:06,556
- Any prints?
- Nothing useful,
63
00:03:06,586 --> 00:03:10,235
but I did rescue some personal
effects from the trunk though.
64
00:03:11,890 --> 00:03:14,380
Let's see: baseball glove,
65
00:03:14,410 --> 00:03:17,366
blankets, jumper cables,
66
00:03:17,753 --> 00:03:19,488
a pair of men's eyeglasses.
67
00:03:19,518 --> 00:03:21,039
None appear to belong to the victim.
68
00:03:21,069 --> 00:03:22,933
- What about a purse?
- Haven't found one yet.
69
00:03:22,963 --> 00:03:25,319
You think this was random?
Maybe a mugging gone wrong?
70
00:03:25,349 --> 00:03:27,340
Or someone wanted it to look that way.
71
00:03:27,370 --> 00:03:30,724
- Was she married?
- Unmarried. Parents deceased. No siblings.
72
00:03:30,754 --> 00:03:33,446
The colleague who called it in was...
73
00:03:34,058 --> 00:03:35,617
Dr. Mallory Kesler.
74
00:03:35,647 --> 00:03:38,265
I know of her. I'm a fan
of her book Mind-field.
75
00:03:38,295 --> 00:03:41,378
It examines how cell brain
activity relates to mental health.
76
00:03:41,408 --> 00:03:43,572
It was a total game changer.
77
00:03:46,052 --> 00:03:48,452
I know what to get you for Christmas.
78
00:03:57,090 --> 00:03:59,306
Here to see Dr. Kesler.
79
00:03:59,336 --> 00:04:01,095
Marcus, hi.
80
00:04:01,270 --> 00:04:04,220
Make yourself comfortable,
and I'll be right in.
81
00:04:04,756 --> 00:04:07,366
Thank you.
82
00:04:09,153 --> 00:04:11,168
Dr. Kesler, I'm Sergeant McCluskey.
83
00:04:11,198 --> 00:04:13,999
This is Special Consultant
Logan. We're with the IIB.
84
00:04:14,269 --> 00:04:16,322
Of course. You're here about Rachel.
85
00:04:16,352 --> 00:04:18,184
We just heard. It's...
86
00:04:18,214 --> 00:04:20,722
devastating to say the least.
87
00:04:20,752 --> 00:04:23,484
When she didn't show up for her sessions,
88
00:04:23,554 --> 00:04:25,505
Dr. Lowry and I, both feared the worst.
89
00:04:25,535 --> 00:04:27,425
Was it unusual for her to miss work?
90
00:04:27,455 --> 00:04:29,494
She's never missed a day
as long as I've known her.
91
00:04:29,524 --> 00:04:31,674
Many of our patients rely on routine.
92
00:04:32,263 --> 00:04:33,775
So Dr. Lowry and I have been
93
00:04:33,805 --> 00:04:35,844
covering her sessions as well as our own.
94
00:04:35,874 --> 00:04:38,205
Was that gentleman one of her patients?
95
00:04:38,235 --> 00:04:41,489
Yes, um... Marcus Simms.
96
00:04:41,519 --> 00:04:43,653
He's a lovely man.
97
00:04:43,688 --> 00:04:45,552
He's been with Dr. Westbrooke for years.
98
00:04:45,620 --> 00:04:47,892
I'm hoping I can help him move past this.
99
00:04:47,922 --> 00:04:50,361
You seem to be handling
this all pretty well.
100
00:04:50,391 --> 00:04:52,242
Not really.
101
00:04:52,272 --> 00:04:54,542
It's textbook abnegation.
102
00:04:55,278 --> 00:04:57,113
I'm still in denial.
103
00:04:57,452 --> 00:05:00,166
Do you know if Dr.
Westbrooke had any enemies?
104
00:05:00,196 --> 00:05:03,741
God, no. She was loved by everyone.
105
00:05:03,771 --> 00:05:05,265
Wish people respected me half as much
106
00:05:05,295 --> 00:05:07,287
as they respected her.
107
00:05:07,970 --> 00:05:11,644
- Were you two friends?
- Great friends.
108
00:05:11,711 --> 00:05:14,046
She had a really big heart.
109
00:05:14,113 --> 00:05:16,613
And I would have done anything for her.
110
00:05:17,679 --> 00:05:20,716
Your findings are solid.
You have to publish this.
111
00:05:20,746 --> 00:05:23,355
Thank you. You're the best.
112
00:05:25,792 --> 00:05:28,181
Was Dr. Lowry close with her as well?
113
00:05:28,211 --> 00:05:29,501
I really shouldn't speak for Nate.
114
00:05:29,531 --> 00:05:31,050
But he should be back
from lunch any minute,
115
00:05:31,080 --> 00:05:32,283
if you don't mind waiting.
116
00:05:32,313 --> 00:05:35,100
Yeah. Do you mind showing
us Dr. Westbrooke's office?
117
00:05:35,130 --> 00:05:37,344
No, not at all.
118
00:05:38,507 --> 00:05:40,475
Here you are.
119
00:05:40,859 --> 00:05:42,345
- Take your time.
- Thank you.
120
00:05:42,375 --> 00:05:44,346
Thank you.
121
00:05:47,082 --> 00:05:49,060
No computer.
122
00:05:51,253 --> 00:05:54,647
Really, not much in the
way of personal effects.
123
00:05:59,856 --> 00:06:02,106
- What's that?
- Appointment book.
124
00:06:02,514 --> 00:06:05,689
Last entry the day she disappeared. "H.H."
125
00:06:05,719 --> 00:06:08,090
- That's it? Just the initials?
- Yeah.
126
00:06:08,120 --> 00:06:10,046
Pardon me.
127
00:06:10,076 --> 00:06:12,829
- I'm Dr. Nate Lowry.
- Toby Logan. IIB.
128
00:06:12,859 --> 00:06:15,859
Hi. Mallory mentioned that
you wanted to speak with me
129
00:06:15,893 --> 00:06:17,530
- about Rachel.
- Yeah. I'm so sorry
130
00:06:17,560 --> 00:06:19,233
- about your colleague.
- Thank you.
131
00:06:19,263 --> 00:06:21,695
Can you think of anyone who
may have wanted to harm her?
132
00:06:21,725 --> 00:06:24,122
No, no. She was an amazing woman.
133
00:06:24,152 --> 00:06:27,922
- Did you guys get along?
- Oh yeah, we were very close.
134
00:06:28,356 --> 00:06:31,191
- Your patients deserve better.
- You stay out of my business.
135
00:06:31,225 --> 00:06:33,259
This has nothing to do with you.
136
00:06:36,062 --> 00:06:38,120
Was there a recent argument?
137
00:06:38,150 --> 00:06:41,497
Everyone has disagreements
from time to time.
138
00:06:41,818 --> 00:06:44,563
Rachel was... She was very passionate.
139
00:06:44,593 --> 00:06:46,119
She was...
140
00:06:47,624 --> 00:06:49,597
I'm sorry, this is all very fresh.
141
00:06:49,627 --> 00:06:52,196
Do you have any idea why she was
in Parkdale last Friday evening?
142
00:06:52,226 --> 00:06:54,784
No. I can't imagine what
business brought her there.
143
00:06:54,814 --> 00:06:56,116
Do you know if she had a boyfriend?
144
00:06:56,146 --> 00:06:59,709
Rachel was married to her
work. It's all she had.
145
00:07:00,352 --> 00:07:01,953
Thank you.
146
00:07:08,664 --> 00:07:10,546
So you think Lowry's hiding something?
147
00:07:10,576 --> 00:07:14,017
He downplayed his relationship with
the victim. I'd say that qualifies.
148
00:07:14,051 --> 00:07:16,790
I spoke with the owner of
the car Westbrooke's body
149
00:07:16,820 --> 00:07:19,971
was found in. I confirmed he had
been out of town all week on business.
150
00:07:20,001 --> 00:07:22,275
He recognized all of the items
in the trunk except for one.
151
00:07:22,305 --> 00:07:24,515
Said he'd never seen the glasses.
152
00:07:24,834 --> 00:07:26,962
Okay, well, we know
Westbrooke didn't wear glasses,
153
00:07:26,996 --> 00:07:30,904
- so maybe they belonged to the killer.
- Sent to Alex for analysis.
154
00:07:30,934 --> 00:07:33,522
You find anything interesting
at Westbrooke's apartment?
155
00:07:33,552 --> 00:07:35,661
It's what we didn't find
that was the most interesting.
156
00:07:35,691 --> 00:07:37,651
There's no laptop, no cell phone.
157
00:07:37,681 --> 00:07:39,884
I did find this though.
158
00:07:40,075 --> 00:07:43,656
It's a phone list of Westbrooke's patients.
159
00:07:44,100 --> 00:07:47,202
- Look at this. Harvey Holden.
- H.H. That's Westbrooke's
160
00:07:47,232 --> 00:07:50,001
last appointment. You got
an address on this guy?
161
00:07:50,069 --> 00:07:52,675
Yeah. He's in an apartment
building on Fuller Avenue.
162
00:07:52,705 --> 00:07:55,210
- Near where the body was found.
- That's why she was there.
163
00:07:55,240 --> 00:07:57,495
- She was making a house call.
- Let's go.
164
00:07:57,525 --> 00:07:59,533
Oh! Well, well, well!
165
00:07:59,563 --> 00:08:01,825
Twice in one day. At this rate
I'll have to start charging you.
166
00:08:01,855 --> 00:08:03,417
I'm not eating.
167
00:08:03,447 --> 00:08:05,243
Oh, maybe I'll take a dessert
to go, but that's not why
168
00:08:05,273 --> 00:08:08,154
I came by. I wanted to give
you the good news in person.
169
00:08:08,184 --> 00:08:10,578
The critic? The critic is
coming to review the restaurant?
170
00:08:10,608 --> 00:08:12,088
The food critic's gonna
come review the restaurant.
171
00:08:12,118 --> 00:08:13,810
That's amazing! When's he coming?
172
00:08:13,840 --> 00:08:16,225
He's coming tomorrow, but I can't
give you any other information.
173
00:08:16,255 --> 00:08:17,764
What? No, no, I need details.
174
00:08:17,794 --> 00:08:18,943
- No.
- How he's look like?
175
00:08:18,973 --> 00:08:21,080
Does he have any allergies?
Will he accept a bribe?
176
00:08:21,110 --> 00:08:22,687
What's the going rate
for a bribe these days?
177
00:08:22,717 --> 00:08:23,733
Can I bribe him with a gift certificate?
178
00:08:23,763 --> 00:08:26,576
I've already said too much. Critics
like to be as anonymous as possible
179
00:08:26,606 --> 00:08:28,561
to make sure they get the real experience.
180
00:08:28,591 --> 00:08:31,557
Yeah, okay. Alright. But let me repay you.
181
00:08:31,592 --> 00:08:34,092
Please. You name it. Anything I can do!
182
00:08:34,472 --> 00:08:37,050
- Dessert menu.
- Yes, okay. Great! Rebecca,
183
00:08:37,080 --> 00:08:39,277
can you get this young lady all
of the tiramisu she wants, please?
184
00:08:39,307 --> 00:08:40,081
I don't want...
185
00:08:40,111 --> 00:08:42,063
- Ahmed!
- Okay...
186
00:08:48,625 --> 00:08:50,204
Thank you so much for taking the time
187
00:08:50,234 --> 00:08:51,513
to speak with us, Mr. Holden.
188
00:08:51,543 --> 00:08:55,842
No, I welcome the company.
Just watch your step.
189
00:08:56,078 --> 00:08:58,019
Excuse the mess.
190
00:08:58,049 --> 00:09:01,708
Since I left the
university, my books, art...
191
00:09:01,738 --> 00:09:05,522
and papers have become my only companions.
192
00:09:05,552 --> 00:09:09,952
Well, we're here to talk about one of
your other companions, Dr. Westbrooke.
193
00:09:09,995 --> 00:09:12,072
Something's happened to her, hasn't it?
194
00:09:12,102 --> 00:09:13,698
What makes you say that?
195
00:09:13,728 --> 00:09:16,668
She never misses our appointments.
196
00:09:17,602 --> 00:09:20,695
We found her in the trunk of a car.
197
00:09:22,318 --> 00:09:24,442
I'm sorry. I know this
must be very difficult.
198
00:09:25,471 --> 00:09:26,945
Difficult?
199
00:09:26,979 --> 00:09:30,135
I just lost the one person
that makes my life bearable.
200
00:09:30,353 --> 00:09:32,176
Were you pretty close to Dr. Westbrooke.
201
00:09:32,206 --> 00:09:34,001
She was my only friend.
202
00:09:36,424 --> 00:09:38,656
... Followed her every move...
203
00:09:47,460 --> 00:09:50,931
Did you ever hope for
anything more than friendship?
204
00:09:50,961 --> 00:09:53,683
No. Of course not. It wasn't like that.
205
00:09:56,145 --> 00:09:59,124
- That's private! Don't touch!
- What are you doing with this?
206
00:09:59,506 --> 00:10:01,411
There's nothing in here but Dr. Westbrooke.
207
00:10:01,445 --> 00:10:03,446
I followed her accomplishments.
208
00:10:04,647 --> 00:10:05,904
Do you wear glasses?
209
00:10:05,934 --> 00:10:08,701
Reading glasses. What does
that got to do with anything?
210
00:10:08,736 --> 00:10:11,907
I think we should continue this
conversation down at our office.
211
00:10:11,937 --> 00:10:13,819
Please. We were friends.
212
00:10:13,849 --> 00:10:15,745
She trusted me. I helped her with her work.
213
00:10:15,775 --> 00:10:18,812
You can come on your own accord
or we can get an arrest warrant.
214
00:10:18,846 --> 00:10:20,896
- The choice is yours.
- I can't. Please!
215
00:10:20,926 --> 00:10:22,279
Hey!
216
00:10:24,546 --> 00:10:26,758
- Please! Oh!
- Hey!
217
00:10:27,872 --> 00:10:30,196
Mr. Holden, come here. Sit down.
218
00:10:33,654 --> 00:10:35,861
When was the last time
you left your apartment?
219
00:10:36,234 --> 00:10:39,598
Five years.
220
00:10:39,666 --> 00:10:42,278
Don't worry, we're not
gonna make you go anywhere.
221
00:10:44,908 --> 00:10:47,606
There's no way that he
killed Dr. Westbrooke.
222
00:10:47,640 --> 00:10:50,275
He's agoraphobic.
223
00:10:59,184 --> 00:11:01,409
Autopsy report places her time of death
224
00:11:01,439 --> 00:11:04,333
around 50 hours, before her body was found.
225
00:11:04,363 --> 00:11:07,483
- Defensive wounds?
- None.
226
00:11:07,513 --> 00:11:10,006
She likely didn't see the killer
coming until it was too late.
227
00:11:10,036 --> 00:11:12,776
Or she knew her killer,
and her guard was down.
228
00:11:12,806 --> 00:11:15,532
The results on the glasses are
back. The lenses are prescription,
229
00:11:15,562 --> 00:11:17,528
so the owner probably wore them regularly.
230
00:11:17,558 --> 00:11:19,415
- Fingerprints?
- There was a partial,
231
00:11:19,445 --> 00:11:21,209
but we couldn't find it in the database.
232
00:11:21,239 --> 00:11:25,921
So unless one of our suspects starts
bumping into walls, we have nothing.
233
00:11:25,951 --> 00:11:27,323
- Thanks.
- You're welcome.
234
00:11:27,353 --> 00:11:29,818
Let's go.
235
00:11:30,823 --> 00:11:33,390
Hey guys, wait up, I got something for you.
236
00:11:33,742 --> 00:11:35,259
A killer wrapped in a bow?
237
00:11:35,289 --> 00:11:37,762
Nothing as extravagant,
but I think you'll like it.
238
00:11:37,796 --> 00:11:40,131
- Bank statements?
- Yeah. I did some digging
239
00:11:40,165 --> 00:11:42,299
on Dr. Lowry. Turns out
he has a private account
240
00:11:42,334 --> 00:11:44,015
set up for just one specific transaction.
241
00:11:44,045 --> 00:11:47,338
- Where's the money coming from?
- Cooper-Weiss Pharmaceuticals.
242
00:11:47,372 --> 00:11:49,469
Yeah. They've been making
the same monthly deposit
243
00:11:49,499 --> 00:11:51,342
into that account for the past 26 months.
244
00:11:51,376 --> 00:11:53,344
Sounds like they have
Lowry in their back pocket.
245
00:11:53,378 --> 00:11:55,479
- If Westbrooke found out...
- Then that might explain
246
00:11:55,514 --> 00:11:58,349
- the argument that you saw.
- Right. Exactly. That, my friends,
247
00:11:58,383 --> 00:12:00,522
- is what you call motive.
- Well, let's go see
248
00:12:00,552 --> 00:12:02,400
if Lowry's partnership
with the drug company
249
00:12:02,430 --> 00:12:05,195
was a deal worth killing over. Thanks, Dev.
250
00:12:06,024 --> 00:12:08,625
What exactly is it that
you're accusing me of here?
251
00:12:08,660 --> 00:12:10,423
We just wanna ask you a couple of questions
252
00:12:10,453 --> 00:12:13,664
about your relationship with
Cooper-Weiss pharmaceuticals.
253
00:12:14,335 --> 00:12:15,545
Wouldn't your time be better spent
254
00:12:15,575 --> 00:12:17,502
looking into Dr. Westbrooke's murder?
255
00:12:17,532 --> 00:12:19,523
This is part of that investigation.
256
00:12:19,553 --> 00:12:22,855
What could my private financial
dealings possibly have to do with it?
257
00:12:22,890 --> 00:12:25,158
Wish she'd never found out about it.
258
00:12:25,510 --> 00:12:28,260
Can you tell us about the monthly payments.
259
00:12:29,967 --> 00:12:32,026
I'm not doing anything illegal.
260
00:12:32,056 --> 00:12:35,100
And that's all I care to say on
the matter without a lawyer present.
261
00:12:36,837 --> 00:12:40,439
I'm changing your prescription
to something more effective.
262
00:12:43,417 --> 00:12:46,145
Cooper-Weiss manufactures
Dinoxipan, don't they?
263
00:12:46,931 --> 00:12:49,945
See, we know that you've
been shilling for them.
264
00:12:51,253 --> 00:12:54,286
It's the new wonder drug, especially suited
265
00:12:54,320 --> 00:12:57,035
to easing the symptoms
of anxiety and depression.
266
00:12:57,065 --> 00:12:59,091
Some new drugs need an extra push
267
00:12:59,125 --> 00:13:02,027
to get to a wider market.
But I would never prescribe it
268
00:13:02,062 --> 00:13:03,995
to any patient who
wouldn't benefit from it.
269
00:13:04,064 --> 00:13:06,974
No, of course. You're just
thinking about your patients, right?
270
00:13:07,004 --> 00:13:08,967
This has nothing to do
with your bank account.
271
00:13:09,001 --> 00:13:12,170
Dr. Westbrooke found out about
this arrangement, didn't she?
272
00:13:12,714 --> 00:13:15,707
This is the professional
disagreement you mentioned.
273
00:13:16,402 --> 00:13:18,410
She objected on ethical grounds,
274
00:13:18,440 --> 00:13:20,583
but I wasn't breaking any laws.
275
00:13:20,613 --> 00:13:22,841
She was... disappointed.
276
00:13:22,871 --> 00:13:26,826
- Does Dr. Kesler know about this arrangement.
- If she did, I'd have heard.
277
00:13:26,856 --> 00:13:28,853
- Why is that?
- She dedicated
278
00:13:28,888 --> 00:13:31,774
an entire chapter of her book
to her belief that big pharma
279
00:13:31,804 --> 00:13:33,925
are the bottom-feeders
of the medical world.
280
00:13:33,959 --> 00:13:38,721
She equates them to parasites.
For me, it's just business.
281
00:13:39,290 --> 00:13:41,870
Okay, those are good. I would
do those limes a little thinner.
282
00:13:41,900 --> 00:13:44,259
Hey Rebecca, what's with
the... The back of your hair
283
00:13:44,289 --> 00:13:45,807
looks like, I don't know, it
looks like someone sat on it.
284
00:13:45,837 --> 00:13:47,354
You know what? Why don't
you focus on your own hair.
285
00:13:47,384 --> 00:13:50,057
- Whoa! Rude.
- Okay. You look like Elvis... Elvis
286
00:13:50,124 --> 00:13:52,030
- I was going for. I'm sorry.
- Elvis.
287
00:13:52,060 --> 00:13:54,456
It's not... It's just the stress
of the situation. I'm sorry.
288
00:13:54,486 --> 00:13:55,963
Hey, Oz, what's up?
289
00:13:55,997 --> 00:13:58,031
I'll tell you what's up.
You're a crime reporter, right?
290
00:13:58,099 --> 00:14:00,962
I'd like to report a crime.
A crime that your food critic
291
00:14:00,992 --> 00:14:02,887
does not have a single picture
of himself on the internet.
292
00:14:02,917 --> 00:14:04,594
I told you, he likes to stay anonymous.
293
00:14:04,624 --> 00:14:07,240
I bet he does. I also found
out every new restaurant
294
00:14:07,308 --> 00:14:09,965
he gave a bad review to
shut down within 3 months.
295
00:14:09,995 --> 00:14:12,217
Maybe this is a bad
idea. Why don't you call
296
00:14:12,247 --> 00:14:14,401
the whole thing off? Tell
him I changed my mind.
297
00:14:14,431 --> 00:14:19,102
- It doesn't work like that.
- Oh, God. What do I do here?
298
00:14:19,136 --> 00:14:20,717
What about a grease fire?
299
00:14:20,747 --> 00:14:22,142
You know what I mean? Start a
little grease fire in the kitchen?
300
00:14:22,172 --> 00:14:25,742
Shut down the place for 3 weeks?
Lay low. Reopen as a hookah bar.
301
00:14:25,809 --> 00:14:29,001
Huh? Or a sweat shop. No
one reviews sweat shops.
302
00:14:29,031 --> 00:14:32,385
Oz, you're being... Oz.
303
00:14:32,767 --> 00:14:34,457
Did you just use my name as an adjective
304
00:14:34,487 --> 00:14:37,720
to describe what I'm doing right
now? I'm a little insulted by that.
305
00:14:37,754 --> 00:14:42,358
- Also a little flattered actually.
- Sit down. Come sit.
306
00:14:42,388 --> 00:14:44,007
- Just...
- Use watch it with the napkins, please.
307
00:14:44,037 --> 00:14:45,107
- Okay?
- No.
308
00:14:45,137 --> 00:14:46,995
- Fork is a little dusty.
- Just put it down. Put down the fork.
309
00:14:47,030 --> 00:14:50,140
Take a deep breath. You
have nothing to worry about.
310
00:14:50,170 --> 00:14:51,836
Your menu is wonderful.
311
00:14:51,866 --> 00:14:54,573
Your place is wonderful.
312
00:14:54,603 --> 00:14:57,310
We gotta change it. Rebecca,
we gotta change all this.
313
00:14:57,340 --> 00:14:59,424
- Change what?
- This. Are you blind?
314
00:14:59,454 --> 00:15:01,960
I'm sorry, but all of this
needs to change. Immediately.
315
00:15:02,028 --> 00:15:04,982
- Please. I said please. Right?
- Yeah.
316
00:15:05,012 --> 00:15:05,934
It's not you, it's me.
317
00:15:05,964 --> 00:15:08,014
Clearly. Right? It's not
your issue. I'm sorry.
318
00:15:08,044 --> 00:15:10,688
What I said about your hair, that was rude.
319
00:15:12,204 --> 00:15:15,654
You stare at the screen so
long without going cross-eyed?
320
00:15:16,322 --> 00:15:17,842
I guess that's my superpower.
321
00:15:17,876 --> 00:15:20,728
It's not as cool as yours, sure, but...
322
00:15:20,758 --> 00:15:23,618
You find anything suspicious
on any of the security cams?
323
00:15:23,648 --> 00:15:25,477
Nothing that points to our killer, but
324
00:15:25,507 --> 00:15:28,219
I was able to confirm something.
325
00:15:30,986 --> 00:15:34,545
Okay, there. That is Westbrooke
leaving Bloordale Station,
326
00:15:34,575 --> 00:15:37,081
- 8:40 pm last Friday.
- She has a bag with her.
327
00:15:37,111 --> 00:15:39,451
Which more than likely
contains a wallet, cell phone,
328
00:15:39,481 --> 00:15:41,986
laptop. And since we didn't
find them at the crime scene,
329
00:15:42,016 --> 00:15:44,017
there's a high probability
that the killer took them.
330
00:15:44,051 --> 00:15:46,423
Oh, hey, ooh. Can you freeze the image?
331
00:15:46,453 --> 00:15:48,407
Guy right there. I recognize that guy.
332
00:15:48,437 --> 00:15:50,103
That's Marcus.
333
00:15:50,636 --> 00:15:53,548
The patient from Kesler's office.
334
00:15:57,581 --> 00:15:59,548
Marcus, can you explain to us
335
00:15:59,583 --> 00:16:02,752
what you were doing at the Bloordale
Station, last Friday evening?
336
00:16:02,786 --> 00:16:05,388
I, uh, I don't remember.
337
00:16:05,422 --> 00:16:08,380
It'll be okay, Nick promised...
338
00:16:08,410 --> 00:16:10,910
Just tell them the truth
and they'll let me go...
339
00:16:10,944 --> 00:16:14,613
You weren't alone, were you?
Was someone else with you?
340
00:16:16,499 --> 00:16:18,638
I, I don't know.
341
00:16:18,668 --> 00:16:21,188
I don't know anything.
342
00:16:21,218 --> 00:16:25,707
Shut up. Trying to help.
It's okay. Shut up. It's okay.
343
00:16:35,985 --> 00:16:39,121
- Dr. Kesler I presume.
- You must be Detective Becker.
344
00:16:39,188 --> 00:16:41,494
Staff Inspector actually. This way.
345
00:16:41,524 --> 00:16:43,929
I just got word that one of my
patients, Marcus Simms, was picked up
346
00:16:43,959 --> 00:16:45,950
and brought here for
questioning. Is that accurate?
347
00:16:45,980 --> 00:16:47,813
I cannot divulge that information.
348
00:16:47,843 --> 00:16:50,149
Well, if it is true, you need
to release him immediately.
349
00:16:50,179 --> 00:16:52,651
Whatever information you get
from him won't hold up in court.
350
00:16:52,681 --> 00:16:55,153
Why is that exactly?
351
00:16:55,183 --> 00:16:58,385
I told you that I don't know anything.
352
00:16:58,415 --> 00:17:00,940
Okay, I don't know why
you won't listen to me.
353
00:17:00,970 --> 00:17:03,421
I want to show you something.
354
00:17:04,793 --> 00:17:07,795
That is you in the
security footage, is it not?
355
00:17:08,814 --> 00:17:10,549
I can't do it. I'm so confused.
356
00:17:10,579 --> 00:17:13,411
Shut up. Please, help me.
It's okay... I need. It's okay.
357
00:17:13,441 --> 00:17:15,352
It's okay.
358
00:17:22,777 --> 00:17:25,045
Look, I don't know what the
hell you're talking about.
359
00:17:26,756 --> 00:17:30,016
Pathetic little whiner. I
should've dealt with this
360
00:17:30,084 --> 00:17:31,764
myself from the start.
361
00:17:31,794 --> 00:17:33,958
We're not talking to
Marcus anymore, are we?
362
00:17:34,688 --> 00:17:37,289
You got that right, buddy boy.
363
00:17:42,015 --> 00:17:44,352
Dissociative identity disorder.
364
00:17:45,617 --> 00:17:47,617
It's quite a mouthful, Doctor.
365
00:17:47,952 --> 00:17:51,254
It used to be known as
multiple personality disorder.
366
00:17:51,284 --> 00:17:53,121
In Marcus's case, he appears to cycle
367
00:17:53,151 --> 00:17:55,329
between 3 distinct personalities.
368
00:17:55,359 --> 00:17:57,916
That's interesting. We're
only aware of 2 so far.
369
00:17:58,441 --> 00:18:01,381
And this is real? This
is not some kind of hoax?
370
00:18:01,449 --> 00:18:03,487
The brain is a complicated machine.
371
00:18:03,936 --> 00:18:06,519
There have been D.I.D
studies that show one persona
372
00:18:06,554 --> 00:18:08,605
can be addicted to drugs,
while a second persona
373
00:18:08,635 --> 00:18:11,534
shows no signs of addiction or withdrawal.
374
00:18:11,564 --> 00:18:14,681
- That is incredible.
- But extremely stressful.
375
00:18:14,711 --> 00:18:17,530
So I'm sure you can understand why
you need to release him immediately.
376
00:18:17,560 --> 00:18:20,172
No, no, no, no. Hold on a second here.
377
00:18:20,202 --> 00:18:22,308
None of this changes
the fact that Mr. Simms
378
00:18:22,338 --> 00:18:24,788
is a suspect in a murder investigation.
379
00:18:25,408 --> 00:18:27,206
Marcus is a sick man,
380
00:18:27,236 --> 00:18:29,896
but he's not capable of this.
381
00:18:30,255 --> 00:18:31,949
Even if he's innocent,
382
00:18:31,979 --> 00:18:33,635
it's possible that he may have witnessed
383
00:18:33,665 --> 00:18:36,386
- whoever did kill your partner.
- I was a paramedic, alright,
384
00:18:36,416 --> 00:18:38,355
I dealt with emotionally
distressed people every day.
385
00:18:38,356 --> 00:18:39,483
I know I can get through to him.
386
00:18:39,790 --> 00:18:43,271
I'm sorry, but Marcus is
in a very fragile state.
387
00:18:43,305 --> 00:18:45,707
Pushing him too far could
cause him to withdraw
388
00:18:45,741 --> 00:18:47,474
into a catatonic state. I can't allow that.
389
00:18:47,504 --> 00:18:49,522
And if I have to declare
him a material witness
390
00:18:49,552 --> 00:18:52,103
to keep him here, I will do so.
391
00:18:52,137 --> 00:18:53,829
Do I need to get a judge to intervene here?
392
00:18:53,859 --> 00:18:56,008
Alright, let's step back a little bit
393
00:18:56,038 --> 00:18:59,210
and let's think what's the
best thing for Marcus here.
394
00:18:59,434 --> 00:19:02,172
And I know I can get through to him.
395
00:19:04,333 --> 00:19:07,989
Okay. But I want to be
present at all times.
396
00:19:08,019 --> 00:19:09,841
If I feel he's being pushed too far,
397
00:19:09,871 --> 00:19:12,556
I will put a stop to the proceedings.
398
00:19:17,654 --> 00:19:20,630
I'm gonna get a warrant,
check out this Marcus's place.
399
00:19:20,660 --> 00:19:23,133
Get Dev down there, see if he
can't find the murder weapon,
400
00:19:23,167 --> 00:19:26,207
Westbrooke's computer,
anything that's gonna link him
401
00:19:26,237 --> 00:19:28,092
- to having killed her.
- On it.
402
00:19:28,122 --> 00:19:29,910
Thank you.
403
00:19:32,138 --> 00:19:33,897
Hey, watch out. Come here.
404
00:19:33,927 --> 00:19:36,218
Come on. Hey, come on, come on.
405
00:19:36,248 --> 00:19:38,898
Come on, move it. What did they order?
406
00:19:40,424 --> 00:19:44,187
"Bank wankel"? Did you have a
stroke while you were writing this?
407
00:19:44,224 --> 00:19:46,225
- They want drinks and appys.
- Yeah, that's what you think.
408
00:19:46,294 --> 00:19:48,088
They just want drinks and appys.
Maybe that's their whole plan.
409
00:19:48,677 --> 00:19:50,506
Wait for us to lower our guard,
then BAM! They order the mains.
410
00:19:50,536 --> 00:19:54,419
They want substitutions food
allergies. No, no, no. Not on my watch.
411
00:19:54,449 --> 00:19:56,149
Can I go now?
412
00:19:57,096 --> 00:19:58,164
- Yeah, go ahead.
- Thank you.
413
00:19:58,194 --> 00:20:02,284
- Sorry about the hair thing from earlier.
- It's not a problem.
414
00:20:04,259 --> 00:20:05,903
Hi, how are you? How can I help you today?
415
00:20:05,933 --> 00:20:08,666
- I'll take a menu please.
- Sure, no problem. My pleasure.
416
00:20:09,455 --> 00:20:10,838
There you go.
417
00:20:10,868 --> 00:20:14,538
Actually, I hand stained
those myself from balsa wood.
418
00:20:14,922 --> 00:20:17,673
Yeah, we do everything artisanal here.
419
00:20:17,703 --> 00:20:20,447
You enjoy that, take your time
with that. A lot to take in.
420
00:20:20,477 --> 00:20:21,515
Thank you.
421
00:20:23,621 --> 00:20:25,281
Come to see your man in action?
422
00:20:25,311 --> 00:20:27,245
- Sorry?
- Hey, don't be coy. The jig is up.
423
00:20:27,280 --> 00:20:30,176
I spotted your boy the
second he wandered in here.
424
00:20:30,206 --> 00:20:31,884
- I'm just here for some dinner.
- Oh, sure!
425
00:20:31,951 --> 00:20:33,664
Go ahead. Eat whatever
you want on the house,
426
00:20:33,694 --> 00:20:37,088
of course, just stay out of my way.
427
00:20:37,118 --> 00:20:39,405
I've got a critic to impress.
428
00:20:43,980 --> 00:20:46,018
Are you thirsty? You look thirsty.
429
00:20:46,048 --> 00:20:48,383
Why does this man not have
a drink menu in front of him?
430
00:20:51,938 --> 00:20:53,376
Marcus, we need to ask you
431
00:20:53,406 --> 00:20:57,342
some further questions regarding
your whereabouts Friday evening.
432
00:20:57,998 --> 00:21:00,712
Ask away, beautiful.
433
00:21:00,967 --> 00:21:02,948
Marcus, take it easy.
434
00:21:02,982 --> 00:21:05,183
If you ever want to take a
break, you just let us know.
435
00:21:05,564 --> 00:21:08,120
Always calling me that. I hate that name.
436
00:21:08,154 --> 00:21:10,652
So, are we talking to Nick?
437
00:21:10,682 --> 00:21:12,699
Yeah. What?
438
00:21:12,966 --> 00:21:15,184
Nick, I'm Special Consultant Toby Logan.
439
00:21:15,214 --> 00:21:16,732
This is Sergeant Michelle McCluskey.
440
00:21:16,762 --> 00:21:18,763
We've got a few questions for you.
441
00:21:21,399 --> 00:21:23,968
Were you following Dr. Westbrooke?
442
00:21:24,318 --> 00:21:27,270
No. Why would I do that?
443
00:21:27,300 --> 00:21:29,940
This is a waste of time.
What he was thinking?
444
00:21:29,970 --> 00:21:33,018
I told him to knock off
the sneaking around crap.
445
00:21:33,048 --> 00:21:34,931
Alright, so maybe it wasn't you.
446
00:21:34,961 --> 00:21:36,952
Maybe it was someone close to you.
447
00:21:36,982 --> 00:21:39,077
Is there someone else
we can speak to, Nick?
448
00:21:39,107 --> 00:21:42,355
Someone who might have seen
what happened to Dr. Westbrooke?
449
00:21:47,918 --> 00:21:51,700
What did you do?
450
00:21:52,438 --> 00:21:54,530
No. There's just me.
451
00:21:54,560 --> 00:21:57,070
And I told you, I didn't see anything.
452
00:21:57,100 --> 00:21:58,497
Are you sure?
453
00:21:59,466 --> 00:22:02,855
Because someone has Dr.
Westbrooke's blood on their hands.
454
00:22:02,885 --> 00:22:05,095
Are you sure it's not you, Nick?
455
00:22:06,579 --> 00:22:07,780
All right, I think that's enough.
456
00:22:07,810 --> 00:22:09,041
Wait.
457
00:22:12,544 --> 00:22:16,564
Can't tell them. Shut up! It'll be
Okay. Can't let him out. Can't tell them.
458
00:22:20,621 --> 00:22:22,386
That was impressive.
459
00:22:22,912 --> 00:22:26,443
I've never seen Nick back
down like that before.
460
00:22:26,473 --> 00:22:29,261
- Marcus?
- Sam.
461
00:22:29,753 --> 00:22:31,404
It's nice to meet you.
462
00:22:31,888 --> 00:22:34,538
I wish it were under better circumstances.
463
00:22:35,538 --> 00:22:36,991
Sam, we need to know
464
00:22:37,021 --> 00:22:39,908
why you were following Dr. Westbrooke.
465
00:22:39,975 --> 00:22:42,720
Um... I was...
466
00:22:43,091 --> 00:22:45,360
very fond of Dr. Westbrooke.
467
00:22:46,953 --> 00:22:50,053
- I wanted to protect her.
- Protect her from what?
468
00:22:50,217 --> 00:22:53,187
Well, the world is a terrifying place.
469
00:22:53,255 --> 00:22:56,023
I keep it from the others, but I've seen
470
00:22:56,091 --> 00:22:59,070
horrible things my whole life.
471
00:22:59,559 --> 00:23:02,296
Dr. Westbrooke had an
appointment down there.
472
00:23:03,026 --> 00:23:04,450
And I know what can happen.
473
00:23:04,480 --> 00:23:07,701
It's a... it's a dangerous neighbourhood.
474
00:23:08,478 --> 00:23:12,156
I was supposed to be her
guardian angel. I failed her.
475
00:23:12,363 --> 00:23:14,541
Did you see what happened to her?
476
00:23:14,765 --> 00:23:15,789
No.
477
00:23:18,407 --> 00:23:22,160
Nick disapproves of my concerns.
478
00:23:22,353 --> 00:23:25,201
If he catches me, he pushes me under.
479
00:23:25,231 --> 00:23:27,809
What does that mean? To be pushed under?
480
00:23:27,839 --> 00:23:29,940
It's kind of hard to describe.
481
00:23:30,362 --> 00:23:32,843
It's like being paralyzed in a storm.
482
00:23:33,330 --> 00:23:35,788
I can hear voices and see shadows
483
00:23:35,818 --> 00:23:40,385
on the other side but I can't
move, I can't communicate.
484
00:23:40,415 --> 00:23:44,935
Sam, you said that you
cared about Dr. Westbrooke.
485
00:23:45,321 --> 00:23:47,642
We need help speaking to Marcus.
486
00:23:47,672 --> 00:23:49,692
Can you help us, Sam, please?
487
00:23:50,080 --> 00:23:51,578
Do this for Dr. Westbrooke.
488
00:23:51,608 --> 00:23:54,897
I should talk to them. No.
Let him talk, it'll be Okay.
489
00:23:54,932 --> 00:23:57,066
Stay out of it.
490
00:24:04,330 --> 00:24:05,808
- Marcus?
- Hmm?
491
00:24:06,763 --> 00:24:09,314
Did you see who killed Dr. Westbrooke?
492
00:24:09,676 --> 00:24:11,682
He might've seen. He might've done it.
493
00:24:11,712 --> 00:24:13,215
No. He's not like that.
494
00:24:13,283 --> 00:24:15,900
You don't know that. I
know him. Everyone has a...
495
00:24:15,930 --> 00:24:19,654
It's okay. Marcus, you can tell
us what happened. What did you see?
496
00:24:19,689 --> 00:24:20,768
- No.
- Shut up!
497
00:24:20,798 --> 00:24:22,894
- It's safe.
- Not happening.
498
00:24:23,859 --> 00:24:26,332
No, uh... Sh-sh-sh!
He might have seen.
499
00:24:26,362 --> 00:24:28,464
- Who killed Dr. Westbrooke?
- He might have done it.
500
00:24:28,498 --> 00:24:30,866
- What happened?
- I...
501
00:24:31,557 --> 00:24:33,802
- What happened?
- No, no, no, no.
502
00:24:34,106 --> 00:24:36,705
Please stop this now.
It's too much for him.
503
00:24:36,739 --> 00:24:38,239
Marcus?
504
00:24:38,378 --> 00:24:40,480
He didn't mean to do it!
505
00:24:40,751 --> 00:24:42,330
He would never,
506
00:24:42,523 --> 00:24:43,747
ever hurt her on purpose!
507
00:24:43,777 --> 00:24:46,081
- You don't know that.
- Marcus, who?
508
00:24:46,115 --> 00:24:49,421
- Marcus, please.
- Marcus, who?
509
00:24:49,880 --> 00:24:52,286
Marcus, please.
510
00:24:53,032 --> 00:24:54,605
It's Ok, Marcus. Who wouldn't hurt her?
511
00:24:54,635 --> 00:24:57,125
No! Okay?
512
00:25:00,064 --> 00:25:01,636
He's not here.
513
00:25:02,245 --> 00:25:05,333
Marcus is not coming
back out to play anymore,
514
00:25:06,200 --> 00:25:09,538
Okay? This is over.
515
00:25:09,805 --> 00:25:10,971
Okay.
516
00:25:12,540 --> 00:25:13,578
It's Okay.
517
00:25:14,660 --> 00:25:15,710
We're done.
518
00:25:16,507 --> 00:25:17,907
Yeah.
519
00:25:30,016 --> 00:25:32,030
So, what did you find at Marcus's?
520
00:25:32,377 --> 00:25:34,446
It's Marcus living there, but there's...
521
00:25:34,476 --> 00:25:37,373
3 different bedrooms. As you can
see, they're all totally different.
522
00:25:37,403 --> 00:25:38,952
It's like 3 different people live there.
523
00:25:38,982 --> 00:25:40,536
All the beds have been slept in.
524
00:25:40,566 --> 00:25:43,867
And there's even another
pillow and blanket on the couch.
525
00:25:43,897 --> 00:25:47,020
It's gonna be difficult. It's like
having a time share in your own body.
526
00:25:47,050 --> 00:25:49,878
- Anything else?
- Yeah. I found a pair of jeans
527
00:25:49,908 --> 00:25:52,200
with bloodstains, they
were wadded up and thrown
528
00:25:52,230 --> 00:25:53,742
behind a bunch of junk in the basement.
529
00:25:53,772 --> 00:25:56,422
I've got Alex analyzing them as we speak.
530
00:25:56,542 --> 00:25:58,692
So this guy might be our killer.
531
00:26:02,640 --> 00:26:05,240
You gotta be straight with us here, Nick.
532
00:26:05,758 --> 00:26:08,316
Do you know who killed Dr. Westbrooke?
533
00:26:09,431 --> 00:26:12,081
I already told you. I don't know anything.
534
00:26:14,446 --> 00:26:16,478
Idiot! What did you do?
535
00:26:17,974 --> 00:26:19,924
You hid her body, didn't you?
536
00:26:20,105 --> 00:26:23,751
- You put her in that trunk.
- No.
537
00:26:35,068 --> 00:26:36,668
Yeah, I think you did.
538
00:26:37,415 --> 00:26:39,544
I think you know who killed Dr. Westbrooke.
539
00:26:39,574 --> 00:26:42,270
- You're wrong.
- You saw who did it.
540
00:26:42,300 --> 00:26:45,050
- You're wrong.
- Who killed her?
541
00:26:45,080 --> 00:26:47,465
You're wrong!
542
00:26:48,211 --> 00:26:51,232
What did you see, Nick? Nick?
543
00:26:51,262 --> 00:26:53,358
Stop this now, or I will.
544
00:26:53,892 --> 00:26:56,058
- Okay.
- What did you see?
545
00:26:56,384 --> 00:26:58,876
Who did it?
546
00:27:00,094 --> 00:27:01,227
- Tell me.
- Hey.
547
00:27:01,257 --> 00:27:03,634
- What?
- It's Okay, Nick.
548
00:27:03,664 --> 00:27:05,716
- We're done for now.
- What?
549
00:27:11,450 --> 00:27:14,007
You must know that nothing
he says is reliable.
550
00:27:14,037 --> 00:27:16,324
The man was clearly under extreme duress.
551
00:27:16,354 --> 00:27:18,324
We're just trying to establish a timeline.
552
00:27:18,354 --> 00:27:20,868
You're confusing him in an
effort to elicit a confession.
553
00:27:20,898 --> 00:27:22,513
- No, that's not true.
- Before you start
554
00:27:22,543 --> 00:27:24,333
throwing around
accusations, you should know
555
00:27:24,368 --> 00:27:27,351
that earlier we found bloody
clothing in Marcus's apartment.
556
00:27:27,381 --> 00:27:30,131
That blood was a match
for Dr. Westbrooke's.
557
00:27:30,477 --> 00:27:33,069
In light of this development,
I'm still gonna set the wheels
558
00:27:33,099 --> 00:27:36,291
in motion to have Marcus moved to a
mental health facility as soon as possible.
559
00:27:36,321 --> 00:27:38,712
Doctor, there are still a
lot of unanswered questions.
560
00:27:38,742 --> 00:27:41,339
We're trying to solve
your partner's murder here.
561
00:27:41,369 --> 00:27:43,390
- You think I've forgotten that?
- Well...
562
00:27:43,420 --> 00:27:46,314
Right now, my responsibility
is to protect Marcus.
563
00:27:46,344 --> 00:27:47,982
If he is persecuted any further,
564
00:27:48,012 --> 00:27:50,889
I promise you there will be repercussions.
565
00:27:53,964 --> 00:27:56,901
I'm getting through to him. I
just need more time in there.
566
00:27:56,931 --> 00:27:58,192
He's mentally unstable.
567
00:27:58,222 --> 00:28:00,169
If I can't arrest him, he
needs to be institutionalized.
568
00:28:00,203 --> 00:28:03,553
My reads aren't adding up.
We're just missing something.
569
00:28:03,864 --> 00:28:06,718
Well, you said yourself. You saw he had
blood on his hands. I presume that...
570
00:28:06,748 --> 00:28:10,178
I didn't see him kill her. If he
did it, why is that piece missing?
571
00:28:10,213 --> 00:28:12,198
I just need to dig a little deeper.
572
00:28:12,228 --> 00:28:15,328
If for no other reason
than to support your theory.
573
00:28:15,904 --> 00:28:16,995
You support this play?
574
00:28:17,025 --> 00:28:19,386
Absolutely. I trust Toby completely.
575
00:28:19,416 --> 00:28:21,455
If he thinks that Marcus
wasn't capable of this,
576
00:28:21,489 --> 00:28:23,852
he would be the first
one to put a stop to it.
577
00:28:24,446 --> 00:28:27,717
Why do I feel like the
inmates are running the asylum?
578
00:28:28,978 --> 00:28:30,224
Fine.
579
00:28:31,323 --> 00:28:33,845
I'll stall Kesler as long as I can.
580
00:28:34,276 --> 00:28:35,833
Time's ticking.
581
00:28:40,841 --> 00:28:43,993
So here's a timeline of when
each of Marcus's personalities
582
00:28:44,023 --> 00:28:47,582
were active during the 2 hours
surrounding Dr. Westbrooke's murder.
583
00:28:47,612 --> 00:28:50,372
Between the video surveillance
of Sam following Westbrooke
584
00:28:50,402 --> 00:28:54,236
and my read of Nick seeing the
body, there's a 30-minute gap.
585
00:28:54,266 --> 00:28:57,186
And somewhere in here, one of his
personas must have seen the murder.
586
00:28:57,216 --> 00:28:58,230
Maybe.
587
00:28:58,557 --> 00:29:00,499
But Dr. Kesler says it's not uncommon
588
00:29:00,529 --> 00:29:02,749
for folks with D.I.D. to completely block
589
00:29:02,779 --> 00:29:05,812
traumatic events out of their
mind. It's like a defence mechanism.
590
00:29:05,842 --> 00:29:07,988
Let's just hope that
last piece of the puzzle
591
00:29:08,018 --> 00:29:09,985
actually comes bubbling to the surface.
592
00:29:10,020 --> 00:29:11,645
- Let's hope. Can I see the...
- Yeah!
593
00:29:11,675 --> 00:29:14,171
... the photos of
Marcus's house? Thank you.
594
00:29:14,423 --> 00:29:17,463
So, the results came back on
the partial print on the glasses.
595
00:29:17,493 --> 00:29:19,042
They're pretty sure it belongs to Marcus.
596
00:29:19,072 --> 00:29:22,186
- Very well. It's another mystery put to bed.
- Maybe not.
597
00:29:22,216 --> 00:29:24,777
According to his licence,
his vision is 20-20.
598
00:29:24,807 --> 00:29:27,854
Of course, the licence expired 5 years ago.
599
00:29:27,884 --> 00:29:30,297
Well, his vision could have
deteriorated since then.
600
00:29:30,327 --> 00:29:32,707
I didn't see him wearing
glasses in any of my reads.
601
00:29:32,737 --> 00:29:34,181
And with a prescription that heavy,
602
00:29:34,211 --> 00:29:36,552
it would be hard to fake
your way through without them.
603
00:29:36,582 --> 00:29:38,432
So what are you suggesting?
604
00:29:40,881 --> 00:29:43,281
Maybe they're someone else's glasses.
605
00:29:43,708 --> 00:29:46,821
I think I just figured something out.
I need to speak to Marcus first, though.
606
00:29:46,851 --> 00:29:48,326
- Alright. I'll talk to Kesler.
- No, no, no.
607
00:29:48,356 --> 00:29:49,972
I want to speak to him alone.
608
00:29:50,002 --> 00:29:53,652
Dr. Kesler's not gonna let me
go as far as I might need to go.
609
00:29:55,661 --> 00:29:57,961
I need you to trust me on this one.
610
00:30:05,245 --> 00:30:06,891
Are you comfortable?
611
00:30:07,440 --> 00:30:08,877
You need anything?
612
00:30:08,907 --> 00:30:11,407
I need to get the hell out of this box.
613
00:30:12,864 --> 00:30:15,752
Must be hard protecting
the others like you do.
614
00:30:15,782 --> 00:30:17,532
You think it's by choice?
615
00:30:17,684 --> 00:30:20,331
I'm the only one around
here with any sense.
616
00:30:20,361 --> 00:30:22,255
Is that why you hid the body?
617
00:30:22,285 --> 00:30:25,185
To protect the person
you think who killed her?
618
00:30:26,024 --> 00:30:28,274
Someone else was there that night.
619
00:30:29,272 --> 00:30:30,906
Someone else you're pushing under.
620
00:30:31,247 --> 00:30:34,397
Can't let him out. He'll
take us all down with him.
621
00:30:34,955 --> 00:30:38,805
Dr. Kesler thinks there's three
of you, but that's not true is it?
622
00:30:40,352 --> 00:30:43,783
You see I think there's one, two, three,
623
00:30:44,052 --> 00:30:45,611
four of you.
624
00:30:45,806 --> 00:30:47,880
Who sleeps on the couch?
625
00:30:48,484 --> 00:30:50,315
Who's the fourth person, Nick?
626
00:30:51,739 --> 00:30:54,419
I don't know what you're talking about.
627
00:30:59,412 --> 00:31:01,662
We found these at the crime scene.
628
00:31:02,154 --> 00:31:04,098
Who do they belong to?
629
00:31:09,151 --> 00:31:12,151
I hope to hell you know
what you're doing, Logan.
630
00:31:12,992 --> 00:31:14,667
Does he want to come out?
631
00:31:14,697 --> 00:31:16,547
Does he want to talk to me?
632
00:31:19,038 --> 00:31:20,862
There's no one else.
633
00:31:23,540 --> 00:31:24,468
Nick, look.
634
00:31:24,498 --> 00:31:26,484
The amount of evidence that
we have gathered against you
635
00:31:26,518 --> 00:31:28,822
right now you look pretty good for murder.
636
00:31:29,875 --> 00:31:32,237
So you're either gonna spend
the rest of your life in prison
637
00:31:32,267 --> 00:31:34,091
or a mental facility.
638
00:31:34,670 --> 00:31:37,773
Now, what if the person that
you're protecting didn't do it?
639
00:31:37,803 --> 00:31:40,033
What if they saw what happened
640
00:31:40,063 --> 00:31:42,290
and they could point us
towards the real killer,
641
00:31:42,320 --> 00:31:44,510
that could clear your name.
642
00:31:46,196 --> 00:31:47,996
You're trying to trick me.
643
00:31:48,529 --> 00:31:50,036
I'm not.
644
00:31:51,206 --> 00:31:53,252
Think about it. You're a smart man.
645
00:31:53,282 --> 00:31:55,142
What do you got to lose?
646
00:31:57,351 --> 00:31:58,820
Let him out.
647
00:31:59,260 --> 00:32:01,364
I'm telling you, don't do this.
648
00:32:01,394 --> 00:32:04,096
I need to tell. We have
to. It's the only way.
649
00:32:04,126 --> 00:32:06,715
Let me talk. Tell them.
650
00:32:07,872 --> 00:32:11,127
- You want your glasses?
- Where...?
651
00:32:13,183 --> 00:32:14,532
There you are.
652
00:32:16,941 --> 00:32:19,302
Ah. It's better.
653
00:32:21,505 --> 00:32:23,542
I am Special Consultant Toby Logan.
654
00:32:23,572 --> 00:32:26,578
- Henry.
- Nice to meet you, Henry.
655
00:32:26,875 --> 00:32:30,144
Nick, Sam and Marcus were
trying to protect you.
656
00:32:30,174 --> 00:32:31,518
Why?
657
00:32:31,731 --> 00:32:34,450
I didn't do anything. I'm innocent.
658
00:32:40,333 --> 00:32:43,018
- I'll deal with it.
- Thank you.
659
00:32:49,320 --> 00:32:51,382
Dr. Kesler, can I help you with something?
660
00:32:51,412 --> 00:32:52,568
Where's Marcus?
661
00:32:52,598 --> 00:32:54,403
The paperwork is in order,
and I was told he'd be ready
662
00:32:54,437 --> 00:32:56,673
for transfer in 10 minutes.
That was 30 minutes ago.
663
00:32:56,703 --> 00:32:58,118
Why don't you have a seat
in our conference room?
664
00:32:58,148 --> 00:33:00,849
I don't want to have a
seat. I want my patient. Now.
665
00:33:00,879 --> 00:33:02,822
It's just gonna be a few more minutes.
666
00:33:03,030 --> 00:33:06,542
You're still questioning him
aren't you? You have no right.
667
00:33:06,572 --> 00:33:09,851
- I'm gonna put a stop to this.
- Look, we've identified a fourth persona
668
00:33:09,919 --> 00:33:12,488
that Marcus has been hiding,
and we believe he may be the key
669
00:33:12,518 --> 00:33:14,666
to figuring out who killed Dr. Westbrooke.
670
00:33:14,696 --> 00:33:16,757
So we are going to
continue questioning him.
671
00:33:16,787 --> 00:33:18,880
Why don't you have a seat?
672
00:33:25,147 --> 00:33:27,547
Henry, I want you to think carefully.
673
00:33:28,992 --> 00:33:31,742
Did you see what happened
to Dr. Westbrooke?
674
00:33:32,178 --> 00:33:33,478
Where you there?
675
00:33:35,544 --> 00:33:36,544
I...
676
00:33:37,785 --> 00:33:39,844
I used to spend time in the area.
677
00:33:39,874 --> 00:33:43,824
There was a Shawarma joint
down there that I really like.
678
00:33:44,091 --> 00:33:48,092
And I was mega-hungry so I
guess I came to the front.
679
00:33:48,815 --> 00:33:52,899
But I couldn't find my glasses,
they were in the wrong pocket. So...
680
00:33:54,055 --> 00:33:56,797
all I really saw were shapes and...
681
00:33:57,727 --> 00:34:00,127
I saw someone coming after a woman...
682
00:34:08,162 --> 00:34:09,546
What else?
683
00:34:09,946 --> 00:34:12,246
Did you see the face of the killer?
684
00:34:15,060 --> 00:34:16,870
Not at first.
685
00:34:18,424 --> 00:34:20,474
Not until I put my glasses on.
686
00:34:24,027 --> 00:34:26,124
Dr. Kesler...
687
00:34:35,767 --> 00:34:37,802
Okay, well, thank you Henry.
688
00:34:40,745 --> 00:34:42,954
You don't know how close I came
to pulling the plug in there.
689
00:34:42,984 --> 00:34:45,226
I'm glad you didn't cuz
I saw what Henry saw.
690
00:34:45,256 --> 00:34:47,256
He didn't kill Dr. Westbrooke.
691
00:34:47,427 --> 00:34:49,014
So you're saying we're back to square one?
692
00:34:49,044 --> 00:34:52,517
Not at all. I saw the killer's face.
693
00:34:52,983 --> 00:34:55,387
It was Dr. Kesler.
694
00:35:00,221 --> 00:35:02,807
So you're saying that
Westbrooke's own partner
695
00:35:02,837 --> 00:35:06,099
- who actually killed her?
- That's what Marcus saw. Yeah.
696
00:35:06,129 --> 00:35:07,983
The Nick persona just saw the body
697
00:35:08,013 --> 00:35:10,813
and thought the Henry
persona had killed her.
698
00:35:11,445 --> 00:35:13,968
That's why Sam and Nick
were trying to protect Henry.
699
00:35:13,998 --> 00:35:16,390
I see now why the good doctor was so intent
700
00:35:16,420 --> 00:35:18,320
on getting him out of here.
701
00:35:19,720 --> 00:35:22,939
Well, let's go see what
she has to say for herself.
702
00:35:27,467 --> 00:35:29,531
I hope you're ready to release my patient.
703
00:35:29,561 --> 00:35:32,885
No. Not quite. We've made
a breakthrough with him.
704
00:35:32,915 --> 00:35:37,315
We think that he can help us close this
case. Have a seat, we'll fill you in.
705
00:35:38,459 --> 00:35:39,966
I don't see how that's possible.
706
00:35:39,996 --> 00:35:42,140
It turns out there's a fourth personality.
707
00:35:42,170 --> 00:35:45,920
And that persona witnessed the
murder and saw the killer's face.
708
00:35:52,070 --> 00:35:54,805
You have to understand that nothing he says
709
00:35:54,835 --> 00:35:57,723
can be assumed to be truthful.
He's an extremely disturbed man.
710
00:35:57,753 --> 00:36:01,578
Well, he was able to describe
the entire scene in great detail.
711
00:36:01,608 --> 00:36:03,478
And who did he suggest was the killer?
712
00:36:03,508 --> 00:36:07,548
I think you know. You pretended to
care about his well-being, didn't you?
713
00:36:07,578 --> 00:36:09,629
You just wanted to see how much he knew.
714
00:36:09,659 --> 00:36:11,045
What are you talking about?
715
00:36:11,075 --> 00:36:13,674
It was you who killed Dr. Westbrooke.
716
00:36:14,371 --> 00:36:16,795
- That's ridiculous.
- Why'd you do it?
717
00:36:17,735 --> 00:36:21,847
I'm sorry but my research completely
contradicts the main thesis of your book.
718
00:36:21,877 --> 00:36:25,777
Your conclusions were irresponsible.
People need to know the truth.
719
00:36:28,543 --> 00:36:30,540
Look, I'm telling you,
720
00:36:30,794 --> 00:36:32,948
I didn't kill her.
721
00:36:33,389 --> 00:36:34,789
She was my friend.
722
00:36:35,949 --> 00:36:39,294
Making it look like a random
street crime, that was smart.
723
00:36:39,324 --> 00:36:42,254
But I wonder what we're going to
find when we search your apartment.
724
00:36:42,284 --> 00:36:44,222
Go ahead. There's nothing to find.
725
00:36:44,252 --> 00:36:45,588
Nothing but ashes.
726
00:36:45,618 --> 00:36:49,546
Well, we know you burned
Dr. Westbrooke's papers.
727
00:36:49,576 --> 00:36:51,710
You have no proof for any of this, so....
728
00:36:51,744 --> 00:36:53,879
Unless you're going to
arrest me, I'm leaving.
729
00:36:53,947 --> 00:36:55,881
You know, Doc, I actually read your book.
730
00:36:55,915 --> 00:36:57,646
You wrote about irrational behaviour
731
00:36:57,676 --> 00:37:00,318
when dealing with a perceived
threat from a loved one.
732
00:37:00,352 --> 00:37:02,187
And how some people
would remove that threat
733
00:37:02,217 --> 00:37:03,894
by destroying that loved one,
734
00:37:03,924 --> 00:37:07,492
refusing to admit responsibility
even to themselves.
735
00:37:07,526 --> 00:37:11,196
Kinda sounds like what
you did to Dr. Westbrooke.
736
00:37:11,658 --> 00:37:16,093
Don't throw writings you
barely understand back at me.
737
00:37:16,586 --> 00:37:20,586
The authorities will be in touch
to effect the release of my patient.
738
00:37:21,591 --> 00:37:23,874
Thank you for coming in.
739
00:37:26,914 --> 00:37:28,713
She's right.
740
00:37:31,850 --> 00:37:36,153
All we have is the testimony
of a severely deranged man.
741
00:37:36,187 --> 00:37:40,390
We need evidence, hard
evidence to make this stick.
742
00:37:43,694 --> 00:37:45,710
Westbrooke was killed
over a research paper?
743
00:37:45,740 --> 00:37:50,234
The paper contradicted Kesler's book.
Her career and reputation were at risk.
744
00:37:50,301 --> 00:37:52,706
So that's motive. Now we need
hard evidence to support it.
745
00:37:52,736 --> 00:37:55,839
Kesler burned and Westbrooke's
computer and the report.
746
00:37:55,873 --> 00:37:58,008
There's gotta be the other
copies of the report, though.
747
00:37:58,042 --> 00:38:00,121
I even checked the printer
memory at Westbrooke's practice,
748
00:38:00,151 --> 00:38:03,851
there's no trace of it, so...
either it was printed elsewhere,
749
00:38:03,881 --> 00:38:05,980
or Kesler left no stone unturned.
750
00:38:06,010 --> 00:38:08,184
Keep looking. It's all we got.
751
00:38:08,252 --> 00:38:10,528
- Maybe not.
- What do you mean?
752
00:38:10,558 --> 00:38:13,607
Marcus has got us this far.
Maybe we're missing something.
753
00:38:13,637 --> 00:38:15,642
How much more do you think
you can push this guy?
754
00:38:15,672 --> 00:38:18,299
I'm not sure, but he does want to help.
755
00:38:18,329 --> 00:38:21,079
- It may be our only shot at Kesler.
- Yeah.
756
00:38:30,540 --> 00:38:34,335
I don't know how much
help I can be, I just...
757
00:38:34,365 --> 00:38:36,973
- I really didn't see that much.
- You might have seen something
758
00:38:37,003 --> 00:38:41,316
that's important to us.
I want you to think hard.
759
00:38:41,384 --> 00:38:45,375
What happened to Dr. Kesler
after she hurt Dr. Westbrooke?
760
00:38:52,121 --> 00:38:55,397
I saw her get in her car...
761
00:39:00,074 --> 00:39:02,502
... and drive away.
762
00:39:03,579 --> 00:39:06,323
- That's all I saw.
- That's very helpful.
763
00:39:07,324 --> 00:39:10,139
Okay, go now. I shoulda
known he couldn't do it.
764
00:39:10,169 --> 00:39:12,938
- Marcus?
- I did good. You did good.
765
00:39:12,968 --> 00:39:14,548
- You're Okay.
- Yeah.
766
00:39:16,390 --> 00:39:18,623
- Was he of any help?
- He did good.
767
00:39:18,838 --> 00:39:20,774
I think he's gonna be
able to help you guys.
768
00:39:20,804 --> 00:39:22,234
Oh, Okay...
769
00:39:22,763 --> 00:39:25,626
Thank you for your help. You did great.
770
00:39:31,533 --> 00:39:33,396
He saw Dr. Kesler leave in her car.
771
00:39:33,426 --> 00:39:35,439
Maybe she had blood on her
hands when she opened the door.
772
00:39:35,469 --> 00:39:36,893
We might be able to grab
something from there.
773
00:39:36,923 --> 00:39:39,233
Now we just need proof of motive.
774
00:39:39,263 --> 00:39:42,655
So, we know she had help
editing her book, right?
775
00:39:42,685 --> 00:39:44,424
You think she had Harvey Holden look at it?
776
00:39:44,454 --> 00:39:47,107
It's possible. I'll get
Dev to head over there now.
777
00:39:47,441 --> 00:39:49,289
I'll get a warrant to check her car.
778
00:39:49,319 --> 00:39:51,395
Get her back in here.
779
00:39:57,291 --> 00:40:00,426
You better have a damn good reason
for dragging my client back in here.
780
00:40:00,461 --> 00:40:03,829
Your client is under arrest for
the murder of Dr. Westbrooke.
781
00:40:03,864 --> 00:40:06,653
It's absurd. Based on the testimony
782
00:40:06,683 --> 00:40:09,682
of the constructed
persona of a troubled mind.
783
00:40:09,712 --> 00:40:12,181
He might as easily have said you
were at the scene of the crime.
784
00:40:12,211 --> 00:40:15,307
His testimony was helpful, but
it wasn't as damning as the traces
785
00:40:15,337 --> 00:40:18,051
of Dr. Westbrooke's blood we
found on your car door handle.
786
00:40:18,081 --> 00:40:22,256
For such detail-oriented person, I'd
have thought you'd have done a better job
787
00:40:22,286 --> 00:40:25,517
- cleaning up your mess, Doctor.
- Don't say a word.
788
00:40:26,194 --> 00:40:29,020
This doesn't make any sense.
789
00:40:29,211 --> 00:40:30,795
Why on earth would I hurt Rachel?
790
00:40:30,825 --> 00:40:34,490
Well, that is a good
question. Why would you?
791
00:40:39,853 --> 00:40:42,387
Dr. Westbrooke's review of your work.
792
00:40:42,417 --> 00:40:45,440
It invalidates every one of your theories.
793
00:40:45,854 --> 00:40:47,471
Where did you find that?
794
00:40:47,993 --> 00:40:52,135
It turns out Dr. Westbrooke trusted
one other person with her research.
795
00:40:52,165 --> 00:40:55,415
Are you familiar with a
patient of hers Harvey Holden?
796
00:40:57,347 --> 00:40:59,810
She trusted a patient to review her work?
797
00:40:59,840 --> 00:41:01,359
- Mallory...
- Not just a patient.
798
00:41:01,389 --> 00:41:06,348
Mr. Holden was a college professor
until his agoraphobia became heightened.
799
00:41:06,378 --> 00:41:09,327
We've got you for premeditated murder.
800
00:41:09,547 --> 00:41:13,497
Of course, you could always take
your chances with an insanity plea.
801
00:41:23,802 --> 00:41:25,914
You know, we make that
raspberry coulis right in house.
802
00:41:25,944 --> 00:41:28,678
- Really?
- Yeah. Yeah.
803
00:41:29,168 --> 00:41:30,258
Can I get you anything else?
804
00:41:30,288 --> 00:41:33,373
Heavens no. But I have to say...
805
00:41:33,403 --> 00:41:35,989
... that was the most
incredible meal I've ever had.
806
00:41:36,019 --> 00:41:37,954
Really?
807
00:41:38,627 --> 00:41:40,957
Okay, that is...
808
00:41:41,024 --> 00:41:42,765
Wow, crazy, good.
809
00:41:42,795 --> 00:41:45,193
That's the sixth person
he's done this to today.
810
00:41:45,223 --> 00:41:47,921
- Could I get the bill?
- Oh no, no, no.
811
00:41:47,951 --> 00:41:51,167
You put your wallet back in your
pocket. Your money's no good here.
812
00:41:51,445 --> 00:41:55,104
My God, this night just
keeps getting better.
813
00:41:55,172 --> 00:41:57,106
I'm even inspired
814
00:41:57,136 --> 00:42:00,509
to write an epic poem about the experience.
815
00:42:00,577 --> 00:42:03,702
- You mean, after your review, right?
- Review? What do you mean?
816
00:42:03,732 --> 00:42:08,338
- You are David Fickler, right?
- Not according to my birth certificate.
817
00:42:09,393 --> 00:42:13,476
- Would you excuse me for a moment, please?
- Of course.
818
00:42:14,985 --> 00:42:17,924
Could you just help the
gentleman on his way out the door.
819
00:42:17,954 --> 00:42:20,262
- Yup.
- Thank you.
820
00:42:24,250 --> 00:42:28,259
Why didn't you tell me
that wasn't David Fickler?
821
00:42:28,289 --> 00:42:32,273
- You didn't ask.
- Hey, how did everything go?
822
00:42:32,307 --> 00:42:35,108
It didn't. Fickler didn't even show up.
823
00:42:35,138 --> 00:42:39,217
Oh, he was here. And by all
accounts, did a great job.
824
00:42:39,247 --> 00:42:41,820
Really? Like seriously?
825
00:42:42,078 --> 00:42:45,051
What do you mean? Like four star well?
826
00:42:45,119 --> 00:42:47,606
More like three and a half. I hear
the beef Wellington was a tad dry.
827
00:42:47,636 --> 00:42:50,585
I can live with that. I mean, that's our
special recipe, that's how we do it here,
828
00:42:50,615 --> 00:42:51,762
but that's fine.
829
00:42:52,106 --> 00:42:53,793
Oh my God, when this review comes out,
830
00:42:53,828 --> 00:42:55,568
the whole restaurant's gonna blow up.
831
00:42:55,598 --> 00:42:58,668
I gotta tell to Ahmed! We're gonna need
a second location. We can franchise.
832
00:42:58,669 --> 00:42:59,669
Tia.
833
00:43:00,872 --> 00:43:03,703
- Ahmet!
- You're not gonna tell him?
834
00:43:03,738 --> 00:43:06,339
What, that David Fickler
is just a pseudonym we use?
835
00:43:06,373 --> 00:43:09,475
Or that I'm the one
who took the assignment?
836
00:43:09,509 --> 00:43:12,812
- Was the beef actually dry?
- You'll have to read my review.
837
00:43:12,847 --> 00:43:17,619
You're good. Can we get a few shots. Two.
838
00:43:17,826 --> 00:43:26,002
Sync & Corrections by Wolfen
www.addic7ed.com
67969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.