Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:07,320
È ancora un no.
2
00:00:08,420 --> 00:00:09,620
È ancora un no.
3
00:00:13,960 --> 00:00:19,240
Ascolta, Teo, giusto? Non vorrei
ucciderti, ma sarò costretto a farlo se
4
00:00:19,240 --> 00:00:22,760
non mi aiuterà ad aprire questa
valigetta senza danneggiare il
5
00:00:23,100 --> 00:00:25,620
Quindi fammi un favore e chiedeglielo
tu.
6
00:00:26,120 --> 00:00:29,980
Monica, ti prego, fa come dice.
7
00:00:31,700 --> 00:00:33,000
Non è il mio vero nome.
8
00:00:34,380 --> 00:00:36,180
Mi dispiace, Teo, sul serio.
9
00:00:36,780 --> 00:00:40,240
Io non gli posso fare avere quello che
vuole. Signorina Brooke, la prego, li
10
00:00:40,240 --> 00:00:42,620
fermi! Non è il mio nome, sta zitta,
adesso.
11
00:00:48,680 --> 00:00:49,680
No!
12
00:00:54,060 --> 00:00:58,800
Per favore, no!
13
00:00:59,320 --> 00:01:01,740
Fermo, la lascio! Ha ragione, fermati!
14
00:01:08,750 --> 00:01:10,390
Non ti interessa che viva?
15
00:01:12,470 --> 00:01:18,410
Non lo so, io non... No, questo non è
vero!
16
00:01:27,250 --> 00:01:31,430
Oh, santo Dio, Cameron, finiscila, ti
prego! Signorina Brut!
17
00:01:31,800 --> 00:01:35,640
Sta calma, va tutto bene. No, non va
tutto bene. Premo il grilletto, Alice.
18
00:01:35,740 --> 00:01:37,940
Prenderlo o no, non cambierà le cose.
Signorina Brooke.
19
00:01:38,880 --> 00:01:43,420
Infinito, meno uno, Joy. Non avere
paura. Che grandissima stronzata. Joy, è
20
00:01:43,420 --> 00:01:45,440
una bugia questa. Non ci crede nemmeno
lei.
21
00:01:45,660 --> 00:01:47,840
Ti assicuro che io ci credo fermamente.
22
00:01:53,140 --> 00:01:55,660
Per favore, non mi spari. Per favore,
non mi uccida.
23
00:01:58,580 --> 00:01:59,580
Signorina Brooke.
24
00:01:59,700 --> 00:02:01,720
Sì, ha ragione, io non lo farò.
25
00:02:03,280 --> 00:02:04,300
Sarai tu a farlo.
26
00:02:05,380 --> 00:02:06,380
No.
27
00:02:43,670 --> 00:02:45,790
grazie a
28
00:02:45,790 --> 00:02:53,950
tutti
29
00:03:51,880 --> 00:03:55,920
Questo è due secondi a mezzanotte e io
sono Alfie Bird. Chi segue la
30
00:03:55,920 --> 00:04:00,540
cospirosfera avrà notato che Iris ha
avuto un altissimo numero di
31
00:04:01,060 --> 00:04:05,640
Fotografie in tutto il mondo di donne
che, si presume, possano essere lei.
32
00:04:05,860 --> 00:04:08,520
In tutto il mondo, allo stesso momento.
33
00:04:09,440 --> 00:04:11,900
Non vi sembra un 'azione di depistaggio
questa?
34
00:04:12,780 --> 00:04:16,320
Come se qualcuno cercasse di farci
guardare nei posti sbagliati.
35
00:04:16,640 --> 00:04:18,300
Chi farebbe una cosa del genere?
36
00:04:18,839 --> 00:04:20,880
Forse qualcuno che non vuole essere
trovato?
37
00:04:21,240 --> 00:04:23,380
Come ad esempio qualcuno che si
nasconde.
38
00:04:27,040 --> 00:04:29,180
Ma una cosa la sappiamo per certa.
39
00:04:30,140 --> 00:04:34,580
Con una ricompensa che è arrivata a 4
milioni di euro.
40
00:04:36,000 --> 00:04:40,460
La vera domanda è... Chi sarà il primo a
trovarla?
41
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
Buongiorno.
42
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
Buongiorno.
43
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Sei qui da sola?
44
00:05:22,200 --> 00:05:23,540
Sì. Ok.
45
00:05:23,940 --> 00:05:25,920
Posso chiederti di allontanarti da lì?
46
00:05:26,580 --> 00:05:27,580
Perché?
47
00:05:28,600 --> 00:05:29,960
Sto solo guardando il mare.
48
00:05:31,520 --> 00:05:32,680
Che cos 'hai in mano?
49
00:05:35,580 --> 00:05:36,580
Damelo per favore.
50
00:06:35,359 --> 00:06:38,700
Non che io sappia, ma ne parlerò
direttamente con lei.
51
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
Ok.
52
00:06:40,700 --> 00:06:42,460
Solo per il rapporto. Lei chi è?
53
00:06:43,440 --> 00:06:45,860
Sono l 'educatrice di Joy, Harriet
Brooke.
54
00:06:46,480 --> 00:06:47,480
E vive qui?
55
00:06:47,620 --> 00:06:51,560
No, vengo qui solo il lunedì, mercoledì
e ogni due venerdì. I suoi genitori
56
00:06:51,560 --> 00:06:53,300
torneranno presto? Genitori affidatari.
57
00:06:53,940 --> 00:06:55,220
Li aspettiamo stasera.
58
00:06:56,180 --> 00:06:57,180
Da Parigi.
59
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
Anniversario di nozze.
60
00:06:59,910 --> 00:07:04,610
Bello. Sono sicura che vi contatteranno
immediatamente quando torneranno.
61
00:07:05,610 --> 00:07:09,430
Non voglio essere scortese, ma ora
dovrei andare a occuparmi di Joy.
62
00:07:10,830 --> 00:07:12,050
Ecco il mio biglietto.
63
00:07:13,050 --> 00:07:14,050
Grazie infinite.
64
00:07:51,469 --> 00:07:56,430
Suppongo che volessi attirare la loro
attenzione. No, non volevo fare niente.
65
00:07:57,050 --> 00:07:59,670
Bene, tanto non avrebbe funzionato.
Stavo solo guardando il mare.
66
00:08:01,030 --> 00:08:03,370
Perché no? Perché non gli piaci così
tanto.
67
00:08:04,130 --> 00:08:08,090
Questa è una... Che cosa? Non si dice
una cosa del genere. Vedo perché no. La
68
00:08:08,090 --> 00:08:13,830
cosa buffa è che cercare di cancellarti
dall 'esistenza è impossibile.
69
00:08:14,370 --> 00:08:17,470
No, questo non è vero. Oh, è verissimo
invece.
70
00:08:18,290 --> 00:08:19,290
Silvia Plath.
71
00:08:19,530 --> 00:08:24,970
L 'altra donna l 'ha letto? Sì, ma il
fatto è che l 'universo è infinito e in
72
00:08:24,970 --> 00:08:30,330
infinito spazio con un numero finito di
particelle. Ogni possibile combinazione
73
00:08:30,330 --> 00:08:33,309
di quelle particelle può ripetersi
infinite volte.
74
00:08:34,309 --> 00:08:39,370
Significa che ci sono infinite altre te
là fuori e infinite altre me.
75
00:08:39,890 --> 00:08:40,890
Certo.
76
00:08:43,490 --> 00:08:44,490
Quindi...
77
00:08:50,719 --> 00:08:57,660
Quindi, se io decidessi, ad esempio, di
recidermi la carotide ora, in
78
00:08:57,660 --> 00:09:02,020
questo momento, metterei fine a questa
specifica realtà, magari.
79
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
Basta adesso!
80
00:09:06,220 --> 00:09:11,740
Ma non importerebbe, perché infinito
meno uno resterà infinito.
81
00:09:14,840 --> 00:09:19,800
Significa? che tutte le infinite
versioni di me non sperimenteranno mai
82
00:09:19,800 --> 00:09:22,840
morte. Quindi io non morirò perché li
posso.
83
00:09:23,480 --> 00:09:25,960
La matematica dice questo.
84
00:09:27,280 --> 00:09:32,960
Non esiste l 'omicidio, Joy, non esiste
il suicidio. La matematica dice che sei
85
00:09:32,960 --> 00:09:39,880
obbligata a esistere. Quindi il segreto
è abbracciare questa esistenza e
86
00:09:39,880 --> 00:09:41,000
renderla divertente.
87
00:09:44,000 --> 00:09:45,160
Allora chi dice?
88
00:09:45,610 --> 00:09:47,250
che la matematica non è divertente.
89
00:10:13,580 --> 00:10:20,120
Il pacco un mese fa arriva, ritirato dal
nome di
90
00:10:20,120 --> 00:10:24,220
Mirna Loi, non penso che sia un nome
vero. Non mi dire.
91
00:10:26,760 --> 00:10:31,980
Ha lasciato un indirizzo? No, il pacco
era contrassegnato per evitivo.
92
00:11:26,540 --> 00:11:27,540
Sono Monica.
93
00:12:07,090 --> 00:12:08,090
Cazzo.
94
00:12:08,750 --> 00:12:09,750
Cazzo cosa?
95
00:12:15,150 --> 00:12:16,150
Cazzo.
96
00:12:16,530 --> 00:12:17,530
Cazzo sì.
97
00:12:19,050 --> 00:12:21,130
Beh, niente bar aperta per loro.
98
00:12:21,410 --> 00:12:23,130
A me sembra una morte occidentale.
99
00:12:23,350 --> 00:12:28,170
Fanculo, finiremmo i secchi mortuari
prima che finiscano le teste di cazzo.
100
00:12:29,910 --> 00:12:32,310
Buongiorno capo, come va la testa?
101
00:12:37,420 --> 00:12:39,820
Come se in bufalo, ma è se in vestito e
cervello.
102
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
Che c 'è, Emily?
103
00:12:43,000 --> 00:12:46,300
Due infami legati col sud di ferro, dito
nelle mani e nei piedi, in alto e
104
00:12:46,300 --> 00:12:47,300
lingua buttata.
105
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
Avete trovato?
106
00:12:58,500 --> 00:12:59,560
Dove è stata sgattata?
107
00:13:00,060 --> 00:13:02,240
Deposito merci del porto di Cagliari,
sei settimane fa.
108
00:13:03,060 --> 00:13:04,800
Mentre ritirava un telescopio.
109
00:13:10,120 --> 00:13:11,160
Andate fuori, grazie.
110
00:13:24,680 --> 00:13:26,580
Individuo. Quella non ha ancora.
111
00:13:27,100 --> 00:13:30,400
Ne abbiamo una lista di papabili. Un
posto pure al ghero, sembra il più
112
00:13:30,400 --> 00:13:33,160
promettente. Bernardo sta andando a
controllare.
113
00:13:34,260 --> 00:13:35,260
Va bene.
114
00:13:35,400 --> 00:13:37,220
Se questa cosa va dritta...
115
00:13:37,580 --> 00:13:39,720
Ci becchiamo un sacco di soldi facili,
facili.
116
00:13:41,380 --> 00:13:45,660
Ma dobbiamo rimanere qui occupati del
stronzatevo. Per cui in Natalghiero
117
00:13:45,660 --> 00:13:49,040
incontrate Bernardo. Non vi fate vedere
da nessuno, viate il traghetto.
118
00:13:51,620 --> 00:13:53,460
Trovate Iris Nixon.
119
00:13:55,400 --> 00:13:56,740
Prendetela e chiudetela a fare.
120
00:13:58,920 --> 00:14:01,940
Vendetela a chiunque sia comprando.
121
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
A che stai pensando?
122
00:14:19,480 --> 00:14:21,040
A niente, perché?
123
00:14:25,680 --> 00:14:31,000
Beh, sto pensando... Perché ci dobbiamo
incontrare qui?
124
00:14:33,060 --> 00:14:35,360
Se vuoi, possiamo andare a casa tua.
125
00:14:35,620 --> 00:14:36,620
Sì.
126
00:14:39,480 --> 00:14:44,340
È che... Non ho mai visto il tuo
appartamento.
127
00:14:46,830 --> 00:14:48,090
non so un bel niente di te.
128
00:14:49,650 --> 00:14:51,110
Fondamentalmente non c 'è niente da
sapere.
129
00:14:52,110 --> 00:14:53,790
Questo non è vero.
130
00:14:55,830 --> 00:14:56,870
Perché dici così?
131
00:14:57,830 --> 00:15:01,170
Hai ficcato il naso nella mia vita. Che
hai fatto? Mi hai seguita per caso?
132
00:15:04,190 --> 00:15:06,350
Certo che no, Cristo santo, Monica.
133
00:15:07,510 --> 00:15:09,190
Sei sempre così rifiurbata.
134
00:15:09,910 --> 00:15:15,850
Hai un fratello, una sorella, sei mai
stata sposata.
135
00:15:17,290 --> 00:15:19,830
Ti piacciono i figli o... Ma dai, a chi
importa?
136
00:15:20,310 --> 00:15:21,310
A me.
137
00:15:23,650 --> 00:15:26,830
Chiudiamo questo discorso, Teo, ti
prego. Perché?
138
00:15:27,970 --> 00:15:30,390
Perché non sono come pensi, mi dispiace.
139
00:15:31,850 --> 00:15:34,210
A volte vorrei essere diversa.
140
00:15:36,050 --> 00:15:37,350
Ma non è possibile.
141
00:15:39,690 --> 00:15:46,050
Beh, in effetti tutti noi abbiamo
qualche segreto, giusto?
142
00:15:55,560 --> 00:15:58,500
La verità è che non sappiamo molto di
lei.
143
00:15:58,840 --> 00:16:02,200
Solo che è una persona qualunque, di un
posto qualunque.
144
00:16:02,560 --> 00:16:07,880
Una donna con un cervello grande quanto
un pianeta. Che passa da un lavoro mal
145
00:16:07,880 --> 00:16:10,680
pagato a uno pagato peggio senza mai
farsi notare.
146
00:16:11,200 --> 00:16:14,500
E che non sa stare senza risolvere
rompicapi.
147
00:16:15,340 --> 00:16:20,300
Quiz, cruciverba criptici, cifrari,
sudoku, escape room.
148
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Fino a quando?
149
00:16:23,120 --> 00:16:24,120
Beh, ecco.
150
00:16:24,600 --> 00:16:28,240
Non ha seguito una misteriosa caccia al
tesoro verso Firenze.
151
00:16:29,240 --> 00:16:30,760
Ed è scomparsa.
152
00:16:33,240 --> 00:16:34,840
Completamente svanita.
153
00:17:13,859 --> 00:17:15,260
ciao ciao
154
00:17:30,960 --> 00:17:32,440
Iris? Iris, giusto?
155
00:17:33,720 --> 00:17:35,620
Benvenuta. Io sono Cameron.
156
00:17:36,920 --> 00:17:37,920
Ti vuoi sedere?
157
00:17:39,020 --> 00:17:40,020
Grazie.
158
00:17:47,660 --> 00:17:48,800
Io so chi è lei.
159
00:17:49,060 --> 00:17:51,080
Leggo sempre Wired, la rivista.
160
00:17:51,360 --> 00:17:53,440
In realtà no, ma so chi è lei.
161
00:17:53,660 --> 00:17:56,160
Sai quello che faccio? Non proprio,
cioè...
162
00:17:56,380 --> 00:18:00,780
Sì, più o meno. In pratica è una sorta
di speculatore, credo. Sono un
163
00:18:00,780 --> 00:18:04,680
investitore privato, in realtà. Non per
essere scortese, ma non è un modo più
164
00:18:04,680 --> 00:18:06,640
elegante per dire speculatore?
165
00:18:06,920 --> 00:18:11,620
No, è solo un modo maturo per dire che
sono attratto dalle buone idee.
166
00:18:11,900 --> 00:18:16,160
Anche dal denaro, presumo. No, il punto
non è il denaro, ma è il mezzo che mi
167
00:18:16,160 --> 00:18:17,940
permette di fare quello che amo.
168
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
E cosa sarebbe?
169
00:18:19,400 --> 00:18:21,780
Aiutare menti brillanti a fare cose
brillanti.
170
00:18:23,840 --> 00:18:25,540
A proposito di questo...
171
00:18:26,640 --> 00:18:29,640
Congratulazioni per la caccia al tesoro
che hai appena vinto, ovviamente.
172
00:18:30,280 --> 00:18:34,120
Grazie. Con enorme distacco, di giorni
addirittura.
173
00:18:37,020 --> 00:18:39,240
Sai quante persone hanno partecipato?
174
00:18:40,500 --> 00:18:42,160
No. Indovina.
175
00:18:42,500 --> 00:18:49,260
12. 17 .000, più o meno, tra cui squadre
di Oxford e Stanford,
176
00:18:49,580 --> 00:18:53,680
appassionati di crittografia, invasati,
obbisti, squilibrati.
177
00:18:55,370 --> 00:18:56,430
E hai vinto tu.
178
00:19:02,790 --> 00:19:04,390
Quindi... Sì?
179
00:19:06,090 --> 00:19:07,450
Ho vinto qualche premio?
180
00:19:08,130 --> 00:19:11,210
Di che tipo? Non lo so, una fabbrica di
cioccolato.
181
00:19:14,250 --> 00:19:16,870
Da dove arriva questa passione per i
rompicapi?
182
00:19:17,230 --> 00:19:19,330
Non lo so, in realtà non ci ho mai
pensato.
183
00:19:19,630 --> 00:19:21,690
Ah, mi dispiace ma non ti credo, Iris.
184
00:19:22,190 --> 00:19:24,630
A me sembri una persona che pensa
parecchio.
185
00:19:27,050 --> 00:19:28,050
Va bene.
186
00:19:29,590 --> 00:19:31,590
Mi dica un numero. Tra quale e quale?
187
00:19:32,290 --> 00:19:33,650
Qualunque numero, solo un numero.
188
00:19:34,850 --> 00:19:35,850
1729.
189
00:19:37,810 --> 00:19:43,230
1729 è il minor numero esprimibile come
somma di due cubi in due modi diversi.
190
00:19:43,670 --> 00:19:44,670
Ok.
191
00:19:45,270 --> 00:19:46,270
Wow.
192
00:19:46,590 --> 00:19:48,270
Non ho nessun merito per questo.
193
00:19:49,190 --> 00:19:51,830
Ci sono nata e batta. Nata dove e da
chi?
194
00:19:52,050 --> 00:19:54,170
In un posto qualunque, da persone
qualunque.
195
00:19:54,910 --> 00:19:58,700
Ma... Io immagino che questo lei già lo
sappia.
196
00:19:59,180 --> 00:20:00,740
Avrà fatto le dovute verifiche.
197
00:20:01,580 --> 00:20:05,380
Una donna che si è fatta da sé. Che se
non ha successo non incolpa nessuno. Ma
198
00:20:05,380 --> 00:20:06,820
potresti guadagnare milioni.
199
00:20:07,060 --> 00:20:08,160
Sì, certo, questo lo so.
200
00:20:09,920 --> 00:20:11,380
Ma non mi è mai interessato.
201
00:20:11,920 --> 00:20:16,260
Avrai capito che questa caccia al tesoro
è in sostanza un colloquio di lavoro,
202
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
non è vero?
203
00:20:17,900 --> 00:20:19,600
Amo reclutare le eccezioni.
204
00:20:20,180 --> 00:20:23,160
E tu sei l 'eccezione di tutte le
eccezioni.
205
00:20:28,679 --> 00:20:32,120
Ascolti, apprezzo molto l 'interesse che
ha per me, ma non sono la persona che
206
00:20:32,120 --> 00:20:36,000
cerca. Non ti ho ancora detto di che si
tratta e qual è il compenso. È uguale,
207
00:20:36,000 --> 00:20:37,340
lavorare non è il mio forte.
208
00:20:37,560 --> 00:20:38,680
Perché, ti annoia?
209
00:20:40,460 --> 00:20:41,460
In parte.
210
00:20:42,020 --> 00:20:44,840
È un tuo istinto compulsivo risolvere
rompicapi?
211
00:20:46,160 --> 00:20:49,720
Non sono un cubo di Rubik, Cameron, e
non sono un cruciverba, non può
212
00:20:49,720 --> 00:20:52,780
risolvermi. No, non sto cercando di
risolverti.
213
00:20:53,830 --> 00:20:56,490
Vorrei che tu lavorassi per me. Che
dovrei fare?
214
00:20:56,810 --> 00:21:02,410
Risolvere un rompicapo incredibilmente
complicato che non ha mai risolto
215
00:21:02,410 --> 00:21:03,410
nessuno.
216
00:21:08,490 --> 00:21:09,550
Quale rompicapo?
217
00:21:09,910 --> 00:21:10,950
Uno importante.
218
00:21:11,370 --> 00:21:14,410
Importante è un termine relativo. C 'è
chi ritiene il jazz importante.
219
00:21:14,750 --> 00:21:18,350
Importante a livello di Newton, di
Einstein, di Oppenheimer.
220
00:21:19,270 --> 00:21:22,290
La natura fondamentale della realtà
sottostante.
221
00:21:24,340 --> 00:21:26,460
Importante come conoscere il volto di
Dio.
222
00:21:29,240 --> 00:21:30,800
Non mi interessa, grazie.
223
00:21:33,000 --> 00:21:35,740
No, Iris, stai mentendo, è così
evidente.
224
00:21:39,160 --> 00:21:42,340
Ok, senti, direi che possiamo fare così.
225
00:21:43,700 --> 00:21:46,540
Ora vieni con me, vedi tutto di persona.
226
00:21:47,060 --> 00:21:50,540
E se sarà ancora uno, almeno ci avrò
provato.
227
00:22:03,470 --> 00:22:04,009
È un segreto?
228
00:22:04,010 --> 00:22:05,970
Più o meno. Si chiama Calibur.
229
00:22:13,330 --> 00:22:14,730
Sono seri i hobbiti qui?
230
00:22:15,130 --> 00:22:16,790
Principalmente sì, che tu ci creda o no.
231
00:22:17,750 --> 00:22:21,990
Un tempo era usato dal governo come
stazione spia. Gli alloggi sono al piano
232
00:22:21,990 --> 00:22:24,270
sopra. Sono molto lussuosi, in realtà.
233
00:22:25,710 --> 00:22:27,190
Che cosa nascondi qui sotto?
234
00:22:54,030 --> 00:22:56,850
Lo chiamiamo Charlie la grande zucca.
Perché?
235
00:22:57,290 --> 00:22:59,430
Come vedi non è una piccola zucca.
236
00:23:00,010 --> 00:23:01,270
È solo un nome.
237
00:23:03,490 --> 00:23:07,090
No, non è vero. Lo stai sminuendo perché
ne sei spaventato.
238
00:23:08,550 --> 00:23:09,810
Sì, un po' lo sono.
239
00:23:11,250 --> 00:23:12,690
Allora a che serve di preciso?
240
00:23:14,070 --> 00:23:19,090
È un dispositivo quantistico topologico
che funziona quasi a temperatura
241
00:23:19,090 --> 00:23:20,090
ambiente.
242
00:23:20,440 --> 00:23:24,180
Che cosa usa come qubit? Quasi
particelle di Majorana in modalità zero.
243
00:23:25,300 --> 00:23:28,860
Una configurazione complessa di
elettroni... Di elettroni che non
244
00:23:28,860 --> 00:23:30,020
errori casuali, lo so.
245
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
Esatto.
246
00:23:32,880 --> 00:23:36,420
E che mi dici di... di quelle, invece?
247
00:23:36,840 --> 00:23:38,260
Le escrescenze?
248
00:23:38,720 --> 00:23:39,720
Sembrano organiche?
249
00:23:39,960 --> 00:23:44,420
Più o meno, ma non del tutto. Usa
polimeri non organici per creare
250
00:23:44,420 --> 00:23:47,600
neurali, capaci di pensiero creativo.
251
00:23:51,170 --> 00:23:52,610
Sviluppa il proprio cervello.
252
00:23:53,170 --> 00:23:54,510
Come abbiamo fatto tutti.
253
00:23:58,210 --> 00:23:59,430
Qual è l 'utilizzo?
254
00:24:00,850 --> 00:24:03,550
Elabora concetti che non sono stati
ancora elaborati.
255
00:24:03,830 --> 00:24:05,650
A quanto equivale la sua potenza di
calcolo?
256
00:24:07,030 --> 00:24:08,690
Diciamo due milioni di qubit.
257
00:24:11,950 --> 00:24:13,170
No, non è possibile.
258
00:24:13,530 --> 00:24:17,510
Come ti ho detto, menti brillanti che
fanno cose brillanti.
259
00:24:18,830 --> 00:24:20,310
Cambierà il mondo intero.
260
00:24:20,680 --> 00:24:26,060
Lui è il prima e il dopo È la ruota che
gira
261
00:24:26,060 --> 00:24:31,980
Non molto tempo fa ha trovato la cura
per la leucemia linfoblastica acuta
262
00:24:31,980 --> 00:24:38,960
Gli abbiamo chiesto come si sentisse E
che cosa ha detto?
263
00:24:39,940 --> 00:24:41,200
Non ha detto niente
264
00:25:08,520 --> 00:25:09,740
Quindi che ha che non va?
265
00:25:10,400 --> 00:25:12,260
E qual è il rompicapo da risolvere?
266
00:25:14,200 --> 00:25:15,560
È addormentato.
267
00:25:17,500 --> 00:25:19,640
E voglio che tu lo risvegli per me.
268
00:25:27,340 --> 00:25:29,700
Quando pensavi di dircelo? Dirvi cosa?
269
00:25:30,780 --> 00:25:32,780
Della polizia. Quale polizia?
270
00:25:33,000 --> 00:25:37,280
La polizia che ti ha riportata qui
stamattina. Chi te l 'ha detto?
271
00:25:37,840 --> 00:25:38,840
La signora Antonio.
272
00:25:39,240 --> 00:25:42,360
È una bugiarda. In realtà è una donna
molto gentile.
273
00:25:42,860 --> 00:25:46,880
Perché dovrebbe mentire? Perché io non
le piaccio. Non credi che potremmo
274
00:25:46,880 --> 00:25:52,660
semplicemente chiamare la polizia per
sapere che cosa è successo? Fatelo.
275
00:25:52,660 --> 00:25:58,200
dovrei parlare con voi se poi non mi
credete? Ok, ora basta. Puoi fare
276
00:25:58,200 --> 00:25:59,260
di utile, per favore?
277
00:26:02,260 --> 00:26:03,760
Dobbiamo mandarla da qualcuno.
278
00:26:04,320 --> 00:26:05,360
Chi è rimasto?
279
00:26:05,620 --> 00:26:06,620
Un esorcista?
280
00:27:32,850 --> 00:27:34,470
Vai, non deve essere difficile.
281
00:27:52,650 --> 00:27:56,670
Questo è due secondi a mezzanotte e io
sono Alfie Bird. L 'attività online di
282
00:27:56,670 --> 00:27:59,250
crowdfunding Trova Iris Nixon è
aumentata.
283
00:27:59,600 --> 00:28:05,460
L 'ultima volta la somma raccolta aveva
quasi raggiunto i 4 .1 milioni di euro.
284
00:28:05,580 --> 00:28:08,260
Ma qualcuno ha versato altri udite
udite.
285
00:28:08,480 --> 00:28:14,340
200 .000 euro! Ti prego, finisci la
camera. Tanti, tanti soldi!
286
00:30:05,450 --> 00:30:06,450
Sei da solo?
287
00:30:06,830 --> 00:30:08,330
Sei da solo?
288
00:30:08,850 --> 00:30:11,210
Va bene, ok, sei da solo.
289
00:30:17,110 --> 00:30:22,990
Ti va di parlare un po'?
290
00:30:37,000 --> 00:30:38,300
Mi va di parlare o no?
291
00:30:42,220 --> 00:30:48,940
Ma che... Io mi sto annoiando, quindi...
penso che ti taglierò il pene.
292
00:30:50,120 --> 00:30:52,660
Ah, quindi vuoi parlare. Bene.
293
00:30:53,800 --> 00:30:55,520
Lasciamo stare il tuo pene per il
momento.
294
00:30:55,780 --> 00:30:56,960
Mettiamo la questione da parte.
295
00:30:57,740 --> 00:30:59,800
Per ora, lasciamolo lì dov 'è.
296
00:31:03,800 --> 00:31:05,040
Ecco la buona notizia.
297
00:31:06,250 --> 00:31:07,250
Mi hai trovata.
298
00:31:07,970 --> 00:31:14,790
Quella cattiva è che anche se deciderò
di non tagliarti la gola, l 'emorragia e
299
00:31:14,790 --> 00:31:15,870
lo shock ti uccideranno.
300
00:31:16,570 --> 00:31:18,470
È così che vuoi chiudere la serata?
301
00:31:20,010 --> 00:31:26,410
Bene, questo è l 'accordo. Io fermerò la
tua emorragia e tu mi dirai che cosa ci
302
00:31:26,410 --> 00:31:30,010
fai qui, per chi lavori e in quanti
siate di preciso.
303
00:31:30,750 --> 00:31:31,810
Allora che ne pensi?
304
00:31:33,130 --> 00:31:34,910
Sì! Sì!
305
00:31:35,850 --> 00:31:36,850
Va bene.
306
00:31:38,270 --> 00:31:40,430
Ehi, restami.
307
00:34:24,400 --> 00:34:28,420
E lui è il creatore di Charlie Jensen.
308
00:34:30,199 --> 00:34:34,199
Jensen ha un cervello fuori dall
'ordinario. Vero, Jensen?
309
00:34:36,020 --> 00:34:37,440
Fuori dall 'ordinario.
310
00:34:37,719 --> 00:34:39,120
Che gli è successo?
311
00:34:41,440 --> 00:34:42,440
Money.
312
00:34:55,659 --> 00:34:58,160
Il genio è pura follia nei giorni buoni.
313
00:35:04,020 --> 00:35:06,160
Jensen ha finito i suoi giorni buoni.
314
00:35:29,260 --> 00:35:31,320
Ha dato a Charlie tutto quello che
aveva.
315
00:35:33,300 --> 00:35:35,500
Ed è arrivato a odiarlo per questo.
316
00:35:41,480 --> 00:35:43,200
È rimasto così da allora.
317
00:35:44,220 --> 00:35:48,860
Quello che serve per riattivarlo è l
'inserimento di una sequenza di
318
00:35:48,860 --> 00:35:50,860
attivazione. Una password in pratica.
319
00:35:51,200 --> 00:35:57,280
Beh sì, ma si tratta di una password
molto complicata che Jensen ha cifrato
320
00:35:57,280 --> 00:35:59,460
dentro. Nel suo diario.
321
00:36:00,220 --> 00:36:03,380
Usando un sistema di criptografia che
conosce solo lui.
322
00:36:04,260 --> 00:36:06,620
E nessuno ha potuto decifrarlo.
323
00:36:07,340 --> 00:36:08,340
Vero, Jensen?
324
00:36:10,640 --> 00:36:11,980
Non ancora.
325
00:36:13,980 --> 00:36:17,940
Quindi, se riuscirai a trovare la
password, renderemo Charlie di nuovo
326
00:36:17,940 --> 00:36:18,940
operativo.
327
00:36:19,980 --> 00:36:21,880
E il problema sarà risolto.
328
00:36:49,710 --> 00:36:54,310
Perché il sotterfugio della caccia al
tesoro? Perché non pubblicizzare il
329
00:36:54,310 --> 00:36:55,330
come farebbe chiunque?
330
00:37:00,290 --> 00:37:05,410
Perché nessuno deve sapere di tutto
questo. Per nessun motivo, né adesso né
331
00:37:06,150 --> 00:37:10,550
Mi sono fatto trascinare dalle
potenzialità e ho bruciato tutto il mio
332
00:37:10,690 --> 00:37:14,270
Mi sono indebitato e ho dovuto chiedere
un prestito.
333
00:37:15,330 --> 00:37:17,470
A un investitore silenzioso.
334
00:37:17,950 --> 00:37:19,090
Che genere di investitore?
335
00:37:19,330 --> 00:37:24,330
Ecco, hai presente quel tipo di
investitore a cui puoi chiedere in
336
00:37:24,330 --> 00:37:28,450
miliardi di dollari in cambio di un
accesso esclusivo a una tecnologia che
337
00:37:28,450 --> 00:37:30,710
renderà ancora più ricco di quanto è?
338
00:37:31,370 --> 00:37:37,670
Ma che se non succede si fa una risata,
la considera un 'esperienza e non ti fa
339
00:37:37,670 --> 00:37:40,770
uccidere nel modo peggiore e più crudele
possibile?
340
00:37:41,970 --> 00:37:45,370
Ok. Ecco, non è lui l 'investitore che
ho trovato.
341
00:37:47,600 --> 00:37:49,600
Voglio che risvegli Charlie, Iris.
342
00:37:52,300 --> 00:37:53,660
Oppure mi uccideranno.
343
00:38:39,340 --> 00:38:42,520
Non esiste un uccidio o suicidio non
matematicamente.
344
00:38:43,340 --> 00:38:46,320
Non esiste un uccidio o suicidio non
matematicamente.
345
00:42:33,630 --> 00:42:35,010
Non chiedere chi siamo.
346
00:42:35,910 --> 00:42:41,170
Devi solo sapere che abbiamo trovato
Iris Nixon, va bene? E vogliamo i soldi.
347
00:42:47,280 --> 00:42:48,280
Avete Iris?
348
00:42:48,540 --> 00:42:49,540
Non ancora.
349
00:42:50,160 --> 00:42:52,260
Voglio i soldi in un deposito
fiduciario.
350
00:42:53,340 --> 00:42:55,780
Quando tornerà, la porteremo da voi.
351
00:42:57,580 --> 00:43:02,220
Prendiamo la cosa più semplice. Dovete
soltanto trovare un taccuino che ci ha
352
00:43:02,220 --> 00:43:04,280
rubato. Che tipo di taccuino?
353
00:43:06,200 --> 00:43:09,580
Se riuscirete a trovarlo, il denaro sarà
vostro.
354
00:44:19,310 --> 00:44:20,310
Ardisp
26408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.