All language subtitles for The Iris Affair S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:07,320 È ancora un no. 2 00:00:08,420 --> 00:00:09,620 È ancora un no. 3 00:00:13,960 --> 00:00:19,240 Ascolta, Teo, giusto? Non vorrei ucciderti, ma sarò costretto a farlo se 4 00:00:19,240 --> 00:00:22,760 non mi aiuterà ad aprire questa valigetta senza danneggiare il 5 00:00:23,100 --> 00:00:25,620 Quindi fammi un favore e chiedeglielo tu. 6 00:00:26,120 --> 00:00:29,980 Monica, ti prego, fa come dice. 7 00:00:31,700 --> 00:00:33,000 Non è il mio vero nome. 8 00:00:34,380 --> 00:00:36,180 Mi dispiace, Teo, sul serio. 9 00:00:36,780 --> 00:00:40,240 Io non gli posso fare avere quello che vuole. Signorina Brooke, la prego, li 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,620 fermi! Non è il mio nome, sta zitta, adesso. 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,680 No! 12 00:00:54,060 --> 00:00:58,800 Per favore, no! 13 00:00:59,320 --> 00:01:01,740 Fermo, la lascio! Ha ragione, fermati! 14 00:01:08,750 --> 00:01:10,390 Non ti interessa che viva? 15 00:01:12,470 --> 00:01:18,410 Non lo so, io non... No, questo non è vero! 16 00:01:27,250 --> 00:01:31,430 Oh, santo Dio, Cameron, finiscila, ti prego! Signorina Brut! 17 00:01:31,800 --> 00:01:35,640 Sta calma, va tutto bene. No, non va tutto bene. Premo il grilletto, Alice. 18 00:01:35,740 --> 00:01:37,940 Prenderlo o no, non cambierà le cose. Signorina Brooke. 19 00:01:38,880 --> 00:01:43,420 Infinito, meno uno, Joy. Non avere paura. Che grandissima stronzata. Joy, è 20 00:01:43,420 --> 00:01:45,440 una bugia questa. Non ci crede nemmeno lei. 21 00:01:45,660 --> 00:01:47,840 Ti assicuro che io ci credo fermamente. 22 00:01:53,140 --> 00:01:55,660 Per favore, non mi spari. Per favore, non mi uccida. 23 00:01:58,580 --> 00:01:59,580 Signorina Brooke. 24 00:01:59,700 --> 00:02:01,720 Sì, ha ragione, io non lo farò. 25 00:02:03,280 --> 00:02:04,300 Sarai tu a farlo. 26 00:02:05,380 --> 00:02:06,380 No. 27 00:02:43,670 --> 00:02:45,790 grazie a 28 00:02:45,790 --> 00:02:53,950 tutti 29 00:03:51,880 --> 00:03:55,920 Questo è due secondi a mezzanotte e io sono Alfie Bird. Chi segue la 30 00:03:55,920 --> 00:04:00,540 cospirosfera avrà notato che Iris ha avuto un altissimo numero di 31 00:04:01,060 --> 00:04:05,640 Fotografie in tutto il mondo di donne che, si presume, possano essere lei. 32 00:04:05,860 --> 00:04:08,520 In tutto il mondo, allo stesso momento. 33 00:04:09,440 --> 00:04:11,900 Non vi sembra un 'azione di depistaggio questa? 34 00:04:12,780 --> 00:04:16,320 Come se qualcuno cercasse di farci guardare nei posti sbagliati. 35 00:04:16,640 --> 00:04:18,300 Chi farebbe una cosa del genere? 36 00:04:18,839 --> 00:04:20,880 Forse qualcuno che non vuole essere trovato? 37 00:04:21,240 --> 00:04:23,380 Come ad esempio qualcuno che si nasconde. 38 00:04:27,040 --> 00:04:29,180 Ma una cosa la sappiamo per certa. 39 00:04:30,140 --> 00:04:34,580 Con una ricompensa che è arrivata a 4 milioni di euro. 40 00:04:36,000 --> 00:04:40,460 La vera domanda è... Chi sarà il primo a trovarla? 41 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 Buongiorno. 42 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 Buongiorno. 43 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Sei qui da sola? 44 00:05:22,200 --> 00:05:23,540 Sì. Ok. 45 00:05:23,940 --> 00:05:25,920 Posso chiederti di allontanarti da lì? 46 00:05:26,580 --> 00:05:27,580 Perché? 47 00:05:28,600 --> 00:05:29,960 Sto solo guardando il mare. 48 00:05:31,520 --> 00:05:32,680 Che cos 'hai in mano? 49 00:05:35,580 --> 00:05:36,580 Damelo per favore. 50 00:06:35,359 --> 00:06:38,700 Non che io sappia, ma ne parlerò direttamente con lei. 51 00:06:39,260 --> 00:06:40,260 Ok. 52 00:06:40,700 --> 00:06:42,460 Solo per il rapporto. Lei chi è? 53 00:06:43,440 --> 00:06:45,860 Sono l 'educatrice di Joy, Harriet Brooke. 54 00:06:46,480 --> 00:06:47,480 E vive qui? 55 00:06:47,620 --> 00:06:51,560 No, vengo qui solo il lunedì, mercoledì e ogni due venerdì. I suoi genitori 56 00:06:51,560 --> 00:06:53,300 torneranno presto? Genitori affidatari. 57 00:06:53,940 --> 00:06:55,220 Li aspettiamo stasera. 58 00:06:56,180 --> 00:06:57,180 Da Parigi. 59 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 Anniversario di nozze. 60 00:06:59,910 --> 00:07:04,610 Bello. Sono sicura che vi contatteranno immediatamente quando torneranno. 61 00:07:05,610 --> 00:07:09,430 Non voglio essere scortese, ma ora dovrei andare a occuparmi di Joy. 62 00:07:10,830 --> 00:07:12,050 Ecco il mio biglietto. 63 00:07:13,050 --> 00:07:14,050 Grazie infinite. 64 00:07:51,469 --> 00:07:56,430 Suppongo che volessi attirare la loro attenzione. No, non volevo fare niente. 65 00:07:57,050 --> 00:07:59,670 Bene, tanto non avrebbe funzionato. Stavo solo guardando il mare. 66 00:08:01,030 --> 00:08:03,370 Perché no? Perché non gli piaci così tanto. 67 00:08:04,130 --> 00:08:08,090 Questa è una... Che cosa? Non si dice una cosa del genere. Vedo perché no. La 68 00:08:08,090 --> 00:08:13,830 cosa buffa è che cercare di cancellarti dall 'esistenza è impossibile. 69 00:08:14,370 --> 00:08:17,470 No, questo non è vero. Oh, è verissimo invece. 70 00:08:18,290 --> 00:08:19,290 Silvia Plath. 71 00:08:19,530 --> 00:08:24,970 L 'altra donna l 'ha letto? Sì, ma il fatto è che l 'universo è infinito e in 72 00:08:24,970 --> 00:08:30,330 infinito spazio con un numero finito di particelle. Ogni possibile combinazione 73 00:08:30,330 --> 00:08:33,309 di quelle particelle può ripetersi infinite volte. 74 00:08:34,309 --> 00:08:39,370 Significa che ci sono infinite altre te là fuori e infinite altre me. 75 00:08:39,890 --> 00:08:40,890 Certo. 76 00:08:43,490 --> 00:08:44,490 Quindi... 77 00:08:50,719 --> 00:08:57,660 Quindi, se io decidessi, ad esempio, di recidermi la carotide ora, in 78 00:08:57,660 --> 00:09:02,020 questo momento, metterei fine a questa specifica realtà, magari. 79 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Basta adesso! 80 00:09:06,220 --> 00:09:11,740 Ma non importerebbe, perché infinito meno uno resterà infinito. 81 00:09:14,840 --> 00:09:19,800 Significa? che tutte le infinite versioni di me non sperimenteranno mai 82 00:09:19,800 --> 00:09:22,840 morte. Quindi io non morirò perché li posso. 83 00:09:23,480 --> 00:09:25,960 La matematica dice questo. 84 00:09:27,280 --> 00:09:32,960 Non esiste l 'omicidio, Joy, non esiste il suicidio. La matematica dice che sei 85 00:09:32,960 --> 00:09:39,880 obbligata a esistere. Quindi il segreto è abbracciare questa esistenza e 86 00:09:39,880 --> 00:09:41,000 renderla divertente. 87 00:09:44,000 --> 00:09:45,160 Allora chi dice? 88 00:09:45,610 --> 00:09:47,250 che la matematica non è divertente. 89 00:10:13,580 --> 00:10:20,120 Il pacco un mese fa arriva, ritirato dal nome di 90 00:10:20,120 --> 00:10:24,220 Mirna Loi, non penso che sia un nome vero. Non mi dire. 91 00:10:26,760 --> 00:10:31,980 Ha lasciato un indirizzo? No, il pacco era contrassegnato per evitivo. 92 00:11:26,540 --> 00:11:27,540 Sono Monica. 93 00:12:07,090 --> 00:12:08,090 Cazzo. 94 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 Cazzo cosa? 95 00:12:15,150 --> 00:12:16,150 Cazzo. 96 00:12:16,530 --> 00:12:17,530 Cazzo sì. 97 00:12:19,050 --> 00:12:21,130 Beh, niente bar aperta per loro. 98 00:12:21,410 --> 00:12:23,130 A me sembra una morte occidentale. 99 00:12:23,350 --> 00:12:28,170 Fanculo, finiremmo i secchi mortuari prima che finiscano le teste di cazzo. 100 00:12:29,910 --> 00:12:32,310 Buongiorno capo, come va la testa? 101 00:12:37,420 --> 00:12:39,820 Come se in bufalo, ma è se in vestito e cervello. 102 00:12:41,500 --> 00:12:42,500 Che c 'è, Emily? 103 00:12:43,000 --> 00:12:46,300 Due infami legati col sud di ferro, dito nelle mani e nei piedi, in alto e 104 00:12:46,300 --> 00:12:47,300 lingua buttata. 105 00:12:55,640 --> 00:12:56,640 Avete trovato? 106 00:12:58,500 --> 00:12:59,560 Dove è stata sgattata? 107 00:13:00,060 --> 00:13:02,240 Deposito merci del porto di Cagliari, sei settimane fa. 108 00:13:03,060 --> 00:13:04,800 Mentre ritirava un telescopio. 109 00:13:10,120 --> 00:13:11,160 Andate fuori, grazie. 110 00:13:24,680 --> 00:13:26,580 Individuo. Quella non ha ancora. 111 00:13:27,100 --> 00:13:30,400 Ne abbiamo una lista di papabili. Un posto pure al ghero, sembra il più 112 00:13:30,400 --> 00:13:33,160 promettente. Bernardo sta andando a controllare. 113 00:13:34,260 --> 00:13:35,260 Va bene. 114 00:13:35,400 --> 00:13:37,220 Se questa cosa va dritta... 115 00:13:37,580 --> 00:13:39,720 Ci becchiamo un sacco di soldi facili, facili. 116 00:13:41,380 --> 00:13:45,660 Ma dobbiamo rimanere qui occupati del stronzatevo. Per cui in Natalghiero 117 00:13:45,660 --> 00:13:49,040 incontrate Bernardo. Non vi fate vedere da nessuno, viate il traghetto. 118 00:13:51,620 --> 00:13:53,460 Trovate Iris Nixon. 119 00:13:55,400 --> 00:13:56,740 Prendetela e chiudetela a fare. 120 00:13:58,920 --> 00:14:01,940 Vendetela a chiunque sia comprando. 121 00:14:16,720 --> 00:14:17,720 A che stai pensando? 122 00:14:19,480 --> 00:14:21,040 A niente, perché? 123 00:14:25,680 --> 00:14:31,000 Beh, sto pensando... Perché ci dobbiamo incontrare qui? 124 00:14:33,060 --> 00:14:35,360 Se vuoi, possiamo andare a casa tua. 125 00:14:35,620 --> 00:14:36,620 Sì. 126 00:14:39,480 --> 00:14:44,340 È che... Non ho mai visto il tuo appartamento. 127 00:14:46,830 --> 00:14:48,090 non so un bel niente di te. 128 00:14:49,650 --> 00:14:51,110 Fondamentalmente non c 'è niente da sapere. 129 00:14:52,110 --> 00:14:53,790 Questo non è vero. 130 00:14:55,830 --> 00:14:56,870 Perché dici così? 131 00:14:57,830 --> 00:15:01,170 Hai ficcato il naso nella mia vita. Che hai fatto? Mi hai seguita per caso? 132 00:15:04,190 --> 00:15:06,350 Certo che no, Cristo santo, Monica. 133 00:15:07,510 --> 00:15:09,190 Sei sempre così rifiurbata. 134 00:15:09,910 --> 00:15:15,850 Hai un fratello, una sorella, sei mai stata sposata. 135 00:15:17,290 --> 00:15:19,830 Ti piacciono i figli o... Ma dai, a chi importa? 136 00:15:20,310 --> 00:15:21,310 A me. 137 00:15:23,650 --> 00:15:26,830 Chiudiamo questo discorso, Teo, ti prego. Perché? 138 00:15:27,970 --> 00:15:30,390 Perché non sono come pensi, mi dispiace. 139 00:15:31,850 --> 00:15:34,210 A volte vorrei essere diversa. 140 00:15:36,050 --> 00:15:37,350 Ma non è possibile. 141 00:15:39,690 --> 00:15:46,050 Beh, in effetti tutti noi abbiamo qualche segreto, giusto? 142 00:15:55,560 --> 00:15:58,500 La verità è che non sappiamo molto di lei. 143 00:15:58,840 --> 00:16:02,200 Solo che è una persona qualunque, di un posto qualunque. 144 00:16:02,560 --> 00:16:07,880 Una donna con un cervello grande quanto un pianeta. Che passa da un lavoro mal 145 00:16:07,880 --> 00:16:10,680 pagato a uno pagato peggio senza mai farsi notare. 146 00:16:11,200 --> 00:16:14,500 E che non sa stare senza risolvere rompicapi. 147 00:16:15,340 --> 00:16:20,300 Quiz, cruciverba criptici, cifrari, sudoku, escape room. 148 00:16:21,280 --> 00:16:22,280 Fino a quando? 149 00:16:23,120 --> 00:16:24,120 Beh, ecco. 150 00:16:24,600 --> 00:16:28,240 Non ha seguito una misteriosa caccia al tesoro verso Firenze. 151 00:16:29,240 --> 00:16:30,760 Ed è scomparsa. 152 00:16:33,240 --> 00:16:34,840 Completamente svanita. 153 00:17:13,859 --> 00:17:15,260 ciao ciao 154 00:17:30,960 --> 00:17:32,440 Iris? Iris, giusto? 155 00:17:33,720 --> 00:17:35,620 Benvenuta. Io sono Cameron. 156 00:17:36,920 --> 00:17:37,920 Ti vuoi sedere? 157 00:17:39,020 --> 00:17:40,020 Grazie. 158 00:17:47,660 --> 00:17:48,800 Io so chi è lei. 159 00:17:49,060 --> 00:17:51,080 Leggo sempre Wired, la rivista. 160 00:17:51,360 --> 00:17:53,440 In realtà no, ma so chi è lei. 161 00:17:53,660 --> 00:17:56,160 Sai quello che faccio? Non proprio, cioè... 162 00:17:56,380 --> 00:18:00,780 Sì, più o meno. In pratica è una sorta di speculatore, credo. Sono un 163 00:18:00,780 --> 00:18:04,680 investitore privato, in realtà. Non per essere scortese, ma non è un modo più 164 00:18:04,680 --> 00:18:06,640 elegante per dire speculatore? 165 00:18:06,920 --> 00:18:11,620 No, è solo un modo maturo per dire che sono attratto dalle buone idee. 166 00:18:11,900 --> 00:18:16,160 Anche dal denaro, presumo. No, il punto non è il denaro, ma è il mezzo che mi 167 00:18:16,160 --> 00:18:17,940 permette di fare quello che amo. 168 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 E cosa sarebbe? 169 00:18:19,400 --> 00:18:21,780 Aiutare menti brillanti a fare cose brillanti. 170 00:18:23,840 --> 00:18:25,540 A proposito di questo... 171 00:18:26,640 --> 00:18:29,640 Congratulazioni per la caccia al tesoro che hai appena vinto, ovviamente. 172 00:18:30,280 --> 00:18:34,120 Grazie. Con enorme distacco, di giorni addirittura. 173 00:18:37,020 --> 00:18:39,240 Sai quante persone hanno partecipato? 174 00:18:40,500 --> 00:18:42,160 No. Indovina. 175 00:18:42,500 --> 00:18:49,260 12. 17 .000, più o meno, tra cui squadre di Oxford e Stanford, 176 00:18:49,580 --> 00:18:53,680 appassionati di crittografia, invasati, obbisti, squilibrati. 177 00:18:55,370 --> 00:18:56,430 E hai vinto tu. 178 00:19:02,790 --> 00:19:04,390 Quindi... Sì? 179 00:19:06,090 --> 00:19:07,450 Ho vinto qualche premio? 180 00:19:08,130 --> 00:19:11,210 Di che tipo? Non lo so, una fabbrica di cioccolato. 181 00:19:14,250 --> 00:19:16,870 Da dove arriva questa passione per i rompicapi? 182 00:19:17,230 --> 00:19:19,330 Non lo so, in realtà non ci ho mai pensato. 183 00:19:19,630 --> 00:19:21,690 Ah, mi dispiace ma non ti credo, Iris. 184 00:19:22,190 --> 00:19:24,630 A me sembri una persona che pensa parecchio. 185 00:19:27,050 --> 00:19:28,050 Va bene. 186 00:19:29,590 --> 00:19:31,590 Mi dica un numero. Tra quale e quale? 187 00:19:32,290 --> 00:19:33,650 Qualunque numero, solo un numero. 188 00:19:34,850 --> 00:19:35,850 1729. 189 00:19:37,810 --> 00:19:43,230 1729 è il minor numero esprimibile come somma di due cubi in due modi diversi. 190 00:19:43,670 --> 00:19:44,670 Ok. 191 00:19:45,270 --> 00:19:46,270 Wow. 192 00:19:46,590 --> 00:19:48,270 Non ho nessun merito per questo. 193 00:19:49,190 --> 00:19:51,830 Ci sono nata e batta. Nata dove e da chi? 194 00:19:52,050 --> 00:19:54,170 In un posto qualunque, da persone qualunque. 195 00:19:54,910 --> 00:19:58,700 Ma... Io immagino che questo lei già lo sappia. 196 00:19:59,180 --> 00:20:00,740 Avrà fatto le dovute verifiche. 197 00:20:01,580 --> 00:20:05,380 Una donna che si è fatta da sé. Che se non ha successo non incolpa nessuno. Ma 198 00:20:05,380 --> 00:20:06,820 potresti guadagnare milioni. 199 00:20:07,060 --> 00:20:08,160 Sì, certo, questo lo so. 200 00:20:09,920 --> 00:20:11,380 Ma non mi è mai interessato. 201 00:20:11,920 --> 00:20:16,260 Avrai capito che questa caccia al tesoro è in sostanza un colloquio di lavoro, 202 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 non è vero? 203 00:20:17,900 --> 00:20:19,600 Amo reclutare le eccezioni. 204 00:20:20,180 --> 00:20:23,160 E tu sei l 'eccezione di tutte le eccezioni. 205 00:20:28,679 --> 00:20:32,120 Ascolti, apprezzo molto l 'interesse che ha per me, ma non sono la persona che 206 00:20:32,120 --> 00:20:36,000 cerca. Non ti ho ancora detto di che si tratta e qual è il compenso. È uguale, 207 00:20:36,000 --> 00:20:37,340 lavorare non è il mio forte. 208 00:20:37,560 --> 00:20:38,680 Perché, ti annoia? 209 00:20:40,460 --> 00:20:41,460 In parte. 210 00:20:42,020 --> 00:20:44,840 È un tuo istinto compulsivo risolvere rompicapi? 211 00:20:46,160 --> 00:20:49,720 Non sono un cubo di Rubik, Cameron, e non sono un cruciverba, non può 212 00:20:49,720 --> 00:20:52,780 risolvermi. No, non sto cercando di risolverti. 213 00:20:53,830 --> 00:20:56,490 Vorrei che tu lavorassi per me. Che dovrei fare? 214 00:20:56,810 --> 00:21:02,410 Risolvere un rompicapo incredibilmente complicato che non ha mai risolto 215 00:21:02,410 --> 00:21:03,410 nessuno. 216 00:21:08,490 --> 00:21:09,550 Quale rompicapo? 217 00:21:09,910 --> 00:21:10,950 Uno importante. 218 00:21:11,370 --> 00:21:14,410 Importante è un termine relativo. C 'è chi ritiene il jazz importante. 219 00:21:14,750 --> 00:21:18,350 Importante a livello di Newton, di Einstein, di Oppenheimer. 220 00:21:19,270 --> 00:21:22,290 La natura fondamentale della realtà sottostante. 221 00:21:24,340 --> 00:21:26,460 Importante come conoscere il volto di Dio. 222 00:21:29,240 --> 00:21:30,800 Non mi interessa, grazie. 223 00:21:33,000 --> 00:21:35,740 No, Iris, stai mentendo, è così evidente. 224 00:21:39,160 --> 00:21:42,340 Ok, senti, direi che possiamo fare così. 225 00:21:43,700 --> 00:21:46,540 Ora vieni con me, vedi tutto di persona. 226 00:21:47,060 --> 00:21:50,540 E se sarà ancora uno, almeno ci avrò provato. 227 00:22:03,470 --> 00:22:04,009 È un segreto? 228 00:22:04,010 --> 00:22:05,970 Più o meno. Si chiama Calibur. 229 00:22:13,330 --> 00:22:14,730 Sono seri i hobbiti qui? 230 00:22:15,130 --> 00:22:16,790 Principalmente sì, che tu ci creda o no. 231 00:22:17,750 --> 00:22:21,990 Un tempo era usato dal governo come stazione spia. Gli alloggi sono al piano 232 00:22:21,990 --> 00:22:24,270 sopra. Sono molto lussuosi, in realtà. 233 00:22:25,710 --> 00:22:27,190 Che cosa nascondi qui sotto? 234 00:22:54,030 --> 00:22:56,850 Lo chiamiamo Charlie la grande zucca. Perché? 235 00:22:57,290 --> 00:22:59,430 Come vedi non è una piccola zucca. 236 00:23:00,010 --> 00:23:01,270 È solo un nome. 237 00:23:03,490 --> 00:23:07,090 No, non è vero. Lo stai sminuendo perché ne sei spaventato. 238 00:23:08,550 --> 00:23:09,810 Sì, un po' lo sono. 239 00:23:11,250 --> 00:23:12,690 Allora a che serve di preciso? 240 00:23:14,070 --> 00:23:19,090 È un dispositivo quantistico topologico che funziona quasi a temperatura 241 00:23:19,090 --> 00:23:20,090 ambiente. 242 00:23:20,440 --> 00:23:24,180 Che cosa usa come qubit? Quasi particelle di Majorana in modalità zero. 243 00:23:25,300 --> 00:23:28,860 Una configurazione complessa di elettroni... Di elettroni che non 244 00:23:28,860 --> 00:23:30,020 errori casuali, lo so. 245 00:23:31,360 --> 00:23:32,360 Esatto. 246 00:23:32,880 --> 00:23:36,420 E che mi dici di... di quelle, invece? 247 00:23:36,840 --> 00:23:38,260 Le escrescenze? 248 00:23:38,720 --> 00:23:39,720 Sembrano organiche? 249 00:23:39,960 --> 00:23:44,420 Più o meno, ma non del tutto. Usa polimeri non organici per creare 250 00:23:44,420 --> 00:23:47,600 neurali, capaci di pensiero creativo. 251 00:23:51,170 --> 00:23:52,610 Sviluppa il proprio cervello. 252 00:23:53,170 --> 00:23:54,510 Come abbiamo fatto tutti. 253 00:23:58,210 --> 00:23:59,430 Qual è l 'utilizzo? 254 00:24:00,850 --> 00:24:03,550 Elabora concetti che non sono stati ancora elaborati. 255 00:24:03,830 --> 00:24:05,650 A quanto equivale la sua potenza di calcolo? 256 00:24:07,030 --> 00:24:08,690 Diciamo due milioni di qubit. 257 00:24:11,950 --> 00:24:13,170 No, non è possibile. 258 00:24:13,530 --> 00:24:17,510 Come ti ho detto, menti brillanti che fanno cose brillanti. 259 00:24:18,830 --> 00:24:20,310 Cambierà il mondo intero. 260 00:24:20,680 --> 00:24:26,060 Lui è il prima e il dopo È la ruota che gira 261 00:24:26,060 --> 00:24:31,980 Non molto tempo fa ha trovato la cura per la leucemia linfoblastica acuta 262 00:24:31,980 --> 00:24:38,960 Gli abbiamo chiesto come si sentisse E che cosa ha detto? 263 00:24:39,940 --> 00:24:41,200 Non ha detto niente 264 00:25:08,520 --> 00:25:09,740 Quindi che ha che non va? 265 00:25:10,400 --> 00:25:12,260 E qual è il rompicapo da risolvere? 266 00:25:14,200 --> 00:25:15,560 È addormentato. 267 00:25:17,500 --> 00:25:19,640 E voglio che tu lo risvegli per me. 268 00:25:27,340 --> 00:25:29,700 Quando pensavi di dircelo? Dirvi cosa? 269 00:25:30,780 --> 00:25:32,780 Della polizia. Quale polizia? 270 00:25:33,000 --> 00:25:37,280 La polizia che ti ha riportata qui stamattina. Chi te l 'ha detto? 271 00:25:37,840 --> 00:25:38,840 La signora Antonio. 272 00:25:39,240 --> 00:25:42,360 È una bugiarda. In realtà è una donna molto gentile. 273 00:25:42,860 --> 00:25:46,880 Perché dovrebbe mentire? Perché io non le piaccio. Non credi che potremmo 274 00:25:46,880 --> 00:25:52,660 semplicemente chiamare la polizia per sapere che cosa è successo? Fatelo. 275 00:25:52,660 --> 00:25:58,200 dovrei parlare con voi se poi non mi credete? Ok, ora basta. Puoi fare 276 00:25:58,200 --> 00:25:59,260 di utile, per favore? 277 00:26:02,260 --> 00:26:03,760 Dobbiamo mandarla da qualcuno. 278 00:26:04,320 --> 00:26:05,360 Chi è rimasto? 279 00:26:05,620 --> 00:26:06,620 Un esorcista? 280 00:27:32,850 --> 00:27:34,470 Vai, non deve essere difficile. 281 00:27:52,650 --> 00:27:56,670 Questo è due secondi a mezzanotte e io sono Alfie Bird. L 'attività online di 282 00:27:56,670 --> 00:27:59,250 crowdfunding Trova Iris Nixon è aumentata. 283 00:27:59,600 --> 00:28:05,460 L 'ultima volta la somma raccolta aveva quasi raggiunto i 4 .1 milioni di euro. 284 00:28:05,580 --> 00:28:08,260 Ma qualcuno ha versato altri udite udite. 285 00:28:08,480 --> 00:28:14,340 200 .000 euro! Ti prego, finisci la camera. Tanti, tanti soldi! 286 00:30:05,450 --> 00:30:06,450 Sei da solo? 287 00:30:06,830 --> 00:30:08,330 Sei da solo? 288 00:30:08,850 --> 00:30:11,210 Va bene, ok, sei da solo. 289 00:30:17,110 --> 00:30:22,990 Ti va di parlare un po'? 290 00:30:37,000 --> 00:30:38,300 Mi va di parlare o no? 291 00:30:42,220 --> 00:30:48,940 Ma che... Io mi sto annoiando, quindi... penso che ti taglierò il pene. 292 00:30:50,120 --> 00:30:52,660 Ah, quindi vuoi parlare. Bene. 293 00:30:53,800 --> 00:30:55,520 Lasciamo stare il tuo pene per il momento. 294 00:30:55,780 --> 00:30:56,960 Mettiamo la questione da parte. 295 00:30:57,740 --> 00:30:59,800 Per ora, lasciamolo lì dov 'è. 296 00:31:03,800 --> 00:31:05,040 Ecco la buona notizia. 297 00:31:06,250 --> 00:31:07,250 Mi hai trovata. 298 00:31:07,970 --> 00:31:14,790 Quella cattiva è che anche se deciderò di non tagliarti la gola, l 'emorragia e 299 00:31:14,790 --> 00:31:15,870 lo shock ti uccideranno. 300 00:31:16,570 --> 00:31:18,470 È così che vuoi chiudere la serata? 301 00:31:20,010 --> 00:31:26,410 Bene, questo è l 'accordo. Io fermerò la tua emorragia e tu mi dirai che cosa ci 302 00:31:26,410 --> 00:31:30,010 fai qui, per chi lavori e in quanti siate di preciso. 303 00:31:30,750 --> 00:31:31,810 Allora che ne pensi? 304 00:31:33,130 --> 00:31:34,910 Sì! Sì! 305 00:31:35,850 --> 00:31:36,850 Va bene. 306 00:31:38,270 --> 00:31:40,430 Ehi, restami. 307 00:34:24,400 --> 00:34:28,420 E lui è il creatore di Charlie Jensen. 308 00:34:30,199 --> 00:34:34,199 Jensen ha un cervello fuori dall 'ordinario. Vero, Jensen? 309 00:34:36,020 --> 00:34:37,440 Fuori dall 'ordinario. 310 00:34:37,719 --> 00:34:39,120 Che gli è successo? 311 00:34:41,440 --> 00:34:42,440 Money. 312 00:34:55,659 --> 00:34:58,160 Il genio è pura follia nei giorni buoni. 313 00:35:04,020 --> 00:35:06,160 Jensen ha finito i suoi giorni buoni. 314 00:35:29,260 --> 00:35:31,320 Ha dato a Charlie tutto quello che aveva. 315 00:35:33,300 --> 00:35:35,500 Ed è arrivato a odiarlo per questo. 316 00:35:41,480 --> 00:35:43,200 È rimasto così da allora. 317 00:35:44,220 --> 00:35:48,860 Quello che serve per riattivarlo è l 'inserimento di una sequenza di 318 00:35:48,860 --> 00:35:50,860 attivazione. Una password in pratica. 319 00:35:51,200 --> 00:35:57,280 Beh sì, ma si tratta di una password molto complicata che Jensen ha cifrato 320 00:35:57,280 --> 00:35:59,460 dentro. Nel suo diario. 321 00:36:00,220 --> 00:36:03,380 Usando un sistema di criptografia che conosce solo lui. 322 00:36:04,260 --> 00:36:06,620 E nessuno ha potuto decifrarlo. 323 00:36:07,340 --> 00:36:08,340 Vero, Jensen? 324 00:36:10,640 --> 00:36:11,980 Non ancora. 325 00:36:13,980 --> 00:36:17,940 Quindi, se riuscirai a trovare la password, renderemo Charlie di nuovo 326 00:36:17,940 --> 00:36:18,940 operativo. 327 00:36:19,980 --> 00:36:21,880 E il problema sarà risolto. 328 00:36:49,710 --> 00:36:54,310 Perché il sotterfugio della caccia al tesoro? Perché non pubblicizzare il 329 00:36:54,310 --> 00:36:55,330 come farebbe chiunque? 330 00:37:00,290 --> 00:37:05,410 Perché nessuno deve sapere di tutto questo. Per nessun motivo, né adesso né 331 00:37:06,150 --> 00:37:10,550 Mi sono fatto trascinare dalle potenzialità e ho bruciato tutto il mio 332 00:37:10,690 --> 00:37:14,270 Mi sono indebitato e ho dovuto chiedere un prestito. 333 00:37:15,330 --> 00:37:17,470 A un investitore silenzioso. 334 00:37:17,950 --> 00:37:19,090 Che genere di investitore? 335 00:37:19,330 --> 00:37:24,330 Ecco, hai presente quel tipo di investitore a cui puoi chiedere in 336 00:37:24,330 --> 00:37:28,450 miliardi di dollari in cambio di un accesso esclusivo a una tecnologia che 337 00:37:28,450 --> 00:37:30,710 renderà ancora più ricco di quanto è? 338 00:37:31,370 --> 00:37:37,670 Ma che se non succede si fa una risata, la considera un 'esperienza e non ti fa 339 00:37:37,670 --> 00:37:40,770 uccidere nel modo peggiore e più crudele possibile? 340 00:37:41,970 --> 00:37:45,370 Ok. Ecco, non è lui l 'investitore che ho trovato. 341 00:37:47,600 --> 00:37:49,600 Voglio che risvegli Charlie, Iris. 342 00:37:52,300 --> 00:37:53,660 Oppure mi uccideranno. 343 00:38:39,340 --> 00:38:42,520 Non esiste un uccidio o suicidio non matematicamente. 344 00:38:43,340 --> 00:38:46,320 Non esiste un uccidio o suicidio non matematicamente. 345 00:42:33,630 --> 00:42:35,010 Non chiedere chi siamo. 346 00:42:35,910 --> 00:42:41,170 Devi solo sapere che abbiamo trovato Iris Nixon, va bene? E vogliamo i soldi. 347 00:42:47,280 --> 00:42:48,280 Avete Iris? 348 00:42:48,540 --> 00:42:49,540 Non ancora. 349 00:42:50,160 --> 00:42:52,260 Voglio i soldi in un deposito fiduciario. 350 00:42:53,340 --> 00:42:55,780 Quando tornerà, la porteremo da voi. 351 00:42:57,580 --> 00:43:02,220 Prendiamo la cosa più semplice. Dovete soltanto trovare un taccuino che ci ha 352 00:43:02,220 --> 00:43:04,280 rubato. Che tipo di taccuino? 353 00:43:06,200 --> 00:43:09,580 Se riuscirete a trovarlo, il denaro sarà vostro. 354 00:44:19,310 --> 00:44:20,310 Ardisp 26408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.