All language subtitles for Shifting_Gears_S02E06 Loyalty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,814 --> 00:00:04,317 Ah, my two favorite girls. 2 00:00:04,317 --> 00:00:06,152 Danica Patrick and Jillian Michaels are here? 3 00:00:08,153 --> 00:00:09,781 You're in a chipper mood. 4 00:00:09,781 --> 00:00:11,282 Well, why wouldn't I be? 5 00:00:11,282 --> 00:00:13,868 [imitating Matt] "Bike lanes, the Fed, 6 00:00:13,868 --> 00:00:17,288 the fact that we're still living under the tyranny of daylight savings." 7 00:00:17,288 --> 00:00:20,124 I think my dream project might be assigned. 8 00:00:20,124 --> 00:00:22,543 I got a 63 'Vette I need to restore. 9 00:00:22,543 --> 00:00:25,171 This could be like my Michelangelo's David. 10 00:00:25,171 --> 00:00:26,923 Except this won't be naked 11 00:00:26,923 --> 00:00:28,675 and it'll have a much bigger engine on it. 12 00:00:31,386 --> 00:00:33,304 Man, I had no idea running my own coffee truck 13 00:00:33,304 --> 00:00:35,390 would be so exhausting. 14 00:00:35,390 --> 00:00:37,892 Plus, everyone I deal with hasn't had coffee yet. 15 00:00:39,102 --> 00:00:41,062 Yeah, startups are brutal. 16 00:00:41,062 --> 00:00:42,522 I can't say much. 17 00:00:42,522 --> 00:00:45,400 I signed an NDA with my friend Genevieve. 18 00:00:45,400 --> 00:00:47,277 We signed in glitter pen, but it still counts. 19 00:00:49,862 --> 00:00:52,991 -Well, good morning. -[sighs] What's good about it? 20 00:00:52,991 --> 00:00:56,494 Oh, you're grumpy, and your grandpa's a ray of sunshine. 21 00:00:56,494 --> 00:00:58,121 Is this the Freakiest Friday? 22 00:00:59,330 --> 00:01:02,834 -I got fired from Game Hunt. -What? Did they tell you why? 23 00:01:03,835 --> 00:01:06,462 My boss said I'm not made for the video game industry. 24 00:01:06,462 --> 00:01:09,215 Well, your butt print on the couch says something different. 25 00:01:10,300 --> 00:01:12,010 -Love you guys. -Love you. 26 00:01:12,010 --> 00:01:13,720 -See you guys. -[Matt] Bye. 27 00:01:13,720 --> 00:01:16,764 -[sighs] I'm gonna go tell off his boss. -No. 28 00:01:16,764 --> 00:01:18,474 And while I'm at the mall, 29 00:01:18,474 --> 00:01:20,435 I'll get my sweet boy a treat to make him feel better. 30 00:01:20,435 --> 00:01:22,770 He's a teenager, not a corgi. 31 00:01:23,563 --> 00:01:26,190 I think he would appreciate having his mom stick up for him. 32 00:01:26,190 --> 00:01:27,859 How'd you feel about me going and talking 33 00:01:27,859 --> 00:01:29,902 to your volleyball coach when you were in high school? 34 00:01:29,902 --> 00:01:32,488 Talk? You told him to bench me. 35 00:01:32,488 --> 00:01:34,741 Your team lost six games straight. 36 00:01:34,741 --> 00:01:36,659 Something had to change. 37 00:01:37,827 --> 00:01:39,579 [♪ rock theme playing] 38 00:01:42,290 --> 00:01:44,417 [tires screeching] 39 00:01:49,589 --> 00:01:51,591 Stop drooling on my renderings. Come on. 40 00:01:51,591 --> 00:01:52,842 -Move, move, move. -Oh, yeah. 41 00:01:52,842 --> 00:01:55,261 You should have seen what he did with these leather swatches. 42 00:01:55,261 --> 00:01:57,597 I wouldn't pick them up without gloves. 43 00:01:58,640 --> 00:02:00,141 So who's the client? 44 00:02:00,141 --> 00:02:02,435 I don't know. We're going to meet him in a minute. 45 00:02:02,435 --> 00:02:04,562 Important thing to remember is Greg's Customs screwed up, 46 00:02:04,562 --> 00:02:05,813 so we got the job. 47 00:02:05,813 --> 00:02:07,440 Hey, you know what? 48 00:02:07,440 --> 00:02:09,816 We should send them an Edible Arrangement as condolences. 49 00:02:09,816 --> 00:02:11,235 Let's send two. 50 00:02:12,945 --> 00:02:14,405 Look, I gotta say, buddy, 51 00:02:14,405 --> 00:02:15,907 you really impressed me with this color interior. 52 00:02:15,907 --> 00:02:17,575 This brown is gorgeous. 53 00:02:17,575 --> 00:02:21,037 Biscotti with sepia and hazelnut accent. 54 00:02:22,663 --> 00:02:23,831 Brown. 55 00:02:25,375 --> 00:02:27,877 But listen, I want you in on this pitch. Do you mind? 56 00:02:27,877 --> 00:02:29,504 -Really? -Yeah, yeah. 57 00:02:29,504 --> 00:02:32,757 I always knew this would happen for you and now that it has, 58 00:02:32,757 --> 00:02:34,759 I hate you. 59 00:02:34,759 --> 00:02:38,513 Come on. It's not like he got the rose at The Bachelorette. 60 00:02:38,513 --> 00:02:39,639 [laughs] You know? 61 00:02:41,432 --> 00:02:43,017 That show is popular for a reason. 62 00:02:43,434 --> 00:02:45,269 [knocking] 63 00:02:45,269 --> 00:02:47,980 Hey, I'm looking for Matt Parker. I'm Keith Rodriguez. 64 00:02:47,980 --> 00:02:49,399 I own the Corvette. 65 00:02:49,399 --> 00:02:52,276 Hi, I'm Matt Parker. Nice to have you here. 66 00:02:52,276 --> 00:02:55,113 This is my crew. Guys, Keith. Feel free to bow. 67 00:02:55,113 --> 00:02:58,157 Stop, no bowing, but a curtsy will do. 68 00:02:59,033 --> 00:03:01,119 Hi, I'm nervous. 69 00:03:01,119 --> 00:03:03,579 I mean, uh, Gabe, Gabe's nervous. 70 00:03:03,579 --> 00:03:06,416 I'm Gabe. I just want to get my hands on your car. 71 00:03:07,834 --> 00:03:10,128 Oh. Hey, Stitch. 72 00:03:10,128 --> 00:03:11,379 Oh, you guys know each other? 73 00:03:11,379 --> 00:03:13,256 Yeah. It's, uh, it's been a long time. 74 00:03:13,256 --> 00:03:14,882 Not long enough. 75 00:03:20,596 --> 00:03:23,057 Well, now that you're all caught up... 76 00:03:25,101 --> 00:03:27,019 Why don't you sit down here for a minute, Keith? 77 00:03:27,019 --> 00:03:29,605 Let's take a look at the little presentation. 78 00:03:29,605 --> 00:03:31,274 Okay. All right. 79 00:03:31,274 --> 00:03:32,650 This is your car. This is what we're doing. 80 00:03:32,650 --> 00:03:35,570 The inspiration for moving your car into the future 81 00:03:35,570 --> 00:03:37,947 is the old Grand Sport. Now, the Grand Sport, 82 00:03:37,947 --> 00:03:41,200 unlike public urination here in North Hollywood, is illegal. 83 00:03:43,494 --> 00:03:46,164 Take some of the elements of this and, bingo, 84 00:03:46,164 --> 00:03:47,623 this is where we're going to take it. 85 00:03:47,623 --> 00:03:48,833 But what's really cool about it, 86 00:03:48,833 --> 00:03:51,127 we're going vintage on everything but the interior. 87 00:03:51,127 --> 00:03:52,420 Stitch, tell him the interior. 88 00:03:52,420 --> 00:03:54,297 It's brown. 89 00:03:55,381 --> 00:03:57,467 ♪♪ 90 00:03:59,552 --> 00:04:01,637 Hey, Mom, I saw you called. What's up? 91 00:04:01,637 --> 00:04:03,055 Oh, I left you a voicemail. 92 00:04:03,055 --> 00:04:05,057 Voicemail? What are you, a thousand? 93 00:04:06,142 --> 00:04:08,102 That's only funny when it's aimed at Grandpa. 94 00:04:08,102 --> 00:04:10,813 If you had listened, you would have heard my good news. 95 00:04:10,813 --> 00:04:13,691 I went to Game Hunt to see your ex-boss, Blake. 96 00:04:13,691 --> 00:04:16,276 -Oh, my God, you got my job back? -No, he asked me out. 97 00:04:17,862 --> 00:04:21,699 He's like 21 and does not know how to take "ew" for an answer, 98 00:04:21,699 --> 00:04:24,035 but, uh, good to know your mom's still got it. 99 00:04:24,494 --> 00:04:25,995 So what's the good news? 100 00:04:26,621 --> 00:04:29,665 You have a new job with a super cool boss. 101 00:04:30,958 --> 00:04:32,919 Me? I'm the super cool boss. 102 00:04:34,212 --> 00:04:35,213 Holla! 103 00:04:35,713 --> 00:04:37,131 Please don't holla. 104 00:04:37,965 --> 00:04:41,260 I know you better than anyone and with the right guidance, 105 00:04:41,260 --> 00:04:42,887 you will make an awesome employee. 106 00:04:42,887 --> 00:04:44,847 Yeah, Bring it in. Ah! 107 00:04:44,847 --> 00:04:46,557 Thanks, Mom. I won't let you down. 108 00:04:47,308 --> 00:04:50,978 Yeah, and we're gonna show your ex-boss just how wrong he is. 109 00:04:50,978 --> 00:04:52,605 Except about me being hot. 110 00:04:53,439 --> 00:04:55,441 It's a car like this 111 00:04:55,441 --> 00:04:57,109 is the reason I'm in the resto-mod business. 112 00:04:57,109 --> 00:04:59,487 I just love doing this. This car will be 113 00:04:59,487 --> 00:05:01,364 the most impressive thing you've ever seen. 114 00:05:01,364 --> 00:05:02,698 Or smelled. 115 00:05:02,698 --> 00:05:05,576 Our finish wax is green apple. Yummers. 116 00:05:08,412 --> 00:05:10,540 I'm not supposed to talk. 117 00:05:10,540 --> 00:05:13,042 Okay. Yummers. 118 00:05:13,042 --> 00:05:14,293 Let's do this, Matt. 119 00:05:14,293 --> 00:05:15,545 Oh, excellent. Excellent. 120 00:05:15,545 --> 00:05:17,213 You won't be disappointed. Thanks for your business. 121 00:05:17,213 --> 00:05:18,714 -Sure. -Thanks, and I'll get the paperwork off to you. 122 00:05:18,714 --> 00:05:21,008 -[Keith] Yep. -Yes! 123 00:05:21,008 --> 00:05:23,427 Oh, this is such a great job. Great job. 124 00:05:23,427 --> 00:05:26,514 How do the young kids say it? I love me some me. 125 00:05:28,307 --> 00:05:30,059 -This is a call for celebration. -[Matt] Okay. 126 00:05:30,810 --> 00:05:33,479 -Well, you nailed it, boss. -Thank you. 127 00:05:33,479 --> 00:05:35,773 Just so you know, I'm not working on the car. 128 00:05:35,773 --> 00:05:37,859 -What? -You heard me. 129 00:05:37,859 --> 00:05:39,986 I'm not working on that car. 130 00:05:39,986 --> 00:05:41,237 [cork pops] 131 00:05:43,281 --> 00:05:45,408 Sorry, I already got the cork started. 132 00:05:46,450 --> 00:05:47,994 ♪♪ 133 00:05:51,289 --> 00:05:53,291 Stitch, why won't you work on this car? 134 00:05:53,291 --> 00:05:54,959 You don't know the dude. 135 00:05:54,959 --> 00:05:57,545 On a scale of Cruella de Vil and Saddam Hussein, 136 00:05:57,545 --> 00:05:59,297 he's the dude in Seven with the box. 137 00:06:00,089 --> 00:06:03,217 All right. You don't like him. I don't like Jay Leno, right? 138 00:06:03,217 --> 00:06:04,802 [imitating Jay] "Yeah, that Jay Leno 139 00:06:04,802 --> 00:06:05,845 He talks like this all the time." 140 00:06:05,845 --> 00:06:07,305 That's not how he sounds. 141 00:06:07,305 --> 00:06:08,556 [deep voice] He sounds like this at home. 142 00:06:08,556 --> 00:06:09,724 I'm Jay Leno. 143 00:06:11,726 --> 00:06:13,227 But I'd still take the dude's money. 144 00:06:13,227 --> 00:06:15,771 Find somebody else to do the interior. 145 00:06:15,771 --> 00:06:18,024 Give me a reason why I would do that. 146 00:06:18,024 --> 00:06:21,068 Why? You always say employees should be seen and not heard. 147 00:06:21,068 --> 00:06:22,737 Oh, you're using my own words against me? 148 00:06:22,737 --> 00:06:24,447 That's real good. 149 00:06:24,947 --> 00:06:26,657 He's your friend. You got to talk to him. 150 00:06:26,657 --> 00:06:28,784 Best friend. I mean... 151 00:06:28,784 --> 00:06:31,329 we don't put a label on it or anything. 152 00:06:31,329 --> 00:06:32,580 You know, a best friend? 153 00:06:33,998 --> 00:06:35,750 Yeah. I'll talk to him. 154 00:06:35,750 --> 00:06:37,752 ♪♪ 155 00:06:39,003 --> 00:06:41,297 Carter, what are you doing? 156 00:06:41,297 --> 00:06:43,007 I'm about to drop a killer meme 157 00:06:43,007 --> 00:06:44,800 in the Bronas Brothers group chat. 158 00:06:46,427 --> 00:06:49,680 It's about to get three hahas and a cowboy emoji. 159 00:06:50,640 --> 00:06:52,266 Well, you work here now, 160 00:06:52,266 --> 00:06:54,644 so maybe help me serve these customers? 161 00:06:54,644 --> 00:06:56,646 By the way, what are all these kids doing here? 162 00:06:56,646 --> 00:06:58,481 Are we the new cool coffee shop? 163 00:06:58,481 --> 00:07:00,232 Don't tell them I love Imagine Dragons. 164 00:07:02,652 --> 00:07:06,072 Uh, no. It's all me. Took some initiative 165 00:07:06,072 --> 00:07:07,615 and launched a social media campaign. 166 00:07:07,615 --> 00:07:10,201 [gasps] Well done, Carter. 167 00:07:10,201 --> 00:07:12,912 More importantly, well done me for getting the best out of you. 168 00:07:12,912 --> 00:07:14,914 I'm like that, uh, sports coach 169 00:07:14,914 --> 00:07:17,583 on the sports team that won all the sports championships. 170 00:07:19,335 --> 00:07:21,837 Man, I wish I knew sports so I could get that reference. 171 00:07:23,089 --> 00:07:25,174 Hey, man, can I get one more? 172 00:07:25,174 --> 00:07:27,927 Of course. Here you go, valued customer. 173 00:07:30,262 --> 00:07:33,683 Um, Carter, we don't do free refills. 174 00:07:33,683 --> 00:07:35,476 Oh, yeah, that's not a free refill 175 00:07:35,476 --> 00:07:38,104 because I didn't charge him for the first one. 176 00:07:38,104 --> 00:07:40,690 You're giving away free coffee? 177 00:07:40,690 --> 00:07:42,149 We only do that for firemen, 178 00:07:42,149 --> 00:07:43,359 and not because they're hot. 179 00:07:43,359 --> 00:07:45,611 Because they're heroes. Hot heroes. 180 00:07:47,196 --> 00:07:50,574 Mom, it's like the freemium model in gaming. 181 00:07:50,574 --> 00:07:52,243 Once they get hooked on the coffee, 182 00:07:52,243 --> 00:07:54,412 they'll buy everything else we sell. 183 00:07:54,412 --> 00:07:56,122 We only sell coffee. 184 00:07:57,665 --> 00:08:00,960 Mom, Uber didn't make money for the first 14 years. 185 00:08:00,960 --> 00:08:04,422 Okay, but if I don't make money for 14 years, we all die. 186 00:08:05,715 --> 00:08:08,426 It's okay. We all make mistakes. 187 00:08:08,426 --> 00:08:10,803 Thanks. I'm glad you're not mad. 188 00:08:10,803 --> 00:08:13,055 I need to take the rest of the day off. 189 00:08:13,055 --> 00:08:15,057 Gotta maintain that work-life balance, you know? 190 00:08:16,976 --> 00:08:18,853 Namaste. 191 00:08:20,980 --> 00:08:23,232 Now I get why everyone hates nepo babies. 192 00:08:25,526 --> 00:08:27,236 Hey, buddy. 193 00:08:27,236 --> 00:08:28,738 No. 194 00:08:29,822 --> 00:08:32,366 Come on. Just... 195 00:08:33,950 --> 00:08:35,828 talk to me, okay? 196 00:08:35,828 --> 00:08:38,622 I'm here for you to listen 197 00:08:38,622 --> 00:08:40,958 and perhaps plant a seed of healing. 198 00:08:43,169 --> 00:08:45,588 Did you just blow in my ear? Get the hell off me! 199 00:08:47,548 --> 00:08:48,924 Matt told you to talk to me? 200 00:08:48,924 --> 00:08:50,176 No. 201 00:08:50,176 --> 00:08:51,886 You're a bad liar. 202 00:08:53,053 --> 00:08:55,765 -It's only because he cares. -You really are a bad liar. 203 00:08:56,515 --> 00:08:58,934 Forget about Matt. Who's this Keith dude? 204 00:08:58,934 --> 00:09:01,854 Man, it was something that happened when we were younger. 205 00:09:01,854 --> 00:09:03,481 It was a bad time, man. 206 00:09:03,481 --> 00:09:06,025 Look, I don't want to get into it. So as my friend-- 207 00:09:06,025 --> 00:09:08,069 Best friend. Never mind. Continue. 208 00:09:08,069 --> 00:09:11,030 I'm not working on that car, so I need you to let it go. 209 00:09:11,030 --> 00:09:14,158 Like when you asked me why you can't give a Black man the nod? 210 00:09:14,658 --> 00:09:16,285 I got you. 211 00:09:17,745 --> 00:09:19,872 Look, Gabe, I appreciate 212 00:09:19,872 --> 00:09:22,958 what you're trying to do, man, but I just need you to drop it. 213 00:09:22,958 --> 00:09:25,336 All right, I got it. 214 00:09:25,336 --> 00:09:27,254 If you ever want to talk, I'm here for you. 215 00:09:31,217 --> 00:09:32,218 [mouthing] I love you. 216 00:09:36,931 --> 00:09:39,141 You just made a bad day worse! 217 00:09:39,141 --> 00:09:40,935 ♪♪ 218 00:09:42,686 --> 00:09:44,313 Did you talk to Stitch? What did he say? 219 00:09:44,313 --> 00:09:45,689 He's still not going to work on the car. 220 00:09:45,689 --> 00:09:47,566 [scoffs] Why not? 221 00:09:47,566 --> 00:09:50,319 -He says it's his business, not ours. -[Matt sighs] 222 00:09:50,319 --> 00:09:52,488 My guess is this goes deeper than we think. 223 00:09:53,239 --> 00:09:55,950 Just like that American Apparel V-neck I wore in 2008. 224 00:09:58,119 --> 00:09:59,620 Well, this doesn't sound like Stitch. 225 00:09:59,620 --> 00:10:02,206 This is something he's never done before. 226 00:10:02,206 --> 00:10:04,124 Look, boss, Stitch and I 227 00:10:04,124 --> 00:10:05,292 were supposed to do that car together. 228 00:10:05,292 --> 00:10:07,336 So if he's out, I'm out too. 229 00:10:07,336 --> 00:10:08,337 You know the code of the shop. 230 00:10:09,463 --> 00:10:13,092 The only code in the shop is Matt want, Matt get. 231 00:10:13,801 --> 00:10:16,345 That's not true. The Wi-Fi code is Freedom Fries. 232 00:10:17,221 --> 00:10:19,223 ♪♪ 233 00:10:27,648 --> 00:10:29,066 [engine turns off] 234 00:10:29,066 --> 00:10:31,235 Man, I want to get my hands on that thing. 235 00:10:32,236 --> 00:10:35,447 Ah, relax. It's just a car, and it ain't even that sexy. 236 00:10:36,073 --> 00:10:37,533 That's why I'm turned the other way, 237 00:10:37,533 --> 00:10:39,159 thinking about baseball. 238 00:10:41,162 --> 00:10:43,706 I want to touch it so bad, but I can't. 239 00:10:43,706 --> 00:10:46,292 It's like when I saw that penguin at SeaWorld. 240 00:10:47,501 --> 00:10:49,461 Bet that penguin didn't have this kind of potential, huh? 241 00:10:49,461 --> 00:10:51,589 It did not. It also bit. 242 00:10:52,756 --> 00:10:54,091 You guys are missing out. 243 00:10:54,091 --> 00:10:56,635 This could be an award winner at SEMA. 244 00:10:56,635 --> 00:10:59,054 Hope you like froyo, because that's what's going to happen. 245 00:11:00,639 --> 00:11:02,558 He means FOMO, but don't correct him. 246 00:11:04,143 --> 00:11:06,103 Listen, Gabe, enough of this playing around. 247 00:11:06,103 --> 00:11:07,646 We got to start taking all the trim off of this thing. 248 00:11:07,646 --> 00:11:10,232 Told you, boss, I'm not going to work on this car. 249 00:11:10,232 --> 00:11:12,234 Well, it's okay with me because we got plenty 250 00:11:12,234 --> 00:11:14,236 of other people in the shop can do all the work. 251 00:11:14,236 --> 00:11:17,239 Don't need you or Stitch. I can do upholstery. 252 00:11:17,239 --> 00:11:19,074 Yeah. I took Home-Ec when I was in high school. 253 00:11:19,074 --> 00:11:20,701 Good way to meet girls, that's what I thought. 254 00:11:20,701 --> 00:11:22,286 Turned out, one girl 255 00:11:22,286 --> 00:11:24,121 and 25 other guys thought the same thing. 256 00:11:26,123 --> 00:11:27,708 This is not your fight. 257 00:11:27,708 --> 00:11:29,585 No, I got your back. 258 00:11:29,585 --> 00:11:32,504 But if this goes sideways, I'm moving in with you. 259 00:11:33,839 --> 00:11:36,133 Ow! Son of a Marxist! 260 00:11:37,718 --> 00:11:39,428 You all right, boss? 261 00:11:39,428 --> 00:11:41,847 Or you need one of your boys from Home-Ec to help you out? 262 00:11:42,765 --> 00:11:45,267 I just got my first piercing. 263 00:11:45,267 --> 00:11:48,103 Oh, hell. I got to move to Portland. 264 00:11:48,103 --> 00:11:49,855 Now you can use the leather as a tourniquet. 265 00:11:51,398 --> 00:11:53,067 I'm done with this, you know. 266 00:11:53,067 --> 00:11:55,027 You work on cars that I bring in. 267 00:11:55,027 --> 00:11:56,487 That's how this works. 268 00:11:56,487 --> 00:11:58,405 Look, I worked for you for 20 years. 269 00:11:58,405 --> 00:11:59,782 I don't want to work 270 00:11:59,782 --> 00:12:01,659 on this one car, and you can't respect that? 271 00:12:01,659 --> 00:12:03,661 How about you respect me and tell me what's going on? 272 00:12:03,661 --> 00:12:05,704 My reasons are personal, okay? 273 00:12:05,704 --> 00:12:07,414 We leave our personal stuff outside. 274 00:12:07,414 --> 00:12:09,208 Here, I'll tell you what. You come in tomorrow, 275 00:12:09,208 --> 00:12:11,543 you work on the car, or don't come in. 276 00:12:11,543 --> 00:12:12,628 Both of you. 277 00:12:12,628 --> 00:12:13,671 I am dizzy. 278 00:12:14,171 --> 00:12:16,215 ♪♪ 279 00:12:19,802 --> 00:12:21,428 Hey, what are you still doing up? 280 00:12:22,721 --> 00:12:24,598 I had a nightmare. 281 00:12:24,598 --> 00:12:28,269 Genevieve told Evan our business plan and ruined everything. 282 00:12:29,395 --> 00:12:31,021 And they were both Labubus. 283 00:12:33,315 --> 00:12:35,317 I'm not really a new age person, but maybe you should 284 00:12:35,317 --> 00:12:37,027 cut down on the sugar before you go to bed. 285 00:12:37,027 --> 00:12:38,112 [door shuts] 286 00:12:38,112 --> 00:12:39,321 Georgia? 287 00:12:39,321 --> 00:12:40,614 She's got a little nightmare. 288 00:12:40,614 --> 00:12:41,782 Oh, monsters? 289 00:12:41,782 --> 00:12:43,784 Copyright infringement. 290 00:12:44,910 --> 00:12:46,328 Checks out. 291 00:12:46,328 --> 00:12:47,955 I'll come check on you in a minute. 292 00:12:49,623 --> 00:12:52,418 So, you're up late. 293 00:12:52,418 --> 00:12:54,420 Was it a very special two-hour Hannity? 294 00:12:55,838 --> 00:12:58,132 He only does that at Christmas time. 295 00:12:58,132 --> 00:13:00,551 Putting a little extra work on this Corvette project. 296 00:13:00,551 --> 00:13:01,719 What are you doing up? 297 00:13:01,719 --> 00:13:05,514 Well, I hired Carter. 298 00:13:05,514 --> 00:13:07,599 And I thought he'd thrive with an arm around his shoulder, 299 00:13:07,599 --> 00:13:09,184 but he sucks. 300 00:13:10,769 --> 00:13:11,937 He sucks so much. 301 00:13:14,064 --> 00:13:17,276 -So fire him. -I can't fire him. He's my son. 302 00:13:17,276 --> 00:13:19,695 I have to help him become the best employee he can be. 303 00:13:19,695 --> 00:13:21,238 But he sucks. 304 00:13:22,364 --> 00:13:23,657 He sucks so much. 305 00:13:24,950 --> 00:13:26,785 As your employee and as your kid, 306 00:13:26,785 --> 00:13:28,704 it's a complicated issue, you know? 307 00:13:28,704 --> 00:13:30,497 And you're not rich enough 308 00:13:30,497 --> 00:13:32,291 to raise your kids as if they don't suck. 309 00:13:33,333 --> 00:13:36,003 -Great. So I'm failing as a mom? -No. 310 00:13:36,003 --> 00:13:37,880 So I'm failing as a boss. 311 00:13:37,880 --> 00:13:39,465 No, you're failing at both. 312 00:13:41,258 --> 00:13:44,053 -And there's my dad. -Listen, sometimes you got 313 00:13:44,053 --> 00:13:45,679 to keep your personal feelings 314 00:13:45,679 --> 00:13:47,681 out of business. Like today, 315 00:13:47,681 --> 00:13:49,850 I had to use a little tough love with Stitch and Gabe. 316 00:13:49,850 --> 00:13:51,935 You know, I don't like yelling at people. 317 00:13:51,935 --> 00:13:53,771 I'm just really good at it. 318 00:13:53,771 --> 00:13:56,315 Oh. Well, you know what they say... 319 00:13:56,315 --> 00:13:58,067 10,000 hours makes you an expert. 320 00:13:59,777 --> 00:14:02,363 Okay. Look, one more question for you. 321 00:14:02,363 --> 00:14:04,698 If he wasn't your son, what would you do? 322 00:14:04,698 --> 00:14:07,451 -Oh, I'd fire his ass. -There's your answer. 323 00:14:07,451 --> 00:14:09,411 Oh, you're just gonna leave me with that? 324 00:14:09,411 --> 00:14:10,954 Like some capitalist Yoda? 325 00:14:11,580 --> 00:14:13,749 [imitating Yoda] Fire his ass, you must. 326 00:14:13,749 --> 00:14:15,667 ♪♪ 327 00:14:18,212 --> 00:14:19,046 [Matt] Stitch? 328 00:14:21,381 --> 00:14:23,675 Man, listen, I was up all night. I couldn't sleep. 329 00:14:25,135 --> 00:14:26,386 You know what? 330 00:14:27,179 --> 00:14:28,180 I'm gonna do the car. 331 00:14:29,473 --> 00:14:32,768 I'm gonna do it for the shop. I'm gonna do it for you. 332 00:14:32,768 --> 00:14:35,604 And I'm gonna do it because Gabe sent me three links 333 00:14:35,604 --> 00:14:37,231 trying to buy bunk beds. 334 00:14:40,692 --> 00:14:44,613 Now, for the record, I'm not going to be happy about this. 335 00:14:44,613 --> 00:14:46,365 I get it. I'm never happy. 336 00:14:47,991 --> 00:14:49,743 But I'm a little bit happy right now. 337 00:14:51,495 --> 00:14:55,499 Look, man, you gave me a job when no one else would. 338 00:14:55,499 --> 00:14:56,583 No, I gave you a job 339 00:14:56,583 --> 00:14:57,876 because you're the best at what you do. 340 00:14:57,876 --> 00:14:59,002 There's no other reason. 341 00:14:59,795 --> 00:15:01,213 Loyalty. 342 00:15:03,340 --> 00:15:04,800 Means a lot to me, man. 343 00:15:08,011 --> 00:15:11,306 -I'm not going to hug you. -I don't want you to hug me. 344 00:15:11,306 --> 00:15:12,474 Doesn't mean I don't appreciate you. 345 00:15:12,474 --> 00:15:13,684 -Good. -I'm just not gonna hug you. 346 00:15:13,684 --> 00:15:15,978 You can show me appreciation. You ain't got to hug me. 347 00:15:15,978 --> 00:15:17,688 I never said anything about-- I'm just not gonna hug you. 348 00:15:17,688 --> 00:15:19,940 -I don't want to be hugged. -Okay. Forget it. 349 00:15:19,940 --> 00:15:21,859 -Let's do this. -All right. Just no hug. 350 00:15:21,859 --> 00:15:24,445 -Okay. -Hey, Matt. 351 00:15:24,445 --> 00:15:25,654 I have something I need to say. 352 00:15:25,654 --> 00:15:26,530 -It's okay, we-- -Ah, bup, bup, bup. 353 00:15:27,865 --> 00:15:30,200 I would like to read from a prepared statement. 354 00:15:34,371 --> 00:15:38,542 "Dear Matt, my time at Parker Customs and Restorations 355 00:15:38,542 --> 00:15:41,420 "has been fruitful and made me the man that I am today. 356 00:15:42,171 --> 00:15:45,799 A man who is good with his hands but also good with his heart." 357 00:15:46,550 --> 00:15:48,051 -Gabe. You don't have-- -Bup, bup, bup, bup. 358 00:15:50,554 --> 00:15:52,514 I wanna hear the rest of this. 359 00:15:52,514 --> 00:15:54,975 Watch this train derail and run into an orphanage. 360 00:15:57,269 --> 00:15:59,521 "While I honor and respect you, 361 00:15:59,521 --> 00:16:02,482 "I must also honor and respect the bro code. 362 00:16:02,482 --> 00:16:05,110 "I have Stitch's back, no matter what. 363 00:16:05,777 --> 00:16:09,656 "So, even if it costs me my job, which it doesn't have to, 364 00:16:10,908 --> 00:16:12,576 "but if it does, please say it won't... 365 00:16:13,744 --> 00:16:15,245 "I have to do what I feel is right. 366 00:16:15,245 --> 00:16:17,206 Please don't fire me." 367 00:16:17,206 --> 00:16:19,458 Stitch is working on the car and so are you. 368 00:16:19,458 --> 00:16:22,002 Matt, didn't you want to see him beg? 369 00:16:22,669 --> 00:16:24,046 I'm pretty sure he was gonna cry. 370 00:16:25,214 --> 00:16:27,883 -No, I wasn't. -[Matt] Eh... 371 00:16:27,883 --> 00:16:29,259 I love you guys so much. 372 00:16:29,259 --> 00:16:30,969 [both] No hugging! 373 00:16:30,969 --> 00:16:32,638 ♪♪ 374 00:16:32,638 --> 00:16:33,805 Carter, you're late. 375 00:16:33,805 --> 00:16:35,349 Sorry, Mom, 376 00:16:35,349 --> 00:16:37,309 but I had a real light bulb moment this morning. 377 00:16:37,309 --> 00:16:39,561 [sighs] Me too. The one in my closet went out. 378 00:16:41,605 --> 00:16:43,815 Pretty sure I'm wearing a tank top as underpants. 379 00:16:46,693 --> 00:16:49,488 Okay, here it goes. To make up for all the free coffee, 380 00:16:49,488 --> 00:16:52,115 we charge double for everything and blame the tariffs. 381 00:16:54,201 --> 00:16:55,786 No one knows how they work anyway. 382 00:16:57,162 --> 00:16:59,039 [clears throat] Sit down. I want to talk to you. 383 00:16:59,039 --> 00:17:00,874 Cool. I could use a break. Ooh! 384 00:17:03,669 --> 00:17:08,590 I love that you have ideas, but the ideas that you have... 385 00:17:08,590 --> 00:17:11,051 How can I put this? They suck. 386 00:17:12,802 --> 00:17:14,012 They suck so much. 387 00:17:15,513 --> 00:17:17,557 Wow. Someone's got their tank top in a bunch. 388 00:17:19,350 --> 00:17:22,061 You know, when I started waitressing at a casino, 389 00:17:22,061 --> 00:17:23,688 I had all these great ideas, 390 00:17:23,688 --> 00:17:26,817 but they didn't hire me for my ideas. 391 00:17:26,817 --> 00:17:28,402 They hired me to wait tables. 392 00:17:28,402 --> 00:17:31,280 Just like I hired you to take out the trash, 393 00:17:31,280 --> 00:17:33,365 get here on time, work to the end of your shift. 394 00:17:34,408 --> 00:17:35,701 You don't do any of those. 395 00:17:36,368 --> 00:17:38,036 Wow, you sound like my old boss. 396 00:17:39,871 --> 00:17:42,249 I'm triggered. I need a mental health day. 397 00:17:42,249 --> 00:17:43,292 [sighs] 398 00:17:44,001 --> 00:17:45,752 I've always tried to protect you from failing, 399 00:17:45,752 --> 00:17:47,462 but I'm not doing you any favors. 400 00:17:47,462 --> 00:17:49,589 It's time you learn the value of hard work. 401 00:17:49,589 --> 00:17:51,174 Carter... 402 00:17:52,718 --> 00:17:53,468 [mouthing] You're fired. 403 00:17:56,179 --> 00:17:57,264 What? 404 00:17:57,264 --> 00:17:59,349 [whispers] You're fired. 405 00:18:00,309 --> 00:18:03,437 Are you saying-- Did you just fire me? 406 00:18:03,437 --> 00:18:05,772 Well, if you're gonna put words in my mouth, then yes. 407 00:18:07,065 --> 00:18:10,152 Fired by my own mom. Burn. 408 00:18:10,152 --> 00:18:12,863 Well, I'm sorry, but you need a little tough love right now. 409 00:18:15,657 --> 00:18:17,284 I love you so much. 410 00:18:18,535 --> 00:18:21,622 Oh, you'll always be Mommy's special boy. 411 00:18:23,415 --> 00:18:24,583 Do you want to go to the mall and get a treat? 412 00:18:25,334 --> 00:18:26,752 ♪♪ 413 00:18:27,878 --> 00:18:30,464 Sign the estimate and we'll pretend that'll be your final costs. 414 00:18:31,506 --> 00:18:32,924 And then you can be on your way. 415 00:18:32,924 --> 00:18:35,510 Ah, the estimate. The business world shrug emoji. 416 00:18:37,554 --> 00:18:39,306 Okay, so keep me updated. 417 00:18:39,306 --> 00:18:41,183 And, uh, everything's good with Stitch? 418 00:18:41,183 --> 00:18:43,185 Yeah, it's none of my business, really. 419 00:18:43,185 --> 00:18:44,478 Is there anything I should know? 420 00:18:45,145 --> 00:18:48,607 He's probably just jealous because I got the girl. 421 00:18:48,607 --> 00:18:51,193 Oh, God. Always about a girl, isn't it? 422 00:18:51,193 --> 00:18:52,944 You know, most people don't know 423 00:18:52,944 --> 00:18:55,572 the Revolutionary War wasn't really about independence. 424 00:18:56,281 --> 00:18:57,908 It was about Denise. 425 00:18:59,868 --> 00:19:01,453 -See, you get it. -[Matt] Yeah. 426 00:19:01,453 --> 00:19:03,997 I mean, the thing with me and Stitch was forever ago. 427 00:19:03,997 --> 00:19:06,375 I don't know, we were maybe 22. 428 00:19:06,375 --> 00:19:10,253 Stitch had this girl, he was out of town, she got lonely. So... 429 00:19:11,254 --> 00:19:13,340 Well, at 22 years old, he wasn't out of town. 430 00:19:13,965 --> 00:19:15,717 He was in Afghanistan, wasn't he? 431 00:19:15,717 --> 00:19:17,010 I think so. 432 00:19:17,010 --> 00:19:18,845 He was serving our country. 433 00:19:18,845 --> 00:19:20,681 Well, he should have thanked me for my service. 434 00:19:20,681 --> 00:19:21,765 I know she did. 435 00:19:23,350 --> 00:19:25,685 Oh, wow. Um... 436 00:19:25,685 --> 00:19:27,646 Uh, I think I want you to get out of here. 437 00:19:27,646 --> 00:19:29,106 What are you talking about? 438 00:19:29,106 --> 00:19:30,065 I want you to get out of the shop. 439 00:19:30,065 --> 00:19:31,858 We're not going to work on your car. 440 00:19:31,858 --> 00:19:34,236 You see where the comma is on that check, right? 441 00:19:34,236 --> 00:19:35,320 Here's where the comma is in the check. 442 00:19:35,320 --> 00:19:37,489 You got to go. You got to get out. Go, go. 443 00:19:37,489 --> 00:19:39,116 Hey, you're making a bigger deal about this than it is. 444 00:19:39,116 --> 00:19:40,992 No, no. No, I mean, get out. 445 00:19:40,992 --> 00:19:42,744 And then I want this car out of here by 5:00. 446 00:19:42,744 --> 00:19:44,496 -Go! Let's go! -Fine. 447 00:19:46,540 --> 00:19:47,999 What's going on? 448 00:19:47,999 --> 00:19:49,376 We're not working on this dude's car. 449 00:19:49,376 --> 00:19:51,128 Why not? 450 00:19:51,128 --> 00:19:53,505 Loyalty means something to me. 451 00:19:54,172 --> 00:19:56,508 Are you sure? This is a big job. 452 00:19:56,508 --> 00:19:58,635 There's things that are more important than money. 453 00:19:58,635 --> 00:20:00,095 Not a lot, but some. 454 00:20:01,555 --> 00:20:03,098 Not Gabe. 455 00:20:07,644 --> 00:20:08,478 Thank you. 456 00:20:13,650 --> 00:20:15,068 [exhales] 457 00:20:16,737 --> 00:20:18,447 Let's bring it in. 458 00:20:18,447 --> 00:20:20,365 [both] We're not gonna hug! 459 00:20:20,365 --> 00:20:22,075 Let's get out of here, grab a drink. 460 00:20:22,075 --> 00:20:23,869 Let's get out of here and get a drink. 461 00:20:23,869 --> 00:20:25,704 I like that idea. Huh? 462 00:20:25,704 --> 00:20:27,581 ♪ Oh, yeah ♪ 463 00:20:27,581 --> 00:20:29,332 [♪ funky music playing] 464 00:20:38,967 --> 00:20:41,511 ♪♪ 465 00:20:44,389 --> 00:20:46,016 -Wait, wait. -[music stops] 466 00:20:46,016 --> 00:20:48,602 It's 10:00. Where are we going? 467 00:20:48,602 --> 00:20:49,603 We got work to do. 468 00:20:54,983 --> 00:20:56,777 Hey, Mom, I gotta tell you something. 469 00:20:56,777 --> 00:20:58,904 Well, she already knows what's on your laptop. 470 00:21:01,907 --> 00:21:04,659 Uh, no, I got my job back at Game Hunt. 471 00:21:04,659 --> 00:21:06,870 -You did? -Your tough love really worked. 472 00:21:06,870 --> 00:21:08,246 You went full Grandpa on me. 473 00:21:08,246 --> 00:21:10,540 [imitating Yoda] Oh, the Padawan becomes a Jedi. 474 00:21:12,167 --> 00:21:14,252 I went to Blake, and I told him I'd step it up. 475 00:21:14,252 --> 00:21:16,254 I'd do whatever dirty work needed to be done. 476 00:21:16,254 --> 00:21:17,714 I am proud of you. 477 00:21:17,714 --> 00:21:19,549 But you could have done that here. 478 00:21:19,549 --> 00:21:21,551 -So you want me back? -God, no. 479 00:21:21,551 --> 00:21:23,637 ♪♪ 36048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.