All language subtitles for Revolution S01E19 Children of Men-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,648 --> 00:01:22,980 Thank you. 2 00:01:33,493 --> 00:01:36,554 Women. Am I right? 3 00:01:40,167 --> 00:01:41,294 How you feeling? 4 00:01:43,036 --> 00:01:45,596 Like hell. But I'm ready. 5 00:01:51,445 --> 00:01:54,244 Okay, Tower's four miles ahead. 6 00:01:55,115 --> 00:01:59,075 Probably got an entire army waiting for us. Not to mention Monroe himself. 7 00:02:01,622 --> 00:02:06,060 But what the hell, just another Monday, right? 8 00:02:06,226 --> 00:02:08,127 Let's go get your mom. 9 00:02:33,954 --> 00:02:36,116 - You know how to open this door? - No. 10 00:02:36,289 --> 00:02:39,589 Right, because you've always been so straight with me. 11 00:03:25,772 --> 00:03:29,834 So how about you and Mr. Flynn here show me around? 12 00:03:44,791 --> 00:03:46,953 What is this, Mr. Flynn? 13 00:03:47,127 --> 00:03:49,392 It's a supercollider, sir. 14 00:03:49,563 --> 00:03:51,998 And it's just the tip of the iceberg. 15 00:03:59,539 --> 00:04:01,531 How could you bring Monroe here? 16 00:04:01,708 --> 00:04:03,700 It's insane, even for you. 17 00:04:03,877 --> 00:04:08,872 See, unlike you, Rachel, I have a healthy interest in self-preservation. 18 00:04:09,049 --> 00:04:10,642 But I'm curious. 19 00:04:10,817 --> 00:04:14,379 You don't have security clearance. How'd you get that door open? 20 00:04:14,888 --> 00:04:16,481 I have no idea. 21 00:04:16,656 --> 00:04:18,591 - Must be Grace. RACHEL: What do you mean? 22 00:04:18,759 --> 00:04:21,490 I left her here under close supervision. 23 00:04:21,661 --> 00:04:24,563 And when I come back, I can't get in and you can? 24 00:04:24,731 --> 00:04:26,859 She must've gotten loose. 25 00:04:27,033 --> 00:04:29,935 Dicking around with computers. Playing games. 26 00:04:30,103 --> 00:04:31,332 Why would she do that? 27 00:04:31,505 --> 00:04:32,700 I'm going to find out. 28 00:04:32,873 --> 00:04:35,843 You really think that Grace took out one of your guys? 29 00:04:36,009 --> 00:04:38,171 Who else could it be? 30 00:04:41,381 --> 00:04:45,682 It's just, what the hell is he even doing down there? 31 00:04:45,986 --> 00:04:49,081 Are you questioning the general's judgment, captain? 32 00:04:50,490 --> 00:04:52,857 No. No, of course not. 33 00:04:54,394 --> 00:04:55,418 Hey! 34 00:04:59,766 --> 00:05:01,792 Hey, open the door! 35 00:05:03,203 --> 00:05:05,570 You, get this door open. 36 00:05:05,739 --> 00:05:07,298 Fan out. 37 00:05:18,051 --> 00:05:19,417 Well... 38 00:05:20,220 --> 00:05:22,052 let's go say hello. 39 00:05:40,240 --> 00:05:43,267 - How's it look? - Not good. 40 00:05:43,743 --> 00:05:45,644 Any sign of Rachel? 41 00:05:46,813 --> 00:05:51,183 Boy, the way you talk about that woman. 42 00:05:51,685 --> 00:05:54,245 You sweet on her or something? 43 00:05:56,356 --> 00:05:59,190 Be realistic. She probably never made it past Omaha. 44 00:05:59,359 --> 00:06:01,954 Shh. Over there. 45 00:06:06,466 --> 00:06:07,593 Scouts? 46 00:06:25,685 --> 00:06:26,880 Aaron Pittman. 47 00:06:27,087 --> 00:06:28,988 Oh, God, you? 48 00:06:29,522 --> 00:06:30,956 Aaron? 49 00:06:32,492 --> 00:06:34,017 Miles? 50 00:06:41,534 --> 00:06:43,799 I'll be damned. 51 00:06:43,970 --> 00:06:45,905 Grace fixed it. 52 00:06:46,706 --> 00:06:48,732 These are all live? 53 00:06:50,010 --> 00:06:52,912 The satellites are still up? - Globally. 54 00:06:53,113 --> 00:06:54,741 You can see anything you like. 55 00:06:56,182 --> 00:06:59,812 Well, you weren't lying, Mr. Flynn. This place... 56 00:07:00,220 --> 00:07:01,552 is impressive. 57 00:07:01,721 --> 00:07:04,816 This was the crown jewel of the U.S. Military. 58 00:07:04,991 --> 00:07:07,586 Impervious to everything, including the blackout. 59 00:07:07,761 --> 00:07:11,562 It's fully powered, nothing we can't do from here. 60 00:07:11,731 --> 00:07:13,097 Such as? 61 00:07:13,266 --> 00:07:19,001 You can spy on anyone in the world. Listen to anything they're saying. Or kill them. 62 00:07:20,173 --> 00:07:22,608 All with the push of a button. 63 00:07:22,776 --> 00:07:25,211 But you'll need my help to do it, of course. 64 00:07:27,514 --> 00:07:30,211 And you can do all that from here? 65 00:07:30,383 --> 00:07:33,148 Well, no. 66 00:07:34,187 --> 00:07:37,157 - We gotta get to Level 12 first. - Randall. 67 00:07:45,465 --> 00:07:48,299 He's telling the truth, isn't he? 68 00:07:50,570 --> 00:07:53,972 All right, Level 12 it is. Going down. 69 00:07:59,079 --> 00:08:02,607 - I never thought I'd see you again. - Same here. 70 00:08:05,318 --> 00:08:08,413 - How's it going back home? - If you can't turn the power on... 71 00:08:08,588 --> 00:08:11,717 - that's the end of Georgia and the rebels. - Good, no pressure. 72 00:08:11,891 --> 00:08:13,621 Yeah, can we do this later? 73 00:08:13,793 --> 00:08:15,625 Tell them what you told me. 74 00:08:18,898 --> 00:08:21,424 Rachel's in the tower with Monroe. 75 00:08:22,102 --> 00:08:23,229 How did that happen? 76 00:08:23,636 --> 00:08:25,264 She... 77 00:08:26,272 --> 00:08:28,503 She went down to kill him. 78 00:08:28,708 --> 00:08:31,644 - To blow herself up. - And you just let her. 79 00:08:31,811 --> 00:08:34,781 Can you stop Rachel from doing anything? Because I can't. 80 00:08:34,948 --> 00:08:36,507 That's fascinating, chubs. 81 00:08:36,716 --> 00:08:38,776 Now, can you get us inside that door or not? 82 00:08:39,285 --> 00:08:41,948 With this book, I can, you dick. 83 00:08:42,856 --> 00:08:45,348 But how are we gonna get past those troops? 84 00:09:13,686 --> 00:09:15,780 - It's not working. - What's going on? 85 00:09:16,156 --> 00:09:19,285 Doesn't matter. There's a stairwell at the end of the building... 86 00:09:24,164 --> 00:09:25,757 Randall, what the hell is this? 87 00:09:29,002 --> 00:09:30,479 What the hell? - Oh, God. 88 00:09:30,503 --> 00:09:32,023 - Down! - Take cover! 89 00:09:32,505 --> 00:09:34,371 Where are they coming from? 90 00:09:56,729 --> 00:09:59,324 No. MONROE: Let me in, Rachel. 91 00:10:00,200 --> 00:10:01,224 Let me in! 92 00:10:09,709 --> 00:10:12,076 Stop it. Stop! 93 00:10:13,012 --> 00:10:15,447 Just stop it for a second. 94 00:10:17,117 --> 00:10:19,245 What the hell just happened? 95 00:10:19,419 --> 00:10:20,944 Who are they? 96 00:10:22,422 --> 00:10:23,913 Who are they?! 97 00:10:56,623 --> 00:10:59,889 - What the hell? Stay here. - Get the left flank open. Go, go. 98 00:11:22,949 --> 00:11:26,249 - Aaron, what's the holdup? - It's a 62-character override code, okay? 99 00:11:26,419 --> 00:11:28,739 - It's gonna take a minute. - You don't have a minute. 100 00:11:57,050 --> 00:11:59,884 - Open the door, Aaron. - I don't do well under pressure! 101 00:12:00,053 --> 00:12:01,351 We're running low on ammo. 102 00:12:08,928 --> 00:12:10,988 I got it, I got it, that's it! 103 00:12:12,732 --> 00:12:13,927 Go, go, go! 104 00:12:21,874 --> 00:12:22,898 I'm out. 105 00:12:23,076 --> 00:12:25,307 Jason, come on! Go, go, go! 106 00:12:27,747 --> 00:12:29,477 Flank them on the left! 107 00:12:29,649 --> 00:12:32,710 Move in, don't let them get away! 108 00:12:35,555 --> 00:12:36,579 Come on, come on. 109 00:12:52,038 --> 00:12:53,700 - Shut the door, Aaron. - No, wait. 110 00:12:53,873 --> 00:12:55,398 - Jason's out there. - Do it now! 111 00:13:03,049 --> 00:13:04,915 Whoa, wait. Stay down, son. 112 00:13:06,853 --> 00:13:08,344 No! 113 00:13:25,938 --> 00:13:29,238 So you're telling me you have no idea who these people are? 114 00:13:29,409 --> 00:13:32,504 - No. - Are they with Randall? 115 00:13:33,279 --> 00:13:35,908 I don't know. With any luck, Randall's dead. 116 00:13:40,753 --> 00:13:43,723 - How do we get out? - I don't know. 117 00:13:45,425 --> 00:13:48,452 - Are there any weapons around here? - I don't know. 118 00:13:48,628 --> 00:13:50,494 Really? You don't know? 119 00:13:50,663 --> 00:13:55,465 You knew to run straight to this bunker or whatever, but you don't know anything? 120 00:13:58,538 --> 00:14:00,973 Rachel, your only chance... 121 00:14:01,274 --> 00:14:05,268 our only chance, is if we help each other. 122 00:14:07,480 --> 00:14:09,574 Why would I want that? 123 00:14:09,749 --> 00:14:12,776 I want you to die. 124 00:14:13,653 --> 00:14:16,623 So much that you wanna die too? 125 00:14:16,789 --> 00:14:19,054 I haven't made that clear? 126 00:14:23,096 --> 00:14:24,860 You're lying. 127 00:14:28,167 --> 00:14:31,660 Now, trust me, Rachel, I know something about this. 128 00:14:35,308 --> 00:14:38,676 You know, every so often, some poor sap... 129 00:14:39,312 --> 00:14:44,683 jumps from a bridge trying to off himself, but he survives. 130 00:14:47,086 --> 00:14:49,487 And when you talk to them after... 131 00:14:51,124 --> 00:14:53,457 to a man, they all say the same thing. 132 00:14:53,626 --> 00:14:56,596 The moment they jumped... 133 00:14:57,497 --> 00:14:59,193 they regretted it. 134 00:14:59,365 --> 00:15:01,527 Which means the successful ones do too. 135 00:15:01,701 --> 00:15:05,297 The moment they open their wrist or kick loose that chair... 136 00:15:06,739 --> 00:15:10,198 the last thought that goes through their mind is: 137 00:15:12,345 --> 00:15:14,314 "I made a mistake." 138 00:15:18,885 --> 00:15:22,549 So you're telling me back in the tent with that grenade... 139 00:15:23,156 --> 00:15:26,251 you weren't thinking the exact same thing? 140 00:15:28,694 --> 00:15:33,325 So how about we actually get out of here alive? 141 00:15:34,734 --> 00:15:36,760 Then you can get back to trying to kill me. 142 00:15:56,222 --> 00:15:58,418 You know how to open this? 143 00:16:07,533 --> 00:16:10,367 - Don't worry, we won't use them. - Why did Grace make them? 144 00:16:10,536 --> 00:16:14,371 As a precaution. The containment protocols are rock solid. 145 00:16:14,540 --> 00:16:18,602 - There's still a chance it could go wrong. - I have to get this done. 146 00:16:22,548 --> 00:16:23,982 Ben. 147 00:16:24,183 --> 00:16:26,311 - Ben, look at me. - What do you want me to say? 148 00:16:26,486 --> 00:16:28,978 We need to stop the launch. Tell Randall to stop it. 149 00:16:29,188 --> 00:16:31,555 How do you propose we do that? Call the president? 150 00:16:31,724 --> 00:16:33,784 Chain ourselves to the door of the Pentagon? 151 00:16:33,960 --> 00:16:36,452 Don't talk to me like that. That is so condescending. 152 00:16:36,629 --> 00:16:38,461 You live in this fantasy world. 153 00:16:40,066 --> 00:16:41,728 I don't wanna fight. I feel like... 154 00:16:41,901 --> 00:16:44,302 I am not having this conversation right now. 155 00:16:44,470 --> 00:16:46,996 Can we please just get through this week? 156 00:16:54,780 --> 00:16:56,248 Yeah. 157 00:16:57,116 --> 00:16:58,414 Okay. 158 00:17:00,586 --> 00:17:04,079 And then I think that we should spend some time apart. 159 00:17:24,677 --> 00:17:27,272 My parents were behind all this? 160 00:17:28,247 --> 00:17:30,375 I didn't know them at all. 161 00:17:43,796 --> 00:17:45,321 Franklin. 162 00:17:45,898 --> 00:17:48,367 Riley. Congratulations. 163 00:17:48,534 --> 00:17:52,027 - Sorry? - On your promotion to major. 164 00:17:52,505 --> 00:17:57,000 And you. You must be one of the youngest captains in the Republic. 165 00:17:57,276 --> 00:17:58,539 My hat is off to you. 166 00:17:59,178 --> 00:18:03,172 Our men saw Miles Matheson get through that door with your help. 167 00:18:05,484 --> 00:18:07,214 How do we get in, Tom? 168 00:18:12,024 --> 00:18:14,016 Where's Captain Baker? 169 00:18:14,193 --> 00:18:15,718 Shouldn't he be running point? 170 00:18:17,196 --> 00:18:20,325 Unless Monroe blew his face off. 171 00:18:20,499 --> 00:18:22,832 Or is that just a rumor? 172 00:18:23,002 --> 00:18:24,595 Answer the question. 173 00:18:24,804 --> 00:18:27,797 How do we get inside? 174 00:18:30,743 --> 00:18:33,076 Monroe's been doing that a lot lately. 175 00:18:33,245 --> 00:18:37,080 Murdering his best and his brightest. 176 00:18:37,249 --> 00:18:41,619 Hell, I was a victim of that same psychotic behavior. 177 00:18:41,821 --> 00:18:45,724 Right, you're such a victim. 178 00:18:45,891 --> 00:18:48,019 How many of my men did you just kill? 179 00:18:48,561 --> 00:18:51,531 They used to be my men too. 180 00:18:52,632 --> 00:18:54,362 Excuse me, sir. 181 00:18:55,334 --> 00:18:57,269 They're asking for you at the infirmary. 182 00:19:04,910 --> 00:19:07,072 Enjoy those promotions, boys. 183 00:19:07,246 --> 00:19:10,648 Because it's only a matter of time before Monroe turns on you. 184 00:19:11,550 --> 00:19:14,213 Just like he turned on the rest of us. 185 00:19:21,894 --> 00:19:23,089 What? 186 00:19:24,063 --> 00:19:25,497 What's your angle? 187 00:19:37,977 --> 00:19:39,001 Oh, my God. 188 00:19:56,495 --> 00:19:57,963 Rachel? 189 00:20:01,701 --> 00:20:03,829 Is it my mom? 190 00:20:10,443 --> 00:20:12,105 It's not her. 191 00:20:14,480 --> 00:20:16,472 Who the hell did this? 192 00:20:16,649 --> 00:20:18,345 And with what? 193 00:20:23,723 --> 00:20:25,521 Guys? Guys? 194 00:20:28,627 --> 00:20:30,061 Someone's coming. 195 00:20:56,322 --> 00:20:58,518 Oh, God, are those monkeys? 196 00:21:08,334 --> 00:21:09,529 Over here. 197 00:21:10,002 --> 00:21:11,334 Move it, come on, let's go. 198 00:21:19,545 --> 00:21:21,275 Aaron, come on. 199 00:21:35,127 --> 00:21:37,096 What is this place, anyway? 200 00:21:37,263 --> 00:21:39,198 VP bunker. 201 00:21:39,365 --> 00:21:40,856 Cheney used it. 202 00:21:41,033 --> 00:21:43,901 - It was his undisclosed location. - You serious? 203 00:21:47,873 --> 00:21:49,432 You know what I think? 204 00:21:49,608 --> 00:21:52,908 I think you know how to open this door. 205 00:21:55,781 --> 00:21:57,875 Yeah, you're right, I do. 206 00:21:58,517 --> 00:22:01,112 You're right about all of it. 207 00:22:02,388 --> 00:22:04,323 I don't want to die. 208 00:22:04,523 --> 00:22:07,220 I wanna see my daughter again. 209 00:22:09,228 --> 00:22:10,890 So why don't you help me? 210 00:22:11,063 --> 00:22:13,225 Because you killed Danny. 211 00:22:14,934 --> 00:22:18,427 You murdered my son. 212 00:22:19,238 --> 00:22:21,173 Rachel, I wasn't even there. 213 00:22:21,340 --> 00:22:26,779 Don't you dare say that to me. 214 00:22:30,182 --> 00:22:34,119 You have always made excuses. 215 00:22:34,486 --> 00:22:36,318 You... 216 00:22:38,290 --> 00:22:41,852 Not about this. Not this. 217 00:22:58,811 --> 00:23:01,440 I didn't mean for any of this to happen. 218 00:23:02,014 --> 00:23:06,315 I don't know how this got so out of control. 219 00:23:11,891 --> 00:23:14,383 I have a son. 220 00:23:18,097 --> 00:23:19,121 What? 221 00:23:19,298 --> 00:23:22,393 I don't know where he is. I've been looking for him. 222 00:23:23,736 --> 00:23:26,171 But it makes you wonder. 223 00:23:26,338 --> 00:23:28,239 If he saw me... 224 00:23:30,809 --> 00:23:33,677 if he knew all the things that I've done... 225 00:23:36,849 --> 00:23:38,818 what would he think of me? 226 00:23:41,153 --> 00:23:43,213 You're right, Rachel. 227 00:23:44,523 --> 00:23:49,757 I'm sorry. No more excuses. 228 00:23:52,631 --> 00:23:56,568 I know exactly how much blood is on my hands, Rachel. 229 00:24:43,282 --> 00:24:44,306 Rachel. 230 00:24:53,726 --> 00:24:54,887 What's wrong? 231 00:24:55,060 --> 00:24:58,326 I went into town for supplies. 232 00:24:58,497 --> 00:25:02,457 Ben, the smell. 233 00:25:02,634 --> 00:25:05,126 They're not even burning the bodies anymore. 234 00:25:05,304 --> 00:25:08,240 They're just leaving them in the street. 235 00:25:09,074 --> 00:25:11,339 This little boy... 236 00:25:11,510 --> 00:25:14,674 all by himself, skin and bones... 237 00:25:14,847 --> 00:25:16,975 he ran off before I could grab him. 238 00:25:17,149 --> 00:25:18,777 He wasn't any older than Charlie. 239 00:25:22,354 --> 00:25:25,847 We... We did this. All of it. 240 00:25:26,592 --> 00:25:32,930 That little boy's blood, the millions like him, it is on our hands, and... 241 00:25:33,932 --> 00:25:39,337 Ben, how are we supposed to live with that? 242 00:25:39,505 --> 00:25:43,670 - Rachel. - Because I don't know... I don't... 243 00:25:48,280 --> 00:25:53,344 I don't know if I can live with it. 244 00:25:55,254 --> 00:25:58,656 Rachel, you cannot talk like that. 245 00:25:59,058 --> 00:26:02,324 What we did before, it doesn't matter. 246 00:26:02,494 --> 00:26:04,486 - How can you say that? - It doesn't matter. 247 00:26:04,663 --> 00:26:08,191 The only thing that matters, the only thing, is Charlie and Danny. 248 00:26:10,869 --> 00:26:14,738 We have to hold on, stay alive for them. 249 00:26:14,907 --> 00:26:19,003 They need us or they will die. 250 00:26:19,812 --> 00:26:21,872 You understand that. 251 00:26:24,416 --> 00:26:27,284 You and the kids, you're all I have left. 252 00:26:46,105 --> 00:26:47,869 Think we lost them? 253 00:26:48,040 --> 00:26:50,032 If we did, won't be for long. 254 00:26:50,609 --> 00:26:52,237 Have you ever seen a gun do that? 255 00:26:52,411 --> 00:26:54,004 They're coil guns. 256 00:26:54,179 --> 00:26:58,173 They use electromagnets instead of gunpowder. It's real Area 51 stuff. 257 00:26:59,218 --> 00:27:01,551 Ahem. Saw it on MythBusters. 258 00:27:01,720 --> 00:27:04,713 Well, if that's what they're packing, we need one. 259 00:27:04,890 --> 00:27:08,019 Miles, there's an armory up ahead. 260 00:27:19,771 --> 00:27:21,535 Okay, this way. 261 00:27:37,789 --> 00:27:39,951 - Okay, wait here. - No. 262 00:27:40,125 --> 00:27:43,095 Gotta get to the armory. We need those guns. 263 00:28:53,799 --> 00:28:56,030 Guard said you were ready to talk. 264 00:28:56,735 --> 00:28:58,966 I'm ready to talk to you. 265 00:28:59,137 --> 00:29:01,436 I don't have time for this. 266 00:29:02,941 --> 00:29:06,844 Kid, I can see it in your eyes. 267 00:29:07,012 --> 00:29:08,981 You're terrified of Monroe. 268 00:29:09,448 --> 00:29:11,383 And with good reason. 269 00:29:11,550 --> 00:29:15,487 I'm a loyal citizen of this Republic. - As am I. 270 00:29:15,654 --> 00:29:19,318 The only thing wrong with the Monroe Republic is Monroe himself. 271 00:29:22,861 --> 00:29:24,352 Look. 272 00:29:24,863 --> 00:29:28,095 I owe him everything. 273 00:29:28,467 --> 00:29:32,495 He found me, my family, starving in the woods. 274 00:29:32,671 --> 00:29:37,200 He made me the man you see today. 275 00:29:37,376 --> 00:29:39,004 But he's not what he was. 276 00:29:39,177 --> 00:29:43,171 He's paranoid, erratic. He's not fit to lead. 277 00:29:44,249 --> 00:29:47,583 And who is? You? 278 00:29:48,553 --> 00:29:50,545 You know he is. 279 00:29:52,524 --> 00:29:54,993 My dad's a lot of things, Riley. 280 00:29:56,428 --> 00:29:58,192 Believe me. 281 00:29:59,131 --> 00:30:01,430 But he always took care of the men. 282 00:30:03,135 --> 00:30:05,263 They always loved him for it. 283 00:30:07,239 --> 00:30:09,435 You're talking about a revolt. 284 00:30:09,608 --> 00:30:11,873 We can do it, Riley. 285 00:30:12,411 --> 00:30:16,940 Who's left who's still loyal to the man? He's killed them all. 286 00:30:18,150 --> 00:30:20,710 We can make a better world, son. 287 00:30:21,420 --> 00:30:24,117 One where you're not afraid. 288 00:30:24,423 --> 00:30:29,123 It can start here. Now. 289 00:30:30,529 --> 00:30:32,020 Maybe. 290 00:30:35,767 --> 00:30:38,532 Or maybe you're just trying to save your own asses. 291 00:31:21,079 --> 00:31:22,274 Nice. 292 00:31:32,190 --> 00:31:33,214 Oh, my God. 293 00:31:40,365 --> 00:31:41,890 Charlie? 294 00:31:47,472 --> 00:31:48,701 What are you doing here? 295 00:31:48,874 --> 00:31:50,638 Unlock the guns, Rachel. 296 00:31:52,010 --> 00:31:54,809 No matter what I've done to you before, believe me... 297 00:31:54,980 --> 00:31:58,542 I don't wanna let another one of your kids get hurt. I will help you. 298 00:31:59,918 --> 00:32:00,977 You're lying. 299 00:32:01,153 --> 00:32:05,022 You wanna kill me so bad, you're gonna let Charlie die? 300 00:32:08,393 --> 00:32:09,759 What about Miles? 301 00:32:11,396 --> 00:32:15,697 No promises. But I will save Charlie, I swear. 302 00:32:19,171 --> 00:32:20,662 Open it. 303 00:32:54,539 --> 00:32:56,872 Aah! AARON: Charlie! 304 00:33:13,625 --> 00:33:15,594 Hello, Charlotte. 305 00:33:18,697 --> 00:33:20,689 A thank-you would be nice. 306 00:33:26,638 --> 00:33:27,697 Mom? 307 00:33:35,347 --> 00:33:38,078 - No! - Where did Monroe go? 308 00:33:38,250 --> 00:33:40,651 What are you doing here? I told you not to come. 309 00:33:40,819 --> 00:33:42,964 What am I doing here? What the hell are you doing with him? 310 00:33:42,988 --> 00:33:46,015 Come on, let's go. Damn it, come on. 311 00:33:55,467 --> 00:33:57,026 Don't move. 312 00:34:12,384 --> 00:34:13,852 Miles! 313 00:34:21,960 --> 00:34:24,361 So you ready to settle this? 314 00:34:26,565 --> 00:34:28,693 Once and for all? 315 00:34:48,420 --> 00:34:49,820 Who are you? 316 00:34:49,988 --> 00:34:52,287 What did you do with our friends? 317 00:34:57,529 --> 00:34:59,020 Hey. 318 00:35:25,690 --> 00:35:26,919 Hey. 319 00:35:34,899 --> 00:35:36,333 Give me that. 320 00:35:37,035 --> 00:35:39,527 If you're gonna kill us, just get it over with. 321 00:35:39,704 --> 00:35:41,468 They don't wanna kill you, Rachel. 322 00:35:47,412 --> 00:35:49,472 Not if they don't have to. 323 00:35:57,389 --> 00:35:58,948 Grace? 324 00:36:06,998 --> 00:36:08,227 Grace? 325 00:36:09,601 --> 00:36:11,263 Grace Beaumont? 326 00:36:24,082 --> 00:36:28,577 My name is Aaron Pittman. and I've been looking for you for a very long time. 327 00:36:28,753 --> 00:36:31,120 I know who you are, Aaron, heh. 328 00:36:31,289 --> 00:36:33,451 You're a big deal around here. 329 00:36:34,025 --> 00:36:35,516 Um, excuse me? 330 00:36:35,694 --> 00:36:37,663 Hello, Rachel. 331 00:36:40,398 --> 00:36:42,333 Oh, my God. 332 00:36:43,501 --> 00:36:44,525 Dan? 333 00:36:46,638 --> 00:36:49,802 - They rescued me. - Who are they? 334 00:36:50,308 --> 00:36:55,474 We left them working at the Tower the night of the blackout. 335 00:36:57,816 --> 00:37:00,945 I thought you were dead. You fell off the face of the earth. 336 00:37:01,119 --> 00:37:03,850 Not off it. Beneath it. 337 00:37:04,022 --> 00:37:06,685 We've been down here guarding the Tower. 338 00:37:06,858 --> 00:37:12,456 And our children and our children's children will protect it when we're gone. 339 00:37:18,236 --> 00:37:21,229 This is Dr. Warren's, right? - Yeah. 340 00:37:23,675 --> 00:37:25,371 Dan, I don't understand. 341 00:37:25,543 --> 00:37:29,708 We can't let anyone get to Level 12, Rachel. 342 00:37:29,881 --> 00:37:33,010 It's too powerful, too dangerous. 343 00:37:33,184 --> 00:37:37,315 So we dismantled the elevators and sealed ourselves in. 344 00:37:38,490 --> 00:37:40,959 How long have you been down here? 345 00:37:42,327 --> 00:37:47,561 I can't remember the last time I felt sunlight or rain. 346 00:37:48,032 --> 00:37:50,524 But we kept Level 12 safe. 347 00:37:55,173 --> 00:37:57,768 You're the one who opened the door. 348 00:37:59,844 --> 00:38:01,904 You led us into a slaughterhouse. 349 00:38:02,080 --> 00:38:04,549 But we spared you. 350 00:38:04,716 --> 00:38:07,777 Please, don't make me regret it. 351 00:38:20,765 --> 00:38:22,791 Good evening, captain. 352 00:38:25,570 --> 00:38:28,699 What you were talking about... 353 00:38:29,607 --> 00:38:31,599 they could shoot us for thinking it. 354 00:38:36,648 --> 00:38:39,049 Taking down Monroe won't be easy. 355 00:38:39,884 --> 00:38:43,719 Never said it would be, but it's right. 356 00:38:49,961 --> 00:38:52,055 This isn't a game, is it? 357 00:38:53,164 --> 00:38:55,099 You mean what you say? 358 00:38:56,134 --> 00:38:58,399 Every word. 359 00:39:05,176 --> 00:39:07,668 There's 12 of us with you already. 360 00:39:08,313 --> 00:39:10,680 Franklin's still a problem. 361 00:39:11,683 --> 00:39:13,549 But get rid of him... 362 00:39:14,152 --> 00:39:16,747 I'm sure everyone else will fall in line. 363 00:39:23,194 --> 00:39:25,493 I'm proud of you, captain. 364 00:39:26,297 --> 00:39:27,788 You're a real patriot. 365 00:39:33,938 --> 00:39:35,270 Well? 366 00:39:40,612 --> 00:39:42,581 You ready? 367 00:39:46,985 --> 00:39:49,955 No, we have to turn the lights on. 368 00:39:50,121 --> 00:39:53,990 Give weapons to everyone, then let them all kill each other? That's your plan? 369 00:39:54,158 --> 00:39:56,718 People can defend themselves. It will be a fair fight. 370 00:39:56,895 --> 00:39:59,296 Don't you already have enough blood on your hands? 371 00:39:59,464 --> 00:40:00,989 It's more than that. 372 00:40:01,165 --> 00:40:05,603 It's medicine and clean water and reason. 373 00:40:06,304 --> 00:40:12,244 It means I don't have to be afraid of someone coming for me, or my wife. 374 00:40:15,847 --> 00:40:17,713 We can help people. 375 00:40:19,250 --> 00:40:21,515 We can make things better. 376 00:40:26,157 --> 00:40:28,251 No. No! 377 00:40:37,168 --> 00:40:41,401 I don't understand. Why are you doing this? 378 00:40:41,572 --> 00:40:43,700 Tell him, Rachel. 379 00:40:44,776 --> 00:40:48,178 Tell him what will happen if you flip the switch. 380 00:40:50,648 --> 00:40:52,241 The lights will come on. 381 00:40:52,417 --> 00:40:54,215 Or? 382 00:40:55,386 --> 00:40:58,845 Grace, the chances of that are one in a billion. 383 00:40:59,023 --> 00:41:00,286 "Or"? 384 00:41:01,259 --> 00:41:02,283 Or what? 385 00:41:05,063 --> 00:41:09,899 If she turns the power on, maybe she saves the world. 386 00:41:11,102 --> 00:41:13,731 Or maybe she sets it on fire. 387 00:41:19,410 --> 00:41:21,174 Rachel? 27612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.