All language subtitles for Revolution S01E17 The Longest Day-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,922 --> 00:00:02,623 Previously on Revolution. 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,465 The rebels are winning. 3 00:00:05,517 --> 00:00:07,714 - Miles is leaving. - We have to kill him now. 4 00:00:07,783 --> 00:00:09,083 Why would you go to the tower? 5 00:00:09,118 --> 00:00:11,035 We need to turn the power back on. 6 00:00:11,069 --> 00:00:13,087 You're going to destroy the nanites, 7 00:00:13,122 --> 00:00:15,123 even though they do more than keep the power off. 8 00:00:15,157 --> 00:00:16,691 I need you to look out for Charlie. 9 00:00:16,725 --> 00:00:18,743 - That's supposed to be your job. - Promise me. 10 00:00:18,761 --> 00:00:20,745 You can't be who you were. 11 00:00:20,763 --> 00:00:24,215 Sir, Georgian reinforcements are here. 12 00:00:24,249 --> 00:00:25,767 I get why you're with Georgia now. 13 00:00:25,801 --> 00:00:28,970 I'm with Georgia because you are a traitor. 14 00:00:29,021 --> 00:00:30,605 - I hate you. - [Grunts] 15 00:00:30,639 --> 00:00:32,890 You're not such a bad guy, Miles. 16 00:00:32,924 --> 00:00:35,226 Don't worry. I won't tell. 17 00:00:35,260 --> 00:00:37,945 [Groaning] Aaron, you need to leave. 18 00:00:37,980 --> 00:00:39,480 I'm not leaving you. 19 00:00:39,531 --> 00:00:41,232 There's something that you need to know. 20 00:00:41,266 --> 00:00:43,306 Dr. Warren's journal has everything about the tower. 21 00:00:43,318 --> 00:00:45,486 It's like a spell book. Page 74. 22 00:00:45,537 --> 00:00:48,489 What do I have to do with any of this? 23 00:01:04,006 --> 00:01:06,557 [Horse whinnies] 24 00:01:20,572 --> 00:01:25,142 [Computers beeping] 25 00:01:30,999 --> 00:01:34,652 Did you ever think you'd be doing this again? 26 00:01:34,670 --> 00:01:37,171 Never wanted to. 27 00:02:13,909 --> 00:02:15,910 Hey. 28 00:02:15,961 --> 00:02:20,581 Where you going? I got patrol. 29 00:02:20,632 --> 00:02:23,084 Well, you gonna leave a 20 on the nightstand? 30 00:02:23,135 --> 00:02:25,253 You're making me feel cheap. 31 00:02:25,304 --> 00:02:28,890 Look, this was a mistake. 32 00:02:28,924 --> 00:02:32,209 Eh, it didn't feel like one. 33 00:02:33,545 --> 00:02:35,713 All right, Nora, stop. 34 00:02:38,717 --> 00:02:40,718 What's wrong? 35 00:02:42,738 --> 00:02:45,606 Look, we're winning a few fights. 36 00:02:45,657 --> 00:02:48,259 But odds are, once this thing's out, 37 00:02:48,293 --> 00:02:52,246 one of us is gonna watch the other one die. 38 00:02:52,281 --> 00:02:55,065 So why make it harder? 39 00:03:00,455 --> 00:03:03,007 Oh, God. 40 00:03:07,262 --> 00:03:10,548 I think you owe me an apology, boy. 41 00:03:10,582 --> 00:03:14,635 You left me to die on that boat. 42 00:03:14,686 --> 00:03:16,587 Stand up. 43 00:03:18,423 --> 00:03:20,424 Finish the job. 44 00:03:23,111 --> 00:03:25,229 [Gun cocks] 45 00:03:25,263 --> 00:03:27,982 Take it. 46 00:03:29,434 --> 00:03:31,435 Take it. 47 00:03:33,956 --> 00:03:37,992 Come on! You're so tough. 48 00:03:38,043 --> 00:03:40,129 - Back up. - Do it. 49 00:03:42,164 --> 00:03:44,832 Back up. 50 00:04:03,485 --> 00:04:05,302 No matter how hard you try, 51 00:04:05,320 --> 00:04:08,155 you are never gonna get rid of me. 52 00:04:08,190 --> 00:04:10,441 I think I'll stick around. 53 00:04:10,475 --> 00:04:13,978 How about your boyfriend Matheson? 54 00:04:13,996 --> 00:04:16,364 Yes, sir. 55 00:04:16,415 --> 00:04:20,150 You and I are gonna be together 56 00:04:20,168 --> 00:04:23,671 for a very long time. 57 00:04:42,024 --> 00:04:45,009 Hey! 58 00:04:45,027 --> 00:04:47,177 - It's just perfect. - Wait up. 59 00:04:47,195 --> 00:04:49,196 I tried so hard to get rid of that son of a bitch. 60 00:04:49,231 --> 00:04:50,982 And now he's here? 61 00:04:51,016 --> 00:04:52,366 You know what the worst part is? 62 00:04:52,401 --> 00:04:55,202 It shouldn't even bother me by now. 63 00:04:55,237 --> 00:04:58,239 I should be used to it. 64 00:05:01,192 --> 00:05:03,878 It's insane. Right? 65 00:05:03,912 --> 00:05:06,747 A little. 66 00:05:06,798 --> 00:05:09,216 But I get it. 67 00:05:09,251 --> 00:05:10,918 I didn't exactly have the smoothest relationship 68 00:05:10,969 --> 00:05:14,371 with my mom. 69 00:05:14,389 --> 00:05:17,224 I don't know, sometimes I think it's just easier being alone. 70 00:05:28,653 --> 00:05:31,856 Seriously, why the hell am I in this book? 71 00:05:31,890 --> 00:05:33,390 This is why I didn't want to tell you. 72 00:05:33,408 --> 00:05:36,243 I knew you'd obsess about it. 73 00:05:36,278 --> 00:05:38,245 Yes. No, I'm sorry for overreacting. 74 00:05:38,280 --> 00:05:41,899 I don't know. It doesn't make any sense. 75 00:05:43,234 --> 00:05:45,970 I'll tell you one thing. 76 00:05:46,004 --> 00:05:50,758 I think Ben knew... Something. 77 00:05:50,792 --> 00:05:52,209 - What do you mean? - As soon as we met you, 78 00:05:52,243 --> 00:05:54,428 he kept you close. 79 00:05:54,463 --> 00:05:59,400 No matter where we moved, what we did, 80 00:05:59,434 --> 00:06:01,552 you were with him. 81 00:06:01,586 --> 00:06:05,106 He could have given that pendant to anyone, and he chose you. 82 00:06:12,114 --> 00:06:15,449 This is just creeping me out. 83 00:06:15,484 --> 00:06:17,618 Let's just get going. How am I supposed to do that? 84 00:06:17,652 --> 00:06:19,487 Oh, come on. I don't want to hear it. 85 00:06:19,538 --> 00:06:20,905 No. Aaron. 86 00:06:20,939 --> 00:06:22,490 - Wait. - Aaron. Aaron! 87 00:06:22,541 --> 00:06:24,825 Ow! Aah! 88 00:06:24,876 --> 00:06:25,993 [Grunts] 89 00:06:26,044 --> 00:06:29,497 I'm sorry. 90 00:06:38,340 --> 00:06:41,976 You really aren't gonna leave me, are you? 91 00:06:45,147 --> 00:06:48,649 No. I'm really not. 92 00:06:56,241 --> 00:06:59,193 Hand me my pack. 93 00:07:08,003 --> 00:07:11,288 I have an idea. 94 00:07:11,322 --> 00:07:14,825 Something that might fix my leg. 95 00:07:14,843 --> 00:07:16,326 Why didn't you say something before? 96 00:07:16,344 --> 00:07:18,512 Because it probably won't work 97 00:07:18,547 --> 00:07:21,015 and it will probably get us both killed. 98 00:07:21,049 --> 00:07:24,018 But you are so stupid and stubborn 99 00:07:24,052 --> 00:07:26,053 that you won't leave, so... 100 00:07:30,058 --> 00:07:33,194 There might be a way. How? 101 00:07:34,546 --> 00:07:38,348 With this. 102 00:07:43,872 --> 00:07:49,326 [Distant engines] 103 00:07:49,360 --> 00:07:51,361 You hear that? 104 00:07:54,082 --> 00:07:57,218 [Engine roars overhead] 105 00:07:57,252 --> 00:07:59,703 [Engine approaches] 106 00:08:06,094 --> 00:08:10,264 [Bell clanging] 107 00:08:10,315 --> 00:08:13,851 - What's wrong? - I don't know. 108 00:08:13,885 --> 00:08:16,053 Miles! 109 00:08:16,071 --> 00:08:17,354 Incoming! 110 00:08:17,388 --> 00:08:21,075 [Engines approaching] 111 00:08:33,788 --> 00:08:36,257 [Static] 112 00:08:36,506 --> 00:08:38,479 S01 Ep17 - The Longest Day - 113 00:08:38,930 --> 00:08:42,603 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 114 00:08:57,725 --> 00:08:59,725 I came. 115 00:09:14,478 --> 00:09:18,781 Bass and I looked for Ben for a very long time. 116 00:09:18,816 --> 00:09:22,485 Could have just taken him, but out of respect, 117 00:09:22,536 --> 00:09:25,738 I invited him to join me. 118 00:09:25,772 --> 00:09:27,407 Didn't ask for you. 119 00:09:27,441 --> 00:09:29,442 Disappointed? 120 00:09:34,715 --> 00:09:38,403 Can Ben get the lights back on, or can't he? 121 00:09:38,429 --> 00:09:39,494 We both can. 122 00:09:41,322 --> 00:09:42,922 Miles, what did you think, 123 00:09:42,956 --> 00:09:45,258 that I was just sitting around making him Martinis? 124 00:09:45,292 --> 00:09:47,343 I was project lead. 125 00:09:47,394 --> 00:09:51,381 I know as much about this as Ben does... more. 126 00:09:53,817 --> 00:09:56,602 Ben has no... 127 00:09:56,636 --> 00:10:00,139 Interest in turning the lights back on. 128 00:10:00,157 --> 00:10:04,027 I do. 129 00:10:04,078 --> 00:10:07,747 I thought you didn't want to see me again. 130 00:10:12,503 --> 00:10:17,090 I've been thinking about a lot of things. 131 00:10:23,080 --> 00:10:25,114 Well... 132 00:10:25,149 --> 00:10:27,500 We're gonna go get Ben anyway. 133 00:10:31,055 --> 00:10:37,060 [Muffled shouting] 134 00:10:47,020 --> 00:10:49,655 Anyone! 135 00:10:49,689 --> 00:10:51,741 My boy's in there! 136 00:10:51,792 --> 00:10:54,827 [Overlapping shouting] 137 00:10:54,861 --> 00:10:56,712 Help! 138 00:10:56,747 --> 00:10:59,665 Help me! 139 00:10:59,699 --> 00:11:02,701 - Nora! - Help me! 140 00:11:02,719 --> 00:11:04,170 - Nora! - Ow! 141 00:11:04,204 --> 00:11:05,704 Hang on, hang on. 142 00:11:05,722 --> 00:11:08,207 [Grunting] 143 00:11:12,896 --> 00:11:14,397 Are you all right? Can you move? 144 00:11:14,431 --> 00:11:16,215 [Panting] 145 00:11:16,233 --> 00:11:17,517 You all right? 146 00:11:17,551 --> 00:11:19,735 Yeah. 147 00:11:19,770 --> 00:11:22,855 [Grunts] 148 00:11:22,889 --> 00:11:25,858 Where's Charlie? 149 00:11:25,892 --> 00:11:27,893 I don't know. 150 00:11:32,282 --> 00:11:36,068 Charlie! 151 00:11:38,922 --> 00:11:41,507 Charlie! 152 00:11:59,643 --> 00:12:01,644 [Blows] 153 00:12:22,499 --> 00:12:23,949 Pretty impressive, Aaron. 154 00:12:23,967 --> 00:12:28,421 Well, other kids played sports. 155 00:12:28,455 --> 00:12:32,175 Of course, I have no idea what I'm building. 156 00:12:32,226 --> 00:12:35,895 The capsule is first-generation nanotech. 157 00:12:38,499 --> 00:12:43,369 It kept Danny alive. 158 00:12:45,322 --> 00:12:49,525 Fixed his lung tissue. 159 00:12:49,576 --> 00:12:51,477 Um... 160 00:12:51,495 --> 00:12:55,865 You can reprogram it to do almost anything... 161 00:12:57,150 --> 00:13:00,269 Stitch bone, heal skin... 162 00:13:00,304 --> 00:13:03,322 Like fix my leg, if it works. 163 00:13:04,758 --> 00:13:08,344 And if it doesn't? 164 00:13:08,378 --> 00:13:13,533 Mm, could cook us from the inside or... 165 00:13:13,567 --> 00:13:16,686 Ignite the air. 166 00:13:16,720 --> 00:13:18,671 Hard to say. 167 00:13:21,508 --> 00:13:23,342 Uh huh. 168 00:13:23,360 --> 00:13:26,896 We had 300 men 30 minutes ago. 169 00:13:26,947 --> 00:13:28,981 Now we got 30. 170 00:13:29,015 --> 00:13:30,233 How do you think they found us? 171 00:13:30,284 --> 00:13:34,203 My best guess, we have a mole. 172 00:13:38,358 --> 00:13:41,160 I don't know. Got bigger fish right now. 173 00:13:41,194 --> 00:13:43,713 - Hey, did you find Charlie? - Last anyone heard, 174 00:13:43,747 --> 00:13:46,332 she and Jason were heading towards the north lookout. 175 00:13:46,366 --> 00:13:48,367 They never came back. 176 00:13:51,138 --> 00:13:53,055 Sir! Sir! 177 00:13:53,090 --> 00:13:55,341 Militia troops, sir, coming down from the north. 178 00:13:55,375 --> 00:13:56,875 3 miles away. 179 00:13:56,893 --> 00:13:59,011 - How many? - Seems like all of them. 180 00:13:59,045 --> 00:14:00,713 Could be hundreds. 181 00:14:00,731 --> 00:14:03,432 Looks like Monroe is out to finish the job this time. 182 00:14:03,483 --> 00:14:05,768 Okay, anybody who can still walk, 183 00:14:05,819 --> 00:14:08,354 get them down to the river, to the boats. 184 00:14:08,388 --> 00:14:11,741 What about the ones who can't walk? 185 00:14:15,746 --> 00:14:17,913 Look... 186 00:14:17,948 --> 00:14:20,866 I want you to get out, while you can. 187 00:14:20,900 --> 00:14:22,568 - Where are you going? - North. 188 00:14:22,586 --> 00:14:24,370 Right at Monroe's men. 189 00:14:24,404 --> 00:14:28,457 That's where Charlie is. 190 00:14:28,508 --> 00:14:31,711 Well, you're not going alone. 191 00:14:31,745 --> 00:14:33,746 And don't argue. 192 00:14:40,687 --> 00:14:43,088 Damn it. 193 00:14:43,106 --> 00:14:45,107 Wait! 194 00:14:46,643 --> 00:14:49,428 Stupid kid. 195 00:14:50,614 --> 00:14:51,897 You serious? 196 00:14:51,931 --> 00:14:53,292 His mother would never forgive me 197 00:14:53,317 --> 00:14:57,787 if I let him die out there alone. 198 00:15:01,274 --> 00:15:04,777 [Rubble shifting] 199 00:15:12,803 --> 00:15:15,954 [Coughs] 200 00:15:20,177 --> 00:15:24,547 Jason! 201 00:15:26,650 --> 00:15:27,650 [Screams] 202 00:15:32,330 --> 00:15:34,698 This is better than we could hoping for. 203 00:15:34,724 --> 00:15:38,074 The drones are mowing down the Georgian and rebel forces. 204 00:15:38,612 --> 00:15:40,931 Sir, we're winning. 205 00:15:41,278 --> 00:15:43,396 And what about Miles? 206 00:15:43,447 --> 00:15:46,649 Huh? 207 00:15:46,683 --> 00:15:50,236 Oh, well, I doubt he survived. 208 00:15:50,287 --> 00:15:51,704 I'll believe that when I see it, captain. 209 00:15:51,738 --> 00:15:53,205 Yeah, but even if he did, 210 00:15:53,240 --> 00:15:55,357 he's not gonna have the men to command. 211 00:15:55,375 --> 00:15:59,578 Sir, it's in the bag. 212 00:16:01,364 --> 00:16:03,699 Look... 213 00:16:03,717 --> 00:16:05,751 There's a few of us who are celebrating across the street. 214 00:16:05,802 --> 00:16:07,837 It would mean a lot to us if you came and had a drink. 215 00:16:07,871 --> 00:16:10,222 Can't. Got my hands full. 216 00:16:13,060 --> 00:16:16,062 I am one of your oldest friends, right? 217 00:16:17,981 --> 00:16:21,017 - Mm-hmm. - May I speak as one, 218 00:16:21,051 --> 00:16:24,070 instead of the dashing officer that I am? 219 00:16:25,405 --> 00:16:26,605 Of course. 220 00:16:26,657 --> 00:16:29,525 You've worked for this. 221 00:16:29,559 --> 00:16:31,911 You can take a moment and enjoy it. 222 00:16:31,945 --> 00:16:34,730 You shouldn't be cooped up here like some kind of recluse. 223 00:16:37,167 --> 00:16:40,586 You're not peeing in jars, are you? 224 00:16:40,620 --> 00:16:41,620 [Chuckles] 225 00:16:41,621 --> 00:16:44,707 One drink. 226 00:16:44,741 --> 00:16:47,242 One. 227 00:16:54,134 --> 00:16:55,468 [Gunshots] 228 00:16:55,519 --> 00:16:57,436 Take cover, take cover! 229 00:16:57,471 --> 00:17:00,272 [Gunshots] 230 00:17:00,307 --> 00:17:01,774 Shots came from the roof! 231 00:17:01,808 --> 00:17:02,808 Monroe! 232 00:17:02,859 --> 00:17:05,444 Here! 233 00:17:17,290 --> 00:17:19,792 How do we power it? 234 00:17:19,826 --> 00:17:23,112 Just plug it in. You'll see. 235 00:17:31,221 --> 00:17:34,340 [Beeping] 236 00:17:36,009 --> 00:17:38,310 - Wow. - Yeah. 237 00:17:44,017 --> 00:17:46,318 [Floor creaks] 238 00:17:46,353 --> 00:17:50,740 [Keyboard clicking] 239 00:18:08,158 --> 00:18:10,159 Okay. 240 00:18:12,879 --> 00:18:14,830 - [Grunts] - Shh, shh, shh. 241 00:18:14,848 --> 00:18:16,849 Okay. 242 00:18:19,553 --> 00:18:21,053 Okay. 243 00:18:21,104 --> 00:18:27,109 [Both panting] 244 00:18:32,849 --> 00:18:34,066 Do you really think we'll explode? 245 00:18:34,117 --> 00:18:37,903 - Just do it, Aaron. - Okay. 246 00:18:37,954 --> 00:18:39,989 [Groans] 247 00:18:40,023 --> 00:18:43,742 Oh! [Cries] 248 00:18:43,794 --> 00:18:46,545 [Screams] 249 00:18:46,580 --> 00:18:47,580 What did I do wrong? 250 00:18:47,581 --> 00:18:53,586 [Screaming] 251 00:18:56,206 --> 00:18:58,557 Rachel! 252 00:19:11,771 --> 00:19:13,572 [Rifle cocks] 253 00:19:13,607 --> 00:19:15,908 What the hell was that? 254 00:19:15,942 --> 00:19:17,559 That's impossible. How'd you do that? 255 00:19:17,577 --> 00:19:19,245 - Just... just take it easy. - You're coming with us. 256 00:19:19,279 --> 00:19:21,914 - Now hold on a sec... - You're coming with us! 257 00:19:21,948 --> 00:19:25,084 Now. 258 00:19:27,787 --> 00:19:30,372 [Indistinct shouting] 259 00:19:30,406 --> 00:19:33,592 Oh, no! 260 00:19:46,806 --> 00:19:49,475 [Whistles] 261 00:19:52,195 --> 00:19:54,196 - Aah! - Unh! 262 00:20:04,274 --> 00:20:05,791 Jason. 263 00:20:05,825 --> 00:20:07,276 It's okay. Jason. 264 00:20:07,294 --> 00:20:09,628 Hey, hey, hey, hey, hey. Where's Charlie? 265 00:20:09,663 --> 00:20:13,082 The lookout tower collapsed. 266 00:20:13,116 --> 00:20:16,001 She was inside. 267 00:20:17,888 --> 00:20:19,288 And you... You just left her there? 268 00:20:19,306 --> 00:20:21,507 I... I tried to dig her out. 269 00:20:24,561 --> 00:20:27,513 Did you find her? Is she de... 270 00:20:27,564 --> 00:20:29,131 Is she alive, or is she not? 271 00:20:29,149 --> 00:20:30,816 Hey, hey, hey, hey, hey. Back off, back off. 272 00:20:30,850 --> 00:20:33,018 I don't know. 273 00:20:33,069 --> 00:20:35,020 The militia just came out of nowhere. 274 00:20:35,071 --> 00:20:36,638 He needs a doctor. 275 00:20:36,656 --> 00:20:39,608 No, I can't get past militia like this. 276 00:20:39,642 --> 00:20:41,860 Just... Just leave me a gun. 277 00:20:49,753 --> 00:20:53,455 I'll get him out of here. 278 00:20:53,489 --> 00:20:56,542 Go. 279 00:21:10,273 --> 00:21:13,192 Good luck, Tom. 280 00:21:23,887 --> 00:21:25,738 Where's Ben? 281 00:21:25,789 --> 00:21:28,073 Where's your family? 282 00:21:32,963 --> 00:21:34,863 Search the woods. 283 00:21:34,881 --> 00:21:36,999 Don't bother. They're long gone. 284 00:21:37,033 --> 00:21:39,868 Where? 285 00:21:39,886 --> 00:21:42,171 I don't know. 286 00:21:42,205 --> 00:21:45,674 I don't know if I'm ever gonna see them again. 287 00:21:45,708 --> 00:21:48,811 But it's worth it, keep them safe from you. 288 00:21:52,215 --> 00:21:55,200 Can you get the power back on, Rachel? 289 00:21:57,320 --> 00:21:59,855 - No. - But Ben can? 290 00:21:59,889 --> 00:22:03,575 It doesn't matter. You will never find him. 291 00:22:05,728 --> 00:22:08,947 You think that we haven't heard the stories? 292 00:22:11,584 --> 00:22:15,904 General Matheson, the butcher of Baltimore. 293 00:22:15,922 --> 00:22:18,090 You think that we're going to give you 294 00:22:18,124 --> 00:22:22,294 the ability to kill more people? 295 00:22:22,345 --> 00:22:23,929 You are a monster. 296 00:22:23,963 --> 00:22:27,383 We are ashamed to call you one of our family. 297 00:22:27,417 --> 00:22:31,103 [Gasps] 298 00:22:31,137 --> 00:22:35,274 That's not what you used to say about me. 299 00:22:41,931 --> 00:22:46,502 So you thought you could just bat your eyes at me 300 00:22:46,536 --> 00:22:49,604 and I'd roll over. 301 00:22:49,622 --> 00:22:52,624 Take you away instead of Ben, that right? 302 00:22:57,213 --> 00:22:59,998 Rachel, I cared about you. 303 00:23:00,050 --> 00:23:02,051 I did. 304 00:23:04,220 --> 00:23:07,673 Always thought you felt the same way. 305 00:23:07,724 --> 00:23:10,776 We were kids. 306 00:23:10,810 --> 00:23:13,795 We had a cheap... 307 00:23:13,813 --> 00:23:17,466 And ugly fling, 308 00:23:17,484 --> 00:23:21,186 and not a day goes by that I don't regret it. 309 00:23:26,910 --> 00:23:28,911 [Gasps] 310 00:23:31,531 --> 00:23:35,200 That is not the only thing you're gonna regret. 311 00:23:56,497 --> 00:23:58,949 [Door opens] 312 00:24:02,587 --> 00:24:04,588 - Hey, pal. - Hey, dad. 313 00:24:07,592 --> 00:24:08,925 Who are they? 314 00:24:08,960 --> 00:24:10,927 We were out hunting. We found them. 315 00:24:10,962 --> 00:24:14,715 Look, you should see the way that he fixed up her leg. 316 00:24:14,749 --> 00:24:16,717 How did you do that? 317 00:24:16,751 --> 00:24:19,586 Um, it was surgery, sort of. 318 00:24:19,604 --> 00:24:21,588 No, I've never seen surgery like that before. 319 00:24:21,606 --> 00:24:25,726 Th-this was an honest-to-God miracle, praise Jesus. 320 00:24:25,760 --> 00:24:27,894 Look, you're healers, right? 321 00:24:27,928 --> 00:24:30,947 - I mean, can you help us? - You don't understand. 322 00:24:30,982 --> 00:24:33,116 What, uh... What happened to him? 323 00:24:33,151 --> 00:24:35,952 He... he took a bad spill off a horse. 324 00:24:35,987 --> 00:24:39,573 He cracked some ribs. 325 00:24:39,607 --> 00:24:41,608 You did, huh? 326 00:24:43,044 --> 00:24:44,778 Dad tried to warn me. 327 00:24:44,796 --> 00:24:47,798 They can't even get a saddle on the damn thing. 328 00:24:47,832 --> 00:24:50,450 Why'd you do it? 329 00:24:50,468 --> 00:24:52,919 Amy Wilkes was watching. 330 00:24:52,953 --> 00:24:54,337 Hmm. 331 00:24:54,389 --> 00:24:56,823 The things you do for women. 332 00:25:01,846 --> 00:25:05,465 I knew a boy like you once. 333 00:25:07,518 --> 00:25:10,136 We have to go back to that store 334 00:25:10,154 --> 00:25:12,806 and get a few things. 335 00:25:12,824 --> 00:25:15,609 But, yeah, we can help. 336 00:25:15,643 --> 00:25:17,644 Oh, thank God. 337 00:25:21,883 --> 00:25:24,284 The whole city's locked down. 338 00:25:24,318 --> 00:25:26,653 We've got about a dozen suspects we're looking at. 339 00:25:26,671 --> 00:25:29,673 We'll find him, sir. 340 00:25:34,095 --> 00:25:37,330 You know, we never got that drink. 341 00:25:37,348 --> 00:25:39,516 Yeah. 342 00:25:39,550 --> 00:25:41,551 Here. 343 00:25:45,506 --> 00:25:47,674 This is a... A mess, sir. 344 00:25:47,692 --> 00:25:50,694 - I'm sorry about this. - That's all right. 345 00:25:50,728 --> 00:25:52,028 It's a miracle we didn't get hit. 346 00:25:52,063 --> 00:25:55,232 Mm, say that again. 347 00:25:55,283 --> 00:25:58,652 I mean, I was... I was lucky. I had cover. 348 00:25:58,686 --> 00:26:02,522 But you, you had nothing. 349 00:26:02,540 --> 00:26:04,741 You were totally exposed. 350 00:26:04,792 --> 00:26:07,043 - You didn't get hit once. - Well... 351 00:26:07,078 --> 00:26:10,080 A lousy shot, thank God. 352 00:26:10,131 --> 00:26:12,866 But amazing timing. 353 00:26:17,755 --> 00:26:19,923 Well, he was waiting right outside the bar. 354 00:26:24,712 --> 00:26:27,881 Or he followed you there, sir. 355 00:26:35,055 --> 00:26:37,557 Thank you for the drink. 356 00:26:37,575 --> 00:26:40,577 If I find out anything, I'll let you know. 357 00:26:47,585 --> 00:26:49,586 What's this? 358 00:26:53,591 --> 00:26:56,576 You led me there. 359 00:26:59,013 --> 00:27:02,299 You were totally exposed, 360 00:27:02,350 --> 00:27:05,619 and you didn't get hit. 361 00:27:05,653 --> 00:27:09,256 So it would've been better if I got shot? 362 00:27:09,290 --> 00:27:12,726 I didn't have anything to do with this. 363 00:27:12,760 --> 00:27:13,944 What am I supposed to think? 364 00:27:13,978 --> 00:27:16,980 It was a Georgian or a rebel 365 00:27:17,031 --> 00:27:19,482 or anyone but the only friend you have left in the world. 366 00:27:19,534 --> 00:27:23,537 It wouldn't be the first time a friend tried to kill me. 367 00:27:26,541 --> 00:27:29,125 Wow. 368 00:27:29,160 --> 00:27:31,161 Miles did a number on you. 369 00:27:35,550 --> 00:27:38,501 Okay. All right. 370 00:27:38,553 --> 00:27:41,805 All right, somebody's got to say it, so I'll say it... 371 00:27:41,839 --> 00:27:44,507 You want to know why Neville and Miles betrayed you? 372 00:27:44,559 --> 00:27:46,610 Because you made them. 373 00:27:48,729 --> 00:27:50,263 - I made them? - That's right, you did. 374 00:27:50,297 --> 00:27:51,481 They were loyal to you. 375 00:27:51,515 --> 00:27:53,149 Miles was loyal to you at first, 376 00:27:53,184 --> 00:27:54,851 but you were so paranoid 377 00:27:54,902 --> 00:27:59,322 and brutal and unhinged that you pushed them away. 378 00:28:00,741 --> 00:28:02,609 Officers dropping around me like flies, 379 00:28:02,643 --> 00:28:04,327 and I stuck around. Why? 380 00:28:04,362 --> 00:28:06,196 Because I believed we were trying to make a better world. 381 00:28:06,247 --> 00:28:09,315 What a fool am I! 382 00:28:09,333 --> 00:28:11,651 You know what? 383 00:28:11,669 --> 00:28:13,954 You probably will take over the continent. 384 00:28:13,988 --> 00:28:15,672 But you're gonna do it alone, 385 00:28:15,706 --> 00:28:17,540 and you're gonna suspect everybody around you, 386 00:28:17,592 --> 00:28:20,877 and, friend, I wouldn't wish that on my worst enemy. 387 00:28:25,883 --> 00:28:28,501 Thank you, Jeremy. 388 00:28:30,054 --> 00:28:33,056 Thank you for telling me the truth. 389 00:28:49,373 --> 00:28:51,741 [Gunshot] 390 00:29:05,556 --> 00:29:07,974 [Gunshot] 391 00:29:11,545 --> 00:29:12,729 Maybe nobody heard that. 392 00:29:12,763 --> 00:29:15,565 [Gunshots] Go, go, go! 393 00:29:15,599 --> 00:29:21,071 [Gunfire] 394 00:29:40,174 --> 00:29:42,375 Get down! 395 00:29:42,409 --> 00:29:44,427 [Gunfire] 396 00:29:46,413 --> 00:29:52,418 [Grunting] 397 00:30:23,966 --> 00:30:27,468 I don't understand you. Why are you doing this? 398 00:30:29,536 --> 00:30:31,888 [Grunts] 399 00:30:36,927 --> 00:30:39,212 I don't want your help. 400 00:30:42,600 --> 00:30:45,268 Look... 401 00:30:45,319 --> 00:30:48,688 I know what kind of man I am. 402 00:30:48,722 --> 00:30:53,443 I have done every bad thing in the good book. 403 00:30:53,494 --> 00:30:58,998 I have lied, I have stolen, I have killed, and worse. 404 00:31:01,419 --> 00:31:04,371 I don't care if you're the devil himself, 405 00:31:04,405 --> 00:31:06,906 everyone draws a line somewhere, 406 00:31:06,924 --> 00:31:10,460 and leaving my only son to die alone... 407 00:31:13,597 --> 00:31:16,599 I guess that's where I draw the line. 408 00:31:26,944 --> 00:31:28,728 It's over here. 409 00:31:28,762 --> 00:31:32,816 - What is it? - Uh... 410 00:31:32,867 --> 00:31:36,119 It's kind of hard to explain. 411 00:31:36,153 --> 00:31:37,770 You ever read any Michael Crichton? 412 00:31:37,788 --> 00:31:40,790 Yeah, yeah, I used to work at Barnes & Nob... unh! 413 00:31:40,825 --> 00:31:42,459 What the hell? 414 00:31:42,493 --> 00:31:44,461 Come on. Let's get out of here. 415 00:31:44,495 --> 00:31:46,079 I thought... I thought we were helping this guy's kid? 416 00:31:46,113 --> 00:31:48,465 And how are we gonna do that? 417 00:31:48,499 --> 00:31:52,001 I was gonna, you know, 418 00:31:52,052 --> 00:31:54,804 cut that thing out of your knee. 419 00:31:54,839 --> 00:31:57,424 It's too late. Kid's already gone. 420 00:31:57,458 --> 00:31:59,092 Infection's gotten to his organs. 421 00:31:59,126 --> 00:32:00,593 And what do you think this guy 422 00:32:00,627 --> 00:32:02,512 is gonna do when the kid dies on our watch? 423 00:32:02,563 --> 00:32:04,130 You're not a doctor. You don't know. 424 00:32:04,148 --> 00:32:08,017 I... what if we could save him? 425 00:32:08,068 --> 00:32:11,471 The capsule can't save everyone. 426 00:32:11,489 --> 00:32:13,606 I know that the tower is important. 427 00:32:13,640 --> 00:32:15,975 I get it. 428 00:32:15,993 --> 00:32:20,780 But... what is the point of... of having power 429 00:32:20,814 --> 00:32:23,833 if we can't at least try to help people? 430 00:32:27,922 --> 00:32:31,491 What makes you think that I'm in it to help people? 431 00:32:34,094 --> 00:32:36,713 I want power... 432 00:32:36,764 --> 00:32:41,017 So Monroe's enemies can wipe him off the map. 433 00:32:41,051 --> 00:32:44,854 I want to kill the man who killed my son, 434 00:32:44,889 --> 00:32:46,672 and that's it. 435 00:32:46,690 --> 00:32:50,443 And so you're willing to let someone else's son die? 436 00:32:56,233 --> 00:33:00,570 I don't care what Warren knew about you. 437 00:33:00,621 --> 00:33:03,689 I don't care what's written in the journal. 438 00:33:05,292 --> 00:33:09,546 If you want to stay here, I will leave you here. 439 00:33:12,299 --> 00:33:16,886 [Gunfire] 440 00:33:31,068 --> 00:33:32,268 Don't move! 441 00:33:32,319 --> 00:33:34,070 On the ground! 442 00:33:34,104 --> 00:33:37,073 Now! 443 00:33:43,914 --> 00:33:46,583 Easy, son. 444 00:33:48,902 --> 00:33:50,253 [Gunshots] 445 00:33:50,287 --> 00:33:53,239 Unh! 446 00:34:03,434 --> 00:34:07,136 You all right? 447 00:34:07,187 --> 00:34:09,422 Okay. 448 00:34:15,446 --> 00:34:18,281 - All right, cover me. - What are you, crazy? 449 00:34:18,315 --> 00:34:20,433 I just got to get across the clearing. 450 00:34:20,451 --> 00:34:22,485 You'd be heading into a firing squad. 451 00:34:22,536 --> 00:34:24,070 You got a better idea? 452 00:34:24,104 --> 00:34:25,455 We run hard, we could make it south. 453 00:34:25,489 --> 00:34:28,958 No way. Charlie's over there. 454 00:34:31,462 --> 00:34:33,496 You heard what Jason said. 455 00:34:33,547 --> 00:34:35,781 - She could be dead, Miles. - Shut up. 456 00:34:35,799 --> 00:34:38,751 [Gunshots] 457 00:34:38,785 --> 00:34:44,140 And I know this is selfish, and I'm sorry... 458 00:34:44,174 --> 00:34:47,727 But I don't want to lose you too. 459 00:34:49,813 --> 00:34:52,465 I don't want to watch you die. 460 00:34:58,906 --> 00:35:03,343 Look, I'm not gonna leave Charlie for dead. 461 00:35:03,377 --> 00:35:05,978 I did it to her mom. 462 00:35:05,996 --> 00:35:07,330 Not gonna do it to her. 463 00:35:07,364 --> 00:35:10,283 Her mom? 464 00:35:10,317 --> 00:35:12,869 Nora, just trust me, okay? 465 00:35:12,920 --> 00:35:14,504 [Indistinct shouting] 466 00:35:14,538 --> 00:35:17,006 [Gunfire] 467 00:35:17,041 --> 00:35:20,293 Okay. 468 00:35:20,327 --> 00:35:21,511 Nora! 469 00:35:21,545 --> 00:35:24,297 Nora, stop! Over there! 470 00:35:24,331 --> 00:35:29,102 [Gunfire, indistinct shouting] 471 00:35:37,778 --> 00:35:40,313 Charlie! 472 00:35:40,347 --> 00:35:42,365 [Gunfire, shouting continues] 473 00:35:42,399 --> 00:35:44,233 Get the girl! 474 00:35:52,197 --> 00:35:53,688 You son of a bitch. 475 00:35:55,614 --> 00:35:57,073 You left me no choice. 476 00:35:57,771 --> 00:36:00,640 All you had to do was tell me where Ben is. 477 00:36:00,674 --> 00:36:03,843 I can't. I don't know. 478 00:36:21,412 --> 00:36:24,697 Rachel... 479 00:36:26,217 --> 00:36:29,219 You know how bad this is gonna get for you? 480 00:36:32,139 --> 00:36:35,675 Do you think I care? 481 00:36:35,709 --> 00:36:39,211 About this? 482 00:36:39,230 --> 00:36:43,099 Whatever we had? 483 00:36:43,150 --> 00:36:45,568 That we were family? 484 00:36:51,058 --> 00:36:53,059 Because I don't. 485 00:37:06,674 --> 00:37:12,762 [Both grunting] 486 00:37:15,799 --> 00:37:18,751 - Aah! - [Grunts] 487 00:37:18,769 --> 00:37:20,720 Oh! Argh! 488 00:37:20,754 --> 00:37:24,440 [Grunts] [Thud] 489 00:37:24,475 --> 00:37:26,109 - [Gasping] - You all right? You hurt? 490 00:37:26,143 --> 00:37:29,646 [Gasping] 491 00:37:34,151 --> 00:37:36,152 [Whispers] Thank you. 492 00:37:48,999 --> 00:37:51,050 Nora! 493 00:37:54,138 --> 00:37:57,473 Nora! 494 00:38:03,463 --> 00:38:05,932 Sir. 495 00:38:05,966 --> 00:38:08,017 Thought you'd like to know... 496 00:38:08,052 --> 00:38:11,070 We caught your would-be assassin. 497 00:38:13,374 --> 00:38:16,359 - What? - A Georgian spy just confessed. 498 00:38:19,079 --> 00:38:21,197 And his coconspirators? 499 00:38:21,248 --> 00:38:24,834 We interrogated him with extreme prejudice. 500 00:38:24,868 --> 00:38:27,870 We're confident he was acting alone. 501 00:38:39,199 --> 00:38:41,184 Thank you, major. 502 00:39:07,044 --> 00:39:09,361 Charlie. 503 00:39:15,035 --> 00:39:18,587 - Where am I? - Atlanta. 504 00:39:20,758 --> 00:39:22,892 How'd we get here? 505 00:39:22,926 --> 00:39:26,596 It wasn't easy. 506 00:39:29,817 --> 00:39:32,819 You know, your dad got you out. 507 00:39:37,825 --> 00:39:39,108 I'm so sorry I left you. 508 00:39:39,159 --> 00:39:41,394 It wasn't your fault. 509 00:39:41,428 --> 00:39:44,747 I thought you were dead. 510 00:39:44,782 --> 00:39:47,784 I know. I thought I was too. 511 00:40:26,273 --> 00:40:28,908 I don't care what it takes. You find Nora Clayton. 512 00:40:28,942 --> 00:40:30,442 She's gotta be somewhere. 513 00:40:30,461 --> 00:40:32,745 I mean, we have spies, right? Contacts? 514 00:40:32,779 --> 00:40:35,131 There's not very many left, sir. 515 00:40:35,165 --> 00:40:37,283 Monroe has wiped them out. 516 00:40:37,301 --> 00:40:39,118 God, you're useless. 517 00:40:39,136 --> 00:40:40,803 Guess I'll just have to go myself, huh? 518 00:40:40,838 --> 00:40:42,621 You're not going anywhere. 519 00:40:42,639 --> 00:40:46,843 I've lost enough men as it is. 520 00:40:46,877 --> 00:40:50,897 May we have some privacy? 521 00:40:58,522 --> 00:41:00,189 How bad is it? 522 00:41:00,224 --> 00:41:02,808 Injured soldiers are streaming in from the north. 523 00:41:02,826 --> 00:41:04,494 I've lost over half my army 524 00:41:04,528 --> 00:41:05,995 in the last week with a drone strike. 525 00:41:06,029 --> 00:41:08,197 It wasn't even a fair fight, and any day now, 526 00:41:08,248 --> 00:41:11,834 Monroe is gonna come marching into this city like Sherman! 527 00:41:11,869 --> 00:41:15,705 Carpet bomb my streets and lay claim to the rubble. 528 00:41:21,094 --> 00:41:24,197 I have an obligation to save as many of my people as I can. 529 00:41:27,184 --> 00:41:29,852 So... 530 00:41:29,887 --> 00:41:31,804 I don't know if you have any brilliant ideas, 531 00:41:31,838 --> 00:41:33,523 but if you do, 532 00:41:33,557 --> 00:41:37,843 it's time to hear them, because otherwise... 533 00:41:37,861 --> 00:41:41,564 I'm gonna surrender. 534 00:41:52,025 --> 00:41:53,709 [Both grunting] 535 00:41:53,744 --> 00:41:55,745 Get away from me! 536 00:42:01,752 --> 00:42:03,753 Nora. 537 00:42:07,307 --> 00:42:10,709 What a pleasure to see you again. 538 00:42:11,760 --> 00:42:15,433 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 35729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.