All language subtitles for Revolution S01E16 The Love Boat-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,525 NARRATOR: Previously on Revolution: 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,048 CHARLIE: I've never left the Monroe Republic. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,448 MILES: Georgia Federation. Whole different world. 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,490 - Madame President. FOSTER: I want you and your rebels... 5 00:00:11,640 --> 00:00:13,608 ...to hit Monroe from the inside. 6 00:00:13,760 --> 00:00:15,285 Open up a second front. 7 00:00:15,960 --> 00:00:19,203 JANE: Why would you go to the Tower? - We need to turn the power back on. 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,727 This will tell you everything you need to know. 9 00:00:21,880 --> 00:00:24,360 Dr. Warren's little diary making any sense? 10 00:00:24,520 --> 00:00:26,329 RACHEL: It's gonna take a while to translate. 11 00:00:26,480 --> 00:00:28,209 Come on out! Just you, me and Emma. 12 00:00:28,360 --> 00:00:29,691 You wanna see Miles? 13 00:00:29,880 --> 00:00:31,291 [WHIMPERING] No, not Miles! 14 00:00:31,440 --> 00:00:32,965 My son. Your son. 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,167 Where is he? 16 00:00:34,320 --> 00:00:36,561 MAN: Major Neville and his wife fled the city last night. 17 00:00:36,720 --> 00:00:41,009 - Why would he do that? MAN: Our spies have spotted his son, Jason. 18 00:00:41,160 --> 00:00:43,606 - His son's dead. MAN: He's with the rebels now. 19 00:00:43,800 --> 00:00:45,768 MONROE: Wonder what else he's been lying about. 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,081 Tom. 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,401 I hope you're ready to get back into action. 22 00:01:13,600 --> 00:01:14,965 [DOOR OPENS] 23 00:01:25,600 --> 00:01:26,761 [DOOR OPENS] 24 00:01:28,520 --> 00:01:29,806 [GRUNTS] 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,809 No! No! No! 26 00:01:43,960 --> 00:01:45,291 [GRUNTING] 27 00:02:16,400 --> 00:02:18,402 I gotta say, Pete... 28 00:02:20,320 --> 00:02:22,561 ...I thought I trained you better than this. 29 00:02:26,560 --> 00:02:28,483 You let that guy capture you? 30 00:02:31,720 --> 00:02:33,722 What am I supposed to do with you? 31 00:02:34,280 --> 00:02:35,964 You could let me go. 32 00:02:36,120 --> 00:02:38,930 So I should show you mercy. 33 00:02:41,920 --> 00:02:44,002 That what Monroe's doing? 34 00:02:45,760 --> 00:02:47,444 Is he showing me mercy? 35 00:02:51,480 --> 00:02:52,845 No. 36 00:02:54,920 --> 00:02:57,605 Monroe is a rabid dog. 37 00:02:59,240 --> 00:03:01,447 And he's only getting worse. 38 00:03:03,720 --> 00:03:05,688 So I'm gonna put him down... 39 00:03:08,080 --> 00:03:10,811 ...and God help anybody who gets in my way. 40 00:03:12,840 --> 00:03:15,764 Now, I'm gonna ask you one last time, Pete. 41 00:03:16,840 --> 00:03:19,127 You gonna tell me what you know... 42 00:03:20,320 --> 00:03:22,163 ...or are you in my way too? 43 00:03:26,200 --> 00:03:28,043 I'm not a traitor. 44 00:03:29,880 --> 00:03:32,008 [CHUCKLES] 45 00:03:32,160 --> 00:03:34,083 Like you said... 46 00:03:35,480 --> 00:03:37,881 ...you trained me better than that. 47 00:03:45,400 --> 00:03:47,528 Bag or no bag? 48 00:03:49,960 --> 00:03:51,610 No bag. 49 00:04:14,920 --> 00:04:15,967 [GUNSHOT] 50 00:04:35,960 --> 00:04:37,564 TIM: Sir. 51 00:04:37,880 --> 00:04:40,121 Georgian reinforcements are here. 52 00:04:41,040 --> 00:04:42,371 What reinforcements? 53 00:04:44,040 --> 00:04:45,246 Mine. 54 00:04:47,040 --> 00:04:48,087 Oh. 55 00:04:48,240 --> 00:04:49,685 Easy there, Tex. 56 00:04:51,160 --> 00:04:53,401 This is a letter... 57 00:04:53,600 --> 00:04:55,045 ...I'm reaching for. 58 00:05:00,440 --> 00:05:02,966 - What is it? - It's from President Foster. 59 00:05:03,160 --> 00:05:06,323 Check the seal. It's legit. 60 00:05:08,160 --> 00:05:13,690 I, uh, hate to see your lips move while you read, so I'll paraphrase. 61 00:05:14,320 --> 00:05:20,168 I am now a commissioned officer of the Georgia Federation. 62 00:05:21,000 --> 00:05:22,365 You gotta be kidding me. 63 00:05:22,560 --> 00:05:25,450 Now we're partners, Miles. 64 00:05:26,560 --> 00:05:29,564 Tom, I'm gonna kill you. 65 00:05:29,800 --> 00:05:31,768 Foster won't like it. 66 00:05:32,120 --> 00:05:35,329 Yeah, well, I don't take orders from her. 67 00:05:35,520 --> 00:05:37,284 I certainly don't take them from you. 68 00:05:37,480 --> 00:05:41,451 True. But she has provided your adorable rebel cause... 69 00:05:41,600 --> 00:05:44,604 ...with a steady stream of men and guns. 70 00:05:45,360 --> 00:05:48,330 If you don't work with me, I'll take it all back. 71 00:05:48,480 --> 00:05:52,610 And you can go back to being the general of my nuts. 72 00:05:57,960 --> 00:05:59,485 Besides... 73 00:06:01,000 --> 00:06:03,241 ...we've got an important job to do. 74 00:06:04,000 --> 00:06:05,490 Nothing's that important. 75 00:06:05,640 --> 00:06:07,722 Monroe is weaponizing anthrax. 76 00:06:09,600 --> 00:06:12,649 Oh, do I have your attention now? 77 00:06:15,200 --> 00:06:17,487 One Dr. Ethan Camp. 78 00:06:17,680 --> 00:06:21,002 He's in charge of the program. They can't make it without him. 79 00:06:23,480 --> 00:06:24,766 So wanna go get him? 80 00:06:38,480 --> 00:06:39,527 CHARLIE: Come on, Neville? 81 00:06:39,680 --> 00:06:42,524 After everything he's done to us, we should shoot the son of a bitch. 82 00:06:42,680 --> 00:06:43,727 Take it easy. 83 00:06:43,920 --> 00:06:47,686 She's right. Even if Neville doesn't screw us over, even if we get this Dr. Camp... 84 00:06:47,880 --> 00:06:50,770 - ...what are we gonna do with him? - Get him to Georgia. 85 00:06:50,920 --> 00:06:53,161 So President Foster can get her hands on the guy? 86 00:06:53,320 --> 00:06:54,606 Start making her own anthrax? 87 00:06:54,760 --> 00:06:57,240 MILES: If it's gonna help us stop Monroe, yes. 88 00:06:57,440 --> 00:07:00,728 And since when did this become a democracy, hmm? 89 00:07:00,880 --> 00:07:03,326 You two, get in line or stay here. 90 00:07:11,480 --> 00:07:13,369 TOM: Ladies. 91 00:07:13,560 --> 00:07:15,369 After you. 92 00:07:20,480 --> 00:07:22,687 Just couldn't keep away, could you? 93 00:07:28,680 --> 00:07:31,843 My name is Captain Richard Lucas of the Georgian navy... 94 00:07:32,040 --> 00:07:34,088 ...and this is my steamboat. 95 00:07:34,280 --> 00:07:36,681 It is my job to get you in and out of Parkersburg... 96 00:07:36,840 --> 00:07:38,922 ...and back over the border alive. 97 00:07:40,920 --> 00:07:42,649 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 98 00:07:47,240 --> 00:07:49,925 RICHARD: Now, as far as anyone knows, this is a fishing vessel... 99 00:07:50,120 --> 00:07:53,920 ...so if you just keep your heads down and do whatever the hell I tell you... 100 00:07:54,200 --> 00:07:56,601 ...we'll get along just fine. 101 00:08:08,400 --> 00:08:10,402 [CHATTERING] 102 00:08:18,040 --> 00:08:22,250 CURT: Look, even if you had anything I want, which you don't, we're not trading. 103 00:08:22,400 --> 00:08:27,201 Please. We haven't eaten in four days. We'll take anything. 104 00:08:27,440 --> 00:08:29,920 Weather's cold, food's scarce. 105 00:08:30,120 --> 00:08:32,282 If I was you, I'd head south. 106 00:08:33,080 --> 00:08:34,684 RACHEL: We can't. 107 00:08:35,080 --> 00:08:36,366 We have to go west. 108 00:08:37,040 --> 00:08:39,850 Folks, I feel for you, I do. 109 00:08:40,000 --> 00:08:42,685 But any food I give you is food I can't give my kids. 110 00:08:43,520 --> 00:08:46,410 So I'm sorry, but we're done. 111 00:08:53,320 --> 00:08:55,846 Now, go on, get out of here. 112 00:09:12,440 --> 00:09:15,364 Look, I know we've had our issues... 113 00:09:15,520 --> 00:09:17,568 ...but we're on the same side. 114 00:09:18,440 --> 00:09:20,204 How about we call a truce? 115 00:09:26,840 --> 00:09:29,127 You forget, I know you, Dad. 116 00:09:33,440 --> 00:09:35,568 I get why you're with Georgia now. 117 00:09:37,720 --> 00:09:39,370 Why's that? 118 00:09:41,520 --> 00:09:45,411 You don't care what side you're on as long as they kiss your ass. 119 00:09:47,040 --> 00:09:51,409 I'm with Georgia because you are a traitor. 120 00:09:51,560 --> 00:09:56,043 Your mother and I had to escape in the night like criminals. 121 00:09:56,600 --> 00:09:58,648 She got hypothermia... 122 00:09:58,800 --> 00:10:02,168 ...almost died because of you. 123 00:10:03,280 --> 00:10:07,205 You selfish little prick. 124 00:10:08,600 --> 00:10:12,924 This is what we had to do to survive. 125 00:10:15,760 --> 00:10:17,842 Is that okay with you? 126 00:10:45,080 --> 00:10:47,208 What are you saying, Mr. Flynn? 127 00:10:47,360 --> 00:10:50,967 I'm only asking you to consider the bigger picture. 128 00:10:51,720 --> 00:10:56,442 Your methods have been a tiny bit... severe lately. 129 00:10:58,360 --> 00:11:01,807 I can't imagine why I'm so upset. 130 00:11:02,320 --> 00:11:06,689 The goal is to stop the insurgents, not radicalize more of them. 131 00:11:07,840 --> 00:11:09,569 Are the rebels pulling their punches? 132 00:11:10,280 --> 00:11:11,850 Or Georgia? 133 00:11:12,480 --> 00:11:13,811 We have to do whatever it takes. 134 00:11:13,960 --> 00:11:17,487 If that means anthrax or one of these new toys you've been building, so be it. 135 00:11:17,640 --> 00:11:19,642 Right, because that'll show Matheson. 136 00:11:24,560 --> 00:11:26,483 Oh, Mr. Flynn, heh. 137 00:11:28,200 --> 00:11:30,248 You're my IT guy. 138 00:11:31,840 --> 00:11:36,482 If you say something like that again, I'm gonna rip your throat out. 139 00:11:37,080 --> 00:11:38,684 Is that clear? 140 00:11:47,160 --> 00:11:50,004 We dock in 10. And then you're on. 141 00:11:50,800 --> 00:11:52,370 We're on? You're not coming? 142 00:11:52,680 --> 00:11:54,489 Not my style. 143 00:12:00,200 --> 00:12:02,089 We're better off without him. 144 00:12:23,840 --> 00:12:25,842 [GRUNTS] 145 00:12:35,640 --> 00:12:36,687 No! No! No! 146 00:12:36,840 --> 00:12:38,842 [GRUNTING] 147 00:12:39,640 --> 00:12:41,802 [EXPLOSION] 148 00:12:44,880 --> 00:12:47,281 Now, that wasn't so hard, was it? 149 00:13:05,760 --> 00:13:07,410 Whoa. 150 00:13:08,440 --> 00:13:10,841 I think you took something of ours. 151 00:13:12,160 --> 00:13:14,083 What are you talking about? 152 00:13:14,280 --> 00:13:17,250 Lady, lying's only gonna make it worse. 153 00:13:25,520 --> 00:13:27,727 We're sorry, we're just hungry. 154 00:13:28,000 --> 00:13:30,765 Stealing food means one of my own starves. 155 00:13:39,080 --> 00:13:40,366 On your knees. 156 00:13:41,040 --> 00:13:42,565 Wait, what? 157 00:13:42,800 --> 00:13:46,202 This is hard country. No matter the crime, there's only one punishment. 158 00:13:46,400 --> 00:13:48,846 - Come on, man. - I said, on your knees. 159 00:13:51,240 --> 00:13:53,288 [GASPS] 160 00:13:59,160 --> 00:14:00,241 [GRUNTS] 161 00:14:00,440 --> 00:14:01,965 [HORSE NEIGHS] 162 00:14:02,720 --> 00:14:04,165 Since when do you have a gun? 163 00:14:05,720 --> 00:14:07,449 Since Miles gave it to me. 164 00:14:07,600 --> 00:14:09,682 Come on. They're gonna be coming. 165 00:14:23,960 --> 00:14:25,325 MAN: Let's go. 166 00:14:30,920 --> 00:14:32,285 [YELLS] 167 00:14:34,000 --> 00:14:35,365 [GRUNTING] 168 00:14:35,560 --> 00:14:37,210 AARON: Rachel! 169 00:14:37,360 --> 00:14:39,362 [RACHEL GROANING] 170 00:14:43,600 --> 00:14:45,967 What happened? Let me see. 171 00:14:46,400 --> 00:14:47,447 [GASPS] 172 00:14:49,640 --> 00:14:51,051 It's okay. 173 00:15:17,200 --> 00:15:19,362 Last year or two... 174 00:15:19,760 --> 00:15:24,368 ...Sebastian's been recruiting them younger and dumber. 175 00:15:25,480 --> 00:15:27,767 So may I say... 176 00:15:27,960 --> 00:15:31,806 ...it is a pleasure working with a true professional again. 177 00:15:32,720 --> 00:15:34,768 We make a hell of a team. 178 00:15:43,280 --> 00:15:44,327 [DOOR OPENS] 179 00:15:45,200 --> 00:15:46,645 Sir. 180 00:15:47,480 --> 00:15:49,005 Doc's waking up. 181 00:15:55,160 --> 00:15:57,003 Mazel tov, doc. 182 00:15:57,360 --> 00:15:59,681 You have been liberated by the Georgia Federation. 183 00:16:04,120 --> 00:16:05,326 Please let me go. 184 00:16:05,840 --> 00:16:07,524 No can do. 185 00:16:07,880 --> 00:16:12,124 You have been making some nasty bugs for Monroe. 186 00:16:12,320 --> 00:16:14,561 And in a world short of penicillin? 187 00:16:14,720 --> 00:16:18,361 He's keeping my family under guard 24/7. 188 00:16:19,200 --> 00:16:21,282 TOM: I wouldn't worry. ETHAN: You don't understand. 189 00:16:21,440 --> 00:16:26,321 As soon as they realize I'm gone, they're gonna kill my wife. My daughter. 190 00:16:27,520 --> 00:16:29,522 MILES: Monroe doesn't have your family anymore. 191 00:16:30,360 --> 00:16:31,407 We do. 192 00:16:32,440 --> 00:16:34,807 While I was freeing you... 193 00:16:35,600 --> 00:16:37,443 ...he was freeing them. 194 00:16:38,760 --> 00:16:40,888 - Aah! - You're coming with us. 195 00:16:41,040 --> 00:16:43,042 [SCREAMING AND CRYING] 196 00:16:44,840 --> 00:16:46,490 MILES: You're welcome, by the way. 197 00:16:47,440 --> 00:16:49,363 - Where are they? MILES: They're safe. 198 00:16:50,040 --> 00:16:51,929 On another boat. 199 00:16:52,560 --> 00:16:54,369 ETHAN: All right, when can I see them? 200 00:16:54,560 --> 00:16:55,846 You can't. 201 00:16:58,040 --> 00:17:00,566 What do you mean? I don't understand. 202 00:17:00,720 --> 00:17:02,722 If you're cooperative... 203 00:17:02,880 --> 00:17:04,962 ...maybe we'll set up a visit down the road. 204 00:17:05,560 --> 00:17:06,607 Cooperative? 205 00:17:06,760 --> 00:17:10,446 After you do the important work for Georgia that you've been doing for Monroe. 206 00:17:10,640 --> 00:17:12,688 Look, I'm begging, let my family go. 207 00:17:12,920 --> 00:17:14,888 We'll disappear. 208 00:17:15,080 --> 00:17:16,411 We'll go to Texas. 209 00:17:17,560 --> 00:17:20,006 You're gonna do exactly what we say... 210 00:17:20,160 --> 00:17:23,004 ...or you're never gonna see your family again, you understand? 211 00:17:31,320 --> 00:17:33,448 You knew about this the whole time. 212 00:17:42,400 --> 00:17:44,402 [RACHEL GROANING] 213 00:17:53,120 --> 00:17:54,360 [RACHEL SHRIEKS] 214 00:17:54,520 --> 00:17:56,522 AARON: Okay, easy, easy, easy, shh. 215 00:18:05,760 --> 00:18:08,240 So we kidnap people now? That's what we do? 216 00:18:10,680 --> 00:18:11,841 We don't have a choice. 217 00:18:14,120 --> 00:18:15,201 I'm leaving. 218 00:18:16,920 --> 00:18:19,651 Soon as we get to shore, I'm transferring to another unit. 219 00:18:25,240 --> 00:18:26,924 If that's what you want. 220 00:18:28,040 --> 00:18:29,963 When you found me... 221 00:18:30,720 --> 00:18:32,768 ...asked me to help you find Danny... 222 00:18:34,680 --> 00:18:37,160 ...I came because I thought you changed. 223 00:18:40,160 --> 00:18:41,571 Anyway... 224 00:18:42,480 --> 00:18:43,970 ...I was wrong. 225 00:18:49,720 --> 00:18:53,361 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 226 00:18:53,520 --> 00:18:56,364 - Please stop. Stop. - I'm sorry. I've never done this before. 227 00:18:56,520 --> 00:18:57,851 RACHEL: Please don't! AARON: Okay. 228 00:18:58,000 --> 00:19:01,004 [RACHEL GROANING] 229 00:19:01,520 --> 00:19:04,922 Oh, oh, uh, okay, okay, okay. 230 00:19:05,120 --> 00:19:07,521 I think I got it put back in, uh... 231 00:19:09,400 --> 00:19:11,368 I'm gonna splint it now. 232 00:19:12,200 --> 00:19:14,202 Don't bother. 233 00:19:14,520 --> 00:19:16,602 They're gonna be coming. You need to leave. 234 00:19:16,800 --> 00:19:18,848 - You need to get out now. - Rachel, no. 235 00:19:19,000 --> 00:19:23,722 Look at my leg. Look at it, I'm already dead. We both know that. Go. 236 00:19:23,920 --> 00:19:26,161 You need to take the book. No. 237 00:19:26,320 --> 00:19:28,129 You need to take Warren's journal... 238 00:19:28,280 --> 00:19:29,725 - ...to the Tower. - Rachel, stop. 239 00:19:29,880 --> 00:19:33,726 - There's something that I need to tell you. - Just stop. I'm not leaving you. 240 00:19:34,480 --> 00:19:36,084 You wouldn't leave me. 241 00:19:39,960 --> 00:19:41,803 I would leave you. 242 00:19:43,320 --> 00:19:45,243 This is more important. 243 00:19:45,440 --> 00:19:47,727 Please, Rachel, I... 244 00:19:48,400 --> 00:19:51,483 - I don't wanna do this alone. - You would rather die here with me... 245 00:19:51,640 --> 00:19:52,766 ...than be left alone? 246 00:19:53,840 --> 00:19:57,890 You walked out on your wife, why is it so hard to leave me? 247 00:20:03,240 --> 00:20:07,768 You're just saying all of this to try to make me wanna leave and it's not gonna work. 248 00:20:08,760 --> 00:20:10,683 I'm not going anywhere. 249 00:20:15,960 --> 00:20:18,645 [WHIMPERING] Please. 250 00:20:20,400 --> 00:20:21,481 Please. 251 00:20:34,800 --> 00:20:36,882 CHARLIE: I brought you some water. 252 00:20:41,360 --> 00:20:42,805 [ETHAN COUGHS] 253 00:20:43,840 --> 00:20:45,001 Why are you doing this? 254 00:20:46,160 --> 00:20:47,400 This is not me. 255 00:20:48,360 --> 00:20:49,850 How is it not you? 256 00:20:51,160 --> 00:20:52,650 Look... 257 00:20:53,080 --> 00:20:55,321 ...my daughter's name is Bonnie. 258 00:20:55,960 --> 00:20:57,883 She's just 11. 259 00:20:58,280 --> 00:21:00,521 She's gotta be so scared. 260 00:21:02,800 --> 00:21:03,961 Please. 261 00:21:04,960 --> 00:21:06,962 [SIREN WAILING] 262 00:21:09,160 --> 00:21:12,562 - What is that? No! No! No! - Shh, shh, shh. 263 00:21:13,560 --> 00:21:16,564 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 264 00:21:34,040 --> 00:21:35,121 Routine inspection. 265 00:21:36,040 --> 00:21:37,201 Hopefully. 266 00:21:37,840 --> 00:21:39,080 We gotta get below deck. 267 00:21:39,840 --> 00:21:42,969 No sudden moves. Just stay cool. 268 00:21:53,920 --> 00:21:55,081 What are you doing? 269 00:21:55,240 --> 00:21:56,890 TOM: Shut up and get in. 270 00:22:17,880 --> 00:22:20,326 Got a real Cadillac here. 271 00:22:20,520 --> 00:22:22,249 Don't see steamboats too much anymore. 272 00:22:24,320 --> 00:22:25,765 Our papers should be in order. 273 00:22:34,400 --> 00:22:35,970 You don't mind if we look around? 274 00:22:36,160 --> 00:22:37,889 Just a formality? 275 00:22:38,680 --> 00:22:40,523 Be my guest. 276 00:22:48,760 --> 00:22:50,410 ETHAN: Unh. - What are you doing? 277 00:22:50,560 --> 00:22:52,528 They're not taking him back alive. 278 00:22:52,720 --> 00:22:56,406 If Georgia can't have him, no one can. 279 00:23:14,280 --> 00:23:15,611 Shh. 280 00:23:56,280 --> 00:23:57,611 JOHNSON: Well, uh... 281 00:23:58,480 --> 00:24:03,168 ...I'm afraid my associate found this. 282 00:24:05,400 --> 00:24:07,880 Now, you know ordnance are illegal. 283 00:24:10,360 --> 00:24:12,089 What are we gonna do about it? 284 00:24:16,360 --> 00:24:17,930 [SCOFFS] 285 00:24:18,360 --> 00:24:21,011 Look, if there's any way we can let this slide... 286 00:24:27,600 --> 00:24:29,523 Don't let it happen again. 287 00:24:35,560 --> 00:24:37,562 Have a nice day. 288 00:24:42,280 --> 00:24:43,361 [KNOCK ON DOOR] 289 00:24:43,520 --> 00:24:44,646 RICHARD: Major, we're clear. 290 00:24:54,600 --> 00:24:55,806 [TOM GRUNTS] 291 00:25:03,280 --> 00:25:05,123 TOM: Get over there. 292 00:25:07,120 --> 00:25:08,610 Little bitch. 293 00:25:08,920 --> 00:25:09,967 You put a gun to my head? 294 00:25:10,120 --> 00:25:11,565 [GRUNTS] 295 00:25:16,040 --> 00:25:19,169 You ever touch her again, I will snap your pencil neck. 296 00:25:20,240 --> 00:25:21,685 You get me? 297 00:25:26,520 --> 00:25:27,760 [THUD] 298 00:25:40,840 --> 00:25:42,842 [GUNSHOTS] 299 00:25:58,520 --> 00:26:00,170 [GUN CLICKING] 300 00:26:08,320 --> 00:26:09,810 - Where's your friend? RACHEL: Please. 301 00:26:10,440 --> 00:26:11,521 No. 302 00:26:12,440 --> 00:26:14,442 [GRUNTING AND YELLING] 303 00:26:36,160 --> 00:26:38,162 [BOTH PANTING] 304 00:26:46,760 --> 00:26:48,489 You Okay? 305 00:26:48,640 --> 00:26:50,642 [CHUCKLES] 306 00:26:51,320 --> 00:26:53,049 Yeah. 307 00:27:13,800 --> 00:27:16,451 This has gone way too far, you know that, right? 308 00:27:17,440 --> 00:27:19,568 MILES: Come on, don't... 309 00:27:19,760 --> 00:27:21,649 Don't you start in on me too. 310 00:27:21,800 --> 00:27:24,644 Neville almost killed the guy. 311 00:27:26,120 --> 00:27:29,169 - We gotta cut him loose. - No. 312 00:27:31,120 --> 00:27:33,487 - He could end up back with Monroe. - Miles. 313 00:27:33,640 --> 00:27:36,007 You're holding a gun against his daughter's head... 314 00:27:36,160 --> 00:27:38,925 ...so you can blackmail him into making a disease. 315 00:27:39,080 --> 00:27:42,084 How is this any different than what Monroe did to my mom? 316 00:27:42,240 --> 00:27:43,651 Well, it's not. 317 00:27:45,440 --> 00:27:47,841 It's not any different. 318 00:27:49,720 --> 00:27:51,643 You think I wanna be doing this, Charlie? 319 00:27:56,000 --> 00:27:58,128 Ran as far away as I could. 320 00:27:58,320 --> 00:28:01,608 Tried to drink myself to death so I wouldn't have to be this guy again. 321 00:28:05,160 --> 00:28:06,730 But this is... 322 00:28:08,680 --> 00:28:11,001 - This is war. - No. Don't give me that. 323 00:28:11,640 --> 00:28:13,005 I get what war is. 324 00:28:13,160 --> 00:28:16,004 There are a lot of things I'm willing to do to win. Not this. 325 00:28:16,160 --> 00:28:18,447 Well, there's nothing Monroe won't do! 326 00:28:18,600 --> 00:28:20,284 Nothing! 327 00:28:20,480 --> 00:28:22,244 He's coming for me, personally. 328 00:28:22,400 --> 00:28:23,811 Look what he did, Charlie. 329 00:28:24,000 --> 00:28:25,923 To our family. 330 00:28:26,200 --> 00:28:28,567 Look what he did to my town, to... 331 00:28:30,360 --> 00:28:31,771 Look what he did to Emma. 332 00:28:38,440 --> 00:28:40,886 I don't know, you tell me, Charlie. 333 00:28:41,040 --> 00:28:42,644 What choice do I have? 334 00:28:46,760 --> 00:28:50,207 Let these people go, Miles. 335 00:28:52,440 --> 00:28:54,044 No. 336 00:29:11,640 --> 00:29:13,529 [KEYS CLANGING] 337 00:29:16,640 --> 00:29:18,210 Charlie. 338 00:29:20,800 --> 00:29:22,529 Charlie, open this door. 339 00:29:22,680 --> 00:29:24,330 Open the door! 340 00:29:27,800 --> 00:29:29,802 Damn it, Charlie, open this door! 341 00:29:29,960 --> 00:29:31,962 [GRUNTING] 342 00:29:45,200 --> 00:29:46,247 [DOOR CLOSES] 343 00:29:48,760 --> 00:29:51,206 - So is Miles gonna help us? - No. 344 00:29:53,320 --> 00:29:55,129 Okay, let's go. 345 00:30:00,400 --> 00:30:01,606 [GUN COCKS] 346 00:30:09,000 --> 00:30:11,571 Gentlemen, change of plans. 347 00:30:11,720 --> 00:30:13,131 CHARLIE: Hey! 348 00:30:14,920 --> 00:30:18,163 Now, where's Dr. Camp's family? 349 00:30:25,440 --> 00:30:27,442 [SOBBING] 350 00:30:36,640 --> 00:30:39,883 Captain. Major Neville's boat, dead in the water, sir. No one aboard. 351 00:30:48,240 --> 00:30:50,288 All right, let's check it out. 352 00:31:09,760 --> 00:31:11,330 Hey, guys. 353 00:31:12,680 --> 00:31:14,250 Move back. 354 00:31:15,320 --> 00:31:16,446 Move. 355 00:31:25,200 --> 00:31:27,328 [ERICA & BONNIE YELLING] 356 00:31:28,880 --> 00:31:29,961 Daddy! 357 00:31:30,560 --> 00:31:31,686 We gotta hurry. 358 00:31:32,520 --> 00:31:34,682 Okay. Stay here. 359 00:32:01,720 --> 00:32:03,688 - Thank you. - We're not out of the woods yet. 360 00:32:03,840 --> 00:32:07,208 We're gonna take this boat to Dunbar, 20 miles up. I got friends there. 361 00:32:07,400 --> 00:32:09,368 - They're gonna help you disappear. - Okay. 362 00:32:14,280 --> 00:32:15,964 [GUN COCKS] 363 00:32:17,560 --> 00:32:19,289 Give me the gun, boy. 364 00:32:20,600 --> 00:32:21,726 Give it to me. 365 00:32:24,520 --> 00:32:26,249 RICHARD: Drop your weapon. 366 00:32:26,880 --> 00:32:28,086 Let's go. 367 00:32:30,240 --> 00:32:31,651 Move. 368 00:32:40,800 --> 00:32:44,247 I swear to Christ Almighty, I will never understand... 369 00:32:44,440 --> 00:32:48,604 ...how my own flesh and blood could turn against me the way you have. 370 00:32:49,080 --> 00:32:50,889 Isn't it obvious? 371 00:32:51,600 --> 00:32:52,681 I hate you. 372 00:32:55,840 --> 00:32:56,921 [GRUNTS] 373 00:33:08,080 --> 00:33:10,082 [GUN COCKS] 374 00:33:12,480 --> 00:33:13,561 TOM: I have to say... 375 00:33:15,160 --> 00:33:19,722 ...you are the most irritable pain in the ass I have ever known. 376 00:33:21,560 --> 00:33:22,800 [GRUNTS] 377 00:33:22,960 --> 00:33:25,042 - I told you not to touch her again. - Unh! 378 00:33:26,840 --> 00:33:28,205 Uh-uh. 379 00:33:28,400 --> 00:33:29,890 Shoot them all. 380 00:33:30,040 --> 00:33:31,326 Sir, are you sure? 381 00:33:31,880 --> 00:33:33,689 Now. 382 00:33:35,280 --> 00:33:37,567 [GUNFIRE] 383 00:33:56,400 --> 00:33:59,688 You found Matheson. Why didn't you take him when you had the chance? 384 00:33:59,840 --> 00:34:02,810 Think I'm gonna get into a straight fight with Miles Matheson? 385 00:34:02,960 --> 00:34:04,007 Keep firing! 386 00:34:50,720 --> 00:34:53,041 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 387 00:35:05,880 --> 00:35:07,882 [ALL CHUCKLE] 388 00:35:24,520 --> 00:35:26,010 Thanks, Miles. 389 00:35:29,560 --> 00:35:33,406 No. Thank you. 390 00:35:47,400 --> 00:35:49,767 [GUNS COCK] 391 00:35:52,200 --> 00:35:55,044 Hey, Torn, you look upset. 392 00:35:55,520 --> 00:35:57,090 Go to hell, Miles. 393 00:35:57,240 --> 00:35:58,366 [SIGHS] 394 00:35:58,520 --> 00:35:59,567 How'd you get away? 395 00:36:00,320 --> 00:36:02,049 It cost me all my men to do it. 396 00:36:05,160 --> 00:36:06,207 Where's Dr. Camp? 397 00:36:06,360 --> 00:36:08,010 Oh, he's gone. 398 00:36:09,600 --> 00:36:11,921 I Will find him. 399 00:36:12,080 --> 00:36:13,764 You know I will. 400 00:36:14,400 --> 00:36:16,084 No, you won't. 401 00:36:16,920 --> 00:36:18,251 Wanna know why? 402 00:36:18,440 --> 00:36:20,886 Because I'm smarter than you are. 403 00:36:23,280 --> 00:36:27,968 He's not gonna work for Monroe or for Foster. 404 00:36:33,040 --> 00:36:34,610 Fine. 405 00:36:37,040 --> 00:36:41,090 I'll take all the troops back to Georgia. 406 00:36:42,360 --> 00:36:44,124 Yeah, I kind of doubt that too. 407 00:36:45,480 --> 00:36:48,689 See, Tom, I'm winning. 408 00:36:50,120 --> 00:36:52,202 More battles all the time. 409 00:36:53,800 --> 00:36:55,882 And at the end of the day... 410 00:36:56,160 --> 00:36:58,686 ...what do you think Foster cares more about... 411 00:36:59,360 --> 00:37:03,922 ...your pride or a win? 412 00:37:35,280 --> 00:37:36,770 NORA: Hey. 413 00:37:40,120 --> 00:37:41,884 You still leaving? 414 00:37:43,200 --> 00:37:45,248 You want to hear a secret? 415 00:37:52,400 --> 00:37:53,481 Okay. 416 00:37:59,880 --> 00:38:02,565 You're not such a bad guy, Miles. 417 00:38:04,240 --> 00:38:08,040 Don't worry. I won't tell. 418 00:38:28,800 --> 00:38:30,802 [MOANING] 419 00:38:43,920 --> 00:38:45,251 RACHEL: About what I said... 420 00:38:46,680 --> 00:38:48,364 It's okay. 421 00:38:50,360 --> 00:38:51,930 You didn't mean it. 422 00:38:53,880 --> 00:38:55,006 I meant some of it. 423 00:38:55,160 --> 00:38:58,403 - You have to go. - Rachel, enough. 424 00:38:58,840 --> 00:39:03,562 Look. There is no one who wanted to turn the power back on more than me. 425 00:39:03,720 --> 00:39:05,643 - You don't understand. - But you know what? 426 00:39:05,800 --> 00:39:08,883 I'm beginning to think that maybe there are some things... 427 00:39:09,040 --> 00:39:11,042 ...that are a bit more important than that. 428 00:39:11,240 --> 00:39:14,289 You don't understand. What's important is that you go to the Tower. 429 00:39:14,440 --> 00:39:16,408 You, Aaron. 430 00:39:18,920 --> 00:39:20,570 What does that mean? 431 00:39:21,640 --> 00:39:24,041 Dr. Warren's journal is everything about the Tower. 432 00:39:24,200 --> 00:39:25,565 It's like a spell book. 433 00:39:30,720 --> 00:39:33,929 Open it. Page 74. 434 00:39:36,640 --> 00:39:38,449 I don't understand this, either. 435 00:39:39,880 --> 00:39:41,484 I didn't want to freak you out. 436 00:39:49,000 --> 00:39:50,764 AARON: This is me. 437 00:39:52,440 --> 00:39:55,046 Rachel, why am I in this book? 438 00:39:59,720 --> 00:40:02,405 What do I have to do with any of this? 439 00:40:07,880 --> 00:40:09,882 [COMPUTER BEEPING] 440 00:40:23,560 --> 00:40:25,528 Elevator's up. 441 00:40:26,800 --> 00:40:28,040 It's about time. 442 00:40:32,800 --> 00:40:34,802 They can get us down to Level 12? 443 00:40:45,520 --> 00:40:47,488 You're gonna wait here. 444 00:40:49,400 --> 00:40:50,811 And I'm gonna take a look. 445 00:40:57,880 --> 00:41:00,406 Randall wouldn't want you down there. 446 00:41:00,600 --> 00:41:03,001 Yeah, well, he isn't here, is he? 447 00:41:16,040 --> 00:41:17,610 [ELEVATOR BELL DINGING] 448 00:41:39,440 --> 00:41:40,851 Why'd it stop, Grace? 449 00:41:42,720 --> 00:41:44,927 I'm not in the mood for games. 450 00:41:50,880 --> 00:41:53,201 [AUSTIN GRUNTING THEN SCREAMS] 451 00:41:58,720 --> 00:42:00,643 [ELEVATOR BELL DINGING] 452 00:42:04,720 --> 00:42:06,882 [GRACE WHIMPERING] 453 00:42:53,880 --> 00:42:55,882 [English - US - SDH] 29139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.