All language subtitles for Revolution S01E13 The Song Remains the Same-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:02,130 Previously on Revolution. 2 00:00:02,174 --> 00:00:03,374 In here. 3 00:00:04,114 --> 00:00:05,787 They didn't find any remains. 4 00:00:05,806 --> 00:00:09,175 Miles, who you let slip right past you back at the prison. 5 00:00:09,243 --> 00:00:11,210 He took advantage of you, Tom. 6 00:00:11,278 --> 00:00:13,212 That is a troubling weakness. 7 00:00:13,280 --> 00:00:16,182 - I didn't sign on for this. - You follow orders. 8 00:00:16,250 --> 00:00:18,417 Dad [Grunts] 9 00:00:18,485 --> 00:00:20,353 Don't ever come home again. 10 00:00:20,420 --> 00:00:23,556 I would never, ever have left 11 00:00:23,624 --> 00:00:25,958 if I thought you were alive. 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,894 Step back. 13 00:00:27,961 --> 00:00:30,696 [Gunfire] 14 00:00:30,764 --> 00:00:31,864 Danny! 15 00:00:31,932 --> 00:00:33,099 We're going after Monroe. 16 00:00:33,166 --> 00:00:34,700 We're gonna help the rebels, 17 00:00:34,768 --> 00:00:36,269 you and me, for Danny. 18 00:00:36,336 --> 00:00:37,703 So you can track them? 19 00:00:37,771 --> 00:00:39,291 When the pendants are turned on, yes. 20 00:00:39,306 --> 00:00:40,773 I'll bring you more pendants. 21 00:00:40,841 --> 00:00:44,043 Scientists, they'll build you more amplifiers. 22 00:00:44,111 --> 00:00:45,778 I deserve to know what's going on. 23 00:00:45,846 --> 00:00:47,079 I'll tell you everything. 24 00:00:47,147 --> 00:00:48,581 There's this place. 25 00:00:48,649 --> 00:00:50,316 It's called "the Tower." 26 00:00:52,452 --> 00:00:56,789 [Clock ticking] 27 00:00:56,857 --> 00:00:58,591 [Door clicks] 28 00:00:58,659 --> 00:01:02,094 Sorry to keep you waiting, Tom. 29 00:01:02,162 --> 00:01:06,899 It was, uh, only an hour. 30 00:01:06,967 --> 00:01:08,467 Mr. Flynn and I were just discussing 31 00:01:08,535 --> 00:01:11,470 some important business. 32 00:01:14,374 --> 00:01:15,608 Anything I can help you with? 33 00:01:15,676 --> 00:01:17,109 The general thinks so. 34 00:01:17,177 --> 00:01:19,845 I'm sending you on a little trip, Tom, 35 00:01:19,913 --> 00:01:22,114 to pick something up. It's high priority, top secret. 36 00:01:22,182 --> 00:01:26,152 Though, Tom, if it's too much to handle, just tell us. 37 00:01:26,219 --> 00:01:29,956 Mr. Flynn, all due respect, 38 00:01:30,023 --> 00:01:31,991 what the hell is that supposed to mean? 39 00:01:32,059 --> 00:01:36,796 See, Tom, what I am, most of all, is a manager. 40 00:01:36,863 --> 00:01:39,699 I assess employees' strengths and weaknesses, 41 00:01:39,766 --> 00:01:42,201 analyze their records. 42 00:01:42,269 --> 00:01:44,337 And your record demonstrates 43 00:01:44,404 --> 00:01:47,707 a staggering level of incompetence. 44 00:01:47,774 --> 00:01:50,676 You got Ben Matheson killed, 45 00:01:50,744 --> 00:01:53,279 let Miles Matheson slip through your fingers. 46 00:01:53,347 --> 00:01:57,283 If you worked for me, I'd fire you. 47 00:02:04,091 --> 00:02:06,692 But I don't work for you. 48 00:02:06,760 --> 00:02:10,396 You're just a civilian with a smug smile 49 00:02:10,464 --> 00:02:11,664 and a cheap suit. 50 00:02:11,732 --> 00:02:13,566 This is vintage Zegna. 51 00:02:13,634 --> 00:02:18,537 That's enough. 52 00:02:18,605 --> 00:02:23,009 Mr. Flynn here is... 53 00:02:23,076 --> 00:02:25,311 Important to the Republic. 54 00:02:25,379 --> 00:02:26,879 He deserves a little respect, Tom. 55 00:02:26,947 --> 00:02:29,248 Yes, sir. 56 00:02:29,316 --> 00:02:33,853 But, Tom, you're still a trusted officer 57 00:02:33,920 --> 00:02:35,554 and an old friend. 58 00:02:35,622 --> 00:02:39,759 That's why I'm sending you on this mission. 59 00:02:39,826 --> 00:02:42,428 Do not make me regret it. 60 00:02:42,496 --> 00:02:45,431 Are we absolutely clear? 61 00:02:49,936 --> 00:02:52,538 - When will you be back? - Julia, stop. 62 00:02:52,606 --> 00:02:55,775 I mean, is this about the rebels or... or Georgia? 63 00:02:55,842 --> 00:02:57,076 Are you in danger? 64 00:02:57,144 --> 00:02:58,711 You know I can't say. 65 00:02:58,779 --> 00:03:00,819 There have just been a lot of secrets here lately. 66 00:03:00,847 --> 00:03:02,548 Look, we have been over this. 67 00:03:02,616 --> 00:03:06,952 Jason is not dead! 68 00:03:07,020 --> 00:03:08,921 My son is not dead, 69 00:03:08,989 --> 00:03:11,957 and I have to pretend like he is. 70 00:03:12,025 --> 00:03:16,529 And I was his C.O., and he attacked me. 71 00:03:20,100 --> 00:03:25,104 I have sacrificed a lot, for you... 72 00:03:25,172 --> 00:03:28,607 And for this job of yours, but this... 73 00:03:28,675 --> 00:03:31,777 This is too much. 74 00:03:31,845 --> 00:03:35,448 Tom, I catch myself searching faces, 75 00:03:35,515 --> 00:03:37,316 hoping that... 76 00:03:37,384 --> 00:03:41,887 Hoping that one might be him. 77 00:03:48,028 --> 00:03:51,797 If general Monroe finds out that Jason went A.W.O.L., 78 00:03:51,865 --> 00:03:56,168 what would happen? 79 00:03:56,236 --> 00:03:58,270 He'd question our loyalty too. 80 00:03:58,338 --> 00:04:00,439 And once he did that, 81 00:04:00,507 --> 00:04:04,443 how long do you think we'd keep breathing? 82 00:04:04,511 --> 00:04:06,612 Please. 83 00:04:06,680 --> 00:04:09,915 I'm doing this for you. 84 00:04:09,983 --> 00:04:12,918 You need to forget about Jason. 85 00:04:15,188 --> 00:04:18,124 You understand? 86 00:04:27,067 --> 00:04:28,501 [Grunts] 87 00:04:28,568 --> 00:04:32,338 And what the hell was that? 88 00:04:32,405 --> 00:04:33,806 Watch your stance. 89 00:04:33,874 --> 00:04:36,842 You left yourself wide open. Again. 90 00:04:39,880 --> 00:04:41,814 [Sighs] 91 00:04:45,118 --> 00:04:48,454 Could we give it a rest, Aaron? 92 00:04:48,522 --> 00:04:52,458 Rachel, I have been resting for 15 years. 93 00:04:52,526 --> 00:04:54,527 [Sighs] 94 00:04:54,594 --> 00:04:58,697 I mean, this is what caused the blackout? 95 00:04:58,765 --> 00:05:01,233 So how many of these things 96 00:05:01,301 --> 00:05:04,637 do you think are out there? 97 00:05:04,704 --> 00:05:07,640 Couple hundred quadrillion. 98 00:05:11,611 --> 00:05:15,648 It's unbelievable. 99 00:05:15,715 --> 00:05:17,850 I mean, this whole time, I just... 100 00:05:17,918 --> 00:05:19,185 I thought computers were gone, 101 00:05:19,252 --> 00:05:22,688 and it turns out they're everywhere. 102 00:05:22,756 --> 00:05:27,359 Each one is the size of a virus. 103 00:05:27,427 --> 00:05:29,361 They're everywhere. 104 00:05:29,429 --> 00:05:34,066 They're in the air, on buildings, you're... 105 00:05:34,134 --> 00:05:37,069 We're breathing them in right now. 106 00:05:40,841 --> 00:05:42,074 And they're programmable? 107 00:05:42,142 --> 00:05:44,176 Two commands, 108 00:05:44,244 --> 00:05:49,448 absorb electricity and replicate. 109 00:05:49,516 --> 00:05:53,052 This is... 110 00:05:53,119 --> 00:05:57,022 This is so far beyond anything 111 00:05:57,090 --> 00:05:59,091 I could have ever imagined was possible. 112 00:05:59,159 --> 00:06:03,062 We ended the world, Aaron. 113 00:06:03,129 --> 00:06:06,265 So they just... 114 00:06:06,333 --> 00:06:08,901 They just started reproducing out of control? 115 00:06:08,969 --> 00:06:10,803 Something went wrong in the tower. 116 00:06:10,871 --> 00:06:12,304 I never did find out what. 117 00:06:12,372 --> 00:06:15,741 So we have to go there, right? 118 00:06:15,809 --> 00:06:17,076 To this tower? 119 00:06:17,143 --> 00:06:19,378 No, I'm not going anywhere. 120 00:06:19,446 --> 00:06:20,913 What do you mean? 121 00:06:20,981 --> 00:06:23,716 I mean, we can... We can reprogram these things. 122 00:06:23,783 --> 00:06:25,117 We can disable them. 123 00:06:25,185 --> 00:06:26,952 We can... we could turn the lights back on. 124 00:06:27,020 --> 00:06:28,554 It won't work, 125 00:06:28,622 --> 00:06:31,557 and we'll just get ourselves killed. 126 00:06:35,562 --> 00:06:39,398 Charlie is all that I have left, 127 00:06:39,466 --> 00:06:43,402 and I'm not gonna leave her again. 128 00:06:47,974 --> 00:06:50,910 I can't. 129 00:06:53,313 --> 00:06:56,248 [Tense music] 130 00:06:56,316 --> 00:07:04,256 ♪ ♪ 131 00:07:13,066 --> 00:07:16,635 [Swords clanging] 132 00:07:16,703 --> 00:07:19,605 Miles. 133 00:07:19,673 --> 00:07:21,473 Militia convoy 995. 134 00:07:21,541 --> 00:07:25,144 They'll be passing by here in about a half hour. 135 00:07:30,116 --> 00:07:33,352 Looks like your little scout network is paying off. 136 00:07:33,420 --> 00:07:35,220 That's because I'm a genius. 137 00:07:35,288 --> 00:07:38,223 So what do you want to do? 138 00:07:45,932 --> 00:07:47,199 [Lionel Richie's All night long playing] 139 00:07:47,267 --> 00:07:48,467 ♪ We're going to party ♪ 140 00:07:48,535 --> 00:07:52,905 ♪ karamu, fiesta forever ♪ 141 00:07:52,973 --> 00:07:55,708 ♪ come on and sing along ♪ 142 00:07:55,775 --> 00:07:57,576 ♪ all night long ♪ 143 00:07:57,644 --> 00:08:00,079 - ♪ all night ♪ - ♪ all night ♪ 144 00:08:00,146 --> 00:08:01,847 ♪ all night long ♪ 145 00:08:01,915 --> 00:08:04,850 ♪ all night ♪ 146 00:08:07,620 --> 00:08:09,088 [Muffled] ♪ all night ♪ 147 00:08:09,155 --> 00:08:10,356 ♪ all night long ♪ 148 00:08:10,423 --> 00:08:11,657 ♪ all night ♪ 149 00:08:11,725 --> 00:08:13,492 ♪ whoa ♪ 150 00:08:13,560 --> 00:08:17,029 - You like music? - It's okay. 151 00:08:17,097 --> 00:08:18,697 Okay? 152 00:08:18,765 --> 00:08:22,668 It's Lionel Richie. Better than okay. 153 00:08:22,736 --> 00:08:23,902 Son, we're gonna have to teach... 154 00:08:23,970 --> 00:08:26,605 [Explosion] 155 00:08:33,680 --> 00:08:36,615 [Sounds echoing, howling] 156 00:08:36,683 --> 00:08:44,623 ♪ ♪ 157 00:08:49,429 --> 00:08:52,264 [Muffled] ♪ all night long ♪ 158 00:08:52,332 --> 00:08:55,267 - ♪ all night ♪ - ♪ all night ♪ 159 00:09:12,685 --> 00:09:15,888 You. 160 00:09:18,106 --> 00:09:21,303 Revolution S01 E13 - The Song Remains the Same 161 00:09:21,475 --> 00:09:25,148 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 162 00:09:40,865 --> 00:09:42,165 What happened? 163 00:09:44,831 --> 00:09:46,432 We found that on the truck. 164 00:09:46,500 --> 00:09:49,935 There's an amplifier too, but it got smashed up. 165 00:09:51,605 --> 00:09:53,739 So who's the prisoner? 166 00:09:53,807 --> 00:09:55,574 - Okay, look, don't get upset. - Who is it? 167 00:09:55,642 --> 00:09:59,145 It's Tom Neville. 168 00:09:59,212 --> 00:10:00,746 And what are you gonna do with him? 169 00:10:00,814 --> 00:10:05,318 You mean when are we gonna kill him? 170 00:10:05,385 --> 00:10:06,786 We're not. 171 00:10:06,853 --> 00:10:08,754 - Why not? - The amount of Intel he's got, 172 00:10:08,822 --> 00:10:11,457 you could question him for a year, maybe more. 173 00:10:11,525 --> 00:10:14,427 He killed Ben. 174 00:10:14,494 --> 00:10:16,996 He is the one who took Danny in the first place, 175 00:10:17,064 --> 00:10:21,767 and... 176 00:10:21,835 --> 00:10:24,770 We're not going to do anything? 177 00:10:48,395 --> 00:10:50,629 Make yourself comfortable. 178 00:10:50,697 --> 00:10:54,433 I'll do that. 179 00:10:54,501 --> 00:10:57,436 So, I overheard. 180 00:10:59,506 --> 00:11:03,676 You're the one they were calling "padre." 181 00:11:03,744 --> 00:11:05,711 Are you a priest? 182 00:11:05,779 --> 00:11:07,880 That's right. 183 00:11:07,948 --> 00:11:11,851 You administer the sacraments, 184 00:11:11,918 --> 00:11:15,054 hear confessions? 185 00:11:15,122 --> 00:11:19,058 Oh, you'll confess, Tom. 186 00:11:22,262 --> 00:11:24,730 Believe me. 187 00:11:24,798 --> 00:11:27,032 You're gonna be begging to talk. 188 00:11:27,100 --> 00:11:30,035 Miles, you think I'm gonna 189 00:11:30,103 --> 00:11:33,672 look at all those big, scary tools 190 00:11:33,740 --> 00:11:36,675 and just spill my guts? 191 00:11:38,979 --> 00:11:41,547 I don't know. 192 00:11:41,615 --> 00:11:44,717 You folded before, 193 00:11:44,785 --> 00:11:47,319 when I had my blade to your wife's throat, 194 00:11:47,387 --> 00:11:49,355 remember? 195 00:11:53,493 --> 00:11:56,595 So where were you going? 196 00:11:56,663 --> 00:11:58,864 In that Humvee, you were carrying 197 00:11:58,932 --> 00:12:01,867 about 30 pounds of Loose diamonds. 198 00:12:04,571 --> 00:12:08,374 You were gonna trade for something? 199 00:12:08,442 --> 00:12:12,711 Buy something? 200 00:12:12,779 --> 00:12:17,183 What do you need that Monroe can't get? 201 00:12:20,587 --> 00:12:23,389 This is the first and last time 202 00:12:23,457 --> 00:12:26,392 that I'm gonna ask you nicely. 203 00:12:32,632 --> 00:12:35,868 All right. 204 00:12:35,936 --> 00:12:38,404 I'll tell you... 205 00:12:38,472 --> 00:12:42,408 If you tell me something first. 206 00:12:44,978 --> 00:12:47,913 How'd it feel, burying Danny? 207 00:12:56,389 --> 00:13:00,726 Where were you going with the diamonds, Tom? 208 00:13:00,794 --> 00:13:03,729 Danny was a good kid. 209 00:13:06,199 --> 00:13:08,934 Smart. 210 00:13:09,002 --> 00:13:11,937 I liked him, really. 211 00:13:14,341 --> 00:13:16,609 It must have been hard for you, Miles, 212 00:13:16,676 --> 00:13:20,779 after all you went through to save him. 213 00:13:20,847 --> 00:13:22,448 Just answer the question, Tom. 214 00:13:22,516 --> 00:13:25,951 Walking a thousand miles, 215 00:13:26,019 --> 00:13:28,821 going face to face with Monroe, 216 00:13:28,889 --> 00:13:31,824 and the boy just dies. 217 00:13:40,267 --> 00:13:43,202 Temper, temper, Miles. 218 00:13:47,107 --> 00:13:50,175 What did you think was going to happen? 219 00:13:50,243 --> 00:13:54,980 You'd rescue the kid, and... 220 00:13:55,048 --> 00:13:57,783 That would make up 221 00:13:57,851 --> 00:14:02,288 for all the hundreds you murdered? 222 00:14:02,355 --> 00:14:05,791 That doing this one thing 223 00:14:05,859 --> 00:14:09,128 would wipe your conscious clean? 224 00:14:09,195 --> 00:14:10,629 [Chuckles] 225 00:14:10,697 --> 00:14:14,633 That's a little naive, don't you think? 226 00:14:18,538 --> 00:14:20,706 [Sighs] 227 00:14:20,774 --> 00:14:22,708 [Grunting] 228 00:14:30,150 --> 00:14:34,520 Keep going. 229 00:14:34,588 --> 00:14:37,590 I can't talk if I'm dead. 230 00:14:37,657 --> 00:14:40,993 Oh, you're not gonna die. 231 00:14:41,061 --> 00:14:44,563 We're just gonna beat you until you talk. 232 00:14:44,631 --> 00:14:48,500 Then we'll wait for you to heal up. 233 00:14:48,568 --> 00:14:51,036 And then we'll bring you in here, 234 00:14:51,104 --> 00:14:54,773 and we'll start all over again and again. 235 00:14:54,841 --> 00:14:58,777 So buckle up, Tom. 236 00:15:21,501 --> 00:15:23,569 Rachel? 237 00:15:23,637 --> 00:15:26,572 You okay? 238 00:15:31,645 --> 00:15:34,046 [Birds chirping] 239 00:15:34,114 --> 00:15:36,949 Well, well, well, look what the cat dragged in. 240 00:15:37,017 --> 00:15:38,484 Bite me, padre. 241 00:15:38,551 --> 00:15:41,487 Come on, this way. 242 00:15:57,637 --> 00:15:58,837 Jason. 243 00:15:58,905 --> 00:16:02,174 Hey, Charlie. 244 00:16:02,242 --> 00:16:04,143 Why are you here? 245 00:16:04,210 --> 00:16:05,844 I'm with the unit in allentown. 246 00:16:05,912 --> 00:16:08,414 You're with the rebels? 247 00:16:08,481 --> 00:16:10,849 Last I saw you, you told me to go. 248 00:16:10,917 --> 00:16:12,117 So I went. 249 00:16:12,185 --> 00:16:13,852 Wait. 250 00:16:13,920 --> 00:16:15,354 You can't go in there. 251 00:16:15,422 --> 00:16:16,989 Why not? 252 00:16:17,057 --> 00:16:19,124 It's just that... 253 00:16:19,192 --> 00:16:21,293 My dad's inside. 254 00:16:21,361 --> 00:16:24,329 Why do you think I'm here? 255 00:16:24,397 --> 00:16:25,798 I got to talk to him, Charlie. 256 00:16:25,865 --> 00:16:29,802 Well, that is so not gonna happen. 257 00:16:29,869 --> 00:16:33,639 Hey, Miles. 258 00:16:33,707 --> 00:16:35,040 Hey! 259 00:16:35,108 --> 00:16:39,445 That's for what you did to my mom. 260 00:16:39,512 --> 00:16:40,712 We got a problem here, Jason? 261 00:16:40,747 --> 00:16:43,515 No, ma'am. 262 00:16:43,583 --> 00:16:46,719 Besides, we're all on the same team now, right? 263 00:16:46,786 --> 00:16:49,521 Oh, I'm supposed to trust you now? 264 00:16:49,589 --> 00:16:51,623 After all the times you've screwed us over? 265 00:16:51,691 --> 00:16:53,058 Turn your ass around. 266 00:16:53,126 --> 00:16:56,128 Walk out of this camp right now. 267 00:16:56,196 --> 00:17:00,866 Not until I see him. 268 00:17:00,934 --> 00:17:03,402 If you go anywhere near him, 269 00:17:03,470 --> 00:17:06,405 I will bash your little boy band face in. 270 00:17:12,812 --> 00:17:15,748 What's a boy band? 271 00:17:49,315 --> 00:17:50,682 Hey. 272 00:17:50,750 --> 00:17:53,185 Food for the prisoner. 273 00:17:53,253 --> 00:17:54,586 I got to take it in. 274 00:17:54,654 --> 00:17:56,889 Well, Miles asked me to give it to him. 275 00:17:56,956 --> 00:17:58,757 Yeah, I'm sorry. I got orders. 276 00:17:58,825 --> 00:18:01,260 It's okay. 277 00:18:01,327 --> 00:18:04,630 [Bowl clatters] Oh. 278 00:18:18,278 --> 00:18:22,014 Mom? 279 00:18:25,051 --> 00:18:28,320 What are you doing? 280 00:18:28,388 --> 00:18:31,323 Charlie... 281 00:18:33,893 --> 00:18:36,829 I'm going to kill Neville. 282 00:18:46,909 --> 00:18:48,309 Ok. 283 00:18:49,426 --> 00:18:52,594 Just wait.. 284 00:18:52,662 --> 00:18:57,032 You can't kill Neville. We need him alive. 285 00:18:57,100 --> 00:18:58,300 Just... 286 00:18:58,368 --> 00:19:03,005 Just back up, mom. 287 00:19:03,073 --> 00:19:04,840 Back up. 288 00:19:04,908 --> 00:19:07,543 A guy like that, it's only a matter of time 289 00:19:07,610 --> 00:19:10,979 before he escapes. 290 00:19:11,047 --> 00:19:12,714 You don't have to do anything. 291 00:19:12,782 --> 00:19:15,551 Just... 292 00:19:15,618 --> 00:19:17,019 Step out of the way. 293 00:19:17,087 --> 00:19:18,520 No. 294 00:19:18,588 --> 00:19:20,689 Step out of the way, Charlie. 295 00:19:20,757 --> 00:19:23,158 - I said no. - He ruined our lives. 296 00:19:23,226 --> 00:19:24,460 Step out of the way, Charlie. 297 00:19:24,527 --> 00:19:25,894 And when Miles is done with him, 298 00:19:25,962 --> 00:19:30,032 I'll kill him myself, but not now. 299 00:19:30,100 --> 00:19:35,070 Now is the only chance we'll get, I promise you. 300 00:19:35,138 --> 00:19:36,672 [Crying] This... 301 00:19:36,739 --> 00:19:39,475 This is for Danny. You let me do this. 302 00:19:39,542 --> 00:19:40,709 I get it. 303 00:19:40,777 --> 00:19:44,379 All right? I'm mad too. 304 00:19:44,447 --> 00:19:48,250 And I miss Danny. 305 00:19:48,318 --> 00:19:49,551 But we're at war. 306 00:19:49,619 --> 00:19:52,721 Danny died fighting this war. 307 00:19:52,789 --> 00:19:55,724 We can't get emotional. 308 00:20:02,765 --> 00:20:05,701 You sound like Miles. 309 00:20:08,304 --> 00:20:12,241 Maybe that's not such a bad thing right now. 310 00:20:28,925 --> 00:20:30,359 Rachel? 311 00:20:30,426 --> 00:20:33,362 You... you okay? 312 00:20:37,267 --> 00:20:38,767 In what world does it turn out 313 00:20:38,835 --> 00:20:42,871 that you're better for Charlie than I am? 314 00:20:42,939 --> 00:20:44,273 What do you mean? 315 00:20:44,340 --> 00:20:47,276 Hey. 316 00:20:48,611 --> 00:20:51,914 What... What happened? 317 00:20:52,982 --> 00:20:54,816 [Sobbing] 318 00:20:54,884 --> 00:20:57,819 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 319 00:21:02,692 --> 00:21:05,627 Shhh. [Crying] 320 00:21:23,479 --> 00:21:25,847 [Lock clicks] 321 00:21:34,057 --> 00:21:36,992 Jason. 322 00:21:41,731 --> 00:21:44,666 What are you doing here? 323 00:21:48,104 --> 00:21:50,038 You're with... 324 00:21:50,106 --> 00:21:51,974 These people? 325 00:21:52,041 --> 00:21:54,209 What? 326 00:21:54,277 --> 00:21:57,212 I'm even more of a disappointment to you now? 327 00:21:59,916 --> 00:22:03,485 They're terrorists. Murderers. 328 00:22:03,553 --> 00:22:06,488 And what are you? 329 00:22:08,958 --> 00:22:10,392 [Sighs] 330 00:22:10,460 --> 00:22:13,862 What do you want with me? 331 00:22:13,930 --> 00:22:17,332 You came here to gloat. 332 00:22:17,400 --> 00:22:22,070 Stick it to your old man. 333 00:22:22,138 --> 00:22:26,208 I need to ask you something. 334 00:22:26,276 --> 00:22:29,211 Go ahead. 335 00:22:34,284 --> 00:22:37,219 What'd I do wrong? 336 00:22:39,289 --> 00:22:43,392 I did everything you asked me to. 337 00:22:43,459 --> 00:22:45,727 I hurt people... 338 00:22:45,795 --> 00:22:48,730 Killed people... 339 00:22:48,798 --> 00:22:53,101 For you. 340 00:22:53,169 --> 00:22:57,105 And you just look right through me. 341 00:22:59,442 --> 00:23:04,279 What more did you want from me? 342 00:23:04,347 --> 00:23:08,884 You want to know the truth? 343 00:23:08,951 --> 00:23:11,787 It's a hard world. 344 00:23:11,854 --> 00:23:15,624 If you're weak, you're dead. 345 00:23:15,692 --> 00:23:19,628 I didn't want you to be like that. 346 00:23:21,030 --> 00:23:24,966 I didn't want you to be like me. 347 00:23:26,703 --> 00:23:32,407 So I was hard on you. 348 00:23:33,943 --> 00:23:36,545 Maybe too hard. 349 00:23:36,612 --> 00:23:41,416 But, Jason, I was always proud of you. 350 00:23:41,484 --> 00:23:44,419 I swear to God. 351 00:23:56,632 --> 00:23:59,568 That's crap. 352 00:23:59,635 --> 00:24:02,571 You just want me to cut you loose. 353 00:24:07,744 --> 00:24:10,679 I know you too well. 354 00:24:15,084 --> 00:24:18,186 You don't care about me? 355 00:24:18,254 --> 00:24:20,288 Fine. 356 00:24:20,356 --> 00:24:23,325 But what about your mother? 357 00:24:26,329 --> 00:24:29,431 This was my last chance with Monroe. 358 00:24:29,499 --> 00:24:30,832 If I don't come back, 359 00:24:30,900 --> 00:24:33,635 he'll kill her just for being my wife. 360 00:24:33,703 --> 00:24:37,639 You know he will. 361 00:24:38,741 --> 00:24:42,711 You love her, Jason. 362 00:24:42,779 --> 00:24:46,848 We have her in common, at least. 363 00:24:46,916 --> 00:24:51,153 So let me finish this job. 364 00:24:51,220 --> 00:24:54,156 Let me get back home to her. 365 00:25:14,911 --> 00:25:17,846 Thank you, son. 366 00:25:21,651 --> 00:25:24,519 Thank you. 367 00:25:24,587 --> 00:25:26,488 Where are we going? 368 00:25:26,556 --> 00:25:29,191 We? 369 00:25:29,258 --> 00:25:31,760 I know the area. 370 00:25:31,828 --> 00:25:35,897 If mom's life really is in danger, you need help. 371 00:25:35,965 --> 00:25:38,033 Where are we going? 372 00:25:38,100 --> 00:25:41,036 This old cement factory in Finley. 373 00:25:44,340 --> 00:25:46,675 Why there? 374 00:25:46,742 --> 00:25:50,912 I can't say any more than that. 375 00:25:50,980 --> 00:25:54,015 That's okay. 376 00:25:54,083 --> 00:25:58,520 You've said enough. 377 00:25:58,588 --> 00:26:01,523 No. 378 00:26:02,992 --> 00:26:05,227 No. No, you... 379 00:26:05,294 --> 00:26:08,230 Your mother's gonna die for this! 380 00:26:11,200 --> 00:26:14,636 You have her blood on your hands. 381 00:26:14,704 --> 00:26:17,639 Remember that. 382 00:26:31,939 --> 00:26:34,575 You wanted to see me, sir? 383 00:26:36,443 --> 00:26:39,746 There's still no word from Neville. 384 00:26:40,614 --> 00:26:44,016 Whatever happened, he's failed. 385 00:26:44,084 --> 00:26:46,452 I'll make the pick-up. 386 00:26:46,520 --> 00:26:49,455 Personally. 387 00:26:53,360 --> 00:26:55,628 It gives me no pleasure 388 00:26:55,696 --> 00:26:59,632 to be right about major Neville. 389 00:26:59,700 --> 00:27:04,570 It's just so hard to find good people these days. 390 00:27:04,638 --> 00:27:08,274 And that's what you are, Mr. Flynn? 391 00:27:08,342 --> 00:27:12,111 A good person? 392 00:27:12,179 --> 00:27:15,114 I'm just here to serve. 393 00:27:22,389 --> 00:27:26,158 Finley's a small town about 25 miles away 394 00:27:26,226 --> 00:27:30,162 with one cement factory about here. 395 00:27:30,230 --> 00:27:32,798 So we have no idea what we're walking into? 396 00:27:32,866 --> 00:27:36,936 Well, at least that's typical for us. 397 00:27:37,004 --> 00:27:40,239 Got to hand it to you, Jason. 398 00:27:40,307 --> 00:27:43,442 I had my doubts, but you came through. 399 00:27:43,510 --> 00:27:46,812 What if my dad's right? 400 00:27:46,880 --> 00:27:50,483 What if my mom's in danger? 401 00:27:50,550 --> 00:27:52,018 She'll be okay. 402 00:27:52,085 --> 00:27:54,854 We'll send somebody, get her out. 403 00:27:54,921 --> 00:27:56,956 Really? 404 00:27:57,024 --> 00:27:59,959 How you gonna do that? 405 00:28:03,663 --> 00:28:04,997 I'll hold down the fort. 406 00:28:05,065 --> 00:28:06,599 You just try not to get yourself shot. 407 00:28:06,666 --> 00:28:09,935 We'll do our best. 408 00:28:10,003 --> 00:28:13,506 So, look, um, I'm going with them. 409 00:28:18,111 --> 00:28:21,147 I figured you might. 410 00:28:21,214 --> 00:28:23,382 You gonna be okay? You're not gonna... 411 00:28:23,450 --> 00:28:26,352 Kill anyone? 412 00:28:26,420 --> 00:28:28,821 [Laughs] No. 413 00:28:28,889 --> 00:28:32,058 I will try to control myself. 414 00:28:32,125 --> 00:28:34,693 Okay. 415 00:28:34,761 --> 00:28:39,131 I'll be back soon. I promise. 416 00:29:01,421 --> 00:29:05,024 You know, word's everywhere about your brother, 417 00:29:05,092 --> 00:29:07,193 how he shot down that chopper. 418 00:29:07,260 --> 00:29:08,427 Really? 419 00:29:08,495 --> 00:29:10,863 Yeah? 420 00:29:10,931 --> 00:29:15,101 A lot of guys joined the rebels 'cause of him. 421 00:29:15,168 --> 00:29:18,237 So did I. 422 00:29:25,612 --> 00:29:28,547 You wanted to see me? 423 00:29:30,817 --> 00:29:33,586 Father... 424 00:29:33,653 --> 00:29:37,356 I think I'd like to make that confession now. 425 00:29:37,424 --> 00:29:39,458 I don't have time for your jokes, man. 426 00:29:39,526 --> 00:29:42,695 I'm not joking. 427 00:29:42,762 --> 00:29:47,133 Look, I have no illusions about who I am, 428 00:29:47,200 --> 00:29:50,136 what I've done, 429 00:29:50,203 --> 00:29:52,538 but you've got to admit, 430 00:29:52,606 --> 00:29:56,375 my fate's a little uncertain at the moment. 431 00:29:58,111 --> 00:30:01,147 I'd like to go to my Lord 432 00:30:01,214 --> 00:30:04,150 with a clear conscience. 433 00:30:08,555 --> 00:30:11,323 Do you really think you can? 434 00:30:11,391 --> 00:30:14,660 I'd like to try. 435 00:30:14,728 --> 00:30:19,832 Father, keep my hands cuffed. 436 00:30:21,134 --> 00:30:23,936 But... 437 00:30:24,004 --> 00:30:27,973 Could I kneel, at least? 438 00:30:28,041 --> 00:30:29,942 Please, father. 439 00:30:30,010 --> 00:30:32,945 You must think I'm an idiot. 440 00:30:38,185 --> 00:30:41,253 You don't want to know what I think of you. 441 00:30:41,321 --> 00:30:43,656 [Both grunting] 442 00:30:54,901 --> 00:30:58,771 Father, forgive me. 443 00:30:58,838 --> 00:31:01,140 [Screams] 444 00:31:45,022 --> 00:31:46,422 Damn it! 445 00:31:51,272 --> 00:31:53,573 - That's Flynn. - Who? 446 00:31:53,641 --> 00:31:56,576 Randall Flynn, the guy my mom was telling you about. 447 00:31:58,713 --> 00:32:00,280 Who's the other guy? 448 00:32:00,348 --> 00:32:02,282 I've never seen him before. 449 00:32:02,350 --> 00:32:04,084 Well, they're not getting in that car. 450 00:32:04,152 --> 00:32:05,318 We got to take him. 451 00:32:05,386 --> 00:32:09,890 I got it. 452 00:32:09,957 --> 00:32:11,324 [Gunshot] 453 00:32:11,392 --> 00:32:13,093 [Shouting] 454 00:32:16,898 --> 00:32:18,965 [Engine turns over] 455 00:32:19,033 --> 00:32:20,300 [Gunfire] 456 00:32:20,368 --> 00:32:23,303 Awesome. Fan out. 457 00:32:27,241 --> 00:32:32,179 [Rapid gunfire] 458 00:33:39,580 --> 00:33:42,249 Hey, you see anything in there? 459 00:33:42,316 --> 00:33:44,651 You might say that. 460 00:33:44,719 --> 00:33:48,421 You should see this. 461 00:33:48,489 --> 00:33:51,424 [Ominous music] 462 00:33:51,492 --> 00:33:59,432 ♪ ♪ 463 00:34:17,618 --> 00:34:20,053 What is all this? 464 00:34:20,121 --> 00:34:23,056 This is not good. 465 00:34:28,029 --> 00:34:29,563 Oh, and, Julia, 466 00:34:29,630 --> 00:34:32,566 I'm just so sorry about Jason's passing. 467 00:34:37,271 --> 00:34:40,907 He died a loyal hero of the Republic. 468 00:34:40,975 --> 00:34:43,910 I take comfort in that. 469 00:34:48,382 --> 00:34:51,818 Julia! 470 00:34:51,886 --> 00:34:54,654 Tom! 471 00:34:54,722 --> 00:34:58,058 Ladies, get out of my house. 472 00:34:58,125 --> 00:35:00,093 But if... if you just go to Monroe, 473 00:35:00,161 --> 00:35:01,595 and if you just explain to him what happened... 474 00:35:01,662 --> 00:35:03,063 Explain what? 475 00:35:03,130 --> 00:35:05,432 How I've been talking to the rebels? 476 00:35:05,499 --> 00:35:07,567 Maybe I should tell him our son's a rebel too. 477 00:35:07,635 --> 00:35:09,569 What are we gonna do? 478 00:35:09,637 --> 00:35:12,806 Hide in the woods? Sleep in the dirt? 479 00:35:12,873 --> 00:35:14,474 Our lives are here. 480 00:35:14,542 --> 00:35:18,612 Not anymore. 481 00:35:18,679 --> 00:35:23,583 You said Monroe is unstable, and you were right. 482 00:35:23,651 --> 00:35:25,652 Tom... 483 00:35:25,720 --> 00:35:28,455 They're gonna come for us, Julia. 484 00:35:28,522 --> 00:35:30,156 They could be coming right now. 485 00:35:30,224 --> 00:35:32,592 You're all I have left. 486 00:35:32,660 --> 00:35:35,028 Please. 487 00:35:35,096 --> 00:35:39,032 We have to go. 488 00:35:39,100 --> 00:35:41,301 Okay, all right. 489 00:35:41,369 --> 00:35:44,371 [Birds chirping] 490 00:35:47,341 --> 00:35:50,644 So this briefcase that Randall was carrying, 491 00:35:50,711 --> 00:35:52,812 how big was it? 492 00:35:52,880 --> 00:35:56,816 Some scrawny dude was carrying it. 493 00:36:01,922 --> 00:36:04,624 It's what I think it is, isn't it? 494 00:36:04,692 --> 00:36:09,329 Best guess, the man was selling Randall a bomb. 495 00:36:09,397 --> 00:36:10,997 Like... like, nuclear? 496 00:36:11,065 --> 00:36:12,899 This is insane. 497 00:36:12,967 --> 00:36:16,302 We've got sticks and stones. These guys have nukes. 498 00:36:16,370 --> 00:36:20,306 How are we supposed to fight that? 499 00:36:23,711 --> 00:36:26,646 There's one thing we can do. 500 00:36:47,492 --> 00:36:51,695 We should have killed Neville when we had the chance. 501 00:37:11,431 --> 00:37:13,231 What's wrong? 502 00:37:15,573 --> 00:37:17,174 Charlie, I have to leave. 503 00:37:17,242 --> 00:37:20,177 Maybe I'm making the same mistake all over again, 504 00:37:20,245 --> 00:37:22,846 but I have to. 505 00:37:22,914 --> 00:37:24,147 Why? 506 00:37:24,215 --> 00:37:25,382 Forget it. You're not going. 507 00:37:25,450 --> 00:37:26,817 It's not up to you. 508 00:37:26,885 --> 00:37:29,086 Say you make it across the Plains Nation 509 00:37:29,153 --> 00:37:30,520 to this tower 510 00:37:30,588 --> 00:37:32,189 and you flip the lights back on... 511 00:37:32,257 --> 00:37:34,858 All big ifs. 512 00:37:34,926 --> 00:37:36,260 Why the hell would you want to? 513 00:37:36,327 --> 00:37:38,161 - Miles. - Give power to everyone 514 00:37:38,229 --> 00:37:40,998 to Georgia, to California, Texas. 515 00:37:41,065 --> 00:37:42,599 Oh, God, Texas? 516 00:37:42,667 --> 00:37:45,168 What do you think they're going to do with it? 517 00:37:45,236 --> 00:37:49,172 The bad guys have it. The good guys need it too. 518 00:37:51,643 --> 00:37:54,711 No one's a good guy. 519 00:37:58,516 --> 00:38:03,420 Listen, I need you to look out for Charlie. 520 00:38:03,488 --> 00:38:05,055 Don't. 521 00:38:05,123 --> 00:38:06,957 Just stop talking like you're dead already. 522 00:38:07,025 --> 00:38:09,559 Promise me that you'll take care of her. 523 00:38:09,627 --> 00:38:12,562 That's supposed to be your job. 524 00:38:17,936 --> 00:38:19,469 Rachel... 525 00:38:19,537 --> 00:38:20,904 Look at me. 526 00:38:20,972 --> 00:38:23,907 I'm not letting you do this. 527 00:38:29,547 --> 00:38:33,784 You can't be who you were. 528 00:38:35,620 --> 00:38:40,490 You need to take better care of her... 529 00:38:40,558 --> 00:38:44,494 Than you ever took of me. 530 00:39:26,771 --> 00:39:28,338 You and Rachel, 531 00:39:28,406 --> 00:39:30,040 you are gonna get yourselves killed, you know that? 532 00:39:30,108 --> 00:39:34,277 Just find Monroe's nuke, okay? 533 00:39:34,345 --> 00:39:36,480 'Cause I'll sleep better. 534 00:39:43,454 --> 00:39:45,722 - I should come with you. - Charlie. 535 00:39:45,790 --> 00:39:48,191 I'm serious. Mom, you could use me. 536 00:39:48,259 --> 00:39:50,193 I told you. I'm coming back. 537 00:39:50,261 --> 00:39:53,196 I'm fine with that. 538 00:39:58,870 --> 00:40:01,805 I'm not. 539 00:40:07,945 --> 00:40:10,881 I love you, Charlie. 540 00:40:39,010 --> 00:40:42,779 Wait. 541 00:40:42,847 --> 00:40:45,615 Isn't there at least, maybe, 542 00:40:45,683 --> 00:40:49,619 a little chance that I'll see you again? 543 00:40:51,689 --> 00:40:55,225 You're not a kid anymore, Charlie. 544 00:40:55,293 --> 00:40:59,729 I won't lie to you. 545 00:40:59,797 --> 00:41:02,732 [Tender music] 546 00:41:02,800 --> 00:41:10,740 ♪ ♪ 547 00:41:11,717 --> 00:41:15,390 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 35817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.