Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,733 --> 00:00:04,558
Previously on Revolution...
2
00:00:05,053 --> 00:00:07,954
It's going to turn off, and
it will never turn back on.
3
00:00:08,289 --> 00:00:10,290
What the hell is going on?
4
00:00:11,842 --> 00:00:15,095
Don't let anybody know you have it.
Keep it safe.
5
00:00:15,129 --> 00:00:17,180
Ben Matheson, I'm gonna have
to ask you to come with us.
6
00:00:17,214 --> 00:00:19,165
- You can't take him.
- Stop! Back up!
7
00:00:19,183 --> 00:00:20,850
- No!
- Dad!
8
00:00:20,885 --> 00:00:22,001
Danny's gone.
9
00:00:22,019 --> 00:00:24,003
My brother Miles
is in Chicago.
10
00:00:24,021 --> 00:00:26,523
He can get Danny.
You have to do this.
11
00:00:26,557 --> 00:00:28,108
Uncle Miles?
12
00:00:28,142 --> 00:00:29,776
My little brother's
out there somewhere.
13
00:00:29,810 --> 00:00:31,678
It's my job to get him back.
14
00:00:31,696 --> 00:00:33,029
If you want to see him again,
15
00:00:33,064 --> 00:00:34,381
we're gonna have
to go up against Monroe
16
00:00:34,415 --> 00:00:35,381
and a couple thousand
of his men.
17
00:00:35,399 --> 00:00:36,399
I gotta go get Nora.
18
00:00:36,400 --> 00:00:37,817
You joined the rebels?
19
00:00:37,852 --> 00:00:39,152
Trying to bring back
the United States.
20
00:00:39,186 --> 00:00:40,720
How long
you been following us?
21
00:00:40,738 --> 00:00:41,855
He's militia.
Who knows what he told Monroe.
22
00:00:41,889 --> 00:00:43,222
He's a spy, Charlie.
23
00:00:43,240 --> 00:00:44,524
Your son.
24
00:00:44,558 --> 00:00:46,326
How do I know
where his loyalties lie?
25
00:00:46,360 --> 00:00:49,696
- You have my word.
- I'll keep him in line.
26
00:00:49,730 --> 00:00:52,148
Let Danny go.
I'll tell you everything.
27
00:00:52,183 --> 00:00:53,833
If you want
to turn the power back on,
28
00:00:53,868 --> 00:00:55,251
it starts with these pendants.
29
00:00:55,286 --> 00:00:56,870
It's an amplifier.
30
00:00:56,904 --> 00:00:58,989
Flips on tanks, weapons.
31
00:00:59,023 --> 00:01:00,874
You were in charge
of the whole militia?
32
00:01:00,908 --> 00:01:02,909
Yep.
I trained them.
33
00:01:04,378 --> 00:01:06,412
Come back.
I'll let your family live.
34
00:01:06,430 --> 00:01:09,415
I'm sorry I didn't kill you
the first time.
35
00:01:09,433 --> 00:01:11,017
- Charlie?
- Mom?
36
00:01:11,052 --> 00:01:12,413
We're gonna
find a way out of here,
37
00:01:12,419 --> 00:01:13,853
and we're gonna
go get your son.
38
00:01:13,888 --> 00:01:15,388
Danny?
39
00:01:38,445 --> 00:01:40,463
Go!
40
00:02:04,321 --> 00:02:07,107
In here.
41
00:03:00,211 --> 00:03:02,628
Okay, they're going to come looking
for the bodies. We gotta go.
42
00:03:02,646 --> 00:03:03,763
Where?
43
00:03:03,798 --> 00:03:07,016
As far away from Philly
as we can get.
44
00:03:29,156 --> 00:03:33,560
Sir?
45
00:03:33,594 --> 00:03:35,545
They've searched everywhere.
46
00:03:35,579 --> 00:03:40,834
They didn't find any remains.
47
00:03:40,868 --> 00:03:43,319
Is it possible there weren't
any remains to find?
48
00:03:43,354 --> 00:03:47,507
It's possible,
49
00:03:47,541 --> 00:03:51,978
but it's also Miles, so...
50
00:03:52,012 --> 00:03:57,383
Right.
Miles.
51
00:03:57,401 --> 00:04:00,687
Who you let slip right past
you back at the prison,
52
00:04:00,721 --> 00:04:04,407
and escape
with all his friends.
53
00:04:06,727 --> 00:04:10,747
He took advantage of you, Tom.
54
00:04:10,781 --> 00:04:13,416
That is a troubling weakness.
55
00:04:13,450 --> 00:04:15,885
I'm sorry, sir.
56
00:04:18,639 --> 00:04:21,574
Don't worry yourself.
57
00:04:21,592 --> 00:04:25,929
Miles doesn't matter.
58
00:04:25,963 --> 00:04:28,231
We have light, power.
59
00:04:28,265 --> 00:04:32,535
We have everything.
60
00:04:32,570 --> 00:04:34,053
And it's time
to let everyone know it,
61
00:04:34,087 --> 00:04:35,104
starting with the rebels.
62
00:04:35,139 --> 00:04:37,090
You find me every rebel camp
63
00:04:37,124 --> 00:04:38,374
in the Republic, every one.
64
00:04:38,409 --> 00:04:39,776
We send in the choppers.
65
00:04:39,810 --> 00:04:41,110
We wipe them from God's Earth.
66
00:04:41,145 --> 00:04:45,114
And once that irritation
is done,
67
00:04:45,149 --> 00:04:47,584
it's on to Georgia.
68
00:04:47,618 --> 00:04:50,637
Then the Plains Nation.
69
00:04:50,671 --> 00:04:53,573
Then California.
70
00:04:53,607 --> 00:04:55,959
It's all going to be
the Monroe Republic,
71
00:04:55,993 --> 00:04:57,760
sea to shining sea.
72
00:04:57,795 --> 00:05:00,997
Yes, sir.
73
00:05:02,783 --> 00:05:05,752
And Tom?
74
00:05:07,788 --> 00:05:12,809
If you do find Miles,
and he's alive...
75
00:05:12,843 --> 00:05:15,144
Kill him.
76
00:05:31,144 --> 00:05:32,311
Cargo?
77
00:05:32,329 --> 00:05:33,830
Coming from the city morgue.
78
00:05:33,864 --> 00:05:35,331
Let's take a look.
79
00:05:35,366 --> 00:05:37,000
Buddy, they're just corpses.
80
00:05:37,034 --> 00:05:39,168
We're on lock-down,
81
00:05:39,203 --> 00:05:41,004
checking everything
coming out of Philly.
82
00:05:41,038 --> 00:05:42,038
Why?
What's going on?
83
00:05:42,039 --> 00:05:43,423
Escaped fugitives.
84
00:05:43,457 --> 00:05:47,927
We're looking
for a couple of men.
85
00:05:47,962 --> 00:05:50,463
Some women, too.
86
00:05:50,497 --> 00:05:56,469
Uh huh.
87
00:05:56,503 --> 00:06:00,640
Look, we're just trying
to do our job.
88
00:06:00,674 --> 00:06:03,109
Me too.
89
00:06:03,143 --> 00:06:04,677
Open 'em up.
90
00:06:13,737 --> 00:06:15,822
That one.
91
00:06:38,345 --> 00:06:40,563
Smell's killer, huh?
92
00:07:36,436 --> 00:07:38,270
So, Rachel, it turns out
93
00:07:38,288 --> 00:07:40,606
you're not the mild-mannered
housewife I thought you were.
94
00:07:40,624 --> 00:07:41,791
We've been
through a lot, Aaron.
95
00:07:41,825 --> 00:07:42,825
Not now, all right?
96
00:07:42,826 --> 00:07:44,710
I'm sorry.
97
00:07:44,745 --> 00:07:46,379
It's just that you're alive,
98
00:07:46,413 --> 00:07:48,881
which is, you know,
newsworthy.
99
00:07:48,916 --> 00:07:50,466
And you knew
about the necklaces
100
00:07:50,501 --> 00:07:51,501
and the blackout.
101
00:07:51,502 --> 00:07:52,785
- Aaron...
- Rachel.
102
00:07:52,803 --> 00:07:53,803
Ben gave me that necklace.
103
00:07:53,804 --> 00:07:55,221
It drove me nuts.
104
00:07:55,255 --> 00:07:56,422
It almost got us all killed.
105
00:07:56,456 --> 00:07:57,590
I deserve an explanation.
106
00:07:57,624 --> 00:07:58,624
He's right.
We all do.
107
00:07:58,625 --> 00:08:01,794
I know, and I will
explain everything.
108
00:08:01,812 --> 00:08:04,313
All right? It's complicated.
109
00:08:11,822 --> 00:08:13,823
Under the trees!
110
00:08:23,200 --> 00:08:25,451
Where are they going?
111
00:08:25,485 --> 00:08:29,172
West Chester's that way.
112
00:08:29,206 --> 00:08:31,290
There's a rebel camp
in West Chester.
113
00:08:33,710 --> 00:08:36,295
Militia's moving rifles
up here and here,
114
00:08:36,329 --> 00:08:37,513
along I-76.
115
00:08:37,548 --> 00:08:40,349
If we hit hard and fast...
116
00:08:45,806 --> 00:08:48,808
Do you hear that?
117
00:08:56,066 --> 00:08:57,850
Oh, my...
118
00:09:16,820 --> 00:09:20,820
1x11
The stand
119
00:09:20,821 --> 00:09:24,721
Sync and corrected by dr.jackson
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
120
00:09:53,529 --> 00:09:57,105
- Is anybody alive?
- No.
121
00:09:59,174 --> 00:10:01,611
I've never seen
anything like this.
122
00:10:02,768 --> 00:10:04,653
This is what war
used to look like,
123
00:10:04,687 --> 00:10:07,322
before the blackout.
124
00:10:07,356 --> 00:10:08,573
Miles, I gotta go.
125
00:10:08,607 --> 00:10:10,241
- Go where?
- Central command.
126
00:10:10,276 --> 00:10:11,743
What's central command?
127
00:10:11,777 --> 00:10:13,578
Rebel headquarters,
in downtown Annapolis.
128
00:10:13,612 --> 00:10:14,996
I gotta tell them about this.
129
00:10:15,031 --> 00:10:16,364
I'm coming with you.
130
00:10:16,415 --> 00:10:18,083
Yeah.
I am, too.
131
00:10:18,117 --> 00:10:20,151
What? No.
No way.
132
00:10:20,169 --> 00:10:22,170
If they hit this base, they're going
to hit the rest. We have to warn them.
133
00:10:22,171 --> 00:10:25,006
I hung in there, okay?
134
00:10:25,041 --> 00:10:27,658
Through some very bad times.
135
00:10:27,677 --> 00:10:29,210
But we did it.
We found Danny.
136
00:10:29,261 --> 00:10:32,497
So please, let's just go home.
137
00:10:32,515 --> 00:10:34,349
What home?
138
00:10:34,383 --> 00:10:37,018
Sooner or later,
Monroe will find us.
139
00:10:37,053 --> 00:10:38,436
There's no home to go back to.
140
00:10:38,471 --> 00:10:41,723
Then we leave
the Monroe Republic.
141
00:10:41,757 --> 00:10:43,942
It's all going to be
the Monroe Republic.
142
00:10:43,976 --> 00:10:46,728
- Rachel...
- I gave Monroe the amplifier.
143
00:10:46,779 --> 00:10:48,697
He has the helicopters
because of me.
144
00:10:48,731 --> 00:10:51,015
All of this is because of me.
145
00:10:51,033 --> 00:10:53,735
If it's not up to me
to stop him, then who?
146
00:10:53,786 --> 00:10:55,954
Hey.
It's too late.
147
00:10:55,988 --> 00:10:58,123
How's anybody
going to win this?
148
00:10:58,157 --> 00:11:00,191
With muskets?
Crossbows?
149
00:11:00,209 --> 00:11:01,409
Then we get some bigger guns.
150
00:11:01,410 --> 00:11:04,462
Yeah. How?
151
00:11:06,799 --> 00:11:09,867
What if I was able to get
the rebels missile launchers?
152
00:11:09,885 --> 00:11:12,837
Thermal-guided,
surface to air?
153
00:11:16,225 --> 00:11:18,143
Rachel, firepower like that,
154
00:11:18,177 --> 00:11:21,229
it takes imaging systems,
tracking chips.
155
00:11:21,263 --> 00:11:24,649
It takes power.
156
00:11:24,683 --> 00:11:27,552
Monroe has power.
157
00:11:27,570 --> 00:11:30,422
Let's get some of our own.
158
00:11:30,456 --> 00:11:33,074
There's a guy I used to
work with not far from here.
159
00:11:33,109 --> 00:11:34,943
He can help us.
160
00:11:34,994 --> 00:11:37,829
And this co-worker of yours
has electricity?
161
00:11:37,863 --> 00:11:39,831
Oh, I get it.
You can't explain it.
162
00:11:39,865 --> 00:11:42,867
It's complicated.
163
00:11:44,420 --> 00:11:45,920
You know I'm coming
with you, right?
164
00:11:45,955 --> 00:11:48,406
Somebody's got to keep you
in one piece.
165
00:11:48,424 --> 00:11:52,794
And that's you?
166
00:11:52,845 --> 00:11:53,928
You're the one
who's going to make sure
167
00:11:53,963 --> 00:11:57,582
that nothing bad
happens to me?
168
00:11:57,600 --> 00:12:02,020
Well, it's not
a discussion, Rachel.
169
00:12:02,054 --> 00:12:03,638
If you guys
see the choppers coming,
170
00:12:03,689 --> 00:12:04,939
you run, you understand?
171
00:12:04,974 --> 00:12:07,976
Get out of sight.
172
00:12:10,029 --> 00:12:14,866
I'm proud of you.
Both of you.
173
00:12:14,900 --> 00:12:18,486
I'll see you soon.
174
00:12:18,537 --> 00:12:22,123
Just come back this time,
okay?
175
00:12:24,543 --> 00:12:27,462
I promise.
176
00:12:30,166 --> 00:12:31,949
It's okay.
177
00:12:31,967 --> 00:12:33,668
I'm going to be here
when you wake up.
178
00:12:33,719 --> 00:12:36,004
I'm not going anywhere.
179
00:12:36,055 --> 00:12:37,305
I promise.
180
00:12:46,732 --> 00:12:49,567
I love you, Danny.
181
00:12:49,602 --> 00:12:54,823
I love you
to the moon and back.
182
00:12:59,528 --> 00:13:01,329
I don't know.
183
00:13:01,363 --> 00:13:02,864
Maybe we shouldn't do this.
184
00:13:02,915 --> 00:13:05,667
No one's ever done
this procedure before.
185
00:13:05,701 --> 00:13:08,586
No one's even tested it.
186
00:13:08,621 --> 00:13:10,154
He's not a science project.
187
00:13:10,172 --> 00:13:11,339
Yeah, you're right.
He's our son.
188
00:13:11,373 --> 00:13:14,825
And nothing else has worked.
189
00:13:14,844 --> 00:13:18,463
This is what's left.
Okay?
190
00:13:32,695 --> 00:13:35,196
She'll be back.
191
00:13:48,377 --> 00:13:50,912
That was a slaughter.
192
00:13:50,963 --> 00:13:55,383
I prefer "decisive."
193
00:13:56,969 --> 00:13:58,887
There were families
in there, sir.
194
00:13:58,921 --> 00:14:01,055
Which is a tragedy.
195
00:14:01,090 --> 00:14:03,207
But you tell me,
what kind of enemy
196
00:14:03,225 --> 00:14:07,095
hides behind their women
and children?
197
00:14:24,413 --> 00:14:27,498
So, let's have a little chat
198
00:14:27,533 --> 00:14:31,836
about where the closest
rebel camp is.
199
00:14:50,222 --> 00:14:52,690
Um, Nora?
200
00:14:52,725 --> 00:14:58,363
I, uh, think we found
your rebel base.
201
00:15:07,323 --> 00:15:10,875
I do not believe it.
202
00:15:10,909 --> 00:15:12,327
Nicholas.
203
00:15:12,378 --> 00:15:14,379
What are you doing here?
204
00:15:14,413 --> 00:15:18,633
Nora, you're a sight
for sore eyes.
205
00:15:18,667 --> 00:15:19,950
Charlie, right?
206
00:15:19,969 --> 00:15:22,220
Yeah.
207
00:15:22,254 --> 00:15:23,254
Meet commander Ramsey.
208
00:15:23,255 --> 00:15:24,889
It's an honor, sir.
209
00:15:24,923 --> 00:15:27,175
I don't know about that.
210
00:15:27,226 --> 00:15:29,126
I'm not commander
of much anymore.
211
00:15:29,144 --> 00:15:30,544
And I was with the unit
in rockville
212
00:15:30,562 --> 00:15:33,147
when they came
and caught us by surprise.
213
00:15:33,182 --> 00:15:35,316
Never thought I'd see
anything like that again.
214
00:15:35,351 --> 00:15:36,467
We saw them take out
the West Chester camp.
215
00:15:36,485 --> 00:15:37,902
They're taking us all out.
216
00:15:37,936 --> 00:15:40,989
It's a full-on
extermination.
217
00:15:41,023 --> 00:15:44,909
- So what's the plan?
- Plan?
218
00:15:44,943 --> 00:15:47,662
This resistance?
It's over.
219
00:15:47,696 --> 00:15:51,165
For good.
220
00:15:51,200 --> 00:15:53,334
What if we can help?
221
00:15:53,369 --> 00:15:55,003
And how are you
going to do that?
222
00:15:55,037 --> 00:15:56,337
We won't.
223
00:15:56,372 --> 00:15:58,373
Miles Matheson will.
224
00:16:10,602 --> 00:16:13,504
We ever going to talk about...
225
00:16:13,522 --> 00:16:16,557
You know, this?
226
00:16:16,608 --> 00:16:21,262
There's nothing to talk about.
227
00:16:21,296 --> 00:16:25,316
Rachel, I saw a body.
228
00:16:26,368 --> 00:16:29,737
It was you.
229
00:16:31,907 --> 00:16:33,524
You gotta know that I...
230
00:16:33,542 --> 00:16:37,595
I would never, ever have left
231
00:16:37,629 --> 00:16:40,832
if I thought you were alive.
232
00:16:46,622 --> 00:16:50,641
All this time, with Bass,
233
00:16:53,011 --> 00:16:56,397
did he hurt you?
234
00:17:02,271 --> 00:17:05,890
Hey.
235
00:17:05,908 --> 00:17:10,111
Everything that happened,
236
00:17:10,162 --> 00:17:12,580
it's all my fault.
237
00:17:12,614 --> 00:17:17,067
All of it.
238
00:17:17,086 --> 00:17:22,140
And I will never be able
to make it up to you.
239
00:17:22,174 --> 00:17:25,042
And I'm sorry.
240
00:17:37,806 --> 00:17:43,444
Step back...
Please.
241
00:18:25,854 --> 00:18:29,407
Will you look at that?
242
00:18:29,441 --> 00:18:34,078
The Lord works
in mysterious ways.
243
00:18:34,112 --> 00:18:38,449
Come on.
Call in the air strike.
244
00:18:43,005 --> 00:18:45,823
Is there a problem?
245
00:18:45,841 --> 00:18:49,260
We can't do this.
246
00:18:49,294 --> 00:18:50,661
Excuse me?
247
00:18:50,679 --> 00:18:54,665
There are too many people
in there.
248
00:18:54,683 --> 00:18:57,018
Is it really about the people,
249
00:18:57,052 --> 00:19:01,272
and not just one person
in particular?
250
00:19:01,306 --> 00:19:05,109
That pert little bitch
has got you soft as a kitten.
251
00:19:05,143 --> 00:19:07,344
Need I remind you
252
00:19:07,362 --> 00:19:08,863
we are at war
with these rebels?
253
00:19:08,897 --> 00:19:12,783
With those choppers,
we're not fighting.
254
00:19:12,818 --> 00:19:15,352
We're butchering.
255
00:19:15,370 --> 00:19:18,906
I didn't sign on for this.
256
00:19:18,957 --> 00:19:23,461
You don't get to choose
what you sign on for.
257
00:19:23,495 --> 00:19:27,031
You follow orders.
258
00:19:27,065 --> 00:19:30,835
Not this time.
259
00:19:42,731 --> 00:19:45,716
Dad...
260
00:19:45,734 --> 00:19:48,736
You are a shameful
disappointment to me.
261
00:20:15,913 --> 00:20:18,249
Don't ever come home again.
262
00:20:33,764 --> 00:20:35,649
Rachel.
263
00:20:35,700 --> 00:20:37,684
Is that really you?
264
00:20:37,718 --> 00:20:39,619
Hey, John.
265
00:20:39,654 --> 00:20:42,122
- It's been a long time.
- Yeah.
266
00:20:42,156 --> 00:20:44,574
Come in, come in.
267
00:20:51,582 --> 00:20:53,633
Where... where...
Where have you been?
268
00:20:53,668 --> 00:20:54,918
Philadelphia.
269
00:20:54,952 --> 00:20:57,721
Monroe has been
keeping me a prisoner.
270
00:20:57,755 --> 00:21:01,775
Well, why, why?
What happened?
271
00:21:03,294 --> 00:21:06,263
It's a long story.
272
00:21:06,297 --> 00:21:09,816
Um, who's he?
Who are you?
273
00:21:09,850 --> 00:21:13,069
I'm a friend.
274
00:21:13,104 --> 00:21:16,106
Yeah?
275
00:21:16,140 --> 00:21:17,908
Okay.
276
00:21:17,942 --> 00:21:19,182
I'm just really glad
to see you.
277
00:21:19,193 --> 00:21:21,611
I thought for sure
you were dead.
278
00:21:21,645 --> 00:21:23,029
Have you spoken
to anyone else?
279
00:21:23,080 --> 00:21:24,998
No, nobody.
It's been radio silence.
280
00:21:25,032 --> 00:21:27,918
Really?
What about Grace?
281
00:21:27,952 --> 00:21:30,086
No, she won't
answer her computer.
282
00:21:30,121 --> 00:21:31,588
Nobody will.
283
00:21:31,622 --> 00:21:33,423
You know, it's like
they all just vanished.
284
00:21:33,457 --> 00:21:36,509
- Why?
- I don't know.
285
00:21:36,544 --> 00:21:39,346
Okay.
286
00:21:39,380 --> 00:21:41,464
John, we have other problems.
287
00:21:41,498 --> 00:21:44,935
Monroe has an amplifier.
288
00:21:44,969 --> 00:21:47,220
What?
289
00:21:47,271 --> 00:21:49,439
How did he get it?
290
00:21:49,473 --> 00:21:52,776
From me.
291
00:21:52,810 --> 00:21:54,394
- From you?
- I made a mistake.
292
00:21:54,445 --> 00:21:57,314
I need to fix it.
293
00:21:57,348 --> 00:21:59,983
I need your help.
294
00:22:37,188 --> 00:22:40,190
Charlie.
295
00:22:43,661 --> 00:22:45,912
I'm not going to hurt you.
296
00:22:45,946 --> 00:22:50,533
You mean, you're not going
to throw me off a train again?
297
00:22:50,567 --> 00:22:52,919
Jason.
298
00:22:52,953 --> 00:22:54,521
- What?
- That's my real name.
299
00:22:54,555 --> 00:22:58,792
Jason Neville.
300
00:22:58,843 --> 00:23:01,711
Neville? Like major Neville?
301
00:23:01,745 --> 00:23:03,763
He's my father.
302
00:23:03,798 --> 00:23:05,682
He spotted you and your camp,
303
00:23:05,716 --> 00:23:06,933
and right now,
he's riding back
304
00:23:06,967 --> 00:23:08,852
to give orders
for an air strike.
305
00:23:08,886 --> 00:23:10,770
How long do we have?
306
00:23:10,805 --> 00:23:13,807
12 hours.
307
00:23:15,059 --> 00:23:17,444
You should get out of here.
308
00:23:17,478 --> 00:23:20,563
I don't have anywhere to go.
309
00:23:25,319 --> 00:23:27,287
Charlie, I'm finished.
310
00:23:27,321 --> 00:23:31,875
With the militia,
with all of it.
311
00:23:31,909 --> 00:23:34,994
Look,
I appreciate the warning,
312
00:23:35,046 --> 00:23:38,715
but you can't come with me.
313
00:23:56,067 --> 00:23:59,903
Wait, uh...
Be careful with that.
314
00:23:59,937 --> 00:24:01,604
What is it?
315
00:24:01,638 --> 00:24:04,491
It's a sonic Cannon.
316
00:24:04,525 --> 00:24:07,193
It emits a directional,
high-pitched audio frequency,
317
00:24:07,244 --> 00:24:12,031
knocks its targets out cold.
318
00:24:12,083 --> 00:24:14,200
And you just sit down here,
319
00:24:14,251 --> 00:24:17,087
with your necklace
and your electricity,
320
00:24:17,121 --> 00:24:19,339
just making stuff?
321
00:24:19,373 --> 00:24:22,425
It's a hobby.
Yeah.
322
00:24:22,460 --> 00:24:25,428
I obviously have
a lot of free time, so...
323
00:24:25,463 --> 00:24:29,933
Thank you.
324
00:24:29,967 --> 00:24:32,769
Oh, sweet.
Look at that.
325
00:24:32,803 --> 00:24:35,889
Yeah, we'll take one of these.
326
00:24:39,560 --> 00:24:41,811
Are you okay?
327
00:24:42,846 --> 00:24:45,648
Uh, no, Rachel.
328
00:24:45,682 --> 00:24:49,068
No, I'm not.
I, uh...
329
00:24:49,120 --> 00:24:51,154
I have a confession to make,
330
00:24:51,188 --> 00:24:52,906
about grace.
331
00:24:52,957 --> 00:24:54,491
I do know
what happened to her.
332
00:24:54,525 --> 00:24:57,710
I-I know why she's not
answering her computer.
333
00:24:57,745 --> 00:25:00,380
Why?
334
00:25:00,414 --> 00:25:03,967
Randall got to her.
335
00:25:04,001 --> 00:25:05,051
Randall?
336
00:25:05,085 --> 00:25:06,553
And..., and the thing is,
Rachel,
337
00:25:06,587 --> 00:25:08,555
he got to me, too.
338
00:25:08,589 --> 00:25:10,306
- No.
- I-I'm sorry.
339
00:25:10,341 --> 00:25:12,142
- John...
- I'm sorry.
340
00:25:45,176 --> 00:25:47,210
How's it all going?
341
00:25:47,244 --> 00:25:49,262
There's water damage,
circuits are fried,
342
00:25:49,296 --> 00:25:51,297
software's corrupted.
343
00:25:51,348 --> 00:25:52,515
It's a rat's nest.
344
00:25:52,550 --> 00:25:54,300
I have every confidence
in you.
345
00:25:54,351 --> 00:25:58,137
Listen, something's come up.
346
00:25:58,189 --> 00:26:00,557
I've got to take
a little trip.
347
00:26:00,591 --> 00:26:04,527
And I leave you
in Mr. Austin's capable hands.
348
00:26:04,562 --> 00:26:07,146
You're leaving me with him?
349
00:26:07,181 --> 00:26:09,032
He's an animal.
350
00:26:09,066 --> 00:26:10,450
But that's what makes him
351
00:26:10,484 --> 00:26:13,119
such an effective
and loyal associate.
352
00:26:13,153 --> 00:26:17,657
Ever since
the D.O.D. days.
353
00:26:17,708 --> 00:26:19,876
Just get the elevators
working, Grace.
354
00:26:19,910 --> 00:26:25,582
Get me down to level 12.
355
00:26:25,616 --> 00:26:28,668
And if I can't?
356
00:26:34,341 --> 00:26:37,010
How much time
before the choppers get here?
357
00:26:37,061 --> 00:26:39,095
He said 12 hours.
358
00:26:39,129 --> 00:26:41,347
And we're sure
this guy is legit?
359
00:26:41,398 --> 00:26:45,151
I don't see why he'd lie.
360
00:26:45,185 --> 00:26:47,820
Okay.
361
00:26:47,855 --> 00:26:49,489
They're coming at us
with the big guns.
362
00:26:49,523 --> 00:26:51,107
We're not going to be able
to evacuate
363
00:26:51,141 --> 00:26:53,493
all the wounded in time.
364
00:26:53,527 --> 00:26:56,746
So my vote?
365
00:26:56,780 --> 00:26:59,165
We make our stand.
366
00:26:59,199 --> 00:27:01,284
It's a hell
of a long shot, sir.
367
00:27:01,318 --> 00:27:02,669
Miles and Rachel will be here
with those missiles.
368
00:27:02,703 --> 00:27:03,953
And if they're not?
369
00:27:03,987 --> 00:27:07,540
Then we use the guns
we do have.
370
00:27:07,591 --> 00:27:08,925
I say we send a message
to Monroe,
371
00:27:08,959 --> 00:27:10,593
that he can't do to us
372
00:27:10,628 --> 00:27:14,964
what the Russians,
Germans, or Al-Qaeda couldn't.
373
00:27:14,998 --> 00:27:17,433
And if we go down,
374
00:27:17,468 --> 00:27:20,803
then we go down as Americans.
375
00:27:20,837 --> 00:27:22,388
I need volunteers,
376
00:27:22,423 --> 00:27:24,524
people to go out front,
be the first line of defense
377
00:27:24,558 --> 00:27:28,177
against the choppers.
378
00:27:47,683 --> 00:27:51,149
I'm sorry about this Rachel,
I really am.
379
00:27:51,714 --> 00:27:55,367
John, listen to me.
380
00:27:56,526 --> 00:27:59,478
- You gotta let us go.
- No. No.
381
00:27:59,512 --> 00:28:01,113
I had to tell him
you were here.
382
00:28:01,148 --> 00:28:02,148
He's been looking for you.
383
00:28:02,149 --> 00:28:06,185
- You mean Randall.
- Yes, I mean Randall.
384
00:28:06,203 --> 00:28:07,737
He's coming, Rachel.
385
00:28:07,788 --> 00:28:09,071
He'll be here soon.
386
00:28:09,122 --> 00:28:11,523
He has big plans for you.
387
00:28:11,541 --> 00:28:13,459
John my kids...
388
00:28:13,493 --> 00:28:15,361
You can't...
You can't do this.
389
00:28:15,379 --> 00:28:16,695
I don't have a choice.
390
00:28:16,713 --> 00:28:18,197
You know how dangerous
Randall is.
391
00:28:18,215 --> 00:28:19,916
You know how unbalanced he is.
392
00:28:19,967 --> 00:28:22,668
Which is exactly why
I don't have a choice.
393
00:28:22,702 --> 00:28:26,505
Rachel, Randall
got into the tower.
394
00:28:29,476 --> 00:28:32,094
No.
No, John, that's...
395
00:28:32,145 --> 00:28:33,346
I don't want to hurt anybody.
396
00:28:33,380 --> 00:28:35,181
He's making me help him,
397
00:28:35,215 --> 00:28:37,984
and you know what will happen
to me if I don't.
398
00:28:38,018 --> 00:28:40,653
And if you don't help him,
399
00:28:40,687 --> 00:28:42,554
you know what will happen
to you, too.
400
00:28:49,913 --> 00:28:51,697
- Hurry.
- Who the hell is Randall?
401
00:28:51,731 --> 00:28:53,399
Trust me, you don't want
to stay around to find out.
402
00:28:53,417 --> 00:28:56,035
Let's get the weapons and go.
403
00:28:58,038 --> 00:29:01,457
And this intel's accurate?
404
00:29:01,508 --> 00:29:03,342
Uh, yes, sir.
405
00:29:03,377 --> 00:29:08,347
I, uh, saw the Matheson girl
myself.
406
00:29:08,382 --> 00:29:10,182
Did you see Miles with her?
407
00:29:10,217 --> 00:29:13,719
No, but we have to assume
he's there, don't we?
408
00:29:15,956 --> 00:29:18,774
I suppose so.
409
00:29:23,947 --> 00:29:27,566
Order the strike.
Sir.
410
00:29:29,786 --> 00:29:31,037
Thank you, Tom.
411
00:29:31,071 --> 00:29:33,789
You did good work out there.
412
00:29:37,044 --> 00:29:42,048
Are you all right?
You seem a little rattled.
413
00:29:42,082 --> 00:29:45,835
It's my son.
414
00:29:45,886 --> 00:29:48,304
He's dead.
415
00:29:51,808 --> 00:29:54,810
I'm sorry.
416
00:30:18,168 --> 00:30:19,985
Danny. Danny!
417
00:30:20,003 --> 00:30:22,121
Danny, Danny, it's going
to be okay, all right?
418
00:30:22,155 --> 00:30:23,555
You're just having
an asthma attack.
419
00:30:23,590 --> 00:30:24,656
Calm down.
420
00:30:24,674 --> 00:30:25,875
It's going to be okay.
421
00:30:25,926 --> 00:30:27,093
Breathe the way I'm breathing.
422
00:30:33,266 --> 00:30:36,969
Just breathe, okay?
Just breathe.
423
00:30:52,519 --> 00:30:55,687
Hey.
How you doing?
424
00:30:57,040 --> 00:31:00,626
Terrified.
425
00:31:00,660 --> 00:31:01,961
Well, don't worry.
426
00:31:01,995 --> 00:31:05,998
Miles and mom
will be here soon.
427
00:31:06,032 --> 00:31:10,636
Danny, I gotta ask you
for something.
428
00:31:10,670 --> 00:31:14,173
When the choppers come,
429
00:31:14,207 --> 00:31:16,926
I need you to get inside.
430
00:31:16,977 --> 00:31:18,210
What?
431
00:31:18,228 --> 00:31:19,345
The medics are going
to need help
432
00:31:19,379 --> 00:31:21,764
with the wounded.
433
00:31:21,815 --> 00:31:24,650
- I'm not hiding inside.
- Yes, you are.
434
00:31:24,684 --> 00:31:29,021
And you know why?
Because you owe me.
435
00:31:29,055 --> 00:31:31,941
Because I walked
over 1,000 miles to get to you.
436
00:31:31,992 --> 00:31:33,492
And I will never
play this card again.
437
00:31:33,527 --> 00:31:35,878
I'll never ask you
for anything again.
438
00:31:35,912 --> 00:31:37,062
But I'm asking you for this.
439
00:31:37,080 --> 00:31:39,698
Please sit this one out.
440
00:31:44,204 --> 00:31:45,704
Look, you're right.
441
00:31:45,738 --> 00:31:48,240
I could never repay you
for what you've done,
442
00:31:48,258 --> 00:31:51,677
but Charlie,
443
00:31:51,711 --> 00:31:55,848
it's not your job
to look out for me anymore.
444
00:31:55,882 --> 00:31:58,517
Charlie, I've got
to do this for dad,
445
00:31:58,552 --> 00:32:02,688
and for Maggie, and I've
got to do it for myself.
446
00:32:15,452 --> 00:32:16,902
Positions!
Get in positions!
447
00:32:16,936 --> 00:32:19,205
Go, go!
448
00:32:29,466 --> 00:32:33,085
There's four on the left.
I see 'em.
449
00:32:34,387 --> 00:32:35,754
All right!
450
00:32:35,788 --> 00:32:37,623
Nobody fires!
451
00:32:37,641 --> 00:32:40,926
Nobody fires
until I give the order!
452
00:33:09,755 --> 00:33:13,424
Fire!
453
00:33:22,095 --> 00:33:24,429
Take cover!
454
00:33:55,945 --> 00:33:59,264
Get him out of there!
455
00:34:02,451 --> 00:34:04,986
Regroup!
456
00:34:09,292 --> 00:34:10,408
Watch your 6:00!
457
00:34:15,047 --> 00:34:17,448
Get down!
458
00:34:22,171 --> 00:34:24,506
I'm out!
459
00:34:51,167 --> 00:34:53,668
All right,
everybody stay down.
460
00:34:55,871 --> 00:34:57,505
Aim for that one.
461
00:34:57,540 --> 00:35:00,992
Amplifier's
got to be on that one.
462
00:35:33,359 --> 00:35:35,710
Miles! Miles!
463
00:35:35,745 --> 00:35:37,996
Miles, wake up!
Wake up!
464
00:35:38,030 --> 00:35:40,382
Wake up, Miles!
465
00:35:48,591 --> 00:35:51,042
Danny!
466
00:36:11,781 --> 00:36:14,199
- We've lost power!
- We're going down!
467
00:37:59,100 --> 00:38:02,686
What...,
what was I thinking?
468
00:38:02,720 --> 00:38:04,838
I never should have
let you come here,
469
00:38:04,872 --> 00:38:08,375
let you fight.
470
00:38:14,932 --> 00:38:17,434
I had you back.
471
00:38:24,224 --> 00:38:28,227
I-I'm his mother.
472
00:38:30,781 --> 00:38:34,200
I never should have let him
out of my sight.
473
00:38:34,234 --> 00:38:37,237
I...
474
00:38:39,406 --> 00:38:43,910
The two of you,
you're... you're...
475
00:38:51,602 --> 00:38:55,588
There's nothing
you could have done.
476
00:38:55,606 --> 00:38:59,459
Danny was set on this.
You couldn't stop him.
477
00:39:03,063 --> 00:39:04,764
So the only thing
that matters now
478
00:39:04,782 --> 00:39:08,284
is to finish what he started.
479
00:39:12,506 --> 00:39:17,043
We're going after Monroe.
480
00:39:17,077 --> 00:39:19,279
We're going to help
the rebels.
481
00:39:19,313 --> 00:39:20,713
We're going to do
whatever it takes,
482
00:39:20,748 --> 00:39:23,883
but we're going to kill him.
483
00:39:23,918 --> 00:39:26,452
You and me.
484
00:39:26,470 --> 00:39:29,288
For Danny.
485
00:39:40,851 --> 00:39:44,571
Sir.
486
00:39:44,605 --> 00:39:45,822
I'm sorry to interrupt you.
487
00:39:45,856 --> 00:39:47,073
There's a visitor.
488
00:39:47,107 --> 00:39:48,441
I'm not seeing anyone.
489
00:39:48,476 --> 00:39:53,079
I think you'll want
to see this one.
490
00:39:53,113 --> 00:39:56,115
Why?
491
00:39:56,150 --> 00:39:59,786
Because he drove here, sir.
492
00:39:59,820 --> 00:40:02,272
In a cutlass Sierra.
493
00:40:09,180 --> 00:40:10,964
How can I help you, Mr...
494
00:40:10,998 --> 00:40:14,017
Flynn.
Randall Flynn.
495
00:40:14,051 --> 00:40:17,604
And this banged up gentleman
here is John Sanborn.
496
00:40:17,638 --> 00:40:19,505
And the question, general,
497
00:40:19,523 --> 00:40:24,143
is how can we help you?
498
00:40:43,914 --> 00:40:46,966
I love you, Danny.
499
00:40:47,001 --> 00:40:51,504
I love you
to the moon and back.
500
00:42:13,122 --> 00:42:18,122
Sync and corrected by dr.jackson
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com
33271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.