All language subtitles for Revolution S01E11 The Stand-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,733 --> 00:00:04,558 Previously on Revolution... 2 00:00:05,053 --> 00:00:07,954 It's going to turn off, and it will never turn back on. 3 00:00:08,289 --> 00:00:10,290 What the hell is going on? 4 00:00:11,842 --> 00:00:15,095 Don't let anybody know you have it. Keep it safe. 5 00:00:15,129 --> 00:00:17,180 Ben Matheson, I'm gonna have to ask you to come with us. 6 00:00:17,214 --> 00:00:19,165 - You can't take him. - Stop! Back up! 7 00:00:19,183 --> 00:00:20,850 - No! - Dad! 8 00:00:20,885 --> 00:00:22,001 Danny's gone. 9 00:00:22,019 --> 00:00:24,003 My brother Miles is in Chicago. 10 00:00:24,021 --> 00:00:26,523 He can get Danny. You have to do this. 11 00:00:26,557 --> 00:00:28,108 Uncle Miles? 12 00:00:28,142 --> 00:00:29,776 My little brother's out there somewhere. 13 00:00:29,810 --> 00:00:31,678 It's my job to get him back. 14 00:00:31,696 --> 00:00:33,029 If you want to see him again, 15 00:00:33,064 --> 00:00:34,381 we're gonna have to go up against Monroe 16 00:00:34,415 --> 00:00:35,381 and a couple thousand of his men. 17 00:00:35,399 --> 00:00:36,399 I gotta go get Nora. 18 00:00:36,400 --> 00:00:37,817 You joined the rebels? 19 00:00:37,852 --> 00:00:39,152 Trying to bring back the United States. 20 00:00:39,186 --> 00:00:40,720 How long you been following us? 21 00:00:40,738 --> 00:00:41,855 He's militia. Who knows what he told Monroe. 22 00:00:41,889 --> 00:00:43,222 He's a spy, Charlie. 23 00:00:43,240 --> 00:00:44,524 Your son. 24 00:00:44,558 --> 00:00:46,326 How do I know where his loyalties lie? 25 00:00:46,360 --> 00:00:49,696 - You have my word. - I'll keep him in line. 26 00:00:49,730 --> 00:00:52,148 Let Danny go. I'll tell you everything. 27 00:00:52,183 --> 00:00:53,833 If you want to turn the power back on, 28 00:00:53,868 --> 00:00:55,251 it starts with these pendants. 29 00:00:55,286 --> 00:00:56,870 It's an amplifier. 30 00:00:56,904 --> 00:00:58,989 Flips on tanks, weapons. 31 00:00:59,023 --> 00:01:00,874 You were in charge of the whole militia? 32 00:01:00,908 --> 00:01:02,909 Yep. I trained them. 33 00:01:04,378 --> 00:01:06,412 Come back. I'll let your family live. 34 00:01:06,430 --> 00:01:09,415 I'm sorry I didn't kill you the first time. 35 00:01:09,433 --> 00:01:11,017 - Charlie? - Mom? 36 00:01:11,052 --> 00:01:12,413 We're gonna find a way out of here, 37 00:01:12,419 --> 00:01:13,853 and we're gonna go get your son. 38 00:01:13,888 --> 00:01:15,388 Danny? 39 00:01:38,445 --> 00:01:40,463 Go! 40 00:02:04,321 --> 00:02:07,107 In here. 41 00:03:00,211 --> 00:03:02,628 Okay, they're going to come looking for the bodies. We gotta go. 42 00:03:02,646 --> 00:03:03,763 Where? 43 00:03:03,798 --> 00:03:07,016 As far away from Philly as we can get. 44 00:03:29,156 --> 00:03:33,560 Sir? 45 00:03:33,594 --> 00:03:35,545 They've searched everywhere. 46 00:03:35,579 --> 00:03:40,834 They didn't find any remains. 47 00:03:40,868 --> 00:03:43,319 Is it possible there weren't any remains to find? 48 00:03:43,354 --> 00:03:47,507 It's possible, 49 00:03:47,541 --> 00:03:51,978 but it's also Miles, so... 50 00:03:52,012 --> 00:03:57,383 Right. Miles. 51 00:03:57,401 --> 00:04:00,687 Who you let slip right past you back at the prison, 52 00:04:00,721 --> 00:04:04,407 and escape with all his friends. 53 00:04:06,727 --> 00:04:10,747 He took advantage of you, Tom. 54 00:04:10,781 --> 00:04:13,416 That is a troubling weakness. 55 00:04:13,450 --> 00:04:15,885 I'm sorry, sir. 56 00:04:18,639 --> 00:04:21,574 Don't worry yourself. 57 00:04:21,592 --> 00:04:25,929 Miles doesn't matter. 58 00:04:25,963 --> 00:04:28,231 We have light, power. 59 00:04:28,265 --> 00:04:32,535 We have everything. 60 00:04:32,570 --> 00:04:34,053 And it's time to let everyone know it, 61 00:04:34,087 --> 00:04:35,104 starting with the rebels. 62 00:04:35,139 --> 00:04:37,090 You find me every rebel camp 63 00:04:37,124 --> 00:04:38,374 in the Republic, every one. 64 00:04:38,409 --> 00:04:39,776 We send in the choppers. 65 00:04:39,810 --> 00:04:41,110 We wipe them from God's Earth. 66 00:04:41,145 --> 00:04:45,114 And once that irritation is done, 67 00:04:45,149 --> 00:04:47,584 it's on to Georgia. 68 00:04:47,618 --> 00:04:50,637 Then the Plains Nation. 69 00:04:50,671 --> 00:04:53,573 Then California. 70 00:04:53,607 --> 00:04:55,959 It's all going to be the Monroe Republic, 71 00:04:55,993 --> 00:04:57,760 sea to shining sea. 72 00:04:57,795 --> 00:05:00,997 Yes, sir. 73 00:05:02,783 --> 00:05:05,752 And Tom? 74 00:05:07,788 --> 00:05:12,809 If you do find Miles, and he's alive... 75 00:05:12,843 --> 00:05:15,144 Kill him. 76 00:05:31,144 --> 00:05:32,311 Cargo? 77 00:05:32,329 --> 00:05:33,830 Coming from the city morgue. 78 00:05:33,864 --> 00:05:35,331 Let's take a look. 79 00:05:35,366 --> 00:05:37,000 Buddy, they're just corpses. 80 00:05:37,034 --> 00:05:39,168 We're on lock-down, 81 00:05:39,203 --> 00:05:41,004 checking everything coming out of Philly. 82 00:05:41,038 --> 00:05:42,038 Why? What's going on? 83 00:05:42,039 --> 00:05:43,423 Escaped fugitives. 84 00:05:43,457 --> 00:05:47,927 We're looking for a couple of men. 85 00:05:47,962 --> 00:05:50,463 Some women, too. 86 00:05:50,497 --> 00:05:56,469 Uh huh. 87 00:05:56,503 --> 00:06:00,640 Look, we're just trying to do our job. 88 00:06:00,674 --> 00:06:03,109 Me too. 89 00:06:03,143 --> 00:06:04,677 Open 'em up. 90 00:06:13,737 --> 00:06:15,822 That one. 91 00:06:38,345 --> 00:06:40,563 Smell's killer, huh? 92 00:07:36,436 --> 00:07:38,270 So, Rachel, it turns out 93 00:07:38,288 --> 00:07:40,606 you're not the mild-mannered housewife I thought you were. 94 00:07:40,624 --> 00:07:41,791 We've been through a lot, Aaron. 95 00:07:41,825 --> 00:07:42,825 Not now, all right? 96 00:07:42,826 --> 00:07:44,710 I'm sorry. 97 00:07:44,745 --> 00:07:46,379 It's just that you're alive, 98 00:07:46,413 --> 00:07:48,881 which is, you know, newsworthy. 99 00:07:48,916 --> 00:07:50,466 And you knew about the necklaces 100 00:07:50,501 --> 00:07:51,501 and the blackout. 101 00:07:51,502 --> 00:07:52,785 - Aaron... - Rachel. 102 00:07:52,803 --> 00:07:53,803 Ben gave me that necklace. 103 00:07:53,804 --> 00:07:55,221 It drove me nuts. 104 00:07:55,255 --> 00:07:56,422 It almost got us all killed. 105 00:07:56,456 --> 00:07:57,590 I deserve an explanation. 106 00:07:57,624 --> 00:07:58,624 He's right. We all do. 107 00:07:58,625 --> 00:08:01,794 I know, and I will explain everything. 108 00:08:01,812 --> 00:08:04,313 All right? It's complicated. 109 00:08:11,822 --> 00:08:13,823 Under the trees! 110 00:08:23,200 --> 00:08:25,451 Where are they going? 111 00:08:25,485 --> 00:08:29,172 West Chester's that way. 112 00:08:29,206 --> 00:08:31,290 There's a rebel camp in West Chester. 113 00:08:33,710 --> 00:08:36,295 Militia's moving rifles up here and here, 114 00:08:36,329 --> 00:08:37,513 along I-76. 115 00:08:37,548 --> 00:08:40,349 If we hit hard and fast... 116 00:08:45,806 --> 00:08:48,808 Do you hear that? 117 00:08:56,066 --> 00:08:57,850 Oh, my... 118 00:09:16,820 --> 00:09:20,820 1x11 The stand 119 00:09:20,821 --> 00:09:24,721 Sync and corrected by dr.jackson Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 120 00:09:53,529 --> 00:09:57,105 - Is anybody alive? - No. 121 00:09:59,174 --> 00:10:01,611 I've never seen anything like this. 122 00:10:02,768 --> 00:10:04,653 This is what war used to look like, 123 00:10:04,687 --> 00:10:07,322 before the blackout. 124 00:10:07,356 --> 00:10:08,573 Miles, I gotta go. 125 00:10:08,607 --> 00:10:10,241 - Go where? - Central command. 126 00:10:10,276 --> 00:10:11,743 What's central command? 127 00:10:11,777 --> 00:10:13,578 Rebel headquarters, in downtown Annapolis. 128 00:10:13,612 --> 00:10:14,996 I gotta tell them about this. 129 00:10:15,031 --> 00:10:16,364 I'm coming with you. 130 00:10:16,415 --> 00:10:18,083 Yeah. I am, too. 131 00:10:18,117 --> 00:10:20,151 What? No. No way. 132 00:10:20,169 --> 00:10:22,170 If they hit this base, they're going to hit the rest. We have to warn them. 133 00:10:22,171 --> 00:10:25,006 I hung in there, okay? 134 00:10:25,041 --> 00:10:27,658 Through some very bad times. 135 00:10:27,677 --> 00:10:29,210 But we did it. We found Danny. 136 00:10:29,261 --> 00:10:32,497 So please, let's just go home. 137 00:10:32,515 --> 00:10:34,349 What home? 138 00:10:34,383 --> 00:10:37,018 Sooner or later, Monroe will find us. 139 00:10:37,053 --> 00:10:38,436 There's no home to go back to. 140 00:10:38,471 --> 00:10:41,723 Then we leave the Monroe Republic. 141 00:10:41,757 --> 00:10:43,942 It's all going to be the Monroe Republic. 142 00:10:43,976 --> 00:10:46,728 - Rachel... - I gave Monroe the amplifier. 143 00:10:46,779 --> 00:10:48,697 He has the helicopters because of me. 144 00:10:48,731 --> 00:10:51,015 All of this is because of me. 145 00:10:51,033 --> 00:10:53,735 If it's not up to me to stop him, then who? 146 00:10:53,786 --> 00:10:55,954 Hey. It's too late. 147 00:10:55,988 --> 00:10:58,123 How's anybody going to win this? 148 00:10:58,157 --> 00:11:00,191 With muskets? Crossbows? 149 00:11:00,209 --> 00:11:01,409 Then we get some bigger guns. 150 00:11:01,410 --> 00:11:04,462 Yeah. How? 151 00:11:06,799 --> 00:11:09,867 What if I was able to get the rebels missile launchers? 152 00:11:09,885 --> 00:11:12,837 Thermal-guided, surface to air? 153 00:11:16,225 --> 00:11:18,143 Rachel, firepower like that, 154 00:11:18,177 --> 00:11:21,229 it takes imaging systems, tracking chips. 155 00:11:21,263 --> 00:11:24,649 It takes power. 156 00:11:24,683 --> 00:11:27,552 Monroe has power. 157 00:11:27,570 --> 00:11:30,422 Let's get some of our own. 158 00:11:30,456 --> 00:11:33,074 There's a guy I used to work with not far from here. 159 00:11:33,109 --> 00:11:34,943 He can help us. 160 00:11:34,994 --> 00:11:37,829 And this co-worker of yours has electricity? 161 00:11:37,863 --> 00:11:39,831 Oh, I get it. You can't explain it. 162 00:11:39,865 --> 00:11:42,867 It's complicated. 163 00:11:44,420 --> 00:11:45,920 You know I'm coming with you, right? 164 00:11:45,955 --> 00:11:48,406 Somebody's got to keep you in one piece. 165 00:11:48,424 --> 00:11:52,794 And that's you? 166 00:11:52,845 --> 00:11:53,928 You're the one who's going to make sure 167 00:11:53,963 --> 00:11:57,582 that nothing bad happens to me? 168 00:11:57,600 --> 00:12:02,020 Well, it's not a discussion, Rachel. 169 00:12:02,054 --> 00:12:03,638 If you guys see the choppers coming, 170 00:12:03,689 --> 00:12:04,939 you run, you understand? 171 00:12:04,974 --> 00:12:07,976 Get out of sight. 172 00:12:10,029 --> 00:12:14,866 I'm proud of you. Both of you. 173 00:12:14,900 --> 00:12:18,486 I'll see you soon. 174 00:12:18,537 --> 00:12:22,123 Just come back this time, okay? 175 00:12:24,543 --> 00:12:27,462 I promise. 176 00:12:30,166 --> 00:12:31,949 It's okay. 177 00:12:31,967 --> 00:12:33,668 I'm going to be here when you wake up. 178 00:12:33,719 --> 00:12:36,004 I'm not going anywhere. 179 00:12:36,055 --> 00:12:37,305 I promise. 180 00:12:46,732 --> 00:12:49,567 I love you, Danny. 181 00:12:49,602 --> 00:12:54,823 I love you to the moon and back. 182 00:12:59,528 --> 00:13:01,329 I don't know. 183 00:13:01,363 --> 00:13:02,864 Maybe we shouldn't do this. 184 00:13:02,915 --> 00:13:05,667 No one's ever done this procedure before. 185 00:13:05,701 --> 00:13:08,586 No one's even tested it. 186 00:13:08,621 --> 00:13:10,154 He's not a science project. 187 00:13:10,172 --> 00:13:11,339 Yeah, you're right. He's our son. 188 00:13:11,373 --> 00:13:14,825 And nothing else has worked. 189 00:13:14,844 --> 00:13:18,463 This is what's left. Okay? 190 00:13:32,695 --> 00:13:35,196 She'll be back. 191 00:13:48,377 --> 00:13:50,912 That was a slaughter. 192 00:13:50,963 --> 00:13:55,383 I prefer "decisive." 193 00:13:56,969 --> 00:13:58,887 There were families in there, sir. 194 00:13:58,921 --> 00:14:01,055 Which is a tragedy. 195 00:14:01,090 --> 00:14:03,207 But you tell me, what kind of enemy 196 00:14:03,225 --> 00:14:07,095 hides behind their women and children? 197 00:14:24,413 --> 00:14:27,498 So, let's have a little chat 198 00:14:27,533 --> 00:14:31,836 about where the closest rebel camp is. 199 00:14:50,222 --> 00:14:52,690 Um, Nora? 200 00:14:52,725 --> 00:14:58,363 I, uh, think we found your rebel base. 201 00:15:07,323 --> 00:15:10,875 I do not believe it. 202 00:15:10,909 --> 00:15:12,327 Nicholas. 203 00:15:12,378 --> 00:15:14,379 What are you doing here? 204 00:15:14,413 --> 00:15:18,633 Nora, you're a sight for sore eyes. 205 00:15:18,667 --> 00:15:19,950 Charlie, right? 206 00:15:19,969 --> 00:15:22,220 Yeah. 207 00:15:22,254 --> 00:15:23,254 Meet commander Ramsey. 208 00:15:23,255 --> 00:15:24,889 It's an honor, sir. 209 00:15:24,923 --> 00:15:27,175 I don't know about that. 210 00:15:27,226 --> 00:15:29,126 I'm not commander of much anymore. 211 00:15:29,144 --> 00:15:30,544 And I was with the unit in rockville 212 00:15:30,562 --> 00:15:33,147 when they came and caught us by surprise. 213 00:15:33,182 --> 00:15:35,316 Never thought I'd see anything like that again. 214 00:15:35,351 --> 00:15:36,467 We saw them take out the West Chester camp. 215 00:15:36,485 --> 00:15:37,902 They're taking us all out. 216 00:15:37,936 --> 00:15:40,989 It's a full-on extermination. 217 00:15:41,023 --> 00:15:44,909 - So what's the plan? - Plan? 218 00:15:44,943 --> 00:15:47,662 This resistance? It's over. 219 00:15:47,696 --> 00:15:51,165 For good. 220 00:15:51,200 --> 00:15:53,334 What if we can help? 221 00:15:53,369 --> 00:15:55,003 And how are you going to do that? 222 00:15:55,037 --> 00:15:56,337 We won't. 223 00:15:56,372 --> 00:15:58,373 Miles Matheson will. 224 00:16:10,602 --> 00:16:13,504 We ever going to talk about... 225 00:16:13,522 --> 00:16:16,557 You know, this? 226 00:16:16,608 --> 00:16:21,262 There's nothing to talk about. 227 00:16:21,296 --> 00:16:25,316 Rachel, I saw a body. 228 00:16:26,368 --> 00:16:29,737 It was you. 229 00:16:31,907 --> 00:16:33,524 You gotta know that I... 230 00:16:33,542 --> 00:16:37,595 I would never, ever have left 231 00:16:37,629 --> 00:16:40,832 if I thought you were alive. 232 00:16:46,622 --> 00:16:50,641 All this time, with Bass, 233 00:16:53,011 --> 00:16:56,397 did he hurt you? 234 00:17:02,271 --> 00:17:05,890 Hey. 235 00:17:05,908 --> 00:17:10,111 Everything that happened, 236 00:17:10,162 --> 00:17:12,580 it's all my fault. 237 00:17:12,614 --> 00:17:17,067 All of it. 238 00:17:17,086 --> 00:17:22,140 And I will never be able to make it up to you. 239 00:17:22,174 --> 00:17:25,042 And I'm sorry. 240 00:17:37,806 --> 00:17:43,444 Step back... Please. 241 00:18:25,854 --> 00:18:29,407 Will you look at that? 242 00:18:29,441 --> 00:18:34,078 The Lord works in mysterious ways. 243 00:18:34,112 --> 00:18:38,449 Come on. Call in the air strike. 244 00:18:43,005 --> 00:18:45,823 Is there a problem? 245 00:18:45,841 --> 00:18:49,260 We can't do this. 246 00:18:49,294 --> 00:18:50,661 Excuse me? 247 00:18:50,679 --> 00:18:54,665 There are too many people in there. 248 00:18:54,683 --> 00:18:57,018 Is it really about the people, 249 00:18:57,052 --> 00:19:01,272 and not just one person in particular? 250 00:19:01,306 --> 00:19:05,109 That pert little bitch has got you soft as a kitten. 251 00:19:05,143 --> 00:19:07,344 Need I remind you 252 00:19:07,362 --> 00:19:08,863 we are at war with these rebels? 253 00:19:08,897 --> 00:19:12,783 With those choppers, we're not fighting. 254 00:19:12,818 --> 00:19:15,352 We're butchering. 255 00:19:15,370 --> 00:19:18,906 I didn't sign on for this. 256 00:19:18,957 --> 00:19:23,461 You don't get to choose what you sign on for. 257 00:19:23,495 --> 00:19:27,031 You follow orders. 258 00:19:27,065 --> 00:19:30,835 Not this time. 259 00:19:42,731 --> 00:19:45,716 Dad... 260 00:19:45,734 --> 00:19:48,736 You are a shameful disappointment to me. 261 00:20:15,913 --> 00:20:18,249 Don't ever come home again. 262 00:20:33,764 --> 00:20:35,649 Rachel. 263 00:20:35,700 --> 00:20:37,684 Is that really you? 264 00:20:37,718 --> 00:20:39,619 Hey, John. 265 00:20:39,654 --> 00:20:42,122 - It's been a long time. - Yeah. 266 00:20:42,156 --> 00:20:44,574 Come in, come in. 267 00:20:51,582 --> 00:20:53,633 Where... where... Where have you been? 268 00:20:53,668 --> 00:20:54,918 Philadelphia. 269 00:20:54,952 --> 00:20:57,721 Monroe has been keeping me a prisoner. 270 00:20:57,755 --> 00:21:01,775 Well, why, why? What happened? 271 00:21:03,294 --> 00:21:06,263 It's a long story. 272 00:21:06,297 --> 00:21:09,816 Um, who's he? Who are you? 273 00:21:09,850 --> 00:21:13,069 I'm a friend. 274 00:21:13,104 --> 00:21:16,106 Yeah? 275 00:21:16,140 --> 00:21:17,908 Okay. 276 00:21:17,942 --> 00:21:19,182 I'm just really glad to see you. 277 00:21:19,193 --> 00:21:21,611 I thought for sure you were dead. 278 00:21:21,645 --> 00:21:23,029 Have you spoken to anyone else? 279 00:21:23,080 --> 00:21:24,998 No, nobody. It's been radio silence. 280 00:21:25,032 --> 00:21:27,918 Really? What about Grace? 281 00:21:27,952 --> 00:21:30,086 No, she won't answer her computer. 282 00:21:30,121 --> 00:21:31,588 Nobody will. 283 00:21:31,622 --> 00:21:33,423 You know, it's like they all just vanished. 284 00:21:33,457 --> 00:21:36,509 - Why? - I don't know. 285 00:21:36,544 --> 00:21:39,346 Okay. 286 00:21:39,380 --> 00:21:41,464 John, we have other problems. 287 00:21:41,498 --> 00:21:44,935 Monroe has an amplifier. 288 00:21:44,969 --> 00:21:47,220 What? 289 00:21:47,271 --> 00:21:49,439 How did he get it? 290 00:21:49,473 --> 00:21:52,776 From me. 291 00:21:52,810 --> 00:21:54,394 - From you? - I made a mistake. 292 00:21:54,445 --> 00:21:57,314 I need to fix it. 293 00:21:57,348 --> 00:21:59,983 I need your help. 294 00:22:37,188 --> 00:22:40,190 Charlie. 295 00:22:43,661 --> 00:22:45,912 I'm not going to hurt you. 296 00:22:45,946 --> 00:22:50,533 You mean, you're not going to throw me off a train again? 297 00:22:50,567 --> 00:22:52,919 Jason. 298 00:22:52,953 --> 00:22:54,521 - What? - That's my real name. 299 00:22:54,555 --> 00:22:58,792 Jason Neville. 300 00:22:58,843 --> 00:23:01,711 Neville? Like major Neville? 301 00:23:01,745 --> 00:23:03,763 He's my father. 302 00:23:03,798 --> 00:23:05,682 He spotted you and your camp, 303 00:23:05,716 --> 00:23:06,933 and right now, he's riding back 304 00:23:06,967 --> 00:23:08,852 to give orders for an air strike. 305 00:23:08,886 --> 00:23:10,770 How long do we have? 306 00:23:10,805 --> 00:23:13,807 12 hours. 307 00:23:15,059 --> 00:23:17,444 You should get out of here. 308 00:23:17,478 --> 00:23:20,563 I don't have anywhere to go. 309 00:23:25,319 --> 00:23:27,287 Charlie, I'm finished. 310 00:23:27,321 --> 00:23:31,875 With the militia, with all of it. 311 00:23:31,909 --> 00:23:34,994 Look, I appreciate the warning, 312 00:23:35,046 --> 00:23:38,715 but you can't come with me. 313 00:23:56,067 --> 00:23:59,903 Wait, uh... Be careful with that. 314 00:23:59,937 --> 00:24:01,604 What is it? 315 00:24:01,638 --> 00:24:04,491 It's a sonic Cannon. 316 00:24:04,525 --> 00:24:07,193 It emits a directional, high-pitched audio frequency, 317 00:24:07,244 --> 00:24:12,031 knocks its targets out cold. 318 00:24:12,083 --> 00:24:14,200 And you just sit down here, 319 00:24:14,251 --> 00:24:17,087 with your necklace and your electricity, 320 00:24:17,121 --> 00:24:19,339 just making stuff? 321 00:24:19,373 --> 00:24:22,425 It's a hobby. Yeah. 322 00:24:22,460 --> 00:24:25,428 I obviously have a lot of free time, so... 323 00:24:25,463 --> 00:24:29,933 Thank you. 324 00:24:29,967 --> 00:24:32,769 Oh, sweet. Look at that. 325 00:24:32,803 --> 00:24:35,889 Yeah, we'll take one of these. 326 00:24:39,560 --> 00:24:41,811 Are you okay? 327 00:24:42,846 --> 00:24:45,648 Uh, no, Rachel. 328 00:24:45,682 --> 00:24:49,068 No, I'm not. I, uh... 329 00:24:49,120 --> 00:24:51,154 I have a confession to make, 330 00:24:51,188 --> 00:24:52,906 about grace. 331 00:24:52,957 --> 00:24:54,491 I do know what happened to her. 332 00:24:54,525 --> 00:24:57,710 I-I know why she's not answering her computer. 333 00:24:57,745 --> 00:25:00,380 Why? 334 00:25:00,414 --> 00:25:03,967 Randall got to her. 335 00:25:04,001 --> 00:25:05,051 Randall? 336 00:25:05,085 --> 00:25:06,553 And..., and the thing is, Rachel, 337 00:25:06,587 --> 00:25:08,555 he got to me, too. 338 00:25:08,589 --> 00:25:10,306 - No. - I-I'm sorry. 339 00:25:10,341 --> 00:25:12,142 - John... - I'm sorry. 340 00:25:45,176 --> 00:25:47,210 How's it all going? 341 00:25:47,244 --> 00:25:49,262 There's water damage, circuits are fried, 342 00:25:49,296 --> 00:25:51,297 software's corrupted. 343 00:25:51,348 --> 00:25:52,515 It's a rat's nest. 344 00:25:52,550 --> 00:25:54,300 I have every confidence in you. 345 00:25:54,351 --> 00:25:58,137 Listen, something's come up. 346 00:25:58,189 --> 00:26:00,557 I've got to take a little trip. 347 00:26:00,591 --> 00:26:04,527 And I leave you in Mr. Austin's capable hands. 348 00:26:04,562 --> 00:26:07,146 You're leaving me with him? 349 00:26:07,181 --> 00:26:09,032 He's an animal. 350 00:26:09,066 --> 00:26:10,450 But that's what makes him 351 00:26:10,484 --> 00:26:13,119 such an effective and loyal associate. 352 00:26:13,153 --> 00:26:17,657 Ever since the D.O.D. days. 353 00:26:17,708 --> 00:26:19,876 Just get the elevators working, Grace. 354 00:26:19,910 --> 00:26:25,582 Get me down to level 12. 355 00:26:25,616 --> 00:26:28,668 And if I can't? 356 00:26:34,341 --> 00:26:37,010 How much time before the choppers get here? 357 00:26:37,061 --> 00:26:39,095 He said 12 hours. 358 00:26:39,129 --> 00:26:41,347 And we're sure this guy is legit? 359 00:26:41,398 --> 00:26:45,151 I don't see why he'd lie. 360 00:26:45,185 --> 00:26:47,820 Okay. 361 00:26:47,855 --> 00:26:49,489 They're coming at us with the big guns. 362 00:26:49,523 --> 00:26:51,107 We're not going to be able to evacuate 363 00:26:51,141 --> 00:26:53,493 all the wounded in time. 364 00:26:53,527 --> 00:26:56,746 So my vote? 365 00:26:56,780 --> 00:26:59,165 We make our stand. 366 00:26:59,199 --> 00:27:01,284 It's a hell of a long shot, sir. 367 00:27:01,318 --> 00:27:02,669 Miles and Rachel will be here with those missiles. 368 00:27:02,703 --> 00:27:03,953 And if they're not? 369 00:27:03,987 --> 00:27:07,540 Then we use the guns we do have. 370 00:27:07,591 --> 00:27:08,925 I say we send a message to Monroe, 371 00:27:08,959 --> 00:27:10,593 that he can't do to us 372 00:27:10,628 --> 00:27:14,964 what the Russians, Germans, or Al-Qaeda couldn't. 373 00:27:14,998 --> 00:27:17,433 And if we go down, 374 00:27:17,468 --> 00:27:20,803 then we go down as Americans. 375 00:27:20,837 --> 00:27:22,388 I need volunteers, 376 00:27:22,423 --> 00:27:24,524 people to go out front, be the first line of defense 377 00:27:24,558 --> 00:27:28,177 against the choppers. 378 00:27:47,683 --> 00:27:51,149 I'm sorry about this Rachel, I really am. 379 00:27:51,714 --> 00:27:55,367 John, listen to me. 380 00:27:56,526 --> 00:27:59,478 - You gotta let us go. - No. No. 381 00:27:59,512 --> 00:28:01,113 I had to tell him you were here. 382 00:28:01,148 --> 00:28:02,148 He's been looking for you. 383 00:28:02,149 --> 00:28:06,185 - You mean Randall. - Yes, I mean Randall. 384 00:28:06,203 --> 00:28:07,737 He's coming, Rachel. 385 00:28:07,788 --> 00:28:09,071 He'll be here soon. 386 00:28:09,122 --> 00:28:11,523 He has big plans for you. 387 00:28:11,541 --> 00:28:13,459 John my kids... 388 00:28:13,493 --> 00:28:15,361 You can't... You can't do this. 389 00:28:15,379 --> 00:28:16,695 I don't have a choice. 390 00:28:16,713 --> 00:28:18,197 You know how dangerous Randall is. 391 00:28:18,215 --> 00:28:19,916 You know how unbalanced he is. 392 00:28:19,967 --> 00:28:22,668 Which is exactly why I don't have a choice. 393 00:28:22,702 --> 00:28:26,505 Rachel, Randall got into the tower. 394 00:28:29,476 --> 00:28:32,094 No. No, John, that's... 395 00:28:32,145 --> 00:28:33,346 I don't want to hurt anybody. 396 00:28:33,380 --> 00:28:35,181 He's making me help him, 397 00:28:35,215 --> 00:28:37,984 and you know what will happen to me if I don't. 398 00:28:38,018 --> 00:28:40,653 And if you don't help him, 399 00:28:40,687 --> 00:28:42,554 you know what will happen to you, too. 400 00:28:49,913 --> 00:28:51,697 - Hurry. - Who the hell is Randall? 401 00:28:51,731 --> 00:28:53,399 Trust me, you don't want to stay around to find out. 402 00:28:53,417 --> 00:28:56,035 Let's get the weapons and go. 403 00:28:58,038 --> 00:29:01,457 And this intel's accurate? 404 00:29:01,508 --> 00:29:03,342 Uh, yes, sir. 405 00:29:03,377 --> 00:29:08,347 I, uh, saw the Matheson girl myself. 406 00:29:08,382 --> 00:29:10,182 Did you see Miles with her? 407 00:29:10,217 --> 00:29:13,719 No, but we have to assume he's there, don't we? 408 00:29:15,956 --> 00:29:18,774 I suppose so. 409 00:29:23,947 --> 00:29:27,566 Order the strike. Sir. 410 00:29:29,786 --> 00:29:31,037 Thank you, Tom. 411 00:29:31,071 --> 00:29:33,789 You did good work out there. 412 00:29:37,044 --> 00:29:42,048 Are you all right? You seem a little rattled. 413 00:29:42,082 --> 00:29:45,835 It's my son. 414 00:29:45,886 --> 00:29:48,304 He's dead. 415 00:29:51,808 --> 00:29:54,810 I'm sorry. 416 00:30:18,168 --> 00:30:19,985 Danny. Danny! 417 00:30:20,003 --> 00:30:22,121 Danny, Danny, it's going to be okay, all right? 418 00:30:22,155 --> 00:30:23,555 You're just having an asthma attack. 419 00:30:23,590 --> 00:30:24,656 Calm down. 420 00:30:24,674 --> 00:30:25,875 It's going to be okay. 421 00:30:25,926 --> 00:30:27,093 Breathe the way I'm breathing. 422 00:30:33,266 --> 00:30:36,969 Just breathe, okay? Just breathe. 423 00:30:52,519 --> 00:30:55,687 Hey. How you doing? 424 00:30:57,040 --> 00:31:00,626 Terrified. 425 00:31:00,660 --> 00:31:01,961 Well, don't worry. 426 00:31:01,995 --> 00:31:05,998 Miles and mom will be here soon. 427 00:31:06,032 --> 00:31:10,636 Danny, I gotta ask you for something. 428 00:31:10,670 --> 00:31:14,173 When the choppers come, 429 00:31:14,207 --> 00:31:16,926 I need you to get inside. 430 00:31:16,977 --> 00:31:18,210 What? 431 00:31:18,228 --> 00:31:19,345 The medics are going to need help 432 00:31:19,379 --> 00:31:21,764 with the wounded. 433 00:31:21,815 --> 00:31:24,650 - I'm not hiding inside. - Yes, you are. 434 00:31:24,684 --> 00:31:29,021 And you know why? Because you owe me. 435 00:31:29,055 --> 00:31:31,941 Because I walked over 1,000 miles to get to you. 436 00:31:31,992 --> 00:31:33,492 And I will never play this card again. 437 00:31:33,527 --> 00:31:35,878 I'll never ask you for anything again. 438 00:31:35,912 --> 00:31:37,062 But I'm asking you for this. 439 00:31:37,080 --> 00:31:39,698 Please sit this one out. 440 00:31:44,204 --> 00:31:45,704 Look, you're right. 441 00:31:45,738 --> 00:31:48,240 I could never repay you for what you've done, 442 00:31:48,258 --> 00:31:51,677 but Charlie, 443 00:31:51,711 --> 00:31:55,848 it's not your job to look out for me anymore. 444 00:31:55,882 --> 00:31:58,517 Charlie, I've got to do this for dad, 445 00:31:58,552 --> 00:32:02,688 and for Maggie, and I've got to do it for myself. 446 00:32:15,452 --> 00:32:16,902 Positions! Get in positions! 447 00:32:16,936 --> 00:32:19,205 Go, go! 448 00:32:29,466 --> 00:32:33,085 There's four on the left. I see 'em. 449 00:32:34,387 --> 00:32:35,754 All right! 450 00:32:35,788 --> 00:32:37,623 Nobody fires! 451 00:32:37,641 --> 00:32:40,926 Nobody fires until I give the order! 452 00:33:09,755 --> 00:33:13,424 Fire! 453 00:33:22,095 --> 00:33:24,429 Take cover! 454 00:33:55,945 --> 00:33:59,264 Get him out of there! 455 00:34:02,451 --> 00:34:04,986 Regroup! 456 00:34:09,292 --> 00:34:10,408 Watch your 6:00! 457 00:34:15,047 --> 00:34:17,448 Get down! 458 00:34:22,171 --> 00:34:24,506 I'm out! 459 00:34:51,167 --> 00:34:53,668 All right, everybody stay down. 460 00:34:55,871 --> 00:34:57,505 Aim for that one. 461 00:34:57,540 --> 00:35:00,992 Amplifier's got to be on that one. 462 00:35:33,359 --> 00:35:35,710 Miles! Miles! 463 00:35:35,745 --> 00:35:37,996 Miles, wake up! Wake up! 464 00:35:38,030 --> 00:35:40,382 Wake up, Miles! 465 00:35:48,591 --> 00:35:51,042 Danny! 466 00:36:11,781 --> 00:36:14,199 - We've lost power! - We're going down! 467 00:37:59,100 --> 00:38:02,686 What..., what was I thinking? 468 00:38:02,720 --> 00:38:04,838 I never should have let you come here, 469 00:38:04,872 --> 00:38:08,375 let you fight. 470 00:38:14,932 --> 00:38:17,434 I had you back. 471 00:38:24,224 --> 00:38:28,227 I-I'm his mother. 472 00:38:30,781 --> 00:38:34,200 I never should have let him out of my sight. 473 00:38:34,234 --> 00:38:37,237 I... 474 00:38:39,406 --> 00:38:43,910 The two of you, you're... you're... 475 00:38:51,602 --> 00:38:55,588 There's nothing you could have done. 476 00:38:55,606 --> 00:38:59,459 Danny was set on this. You couldn't stop him. 477 00:39:03,063 --> 00:39:04,764 So the only thing that matters now 478 00:39:04,782 --> 00:39:08,284 is to finish what he started. 479 00:39:12,506 --> 00:39:17,043 We're going after Monroe. 480 00:39:17,077 --> 00:39:19,279 We're going to help the rebels. 481 00:39:19,313 --> 00:39:20,713 We're going to do whatever it takes, 482 00:39:20,748 --> 00:39:23,883 but we're going to kill him. 483 00:39:23,918 --> 00:39:26,452 You and me. 484 00:39:26,470 --> 00:39:29,288 For Danny. 485 00:39:40,851 --> 00:39:44,571 Sir. 486 00:39:44,605 --> 00:39:45,822 I'm sorry to interrupt you. 487 00:39:45,856 --> 00:39:47,073 There's a visitor. 488 00:39:47,107 --> 00:39:48,441 I'm not seeing anyone. 489 00:39:48,476 --> 00:39:53,079 I think you'll want to see this one. 490 00:39:53,113 --> 00:39:56,115 Why? 491 00:39:56,150 --> 00:39:59,786 Because he drove here, sir. 492 00:39:59,820 --> 00:40:02,272 In a cutlass Sierra. 493 00:40:09,180 --> 00:40:10,964 How can I help you, Mr... 494 00:40:10,998 --> 00:40:14,017 Flynn. Randall Flynn. 495 00:40:14,051 --> 00:40:17,604 And this banged up gentleman here is John Sanborn. 496 00:40:17,638 --> 00:40:19,505 And the question, general, 497 00:40:19,523 --> 00:40:24,143 is how can we help you? 498 00:40:43,914 --> 00:40:46,966 I love you, Danny. 499 00:40:47,001 --> 00:40:51,504 I love you to the moon and back. 500 00:42:13,122 --> 00:42:18,122 Sync and corrected by dr.jackson Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 33271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.