All language subtitles for Reais Palermas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:02,833 Jeff Tuche : 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,291 -Oh, regarde, c'est un mobile. Ça bouge, oh... 3 00:00:06,458 --> 00:00:09,083 Pathé... 4 00:00:09,250 --> 00:00:11,916 Oh, qu'c'est quoi qu'ça ? C'est un coq. 5 00:00:13,208 --> 00:00:16,041 Attention, fermez les yeux, y a d'la poussière ! 6 00:00:16,208 --> 00:00:17,875 Fermez les yeux ! 7 00:00:18,041 --> 00:00:20,375 TF1 Films Production. 8 00:00:21,708 --> 00:00:25,625 Ça, j'sais pas c'que c'est, c'est quoi ? Logical, connais pas. 9 00:00:27,541 --> 00:00:28,958 Pic-ta No-vo ! 10 00:00:29,125 --> 00:00:30,541 Pic-ta No-vo ! 11 00:00:30,708 --> 00:00:31,916 Hauts-de-France ! 12 00:00:32,541 --> 00:00:34,666 Trompette de supporter 13 00:00:40,458 --> 00:00:45,291 Frite, frite, frite, frite, frite, frite, frite, frite... 14 00:00:46,208 --> 00:00:49,291 Fanfare 15 00:01:08,916 --> 00:01:13,125 -Bouzolles ! Bouzolles ! Bouzolles ! Bouzolles... ! 16 00:01:26,666 --> 00:01:29,291 Ritournelle d'un orgue de barbarie 17 00:01:34,708 --> 00:01:35,875 -T'en veux ? 18 00:01:36,041 --> 00:01:37,166 -Non merci. 19 00:01:38,208 --> 00:01:42,416 Quand je serai grande, j'aimerais trop être une princesse. 20 00:01:42,750 --> 00:01:44,958 -Moi, j'aimerais bien rien faire. 21 00:01:45,208 --> 00:01:49,416 -Rien faire ? N'importe quoi, c'est pas un métier. 22 00:01:49,750 --> 00:01:51,625 -M'en fous. 23 00:01:53,583 --> 00:01:55,500 Comment tu t'appelles ? -Catherine. 24 00:01:56,208 --> 00:01:58,291 Et toi ? -Jean-François Tuche. 25 00:01:58,458 --> 00:02:01,333 -Duche ? -Non, "Tuche" avec un T comme Tuche. 26 00:02:03,500 --> 00:02:06,125 C'est quoi, ça ? -Ça s'appelle une banane. 27 00:02:06,458 --> 00:02:07,958 -Une banane ? -Oui. 28 00:02:08,291 --> 00:02:10,708 Je peux ranger plein de trucs dedans. 29 00:02:11,041 --> 00:02:12,958 -Des piles ? -Pourquoi des piles ? 30 00:02:13,125 --> 00:02:14,291 -J'aime bien les piles. 31 00:02:15,833 --> 00:02:20,125 -Bon, tiens, cadeau. 32 00:02:20,458 --> 00:02:21,958 -Pour moi ? -Oui. 33 00:02:23,208 --> 00:02:24,416 -Merci. 34 00:02:24,750 --> 00:02:26,333 Je peux te faire un bisou ? 35 00:02:28,958 --> 00:02:31,791 Quand on sera grands, tu seras ma princesse. 36 00:02:31,958 --> 00:02:33,041 -Ui, ui. 37 00:02:33,708 --> 00:02:35,250 -Salut. -Salut. 38 00:02:36,791 --> 00:02:40,041 Thème mélancolique 39 00:02:40,208 --> 00:02:43,791 Ui, Ui, c'est bien moi, Cathy Tuche. 40 00:02:44,250 --> 00:02:45,958 Bonjour tout le monde, 41 00:02:46,125 --> 00:02:47,250 on est de retour ! 42 00:02:47,416 --> 00:02:51,125 Et toujours à Bouzolles où j'ai ouvert un Patate Store. 43 00:02:51,291 --> 00:02:52,958 C'est une friterie concept. 44 00:02:53,125 --> 00:02:58,000 Il y a des frites, du gratin, de la purée, et aussi des frites. 45 00:02:58,166 --> 00:03:00,541 Ah, je l'ai dit déjà peut-être. 46 00:03:00,708 --> 00:03:03,750 Stéphanie gère la partie commerciale et artistique. 47 00:03:03,916 --> 00:03:06,625 -C'est vous ? Bienvenue à Patate Store, 48 00:03:06,791 --> 00:03:09,708 dans le monde féérique de la pomme de terre. 49 00:03:09,875 --> 00:03:11,750 Ici, nos produits déviés 50 00:03:11,916 --> 00:03:15,375 vous feront prolonger le plaisir patate à la maison. 51 00:03:15,541 --> 00:03:17,916 Comme ce tee-shirt en fibres de patate. 52 00:03:18,083 --> 00:03:20,458 L'huile solaire pour frire. 53 00:03:20,625 --> 00:03:24,208 Notre tonique cheveux, Du gras pour vos cheveux. 54 00:03:24,375 --> 00:03:28,416 Offrez-vous ce dont vous rêviez, sans oublier notre best-seller, 55 00:03:28,583 --> 00:03:31,250 la bougie Blanc de Bœuf. 56 00:03:33,458 --> 00:03:35,958 -Hum, ça sent bon, madame. 57 00:03:36,125 --> 00:03:40,375 -"Gras is beautiful", bien dans mon corps, bien dans mon corps. 58 00:03:40,541 --> 00:03:42,625 -Mangez sain, mangez patate. 59 00:03:42,791 --> 00:03:45,833 -Patate Store, la patate qui rend plus fort ! 60 00:03:46,000 --> 00:03:48,208 -Sinon, on a déménagé. 61 00:03:48,375 --> 00:03:50,958 Avant, on était à Bouzolles centre, 62 00:03:51,125 --> 00:03:53,541 maintenant, on est à Bouzolles sud. 63 00:03:53,708 --> 00:03:55,958 On avait besoin de respirer. 64 00:03:56,125 --> 00:03:58,333 Elle est belle, hein, ma maison ! 65 00:03:58,500 --> 00:04:01,208 On a mis une éolienne pour l'électricité, 66 00:04:01,375 --> 00:04:05,416 mais quand il n'y a pas de vent, on peut pas regarder la télé. 67 00:04:05,583 --> 00:04:08,291 Mais on a trouvé la solution, 68 00:04:08,458 --> 00:04:10,875 on branche l'éolienne sur le courant. 69 00:04:11,041 --> 00:04:14,000 Et là, ça marche du feu de Dieu ! 70 00:04:14,166 --> 00:04:15,541 Faux accord 71 00:04:15,708 --> 00:04:19,833 Daft "Pounk" ayant arrêté leur carrière, Will s'est senti obligé 72 00:04:20,000 --> 00:04:21,166 de combler ce vide. 73 00:04:27,375 --> 00:04:30,708 -J'arrive à la gare sans crier gare. 74 00:04:31,625 --> 00:04:33,625 Je viens d'inventer le rap musette. 75 00:04:33,791 --> 00:04:37,916 -Mamie Suze, depuis qu'elle a regardé un film sur Cléopâtre, 76 00:04:38,083 --> 00:04:42,166 elle veut faire comme elle : prendre des bains au lait d'ânesse. 77 00:04:42,333 --> 00:04:45,083 Sauf que elle, c'est des bains à la Suze. 78 00:04:47,166 --> 00:04:52,416 -Mon Donald voyage dans le monde entier pour gérer Green Bouzolles. 79 00:04:52,583 --> 00:04:54,708 Il est devenu influent, mon Coin-Coin. 80 00:04:54,875 --> 00:04:58,458 -Maman, tu pourrais arrêter de m'appeler "Coin-Coin" ? 81 00:04:58,625 --> 00:05:01,708 -Mais comme il veut une empreinte carbone de zéro... 82 00:05:01,875 --> 00:05:03,500 -Je viens à Rome. 83 00:05:03,666 --> 00:05:08,458 -Il voyage à pied. Entre nous, ça pue quand même un peu la chaussette. 84 00:05:09,291 --> 00:05:12,375 Quant à Jeff, il essaie de se faire oublier 85 00:05:12,541 --> 00:05:15,083 parce qu'il m'en a fait une belle. 86 00:05:15,250 --> 00:05:16,458 -Cathy ! 87 00:05:16,625 --> 00:05:20,375 Amène-moi une Bouzollaise, J'ai l'gosier qui crie famine ! 88 00:05:20,541 --> 00:05:21,750 -Attends, quitte pas. 89 00:05:21,916 --> 00:05:27,125 Dis donc, tu vois quoi d'écrit, là ? "Boniche" ? Non ? Bon. 90 00:05:27,291 --> 00:05:30,708 -C'est toujours pas passé ? -Ah non, c'est pas passé. 91 00:05:30,875 --> 00:05:35,000 La date restera gravée dans ma mémoire à tout jamais. 92 00:05:35,166 --> 00:05:36,958 C'que c'est beau. 93 00:05:37,125 --> 00:05:39,166 Je rêverais d'y être. 94 00:05:39,333 --> 00:05:42,708 -Pourquoi t'y es pas allée ? -J'ai essayé de réserver. 95 00:05:42,875 --> 00:05:44,958 À peine on a eu la date du couronnement 96 00:05:45,125 --> 00:05:48,041 que c'était complet. -Ils feront peut-être une tournée. 97 00:05:52,333 --> 00:05:54,250 -Ça lui va bien, le blond, au roi. 98 00:05:54,416 --> 00:05:57,875 -C'est sa femme. -Ça lui va bien quand même. 99 00:05:58,041 --> 00:05:59,750 Sa robe aussi. 100 00:05:59,916 --> 00:06:04,250 -Hé, je dois y aller ! On va les écraser ces vendus de Ste-Crécelles ! 101 00:06:04,416 --> 00:06:05,708 Allez Bouzolles ! 102 00:06:05,875 --> 00:06:07,416 Trompette de supporter 103 00:06:09,125 --> 00:06:13,625 Cathy, attention, ma banane, c'est de l'otarie de Madagascar, lave à froid. 104 00:06:13,791 --> 00:06:17,583 -Je sais encore ce que j'ai à faire, après tant d'années 105 00:06:17,750 --> 00:06:19,291 de lessives. 106 00:06:26,625 --> 00:06:29,041 "La Maison Royale de Grande-Bretagne 107 00:06:29,208 --> 00:06:31,708 "a l'honneur de vous inviter 108 00:06:31,875 --> 00:06:35,541 "au couronnement du roi et de la reine." 109 00:06:35,708 --> 00:06:37,875 Thème dramatique 110 00:06:44,250 --> 00:06:45,958 -Ah, les Boches reviennent ! 111 00:06:46,208 --> 00:06:49,291 -On était invités et tu me l'as même pas dit ! 112 00:06:49,541 --> 00:06:54,000 L'invitation, là, je l'ai trouvée dans ta banane ! 113 00:06:54,166 --> 00:06:57,500 -Qu'est-ce que tu me chantes là ? Montre-moi ça. 114 00:06:57,666 --> 00:07:00,208 Tu l'as trouvée dans ma banane ? 115 00:07:00,375 --> 00:07:02,166 Incroyable, ça. 116 00:07:02,333 --> 00:07:03,875 Énigmatique, je dirais. 117 00:07:04,041 --> 00:07:05,291 -Jeff, arrête. 118 00:07:05,458 --> 00:07:06,541 -Je vois 119 00:07:06,708 --> 00:07:07,666 une solution. 120 00:07:08,666 --> 00:07:12,708 Un petit lutin qui est venu la nuit la glisser dans la banane. 121 00:07:12,875 --> 00:07:15,041 Non ! C'est bon, j'avoue, c'est moi. 122 00:07:15,208 --> 00:07:18,875 Mais pas de chance, ça tombait le jour du derby. 123 00:07:19,041 --> 00:07:20,250 Et en tant que 124 00:07:20,416 --> 00:07:22,333 président du FC Bouzolles, 125 00:07:22,500 --> 00:07:24,416 j'ai des responsabilités, Madame. 126 00:07:29,083 --> 00:07:30,375 -C'est tout ? 127 00:07:35,333 --> 00:07:36,875 Il marmonne. 128 00:07:38,583 --> 00:07:40,291 Cathy claque la porte. 129 00:07:40,458 --> 00:07:42,583 -J'la connais, ça va passer. 130 00:07:42,750 --> 00:07:44,666 -Non, ça passe pas, là ! 131 00:07:44,833 --> 00:07:46,083 Excuse-moi, hein ? 132 00:07:46,250 --> 00:07:49,166 Ui, ben tu sais, Myriam Châtillon... 133 00:07:49,333 --> 00:07:50,875 -Elle est rancunière. 134 00:07:51,041 --> 00:07:52,625 -Papy ? On y va ? 135 00:07:52,791 --> 00:07:55,041 -Où ça ? -Au stade. 136 00:07:55,291 --> 00:07:56,625 -T'as entraînement. 137 00:07:56,791 --> 00:08:00,041 -Et t'as rendez-vous avec le monsieur du club anglais. 138 00:08:00,208 --> 00:08:03,208 -Bien sûr, t'as raison. J'ai tellement rien à faire 139 00:08:03,375 --> 00:08:04,500 que j'ai oublié. 140 00:08:04,666 --> 00:08:06,875 -Tu oublies souvent. -C'est vrai. 141 00:08:07,041 --> 00:08:09,041 -Il vient de la quitter, 142 00:08:09,208 --> 00:08:10,791 après 25 ans de mariage. 143 00:08:10,958 --> 00:08:15,500 Tout ça pour se mettre avec une jeune contorsionniste d'Albi. 144 00:08:15,666 --> 00:08:20,083 Non mais tu te rends compte ? Même pas une fille de la région. 145 00:08:20,250 --> 00:08:23,833 -Mate la voiture, ça doit être lui. -Ouais, tu penses ? 146 00:08:24,000 --> 00:08:25,333 Salut ! 147 00:08:25,500 --> 00:08:27,833 -C'est toi, l'Anglais ? 148 00:08:28,000 --> 00:08:29,083 -Yes. 149 00:08:29,250 --> 00:08:32,208 -On arrive en même temps, c'est un signe. 150 00:08:32,375 --> 00:08:35,458 Un signe de quoi, je sais pas, je m'en fous. 151 00:08:35,625 --> 00:08:38,625 Alors, tu es venu voir le stade de Bouzolles ? 152 00:08:38,791 --> 00:08:42,875 -Oui, je suis le bras droit du président du club d'Arsenal. 153 00:08:43,041 --> 00:08:47,125 On m'a laissé entendre que vos infrastructures sont... 154 00:08:47,291 --> 00:08:48,375 étonnantes. 155 00:08:48,541 --> 00:08:49,708 -C'est pas faux. 156 00:08:49,875 --> 00:08:51,833 Ah, ça va ? Quoi d'neuf ? 157 00:08:52,000 --> 00:08:53,833 -J'me suis acheté une plancha. 158 00:08:54,000 --> 00:08:56,291 -Tu vas pouvoir faire des gambas. 159 00:08:56,458 --> 00:08:57,750 -J'aime pas ça. 160 00:09:01,416 --> 00:09:04,333 -J'te présente un angliche qui a un bras droit. 161 00:09:04,500 --> 00:09:06,041 Il parle pas du gauche. 162 00:09:06,208 --> 00:09:08,166 -Stanislas. Salut. 163 00:09:08,333 --> 00:09:09,416 -Steven, enchanté. 164 00:09:09,583 --> 00:09:11,458 -Allez, à la prochaine. 165 00:09:12,916 --> 00:09:17,000 En fait, il s'appelle Éric, mais tout le monde l'appelle Stanislas. 166 00:09:17,166 --> 00:09:18,375 Une sombre histoire. 167 00:09:21,208 --> 00:09:22,708 Et voilà. 168 00:09:22,875 --> 00:09:25,208 La plus grande buvette d'Europe. 169 00:09:25,375 --> 00:09:26,666 -Oh, my God. 170 00:09:26,833 --> 00:09:28,375 -Nous, ce qu'on aime, 171 00:09:28,541 --> 00:09:31,125 c'est le foot et la Bouzollaise. 172 00:09:31,291 --> 00:09:35,000 C'est comme ça que j'ai eu l'idée. -Très impressionnant. 173 00:09:35,166 --> 00:09:36,875 -Ça va, gamin ? -Ça va. 174 00:09:37,041 --> 00:09:38,000 -Tu bois quoi ? 175 00:09:38,166 --> 00:09:41,208 -Un verre d'eau. -Désolé, la pompe est hors service. 176 00:09:41,458 --> 00:09:43,958 -Bière, alors. -Oui, ça, on a. 177 00:09:44,125 --> 00:09:45,833 -Tu m'en mets une aussi ? -OK. 178 00:09:46,000 --> 00:09:47,166 -La buvette était 179 00:09:47,333 --> 00:09:50,291 plus grande que l'ancien stade. 180 00:09:50,458 --> 00:09:53,750 Donc j'ai eu une autre idée : agrandir le stade. 181 00:09:53,916 --> 00:09:56,625 À chaque problème, une solution. 182 00:09:56,791 --> 00:10:00,750 Stade de Bouzolles de France, 183 00:10:00,916 --> 00:10:02,166 80 001 places ! 184 00:10:02,333 --> 00:10:03,250 -Une quoi ? 185 00:10:03,416 --> 00:10:07,208 -Quatre-vingt mille et une places, une de plus que le Stade de France. 186 00:10:08,583 --> 00:10:11,208 Allez, Bouzolles ! Allez, Bouzolles ! 187 00:10:18,041 --> 00:10:20,958 -Allez ! 188 00:10:21,125 --> 00:10:25,750 -Le stade est si grand qu'il y a un délai entre les tribunes. 189 00:10:25,916 --> 00:10:28,500 Comme un envoyé spécial au JT, 190 00:10:28,666 --> 00:10:31,791 tu vois ? -Non, pas trop. 191 00:10:31,958 --> 00:10:36,625 -Dis-moi : "Jeff, comment ça se passe du côté des Champs-Élysées ?" 192 00:10:36,791 --> 00:10:40,375 -Jeff, comment ça se passe du côté des Champs-Élysées ? 193 00:10:48,833 --> 00:10:50,500 -Ça se passe très bien. 194 00:10:50,666 --> 00:10:54,333 Tu vois ? Bon là, j'ai exagéré le temps exprès. 195 00:10:54,500 --> 00:10:55,625 Autre exemple. 196 00:10:55,791 --> 00:10:59,750 T'es à la montagne, t'es suisse, tu as envie de manger du gruyère. 197 00:10:59,916 --> 00:11:03,041 Tu appelles dans la vallée pour avoir du gruyère. 198 00:11:03,208 --> 00:11:05,375 Dis fort : "J'veux du gruyère." 199 00:11:07,541 --> 00:11:09,208 -J'veux du gruyère ! 200 00:11:12,041 --> 00:11:14,000 -Allez ! -Non, c'est pas pour vous. 201 00:11:14,166 --> 00:11:15,750 Tu veux un autre 202 00:11:15,916 --> 00:11:16,750 exemple ? 203 00:11:16,916 --> 00:11:18,458 -Non, c'est clair. 204 00:11:18,625 --> 00:11:20,166 -Dimanche prochain, 205 00:11:20,333 --> 00:11:24,500 y a Bouzolles contre Ste-Crécelles, là, on va faire le plein. 206 00:11:24,666 --> 00:11:26,750 L'an dernier déjà, on était 32. 207 00:11:26,916 --> 00:11:30,041 32, tu te rends compte ? Ça rentre ou ça rentre pas ? 208 00:11:30,208 --> 00:11:33,166 Je te pose la question, ça rentre ou ça rentre pas ? 209 00:11:34,208 --> 00:11:36,125 -Euh... ça rentre. 210 00:11:36,291 --> 00:11:37,833 -Bien sûr, ça rentre ! 211 00:11:38,000 --> 00:11:39,041 Allez, viens. 212 00:11:41,500 --> 00:11:43,333 Ils sont longs ces couloirs. 213 00:11:43,500 --> 00:11:46,583 Tu sais ce qu'il faudrait que je fasse, Stéphane ? 214 00:11:46,750 --> 00:11:47,833 -"Steven". 215 00:11:48,000 --> 00:11:51,291 -Il faudrait que j'installe des ascenseurs horizontaux. 216 00:11:51,458 --> 00:11:53,541 -Des tapis roulants, quoi. 217 00:11:53,708 --> 00:11:55,916 Thème mystique 218 00:11:59,500 --> 00:12:01,541 -Je vous salue, Zizou, 219 00:12:01,708 --> 00:12:03,125 plein de grâce. 220 00:12:03,291 --> 00:12:05,583 Le football est avec vous. 221 00:12:05,750 --> 00:12:07,291 Vous êtes béni 222 00:12:07,458 --> 00:12:11,583 et Mbappé, le fruit de vos entrailles, est béni. 223 00:12:11,750 --> 00:12:12,958 Priez pour nous, 224 00:12:13,125 --> 00:12:15,708 pauvres supporters, 225 00:12:15,875 --> 00:12:18,750 maintenant, et à l'heure du coup de boule. 226 00:12:18,916 --> 00:12:19,958 Amen. 227 00:12:21,625 --> 00:12:23,000 -On accélère ! 228 00:12:23,166 --> 00:12:25,125 -Allez-y, les gars ! 229 00:12:25,291 --> 00:12:27,083 Montrez à l'Anglais. 230 00:12:27,250 --> 00:12:30,125 Thème disco 231 00:12:37,083 --> 00:12:40,416 -Concentre-toi le grand numéro 10 ! Le petit numéro 10 ! 232 00:12:40,583 --> 00:12:42,916 Fais une passe au numéro 10 ! 233 00:12:43,083 --> 00:12:45,416 Je t'ai dit numéro 10 ! 234 00:12:51,708 --> 00:12:54,458 -Votre petit-fils, il est agile. 235 00:12:54,625 --> 00:12:58,541 -Non, il est pas à Gilles, son père s'appelle Georges. 236 00:12:58,708 --> 00:13:02,333 -Non, "agile", il est à l'aise avec le ballon. 237 00:13:02,500 --> 00:13:07,458 -Ça, c'est ma méthode, je l'oblige à regarder les matchs de Zizou 238 00:13:07,625 --> 00:13:09,375 les yeux bandés. 239 00:13:09,541 --> 00:13:12,291 -Son papa fait quoi ? -Footballeur à Dubaï. 240 00:13:12,458 --> 00:13:15,541 Là, il est en prison parce qu'il a écouté Village People. 241 00:13:15,708 --> 00:13:16,791 On attend le procès. 242 00:13:20,666 --> 00:13:23,166 Bravo, les enfants. Allez prendre une bière ! 243 00:13:23,333 --> 00:13:26,625 -Des frites ! Des frites ! Des frites ! Des frites ! 244 00:13:26,791 --> 00:13:28,250 Des frites ! Des frites ! 245 00:13:28,416 --> 00:13:29,916 Des frites ! Des frites ! 246 00:13:30,083 --> 00:13:31,416 -Livraison de patates ! 247 00:13:31,583 --> 00:13:33,333 -Moi, moi, premier ! 248 00:13:33,500 --> 00:13:34,875 -Au moins, là, tu es 1er. 249 00:13:35,041 --> 00:13:37,291 -T'as pas besoin de patates avec ton gros nez. 250 00:13:37,458 --> 00:13:38,875 -Avec le tien, on les plante. 251 00:13:39,916 --> 00:13:43,666 -Les Tuche, nos beaux nez, ça nous vient de ma mère. 252 00:13:43,833 --> 00:13:46,250 -Qui ne saute pas n'est pas Bouzolles ! 253 00:13:46,416 --> 00:13:48,875 Qui m'appelle pendant que j'mange ? 254 00:13:49,041 --> 00:13:51,000 Jeff Tuche, j'écoute. 255 00:13:51,166 --> 00:13:53,333 -Hello, Mister Tuche. 256 00:13:53,500 --> 00:13:56,041 Sir James Wilcott. -Bonjour, ma sœur. 257 00:13:56,208 --> 00:13:57,166 -C'est qui ? 258 00:13:57,333 --> 00:13:59,625 -Une bonne sœur avec une voix d'homme. 259 00:13:59,791 --> 00:14:02,250 -C'est interdit les téléphones dans les couvents. 260 00:14:02,416 --> 00:14:04,708 -Allô, comment tu t'appelles ? 261 00:14:04,875 --> 00:14:06,958 -James Wilcott. 262 00:14:07,125 --> 00:14:09,458 -Wilcott, cot, cot, cot... 263 00:14:09,625 --> 00:14:12,458 Tu prends des œufs le matin, Wilcott ? 264 00:14:12,625 --> 00:14:13,541 Ils rient. 265 00:14:17,958 --> 00:14:19,416 -Un peu de respect, 266 00:14:19,583 --> 00:14:20,958 nom de Dieu. 267 00:14:21,125 --> 00:14:24,500 Allô ma sœur, bonjour, on vous écoute. 268 00:14:24,666 --> 00:14:28,875 -Je suis le président du club de football d'Arsenal. 269 00:14:29,041 --> 00:14:33,291 -Alors là, bravo. Une femme présidente de club, c'est rare. 270 00:14:33,458 --> 00:14:36,333 Et une femme d'Église encore en plus. 271 00:14:36,500 --> 00:14:38,916 -Nous aimerions beaucoup accueillir 272 00:14:39,083 --> 00:14:43,375 dans les prochaines vacances Jiji Tuche 273 00:14:43,541 --> 00:14:46,791 pour un stage d'évaluation à Arsenal. 274 00:14:46,958 --> 00:14:48,708 -Maman, dis oui, s'te plaît ! 275 00:14:48,875 --> 00:14:52,041 -Tu veux rentrer dans les ordres ? Si ça te fait plaisir. 276 00:14:52,208 --> 00:14:53,250 -Ça roule ma poule. 277 00:14:54,041 --> 00:14:56,416 Ça roule ma poule. -C'est bon pour nous ! 278 00:14:56,583 --> 00:14:58,500 -Je raccroche, non, 279 00:14:58,666 --> 00:15:00,000 tu raccroches. 280 00:15:00,166 --> 00:15:02,291 Je raccroche. Tût ! Tût ! Tût ! 281 00:15:02,458 --> 00:15:06,000 Le numéro que vous avez composé n'est plus attribué. 282 00:15:08,125 --> 00:15:10,291 -Tu es sûr que le gamin est bon ? 283 00:15:10,458 --> 00:15:11,708 -Oui. Oui. 284 00:15:11,875 --> 00:15:13,416 -Drôle de famille. 285 00:15:13,583 --> 00:15:17,041 -Sur Google, ils disent : "Ancien président de la République". 286 00:15:17,208 --> 00:15:18,958 -Hein ? 287 00:15:19,125 --> 00:15:23,041 -Sûrement une erreur. Mais un des enfants serait un génie. 288 00:15:24,000 --> 00:15:26,416 -Je ne l'ai pas eu au téléphone. 289 00:15:26,583 --> 00:15:28,041 -Non. 290 00:15:28,208 --> 00:15:30,041 -Ça va être super, Jiji. 291 00:15:30,208 --> 00:15:31,875 -Bravo, mon Jiji ! 292 00:15:32,041 --> 00:15:35,916 -Vous savez quoi ? J'ai décidé de vous accompagner. 293 00:15:36,083 --> 00:15:37,125 -Non, vraiment ? 294 00:15:37,291 --> 00:15:38,583 -Ui. 295 00:15:38,750 --> 00:15:42,416 Je vais enfin voir le pays de la famille royale. 296 00:15:42,583 --> 00:15:43,875 En vrai. 297 00:15:44,041 --> 00:15:45,458 -C'est génial. -Ui. 298 00:15:45,625 --> 00:15:47,000 Voir les carrosses, 299 00:15:47,166 --> 00:15:49,250 les couronnes de diamants, 300 00:15:49,416 --> 00:15:50,750 les châteaux. 301 00:15:50,916 --> 00:15:52,916 -Pardon, mais c'est pas possible, 302 00:15:53,083 --> 00:15:54,625 parce que ça tombe 303 00:15:54,791 --> 00:15:58,583 en plein congrès annuel des collectionneurs de piles. 304 00:15:58,750 --> 00:16:00,208 Donc on peut pas 305 00:16:00,375 --> 00:16:02,083 les accompagner. 306 00:16:02,250 --> 00:16:04,708 -Mais je te demande pas de venir, 307 00:16:04,875 --> 00:16:06,250 Jeff Tuche. 308 00:16:11,541 --> 00:16:13,583 -Bien sûr que vous venez, mamie. 309 00:16:13,750 --> 00:16:16,958 -Moi aussi, comme ça, je leur fais découvrir la musique. 310 00:16:17,125 --> 00:16:18,625 -Chic, on y va entre filles ! 311 00:16:23,916 --> 00:16:26,791 -Eh ben, Jeff, t'as plus faim ? 312 00:16:26,958 --> 00:16:30,083 -Moi, je vais faire du banjo avec mes cordes vocales. 313 00:16:30,250 --> 00:16:31,416 Banjo 314 00:16:34,250 --> 00:16:37,041 -Chaud devant ! Enfin, froid plutôt. 315 00:16:37,208 --> 00:16:40,458 Je me fais pouffer toute seule. Tiens. 316 00:16:40,625 --> 00:16:44,250 -Pouffe, pouffe. Tu sais pas qui c'est qui te pouffera. 317 00:16:44,416 --> 00:16:46,291 -C'est Coin-Coin. 318 00:16:46,458 --> 00:16:48,583 Il nous a trouvé une maison. -Ouais ! 319 00:16:48,750 --> 00:16:51,000 -Envoie-nous l'adresse. 320 00:16:51,166 --> 00:16:54,125 -D'toute façon, y a qu'avec moi qu'elle démarre. 321 00:16:54,291 --> 00:16:56,208 Le moteur vrombit. 322 00:16:56,375 --> 00:16:57,458 Traîtresse. 323 00:16:57,625 --> 00:17:01,000 -Ah, je croyais avoir enclenché la première. 324 00:17:03,208 --> 00:17:05,416 Thème de western 325 00:17:15,666 --> 00:17:18,791 Cathy roule à fond de première. 326 00:17:24,291 --> 00:17:25,916 -C'était pas Dad, là ? 327 00:17:26,083 --> 00:17:28,041 -Où ça ? -Près de l'arbre, là. 328 00:17:28,208 --> 00:17:29,458 Marche arrière 329 00:17:29,625 --> 00:17:31,833 -Où qu'c'est ? -Si, c'est lui. 330 00:17:33,500 --> 00:17:38,041 -Je me suis renseigné, il y a des loups en Angleterre, c'est dangereux. 331 00:17:38,208 --> 00:17:40,833 Vaut mieux que je vous accompagne. 332 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 J'suis un gage de sécurité. 333 00:17:43,166 --> 00:17:44,958 Ça fait 20 minutes 334 00:17:45,125 --> 00:17:46,458 que j'suis là. 335 00:17:46,625 --> 00:17:49,708 Faut vraiment que j't'apprenne à passer la seconde. 336 00:17:49,875 --> 00:17:52,041 Stéphanie, tu passes derrière. 337 00:17:52,208 --> 00:17:54,541 Will, tu vas dans le coffre. 338 00:17:54,708 --> 00:17:56,250 -Non, pourquoi moi ? 339 00:17:56,416 --> 00:17:58,875 -Pourquoi ? Pourquoi tu t'appelles Will ? 340 00:17:59,041 --> 00:18:03,125 Y a pas que des pourquoi dans la vie, il y a aussi des parce que. 341 00:18:03,291 --> 00:18:05,375 -C'est plus sympa quand t'es là. 342 00:18:05,541 --> 00:18:07,250 -On est bientôt arrivés ? 343 00:18:07,416 --> 00:18:10,750 Thème romantique 344 00:18:14,583 --> 00:18:16,000 Corne de brume 345 00:18:22,666 --> 00:18:24,166 -Mon Dieu... 346 00:18:24,333 --> 00:18:26,208 un iceberg ? 347 00:18:26,375 --> 00:18:29,875 Et on fonce dessus comme sur le "Titanic" ! 348 00:18:30,041 --> 00:18:32,375 Commandant, venez voir ! 349 00:18:32,541 --> 00:18:35,708 -Je ne suis pas commandant, mais je peux vous aider ? 350 00:18:35,875 --> 00:18:37,458 Là, regardez. -Oui, quoi ? 351 00:18:37,625 --> 00:18:39,750 -Quoi "quoi" ? Qu'est-ce que vous voyez ? 352 00:18:39,916 --> 00:18:42,291 -Euh... 353 00:18:42,458 --> 00:18:44,791 On arrive bientôt. -On arrive bientôt ? 354 00:18:44,958 --> 00:18:47,041 Où ça, près du Seigneur ? 355 00:18:47,208 --> 00:18:49,041 J'ai compris, sourire de façade. 356 00:18:49,208 --> 00:18:52,375 C'est trop tard pour éviter la collision, n'est-ce pas ? 357 00:18:52,541 --> 00:18:55,875 -Attention, attention, promotion flash, 358 00:18:56,041 --> 00:18:59,333 plus 20 % sur tous les parfums. 359 00:18:59,500 --> 00:19:03,250 Vous rendre la vie plus chère sera toujours notre mission. 360 00:19:03,416 --> 00:19:05,250 Morceau metal 361 00:19:13,958 --> 00:19:16,875 -Figurez-vous qu'au Royaume-Uni, 362 00:19:17,041 --> 00:19:20,458 tout le monde parle anglais, même les enfants. 363 00:19:20,625 --> 00:19:23,125 C'est important d'être bilingue. 364 00:19:23,291 --> 00:19:24,375 -Les Tuche ? 365 00:19:24,541 --> 00:19:25,958 Faut que j'vous parle. 366 00:19:26,125 --> 00:19:29,250 On va entrer en collision avec un iceberg. 367 00:19:29,416 --> 00:19:30,125 -Hein ? 368 00:19:30,291 --> 00:19:32,791 -J'ai vu 3 fois "Titanic", 3 fois, il a coulé. 369 00:19:32,958 --> 00:19:34,708 Ne vous inquiétez pas, 370 00:19:34,875 --> 00:19:39,041 un canoë de sauvetage vous attend ainsi que des matelas pneumatiques, 371 00:19:39,208 --> 00:19:41,291 des bouées avec une tête de canard. 372 00:19:41,458 --> 00:19:45,791 Et des frites aussi, pas celles qu'on mange, celles pour faire comme ça. 373 00:19:45,958 --> 00:19:47,500 -Il est drôle, papy. 374 00:19:47,666 --> 00:19:49,541 -Quant à moi, je resterai là. 375 00:19:49,708 --> 00:19:53,291 Tel le Captain Igloo. Ne pleurez pas, j'ai vécu. 376 00:19:53,458 --> 00:19:55,458 Je vais flotter, me faire bouffer 377 00:19:55,625 --> 00:19:57,041 par les saumons. 378 00:19:57,208 --> 00:20:00,166 Quand vous mangerez des toasts à Noël, 379 00:20:00,333 --> 00:20:03,208 mettez pas trop de citron, ça pique les yeux. 380 00:20:03,375 --> 00:20:04,750 Choc 381 00:20:04,916 --> 00:20:08,875 Voilà. La collision inévitable. 382 00:20:09,041 --> 00:20:10,541 Adieu, les Tuche. 383 00:20:10,708 --> 00:20:12,791 Glouglou, Jeff. 384 00:20:12,958 --> 00:20:15,000 -Nous venons d'accoster à Douvres, 385 00:20:15,333 --> 00:20:17,833 nous allons procéder au débarquement. 386 00:20:18,000 --> 00:20:19,875 -Il m'inquiète ton père. 387 00:20:20,041 --> 00:20:22,750 Dès qu'on rentre à Bouzolles, 388 00:20:22,916 --> 00:20:25,416 je lui fais faire un ULM du cerveau. 389 00:20:25,583 --> 00:20:27,666 Thème enjoué 390 00:20:29,958 --> 00:20:32,250 -Il te fait des appels de phare. 391 00:20:32,416 --> 00:20:34,750 T'as la braguette ouverte, ou quoi ? 392 00:20:34,916 --> 00:20:36,333 Klaxon 393 00:20:36,500 --> 00:20:38,625 -En Angleterre, on roule à gauche ! 394 00:20:38,791 --> 00:20:41,208 -Et pierre qui roule... 395 00:20:41,375 --> 00:20:42,833 Klaxon 396 00:20:43,000 --> 00:20:47,333 -Je suis français, je roule à droite. -Mais non, Dad, c'est du suicide ! 397 00:20:47,500 --> 00:20:51,583 -C'est du bon sens. Imagine, t'as un Français juste en face de nous, 398 00:20:51,750 --> 00:20:54,583 il sera sur sa droite, donc là, accident évité. 399 00:20:54,750 --> 00:20:57,625 Et des Français en Angleterre, il y en a plein. 400 00:20:57,791 --> 00:20:59,541 -Roule à droite, 401 00:20:59,708 --> 00:21:01,208 mais sur ta gauche ! 402 00:21:01,375 --> 00:21:03,083 -T'inquiète pas, ma chicorée. 403 00:21:03,250 --> 00:21:04,791 -Aaah ! Mais papa ! 404 00:21:04,958 --> 00:21:07,000 -N'amasse pas mousse. 405 00:21:07,166 --> 00:21:09,500 On est bientôt arrivés ? -On y est. 406 00:21:09,666 --> 00:21:13,750 -Là, on est bientôt arrivés ? -Oui ! Mais c'est pas possible, ça. 407 00:21:13,916 --> 00:21:16,250 Tu vas le répéter combien de fois ? 408 00:21:16,416 --> 00:21:18,625 -Bonjour, c'est moi 409 00:21:18,791 --> 00:21:20,416 qui vous ai appelés. 410 00:21:20,583 --> 00:21:23,708 -Cathy, la bonne sœur, c'est une femme à barbe ? 411 00:21:23,875 --> 00:21:25,791 -Tu vois bien que c'est un homme. 412 00:21:25,958 --> 00:21:30,250 Ça n'avait pas de sens ton histoire de nonne qui fait des stages de foot. 413 00:21:30,416 --> 00:21:31,500 Bonjour. 414 00:21:31,666 --> 00:21:33,291 -Nous sommes honorés 415 00:21:33,458 --> 00:21:34,750 de vous accueillir. 416 00:21:34,916 --> 00:21:36,625 Sir James Wilcott. 417 00:21:36,791 --> 00:21:38,125 -Cot, cot, cot, cot... 418 00:21:39,083 --> 00:21:41,208 Cot, cot, cot, cot, cot, cot... 419 00:21:42,791 --> 00:21:44,000 -Et le petit phénomène. 420 00:21:44,166 --> 00:21:47,583 Ravi de te rencontrer, Jiji. -Merci de m'accueillir. 421 00:21:48,625 --> 00:21:51,708 -Bonjour mon père, Stéphanie Tuche, la maman 422 00:21:51,875 --> 00:21:53,541 du petit phénomène. 423 00:21:53,708 --> 00:21:55,666 Et je suis baptisée. 424 00:21:57,791 --> 00:21:58,833 -All right. 425 00:21:59,000 --> 00:22:01,208 -Et voici la chambre. 426 00:22:01,375 --> 00:22:03,666 -Oh, là, là ! C'est beau ! 427 00:22:03,833 --> 00:22:07,916 -La douche. Chaque stagiaire a un bureau avec un ordinateur. 428 00:22:08,083 --> 00:22:11,333 Kitchenette et la télé Full HD. 429 00:22:11,500 --> 00:22:12,791 -Waouh ! 430 00:22:12,958 --> 00:22:15,291 -Fourni par notre sponsor coréen. 431 00:22:15,458 --> 00:22:17,125 -Oh bah, mon vieux... 432 00:22:17,291 --> 00:22:21,125 C'est un autre standing qu'à l'internat de Sainte-Crécelles. 433 00:22:21,291 --> 00:22:25,541 Moi, j'aurais eu une piaule comme ça, j'aurais été au moins... pouh... 434 00:22:25,708 --> 00:22:27,208 secrétaire médicale. 435 00:22:27,375 --> 00:22:31,583 -Tu peux dire à ton demeuré de fils d'arrêter de nous foutre la honte ? 436 00:22:31,750 --> 00:22:34,500 -Je suis le roi des pharaons, Ramsès II. 437 00:22:34,666 --> 00:22:39,083 -Après le stage, chacun recevra un mini ballon d'or gravé à son nom. 438 00:22:39,250 --> 00:22:41,041 -C'est bien, bonne initiative. 439 00:22:41,208 --> 00:22:44,750 -Mais pas un mot, c'est un secret. 440 00:22:44,916 --> 00:22:49,000 -T'es tombé sur la personne qui garde le mieux les secrets. 441 00:22:49,166 --> 00:22:50,250 Regarde. 442 00:22:50,416 --> 00:22:52,416 Regarde ça, double tour. 443 00:22:57,125 --> 00:22:59,375 -Vous voulez voir nos infrastructures ? 444 00:23:01,541 --> 00:23:02,541 -Non merci. 445 00:23:04,291 --> 00:23:07,250 -Bah mon vieux, il va être comme un coq en plâtre, 446 00:23:07,416 --> 00:23:09,375 notre Jiji, hein, Jeff ? 447 00:23:11,791 --> 00:23:13,250 -T'as raison, ma Cathy. 448 00:23:15,000 --> 00:23:19,208 -Bon, nous, il faut qu'on aille s'installer dans la maison. 449 00:23:19,375 --> 00:23:20,958 Tu viens, Jeff ? 450 00:23:22,000 --> 00:23:23,208 Donne-moi ça. 451 00:23:25,000 --> 00:23:27,291 J'ai dit : "Donne-moi ça." 452 00:23:30,166 --> 00:23:31,500 -Non ! Ma clé ! 453 00:23:32,208 --> 00:23:33,416 -Vous venez ? 454 00:23:38,625 --> 00:23:39,958 -Je peux vous aider ? 455 00:23:40,125 --> 00:23:41,916 -J'ai perdu ma clé. 456 00:23:42,083 --> 00:23:44,500 -Elle est comment votre clé ? 457 00:23:46,333 --> 00:23:49,166 -Elle est comme ça, mais plus grande. 458 00:23:50,541 --> 00:23:54,750 -Tu fais bien tes prières et tu m'appelles tous les jours. 459 00:23:54,916 --> 00:23:58,125 Mais pas la nuit parce que la nuit, maman fait dodo. 460 00:23:58,291 --> 00:24:00,458 Je suis tellement fière de toi. 461 00:24:00,791 --> 00:24:04,583 J'espère que tu me reconnaîtras quand tu vas revenir. 462 00:24:08,625 --> 00:24:10,708 -Maman, c'est un stage d'une semaine. 463 00:24:10,875 --> 00:24:13,666 -Oui, mais une semaine de combien de jours ? 464 00:24:13,833 --> 00:24:15,208 -Ne vous inquiétez pas. 465 00:24:17,333 --> 00:24:18,916 On va bien s'occuper de lui. 466 00:24:19,083 --> 00:24:20,208 Klaxon 467 00:24:25,375 --> 00:24:27,000 -Je l'ai pas retrouvée. 468 00:24:27,166 --> 00:24:29,250 -Je vais continuer à chercher. 469 00:24:29,416 --> 00:24:32,583 -Merci mon ami. Ami des plantes et de la nature. 470 00:24:32,750 --> 00:24:34,125 Prends soin de toi. 471 00:24:37,416 --> 00:24:39,333 Coups de klaxon 472 00:24:39,500 --> 00:24:41,208 -Oh, regardez ! -Il est là ! 473 00:24:41,375 --> 00:24:44,375 -Mon Coin-Coin ! -Alors ça, ça fait plaisir ! 474 00:24:44,541 --> 00:24:46,750 Comment ça va, mon Coin-Coin ? 475 00:24:46,916 --> 00:24:50,625 -On va pas commencer avec les Coin-Coin, j'ai plus 8 ans. 476 00:24:50,791 --> 00:24:53,500 -Je te croyais en Angleterre. -Bah oui. 477 00:24:53,666 --> 00:24:56,666 -Moi, je te croyais au Royaume-Uni. -Oui, aussi. 478 00:24:56,833 --> 00:24:58,500 -T'étais pas en Grande-Bretagne ? 479 00:24:58,666 --> 00:25:00,375 -C'est le même endroit. 480 00:25:00,541 --> 00:25:03,333 L'ambassade française nous prête cette maison. 481 00:25:03,500 --> 00:25:06,625 -En quel honneur ? -Privilège d'ancien Président. 482 00:25:06,791 --> 00:25:09,166 -Vaut mieux être ancien Président que Président. 483 00:25:09,333 --> 00:25:11,416 -J'suis d'accord. -Vous me suivez ? 484 00:25:11,583 --> 00:25:12,875 -Allez. 485 00:25:13,041 --> 00:25:15,166 -P'tain, la maison d'bâtard. 486 00:25:15,333 --> 00:25:17,208 En vashniek : 487 00:25:23,708 --> 00:25:26,041 Ballade à la Michel Legrand 488 00:25:43,416 --> 00:25:45,708 -Faites attention à rien casser, 489 00:25:45,875 --> 00:25:48,875 j'ai pas envie de vider mon Livret A pour un vase. 490 00:25:49,041 --> 00:25:51,041 -Canapé de bâtard ! 491 00:25:51,208 --> 00:25:55,708 -Will, fais gaffe au canapé blanc, il est même pas houssé ! 492 00:25:55,875 --> 00:25:58,791 -Ça va, la maison vous plaît ? 493 00:25:58,958 --> 00:26:02,833 -Ui, ui, je vais mettre un temps fou à la briquer, mais ça va. 494 00:26:03,000 --> 00:26:06,666 -T'en fais pas, Gordon va nous aider. -Qui c'est, Gordon ? 495 00:26:06,833 --> 00:26:08,375 -Gordon Kensington. 496 00:26:08,541 --> 00:26:09,708 -Bonjour. 497 00:26:09,875 --> 00:26:11,750 -Un petit coucou à ma commu ? 498 00:26:11,916 --> 00:26:13,250 -Coucou. 499 00:26:14,166 --> 00:26:15,375 -Fuck you. 500 00:26:15,541 --> 00:26:18,708 -Voilà, donc Gordon a été pendant cinq ans 501 00:26:18,875 --> 00:26:22,666 le majordome de la duchesse d'York qui n'a rien à voir... 502 00:26:22,833 --> 00:26:26,000 -Ah oui, c'est elle qui a inventé le jambon. 503 00:26:26,166 --> 00:26:28,041 -Non, elle a inventé New York. 504 00:26:28,208 --> 00:26:31,000 -C'est exactement ce que je voulais éviter. 505 00:26:31,166 --> 00:26:32,250 Il n'y a rien faire. 506 00:26:32,416 --> 00:26:34,333 La pendule sonne. -Four o'clock. 507 00:26:34,500 --> 00:26:35,750 It's tea-time. 508 00:26:35,916 --> 00:26:37,625 Il est 16h, 509 00:26:37,791 --> 00:26:39,416 c'est l'heure du thé. 510 00:26:39,583 --> 00:26:42,791 -Ah, chez nous, c'est plutôt l'heure de l'apéro. 511 00:26:42,958 --> 00:26:45,291 Tu veux une petite bière ? -Non merci. 512 00:26:45,458 --> 00:26:47,291 Je me sens pas bien. 513 00:26:47,458 --> 00:26:49,166 Je vais me coucher. 514 00:26:53,041 --> 00:26:55,041 Tout ce qui est dormir, c'est où ? 515 00:26:57,291 --> 00:26:59,958 -Ça, c'est pas normal. -C'est clair. 516 00:27:00,125 --> 00:27:03,208 Tu l'as déjà vu louper l'apéro ? -Non, jamais. 517 00:27:03,375 --> 00:27:06,083 -Même quand il avait fait la prise de sang ? 518 00:27:06,250 --> 00:27:09,000 -Oh non, il était stressé, il avait bu aussi. 519 00:27:09,166 --> 00:27:11,750 -C'est jamais arrivé. -C'est jamais arrivé. 520 00:27:11,916 --> 00:27:14,166 Thème intrigant 521 00:27:21,791 --> 00:27:25,166 Je me dis bon, je vais y aller. 522 00:27:25,333 --> 00:27:26,958 Je rentre dans la boutique, 523 00:27:27,125 --> 00:27:30,041 la vendeuse se retourne, 524 00:27:30,208 --> 00:27:32,208 c'était le sosie d'Stone et Charden. 525 00:27:32,375 --> 00:27:33,583 -C'est pas vrai ? 526 00:27:33,750 --> 00:27:36,000 -Mais pareil, hein, comme ça. 527 00:27:36,166 --> 00:27:37,208 En vashniek : 528 00:27:38,666 --> 00:27:40,291 -Oh, bah alors, mon Jeff, 529 00:27:40,458 --> 00:27:41,333 comment tu vas ? 530 00:27:41,500 --> 00:27:43,958 -Ça va pas, je sais pas ce qui m'arrive. 531 00:27:44,125 --> 00:27:47,041 Je crois vraiment que c'est très grave. 532 00:27:47,208 --> 00:27:48,125 Je serais prêt 533 00:27:48,291 --> 00:27:49,666 à boire un verre d'eau. 534 00:27:50,375 --> 00:27:51,166 -T'es blanc 535 00:27:51,333 --> 00:27:53,125 comme un Sopalin. 536 00:27:53,291 --> 00:27:57,458 -Mais non, Dad, c'est le jet lag, le décalage horaire. 537 00:27:58,875 --> 00:28:01,708 -Bien sûr, t'as raison ! C'est la solution. 538 00:28:01,875 --> 00:28:04,958 Tu me retires d'un poids énorme, je vais pas mourir. 539 00:28:05,125 --> 00:28:06,125 Merci, mon Dieu. 540 00:28:06,291 --> 00:28:07,833 -Il n'y a qu'une heure 541 00:28:08,000 --> 00:28:09,375 de décalage horaire. 542 00:28:09,541 --> 00:28:13,583 -Ça veut dire 60 minutes, sauf si tu retardes d'une demi-heure, 543 00:28:13,750 --> 00:28:15,208 ça fait 30 minutes. 544 00:28:15,375 --> 00:28:18,041 -Le compte est bon, M. Romejko, les lettres ! 545 00:28:18,208 --> 00:28:19,416 -Voyelle. -Consonne. 546 00:28:19,583 --> 00:28:20,916 -Voyelle. -Consonne. 547 00:28:21,083 --> 00:28:23,291 -Voyelle. -Consonne. 548 00:28:23,458 --> 00:28:25,166 -Consonne. 549 00:28:25,333 --> 00:28:27,458 -Euh... voyelle. -Vous me fatiguez. 550 00:28:27,625 --> 00:28:30,083 -Tu vois, c'est le décalage horaire. 551 00:28:30,250 --> 00:28:31,666 -Oui, voilà, c'est ça. 552 00:28:31,833 --> 00:28:36,416 Je vais me coucher bientôt, je me lève tôt, je petit-déjeune à Oslo. 553 00:28:36,583 --> 00:28:38,083 -Oh, tu fais des vers. 554 00:28:38,250 --> 00:28:39,333 En vashniek : 555 00:28:43,916 --> 00:28:48,125 -Ui mamie, tout le monde est épuisé, cette journée a été éreintante. 556 00:28:48,291 --> 00:28:50,291 Carillon de Big Ben 557 00:28:50,458 --> 00:28:51,666 -Je crois qu'on sonne. 558 00:28:51,833 --> 00:28:53,000 -Voyelle. 559 00:28:53,166 --> 00:28:55,041 -J'y vais tel un cabri. 560 00:28:55,208 --> 00:28:57,416 -Cabri, quatre lettres, K-A-B-A-Y. 561 00:28:57,583 --> 00:28:58,666 -Ça, c'est "motus". 562 00:28:58,833 --> 00:29:00,500 -"Motus", Mo Mo Mo Motus ? 563 00:29:03,958 --> 00:29:07,000 -Tu t'es trompé, Napoléon n'habite pas ici. 564 00:29:09,416 --> 00:29:10,958 Carillon de Big Ben 565 00:29:11,125 --> 00:29:14,083 -C'est pas possible, qui ça peut être encore ? 566 00:29:18,041 --> 00:29:19,083 -C'est qui ? -Je sais pas. 567 00:29:23,041 --> 00:29:25,416 -Ils sont bizarres les facteurs ici. 568 00:29:25,583 --> 00:29:27,666 -Une lettre, ici ? 569 00:29:27,833 --> 00:29:29,166 En quoi c'est écrit ? 570 00:29:29,333 --> 00:29:30,083 -En anglais. 571 00:29:30,250 --> 00:29:32,541 -T'es pas près de l'déchiffrer. 572 00:29:33,208 --> 00:29:34,833 -Je... je parle anglais. 573 00:29:40,416 --> 00:29:42,083 -T'as appris l'anglais ? 574 00:29:44,125 --> 00:29:47,375 Première nouvelle, j'suis quand même ta mère. 575 00:29:47,541 --> 00:29:50,666 -Apprendre ça comme ça dans un corridor... 576 00:29:51,416 --> 00:29:52,541 Enfin... 577 00:29:53,375 --> 00:29:55,666 -Du moment que t'es heureux. 578 00:29:56,958 --> 00:29:58,375 -Ce qui me peine, 579 00:29:58,541 --> 00:30:01,458 c'est plus... c'est le regard des autres. 580 00:30:02,250 --> 00:30:03,333 -OK... 581 00:30:03,500 --> 00:30:04,583 Papa, 582 00:30:04,750 --> 00:30:07,166 en tant qu'ancien Président, 583 00:30:07,333 --> 00:30:11,458 le roi t'invite le week-end prochain dans son château de Balmoral. 584 00:30:12,375 --> 00:30:13,583 -Un bal ? 585 00:30:14,208 --> 00:30:15,083 À Moral ? 586 00:30:15,250 --> 00:30:17,375 Valse, "Le Beau Danube bleu" Johann Strauss 587 00:30:43,250 --> 00:30:45,708 -Cathy ! -Maman ? 588 00:30:45,875 --> 00:30:49,208 -Ça va pas, ma Cathy ? -Si, si. 589 00:30:49,375 --> 00:30:51,333 Ah, maintenant, 590 00:30:51,500 --> 00:30:53,291 il y a vos tronches de cons. 591 00:30:53,458 --> 00:30:56,916 Cris, sifflet 592 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 -Salut. 593 00:31:00,166 --> 00:31:02,666 Je suis Georges, mais on m'appelle "Jojo". 594 00:31:02,833 --> 00:31:05,250 -Moi, c'est Jiji, et tout le monde m'appelle Jiji. 595 00:31:05,416 --> 00:31:07,458 -Je suis là pour faire la traduction. 596 00:31:09,666 --> 00:31:11,333 -Hello. -Hello. 597 00:31:11,500 --> 00:31:13,666 -OK, we received the results... 598 00:31:13,833 --> 00:31:18,625 -"J'ai reçu les résultats de votre bilan de santé. 599 00:31:18,791 --> 00:31:22,125 "On n'a jamais vu ça dans l'histoire du sport. 600 00:31:22,291 --> 00:31:23,625 "À partir de maintenant, 601 00:31:23,791 --> 00:31:26,750 "on adopte une alimentation saine 602 00:31:26,916 --> 00:31:31,958 "et on oublie tout ce qui est à base de pommes de terre et de gras. 603 00:31:32,125 --> 00:31:34,250 "Élève Tuche, 604 00:31:34,416 --> 00:31:36,750 "vous avez un taux de glycémie 605 00:31:36,916 --> 00:31:39,666 "proche de celui d'un grizzli adulte." 606 00:31:39,833 --> 00:31:42,208 Musique de chambre 607 00:31:42,375 --> 00:31:45,708 -Regardez-moi ça, la délicatesse de la porcelaine anglaise. 608 00:31:50,333 --> 00:31:52,250 -Le fameux english break... 609 00:31:52,416 --> 00:31:54,083 -Dans leur pain, 610 00:31:54,250 --> 00:31:55,541 ils devraient mettre 611 00:31:55,708 --> 00:31:57,083 que de la croûte. 612 00:31:57,916 --> 00:31:59,416 -Excusez-moi, 613 00:31:59,583 --> 00:32:00,375 mais... 614 00:32:00,541 --> 00:32:03,666 Le petit déjeuner est servi dans la salle à manger. 615 00:32:03,833 --> 00:32:07,375 -Nous, c'est dans la cuisine, sinon ça part en sucette. 616 00:32:07,541 --> 00:32:09,583 Où c'est qu't'étais, toi ? -Aux wawa. 617 00:32:09,750 --> 00:32:11,083 -Pas à l'Académie, 618 00:32:11,250 --> 00:32:12,416 je me doute. 619 00:32:12,583 --> 00:32:13,958 -Gordon, tu veux du pâté ? 620 00:32:14,125 --> 00:32:15,916 -Je ne... 621 00:32:16,083 --> 00:32:19,500 -Donne-lui une saucisse. -Ouais, les saucisses de Cathy. 622 00:32:19,666 --> 00:32:22,791 -Une bonne petite saucisse. -C'est bon, ça. 623 00:32:22,958 --> 00:32:24,708 -Tiens, avec les doigts. 624 00:32:24,875 --> 00:32:26,750 C'est meilleur avec les doigts. 625 00:32:28,875 --> 00:32:31,958 -Tu les congèles, comme ça, si t'as un creux un soir, 626 00:32:32,125 --> 00:32:35,958 t'ouvres le frigo, rien à manger, tu regardes dans le congélo. 627 00:32:36,125 --> 00:32:38,291 -Ui... -Plein de saucisses. 628 00:32:38,458 --> 00:32:41,291 -Toujours. -Tu la mets dix minutes à l'eau. 629 00:32:41,458 --> 00:32:43,750 -Ui. Bon, les Tuche, écoutez-moi, 630 00:32:43,916 --> 00:32:45,666 faut que j'vous parle. 631 00:32:45,833 --> 00:32:49,333 On peut le dire avec le recul, on a bien foiré Monaco. 632 00:32:49,500 --> 00:32:50,208 -Non ! 633 00:32:50,375 --> 00:32:51,416 -Ah bon ? -Non. 634 00:32:51,583 --> 00:32:54,541 -Si, il faut être honnête, on a foiré Monaco. 635 00:32:54,708 --> 00:32:55,791 Sous le pif, 636 00:32:55,958 --> 00:32:57,791 le prince Albert et compagnie. 637 00:32:57,958 --> 00:33:00,958 Même pas la galette des rois avec Stéphanie. 638 00:33:01,125 --> 00:33:05,208 -Tu me passes la mortadelle ? -Non, t'as le bras assez long. 639 00:33:05,375 --> 00:33:09,708 -J'aime bien celle-là parce que c'est celle où il y a la pistache. 640 00:33:09,875 --> 00:33:13,958 -Tu manges que ça, après, on retrouve la mortadelle pleine de trous. 641 00:33:14,125 --> 00:33:15,333 Autant manger 642 00:33:15,500 --> 00:33:16,791 du gruyère. 643 00:33:16,958 --> 00:33:18,375 Il est hors de question 644 00:33:18,541 --> 00:33:21,166 de foirer les "Wingsor". 645 00:33:21,333 --> 00:33:22,916 -C'est eux qui ont inventé 646 00:33:23,083 --> 00:33:24,458 les chicken wings ? 647 00:33:29,750 --> 00:33:31,291 -J'ai trouvé l'cadeau ! 648 00:33:31,458 --> 00:33:32,458 C'est mon téléphone. 649 00:33:33,708 --> 00:33:35,791 Allô ? Oui, maman est près de toi ? 650 00:33:35,958 --> 00:33:38,791 Faut lui dire : "Maman, y a quelqu'un pour toi". 651 00:33:38,958 --> 00:33:40,041 -Donc... 652 00:33:40,208 --> 00:33:42,791 Faut qu'on se mette à la culture anglaise 653 00:33:43,125 --> 00:33:45,541 avant le week-end chez les "Wingsor". 654 00:33:45,708 --> 00:33:47,875 -En simplement juste trois jours ? 655 00:33:50,958 --> 00:33:52,666 -Impossible n'est pas... 656 00:33:52,833 --> 00:33:53,958 anglais. 657 00:33:54,500 --> 00:33:59,625 "Can't buy me love" - The Beatles 658 00:33:59,791 --> 00:34:01,000 -The London Bridge ! 659 00:34:03,000 --> 00:34:05,041 -Mamie, non ! 660 00:34:05,208 --> 00:34:06,750 -C'est le pont d'Avignon. 661 00:34:08,375 --> 00:34:11,333 -Profitez de cette journée magnifique, 662 00:34:11,500 --> 00:34:13,416 il ne pleut pratiquement pas. 663 00:34:16,458 --> 00:34:18,458 Voici à présent 664 00:34:18,625 --> 00:34:21,541 le célèbre British Museum. 665 00:34:21,708 --> 00:34:25,125 -On dirait le musée du stérilet à Barjoules. 666 00:34:25,291 --> 00:34:28,208 -Ah, c'est comme ça un stérilet ? 667 00:34:35,291 --> 00:34:39,375 -Nous voici maintenant devant la pièce maîtresse... 668 00:34:40,208 --> 00:34:41,916 du British Museum. 669 00:34:42,083 --> 00:34:45,041 La très célèbre pierre de Rosette. 670 00:34:45,208 --> 00:34:47,166 -C'est comme la rosette de Lyon ? 671 00:34:47,333 --> 00:34:50,000 -Ui, il y a écrit la recette du saucisson. 672 00:34:50,166 --> 00:34:50,833 -Non. 673 00:34:51,000 --> 00:34:53,125 -Si, ils l'ont dit dans "50' inside". 674 00:34:53,291 --> 00:34:54,416 -S'ils l'ont dit... 675 00:34:54,583 --> 00:34:56,625 C'est également grâce à cette pierre 676 00:34:56,791 --> 00:35:01,708 que les hiéroglyphes ont été déchiffrés par Champollion. 677 00:35:01,875 --> 00:35:04,041 -Ah Champollion, chapi chapo. 678 00:35:04,208 --> 00:35:06,333 Chapi chapo bidibo, chapi chapa bidiba. 679 00:35:06,500 --> 00:35:07,958 Tirlipipi tirlipipi. 680 00:35:08,125 --> 00:35:10,375 -Bien. Continuons la visite. 681 00:35:12,250 --> 00:35:16,250 Jeff ronfle doucement. 682 00:35:23,458 --> 00:35:25,708 -L'abbaye de Westminster ! 683 00:35:25,875 --> 00:35:27,000 -Que c'est beau. 684 00:35:27,166 --> 00:35:28,750 -C'est ça, Big Ben ? 685 00:35:28,916 --> 00:35:29,916 -Les gros chats ! 686 00:35:30,083 --> 00:35:31,458 -J'ai une idée ! 687 00:35:31,625 --> 00:35:34,000 J'suis dans l'train à Trafalgar 688 00:35:34,166 --> 00:35:37,041 La loco me rend loco Un bocal, des bocaux 689 00:35:37,208 --> 00:35:38,708 Trafalgar de l'Est, yo, yo 690 00:35:38,875 --> 00:35:39,958 Hé, ça claque ! 691 00:35:40,125 --> 00:35:44,166 Accordéon 692 00:35:44,333 --> 00:35:46,291 -Devinez où je suis. 693 00:35:46,458 --> 00:35:48,666 Je suis avec un cheval. 694 00:35:48,833 --> 00:35:50,750 Il bâille. 695 00:35:50,916 --> 00:35:51,958 -Il a bougé ! 696 00:35:52,125 --> 00:35:53,458 -Je crois qu'il s'appelle 697 00:35:53,625 --> 00:35:54,458 Chocolat. 698 00:35:54,625 --> 00:35:56,458 Il hennit. 699 00:35:56,625 --> 00:35:58,958 "All you need is love" - The Beatles 700 00:35:59,125 --> 00:36:00,916 Klaxons 701 00:36:03,291 --> 00:36:05,208 -C'est très bien comme ça. 702 00:36:12,833 --> 00:36:15,250 -La pellicule est terminée. 703 00:36:16,875 --> 00:36:19,500 Pourquoi vous le mettez à la poubelle ? 704 00:36:19,666 --> 00:36:22,291 -Enfin Gordon, c'est un appareil jetable. 705 00:36:23,333 --> 00:36:24,916 -Voici Big Ben. 706 00:36:25,083 --> 00:36:27,750 L'horloge la plus célèbre de tout le pays. 707 00:36:27,916 --> 00:36:30,791 Son nom officiel est Clock Tower, 708 00:36:30,958 --> 00:36:32,000 Tour de l'Horloge. 709 00:36:32,166 --> 00:36:34,458 -Le guide me fait penser à Gordon. 710 00:36:34,625 --> 00:36:36,625 -T'es débile ou quoi ? C'est Gordon. 711 00:36:36,791 --> 00:36:40,166 -Ah, c'est pour ça qu'il me fait penser à lui. 712 00:36:40,333 --> 00:36:41,666 -Big Ben, "Le Gros Ben". 713 00:36:42,875 --> 00:36:45,000 Commençons la visite. 714 00:36:48,458 --> 00:36:49,666 -Will, viens. 715 00:36:54,000 --> 00:36:56,166 Big Ben sonne. 716 00:36:59,833 --> 00:37:01,291 Générique du JT 717 00:37:01,458 --> 00:37:04,541 -Big Ben a connu un énorme souci technique. 718 00:37:04,708 --> 00:37:08,083 L'horloge londonienne a été avancée d'une heure. 719 00:37:08,250 --> 00:37:11,750 L'origine de ce dysfonctionnement reste inexpliqué. 720 00:37:11,916 --> 00:37:15,708 -On visite Big Ben et paf, l'horloge est déréglée. 721 00:37:15,875 --> 00:37:17,625 -Les marchés financiers ont été affectés. 722 00:37:17,791 --> 00:37:19,166 -Bizarre. -Le hasard. 723 00:37:19,333 --> 00:37:22,458 -Provoquant 20 millions de livres de perte. 724 00:37:22,625 --> 00:37:25,416 -Vous avez perdu des livres, pas de l'argent. 725 00:37:25,583 --> 00:37:28,166 -Passons à notre page culture 726 00:37:28,333 --> 00:37:31,541 avec le premier album de Gérard Larcher 727 00:37:31,708 --> 00:37:33,791 intitulé "Le Sénat, c'est sympa". 728 00:37:33,958 --> 00:37:36,833 Un reportage de Sophie Pétoncule et Pierre Guy. 729 00:37:37,000 --> 00:37:38,375 -Non, Gilles, c'est plus "gué". -Gai. 730 00:37:38,541 --> 00:37:40,375 -"Gué". -Guééé... 731 00:37:40,541 --> 00:37:45,208 Roulement de tambour 732 00:37:45,375 --> 00:37:47,208 -Nous voici devant un haut-lieu 733 00:37:47,375 --> 00:37:49,333 de la culture anglaise. 734 00:37:49,500 --> 00:37:50,500 -"Pub" ? 735 00:37:50,666 --> 00:37:54,125 Une pub pour quoi ? -Non, Miss Stéphanie, on dit "peub". 736 00:37:54,291 --> 00:37:56,375 En anglais, "U" se prononce "EU". 737 00:37:56,541 --> 00:37:59,791 -Ah, est-ce que quelqu'un veut voir ma 'tube' ? 738 00:37:59,958 --> 00:38:01,791 -Non, je déteste la vulgarité ! 739 00:38:04,875 --> 00:38:07,291 -Je sais, vous aussi, mamie. 740 00:38:07,458 --> 00:38:09,708 -Vous allez vous débrouiller seuls. 741 00:38:09,875 --> 00:38:11,041 -Oh non ! 742 00:38:11,208 --> 00:38:12,416 -Alors les Tuche, 743 00:38:12,583 --> 00:38:14,958 prêts pour l'épreuve d'immersion ? 744 00:38:15,125 --> 00:38:16,875 -Un pour Tuche... 745 00:38:17,041 --> 00:38:19,125 -Tuche pour un ! 746 00:38:19,291 --> 00:38:21,750 -Je suis contente, mais j'ai un peu peur. 747 00:38:21,916 --> 00:38:24,958 -On te rapporte la clé, quitte à affronter les tigres. 748 00:38:25,125 --> 00:38:27,958 -Un boyard, deux boyards, trois boyards, doudou. 749 00:38:28,125 --> 00:38:29,250 -Passe-Partout ! 750 00:38:33,333 --> 00:38:36,125 Générique de "Fort Boyard" 751 00:38:38,791 --> 00:38:40,958 Tintement d'un trousseau de clés 752 00:38:45,666 --> 00:38:47,458 -Ouais ! 753 00:38:53,500 --> 00:38:55,750 -Ça n'a rien à voir avec chez nous. 754 00:38:55,916 --> 00:38:58,083 -On est vraiment ailleurs. 755 00:38:58,250 --> 00:38:59,541 C'est un vrai dépaysement. 756 00:39:00,458 --> 00:39:02,291 -Want some fish and chips ? 757 00:39:02,458 --> 00:39:05,166 -Oh des chips ? Ui, j'veux bien. 758 00:39:05,333 --> 00:39:07,000 -J'veux bien une bière avec. 759 00:39:07,166 --> 00:39:08,833 Qu'est-ce tu prends ? 760 00:39:09,000 --> 00:39:12,916 -Un panaché bien blanc. -Parle anglais, elle est anglaise. 761 00:39:13,083 --> 00:39:16,208 -Un "panacheille" bien blanc. 762 00:39:16,375 --> 00:39:18,250 -Elle a pas compris. 763 00:39:18,416 --> 00:39:21,708 Prends pas ça, c'est trop... prends un galopin. 764 00:39:23,083 --> 00:39:24,083 Acclamations 765 00:39:24,250 --> 00:39:28,041 -C'est en Angleterre le symbole de la respectabilité. 766 00:39:28,208 --> 00:39:32,291 Il ne se porte traditionnellement qu'accompagné d'un nœud papillon, 767 00:39:32,458 --> 00:39:34,458 j'ai nommé le chapeau melon. 768 00:39:34,625 --> 00:39:36,875 -Tu le portes que si t'as la grosse tête. 769 00:39:37,041 --> 00:39:38,541 -Il vient de Cavaillon. 770 00:39:39,458 --> 00:39:40,583 Acclamations 771 00:39:45,708 --> 00:39:46,916 -Jeff ? 772 00:39:47,833 --> 00:39:49,833 Leur chip, il sent la poiscaille. 773 00:39:50,875 --> 00:39:53,583 -Leur bière a le goût de pain rassis. 774 00:39:53,750 --> 00:39:56,375 Y vraiment rien qui va dans c'pays. 775 00:39:56,958 --> 00:39:58,750 Bon allez, j'me lance. 776 00:39:58,916 --> 00:40:01,250 Acclamations 777 00:40:01,416 --> 00:40:03,583 Musique celte 778 00:40:16,500 --> 00:40:17,625 J'aime pas. 779 00:40:17,791 --> 00:40:20,625 Bon allez, faut que j'aille renflouer La Tamise. 780 00:40:34,625 --> 00:40:37,083 -Sinon, vous faites quoi dans la vie ? 781 00:40:37,250 --> 00:40:39,375 -Je suis libraire. 782 00:40:39,541 --> 00:40:40,875 À Nothing Hill. 783 00:40:41,041 --> 00:40:43,208 -"Libraire", libre comme l'air. 784 00:40:44,416 --> 00:40:48,541 Acclamations 785 00:40:51,291 --> 00:40:54,625 -J'ai pissé à côté d'un ours en K-Way, très sympa. 786 00:40:55,208 --> 00:40:59,041 -Là, j'crois que t'as trop bu, mon Jeff, allez, on repart. 787 00:40:59,208 --> 00:41:02,666 Thème rock 788 00:41:18,083 --> 00:41:19,416 -Disgusting. 789 00:41:20,625 --> 00:41:24,583 J'en peux plus des légumes. -T'inquiète, j'ai une idée. 790 00:41:25,375 --> 00:41:28,458 Roulement de tambour 791 00:41:28,625 --> 00:41:30,500 -Exercice très simple. 792 00:41:30,666 --> 00:41:33,083 Je vous écris un mot et vous me dites 793 00:41:33,250 --> 00:41:34,875 ce qu'il vous inspire. 794 00:41:35,041 --> 00:41:36,750 "Angleterre." 795 00:41:36,916 --> 00:41:38,125 -Moi ! Moi, moi, moi. 796 00:41:38,291 --> 00:41:39,041 -Oui ? 797 00:41:39,208 --> 00:41:40,458 -La paëlla. 798 00:41:40,625 --> 00:41:42,833 -N'importe quoi, la paëlla, c'est en Italie. 799 00:41:45,916 --> 00:41:48,333 -Elle a raison, c'est la pizza en Italie. 800 00:41:48,500 --> 00:41:49,666 -Aussi. 801 00:41:49,833 --> 00:41:50,916 -Une fois, j'ai mangé une pizza... 802 00:41:51,083 --> 00:41:52,625 -Stop. Please. 803 00:41:52,791 --> 00:41:56,000 Je vais choisir un autre mot. 804 00:41:57,250 --> 00:41:58,125 "Grande-Bretagne". 805 00:41:58,291 --> 00:41:59,833 -Moi, moi, moi, moi... 806 00:42:00,000 --> 00:42:01,541 Vous voyez mon doigt ? 807 00:42:01,708 --> 00:42:02,833 Il voit pas mon doigt. 808 00:42:03,000 --> 00:42:03,916 Monsieur ? 809 00:42:04,083 --> 00:42:04,875 -Il est là. 810 00:42:05,041 --> 00:42:09,166 Je mets mon doigt au-dessus de son doigt pour que tu vois où il est. 811 00:42:09,333 --> 00:42:10,416 -Oui. 812 00:42:10,583 --> 00:42:13,416 -Bretagne, c'est là où qu'il y a les crêpes. 813 00:42:13,583 --> 00:42:16,291 -Exact ! Ça, c'est vrai. Moi, j'adore ça. 814 00:42:16,458 --> 00:42:19,125 Les crêpes sucrées, c'est pour le dessert. 815 00:42:19,291 --> 00:42:20,583 -Moi, ma préférée, 816 00:42:20,750 --> 00:42:24,333 c'est la guyanaise, au boudin ananas, hum... 817 00:42:24,500 --> 00:42:27,291 -Moi, la complète, j'mets tout dedans. 818 00:42:27,458 --> 00:42:30,708 Y a du jambon, y a du fromage, et y a un œuf. 819 00:42:30,875 --> 00:42:32,083 -Oh, un œuf, 820 00:42:32,250 --> 00:42:34,500 la poule, la cot, le coq, c'est cot cot. 821 00:42:34,666 --> 00:42:37,375 Cot, cot, cot, cot, cot, cot, cot, cot, cot, cot, cot, cot, cot, cot... 822 00:42:37,541 --> 00:42:39,125 Cot, cot, cot, cot, cot, cot... 823 00:42:39,291 --> 00:42:40,791 Cot, cot, cot, cot, cot, cot, cot... 824 00:42:40,958 --> 00:42:43,541 Cot, cot, cot, c'est bon, j'ai fini. 825 00:42:43,708 --> 00:42:45,083 -C'est moi. -Oh, Donald ! 826 00:42:45,250 --> 00:42:47,416 -Désolé pour le retard, j'étais à Oslo. 827 00:42:47,583 --> 00:42:49,416 -Alors, comment qu'c'était ? 828 00:42:49,583 --> 00:42:51,375 -C'est loin. Ça va ? 829 00:42:51,541 --> 00:42:52,666 Vous avez avancé ? 830 00:42:52,833 --> 00:42:54,458 "Angleterre", 831 00:42:54,625 --> 00:42:56,000 "Grande-Bretagne". 832 00:42:56,166 --> 00:42:57,750 Ah ben, c'est bien. 833 00:42:57,916 --> 00:42:59,708 -Passons à "le" salle à manger. 834 00:43:00,166 --> 00:43:01,166 Oui ? 835 00:43:01,333 --> 00:43:03,500 -La salle à manger ! 836 00:43:03,666 --> 00:43:07,375 -Ça donne des leçons, ça sait même pas la conjugaison. 837 00:43:07,541 --> 00:43:11,333 -Tuche Family, nous allons apprendre les arts de la table. 838 00:43:11,500 --> 00:43:12,708 Car lorsque 839 00:43:12,875 --> 00:43:15,791 vous dînerez face à Sa Majesté le roi, 840 00:43:15,958 --> 00:43:17,916 aucune faute ne sera tolérée. 841 00:43:18,083 --> 00:43:20,291 Commençons par les couverts. 842 00:43:20,458 --> 00:43:22,583 On utilise d'abord ceux qui sont 843 00:43:22,750 --> 00:43:24,666 le plus à l'extérieur. 844 00:43:26,708 --> 00:43:28,750 -Extérieur de l'assiette. 845 00:43:28,916 --> 00:43:32,500 -Oui, va manger le dessert si la cuillère est au jardin ! 846 00:43:33,958 --> 00:43:36,000 -Gordon, parlez plus simple. 847 00:43:36,166 --> 00:43:39,416 -Bien. La fourchette est toujours dans la main gauche. 848 00:43:39,583 --> 00:43:43,000 -Si on est droitier ou gaucher ? -C'est pareil. 849 00:43:43,958 --> 00:43:45,708 -Ou manchot ? -T'es pas pingouin. 850 00:43:47,166 --> 00:43:49,708 Laisse-le finir. -Y a un truc qui pue. 851 00:43:49,875 --> 00:43:50,958 -Et les culs-de-jatte ? 852 00:43:51,125 --> 00:43:53,125 Mamie Suze glousse. 853 00:43:53,291 --> 00:43:55,625 -Y a vraiment un truc qui schlingue. 854 00:43:59,916 --> 00:44:02,291 -Et voici le plat traditionnel 855 00:44:02,458 --> 00:44:04,458 britannique. 856 00:44:04,625 --> 00:44:05,916 -C'est ça qui pue. 857 00:44:07,208 --> 00:44:11,541 -Le haggis. Plus communément appelé panse de brebis 858 00:44:11,708 --> 00:44:12,791 farcie. 859 00:44:20,208 --> 00:44:22,000 -Merveilleux mélange 860 00:44:22,166 --> 00:44:27,208 d'abats de mouton : cœur, foie, et poumons. 861 00:44:31,166 --> 00:44:32,416 Bon appétit. 862 00:44:42,083 --> 00:44:46,166 -Will, va chercher une pelle, on va l'enterrer dans le jardin. 863 00:44:46,333 --> 00:44:47,833 -Soyez discrets, 864 00:44:48,000 --> 00:44:51,375 j'ai pas envie de finir dans "Faites entrer l'accusé". 865 00:44:54,416 --> 00:44:55,833 -Va chercher une pelle. 866 00:44:56,000 --> 00:44:57,125 -Ouais. 867 00:44:57,375 --> 00:45:00,541 Thème intrigant 868 00:45:04,500 --> 00:45:06,916 -Oh, that's cool. 869 00:45:07,083 --> 00:45:08,416 -J'y vais. 870 00:45:08,583 --> 00:45:12,666 -Si tu n'es pas de retour dans trois jours... je t'attends. 871 00:45:12,833 --> 00:45:15,791 -OK. Le problème, c'est que je vois rien. 872 00:45:15,958 --> 00:45:18,458 -Enlève tes lunettes. -Ah oui. 873 00:45:22,041 --> 00:45:24,041 Jiji ! 874 00:45:25,166 --> 00:45:26,416 Jiji ! 875 00:45:27,000 --> 00:45:28,416 Il entend pas. 876 00:45:28,583 --> 00:45:29,625 Will klaxonne. 877 00:45:29,791 --> 00:45:31,583 Arrête ! 878 00:45:32,166 --> 00:45:33,625 -C'est ma mère. 879 00:45:35,041 --> 00:45:38,416 Thème symphonique 880 00:45:38,583 --> 00:45:40,541 -Ah, il est là ! 881 00:45:45,416 --> 00:45:47,833 -Frites maison... 882 00:45:50,000 --> 00:45:52,041 Elle pousse un râle. 883 00:45:52,416 --> 00:45:54,083 -Spaciba ! 884 00:45:56,458 --> 00:45:57,916 -Encore un peu. 885 00:46:01,750 --> 00:46:03,291 -Hum... so good. 886 00:46:03,458 --> 00:46:06,875 -C'est les frites de ma mamie, les meilleures du monde. 887 00:46:07,041 --> 00:46:08,583 Roulement de tambour 888 00:46:08,750 --> 00:46:11,208 -Tuche Family, quand vous voudrez. 889 00:46:11,375 --> 00:46:15,000 Musique de cirque 890 00:46:15,166 --> 00:46:18,333 Oh, élégance personnifiée. 891 00:46:24,166 --> 00:46:25,166 -Au suivant ! 892 00:46:25,333 --> 00:46:27,250 -J'ai pas fini de me préparer. 893 00:46:28,541 --> 00:46:31,708 -Félicitations, le kilt est la tenue 894 00:46:31,875 --> 00:46:34,333 emblématique écossaise. 895 00:46:34,500 --> 00:46:36,166 Pour l'anecdote, 896 00:46:36,333 --> 00:46:39,500 il se porte sans slip en dessous. 897 00:46:39,666 --> 00:46:41,375 -Ça tombe bien, j'en ai plus, 898 00:46:41,541 --> 00:46:43,666 Juan a eu la garde des slips au divorce. 899 00:46:43,833 --> 00:46:45,125 -Personne suivante. 900 00:46:45,291 --> 00:46:47,208 Oh, Harry Potter. 901 00:46:47,375 --> 00:46:49,458 -Non, Harry Patate. 902 00:46:49,625 --> 00:46:52,166 Regarde, Bouzolles d'or. 903 00:46:52,333 --> 00:46:53,458 Patatas fritus ! 904 00:46:54,666 --> 00:46:56,750 Pourquoi ça marche pas ? -Next ! 905 00:47:00,166 --> 00:47:01,625 -Hommage ! 906 00:47:03,083 --> 00:47:06,625 Hymne européen : "Ode à la joie" - Beethoven 907 00:47:06,791 --> 00:47:08,333 Europe, j'adore. 908 00:47:08,500 --> 00:47:09,583 -Michel ? -Oui ? 909 00:47:09,750 --> 00:47:10,875 -On te voit. 910 00:47:11,541 --> 00:47:12,333 -Non. 911 00:47:12,500 --> 00:47:14,833 Le Grande-Bretagne a quitté l'Europe. 912 00:47:15,000 --> 00:47:16,916 -N'importe quoi, Gordon, 913 00:47:17,083 --> 00:47:22,125 on ne peut pas déménager un pays, ou alors, avec beaucoup de cartons. 914 00:47:24,791 --> 00:47:26,583 -Ça sent le vieux pneu. 915 00:47:26,750 --> 00:47:27,791 -Mon costume 916 00:47:27,958 --> 00:47:31,125 est fabriqué à partir de caoutchouc recyclé. 917 00:47:31,291 --> 00:47:33,125 -Voilà, tout s'explique. 918 00:47:33,291 --> 00:47:34,458 -Next. 919 00:47:34,625 --> 00:47:38,250 Hymne britannique - "God Save the Queen" 920 00:47:38,416 --> 00:47:39,875 Parfait. 921 00:47:40,041 --> 00:47:41,625 Je pense seulement... 922 00:47:41,791 --> 00:47:45,500 -Je sais, c'est un peu too much. Je vais les retirer. 923 00:47:47,375 --> 00:47:51,875 Ah ben non, on va plus comprendre en quoi que j'suis déguisée ! 924 00:47:52,041 --> 00:47:55,708 -Ce n'est pas une soirée déguisée, Madame. 925 00:47:55,875 --> 00:47:58,458 Vous êtes maintenant prêts 926 00:47:58,625 --> 00:48:02,000 à vous confronter à l'aristocratie britannique. 927 00:48:02,166 --> 00:48:03,291 -Bon, c'est bien. 928 00:48:03,458 --> 00:48:05,125 -Je suis fier de vous. 929 00:48:05,291 --> 00:48:06,916 God save the Tuche ! 930 00:48:07,083 --> 00:48:10,416 -God save the Tuche ! 931 00:48:11,583 --> 00:48:15,208 -Alors, là, on est content Monsieur Rabat-Jour ? 932 00:48:15,375 --> 00:48:17,750 -Et personne n'a le droit de toucher 933 00:48:17,916 --> 00:48:19,083 le roi. 934 00:48:19,583 --> 00:48:21,750 -Même avec un bâton ? -Non. 935 00:48:21,916 --> 00:48:24,291 -Avec un bâton électrique ? -Non plus. 936 00:48:24,458 --> 00:48:25,833 -Il doit pas être propre. 937 00:48:26,000 --> 00:48:27,500 -Il a dit "toucher", 938 00:48:27,666 --> 00:48:29,250 pas "doucher". -Coin-Coin ! 939 00:48:29,416 --> 00:48:32,125 -Je devrais faire un test ADN. 940 00:48:33,125 --> 00:48:34,916 -Coin-Coin, grouille ! 941 00:48:35,083 --> 00:48:36,375 Jeff démarre. 942 00:48:36,541 --> 00:48:38,333 Klaxons 943 00:48:38,500 --> 00:48:39,625 -Arrête ! 944 00:48:39,791 --> 00:48:43,541 -Je m'y ferai jamais ! C'est pas possible avec ces Anglais ! 945 00:48:43,708 --> 00:48:46,875 Valse 946 00:48:57,666 --> 00:48:59,333 Hululement 947 00:49:02,291 --> 00:49:06,583 -Dad, tu t'es trompé d'adresse, je crois qu'on est à Poudlard ! 948 00:49:06,750 --> 00:49:10,750 -Mais oui, tout à fait ma chère, c'est le royaume de la magie. 949 00:49:10,916 --> 00:49:14,625 Regarde, je vais te transformer en grosse baleine. 950 00:49:14,791 --> 00:49:17,708 -Ah ! Ah ! On se fend la pomme avec toi. 951 00:49:17,875 --> 00:49:21,000 -Et maintenant, je te change en petit phacochère. 952 00:49:21,166 --> 00:49:24,250 -Arrête ! -La ressemblance est frappante. 953 00:49:24,416 --> 00:49:27,541 Et maintenant... Miss Monde. Ah, ça marche pas. 954 00:49:27,708 --> 00:49:31,083 -Où c'est qu'il y a une place ? -Là-bas ! 955 00:49:31,250 --> 00:49:33,000 -Ah oui, t'as raison. 956 00:49:33,166 --> 00:49:35,625 -Ça passe pas, là. -Mais si, ça passe. 957 00:49:35,791 --> 00:49:37,875 J'ai le compas dans le slip. 958 00:49:38,041 --> 00:49:42,000 -Fais gaffe quand même à pas abîmer les belles voitures. 959 00:49:42,166 --> 00:49:43,708 Pense à ta franchise. 960 00:49:43,875 --> 00:49:46,250 -Attends, tu vas voir ça. 961 00:49:48,000 --> 00:49:49,708 -Oh, stop ! 962 00:49:49,875 --> 00:49:52,791 -Attendez, attendez. Non, ça passe pas. 963 00:49:52,958 --> 00:49:56,583 -Mais pas sur la pelouse ! -Laisse-moi manœuvrer. 964 00:49:56,750 --> 00:49:58,250 -Dad, c'est la honte ! 965 00:49:58,416 --> 00:50:01,875 -On n'est même pas garés qu'on se fait déjà remarquer. 966 00:50:02,041 --> 00:50:03,750 Marche arrière. -Ça suffit ! 967 00:50:04,291 --> 00:50:08,291 Je voudrais juste un petit peu de silence, un silence total 968 00:50:08,458 --> 00:50:11,625 pour pouvoir me concentrer pour pouvoir conduire. 969 00:50:11,791 --> 00:50:14,875 Y en a jusque-là. Will, tu te baisses ! 970 00:50:15,708 --> 00:50:20,375 Will, relève-toi, tu me guides ! -Ça passe, ça passe pas, ça passe... 971 00:50:20,541 --> 00:50:23,541 -Ça passe ou pas ?! -Non, ça passe pas, là. 972 00:50:24,583 --> 00:50:28,666 Ça passe, ça passe, là, ça passe aussi, et ça passe partout. 973 00:50:28,833 --> 00:50:30,416 -Voilà, vous voyez ? 974 00:50:30,583 --> 00:50:32,958 Ah, c'est pas possible ça, allez. 975 00:50:33,125 --> 00:50:35,125 Ils cognent les portières. 976 00:50:35,291 --> 00:50:36,625 Alarmes 977 00:50:36,791 --> 00:50:39,500 -Ça passe pas ! -Mais si, ça passe. 978 00:50:39,666 --> 00:50:42,666 -Je l'avais dit, ça passe pas. -Bon, rentrez tous. 979 00:50:42,833 --> 00:50:44,333 On ferme les portières. 980 00:50:44,500 --> 00:50:46,708 -J'aurais dû mettre ma gaine. 981 00:50:46,875 --> 00:50:47,958 -Pas de panique. 982 00:50:48,875 --> 00:50:50,166 Voilà. 983 00:50:50,333 --> 00:50:52,250 Là, voilà. 984 00:50:52,416 --> 00:50:55,750 Tout le monde descend, je ne veux aucun commentaire. 985 00:50:55,916 --> 00:50:59,500 Thème solennel 986 00:50:59,666 --> 00:51:02,958 -Lady Chatterton and Sir Chatterton. 987 00:51:03,125 --> 00:51:06,250 Sergent Pepper and Lady McDonald. 988 00:51:07,791 --> 00:51:09,791 Mister and Miss Robinson. 989 00:51:09,958 --> 00:51:13,291 -J'ai l'impression de faire la queue comme à la Sécu. 990 00:51:13,458 --> 00:51:14,416 -Sir Elton John. 991 00:51:14,583 --> 00:51:16,458 -Oh, my God ! 992 00:51:16,625 --> 00:51:21,208 Il y a tous les grands de ce monde. -Et nous qui sommes si petits. 993 00:51:21,375 --> 00:51:22,625 Oh, le roi ! 994 00:51:22,791 --> 00:51:25,625 -Je l'ai vu, regarde ses oreilles. 995 00:51:25,791 --> 00:51:28,583 Il empêcherait un Airbus de décoller. 996 00:51:28,750 --> 00:51:30,583 -Respecte la royarchie. 997 00:51:30,750 --> 00:51:32,500 -Former President of France, 998 00:51:32,666 --> 00:51:35,791 Jefferson Tuche and his wife, Cathy Tuche, 999 00:51:35,958 --> 00:51:38,666 and their children : Donald Tuche, 1000 00:51:38,833 --> 00:51:40,833 Wilfried Tuche, Stéphanie Tuche, 1001 00:51:41,000 --> 00:51:43,875 and their grand-mother Mamie Suze ! 1002 00:51:46,291 --> 00:51:49,875 -C'est à nous, là ! -Ah bon ? J'ai pas entendu. 1003 00:51:50,041 --> 00:51:51,541 -Trop bizarre son accent, 1004 00:51:51,708 --> 00:51:54,083 j'ai rien compris. 1005 00:51:54,250 --> 00:51:56,583 -Bonjour à tous, mes hommages. 1006 00:51:57,083 --> 00:51:58,500 -Bonjour ! 1007 00:51:59,166 --> 00:52:00,291 -Mes hommages. 1008 00:52:05,791 --> 00:52:06,833 -Salut le king ! 1009 00:52:07,000 --> 00:52:08,916 -Oh... 1010 00:52:09,916 --> 00:52:11,000 -Viens par là, toi. 1011 00:52:13,083 --> 00:52:15,791 -D'Artagnan... 1012 00:52:15,958 --> 00:52:17,375 -Oh, ben... 1013 00:52:18,291 --> 00:52:21,625 -On est dans l'truc le plus glorieux de toute notre vie, 1014 00:52:21,791 --> 00:52:23,250 et tu gâches tout. 1015 00:52:23,416 --> 00:52:27,666 Mais c'est pas possible ! T'es bouché ou quoi ? 1016 00:52:27,833 --> 00:52:29,875 T'as quoi dans le cerveau ? 1017 00:52:30,041 --> 00:52:31,416 On en est où là-haut ? 1018 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 Tu vas aller t'excuser. 1019 00:52:33,291 --> 00:52:35,625 -D'accord. -Illico expresso. 1020 00:52:35,791 --> 00:52:38,333 Tu vas dire : "Majesté..." 1021 00:52:38,500 --> 00:52:40,750 -Majesté. -Non, "Sa Majesté". 1022 00:52:40,916 --> 00:52:42,125 Non, "Ma Sa Majesté". 1023 00:52:42,291 --> 00:52:44,458 -"Ma Sa Majesté" ? T'es sûre ? 1024 00:52:44,625 --> 00:52:48,291 -Ben, ui ! À ce moment-là, Sa Majesté, c'est la tienne. 1025 00:52:48,458 --> 00:52:51,625 C'est : "Ma Sa Majesté". -Ma Sa Majesté. 1026 00:52:51,791 --> 00:52:54,833 -"Je vous prie de bien"... -Je vous prie de bien... 1027 00:52:55,000 --> 00:52:56,666 -"Vouloir m'excuser." -C'est long. 1028 00:52:56,833 --> 00:53:00,208 -Tu vas le dire tout d'un coup. -D'accord. 1029 00:53:00,375 --> 00:53:04,333 -"Je vous prie de bien vouloir m'excuser platement." 1030 00:53:04,500 --> 00:53:07,166 -Il y a des gens qui pensent que la Terre est plate. 1031 00:53:07,333 --> 00:53:12,208 -C'est le moment de parler de ça ? -Non. Regarde, je te jette un sort. 1032 00:53:12,375 --> 00:53:14,333 -Ça, c'est confisqué. 1033 00:53:14,500 --> 00:53:16,125 File. 1034 00:53:20,458 --> 00:53:21,875 -Hey, Elton ? 1035 00:53:22,041 --> 00:53:23,250 -Hey ! 1036 00:53:26,416 --> 00:53:30,416 Mamie Suze parle en vashniek. 1037 00:53:30,583 --> 00:53:33,125 -Excuses acceptées. 1038 00:53:33,291 --> 00:53:35,500 -Mais vous m'avez mis un vent. 1039 00:53:35,666 --> 00:53:37,875 -C'est pas vrai... -C'est le protocole. 1040 00:53:38,041 --> 00:53:40,083 Mais pour vous, je peux faire 1041 00:53:40,250 --> 00:53:42,333 une exception. 1042 00:53:44,833 --> 00:53:46,083 -Un partout ! 1043 00:53:46,250 --> 00:53:47,708 Jeff ricane. 1044 00:53:47,875 --> 00:53:50,041 Allez, t'es prêt ? 1045 00:53:50,208 --> 00:53:51,416 3, 2, 1. 1046 00:53:51,583 --> 00:53:54,125 Ah, t'as compris, c'est bien ! 1047 00:53:54,291 --> 00:53:55,375 Bravo ! 1048 00:53:55,541 --> 00:53:56,375 T'es prêt ? 1049 00:53:56,541 --> 00:53:58,291 3, 2, 1 ! 1050 00:53:58,458 --> 00:53:59,958 Bien ! C'est bon, stop. 1051 00:54:00,791 --> 00:54:02,333 -C'est comme ça 1052 00:54:02,500 --> 00:54:04,333 entre Français et Anglais. 1053 00:54:04,500 --> 00:54:06,750 On se taquine depuis un moment. 1054 00:54:06,916 --> 00:54:08,625 -Bien sûr, bien sûr. 1055 00:54:08,791 --> 00:54:10,916 -Depuis la guerre de Cent Ans. 1056 00:54:11,083 --> 00:54:15,625 -Non. C'est pas possible, ça, une guerre de cent ans, t'es pas fou ? 1057 00:54:15,791 --> 00:54:18,750 Ça veut dire qu'au début, les soldats étaient bébés, 1058 00:54:18,916 --> 00:54:21,708 t'as déjà vu des bébés qui se battent ? 1059 00:54:21,875 --> 00:54:22,916 Admettons. 1060 00:54:23,083 --> 00:54:26,041 Ils commencent, il se battent, Ils grandissent, 1061 00:54:26,208 --> 00:54:30,333 toute leur vie, ils se battent, jusqu'à qu'ils soient très vieux ? 1062 00:54:30,500 --> 00:54:31,833 Jusqu'à leurs cent ans ? 1063 00:54:32,000 --> 00:54:33,916 T'imagines te battre à cent ans ? 1064 00:54:34,083 --> 00:54:39,458 Que même t'as une dame qui le voit, qui dit : "Monsieur ? 1065 00:54:39,625 --> 00:54:42,000 "Vous êtes très vieux, vous combattez ? 1066 00:54:42,166 --> 00:54:44,416 "Vous avez quel âge ?" "J'ai cent ans." 1067 00:54:44,583 --> 00:54:49,083 "Vous avez cent ans, Monsieur ? Et vous faites encore la guerre ?" 1068 00:54:49,250 --> 00:54:51,208 "À qui le dites-vous ?" 1069 00:54:51,375 --> 00:54:53,708 L'horloge sonne. 1070 00:54:53,875 --> 00:54:55,583 -T'as fini ? -Oui. 1071 00:54:56,375 --> 00:54:57,791 Sarabande 1072 00:55:01,916 --> 00:55:04,000 -Salut. 1073 00:55:04,166 --> 00:55:05,833 -Salut. 1074 00:55:06,000 --> 00:55:08,208 -Comment tu t'appelles ? 1075 00:55:08,375 --> 00:55:09,541 -Donald. 1076 00:55:09,708 --> 00:55:12,791 -No fucking way, like the duck ! 1077 00:55:12,958 --> 00:55:14,791 -Yes, like the duck. 1078 00:55:15,333 --> 00:55:16,583 Magnifique. 1079 00:55:16,750 --> 00:55:17,791 Et toi ? 1080 00:55:17,958 --> 00:55:19,458 -Lady Daisy Mountbatten. 1081 00:55:19,625 --> 00:55:21,458 -Tu es noble ? 1082 00:55:21,625 --> 00:55:24,125 -Bourrée, surtout. Tu bois pas d'alcool ? 1083 00:55:24,291 --> 00:55:26,833 -Si. C'est le jus d'orange de mon frère. 1084 00:55:28,208 --> 00:55:29,500 J'peux ? -Of course. 1085 00:55:31,458 --> 00:55:32,791 -Hum... 1086 00:55:32,958 --> 00:55:35,041 Hum... hum... 1087 00:55:36,750 --> 00:55:37,791 Waouh ! 1088 00:55:37,958 --> 00:55:39,500 Very very good. 1089 00:55:39,666 --> 00:55:41,916 -Ça sent le vieux pneu, ici, 1090 00:55:42,083 --> 00:55:43,750 tu ne trouves pas ? 1091 00:55:46,166 --> 00:55:47,458 -Voldemort... 1092 00:55:59,708 --> 00:56:00,750 Ouh... 1093 00:56:06,500 --> 00:56:07,541 Champagne ? 1094 00:56:13,833 --> 00:56:15,125 -Santé. 1095 00:56:15,291 --> 00:56:18,125 -Oh, tu parles français ? Ben, santé ! 1096 00:56:18,291 --> 00:56:19,291 -Un tout petit peu. 1097 00:56:19,458 --> 00:56:21,333 -Little bit bit ? 1098 00:56:21,500 --> 00:56:26,083 En vashniek 1099 00:56:26,250 --> 00:56:27,250 Ouh ! 1100 00:56:39,166 --> 00:56:40,291 Tintement 1101 00:56:40,458 --> 00:56:41,458 -Oups ! 1102 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 Thème punk 1103 00:56:49,250 --> 00:56:52,375 -C'est un sacré beau château que vous avez là. 1104 00:56:52,541 --> 00:56:56,041 C'est pas vous qui faites les vitres, au moins ? 1105 00:56:56,208 --> 00:56:57,291 -Oh no ! No ! 1106 00:56:57,458 --> 00:57:00,375 -Moi, j'ai un secret pour les carreaux. 1107 00:57:00,541 --> 00:57:03,333 Papier journal et je crache dessus. 1108 00:57:03,500 --> 00:57:06,250 -Et c'est OK ? -Un peu qu'c'est OK ! 1109 00:57:06,416 --> 00:57:09,000 Le glaviot, c'est mieux que le Vitrex. 1110 00:57:09,166 --> 00:57:12,166 -Oh bah dis donc, p'tit joueur. 1111 00:57:12,333 --> 00:57:16,166 Je pensais, t'es un peu comme moi, t'as gagné au Loto. 1112 00:57:16,333 --> 00:57:18,083 -Oh non. -Bah, si. 1113 00:57:18,250 --> 00:57:20,000 Ta famille bosse pas, 1114 00:57:20,166 --> 00:57:21,250 toi, tu glandes. 1115 00:57:21,416 --> 00:57:22,541 -Ah, yes. 1116 00:57:22,708 --> 00:57:24,500 -Inaugurer un hippodrome, 1117 00:57:24,666 --> 00:57:26,250 c'est pas un travail. 1118 00:57:26,416 --> 00:57:27,416 Patricia Kaas, 1119 00:57:27,583 --> 00:57:29,166 elle l'a fait à Barjoules. 1120 00:57:29,333 --> 00:57:32,666 Elle a profité du buffet, elle adore les saucisses. 1121 00:57:32,833 --> 00:57:35,958 Elle vient de l'Est, c'est pour ça qu'elle aime les saucisses. 1122 00:57:36,125 --> 00:57:37,916 -Très intéressant. 1123 00:57:38,541 --> 00:57:40,333 -J'aime pas, c'est quoi, ça ? 1124 00:57:40,958 --> 00:57:43,416 -Brandy, 40 ans d'âge. 1125 00:57:43,583 --> 00:57:45,666 -T'as pas d'la bière ? 1126 00:57:45,833 --> 00:57:47,250 -Oh non, pas ici. 1127 00:57:47,416 --> 00:57:50,083 -Non, bon. Je te le remets pour pas gâcher. 1128 00:57:51,250 --> 00:57:52,291 Voilà. 1129 00:57:52,458 --> 00:57:54,583 -J'ai montré les crocs avec la Merkel, 1130 00:57:54,750 --> 00:57:56,541 c'est une mangeuse d'hommes, 1131 00:57:56,708 --> 00:57:57,958 ça se voit tout de suite. 1132 00:57:58,125 --> 00:57:59,708 Un peu comme vous 1133 00:57:59,875 --> 00:58:01,666 avec... Lady Di. 1134 00:58:03,875 --> 00:58:07,291 Qu'est-ce que vous voulez, on a épousé des séducteurs, 1135 00:58:07,458 --> 00:58:08,583 bah, faut assumer. 1136 00:58:09,458 --> 00:58:10,708 Ah ui, ui, ui. 1137 00:58:10,875 --> 00:58:13,000 J'ai été très claire avec Jeff, 1138 00:58:13,166 --> 00:58:16,000 je lui ai dit : "Si tu la sors, je pars". 1139 00:58:18,041 --> 00:58:19,375 Vous voulez essayer ? 1140 00:58:19,541 --> 00:58:21,041 -Oh, yes, yes. 1141 00:58:21,208 --> 00:58:24,791 -Patricia Kaas, elle se précipite au buffet, et vas-y, 1142 00:58:24,958 --> 00:58:27,083 "j'prends 4 kg de saucisses". 1143 00:58:27,250 --> 00:58:29,916 Je me dis : "Où est-ce qu'elle met tout ça 1144 00:58:30,083 --> 00:58:31,833 "dans son petit corps ?" 1145 00:58:32,000 --> 00:58:33,708 Eh ben, tout est rentré. 1146 00:58:33,875 --> 00:58:35,750 T'es avec moi ? T'entends ? 1147 00:58:35,916 --> 00:58:37,666 T'es là ? 1148 00:58:37,833 --> 00:58:39,208 -Yes ? 1149 00:58:39,375 --> 00:58:41,125 -Tu t'es endormi. -Oh, yes. 1150 00:58:41,291 --> 00:58:43,208 -À quel moment tu t'es endormi 1151 00:58:43,375 --> 00:58:45,000 de mon histoire ? 1152 00:58:48,291 --> 00:58:50,333 -Ah, il faut balancer la sauce ! 1153 00:58:50,500 --> 00:58:52,583 La reine se racle la gorge. 1154 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 -Racler bien dans le... 1155 00:58:57,875 --> 00:59:00,000 Voilà. Allez, frotte bien. 1156 00:59:01,916 --> 00:59:02,916 -J'adore ! 1157 00:59:14,250 --> 00:59:15,666 -J'adore. 1158 00:59:15,833 --> 00:59:19,583 -Dans le coin, où c'est qu'elles chient les p'tites salopes. 1159 00:59:21,458 --> 00:59:23,250 -Ladies and gentleman, 1160 00:59:23,416 --> 00:59:25,208 en hommage à la culture anglaise, 1161 00:59:25,375 --> 00:59:27,416 j'aimerais vous jouer 1162 00:59:27,583 --> 00:59:29,791 l'hymne espagnol. 1163 00:59:29,958 --> 00:59:33,208 Il joue et chante faux. 1164 00:59:37,166 --> 00:59:39,083 -Ça va, il est léger. 1165 00:59:40,625 --> 00:59:42,125 Donald... 1166 00:59:43,166 --> 00:59:45,750 Est-ce que je peux t'appeler... 1167 00:59:45,916 --> 00:59:47,208 Coin-Coin ? 1168 00:59:49,916 --> 00:59:52,000 -Ouais, ouais, "Coin-Coin". 1169 00:59:52,166 --> 00:59:53,833 -C'est trop "cute". 1170 00:59:54,000 --> 00:59:55,333 Non ? -Coin-Coin. 1171 00:59:58,041 --> 00:59:59,166 -Je suis venue 1172 00:59:59,333 --> 01:00:00,875 en hélico, et toi ? 1173 01:00:01,041 --> 01:00:02,416 -En voiture. 1174 01:00:02,583 --> 01:00:05,833 -Moi, j'ai dix voitures dont une Ferrari couleur vodka 1175 01:00:06,000 --> 01:00:08,125 parce que j'adore le caviar. 1176 01:00:08,291 --> 01:00:09,416 Et toi ? 1177 01:00:09,583 --> 01:00:13,541 -Moi, j'ai pas de voiture, c'est la voiture de mon papa. 1178 01:00:13,708 --> 01:00:15,541 Elle est française couleur ciel. 1179 01:00:15,708 --> 01:00:17,291 -T'es pas écolo, si ? 1180 01:00:18,958 --> 01:00:20,541 -Allez, un p'tit peu. 1181 01:00:25,375 --> 01:00:27,375 -Viens, on prend mon jet. 1182 01:00:27,541 --> 01:00:30,833 On va au Canada, on mange du caribou, et on revient. 1183 01:00:31,000 --> 01:00:33,833 Fuck le bilan carbone ! 1184 01:00:34,000 --> 01:00:36,166 -Ben oui, bien sûr, t'es magnifique, 1185 01:00:36,333 --> 01:00:39,500 fuck le bilan carbone, je suis qu'une merde. 1186 01:00:39,666 --> 01:00:40,666 -What ? 1187 01:00:40,833 --> 01:00:41,750 -Vive le diesel. 1188 01:00:43,791 --> 01:00:46,000 -Vous parlez un anglais quasi parfait. 1189 01:00:46,166 --> 01:00:47,208 -Oh, fuck you. 1190 01:00:47,375 --> 01:00:49,458 Mon prof d'haltérophilie buvait 1191 01:00:49,625 --> 01:00:50,750 beaucoup de thé. 1192 01:00:50,916 --> 01:00:53,541 -Vous avez des enfants ? -Un fils. 1193 01:00:53,708 --> 01:00:56,458 Il fait un stage pour être footballeur. 1194 01:00:56,625 --> 01:00:58,958 Et vous ? -Un fils également. 1195 01:00:59,125 --> 01:01:02,041 -Ça nous fait un point commun. Il fait quoi ? 1196 01:01:02,208 --> 01:01:03,458 -Il est à la retraite. 1197 01:01:04,166 --> 01:01:06,083 -Mais vous êtes né quand ? 1198 01:01:06,250 --> 01:01:07,291 -Nineteen thirty-five. 1199 01:01:08,875 --> 01:01:10,291 1935. 1200 01:01:10,458 --> 01:01:11,708 -Louis XIV, 1201 01:01:11,875 --> 01:01:13,666 vous l'avez connu ? -Non. 1202 01:01:13,833 --> 01:01:17,375 -Je suis bête, vous viviez en Angleterre, lui en France. 1203 01:01:33,625 --> 01:01:35,500 -Très joli. 1204 01:01:35,666 --> 01:01:38,625 -T'as déjà bu du fuel ? -Non. 1205 01:01:38,791 --> 01:01:40,708 Fucking bonne idée ! 1206 01:01:40,875 --> 01:01:42,833 Elle démarre. 1207 01:01:43,000 --> 01:01:44,375 Yeah ! -Yeah ! 1208 01:01:51,833 --> 01:01:52,916 En vashniek 1209 01:01:55,333 --> 01:01:57,458 Voix d'Alain Chabat : 1210 01:01:57,625 --> 01:02:01,916 -Stop. Pour des raisons de décence, nous avons censuré cette scène. 1211 01:02:02,083 --> 01:02:06,166 En effet, après avoir découvert qu'elles avaient eu le même amant, 1212 01:02:06,333 --> 01:02:10,416 nos deux personnages ont disserté sur l'anatomie du cheval, 1213 01:02:10,583 --> 01:02:13,416 et le jeu nuancé de cet acteur italien 1214 01:02:13,583 --> 01:02:15,875 dont le prénom se termine par "occo". 1215 01:02:16,041 --> 01:02:20,708 Félicitations aux comédiennes qui jouent super bien l'image arrêtée. 1216 01:02:24,416 --> 01:02:27,875 -C'est bon pour le moral ! 1217 01:02:28,041 --> 01:02:30,583 C'est bon, bon. C'est bon, bon. 1218 01:02:30,750 --> 01:02:34,541 Au bal masqué, ohé ! ohé ! 1219 01:02:34,708 --> 01:02:37,208 On danse, on danse, on danse ! 1220 01:02:37,375 --> 01:02:39,583 Thème romantique 1221 01:02:44,958 --> 01:02:47,000 -Catherine ? 1222 01:02:47,833 --> 01:02:48,958 Catherine ? 1223 01:02:52,000 --> 01:02:53,166 -Majesté ? 1224 01:02:53,333 --> 01:02:56,041 -Vous avez été parfaite, Catherine. 1225 01:02:56,208 --> 01:02:58,500 -Vraiment, je vous ai pas déçue ? 1226 01:02:58,666 --> 01:03:01,916 -Oh que non, j'aurais adoré trinquer avec vous, 1227 01:03:02,083 --> 01:03:03,916 à notre amitié. 1228 01:03:04,083 --> 01:03:08,583 Merci d'avoir fait la grève du hum hum le jour de mes obsèques. 1229 01:03:08,750 --> 01:03:10,250 -Oh, c'est normal. 1230 01:03:10,416 --> 01:03:14,166 -Je sais que pour vous, ça n'a pas été facile à négocier. 1231 01:03:14,333 --> 01:03:18,083 J'ai envie de dire : pire que les accords du Brexit. 1232 01:03:19,333 --> 01:03:22,208 -Vous nous manquez tellement, vous savez. 1233 01:03:22,375 --> 01:03:24,375 Vous êtes tellement belle. 1234 01:03:24,541 --> 01:03:26,416 Si bien habillée. 1235 01:03:27,625 --> 01:03:29,500 J'adore vos boucles d'oreilles. 1236 01:03:30,875 --> 01:03:31,916 -Oh, mon Dieu ! 1237 01:03:32,083 --> 01:03:35,250 Rentre pas dans la chambre, ici, c'est Diên Biên Phu ! 1238 01:03:35,416 --> 01:03:38,416 Y a la poutine qui passe pas ! 1239 01:03:47,291 --> 01:03:48,708 -Merci. 1240 01:03:49,375 --> 01:03:52,666 -Décalécatan, décalécatan. -OHÉ, OHÉ ! 1241 01:03:57,208 --> 01:03:58,666 -Tu savais, toi, 1242 01:03:58,833 --> 01:04:00,416 que Gilles Bouleau, 1243 01:04:00,583 --> 01:04:01,875 quand il avait 8 ans, 1244 01:04:02,041 --> 01:04:04,333 il est tombé d'un muret ? -Non ? 1245 01:04:04,500 --> 01:04:05,500 -Mais il a rien eu. 1246 01:04:05,666 --> 01:04:06,750 -Quelle horreur. 1247 01:04:07,875 --> 01:04:09,041 -T'écoutes pas, 1248 01:04:09,208 --> 01:04:10,708 je viens de te dire 1249 01:04:10,875 --> 01:04:13,125 qu'il n'a rien eu. -Ah, tant mieux. 1250 01:04:15,583 --> 01:04:18,208 À ton avis, ça sert à quoi, ça ? 1251 01:04:18,375 --> 01:04:22,375 -Touche pas, t'es Monsieur Catastrophe, touche à rien ici. 1252 01:04:24,583 --> 01:04:26,750 Thème intrigant 1253 01:04:38,375 --> 01:04:40,166 -Yes, Sir ? -Oh, pardon ! 1254 01:04:40,333 --> 01:04:41,958 Au temps pour moi ! 1255 01:04:43,875 --> 01:04:45,125 T'as vu ça ?! 1256 01:04:45,291 --> 01:04:47,000 J'ai tiré, il est rentré. 1257 01:04:48,666 --> 01:04:51,041 Incroyable ! Han... 1258 01:04:51,208 --> 01:04:55,375 T'en as un aussi, toi. On va essayer, on va voir. 1259 01:04:55,541 --> 01:04:56,791 -Yes, Madam ? 1260 01:04:56,958 --> 01:04:58,625 -Ça marche aussi pour toi ! 1261 01:04:58,791 --> 01:05:00,041 On en a un chacun ! 1262 01:05:00,208 --> 01:05:02,041 -Excusez-nous. 1263 01:05:02,208 --> 01:05:04,041 -Voilà, merci beaucoup. 1264 01:05:04,208 --> 01:05:06,666 Dis donc, je m'attendais pas à ça. 1265 01:05:06,833 --> 01:05:10,166 J'en ai vu des choses dans ma vie, mais ça, jamais. 1266 01:05:10,333 --> 01:05:13,250 -Je suis contente pour demain, ça va être bien. 1267 01:05:13,416 --> 01:05:15,125 Le matin, chasse à courre, 1268 01:05:15,291 --> 01:05:18,875 c'est le truc avec les trompettes et les chiens. 1269 01:05:19,041 --> 01:05:20,666 Après, déjeuner 1270 01:05:20,833 --> 01:05:22,958 accompagné d'un quatuor à cordes. 1271 01:05:23,125 --> 01:05:24,333 Et après... 1272 01:05:24,500 --> 01:05:26,416 Un grand feu d'artifice. 1273 01:05:26,583 --> 01:05:28,041 -Cathy ? 1274 01:05:28,208 --> 01:05:31,875 Faudrait essayer savoir qui est le plus rapide. 1275 01:05:32,041 --> 01:05:35,250 -T'es fatigant. -Expérience. C'est pas sorcier. 1276 01:05:38,833 --> 01:05:40,125 -Yes, Sir ? -Yes, Madam ? 1277 01:05:40,291 --> 01:05:43,458 -C'est toi qui as gagné, t'as été plus rapide de ça ! 1278 01:05:43,625 --> 01:05:45,291 T'es rapide parce que 1279 01:05:45,458 --> 01:05:46,791 t'as une moustache ! 1280 01:05:46,958 --> 01:05:49,458 T'es rapide comme l'éclair au chocolat ! 1281 01:05:49,625 --> 01:05:51,666 Bonsoir. -Bonsoir. Excusez-nous. 1282 01:05:57,916 --> 01:06:00,083 Thème intrigant 1283 01:06:02,500 --> 01:06:03,958 -Cathy ? 1284 01:06:04,125 --> 01:06:05,125 Cathy ? 1285 01:06:05,291 --> 01:06:07,083 Viens, échange les places. 1286 01:06:07,250 --> 01:06:10,625 -Oh, mais t'es fatigant. -Fais-moi plaisir, allez. 1287 01:06:10,791 --> 01:06:14,458 -Oh, mais c'que t'es fatigant. -Prends ma place. 1288 01:06:14,625 --> 01:06:16,500 -C'est pas possible. 1289 01:06:16,666 --> 01:06:20,583 -Mets-toi en position de lecture, mine de rien. Vas-y. 1290 01:06:20,750 --> 01:06:22,625 Anodine, position anodine. 1291 01:06:27,041 --> 01:06:28,500 -Yes, Madam ? -Bah non ! 1292 01:06:28,666 --> 01:06:33,708 Regarde, tu t'es fait avoir ! J'suis pas madame, j'suis monsieur ! 1293 01:06:33,875 --> 01:06:36,625 Salut à toi. -Bon, extinction des feux. 1294 01:06:49,125 --> 01:06:50,333 Arrête. 1295 01:06:50,500 --> 01:06:53,458 Une cloche sonne. 1296 01:06:53,625 --> 01:06:56,791 Thème bucolique 1297 01:06:56,958 --> 01:07:00,666 Les oiseaux pépient. 1298 01:07:07,125 --> 01:07:08,250 -C'est pour quoi, ça ? 1299 01:07:10,333 --> 01:07:11,833 Pouah ! 1300 01:07:12,000 --> 01:07:13,208 Pouah ! 1301 01:07:19,250 --> 01:07:20,833 Ya... ! 1302 01:07:26,708 --> 01:07:27,750 Incroyable ! 1303 01:07:27,916 --> 01:07:29,291 Une boule boomerang. 1304 01:07:29,458 --> 01:07:30,750 -Oh, Jeff ! 1305 01:07:30,916 --> 01:07:31,875 Good morning ! 1306 01:07:39,708 --> 01:07:42,166 Thème au piano mélancolique 1307 01:08:08,250 --> 01:08:09,458 -Ladies and gentlemen. 1308 01:08:09,625 --> 01:08:13,083 Une terrible nouvelle, Sa Majesté la reine 1309 01:08:13,250 --> 01:08:15,041 a perdu connaissance. 1310 01:08:15,208 --> 01:08:18,375 Elle a été frappée en pleine tête 1311 01:08:18,541 --> 01:08:20,375 par une boule de croquet. 1312 01:08:20,541 --> 01:08:23,541 -Oh mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu. Mon Dieu. 1313 01:08:23,708 --> 01:08:26,875 -Tous les invités vont être interrogés. 1314 01:08:27,541 --> 01:08:29,291 Par Scotland Yard. 1315 01:08:34,208 --> 01:08:35,166 -Nom, prénom ? 1316 01:08:36,125 --> 01:08:38,333 -Vous savez pas qui je suis ? 1317 01:08:38,500 --> 01:08:39,791 -Non. 1318 01:08:39,958 --> 01:08:41,708 -Stéphanie Tuche. 1319 01:08:41,875 --> 01:08:44,416 -Votre nom ? -Vashniek. 1320 01:08:44,583 --> 01:08:45,500 -Votre prénom ? 1321 01:08:45,666 --> 01:08:46,875 -Vashniek. 1322 01:08:47,041 --> 01:08:49,958 -Wilfried Tuche alias Tuche Daddy. 1323 01:08:50,125 --> 01:08:51,375 -Date de naissance ? 1324 01:08:51,541 --> 01:08:53,708 -Le jour de mon anniversaire. 1325 01:08:53,875 --> 01:08:55,375 -Tuche. 1326 01:08:55,541 --> 01:08:56,750 Catherine. 1327 01:08:57,541 --> 01:08:59,791 Simone Monique Nicole Jean-Pierre. 1328 01:09:01,416 --> 01:09:03,125 -Nom, prénom, qualité. 1329 01:09:03,291 --> 01:09:04,541 -Jeff Zizou Tuche. 1330 01:09:04,708 --> 01:09:08,125 Qualités : j'suis charismatique, rusé comme un toucan. 1331 01:09:08,291 --> 01:09:10,625 -Oui, c'est bien. Merci. 1332 01:09:10,791 --> 01:09:12,958 -J'ai l'oreille absolue aussi. 1333 01:09:16,041 --> 01:09:17,208 Fa dièse. 1334 01:09:17,375 --> 01:09:19,791 -Stéphanie, où vous étiez ce matin ? 1335 01:09:19,958 --> 01:09:21,000 -Non, non. 1336 01:09:21,166 --> 01:09:23,333 En tant que miss Bouzolles, 1337 01:09:23,500 --> 01:09:26,333 je fais valoir mon intensité diplomatique. 1338 01:09:26,500 --> 01:09:29,041 -Où étiez-vous à 8h ? -T'es d'la police ? 1339 01:09:30,375 --> 01:09:32,125 T'as raison, ça marche pas. 1340 01:09:32,291 --> 01:09:35,000 -À 8 heures, j'étais dans mon petit lit, 1341 01:09:35,166 --> 01:09:37,875 je me suis réveillé, et il était 9 heures. 1342 01:09:38,041 --> 01:09:39,041 -Non, à 8 heures ? 1343 01:09:39,208 --> 01:09:41,750 -Non, 9 heures. Je dis 9, c'est 9. 1344 01:09:41,916 --> 01:09:44,000 -Vous pouvez me dessiner un 8 ? 1345 01:09:44,166 --> 01:09:46,541 -Ça, c'est sûr que je dormais. 1346 01:09:46,708 --> 01:09:50,416 Parce que depuis que je suis ménopausée, je dors très mal. 1347 01:09:50,583 --> 01:09:52,208 -Quelle tristesse ! 1348 01:09:55,625 --> 01:09:56,708 -9. 1349 01:09:56,875 --> 01:09:58,375 -C'est terrible. 1350 01:09:58,541 --> 01:10:02,416 -Ils m'ont agrafé l'utérus à la colonne vertébrale. 1351 01:10:02,583 --> 01:10:04,583 C'est une méthode coréenne. 1352 01:10:04,750 --> 01:10:06,750 Ça fait un mal de chien. 1353 01:10:06,916 --> 01:10:08,000 C'est le retour d'âge, 1354 01:10:08,166 --> 01:10:09,541 vous verrez. 1355 01:10:09,708 --> 01:10:11,125 -Vashniek. 1356 01:10:11,291 --> 01:10:14,166 -Ça sent la pomme de terre. -C'est mon parfum. 1357 01:10:14,333 --> 01:10:16,333 Pomme de terre numéro 5. 1358 01:10:16,500 --> 01:10:18,000 Vous aimez ? -Non. 1359 01:10:19,500 --> 01:10:20,375 -J'aime bien. 1360 01:10:20,541 --> 01:10:22,083 -C'est ton mari ? -Non. 1361 01:10:22,250 --> 01:10:27,333 -À 8 heures, je suis allé voir si on m'avait pas dérobé ma Nevada. 1362 01:10:27,500 --> 01:10:29,250 -Qui voudrait d'une Nevada ? 1363 01:10:29,416 --> 01:10:31,291 -Un connaisseur. 1364 01:10:31,458 --> 01:10:35,041 -Je serais vous, j'irai regarder du côté de la Merkel. 1365 01:10:35,208 --> 01:10:36,250 Parce que... 1366 01:10:36,416 --> 01:10:39,125 Depuis qu'elle est plus chandelière, 1367 01:10:39,291 --> 01:10:40,916 elle cherche un roi 1368 01:10:41,083 --> 01:10:42,791 pour devenir reine à son tour. 1369 01:10:42,958 --> 01:10:44,458 -Oui. J'y penserai. 1370 01:10:46,625 --> 01:10:48,833 -Élémentaire, Michael Jackson. 1371 01:10:49,000 --> 01:10:50,166 Grognement 1372 01:10:50,333 --> 01:10:51,500 Aboiement 1373 01:10:51,666 --> 01:10:53,625 -Ladies and gentlemen... 1374 01:10:53,791 --> 01:10:55,916 C'est avec le plus grand honneur 1375 01:10:56,083 --> 01:10:58,916 que je vous annonce que Sa Majesté la reine 1376 01:10:59,083 --> 01:11:00,375 s'est réveillée. 1377 01:11:01,250 --> 01:11:02,708 -Catastrophe. 1378 01:11:02,875 --> 01:11:04,791 -Qu'est-ce tu viens de dire ? 1379 01:11:04,958 --> 01:11:06,083 -Pardon ? 1380 01:11:06,250 --> 01:11:08,250 -Qu'est-ce que tu viens de dire ? 1381 01:11:09,291 --> 01:11:10,791 -Bah, j'ai dit... 1382 01:11:10,958 --> 01:11:13,125 Ça va, Christophe ? -"Christophe" ? 1383 01:11:13,291 --> 01:11:16,000 -Tu t'appelles pas Christophe ? -Non. 1384 01:11:16,166 --> 01:11:18,791 Bref, il s'agit d'une incroyable nouvelle. 1385 01:11:18,958 --> 01:11:20,708 On va enfin savoir 1386 01:11:20,875 --> 01:11:23,416 qui a pu faire une chose pareille. 1387 01:11:23,583 --> 01:11:25,000 -N'allons pas si vite ! 1388 01:11:25,166 --> 01:11:26,250 Après le coma, 1389 01:11:26,416 --> 01:11:28,333 tu peux avoir des séquelles. 1390 01:11:28,500 --> 01:11:31,208 Je vais vous raconter une histoire vraie. 1391 01:11:31,375 --> 01:11:35,541 Un jour, un gars, il a reçu un coup de marteau sur la tête. 1392 01:11:35,708 --> 01:11:37,791 Il est tombé dans les pommes. 1393 01:11:37,958 --> 01:11:41,166 À son réveil, on lui demande qui lui a fait ça, 1394 01:11:41,333 --> 01:11:44,625 et là, il répond : "C'est Damien." 1395 01:11:44,791 --> 01:11:47,708 Or, c'était pas possible parce que ce jour-là, 1396 01:11:47,875 --> 01:11:50,916 Damien était à la brocante pour trouver un égouttoir. 1397 01:11:51,083 --> 01:11:53,250 -L'égouttoir, c'est pas lui. 1398 01:11:53,416 --> 01:11:56,041 C'est... comment qu'elle s'appelle déjà ? 1399 01:11:56,208 --> 01:11:57,625 -"Bour..." ? 1400 01:11:57,791 --> 01:12:02,541 -Non, c'est celle qui s'était fait une teinture grenat, horrible. 1401 01:12:03,541 --> 01:12:05,333 -"Bourda" ! -Voilà ! Merci mamie. 1402 01:12:05,500 --> 01:12:07,208 -Maryse Bourda, bien sûr ! 1403 01:12:07,375 --> 01:12:09,041 Qu'est-ce qu'elle devient ? 1404 01:12:09,208 --> 01:12:10,000 On s'en fout. 1405 01:12:10,166 --> 01:12:11,625 Où j'en étais ? 1406 01:12:11,791 --> 01:12:12,541 -Damien. 1407 01:12:12,708 --> 01:12:16,041 -Damien a malgré tout été arrêté. 1408 01:12:17,000 --> 01:12:20,125 Et tenez-vous bien, il a été condamné à mort. 1409 01:12:20,291 --> 01:12:21,833 -Mais non ! 1410 01:12:22,000 --> 01:12:22,791 -Décapité. 1411 01:12:24,291 --> 01:12:25,291 -On l'a pas su, ça. 1412 01:12:25,458 --> 01:12:27,958 Comment qu'ça se fait ? 1413 01:12:28,125 --> 01:12:29,583 -J'ai appelé 1414 01:12:29,750 --> 01:12:31,166 cette affaire... 1415 01:12:31,333 --> 01:12:34,625 "L'histoire de Damien et l'erreur judiciaire". 1416 01:12:34,791 --> 01:12:36,541 -La reine 1417 01:12:36,708 --> 01:12:38,541 ne se souvient de rien. 1418 01:12:38,708 --> 01:12:41,000 -La mémoire, c'est comme un boomerang, 1419 01:12:41,166 --> 01:12:42,041 ça revient. 1420 01:12:42,208 --> 01:12:43,208 Nous, 1421 01:12:43,375 --> 01:12:47,125 on y va parce qu'on a un peu de route à faire. 1422 01:12:47,291 --> 01:12:49,458 Je veux pas conduire de nuit. 1423 01:12:49,625 --> 01:12:50,708 -Mais non ! 1424 01:12:50,875 --> 01:12:52,541 Non ! Non ! Non ! 1425 01:12:52,708 --> 01:12:54,000 Dad ! 1426 01:12:55,625 --> 01:12:58,250 -On vous appelle quand on est arrivés. 1427 01:12:58,416 --> 01:12:59,458 -Viens là. 1428 01:12:59,625 --> 01:13:04,000 -C'est cette histoire de Damien. -Oui, mais t'es tellement sensible. 1429 01:13:04,166 --> 01:13:06,541 Peut-être un peu trop. 1430 01:13:06,708 --> 01:13:11,000 T'aurais pas quelque chose à nous avouer, Jeff Zizou Tuche ? 1431 01:13:15,000 --> 01:13:17,708 -Faut que j'libère ma conscience. 1432 01:13:17,875 --> 01:13:19,500 J'ai pas fait exprès. 1433 01:13:19,666 --> 01:13:23,166 Je visais pas la tête, en plus, j'suis nul en sport. 1434 01:13:23,333 --> 01:13:25,291 Ah ! C'est qui, ça ?! 1435 01:13:30,458 --> 01:13:33,541 -Montez, monsieur John, on va pas vous laisser là 1436 01:13:33,708 --> 01:13:35,291 dans une tenue pareille. 1437 01:13:42,625 --> 01:13:46,166 Est-ce que tu te rends compte qu'à cause de toi, 1438 01:13:46,333 --> 01:13:49,083 la reine d'Angleterre, je ne parle pas 1439 01:13:49,250 --> 01:13:51,208 de monsieur Tartempion, 1440 01:13:51,375 --> 01:13:54,083 monsieur Duchmol, ou je sais qui, 1441 01:13:54,250 --> 01:13:58,250 Madame la reine d'Angleterre, d'Angleterre... 1442 01:13:58,416 --> 01:14:02,625 elle est tombée dans les pommes de la terre à cause de toi. 1443 01:14:02,791 --> 01:14:05,166 Non, la honte, là, vraiment ! 1444 01:14:05,333 --> 01:14:08,250 -T'as tout ruiné, j'avais rencontré un gentleman 1445 01:14:08,416 --> 01:14:11,041 avec qui j'avais des projets. 1446 01:14:11,958 --> 01:14:13,500 -D'avenir ? -De passé, vu l'âge. 1447 01:14:13,666 --> 01:14:14,875 -Tu sais, papa... 1448 01:14:15,750 --> 01:14:17,041 Tu m'as déçu. 1449 01:14:17,208 --> 01:14:19,750 Je sais pas pourquoi, mais tu m'as déçu. 1450 01:14:25,000 --> 01:14:27,375 -Je crois en effet que... 1451 01:14:27,541 --> 01:14:30,416 vous avez fait une grosse bêtise. 1452 01:14:32,500 --> 01:14:35,041 -C'est moi le problème, c'est ça ? 1453 01:14:35,208 --> 01:14:37,208 -Ce coup-là, là, ui ! 1454 01:14:37,375 --> 01:14:39,083 Qui c'est 1455 01:14:39,250 --> 01:14:40,500 qu'a balancé l'truc ? 1456 01:14:40,666 --> 01:14:42,166 -Très bien. 1457 01:14:43,125 --> 01:14:45,041 J'fais comme Napoléon. 1458 01:14:45,208 --> 01:14:46,958 J'pars au Brésil. 1459 01:14:47,125 --> 01:14:49,125 -"En exil". -En exil au Brésil. 1460 01:14:49,291 --> 01:14:52,166 Je danserai la samba seul, je parlerai portugais 1461 01:14:52,333 --> 01:14:54,583 avec mon perroquet. 1462 01:14:54,750 --> 01:14:56,041 Adieu les Tuche. 1463 01:14:56,208 --> 01:14:59,125 Je pars là où je vous dérangerai plus. 1464 01:14:59,291 --> 01:15:01,416 Thème mélancolique au piano 1465 01:15:36,666 --> 01:15:38,166 Cri d'effroi 1466 01:15:38,333 --> 01:15:43,125 Thème du film "L'Exorciste" 1467 01:15:43,291 --> 01:15:45,791 -J'veux pas que mon père parle portugais. 1468 01:15:45,958 --> 01:15:49,125 -Vous inquiétez pas, j'le connais par cœur. 1469 01:15:49,291 --> 01:15:50,833 Mamie Tuche se gargarise. 1470 01:15:51,000 --> 01:15:54,625 Le bout du monde, c'est pas au-delà du bout de son doigt. 1471 01:15:55,333 --> 01:15:56,416 Bah, voilà. 1472 01:15:57,625 --> 01:15:59,750 Thème mélancolique 1473 01:16:06,625 --> 01:16:08,250 Alors, Jeff Tuche ? 1474 01:16:08,416 --> 01:16:10,166 On m'invite pas à m'asseoir ? 1475 01:16:13,916 --> 01:16:15,000 -Viens. 1476 01:16:28,250 --> 01:16:30,000 -Qu'est-ce tu fais ? 1477 01:16:32,250 --> 01:16:35,250 -J'attends le bus pour rentrer à Bouzolles. 1478 01:16:37,083 --> 01:16:39,875 -Là, tu risques d'attendre longtemps 1479 01:16:40,041 --> 01:16:43,083 parce que d'abord, y en a pas le soir, 1480 01:16:43,916 --> 01:16:45,833 et ils vont pas à Bouzolles. 1481 01:16:49,750 --> 01:16:53,000 -Tu vois, même attendre le bus, j'y arrive pas. 1482 01:16:56,125 --> 01:16:57,666 Tu sais, ma chicorée, 1483 01:16:59,500 --> 01:17:02,750 des fois, j'me dis, j'suis pas comme tout le monde. 1484 01:17:08,041 --> 01:17:10,541 -Dis pas ça, mon Jeff. 1485 01:17:11,666 --> 01:17:14,166 C'est pas toi qui es différent, 1486 01:17:15,083 --> 01:17:18,083 c'est les autres qui sont pas pareils. 1487 01:17:28,750 --> 01:17:29,750 Jiji ? 1488 01:17:30,458 --> 01:17:32,083 -Qu'est-ce tu fais là ?! 1489 01:17:34,083 --> 01:17:38,333 -Le futur roi d'Angleterre radié d'un stage de football 1490 01:17:38,500 --> 01:17:42,333 parce qu'il a mangé des frites ? 1491 01:17:43,083 --> 01:17:46,833 Ce qui est formellement interdit par le règlement. 1492 01:17:47,625 --> 01:17:48,833 C'est bien ça ? 1493 01:17:50,791 --> 01:17:52,000 Vous pouvez disposer. 1494 01:17:57,041 --> 01:17:58,541 -Radié ? 1495 01:17:58,708 --> 01:18:02,500 Moi, je savais pas que t'étais dans une centrale nucléaire. 1496 01:18:02,666 --> 01:18:03,750 Oh, mon bébé. 1497 01:18:05,208 --> 01:18:08,791 -Tout ça à cause des frites. -C'est fou. 1498 01:18:08,958 --> 01:18:10,458 -J'suis écœurée. 1499 01:18:11,291 --> 01:18:13,375 Où qu'c'est qu'on est ? 1500 01:18:13,541 --> 01:18:16,958 Je pose la question. Quelqu'un a une réponse ? 1501 01:18:17,125 --> 01:18:20,791 Pour qui qu'ils "s'croivent", tous ? Des chefs ?! 1502 01:18:22,166 --> 01:18:23,166 À un moment, 1503 01:18:23,333 --> 01:18:25,041 je peux, je peux... 1504 01:18:27,333 --> 01:18:29,791 S'il continue à m'chauffer le gars, là, 1505 01:18:29,958 --> 01:18:32,000 j'vais aller l'trouver ! 1506 01:18:32,166 --> 01:18:34,750 Il va savoir de quel bois j'me chauffe ! 1507 01:18:34,916 --> 01:18:37,250 Ils nous donnent des leçons 1508 01:18:37,416 --> 01:18:38,833 de gastronomie ? 1509 01:18:39,000 --> 01:18:42,166 Oh non, mais là, là, j'te jure, là ! 1510 01:18:42,333 --> 01:18:45,083 Non, mais quand même, franchement ! 1511 01:18:45,250 --> 01:18:49,291 Ils pousseraient pas mamie dans les orties ? J'dis pas ça pour vous. 1512 01:18:49,458 --> 01:18:53,375 Si tu crois que j'vais me laisser marcher sur les pieds ! 1513 01:18:53,541 --> 01:18:55,958 Vous m'entendez gueuler, là ?! 1514 01:18:56,125 --> 01:18:57,875 -On t'entend. -Oui, oui... 1515 01:19:01,916 --> 01:19:04,416 -Faites vos bagages, on rentre à Bouzolles. 1516 01:19:04,583 --> 01:19:07,958 Ras la marmelade de tous ces "Britaniches". 1517 01:19:18,875 --> 01:19:22,083 -Allez les Tuche, là, on s'dépêche ! 1518 01:19:22,250 --> 01:19:24,625 -Vous n'avez rien oublié, hein ? 1519 01:19:24,791 --> 01:19:26,583 Sirènes de police 1520 01:19:26,750 --> 01:19:29,916 -Oh mon Dieu, ça y est, ils m'ont retrouvé ! 1521 01:19:30,083 --> 01:19:33,541 J'suis foutu. J'vais finir à Cayenne, au bagne. 1522 01:19:33,708 --> 01:19:37,791 Je roulerai en Porsche, je mangerai du poivre avec Jean Valjean. 1523 01:19:37,958 --> 01:19:39,958 Carillon de Big Ben 1524 01:19:42,041 --> 01:19:43,791 Je suis prêt à vous suivre. 1525 01:19:43,958 --> 01:19:48,916 Laissez-moi emmener une brosse à dents et quelques piles. 1526 01:19:49,083 --> 01:19:50,666 -The king ! 1527 01:19:50,833 --> 01:19:52,458 Thème cérémonial 1528 01:19:52,625 --> 01:19:55,208 -J'ai pas visé la tête, j'vous jure. 1529 01:19:57,416 --> 01:19:59,000 -Vashniek ! 1530 01:20:02,125 --> 01:20:04,458 -Oh, Miss Tuche ! 1531 01:20:04,625 --> 01:20:05,875 Cathy. 1532 01:20:06,041 --> 01:20:07,500 J'ai goûté 1533 01:20:07,666 --> 01:20:09,250 votre frite. 1534 01:20:09,416 --> 01:20:10,875 Marvelous. 1535 01:20:11,041 --> 01:20:14,291 Accepteriez-vous d'offrir votre recette 1536 01:20:14,458 --> 01:20:16,708 au Royaume britannique ? 1537 01:20:17,958 --> 01:20:21,541 -Bah non, hein, c'est quand même des bijoux de famille. 1538 01:20:21,708 --> 01:20:22,708 -Maman ! 1539 01:20:22,875 --> 01:20:25,708 -Hein ? Quoi ? -Jiji, pense à Jiji ! 1540 01:20:25,875 --> 01:20:27,166 Son ballon d'or ! 1541 01:20:27,333 --> 01:20:28,750 Son ballon ! 1542 01:20:31,541 --> 01:20:34,458 -Bon, d'accord. Mais à une condition. 1543 01:20:34,625 --> 01:20:35,791 -Tout ce que 1544 01:20:35,958 --> 01:20:37,208 vous voudrez. 1545 01:20:40,291 --> 01:20:43,750 -Jeff, peux-tu me passer, sans te commander, le... 1546 01:20:43,916 --> 01:20:46,041 voilà, un p'tit bout de papelard. 1547 01:20:46,208 --> 01:20:49,000 Pardon Majesté, je dois m'asseoir. 1548 01:20:49,166 --> 01:20:53,791 -Hum, mais qui es-tu, toi, étrange petit bonhomme ? 1549 01:20:53,958 --> 01:20:57,833 -Le Royaume-Uni saura vous en être reconnaissant. 1550 01:20:58,000 --> 01:20:59,708 Et au-delà 1551 01:20:59,875 --> 01:21:02,041 de ce que vous imaginez. 1552 01:21:02,208 --> 01:21:04,458 Grandes orgues 1553 01:21:33,375 --> 01:21:35,666 -It's my mother fucker. 1554 01:21:40,958 --> 01:21:41,708 -Please, 1555 01:21:41,875 --> 01:21:43,166 be seated. 1556 01:21:47,083 --> 01:21:48,416 -Lady Cathy Tuche, 1557 01:21:48,583 --> 01:21:50,375 en qualité 1558 01:21:50,541 --> 01:21:54,541 de roi d'Angleterre et de tout le Commonwealth... 1559 01:21:56,375 --> 01:22:00,916 Lady Cathy Tuche, en signe de reconnaissance 1560 01:22:01,083 --> 01:22:02,375 pour avoir offert 1561 01:22:02,541 --> 01:22:04,083 votre recette 1562 01:22:04,250 --> 01:22:05,791 des frites... 1563 01:22:05,958 --> 01:22:09,083 -Here is the sword symbol of royal power. 1564 01:22:15,791 --> 01:22:18,916 -Lady Cathy Tuche, je vous anoblis 1565 01:22:19,083 --> 01:22:22,083 au nom du Royaume britannique. 1566 01:22:22,250 --> 01:22:26,416 -Please, bring the medal of the order of the British Empire. 1567 01:22:36,083 --> 01:22:37,125 -Voici maintenant 1568 01:22:37,291 --> 01:22:38,500 le blason 1569 01:22:38,666 --> 01:22:40,291 de la famille Tuche. 1570 01:22:41,625 --> 01:22:42,625 -Oh... 1571 01:22:51,000 --> 01:22:52,875 -Curieux accoutrement. 1572 01:22:53,041 --> 01:22:54,750 -On part skier. -Ah... 1573 01:22:54,916 --> 01:22:55,916 Marvelous. 1574 01:22:56,916 --> 01:23:00,333 Megève ? Gstaad ? Courchevel ? 1575 01:23:01,333 --> 01:23:02,666 -Dubaï. 1576 01:23:02,833 --> 01:23:04,958 -Mais... -Je sais, je sais, je sais. 1577 01:23:09,125 --> 01:23:11,291 "God Save the Queen" 1578 01:23:45,375 --> 01:23:46,791 -Non, bah non. 1579 01:23:58,625 --> 01:24:00,083 -Oh ! 1580 01:24:00,875 --> 01:24:02,875 Thème mélancolique au piano 1581 01:24:32,125 --> 01:24:33,458 -J'ai joué de malchance. 1582 01:24:33,625 --> 01:24:34,625 -Tais-toi. 1583 01:24:36,666 --> 01:24:39,958 -Mais si vous êtes nobles maintenant, 1584 01:24:40,125 --> 01:24:43,208 ça veut dire que vous avez une particule. 1585 01:24:43,375 --> 01:24:47,083 -Ui, ui, Jiji. Maintenant, on est les "de Tuche". 1586 01:24:47,250 --> 01:24:50,958 -Jeff de Tuche... et si je faisais des chocolats ? 1587 01:24:51,125 --> 01:24:53,708 -Tu vas regarder la route, déjà. 1588 01:24:53,875 --> 01:24:56,250 D'ailleurs, ce tunnel est interminable. 1589 01:24:56,416 --> 01:24:58,583 Ils pilent. -AH... ! 1590 01:25:01,416 --> 01:25:03,041 -Oh, là, là ! 1591 01:25:04,041 --> 01:25:07,500 -Dad, je crois qu'on a pris le tunnel sous la Manche. 1592 01:25:07,666 --> 01:25:10,041 -On va faire un constat à l'amiable. 1593 01:25:10,208 --> 01:25:14,291 150 % de bonus depuis 20 ans, je vais pas le perdre aujourd'hui. 1594 01:25:14,458 --> 01:25:17,458 "God Save the Queen" à la guitare électrique 1595 01:25:17,625 --> 01:25:19,875 -God save the Tuche ! 1596 01:25:27,583 --> 01:25:29,208 -Non, c'est pas ça. 1597 01:25:29,375 --> 01:25:32,250 Cathy, j'me souviens pas du code ! 1598 01:25:32,416 --> 01:25:35,250 -J'peux pas m'en rappeler pour toi ! 1599 01:25:36,333 --> 01:25:39,041 -J'ai mis une date historique. 1600 01:25:40,125 --> 01:25:41,833 -Bon, ben essaie 1515. 1601 01:25:42,000 --> 01:25:43,375 -15-15... 1602 01:25:44,166 --> 01:25:45,291 Non, c'est pas ça ! 1603 01:25:45,458 --> 01:25:47,625 -1789 ? 1604 01:25:47,791 --> 01:25:48,791 -17... 1605 01:25:49,583 --> 01:25:50,791 89. 1606 01:25:51,208 --> 01:25:52,416 Pas ça ! 1607 01:25:55,166 --> 01:25:57,916 -Essaie voir, par hasard... 1608 01:25:58,750 --> 01:26:00,791 1983. 1609 01:26:00,958 --> 01:26:02,791 1-9-8-3. 1610 01:26:03,583 --> 01:26:04,583 Bingo ! 1611 01:26:04,750 --> 01:26:06,833 -C'est ta première année 1612 01:26:07,000 --> 01:26:08,375 à Pôle Emploi ! 1613 01:26:08,541 --> 01:26:12,250 -J'te l'avais dit qu'j'avais mis une date historique. 1614 01:26:13,166 --> 01:26:15,708 Thème mélancolique 1615 01:26:18,916 --> 01:26:21,541 -Je t'aime, mon Jeff. 1616 01:26:22,416 --> 01:26:24,291 -Moi aussi, ma Cathy. 1617 01:26:26,541 --> 01:26:28,541 -Faire autant de kilomètres 1618 01:26:28,708 --> 01:26:32,000 pour récupérer un vieux vélo qui vaut pas un clou... 1619 01:26:32,166 --> 01:26:36,000 -T'as raison, ma chicorée, je vais le mettre aux encombrants. 1620 01:26:36,166 --> 01:26:38,333 Thème pop rock 1621 01:26:58,083 --> 01:27:01,250 -Et voici la célèbre pierre de Rosette 1622 01:27:01,416 --> 01:27:06,333 et la non moins célèbre recette des frites de Lady Cathy Tuche. 1623 01:27:55,375 --> 01:27:59,125 -Dès que tu m'as appelé, j'ai sauté dans le premier bateau. 1624 01:27:59,291 --> 01:28:00,333 -J'ai trouvé 1625 01:28:00,500 --> 01:28:01,708 cette clé, 1626 01:28:01,875 --> 01:28:04,500 et j'ai immédiatement pensé à toi. 1627 01:28:09,500 --> 01:28:10,791 -Non. 1628 01:28:10,958 --> 01:28:12,083 C'est pas celle-là. 1629 01:28:12,250 --> 01:28:15,458 Elle ressemble, t'as raison, mais c'est pas celle-là. 1630 01:28:15,625 --> 01:28:16,666 -Dommage. -Dommage. 1631 01:28:16,833 --> 01:28:19,500 Thème symphonique du générique 1632 01:31:27,875 --> 01:31:29,958 Thème pop 1633 01:31:30,125 --> 01:31:34,458 -Un, deux, trois, quatre ! 1634 01:31:34,625 --> 01:31:36,791 Un, deux, trois, quatre ! 1635 01:31:36,958 --> 01:31:39,125 Un, deux, trois, quatre ! 1636 01:31:39,291 --> 01:31:42,750 Un, deux, trois, quatre... ! 1637 01:32:09,375 --> 01:32:12,208 Un, deux, trois, quatre ! 1638 01:32:12,375 --> 01:32:14,875 Un, deux, trois, quatre ! 1639 01:32:15,041 --> 01:32:17,458 Un, deux, trois, quatre ! 1640 01:32:17,625 --> 01:32:20,041 Un, deux, trois, quatre... ! 1641 01:32:31,333 --> 01:32:33,750 Thème de "La Croisière s'amuse" 1642 01:32:41,500 --> 01:32:43,625 -L'amour... 1643 01:32:44,916 --> 01:32:47,916 Excitant et fou 1644 01:32:48,875 --> 01:32:50,458 Monte à bord 1645 01:32:53,375 --> 01:32:55,958 Viens donc faire un tour 1646 01:32:57,500 --> 01:32:59,583 L'amour... 1647 01:33:00,916 --> 01:33:02,500 C'est un mot 1648 01:33:02,666 --> 01:33:04,125 si doux 1649 01:33:05,583 --> 01:33:07,333 Si tu plonges... 1650 01:33:09,541 --> 01:33:11,458 On plonge en retour 1651 01:33:13,833 --> 01:33:16,333 L'amour... 1652 01:33:17,583 --> 01:33:19,000 Le bateau 1653 01:33:19,166 --> 01:33:20,583 de l'amour... 1654 01:33:23,875 --> 01:33:25,958 Corne de brume 116694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.