Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,680
888
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,280
Ik heb een baan aangenomen.
Bij een Chinees recyclingbedrijf.
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,160
Het hoofdkantoor komt in Nederland.
4
00:00:10,280 --> 00:00:12,480
Is er iets met je werk?
Er is niks.
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,840
Als je het niet oke vindt, Daan,
moet je gewoon stoppen, he.
6
00:00:15,960 --> 00:00:18,440
Als we alleen met elkaar zijn
is het altijd wel leuk.
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,360
Maar op school...
Dan deed je heel lullig.
8
00:00:20,480 --> 00:00:25,040
Weet je wat niet oke is, is
dat ik een dochter heb die het nodig
vindt make-up te gaan jatten.
9
00:00:25,160 --> 00:00:26,640
Dat is niet oke!
10
00:00:30,760 --> 00:00:35,000
Ik krijg je moeder steeds niet te
pakken. Heeft ze 'n ander nummer?
11
00:00:35,120 --> 00:00:38,320
Hij had een 4 voor die Engels-toets.
O! Shit.
12
00:00:38,440 --> 00:00:40,920
En over een maand heb
ik een gesprek bij Vitesse.
13
00:00:41,040 --> 00:00:45,640
Als je volhoudt zul je merken
dat die angstgevoelens wegebben.
14
00:00:45,760 --> 00:00:47,840
Echt!
15
00:00:47,960 --> 00:00:49,440
Ik wil het weten!
16
00:00:49,560 --> 00:00:52,280
Ik heb het recht om het te weten!
Je schiet er niks mee op!
17
00:00:52,400 --> 00:00:54,040
Wij schieten er niks mee op!
18
00:00:57,280 --> 00:00:58,760
Ja, natuurlijk!
19
00:00:58,880 --> 00:01:01,480
Pubers willen groots
en meeslepend leven.
20
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
En zo moet het ook als je jong bent.
21
00:01:03,720 --> 00:01:08,920
Als ze volwassen worden,
leren ze vanzelf wel hoe ze met hun
voetjes op de grond moeten blijven.
22
00:01:09,040 --> 00:01:12,160
En om na te denken
over de consequenties van dingen.
23
00:01:12,280 --> 00:01:15,000
Als je jong bent,
zie je vooral mogelijkheden.
24
00:01:15,120 --> 00:01:16,600
The sky is the limit.
25
00:01:16,720 --> 00:01:19,240
Dromen is natuurlijk hartstikke
leuk...
26
00:01:19,360 --> 00:01:23,360
maar het is ook heel fijn als je
merkt dat je de
elektriciteitsrekening kan betalen.
27
00:01:23,480 --> 00:01:25,880
En dan ben je plotseling 40.
28
00:01:26,000 --> 00:01:27,600
Dan heb je een keurig huis.
29
00:01:27,720 --> 00:01:30,960
En saaie vakanties.
30
00:01:31,080 --> 00:01:33,160
Een betrouwbare auto voor de deur.
31
00:01:33,280 --> 00:01:37,080
Terwijl je je ooit
zo vast had voorgenomen...
32
00:01:37,200 --> 00:01:40,400
om het helemaal anders te gaan doen
dan je ouders.
33
00:01:40,520 --> 00:01:43,760
Wat is er in vredesnaam mis
met een betrouwbare auto?
34
00:01:43,880 --> 00:01:46,520
Vreemd.
35
00:01:46,640 --> 00:01:49,040
Hoe die dingen gaan.
36
00:01:49,160 --> 00:01:51,560
Hoe de realiteit ons
allemaal inhaalt.
37
00:01:53,880 --> 00:01:56,520
Want tussen droom en daad
staan wetten in de weg...
38
00:01:56,640 --> 00:01:58,160
en praktische bezwaren.
39
00:01:58,280 --> 00:01:59,920
Dat zei Willem Elsschot al.
40
00:02:00,040 --> 00:02:02,160
En hij had gelijk.
41
00:02:11,720 --> 00:02:13,960
QUEEN EN DAVID BOWIE: UNDER PRESSURE
42
00:02:14,080 --> 00:02:20,440
*Pressure pushing down on me
Pressing down on you
43
00:02:20,560 --> 00:02:24,240
*No man ask for
Under pressure
44
00:02:24,360 --> 00:02:29,440
*That burns a building down
Splits a family in two
45
00:02:29,560 --> 00:02:31,760
*Puts people on streets
46
00:02:31,880 --> 00:02:33,440
*Under pressure*
47
00:02:35,600 --> 00:02:38,320
Hee, ben jij al op?
Ik moet over een kwartier weg.
48
00:02:38,440 --> 00:02:41,120
Normaal ben je met geen 13
alarmpistolen wakker te krijgen.
49
00:02:41,240 --> 00:02:43,360
Dat is als ik naar school moet,
maar hier heb ik zin in.
50
00:02:43,480 --> 00:02:48,080
Salut. De grote dag. Klaar voor?
Ik nog niet helemaal, maar Max wel.
51
00:02:48,200 --> 00:02:51,560
Moet jij brood mee?
Nee, ik krijg daar de lunch.
52
00:02:51,680 --> 00:02:54,280
Wat gaan jullie eigenlijk de hele
dag doen?
53
00:02:54,400 --> 00:02:57,720
Er zal wel iets van een
programmaatje zijn voor ouders?
54
00:03:00,240 --> 00:03:03,280
Ik ga even mijn tanden poetsen.
Daarna moeten we echt weg.
55
00:03:03,400 --> 00:03:06,600
Komt goed. Helemaal opgewonden.
Ja.
56
00:03:06,720 --> 00:03:09,320
Fijn dat je vrij kon
krijgen van je werk. Ja.
57
00:03:09,440 --> 00:03:13,480
Het is toch heel druk? Ik heb gewoon
gezegd dat ik iets belangrijks had.
58
00:03:13,600 --> 00:03:17,120
Gaan we? Misschien is er wel file.
59
00:03:17,240 --> 00:03:20,400
Ja, oke, oke. Let's go! Tas.
60
00:03:20,520 --> 00:03:24,520
Links staan al jullie namen. En
als je dan op je eigen naam klikt...
61
00:03:24,640 --> 00:03:28,240
dan zie je meteen wat je schema is
en wat je elke dag moet doen.
62
00:03:28,360 --> 00:03:31,120
Lieke, bij jou zie je vandaag
staan 'wassen'.
63
00:03:31,240 --> 00:03:34,440
Ik dacht dat we een schoolbord
zouden ophangen of zo.
64
00:03:34,560 --> 00:03:37,480
Er blijkt dus zowaar een huishoudapp
te bestaan.
65
00:03:37,600 --> 00:03:40,080
Dus ik dacht: laat ik maar
met mijn tijd meegaan.
66
00:03:40,200 --> 00:03:43,240
Dus mama moet vandaag de badkamer
schoonmaken...
67
00:03:43,360 --> 00:03:47,640
Chris moet het vuil buiten zetten en
ik moet boodschappen doen EN koken?
68
00:03:47,760 --> 00:03:51,880
Je kan ook meldingen aanzetten
als je eraan herinnerd wil worden...
69
00:03:52,000 --> 00:03:55,120
wat je die dag moet doen. Dat is
niet eerlijk, dat zijn twee dingen!
70
00:03:55,240 --> 00:03:57,840
Dat duurt veel langer dan een was
in de machine stoppen.
71
00:03:57,960 --> 00:04:02,960
Iedereen komt aan de beurt.
Morgen moet Chris koken
en dan heb jij iets makkelijks.
72
00:04:03,080 --> 00:04:06,480
Je kan ook punten verdienen, zie ik.
Als je alles op tijd doet.
73
00:04:06,600 --> 00:04:09,120
Aan het eind van de maand
is er een winnaar.
74
00:04:09,240 --> 00:04:12,200
Krijgen we dan ook een prijs?
De Zilveren Afwasborstel.
75
00:04:12,320 --> 00:04:17,480
Voor het koken krijg
je een budget van 20 euro om
de uitdaging groter te maken.
76
00:04:17,600 --> 00:04:19,480
En jij? Wat doe jij vandaag?
77
00:04:19,600 --> 00:04:22,440
Erik: strijken.
O ja.
78
00:04:22,560 --> 00:04:26,320
Dat heb ik vanochtend al gedaan
dus ik wens jullie allemaal...
79
00:04:26,440 --> 00:04:27,920
een prettige dag.
80
00:04:28,040 --> 00:04:30,000
Succes, pap! Heel veel plezier.
81
00:04:30,120 --> 00:04:33,040
CHINEES
Tot vanavond.
82
00:04:33,160 --> 00:04:34,640
Dag lieverd!
83
00:04:38,880 --> 00:04:40,400
Het is maar voor even, he.
84
00:04:40,520 --> 00:04:43,840
Ik ben op zoek naar een werkster.
Is dat zo ingewikkeld?
85
00:04:43,960 --> 00:04:47,320
Ik wil wel een goede want de vorige
wilde eindeloos koffie drinken.
86
00:04:47,440 --> 00:04:51,200
Of praten over haar kleinkinderen
en gezondheidsproblemen.
87
00:04:51,320 --> 00:04:54,920
Wij moeten ook gaan, jongens.
Ik moet mijn tas nog inpakken.
88
00:04:55,040 --> 00:04:57,480
Helpen jullie
dan wel even met afruimen?
89
00:04:57,600 --> 00:04:59,160
Hansje!
90
00:04:59,280 --> 00:05:00,760
Nou!
91
00:05:04,920 --> 00:05:06,400
Iemand jus?
92
00:05:06,520 --> 00:05:08,000
Nee, dank je.
93
00:05:16,760 --> 00:05:18,240
Wat is er?
94
00:05:24,080 --> 00:05:26,080
Hebben jullie nou alweer ruzie?!
95
00:05:29,080 --> 00:05:31,520
Hoe laat ben je thuis vandaag?
Geen idee!
96
00:05:31,640 --> 00:05:33,120
Ik zie wel.
97
00:05:42,080 --> 00:05:43,600
Ik weet het ook niet meer.
98
00:05:45,760 --> 00:05:47,240
Wat wil je nou precies?!
99
00:05:48,880 --> 00:05:52,160
Ik begrijp dit niet.
Dat is geen antwoord op mijn vraag.
100
00:05:54,800 --> 00:05:57,240
Ik wou dat het allemaal
niet was gebeurd.
101
00:06:02,200 --> 00:06:05,360
Het is voor Danny ook niet te doen
om hier de hele tijd tussen te
zitten.
102
00:06:08,400 --> 00:06:10,200
Wil je dat ik een tijdje wegga?
103
00:06:12,680 --> 00:06:14,840
Zal ik weer
in de winkel gaan slapen?
104
00:06:14,960 --> 00:06:16,440
Ik weet het niet.
105
00:06:43,880 --> 00:06:46,200
Hee!
106
00:06:51,600 --> 00:06:53,080
Hallo. Hai.
107
00:06:53,200 --> 00:06:56,000
Max. Goed dat je er bent.
Hartstikke leuk. Hai.
108
00:06:56,120 --> 00:06:57,600
Hai, hallo.
109
00:06:57,720 --> 00:07:02,640
We gaan over 10 minuten beginnen.
Jullie kunnen nog rustig wat
drinken, wat eten.
110
00:07:02,760 --> 00:07:05,960
Dan gaan we vertellen wat we
allemaal gaan doen. Oke.
111
00:07:06,080 --> 00:07:09,440
U kunt hem om vijf uur vanmiddag
ophalen. O, ik dacht dat wij...
112
00:07:09,560 --> 00:07:12,200
We vinden het leuk om te blijven
kijken, als 't kan.
113
00:07:12,320 --> 00:07:16,320
Dat is helaas niet de bedoeling. Er
komt binnenkort een informatieavond
voor alle ouders.
114
00:07:16,440 --> 00:07:20,280
Daar krijgt u deze week bericht
over. Over 10 minuten beginnen we.
115
00:07:20,400 --> 00:07:22,760
Andy, wat leuk dat je er bent.
116
00:07:22,880 --> 00:07:27,040
Dus nu is de situatie
dat ze het wel willen maar 't niet
doen omdat 't te duur is!
117
00:07:27,160 --> 00:07:31,560
Het is toch idioot
dat 't goedkoper is voor kinderen om
ongezond te eten?
118
00:07:31,680 --> 00:07:35,720
Dat zijn we helemaal met u eens.
Het wordt ongemogelijk gemaakt...
119
00:07:35,840 --> 00:07:37,480
om gezonde keuzes te maken.
120
00:07:37,600 --> 00:07:40,600
En uit die vragenlijsten blijkt heel
duidelijk dat ze 't wel willen.
121
00:07:40,720 --> 00:07:45,520
Wij vinden
dat ook een ongewenste situatie.
Kan de school niet iets bijleggen?
122
00:07:45,640 --> 00:07:49,520
Dat ze de gezonde keuzes sponsoren
als het ware. Is dat geen oplossing?
123
00:07:49,640 --> 00:07:53,240
De begroting van dit jaar
laat daar helaas geen ruimte voor.
124
00:07:53,360 --> 00:07:55,080
Het is toch gewoon idioot...
125
00:07:55,200 --> 00:07:59,320
We hebben contact opgenomen met
de wethouder van onderwijs.
126
00:07:59,440 --> 00:08:04,280
En gevraagd of er sprake kan
zijn van financiele
ondersteuning van dit project.
127
00:08:04,400 --> 00:08:07,520
Die heeft beloofd daar binnenkort
op terug te komen.
128
00:08:07,640 --> 00:08:09,120
Wat is binnenkort?
129
00:08:11,240 --> 00:08:13,480
Dat weet ik natuurlijk niet precies.
130
00:08:13,600 --> 00:08:17,440
Hoe heet die wethouder? Dan neem
ik ook contact met hem op. Haar.
131
00:08:17,560 --> 00:08:19,040
Mevrouw van Haringen.
132
00:08:19,160 --> 00:08:22,840
Misschien is 't beter om even af te
wachten? Dat lijkt me niet.
133
00:08:22,960 --> 00:08:25,280
Ik weet precies hoe 't gaat met die
wethouders.
134
00:08:25,400 --> 00:08:29,120
Laat mij maar even praten met die
mevrouw van Haringen.
135
00:08:29,240 --> 00:08:31,360
Dan komt het allemaal wel goed. Dag!
136
00:08:45,720 --> 00:08:47,880
Fuck, we moeten dat werkstuk maken.
137
00:08:48,000 --> 00:08:51,120
Ah, shit. Jij doet 't het samen met
mister-emo toch?
138
00:08:51,240 --> 00:08:55,800
Die gaat zich natuurlijk enorm
uitsloven en zeuren over zijn diepe
eenzaamheid...
139
00:08:55,920 --> 00:08:58,560
en dan hebben je zo een 9 te pakken.
Heb ik goed bekeken, he?
140
00:08:58,680 --> 00:09:03,560
Je doet geen reet
en dan heb je een 2. Dat vinden die
vrienden van jou heel erg stoer.
141
00:09:03,680 --> 00:09:05,640
Niet zo bijdehand, he, Chrisje.
142
00:09:05,760 --> 00:09:09,960
Waarom vinden jullie het zo erg als
ik mijn best doe voor dat werkstuk?
143
00:09:10,080 --> 00:09:11,800
Hebben jullie daar last van?
144
00:09:11,920 --> 00:09:15,200
Beledig ik jullie daar diep mee of
zo? Dit is een praatgroep, he?
145
00:09:15,320 --> 00:09:18,640
Als je huiliehuilie wilt doen ga je
maar lekker naar je emo-vriendjes.
146
00:09:18,760 --> 00:09:21,640
Dat is geen antwoord op m'n vraag en
ik heb geen emo-vriendjes.
147
00:09:21,760 --> 00:09:24,480
Het antwoord op je vraag is dat
je niet zo moet janken. Eikeltje.
148
00:09:24,600 --> 00:09:26,080
Chic. Heel chic.
149
00:09:26,200 --> 00:09:29,240
Dames en heren, kan iedereen gaan
zitten? Ik wil graag beginnen.
150
00:09:29,360 --> 00:09:30,840
Timo, jij ook.
151
00:09:40,400 --> 00:09:41,880
Hee.
Hee.
152
00:09:47,280 --> 00:09:48,760
Ik kreeg je appje.
153
00:09:48,880 --> 00:09:50,360
Dat had ik toch beloofd?
154
00:09:50,480 --> 00:09:52,920
Dat ik dat zou doen
als ik me beter voelde.
155
00:09:53,040 --> 00:09:55,760
Ja, ik was in de buurt.
156
00:09:55,880 --> 00:09:57,360
Dus ik dacht eh...
157
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
Ik kom even kijken.
158
00:10:03,960 --> 00:10:07,200
Voor dit project geldt
dat ik voor alle tweetallen...
159
00:10:07,320 --> 00:10:10,000
voor aanstaande maandag
een onderwerp wil.
160
00:10:10,120 --> 00:10:13,720
En twee weken daarna een
probleemstelling en een werkplan.
161
00:10:13,840 --> 00:10:16,160
Ik hou me heel
streng aan de deadlines.
162
00:10:16,280 --> 00:10:19,880
Dat betekent: Een dat te laat
ingeleverd is een punt aftrek.
163
00:10:20,000 --> 00:10:22,400
Chris?
Mag je het ook in je eentje maken?
164
00:10:25,080 --> 00:10:28,400
Je zou het toch met Kasper doen?
Ja, maar ik doe 't liever alleen.
165
00:10:30,280 --> 00:10:31,760
O.
166
00:10:31,880 --> 00:10:34,360
Oke. Goed.
167
00:10:34,480 --> 00:10:37,800
Is er nog iemand die het alleen wil
doen?
168
00:10:37,920 --> 00:10:40,200
Ja? Niemand. Goed zo.
169
00:10:40,320 --> 00:10:43,000
Bladzijde 201 gaan we naartoe.
170
00:10:45,960 --> 00:10:49,520
Ik denk dat het te maken had met
een soort druk die ik voelde.
171
00:10:49,640 --> 00:10:51,800
Die ik nog steeds voel eigenlijk.
172
00:10:51,920 --> 00:10:55,600
Of ik wel die juiste keuzes maak
en dat ik 't allemaal goed doe.
173
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
Jij was naar Parijs toch?
Hm-mm.
174
00:11:00,040 --> 00:11:02,360
Ik had me daar ook heel
erg op verheugd.
175
00:11:02,480 --> 00:11:04,200
Maar toen ik daar aankwam...
176
00:11:04,320 --> 00:11:07,040
voelde ik me eigenlijk alleen
maar alleen.
177
00:11:07,160 --> 00:11:08,840
En somber.
178
00:11:11,600 --> 00:11:13,320
Dus dat kwam niet doordat...
179
00:11:13,440 --> 00:11:15,160
Doordat?
180
00:11:15,280 --> 00:11:19,840
Ik dacht dat het misschien kwam
omdat ik het had uitgemaakt?
181
00:11:24,080 --> 00:11:26,760
Nee. Ik heb me daar wel echt kut
over gevoeld.
182
00:11:28,600 --> 00:11:31,000
Maar dit had met andere dingen te
maken.
183
00:11:31,120 --> 00:11:33,280
Belangrijkere dingen?
Hm-mm.
184
00:11:37,440 --> 00:11:39,800
Hoe gaat het met jou?
Goed.
185
00:11:39,920 --> 00:11:41,720
Ik heb steeds meer optredens.
186
00:11:41,840 --> 00:11:44,160
Dus ik ben
rijlessen aan het afbouwen.
187
00:11:44,280 --> 00:11:48,320
Binnenkort kan ik er misschien
helemaal mee stoppen. Wat goed. Ja.
188
00:11:48,440 --> 00:11:52,000
Speel jij nog veel?
Nee.
189
00:11:52,120 --> 00:11:54,120
Wat zonde!
190
00:11:56,720 --> 00:11:58,360
En het conservatorium dan?
191
00:11:58,480 --> 00:12:00,960
Dat was toch je droom?
192
00:12:01,080 --> 00:12:02,560
Ja.
193
00:12:04,000 --> 00:12:06,320
Ik weet het allemaal even niet
zo goed.
194
00:12:09,280 --> 00:12:12,240
Ik heb volgende week een optreden in
Utrecht. Zin om te komen?
195
00:12:13,840 --> 00:12:15,320
Misschien.
196
00:12:15,440 --> 00:12:16,920
Als je kan, hoor.
197
00:12:19,000 --> 00:12:20,480
Ik kijk nog wel even.
198
00:12:23,720 --> 00:12:25,680
Wacht even, hoor.
199
00:12:25,800 --> 00:12:27,280
O hier!
200
00:12:27,400 --> 00:12:30,160
Het lekkerst lunchen in
Arnhem bij De Klepel.
201
00:12:30,280 --> 00:12:33,400
Ook de wijnkaart
is van uitzonderlijk hoog niveau.
202
00:12:33,520 --> 00:12:37,480
Ik moet nog rijden.
Oke.
203
00:12:39,040 --> 00:12:40,520
Deze dan.
204
00:12:40,640 --> 00:12:43,440
Een leuk Italiaans
lunchmenu van drie gangen.
205
00:12:43,560 --> 00:12:47,320
Alles is vers bereid in eigen
keuken. En niet ver hier vandaan.
206
00:12:47,440 --> 00:12:51,200
Ik heb niet zoveel honger eigenlijk.
Echt? Ik rammel echt.
207
00:12:51,320 --> 00:12:55,720
Hm. We kunnen toch ook daar
een broodje doen?
208
00:12:55,840 --> 00:12:57,800
Ik wil heel graag heel even zitten.
209
00:12:57,920 --> 00:13:00,080
Ik kan niet meer op mijn benen
staan.
210
00:13:02,320 --> 00:13:04,000
Wat is er?
Hoezo 'wat is er'?
211
00:13:05,760 --> 00:13:07,240
Je doet een beetje raar.
212
00:13:07,360 --> 00:13:08,840
Nee.
213
00:13:08,960 --> 00:13:12,240
Lieverd, je wil geen jasje kopen,
je doet raar over geld.
214
00:13:14,960 --> 00:13:16,440
Hee!
215
00:13:18,760 --> 00:13:20,240
Ja, ik...
216
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
ZUCHT
Oke, ik eh...
217
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
Ik denk dat we moeten praten.
218
00:14:22,080 --> 00:14:25,760
Vertel je me nou echt dat je
al twee weken lang elke ochtend...
219
00:14:25,880 --> 00:14:27,360
doet alsof je...
220
00:14:27,480 --> 00:14:30,240
Wat ben je in vredesnaam
al die tijd gaan doen?
221
00:14:30,360 --> 00:14:34,280
Wandelen, met mijn ziel onder
mijn arm. Koffie drinken.
222
00:14:36,400 --> 00:14:37,880
Dit is...
223
00:14:38,000 --> 00:14:44,400
Het gaat echt om ontwerpen die zo,
waar ik het 100% niet mee eens ben.
224
00:14:44,520 --> 00:14:46,960
Maar het is mijn naam die eronder
staat.
225
00:14:47,080 --> 00:14:48,800
Wat ben jij ongelooflijk...
226
00:14:48,920 --> 00:14:50,400
Dit is gewoon...
227
00:14:50,520 --> 00:14:52,000
Ik ga...
228
00:14:52,120 --> 00:14:53,600
Luister!
Nee!
229
00:14:53,720 --> 00:14:55,200
Laat me! Later!
230
00:14:55,320 --> 00:14:57,960
Ik wist gewoon niet hoe ik...
Het spijt me, oke?
231
00:15:33,440 --> 00:15:34,920
DEUR GAAT OPEN
232
00:15:36,920 --> 00:15:38,400
Ruim je rotzooi op, zeg!
233
00:15:38,520 --> 00:15:40,000
HARDE KLAP
234
00:15:40,120 --> 00:15:41,600
ZE ZUCHT
235
00:15:41,720 --> 00:15:43,200
Hallo?!
236
00:15:46,440 --> 00:15:47,920
Hoi!
237
00:15:48,040 --> 00:15:49,520
Hee, jongens!
238
00:15:49,640 --> 00:15:53,480
Hoe gaat het hier?
Heb jij de was gedaan?
239
00:15:55,520 --> 00:15:57,000
En jij de...
Ja.
240
00:15:57,120 --> 00:15:58,600
Ja. Nou, mooi.
241
00:16:00,200 --> 00:16:03,760
Hee! Wie heeft die rotzooi
achtergelaten op het aanrecht?
242
00:16:03,880 --> 00:16:06,200
Hans had net nog een boterham
gegeten.
243
00:16:06,320 --> 00:16:08,280
Hansje! Hans!
244
00:16:08,400 --> 00:16:09,880
Hans!
245
00:16:10,000 --> 00:16:14,560
Zou jij zo vriendelijk willen zijn
om je rotzooi op te ruimen achter
je kont?
246
00:16:14,680 --> 00:16:16,160
Waarom?
Hoezo?
247
00:16:16,280 --> 00:16:19,960
Het lijkt me gewoon gezellig
als jullie een keertje meegaan.
248
00:16:20,240 --> 00:16:23,320
Het hele weekend?
De vrijdag en de zaterdag.
249
00:16:23,440 --> 00:16:26,440
Het wordt heel mooi weer.
En moeten we dan de koeien melken?
250
00:16:26,560 --> 00:16:28,640
Er zijn daar helemaal geen koeien.
251
00:16:28,760 --> 00:16:32,760
Alleen een paar kippen en een kat.
En een hooiberg waar je kunt slapen.
252
00:16:32,880 --> 00:16:34,360
Een hooiberg?
253
00:16:34,480 --> 00:16:36,560
Dat ligt hartstikke lekker, hoor.
254
00:16:36,680 --> 00:16:39,440
Kijk maar.
Als jullie het niet zien zitten...
255
00:16:39,560 --> 00:16:41,200
Mogen we iemand mee vragen?
256
00:16:43,400 --> 00:16:46,960
Tuurlijk. Dan vraag ik Danny.
Dan vraag ik Nina.
257
00:16:49,560 --> 00:16:51,440
Wat?
Niks.
258
00:16:51,560 --> 00:16:56,840
Mam, Nina is mijn vriendin. Als ik
haar niet mee mag nemen, ga ik ook
niet. Natuurlijk, vraag Nina. Leuk.
259
00:16:56,960 --> 00:16:58,880
Danny kan.
Nou, fijn.
260
00:16:59,000 --> 00:17:02,440
Hij moet wel op tijd terug zijn
want hij moet zondag voetballen.
261
00:17:02,560 --> 00:17:05,880
Nina kan ook!
Nou, wat leuk.
262
00:17:09,440 --> 00:17:12,400
Ja!
Gezellig, jongens.
263
00:17:12,520 --> 00:17:16,120
Mam, alsjeblieft. Geen geklef met
Tarik als wij erbij zijn.
264
00:17:16,240 --> 00:17:18,680
Geklef?
Dan ben ik ook gelijk weg.
265
00:17:20,400 --> 00:17:22,360
Oke, geen geklef. Afgesproken.
266
00:17:42,720 --> 00:17:44,200
Hee lieverd!
267
00:17:44,320 --> 00:17:45,800
Hee, was het gaaf?
268
00:17:45,920 --> 00:17:47,920
Mam, het was zo tof!
269
00:17:51,120 --> 00:17:52,600
Hee jongen, hoe was 't?
270
00:17:54,600 --> 00:17:57,600
Dit is mijn schema,
die moest ik aan jullie geven.
271
00:17:57,720 --> 00:18:00,480
Die trainingsvelden, man!
272
00:18:00,600 --> 00:18:05,200
Er is een zwembad, een fitnessruimte
en een restaurant waar je tussen
de middag kan eten!
273
00:18:05,320 --> 00:18:08,120
Met allemaal hele lekkere dingen.
O, wat fijn!
274
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
Het is een leuke dag.
275
00:18:13,560 --> 00:18:15,040
MUZIEK
276
00:18:46,680 --> 00:18:48,160
HARDE MUZIEK
277
00:18:52,320 --> 00:18:53,800
TELEFOON
278
00:19:06,320 --> 00:19:07,960
Hallo!
Hee!
279
00:19:08,080 --> 00:19:09,560
Hoe was het?
280
00:19:09,680 --> 00:19:11,160
Leef je nog een beetje?
281
00:19:11,280 --> 00:19:12,760
Leuk.
282
00:19:12,880 --> 00:19:17,360
En ook enerverend en vermoeiend maar
vooral leuk.
283
00:19:17,480 --> 00:19:18,960
Goed!
284
00:19:19,080 --> 00:19:22,120
En hier alles oke? Ja.
Ik geloof het wel.
285
00:19:22,240 --> 00:19:26,960
Ik ben er trouwens achter gekomen
dat als je die kopjes er zo in zet
dat er dan veel meer in kunnen.
286
00:19:27,080 --> 00:19:28,560
O ja.
287
00:19:28,680 --> 00:19:30,160
Oke.
288
00:19:30,280 --> 00:19:33,920
Zo. Alles onder controle?
Ja, hoor.
289
00:19:34,040 --> 00:19:35,520
Hoe laat eten we?
290
00:19:35,640 --> 00:19:37,960
Over een kwartiertje.
Dit is zo klaar.
291
00:19:38,080 --> 00:19:40,400
Mooi, dan kan ik snel
nog even douchen.
292
00:19:43,720 --> 00:19:47,000
Er was eentje die achterlijk goed
was. Die was ook een jaar ouder.
293
00:19:47,120 --> 00:19:50,400
Maar er waren ook andere kinderen
die slechter waren dan ik.
294
00:19:50,520 --> 00:19:53,680
Je bent wel moe natuurlijk nu,
of niet?
295
00:19:53,800 --> 00:19:55,320
Ja, best wel, ja.
Tjezus.
296
00:19:55,440 --> 00:19:58,800
Wat is er?
Het is een behoorlijk pittig schema.
297
00:19:58,920 --> 00:20:04,480
Drie middagen in de week trainen. En
op zaterdag en zondag ben je ook in
Arnhem. Ja, nou en?
298
00:20:04,600 --> 00:20:07,360
Je moet ook nog huiswerk maken
en naar school.
299
00:20:07,480 --> 00:20:10,240
Doordeweeks duurt de training tot
acht uur. Dan moet je nog omkleden.
300
00:20:10,360 --> 00:20:13,280
Dan moet je naar het station.
Dan ben je zo om half 11 thuis.
301
00:20:13,400 --> 00:20:16,040
Dan lig je veel te laat in bed.
Ze helpen me daar met huiswerk.
302
00:20:16,160 --> 00:20:19,080
Ik wil niet dat je alleen van het
station naar huis fietst zo laat.
303
00:20:19,200 --> 00:20:23,520
Dan haal ik hem op. Dan staat zijn
fiets op 't station en hoe moet hij
dan naar school komen?
304
00:20:23,640 --> 00:20:25,280
Die gooi ik in de achterbak.
305
00:20:25,400 --> 00:20:29,000
Maar wacht... dit ga ik toch doen?!
306
00:20:29,120 --> 00:20:32,240
Jullie hebben gezegd dat het mocht!
Tuurlijk, Max.
307
00:20:32,360 --> 00:20:37,200
Ik zag alleen maar dat het nog
een hoop gedoe wordt om het allemaal
te organiseren. Dat is alles.
308
00:20:37,320 --> 00:20:40,720
Het komt goed, oke? We regelen het.
Jaja.
309
00:20:43,720 --> 00:20:45,200
Het komt goed, joh.
310
00:21:16,560 --> 00:21:18,040
WHATSAPP-BERICHTJE
311
00:21:30,280 --> 00:21:33,800
Ik pak wel even opscheplepels.
Die hebben we niet nodig, hoor.
312
00:21:40,880 --> 00:21:42,360
Zo!
313
00:21:42,480 --> 00:21:43,960
Een tosti?
Ja.
314
00:21:44,080 --> 00:21:47,120
Is dat alles?
Met een overheerlijke tomatensaus.
315
00:21:49,880 --> 00:21:53,200
Wat is er mis met tosti's? Hans, kom
op. Dat is toch geen maaltijd!
316
00:21:53,320 --> 00:21:56,360
Hoezo niet? Nou ja, een beetje
groente misschien?
317
00:21:56,480 --> 00:21:58,080
Ik heb er tomaat opgedaan.
318
00:21:59,960 --> 00:22:01,440
Nou.
Lekker, Hans.
319
00:22:01,560 --> 00:22:04,560
Die van mij heeft er een beetje
te lang in gezeten.
320
00:22:07,040 --> 00:22:08,520
O, sorry.
321
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
Maakt niet uit. De was is ook niet
helemaal goed gegaan.
322
00:22:12,080 --> 00:22:14,080
Wat dan?
323
00:22:14,200 --> 00:22:18,960
Er zat een zwart truitje tussen dus
de was is een beetje grijs geworden.
324
00:22:19,080 --> 00:22:20,560
Kut.
325
00:22:20,680 --> 00:22:24,000
40 of 60 graden is heet zat.
326
00:22:24,120 --> 00:22:27,280
De kookwas is alleen voor
beddenlakens en handdoeken.
327
00:22:27,400 --> 00:22:29,720
Dus alles is ook een beetje
gekrompen.
328
00:22:32,040 --> 00:22:34,200
Jeetje, Lieke. Dat weet je toch wel?
329
00:22:37,400 --> 00:22:40,440
Ik heb het truitje gewoon niet
gezien. Sorry.
330
00:22:40,560 --> 00:22:43,040
En jij zou de badkamer toch doen?
331
00:22:43,160 --> 00:22:45,280
Dat heb ik gedaan!
332
00:22:45,400 --> 00:22:46,880
O.
333
00:22:47,000 --> 00:22:48,480
Hoezo?
334
00:22:50,800 --> 00:22:54,480
Ik had niet de indruk dat het veel
schoner was dan vanochtend.
335
00:22:58,680 --> 00:23:00,160
Eh, over die was...
336
00:23:00,280 --> 00:23:02,960
ik betaal het terug.
Alles wat je weg moet doen.
337
00:23:03,080 --> 00:23:05,320
Maakt niet uit, die dingen gebeuren.
338
00:23:05,440 --> 00:23:10,240
Maar ik vind wel
dat jij een deel van het kookbudget
moet terugbetalen, Hansje.
339
00:23:10,360 --> 00:23:13,120
Deze tosti's hebben echt
geen 20 euro gekost.
340
00:23:13,240 --> 00:23:15,400
Ja, maar dit is niet alles.
341
00:23:15,520 --> 00:23:17,040
Ik heb ook nog een toetje.
342
00:23:20,160 --> 00:23:21,640
Maar Hans...
343
00:23:21,760 --> 00:23:24,680
Wie bepaalt eigenlijk wie de meeste
punten krijgt voor vandaag?
344
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
In die app?
345
00:23:27,040 --> 00:23:31,960
Eh, ik denk dat we
het wedstrijdelement voorlopig
maar even moeten laten zitten.
346
00:23:36,360 --> 00:23:37,840
Tada!
347
00:23:37,960 --> 00:23:39,440
Mmmm.
348
00:23:41,320 --> 00:23:42,840
Lekker!
349
00:23:42,960 --> 00:23:45,120
Kijk eens, ook nog vitamines.
350
00:23:47,080 --> 00:23:50,480
Moeten we kiezen of mogen we ook
alles? Van alles mag ook, hoor.
351
00:23:52,840 --> 00:23:55,840
Moeten we niet iets leuks verzinnen
voor het huwelijk van je ouders?
352
00:23:55,960 --> 00:23:59,200
Bijvoorbeeld een sketch of een quiz?
Dat kan jij heel goed.
353
00:23:59,320 --> 00:24:00,800
Of het ABC?
354
00:24:00,920 --> 00:24:02,400
Of een liedje.
355
00:24:02,520 --> 00:24:04,000
Ik ga echt niet zingen.
356
00:24:04,120 --> 00:24:06,640
Doe niet zo flauw!
Je kan heel goed zingen!
357
00:24:08,640 --> 00:24:12,040
Ik moet nog maar zien of
dat hele huwelijksfeest er komt.
358
00:24:12,160 --> 00:24:15,840
Hoezo? Ze doen behoorlijk
stom tegen elkaar de laatste tijd.
359
00:24:15,960 --> 00:24:17,440
O?
360
00:24:20,640 --> 00:24:22,280
Ze hebben al een week ruzie.
361
00:24:27,360 --> 00:24:30,560
Nou ja, er is overal wel wat, toch?
Komt vast wel goed.
362
00:24:30,680 --> 00:24:32,640
En het is gezellig dat je er bent.
363
00:24:32,760 --> 00:24:34,840
En op een doordeweekse dag nog wel.
364
00:24:34,960 --> 00:24:37,360
Hou een gaatje over voor je toetje.
365
00:24:37,480 --> 00:24:40,000
Ze hebben hier hele lekkere
bananasplit.
366
00:24:42,720 --> 00:24:46,120
Het komt gewoon goed, lieverd! Echt!
Ja? Hoe dan?
367
00:24:46,240 --> 00:24:49,840
Ik vind gewoon iets.
368
00:24:49,960 --> 00:24:54,480
Echt, het komt goed.
Ik los het op! Oke?
369
00:24:54,600 --> 00:24:56,760
Ik beloof het,
we zijn een team toch?
370
00:24:56,880 --> 00:24:59,480
Gewoon jij en ik en Max.
371
00:24:59,600 --> 00:25:01,200
In een team speel je samen.
372
00:25:01,320 --> 00:25:04,200
Ik snap niet
dat je dit niet gewoon verteld hebt.
373
00:25:04,320 --> 00:25:07,200
Dat je twee weken lang toneel hebt
lopen spelen.
374
00:25:07,320 --> 00:25:10,080
'Ik moet nu echt gaan, hoor,
anders kom ik te laat op kantoor!'
375
00:25:12,360 --> 00:25:13,840
Onbegrijpelijk!
376
00:25:13,960 --> 00:25:16,040
Dat je zoiets voor me achterhoudt.
377
00:25:16,160 --> 00:25:19,480
En ik weet niet of ik met
zo iemand in een team wil zitten!
378
00:25:30,080 --> 00:25:31,560
Slaap lekker.
379
00:25:31,680 --> 00:25:33,160
Mam?
380
00:25:33,280 --> 00:25:34,760
Ja?
381
00:25:34,880 --> 00:25:37,280
Denk je dat ik echt heel goed
kan worden?
382
00:25:37,400 --> 00:25:38,880
Natuurlijk denk ik dat.
383
00:25:41,800 --> 00:25:43,280
Maar echt heel goed.
384
00:25:43,400 --> 00:25:46,240
Echt in het Nederlands elftal.
385
00:25:46,360 --> 00:25:48,640
Lieverd, je BENT goed.
386
00:25:48,760 --> 00:25:50,240
Maar weet je...
387
00:25:50,360 --> 00:25:53,560
Hoe ver je komt, dat heeft
met zoveel dingen te maken.
388
00:25:53,680 --> 00:25:55,760
Ik weet
dat je het nu heel graag wil.
389
00:25:55,880 --> 00:25:59,480
Maar misschien is dat over een paar
jaar wel helemaal anders.
390
00:25:59,600 --> 00:26:03,200
En vind je het allemaal niet
zo leuk of belangrijk. Echt wel.
391
00:26:03,320 --> 00:26:06,400
Misschien ben je wel
meer met meisjes bezig of zo.
392
00:26:06,520 --> 00:26:08,000
Oh, echt niet!
393
00:26:10,600 --> 00:26:13,800
Je bent echt heel goed.
En ik denk dat je ver kan komen.
394
00:26:13,920 --> 00:26:18,400
Maar je zal er misschien soms wat
voor moeten opgeven.
Dat vind ik niet erg.
395
00:26:18,520 --> 00:26:20,400
Want ik wil het echt heel graag.
396
00:26:20,520 --> 00:26:22,000
Oke.
397
00:26:23,560 --> 00:26:25,280
Dan gaan papa en ik je helpen.
398
00:26:25,400 --> 00:26:27,000
En nou lekker slapen, jij.
399
00:26:32,280 --> 00:26:33,760
Welterusten, schat.
400
00:26:46,400 --> 00:26:49,280
Ik denk altijd:
Laat ze in godsnaam dromen, man.
401
00:26:49,400 --> 00:26:50,880
Die pubers.
402
00:26:51,000 --> 00:26:55,280
Als je op je 15e
al niet meer gelooft
dat je de wereld gaat veranderen...
403
00:26:55,400 --> 00:26:58,440
dat jij niet burgerlijk gaat worden,
niet rechts.
404
00:26:58,560 --> 00:27:01,840
En niet in gaat kakken,
dan hoor ik toch nooit meer iets?
405
00:27:01,960 --> 00:27:05,160
Ik kan er heel somber van worden,
hoor.
406
00:27:05,280 --> 00:27:06,800
Van die bejaarde pubers.
407
00:27:06,920 --> 00:27:09,160
Die iedere illusie verloren hebben.
408
00:27:09,280 --> 00:27:13,040
En er nog trots op zijn dat ze
realistisch en down to earth zijn.
409
00:27:13,160 --> 00:27:15,880
Kom op, joh! Je bent nog geen 15!
410
00:27:16,000 --> 00:27:18,320
Ga een beetje zweven.
411
00:27:18,440 --> 00:27:19,920
Nu kan het nog!
412
00:27:24,240 --> 00:27:25,720
Ach nee! Jongens!
413
00:27:33,560 --> 00:27:35,040
Nee!
414
00:27:37,480 --> 00:27:38,960
Koffiebonen.
415
00:27:45,360 --> 00:27:46,840
ZE ZUCHT
416
00:28:37,000 --> 00:28:38,480
ZE ZUCHT
417
00:28:43,360 --> 00:28:44,840
Grrrr!
418
00:28:49,000 --> 00:28:50,960
Alsjeblieft. Helemaal nagekeken.
419
00:28:51,080 --> 00:28:52,680
Ketting opnieuw gesteld.
420
00:28:52,800 --> 00:28:55,240
Nieuwe remkabels.
421
00:28:55,360 --> 00:28:56,840
Helemaal gesmeerd.
422
00:28:56,960 --> 00:28:58,440
Prima.
423
00:28:58,560 --> 00:29:00,040
En wat krijg je van me?
424
00:29:00,160 --> 00:29:01,640
Niks.
425
00:29:01,760 --> 00:29:04,240
Laat mij dat maar gewoon betalen!
426
00:29:04,360 --> 00:29:06,080
John, geniet er nou maar van.
427
00:29:06,200 --> 00:29:10,040
Tof van jullie dat Danny gisteren
met jullie uit eten mocht. Ja.
428
00:29:10,160 --> 00:29:11,640
Hij zei dat eh...
429
00:29:11,760 --> 00:29:16,160
Carola en jij een beetje...
430
00:29:16,280 --> 00:29:18,280
Ja, we hebben even wat problemen.
431
00:29:18,400 --> 00:29:20,560
Ik wil me er niet mee bemoeien,
hoor.
432
00:29:20,680 --> 00:29:23,880
Maar dat lossen jullie wel op toch?
433
00:29:24,000 --> 00:29:26,160
Tuurlijk. Tuurlijk.
434
00:29:26,280 --> 00:29:27,760
Hoop ik.
435
00:29:27,880 --> 00:29:30,240
Dat lossen jullie op.
436
00:29:32,640 --> 00:29:34,120
Het komt prima in orde.
437
00:29:34,240 --> 00:29:35,960
Oke!
438
00:29:36,080 --> 00:29:36,560
Hee!
439
00:29:36,680 --> 00:29:39,960
Hoi John. En bedankt, he.
Joe!
440
00:29:49,680 --> 00:29:53,600
Lieke, je hebt bezoek.
Hee! Wat doe jij hier?
441
00:29:53,720 --> 00:29:55,320
Even kijken waar je werkt.
442
00:29:57,840 --> 00:29:59,840
En ik heb iets voor je meegenomen.
443
00:29:59,960 --> 00:30:01,440
Kijk!
444
00:30:01,560 --> 00:30:03,960
Ik mocht hem hier
neerzetten van Tarik.
445
00:30:04,080 --> 00:30:06,160
Hoe kom je hieraan?
446
00:30:06,280 --> 00:30:07,760
Van de kringloop.
447
00:30:07,880 --> 00:30:10,840
Hij klinkt waarschijnlijk niet
perfect maar...
448
00:30:10,960 --> 00:30:12,440
het is iets...
449
00:30:16,200 --> 00:30:17,680
Dank je.
450
00:30:20,760 --> 00:30:24,040
MUZIEK: ALANIS MORISSETTE
MET 'REASONS I DRINK'
451
00:30:24,160 --> 00:30:27,320
*These are the reasons I drink
452
00:30:27,440 --> 00:30:30,960
*The reasons I tell everybody
I'm fine*
453
00:30:31,080 --> 00:30:33,240
Kut kutverderkutzooi!
454
00:30:33,360 --> 00:30:38,040
*These are the reasons I overdo it
455
00:30:38,160 --> 00:30:43,040
*I have been working since I can
remember since I was single digits
456
00:30:45,720 --> 00:30:50,400
*Now even though I've been busted
457
00:30:50,520 --> 00:30:55,040
*I don't know where to draw the line
'cause that groove has gotten so
deep
458
00:30:56,640 --> 00:31:00,720
*Nothing can give reprieve
like they do
459
00:31:01,760 --> 00:31:06,440
*Nothing can give a break for
this soldier like they do
460
00:31:06,560 --> 00:31:09,440
*Here we are
461
00:31:09,560 --> 00:31:14,240
*I feel such rapture and my comfort
is so strong*
462
00:31:14,360 --> 00:31:16,880
Zo, wat is het gaaf hier!
463
00:31:17,000 --> 00:31:18,480
Vind je?
464
00:31:18,600 --> 00:31:20,840
Hee, ze zijn er!
465
00:31:22,760 --> 00:31:24,240
Hee wat leuk!
466
00:31:24,360 --> 00:31:25,960
Hee jongens, wat gezellig!
467
00:31:27,400 --> 00:31:28,880
Hallo.
468
00:31:29,000 --> 00:31:31,880
Konden jullie het
een beetje makkelijk vinden?
469
00:31:32,000 --> 00:31:33,520
Prima!
470
00:31:33,640 --> 00:31:36,520
Kom lekker binnen,
we hebben thee gezet.
471
00:31:36,640 --> 00:31:38,880
Moeders heeft appeltaart gebakken.
472
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Er is ook cola, als jullie willen.
473
00:31:41,120 --> 00:31:42,600
Cola?
474
00:31:46,800 --> 00:31:49,240
En hoeveel kamers gaan jullie
dan maken?
475
00:31:49,360 --> 00:31:50,840
Voorlopig drie.
476
00:31:50,960 --> 00:31:55,280
Dan moet je dus elke dag koken
en ontbijt maken voor iedereen?
Zo lang er gasten zijn wel, ja.
477
00:31:55,400 --> 00:31:58,360
Maar dan ben je
dus bijna nooit thuis met het eten?
478
00:31:58,480 --> 00:32:01,160
Nee, nou ja.
We moeten het nog maar even zien.
479
00:32:01,280 --> 00:32:05,680
Het lijkt me best wel heftig.
Altijd mensen die je niet kent
over de vloer.
480
00:32:05,800 --> 00:32:07,960
Achter iedereen hun zooi opruimen.
481
00:32:08,080 --> 00:32:09,800
Dat ben ik op zich wel gewend.
482
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Die gasten zijn wel kritisch, he.
483
00:32:14,120 --> 00:32:16,640
Dat zie je toch ook in
die tv-programma's?
484
00:32:16,760 --> 00:32:20,440
Dat ze onder de bedden gaan kijken
of er genoeg stof ligt en zo.
485
00:32:23,240 --> 00:32:24,720
Ja.
486
00:32:24,840 --> 00:32:28,280
Ik heb zo wat koriander
en bieslook nodig.
Zou iemand dat willen knippen?
487
00:32:28,400 --> 00:32:29,880
Ja, hoor.
488
00:32:30,000 --> 00:32:32,320
Zal ik jullie dan de kamers laten
zien?
489
00:32:32,440 --> 00:32:33,920
Ja, dat is goed.
490
00:32:54,240 --> 00:32:55,720
BEL
491
00:33:00,600 --> 00:33:02,080
Waarom doe je niet open?
492
00:33:02,200 --> 00:33:04,680
Omdat ik daar geen zin in heb.
493
00:33:07,880 --> 00:33:09,360
Is het een vriend van je?
494
00:33:11,480 --> 00:33:12,960
Nee.
495
00:33:13,080 --> 00:33:14,800
Gewoon iemand uit mijn klas.
496
00:33:30,280 --> 00:33:32,720
Ik heb die wethouder gebeld en
gezegd...
497
00:33:32,840 --> 00:33:36,680
hoe belachelijk ik die btw-verhoging
op groente en fruit vind.
498
00:33:36,800 --> 00:33:41,280
Dat we toch
een verplichting naar onze kinderen
hebben, dat soort dingen.
499
00:33:41,400 --> 00:33:46,360
Ze heeft beloofd met haar collega's
te overleggen over financiele
ondersteuning van het schoolproject.
500
00:33:46,480 --> 00:33:47,960
Ik moet eerst maar zien.
501
00:33:48,080 --> 00:33:51,200
Ik zou het helemaal te gek vinden.
Jij niet?
502
00:33:51,320 --> 00:33:53,320
Als jij hier ook zou wonen wel, ja.
503
00:33:53,440 --> 00:33:55,920
Hoe bedoel je?
504
00:33:56,040 --> 00:33:57,520
Gewoon.
505
00:33:59,280 --> 00:34:01,240
Als wij hier samen zouden wonen.
506
00:34:01,360 --> 00:34:04,040
Samen zouden wonen?
507
00:34:04,160 --> 00:34:06,400
Eh, ik...
508
00:34:06,520 --> 00:34:09,280
Als jij hier ook zou wonen.
509
00:34:09,400 --> 00:34:11,120
Dat zou ik heel leuk vinden.
510
00:34:11,240 --> 00:34:12,720
O. Oke.
511
00:34:23,480 --> 00:34:24,960
Alles is op.
512
00:34:25,080 --> 00:34:26,920
Wc-papier, wasmiddel, melk.
513
00:34:27,040 --> 00:34:29,000
Er is geen brood voor morgen
bij 't ontbijt.
514
00:34:29,120 --> 00:34:31,760
We kunnen de boodschappen toch ook
gewoon laten bezorgen?
515
00:34:31,880 --> 00:34:34,160
En iedereen laat zijn rotzooi
overal rondslingeren.
516
00:34:34,280 --> 00:34:36,280
Ik ben amper aan werk toegekomen.
517
00:34:36,400 --> 00:34:39,240
Je had gewoon Chris even moeten
appen om wc-papier mee te nemen.
518
00:34:39,360 --> 00:34:41,440
Hij moest toch naar de supermarkt.
519
00:34:41,560 --> 00:34:45,560
Die heeft allerlei dingen uit de
moestuin gekregen. Van Tarik. O.
520
00:34:45,680 --> 00:34:48,800
Is Chris bij je langs geweest
op je werk? Hij kwam even kijken.
521
00:34:52,600 --> 00:34:58,600
Pasta! Met gegrilde groentes
en een tomatensalade met burrata en
zelfgemaakte pesto.
522
00:34:58,720 --> 00:35:01,480
Jemig, Chris. Fantastisch!
523
00:35:01,600 --> 00:35:03,960
Wow! Uit de moestuin van Lieke.
524
00:35:04,080 --> 00:35:05,560
En die van Tarik.
525
00:35:05,680 --> 00:35:07,680
En de burratas van de supermarkt.
526
00:35:07,800 --> 00:35:11,360
Nou, je legt de lat
wel irritant hoog.
527
00:35:13,120 --> 00:35:14,960
Heel erg lekker.
528
00:35:15,080 --> 00:35:16,560
Toch?
529
00:35:16,680 --> 00:35:18,160
Eh, ja.
530
00:35:20,080 --> 00:35:22,320
Lekker.
Zie je wel? Alles komt goed.
531
00:35:22,440 --> 00:35:24,480
Ze moeten er gewoon even aan wennen.
532
00:35:24,600 --> 00:35:26,080
Ja.
533
00:35:43,520 --> 00:35:45,000
Vind je haar leuk?
534
00:35:45,120 --> 00:35:46,600
Hm?
535
00:35:46,720 --> 00:35:49,080
Hoezo?
536
00:35:49,200 --> 00:35:50,680
Dat gevoel had ik.
537
00:35:55,600 --> 00:35:57,080
En zij?
538
00:35:58,280 --> 00:35:59,760
Of heeft ze niks in de gaten?
539
00:35:59,880 --> 00:36:01,440
Ik weet het niet.
540
00:36:04,360 --> 00:36:06,520
Ik heb geprobeerd het te vertellen.
541
00:36:08,320 --> 00:36:09,800
Het lukte niet.
542
00:36:12,600 --> 00:36:14,080
Dat is lastig.
543
00:36:17,520 --> 00:36:20,000
Misschien nog maar
een keer proberen toch?
544
00:36:20,120 --> 00:36:22,840
Ik zeg altijd: wat is het ergste
wat er kan gebeuren?
545
00:36:22,960 --> 00:36:24,440
O.
546
00:36:24,560 --> 00:36:27,320
Dat ze zegt dat ze mij niet leuk
vindt. Precies.
547
00:36:27,440 --> 00:36:31,040
Dat overleef ik niet, hoor.
Ach joh, stel je niet aan, man.
548
00:36:31,160 --> 00:36:33,800
Een beetje avontuur toch?
549
00:36:36,640 --> 00:36:40,280
Vanaf het moment
dat mijn vader weg is gegaan is
ze alleen nog maar boos.
550
00:36:42,760 --> 00:36:46,000
En toen bleek dat zijn nieuwe
vriendin zwanger was...
551
00:36:46,120 --> 00:36:47,600
werd ze helemaal gek.
552
00:36:50,600 --> 00:36:52,200
Vroeger was ze superlief.
553
00:36:52,320 --> 00:36:55,240
We gingen altijd samen dingen doen.
554
00:36:57,280 --> 00:36:59,160
Naar de dierentuin, winkelen.
555
00:37:02,080 --> 00:37:03,560
En nu is ze helemaal...
556
00:37:08,800 --> 00:37:10,280
Ze is gaan drinken.
557
00:37:12,680 --> 00:37:15,920
Om het allemaal niet meer mee te
hoeven maken, denk ik.
558
00:37:17,960 --> 00:37:20,280
Een groot gedeelte van de dag
is ze out.
559
00:37:20,400 --> 00:37:21,880
Out?
560
00:37:22,000 --> 00:37:23,480
Ja, van de wereld.
561
00:37:23,600 --> 00:37:25,080
Jezus...
562
00:37:27,600 --> 00:37:29,480
Dat liever dan dat ze wakker is.
563
00:37:29,600 --> 00:37:34,080
Dan is ze alleen maar woedend
en ben ik degene die het over
zich heen krijgt.
564
00:37:34,200 --> 00:37:36,480
Nien, dat kan toch niet?
565
00:37:36,600 --> 00:37:38,600
Daar moet toch iets aan gebeuren?
566
00:37:41,760 --> 00:37:43,720
Later heeft ze wel altijd spijt.
567
00:37:43,840 --> 00:37:47,320
Dan moet ze huilen en dan...
568
00:37:47,440 --> 00:37:51,480
zegt ze dat het helemaal niet
de bedoeling was om me te slaan...
569
00:37:51,600 --> 00:37:53,080
Pff, ja.
570
00:37:55,240 --> 00:37:58,120
Kan je er niet met iemand
over praten?
571
00:37:58,240 --> 00:37:59,720
Nee.
572
00:38:01,240 --> 00:38:04,200
Het klinkt echt
alsof je moeder hulp nodig heeft.
573
00:38:04,320 --> 00:38:08,240
Als iemand zich ermee gaat bemoeien
wordt het alleen maar erger.
574
00:38:11,640 --> 00:38:14,200
Als ik iets voor je kan doen...
575
00:38:14,320 --> 00:38:16,520
Je kan me altijd bellen,
dag en nacht.
576
00:38:18,840 --> 00:38:20,320
Dat is lief.
577
00:38:23,400 --> 00:38:27,040
Mama, ik vind het superlief dat
je belt en dat je je zorgen maakt...
578
00:38:27,160 --> 00:38:28,640
maar...
579
00:38:31,000 --> 00:38:33,880
Ja, ik weet het.
Marcel is een lot uit de loterij.
580
00:38:34,000 --> 00:38:36,240
Het is gewoon even heel ingewikkeld.
581
00:38:37,920 --> 00:38:39,400
Het komt wel weer goed.
582
00:38:42,600 --> 00:38:45,240
Ja, mam! Nee, ik heb gegeten.
583
00:38:47,480 --> 00:38:51,440
Kip. Met parelcouscous.
584
00:39:00,960 --> 00:39:04,280
Ik hoorde dat het uit is
met je vriendin.
585
00:39:04,400 --> 00:39:05,880
Hoe heette ze, Kim?
586
00:39:07,680 --> 00:39:09,160
Vind je het erg?
587
00:39:09,920 --> 00:39:12,720
We hebben afgesproken
om vrienden te blijven.
588
00:39:12,840 --> 00:39:14,320
Nou, dat is fijn.
589
00:39:16,360 --> 00:39:18,800
Ik heb er meer last van hoe
het thuis gaat.
590
00:39:21,600 --> 00:39:24,480
Weet jij wat er aan de hand
is tussen mijn ouders?
591
00:39:25,840 --> 00:39:27,320
Nee, niet precies.
592
00:39:29,520 --> 00:39:31,600
Het leek even beter te gaan maar...
593
00:39:31,720 --> 00:39:34,720
van de week deden ze weer
zo raar gespannen tegen elkaar.
594
00:39:34,840 --> 00:39:36,320
Ontzettend irritant.
595
00:39:38,000 --> 00:39:41,840
Ik weet zeker dat ze er
alles aan doen om eruit te komen.
596
00:39:41,960 --> 00:39:43,440
Wat er ook aan de hand is.
597
00:39:45,600 --> 00:39:48,480
Jouw ouders hebben
al zoveel meegemaakt samen.
598
00:39:48,600 --> 00:39:50,080
Dit lossen ze ook wel op.
599
00:39:50,200 --> 00:39:51,680
Echt.
600
00:39:51,800 --> 00:39:53,280
Het komt goed.
601
00:40:06,720 --> 00:40:08,200
Hai.
602
00:40:11,600 --> 00:40:13,240
Kunnen we heel even praten?
603
00:40:13,360 --> 00:40:14,840
Luister...
604
00:40:14,960 --> 00:40:17,320
Ik ben moe. Ik ga slapen.
605
00:40:26,040 --> 00:40:28,800
Soms word ik er zo moedeloos van.
606
00:40:30,680 --> 00:40:32,560
Thuis, maar ook op mijn werk nu.
607
00:40:32,680 --> 00:40:36,280
Je wil niet weten wat er hier
allemaal in mijn hoofd gebeurt.
608
00:40:39,320 --> 00:40:42,360
Juist dat geworstel,
juist dat verzet ertegen...
609
00:40:42,480 --> 00:40:45,600
kost me zo ongelooflijk
veel energie.
610
00:40:45,720 --> 00:40:47,440
Ja.
611
00:40:49,320 --> 00:40:52,800
Soms denk ik: laat mij gewoon
dat mes zeven keer afwassen.
612
00:40:52,920 --> 00:40:55,160
Dan ben ik ervan af,
kunnen we verder.
613
00:40:55,280 --> 00:40:56,760
Maar dat is niet zo, he.
614
00:40:56,880 --> 00:40:58,360
Nee.
615
00:40:58,480 --> 00:41:03,680
Want je bent er niet vanaf want
na 5 minuten is er weer iets anders
wat je van jezelf moet.
616
00:41:03,800 --> 00:41:05,400
Zo hou je jezelf gevangen.
617
00:41:16,440 --> 00:41:17,920
MUZIEK
618
00:41:28,640 --> 00:41:30,120
Wat ben je vroeg!
619
00:41:41,240 --> 00:41:42,720
Is er iets?
620
00:41:44,840 --> 00:41:47,600
Ik ben gisteren naar het ziekenhuis
geweest.
621
00:41:48,880 --> 00:41:51,680
Ik had zo'n zin om hem
voor z'n rotkop te beuken.
622
00:41:53,720 --> 00:41:55,200
Niet gedaan.
623
00:41:58,280 --> 00:42:01,960
Marcel, ik kan nog wel 100.000 keer
zeggen dat het me spijt...
624
00:42:02,080 --> 00:42:04,280
maar dat heeft volgens mij totaal
geen zin.
625
00:42:04,400 --> 00:42:06,760
Op een gegeven moment moeten we
echt door.
626
00:42:10,320 --> 00:42:12,280
Maar als jij dat niet wil, dan...
627
00:42:14,160 --> 00:42:18,440
Misschien moet jij je eens gaan
afvragen of jij nog
wel door wil met mij.
628
00:42:18,560 --> 00:42:20,440
Dat is precies wat ik ga doen.
629
00:42:25,120 --> 00:42:26,600
Ik ga een paar dagen weg.
630
00:42:26,720 --> 00:42:28,240
Om daarover na te denken.
631
00:42:28,360 --> 00:42:29,840
En de zaak dan?
632
00:42:29,960 --> 00:42:31,440
Die blijft dicht.
633
00:42:31,560 --> 00:42:33,640
Wat moet ik dan tegen Danny zeggen?
634
00:42:35,240 --> 00:42:36,720
Dat moet jij beslissen.
635
00:42:44,280 --> 00:42:45,760
Ik hou van je!
636
00:42:52,760 --> 00:42:54,400
Mag ik de komkommer van jou?
637
00:42:54,520 --> 00:42:59,040
ZE LACHEN
638
00:43:01,800 --> 00:43:05,200
Wat ze gisteren zeiden,
dat het ze een totale hel leek...
639
00:43:05,320 --> 00:43:08,280
om elke dag ontbijt en lunch te
maken en de bedden af te halen...
640
00:43:08,400 --> 00:43:09,880
Ja?
641
00:43:11,600 --> 00:43:13,160
LAWAAI VAN DE BLENDER
642
00:43:15,600 --> 00:43:17,080
Sorry.
643
00:43:17,200 --> 00:43:22,240
Dat we het misschien mooier
in ons hoofd maken
dan het daadwerkelijk is.
644
00:43:24,040 --> 00:43:25,520
Ach, lieverd.
645
00:43:25,640 --> 00:43:29,200
Als we er niets aan vinden
dan stoppen we er toch mee?
646
00:43:29,320 --> 00:43:31,280
Dan bedenken we weer wat anders.
647
00:43:34,280 --> 00:43:36,600
He mam, wat hadden we nou
afgesproken?
648
00:43:39,760 --> 00:43:41,240
Mam!
649
00:43:43,080 --> 00:43:46,080
Wie wil er een gebakken eitje?
Ik. Ik ook. Lekker.
650
00:43:57,480 --> 00:43:59,640
Je had het gewoon moeten vertellen.
651
00:44:02,320 --> 00:44:05,560
Dat is alles.
652
00:44:05,680 --> 00:44:07,400
Ik had het heus wel begrepen.
653
00:44:07,520 --> 00:44:10,200
Ik heb zelf gezegd
dat je daar weg moest gaan.
654
00:44:10,320 --> 00:44:12,120
Als je er ongelukkig van werd.
655
00:44:14,800 --> 00:44:16,280
Hee...
656
00:44:16,400 --> 00:44:17,880
We lossen het wel op.
657
00:44:18,000 --> 00:44:19,480
Dat doen we toch altijd?
658
00:44:22,080 --> 00:44:24,480
Misschien moeten we het huis
verkopen.
659
00:44:24,600 --> 00:44:27,720
Iets kleiners zoeken.
Zodat we lage lasten hebben.
660
00:44:27,840 --> 00:44:30,800
Dan kunnen we
dichter bij het station gaan wonen.
661
00:44:30,920 --> 00:44:35,440
Dat is ook handiger, qua heen
en weer naar Arnhem voor Max. Toch?
662
00:44:38,760 --> 00:44:40,240
Mm?
663
00:44:57,760 --> 00:45:00,200
Hee lieverd! Was het leuk?!
664
00:45:00,320 --> 00:45:02,120
Hee. Hartstikke leuk.
665
00:45:02,240 --> 00:45:03,720
Echt heel gezellig.
666
00:45:03,840 --> 00:45:05,320
Wat eten we?
667
00:45:05,440 --> 00:45:06,960
Spinazie, pasta en zalm.
668
00:45:07,080 --> 00:45:09,880
Over een half uurtje is het klaar.
669
00:45:10,000 --> 00:45:11,600
Dan ga ik nog even douchen.
670
00:45:11,720 --> 00:45:13,200
Waar is pap?
671
00:45:13,320 --> 00:45:17,000
Die is een paar daagjes weg.
672
00:45:17,120 --> 00:45:19,840
Weg? Waarheen?
673
00:45:22,200 --> 00:45:23,680
Weet ik niet precies.
674
00:45:23,800 --> 00:45:26,400
Omdat jullie ruzie hebben?
675
00:45:26,520 --> 00:45:28,000
Nou ja, wij eh...
676
00:45:30,800 --> 00:45:33,040
Het is gewoon allemaal een beetje...
677
00:45:33,160 --> 00:45:36,880
wij vonden het gewoon beter... Heb
je papa eruitgezet? Natuurlijk niet.
678
00:45:37,000 --> 00:45:39,640
Waarom zou ik dat doen?
Weet ik veel.
679
00:45:39,760 --> 00:45:41,280
Omdat je boos op hem bent.
680
00:45:41,400 --> 00:45:43,040
Nee, ik ben niet boos op hem.
681
00:45:43,160 --> 00:45:44,640
Het is gewoon eh...
682
00:45:46,240 --> 00:45:47,720
lastig.
683
00:45:47,840 --> 00:45:50,800
Ik begrijp dat het voor jou
ook heel vervelend is.
684
00:45:54,080 --> 00:45:56,160
Maar wat is er dan?
Wat heeft hij gedaan?
685
00:45:56,280 --> 00:45:57,760
Niks!
686
00:46:04,160 --> 00:46:06,320
Papa is boos op mij.
687
00:46:08,040 --> 00:46:09,560
Om iets wat ik heb gedaan.
688
00:46:21,680 --> 00:46:23,160
Ja...
689
00:46:23,280 --> 00:46:26,320
Natuurlijk hebben we
verantwoordelijkheden...
690
00:46:26,440 --> 00:46:27,920
en verplichtingen.
691
00:46:30,200 --> 00:46:34,400
En natuurlijk raak je
een soort onbevangenheid kwijt...
692
00:46:34,520 --> 00:46:37,840
als je ouder wordt.
MUZIEK: THE SCRIPT MET THE LAST TIME
693
00:46:39,360 --> 00:46:42,960
*I know you only ever bite your lip
694
00:46:43,080 --> 00:46:46,680
*When it's something
you're afraid to say
695
00:46:46,800 --> 00:46:51,360
*Is this the last time
that I lay my eyes upon you?
696
00:46:51,480 --> 00:46:54,760
*Is this the last time that
I ever watch you leave?
697
00:46:54,880 --> 00:46:58,840
*Is this the last time
I would ever have done to ya
698
00:46:58,960 --> 00:47:01,600
*This is the last thing that
I thought you'd do to me*
699
00:47:01,720 --> 00:47:03,680
Daar ontkom je niet aan, denk ik.
700
00:47:03,800 --> 00:47:06,600
Dat je onderweg een paar illusies
kwijtraakt.
701
00:47:10,720 --> 00:47:13,720
*I'm tryna hold your hand but
feeling like my hand's tied
702
00:47:16,960 --> 00:47:18,440
GEJUICH
703
00:47:18,560 --> 00:47:21,720
*We said we'd be forever,
now you'll never ever be mine*
704
00:47:21,840 --> 00:47:23,920
GEJUICH
705
00:47:26,480 --> 00:47:28,640
Maar je moet altijd blijven dromen.
706
00:47:28,760 --> 00:47:31,360
Ook als je ouder wordt,
tot de laatste snik.
707
00:47:31,480 --> 00:47:33,200
Want als je daarmee stopt...
708
00:47:33,320 --> 00:47:36,000
dan heb je je er
eigenlijk bij neergelegd...
709
00:47:36,120 --> 00:47:40,640
dat de dingen nooit meer beter of
mooier worden dan ze nu zijn!
710
00:47:40,760 --> 00:47:42,240
En dat wil je toch niet?!
711
00:47:48,760 --> 00:47:50,400
Ik niet in elk geval.
712
00:47:52,960 --> 00:47:56,080
Staan wetten in de weg...
713
00:47:56,200 --> 00:47:57,720
en praktische bezwaren.
714
00:47:59,360 --> 00:48:02,280
En een weemoedigheid die niemand kan
verklaren.
715
00:48:05,240 --> 00:48:06,720
Het huwelijk.
716
00:48:06,840 --> 00:48:08,320
Ja.
717
00:48:08,440 --> 00:48:11,560
Dat gaat over een man die zijn vrouw
wil vermoorden.
718
00:48:11,680 --> 00:48:13,800
Maar dat niet durft.
719
00:48:15,760 --> 00:48:19,200
*I'm tryna hold your hand,
but feeling like my hand's tied*
720
00:48:19,320 --> 00:48:22,160
Wat doe je hier nou eigenlijk?
721
00:48:22,280 --> 00:48:23,760
God!
722
00:48:23,880 --> 00:48:26,680
Je moet je handen thuishouden,
vuile flikker!
723
00:48:26,800 --> 00:48:30,760
Goedemiddag. U ook een hele goede
middag, hoor! Graftak!
724
00:48:30,880 --> 00:48:32,360
Pa?
725
00:48:32,480 --> 00:48:35,120
Ik wil er niet met iemand over
praten. Jij houdt ook je bek erover.
726
00:48:35,240 --> 00:48:37,040
Wie kookt er vanavond?
Merel.
727
00:48:37,160 --> 00:48:38,720
O.
728
00:48:38,840 --> 00:48:43,160
GEKLOP
Heb jij nog wattenschijfjes?
729
00:48:43,280 --> 00:48:47,560
Daarom willen we u aanraden om
serieus na te denken over
een gastgezin.
730
00:48:47,680 --> 00:48:49,920
Hartstikke bedankt! Kutwijf!
731
00:48:56,880 --> 00:49:00,560
NPO ONDERTITELING TT888, 2020
informatie: service.npo.nl
51927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.