All language subtitles for Omniscient.Reader.The.Prophecy.2025.1080p.x264-Filmholic-hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,291 --> 00:01:13,999
नमस्ते, लेखक.
2
00:01:14,416 --> 00:01:16,332
मेरा नाम किम दो कजा है.
3
00:01:18,000 --> 00:01:21,165
मैंने आखिरी एपिसोड पढ़ा
जो आपने आज अपलोड किया है.
4
00:01:23,250 --> 00:01:26,040
आपका वेब उपन्यास, टीडब्ल्यू एस ए,
5
00:01:26,333 --> 00:01:28,790
'द एपोकेलिप्स' का प्रकाशन शुरू हुआ।
6
00:01:29,125 --> 00:01:31,017
जब मैं मिडिल स्कूल के तीसरे वर्ष में था।
7
00:01:31,041 --> 00:01:35,207
स्तनधारियों में मनुष्य, भालू शामिल हैं
8
00:01:35,583 --> 00:01:37,707
मुझे अब भी पहला वाक्य याद है.
9
00:01:44,083 --> 00:01:48,624
ग्रह प्रणाली 8612
निःशुल्क सेवा समाप्त हो गई है।
10
00:01:48,666 --> 00:01:50,809
गिरी हुई मानवता को सज़ा देने के लिए,
11
00:01:50,833 --> 00:01:52,934
देवताओं ने असहनीय कठिनाइयाँ भेजीं,
12
00:01:52,958 --> 00:01:55,267
और जैसे-जैसे दुनिया पतन के करीब पहुंची,
13
00:01:55,291 --> 00:01:59,749
और उसके साथियों ने इन परीक्षाओं पर विजय प्राप्त की।
14
00:02:01,458 --> 00:02:04,434
सबसे पहले, Tw s A काफी लोकप्रिय था।
15
00:02:04,458 --> 00:02:06,374
लोगों ने इसे बहुत ज़्यादा कहा,
16
00:02:08,250 --> 00:02:10,040
कईयों ने पीछा करना बंद कर दिया.
17
00:02:17,791 --> 00:02:19,267
हैलो ये क्या है?
18
00:02:19,291 --> 00:02:20,434
दे।
19
00:02:20,458 --> 00:02:21,915
- मुझे देखने दो।
- मुझे मेरा फ़ोन दो।
20
00:02:22,125 --> 00:02:23,476
तुम मरना चाहते हो?
21
00:02:23,500 --> 00:02:27,082
ये कहानी मेरे लिए सबकुछ थी.
22
00:02:28,000 --> 00:02:29,434
हर अपडेट के साथ,
23
00:02:29,458 --> 00:02:32,267
मैं अंतिम दो को दोबारा पढ़ूंगा
प्रवाह बनाए रखने के लिए एपिसोड।
24
00:02:32,291 --> 00:02:35,290
सप्ताहांत पर, मैं दोबारा पढ़ता हूं
पूरे सप्ताह के एपिसोड.
25
00:02:36,000 --> 00:02:38,892
और हां, जब व्यूज गिरकर 1 पर आ गये,
26
00:02:38,916 --> 00:02:40,082
मैं अकेला पाठक था.
27
00:02:41,916 --> 00:02:43,707
10 साल तक एक उपन्यास क्यों पढ़ें?
28
00:02:43,875 --> 00:02:45,915
जब इसे कोई और नहीं पढ़ रहा था?
29
00:02:46,916 --> 00:02:47,957
यू जंग ह्योक
30
00:02:48,875 --> 00:02:50,040
मुझे उससे ईर्ष्या हुई.
31
00:02:51,958 --> 00:02:53,582
(ग्यूम हो स्टेशन)
32
00:02:55,916 --> 00:02:59,582
दुष्ट शत्रुओं को घुटनों पर ला दिया,
33
00:03:00,208 --> 00:03:04,124
और उन्होंने कभी समर्थन नहीं किया
राक्षसों से लड़ते हुए नीचे।
34
00:03:06,958 --> 00:03:08,165
ली ह्योन सियोंग!
35
00:03:08,541 --> 00:03:10,999
लेकिन जैसे-जैसे उसके साथी एक-एक करके गिरते गए,
36
00:03:11,583 --> 00:03:16,499
जीवित रहने के लिए, यू जंग ह्योक
मजबूत बनने का संकल्प लिया.
37
00:03:20,000 --> 00:03:21,999
तो वह और भी मजबूत हो गया,
38
00:03:23,000 --> 00:03:26,059
लेकिन जैसे ही मैंने ऊंचाई में प्रवेश किया
स्कूल, मैं वही रहा.
39
00:03:26,083 --> 00:03:28,267
अब तुम दोनों लड़ोगे.
40
00:03:28,291 --> 00:03:30,559
हारने वाला हमारा डोरमैट होगा,
41
00:03:30,583 --> 00:03:32,309
लेकिन जीतने वाले को आज़ादी मिलती है.
42
00:03:32,333 --> 00:03:33,476
(किम डोक्जा एन मिनसेओब)
43
00:03:33,500 --> 00:03:36,249
क्या, अपने आप को बचाना बर्दाश्त नहीं कर सकते?
44
00:03:37,083 --> 00:03:39,957
जो भी हो, ऐसा मत करो.
45
00:03:40,166 --> 00:03:42,624
लेकिन मैंने तुमसे निश्चित रूप से कहा था
यदि आप जीत गए तो क्या होगा!
46
00:03:44,458 --> 00:03:45,832
"काश मैं मजबूत हो पाता,
47
00:03:46,000 --> 00:03:49,832
यू जंग ह्योक की तरह...
48
00:03:51,541 --> 00:03:53,457
तब मैं यही चाहता था।
49
00:03:58,000 --> 00:04:00,040
मैं एक औसत दर्जे के कॉलेज में गया,
50
00:04:01,958 --> 00:04:03,624
फिर इस कंपनी से जुड़ गए.
51
00:04:04,125 --> 00:04:05,125
एक अस्थायी अनुबंध पर.
52
00:04:08,125 --> 00:04:09,915
आज उपन्यास ख़त्म हो गया,
53
00:04:10,291 --> 00:04:11,665
और मेरा अनुबंध भी ऐसा ही हुआ।
54
00:04:12,833 --> 00:04:14,749
अच्छा काम, करो केजेए.
55
00:04:15,333 --> 00:04:17,624
यदि आप क्षेत्र में हैं तो कॉल करें, मैं आपका इलाज करूंगा।
56
00:04:18,250 --> 00:04:19,250
धन्यवाद.
57
00:04:25,541 --> 00:04:26,642
(किम दो केजेए)
58
00:04:26,666 --> 00:04:31,332
ये कहानी इतने दिनों से चल रही है.
59
00:04:32,291 --> 00:04:33,665
लेकिन फिर भी,
60
00:04:34,583 --> 00:04:36,267
आपने यू जंग को ह्योक क्यों बनाया?
61
00:04:36,291 --> 00:04:38,290
अंत में एकमात्र जीवित बचे?
62
00:04:40,333 --> 00:04:41,707
मतलब क्या है?
63
00:04:42,041 --> 00:04:43,874
एक अंत का
64
00:04:44,125 --> 00:04:45,915
एक उत्तरजीवी के साथ?
65
00:04:47,541 --> 00:04:49,665
यू जंग ह्योक ने एक बार कहा था,
66
00:04:50,458 --> 00:04:51,892
"अगर अन्य लोग इसमें मेरी मदद नहीं कर सकते
67
00:04:51,916 --> 00:04:54,540
बलिदान दिया जाता है ताकि मैं जीवित रह सकूं।'
68
00:04:55,166 --> 00:04:57,540
क्या यही उपन्यास का विषय है?
69
00:04:58,708 --> 00:05:00,749
मैं इसे स्वीकार नहीं कर सकता.
70
00:05:01,750 --> 00:05:03,040
महोदय,
71
00:05:04,000 --> 00:05:05,457
आपका उपन्यास है
72
00:05:06,083 --> 00:05:08,540
सबसे ख़राब.
73
00:05:11,333 --> 00:05:17,624
दाे ह्वा के लिए ट्रेन आ रही है।
74
00:05:29,250 --> 00:05:31,582
सुनो तुम आह..
75
00:05:32,125 --> 00:05:33,540
नमस्ते, सैन गाह.
76
00:05:34,208 --> 00:05:36,124
आपका आखिरी दिन भी?
77
00:05:37,333 --> 00:05:39,165
मैं जानता था कि वे मुझे कभी भी पूर्णकालिक नौकरी पर नहीं रखेंगे।
78
00:05:39,666 --> 00:05:42,124
लड़ने से कोई फायदा नहीं
जो कभी आपका नहीं हो सकता.
79
00:05:42,875 --> 00:05:45,540
बस आगे बढ़ने की जरूरत है
और एक ऐसी नौकरी ढूंढो जो मेरे लिए उपयुक्त हो।
80
00:05:48,000 --> 00:05:49,415
धन्यवाद.
81
00:05:50,500 --> 00:05:52,874
क्या आपको पहले से ही एक नई नौकरी मिल गई है?
82
00:05:54,000 --> 00:05:55,309
मैं अब अंशकालिक नौकरी पर जा रहा हूं।
83
00:05:55,333 --> 00:05:56,749
इस महीने बचने की जरूरत है.
84
00:05:57,625 --> 00:06:00,476
आप जानते हैं कि मैंने कैसे डिज़ाइन किया
पात्रों की वेशभूषा?
85
00:06:00,500 --> 00:06:02,684
वह काम वास्तव में मेरे अनुकूल था,
86
00:06:02,708 --> 00:06:05,101
इसलिए मैं असली कपड़े बनाना चाहता हूं।
87
00:06:05,125 --> 00:06:07,726
बाद में मैं अपना लॉन्च करूंगा
अपना ब्रांड, एक दुकान खोलो।
88
00:06:07,750 --> 00:06:08,874
अच्छा, हुह?
89
00:06:09,875 --> 00:06:11,915
तुम बहुत प्रभावशाली हो, सैन गाह।
90
00:06:12,041 --> 00:06:15,082
हाँ, आपसे यहाँ मिलना अच्छा लगा!
91
00:06:15,166 --> 00:06:16,540
नमस्ते, श्रीमान हान।
92
00:06:18,166 --> 00:06:19,915
मुझे कहीं होना चाहिए.
93
00:06:20,500 --> 00:06:23,915
मैं बहुत दुखी हूं कि हमारा संग छोड़ रहा है।
94
00:06:24,291 --> 00:06:26,374
अगर आपने मुझे मौका दिया होता,
95
00:06:26,500 --> 00:06:28,749
मैंने तुम्हें काम पर रखने के लिए संघर्ष किया होगा।
96
00:06:28,791 --> 00:06:31,457
बिल्कुल नहीं, मेरा कौशल इसके लायक नहीं था।
97
00:06:34,833 --> 00:06:36,665
मैं ए पीजी यू जियोंग में एक अच्छी जगह जानता हूं।
98
00:06:37,125 --> 00:06:38,392
मेरे पास अंशकालिक नौकरी है।
99
00:06:38,416 --> 00:06:40,749
अरे, कोई बहाना नहीं. मैं भुगतान करूंगा
उन घंटों के लिए जिन्हें आप याद करते हैं।
100
00:06:42,708 --> 00:06:44,415
यह सचमुच ठीक है।
101
00:06:44,708 --> 00:06:46,665
मैं किसी के साथ जा रहा हूं.
102
00:06:47,791 --> 00:06:49,749
आपके दोस्त?
103
00:06:50,291 --> 00:06:52,184
नमस्ते, श्रीमान हान।
104
00:06:52,208 --> 00:06:54,332
मैं मानचित्र विकास से किम डो केजेए हूं।
105
00:06:57,708 --> 00:07:00,165
इस समय कुछ न कुछ चल रहा है?
106
00:07:00,583 --> 00:07:02,415
मेरी, कितनी शर्म की बात है.
107
00:07:03,416 --> 00:07:07,165
यह स्टॉप है अप्गुजेओंग... अप्गुजेओंग।
108
00:07:07,666 --> 00:07:09,332
दरवाजे आपके दाहिनी ओर हैं.
109
00:07:09,375 --> 00:07:10,832
अपने रात के खाने का आनंद लें।
110
00:07:11,583 --> 00:07:14,499
ज़रूर, संग ए एच. आपको आसपास पाता हूं।
111
00:07:18,250 --> 00:07:20,165
वह कितना बदमाश है.
112
00:07:20,208 --> 00:07:23,415
मैं रिपोर्ट भी नहीं कर सका
उसे नौकरी से निकाले जाने के डर से.
113
00:07:24,166 --> 00:07:27,207
आपने अच्छा किया। पीछे हटना जीतना है।
114
00:07:27,541 --> 00:07:30,665
यह जीतना नहीं है, यह मूर्ख होना है।
115
00:07:30,791 --> 00:07:32,332
लेकिन ये जानते हुए भी,
116
00:07:32,375 --> 00:07:35,332
मैं एक शब्द भी नहीं कह सकता. उजबक की तरह।
117
00:07:35,375 --> 00:07:36,575
तुम्हें पता है यह कितना कष्टप्रद है?
118
00:07:41,875 --> 00:07:45,624
(प्रिय दो केजा, यह है
ट्व एस ए के लेखक)
119
00:07:45,666 --> 00:07:48,540
(मेरा उपन्यास पढ़ने के लिए धन्यवाद।)
120
00:07:50,708 --> 00:07:52,290
बस एक मिनट.
121
00:07:56,250 --> 00:07:57,749
(आप वास्तव में लेखक हैं?)
122
00:07:57,791 --> 00:08:00,374
(यह कहानी सक्षम थी
इसके अंत तक पहुंचें, आपका धन्यवाद।)
123
00:08:00,416 --> 00:08:02,249
दरवाजे बंद हो रहे हैं.
124
00:08:09,041 --> 00:08:10,041
आपकी गर्लफ्रेंड?
125
00:08:10,666 --> 00:08:11,666
नहीं.
126
00:08:14,166 --> 00:08:16,165
(इसलिए मैं एक विशेष उपसंहार करूंगा)।
127
00:08:16,208 --> 00:08:17,582
(पाठकों की प्रतिक्रिया पर आधारित)
128
00:08:17,625 --> 00:08:18,851
(यदि आपको अंत पसंद नहीं है,)
129
00:08:18,875 --> 00:08:20,582
(अपना खुद लिखने का प्रयास करें।)
130
00:08:20,625 --> 00:08:22,851
(सेवा जल्द ही शाम 7 बजे शुरू होगी।)
131
00:08:22,875 --> 00:08:24,915
(फिर मुझे दिखाओ)
132
00:08:24,958 --> 00:08:27,040
(अंत)
133
00:08:27,083 --> 00:08:28,915
(जो आप चाहते हैं.)
134
00:08:28,958 --> 00:08:30,415
(tls123 ने चैट छोड़ दी है।)
135
00:08:31,875 --> 00:08:33,624
मैं जो अंत चाहता हूँ?
136
00:08:33,916 --> 00:08:37,915
- इसका क्या मतलब है?
- अगला पड़ाव ठीक है सु.
137
00:08:38,041 --> 00:08:40,957
- धन्यवाद।
- दरवाजे आपके दाहिनी ओर हैं।
138
00:08:41,166 --> 00:08:43,374
पाठकों की प्रस्तुति शाम 7 बजे।
139
00:08:43,625 --> 00:08:45,707
लेकिन मैं अकेला पाठक हूं.
140
00:08:46,208 --> 00:08:49,332
क्या इसका मतलब यह है कि मैं अंत बदल सकता हूँ?
141
00:09:01,791 --> 00:09:02,642
तुम ठीक हो?
142
00:09:02,666 --> 00:09:07,249
ग्रह प्रणाली Aseios
फ़ोएसेवा समाप्त हो गई है.
143
00:09:07,416 --> 00:09:11,165
यह सशुल्क सामग्री की शुरुआत है।
144
00:09:11,291 --> 00:09:12,291
मैं दोहराता हूं.
145
00:09:13,541 --> 00:09:18,332
ग्रह प्रणाली 8612
निःशुल्क सेवा समाप्त हो गई है।
146
00:09:18,375 --> 00:09:20,059
(1 अप्रैल, मंगलवार)
-यह शुरुआत है.
147
00:09:20,083 --> 00:09:21,642
(1 अप्रैल, फूपेड सामग्री। शुरुआत है।
148
00:09:21,666 --> 00:09:23,332
क्या ये सब हो सकता है...?
149
00:09:23,541 --> 00:09:25,582
"एक घोषणा हवा में गूँजती है।"
150
00:09:25,625 --> 00:09:28,624
"ग्रह प्रणाली 8612''
निःशुल्क सेवा समाप्त हो गई है।"
151
00:09:29,125 --> 00:09:31,582
"यह सशुल्क सामग्री की शुरुआत है।"
152
00:09:32,291 --> 00:09:33,976
(यह व्यक्ति, जिसे मैं डॉककैबी कहूँगा...)
153
00:09:34,000 --> 00:09:36,165
क्या? एक डॉक ऐबी?
154
00:09:37,875 --> 00:09:39,976
मैं बहुत व्यस्त हूं, यह क्या बकवास है?
155
00:09:40,000 --> 00:09:41,680
क्या कोई मेरे साथ मजाक कर रहा है? पी?
156
00:09:45,958 --> 00:09:47,142
यह बिल्कुल उपन्यास के हेल एट आर्ट की तरह है।
157
00:09:47,166 --> 00:09:49,559
कोरियाई भाषा पैच अब काम कर रहा है।
158
00:09:49,583 --> 00:09:51,809
लोग, क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
159
00:09:51,833 --> 00:09:54,374
आख़िर क्या बात है?
160
00:09:54,416 --> 00:09:56,892
हाँ, मैं समझता हूँ।
161
00:09:56,916 --> 00:10:01,142
लेकिन कृपया djstemdprfonrad क्षण।
162
00:10:01,166 --> 00:10:04,749
बी पी ट्रेन ईएमआई प्राप्त करें
प्यार! यह अपमानजनक है.
163
00:10:04,875 --> 00:10:06,290
अब आओ, शांत हो जाओ.
164
00:10:06,666 --> 00:10:09,915
आपको सुनने की जरूरत है
जो मैं आपको बताने जा रहा हूं.
165
00:10:10,333 --> 00:10:11,767
'क्योंकि मैं कहने वाला हूँ
कुछ अति महत्वपूर्ण...
166
00:10:11,791 --> 00:10:16,540
चुप रहो और आओ चलो
आगे बढ़ो, इससे पहले कि मैं तुम्हें टुकड़े-टुकड़े कर दूँ!
167
00:10:16,583 --> 00:10:18,059
मैं बहुत व्यस्त हूं और ये,
झटके से रोक दी ट्रेन? डीएस!
168
00:10:18,083 --> 00:10:19,749
मूर्खों का झुंड. ट्रेन रोक दी?
169
00:10:29,125 --> 00:10:32,207
मैंने कहा चुप!
170
00:10:35,125 --> 00:10:37,351
मनुष्य.
171
00:10:37,375 --> 00:10:41,124
मैं चाहता हूं कि आप सुनें
मेरे कहे हर शब्द के करीब।
172
00:10:41,291 --> 00:10:42,934
वहाँ ऊँचे,
173
00:10:42,958 --> 00:10:46,809
वे ऊँचे प्राणी बहुत दूर हैं
किसी भी तुच्छ इंसान से भी महान
174
00:10:46,833 --> 00:10:49,707
आख़िरकार एक निर्णय पर आ गए हैं.
175
00:10:49,791 --> 00:10:51,271
वो इंसान, सबसे अभद्र, लालची,
176
00:10:52,708 --> 00:10:55,559
ब्रह्माण्ड में आत्मकेन्द्रित दौड़,
177
00:10:55,583 --> 00:10:57,809
सभी को दंडित किया जाना चाहिए!
178
00:10:57,833 --> 00:11:00,309
चैनल बीआई-7623 खुल गया है।
179
00:11:00,333 --> 00:11:01,476
नक्षत्र प्रवेश कर रहे हैं.
180
00:11:01,500 --> 00:11:03,559
आपका स्वागत है, प्रिय नक्षत्र!
181
00:11:03,583 --> 00:11:05,726
कुछ बेहद दिलचस्प
चीज़ें घटित होने वाली हैं,
182
00:11:05,750 --> 00:11:07,832
तो आओ और देखो!
183
00:11:08,333 --> 00:11:10,601
इस क्षण से,
184
00:11:10,625 --> 00:11:14,309
आप सभी मनुष्यों को एक परिदृश्य दिया जाएगा।
185
00:11:14,333 --> 00:11:16,559
आप उस परिदृश्य को कैसे हल करते हैं?
186
00:11:16,583 --> 00:11:19,040
आपका भाग्य निर्धारित करेगा.
187
00:11:19,500 --> 00:11:22,374
पहला मुख्य परिदृश्य प्रारंभ हो रहा है.
188
00:11:25,000 --> 00:11:26,200
चूँकि यह आपका पहली बार है,
189
00:11:26,791 --> 00:11:28,684
मैं इसे अच्छे से समझाऊंगा..
190
00:11:28,708 --> 00:11:30,142
एक या अधिक जीवित जीवों को मारें।
191
00:11:30,166 --> 00:11:32,392
(मुख्य परिदृश्य
192
00:11:32,416 --> 00:11:34,351
(स्पष्ट स्थितियाँ: एक को मार डालो
या अधिक जीवित-जीव )
193
00:11:34,375 --> 00:11:35,815
सफल हों, और आपमें से प्रत्येक को 300 सिक्के मिलेंगे।
194
00:11:36,958 --> 00:11:39,434
असफल हो जाओ, और तुम भी उसके जैसे ही बन जाओगे।
195
00:11:39,458 --> 00:11:40,624
सरल, हुह?
196
00:11:41,041 --> 00:11:44,601
हमारे प्रिय तारामंडल
यह सब देख रहा होगा,
197
00:11:44,625 --> 00:11:47,434
इसलिए कानूनों या नैतिकता पर ध्यान न दें।
198
00:11:47,458 --> 00:11:48,458
बस इसे हमें दिखाओ..
199
00:11:50,833 --> 00:11:52,999
मानवता का असली स्वरूप.
200
00:12:16,125 --> 00:12:17,476
फ़ोन काम नहीं करते, है ना?
201
00:12:17,500 --> 00:12:18,665
नहीं, वे नहीं करेंगे..
202
00:12:25,333 --> 00:12:27,457
क्या आप अकेले हैं? क्या आपके माता-पिता आपके साथ हैं?
203
00:12:28,416 --> 00:12:30,749
क्या तुम मुझे मारने जा रहे हो?
204
00:12:31,000 --> 00:12:33,665
अरे बाप रे!
205
00:13:09,541 --> 00:13:10,541
यू जंग ह्योक?
206
00:13:11,625 --> 00:13:13,059
मुझे पकड़ बनाने की जरूरत है.
207
00:13:13,083 --> 00:13:15,790
ए नो वाई एल दैट ओनली आई
जानना हकीकत बन गया है.
208
00:13:16,166 --> 00:13:18,374
इसका मतलब है कि मैं भविष्य जानता हूं.
209
00:13:18,916 --> 00:13:21,499
रुको, फिर अगला...
210
00:13:43,166 --> 00:13:45,124
सबसे पहले मुझे इस परिदृश्य को साफ़ करना होगा।
211
00:13:45,250 --> 00:13:46,601
मुझे लगता है।
212
00:13:46,625 --> 00:13:48,040
एक या अधिक जीवित जीव
213
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
सं गह.
214
00:14:10,583 --> 00:14:13,249
इसे पकड़ो. मैं उन लोगों को बचाने जाऊँगा।
215
00:14:13,875 --> 00:14:16,082
आप कहां जा रहे हैं? क्या तुम पागल हो?
216
00:14:16,583 --> 00:14:18,374
अगर तुम वहां जाओगे तो मर जाओगे.
217
00:14:19,833 --> 00:14:21,059
मैं यह जानता हूँ।
218
00:14:21,083 --> 00:14:22,083
क्या?
219
00:14:22,291 --> 00:14:24,415
मुझे पता है कि इसे कैसे हल करना है.
220
00:14:32,166 --> 00:14:34,457
एक मिनट सुनो!
221
00:14:37,250 --> 00:14:39,749
लोगों, एक मिनट के लिए मेरी बात सुनो!
222
00:14:40,916 --> 00:14:42,415
पकड़ना!
223
00:14:57,083 --> 00:15:00,309
इस इलाके में पहली हत्या हुई है.
224
00:15:00,333 --> 00:15:01,533
हत्यारे को 300 सिक्के मिलते हैं।
225
00:15:04,208 --> 00:15:07,832
क्या? अरु तुम। आप ने वह कैसे किया?
226
00:15:08,291 --> 00:15:10,082
यह कहता है कि प्रत्येक व्यक्ति को मारना होगा
227
00:15:10,375 --> 00:15:13,999
एक या अधिक जीवित जीव, है ना?
228
00:15:14,125 --> 00:15:17,415
इसमें जीवित जीव कहा गया है।
229
00:15:18,000 --> 00:15:19,582
इसने मानव नहीं कहा.
230
00:15:21,875 --> 00:15:23,415
करीब मत आओ!
231
00:15:23,833 --> 00:15:25,434
मैं उन सभी को मार डालूँगा..
232
00:15:25,458 --> 00:15:26,665
रुको! इंतज़ार!
233
00:15:26,791 --> 00:15:29,540
कितनी चींटियाँ हैं
तुम्हें मिल गया? पहले वह हमें बताओ.
234
00:15:32,416 --> 00:15:33,790
अच्छा...
235
00:15:34,875 --> 00:15:36,790
हर किसी के लिए पर्याप्त नहीं.
236
00:15:37,291 --> 00:15:38,351
अरे श्रीमान!
237
00:15:38,375 --> 00:15:40,790
यदि पर्याप्त नहीं है,
तुम्हें ऐसा कहना चाहिए था.
238
00:15:40,833 --> 00:15:42,513
कुछ भी कहने से पहले आप एक को क्यों मार देंगे?
239
00:15:42,625 --> 00:15:44,017
तो फिर हम कैसे निर्णय लेंगे?
240
00:15:44,041 --> 00:15:45,707
क्या हम इसे पहले बच्चों को दे सकते हैं?
241
00:15:47,458 --> 00:15:49,707
अरे महिला! सबकी जिंदगी एक जैसी है!
242
00:15:49,833 --> 00:15:50,833
सब शांत हो जाओ!
243
00:15:52,166 --> 00:15:53,806
काश हमारे पास हर किसी के लिए पर्याप्त होता, लेकिन...
244
00:15:54,041 --> 00:15:55,749
तो फिर आप क्या करेंगे?
245
00:15:55,791 --> 00:15:57,892
समय नहीं है, जल्दी करो!
246
00:15:57,916 --> 00:15:58,916
पकड़ना! पकड़ना!
247
00:15:59,958 --> 00:16:03,267
मैं कार्यस्थल पर इस व्यक्ति का बॉस हूं।
248
00:16:03,291 --> 00:16:04,291
एक मिनट रुकिए।
249
00:16:06,625 --> 00:16:09,499
देखिये, आप इस पर कॉल क्यों कर रहे हैं?
250
00:16:09,625 --> 00:16:12,540
अधिक जीवन वाले लोग
अनुभव को ऐसा करना चाहिए.
251
00:16:12,791 --> 00:16:13,434
तो दे दो.
252
00:16:13,458 --> 00:16:17,184
श्रीमान हान, यह सच है, लेकिन यहाँ के लोग
253
00:16:17,208 --> 00:16:18,688
मैं कह रहा हूं, मैं यह करूंगा. इसे यहां दें.
254
00:16:23,958 --> 00:16:25,290
रुकें...
255
00:16:27,208 --> 00:16:28,624
धक्का मत दो!
256
00:16:29,500 --> 00:16:31,207
ठीक है, ठीक है!
257
00:16:32,041 --> 00:16:33,540
धिक्कार है, तुम मर क्यों नहीं जाओगे?
258
00:16:45,291 --> 00:16:46,374
क्या तुम पागल हो?
259
00:16:46,625 --> 00:16:47,642
तुम मरना चाहते हो?
260
00:16:47,666 --> 00:16:48,666
यहाँ।
261
00:16:48,750 --> 00:16:50,957
आप और वह दोनों जीवित रह सकते हैं, ठीक है?
262
00:16:53,291 --> 00:16:55,059
मुझे अपना बग मिल गया है। यहाँ।
263
00:16:55,083 --> 00:16:58,851
एक दयनीय, बेकार बग.
264
00:16:58,875 --> 00:17:00,195
यू जंग ह्योक की टीम का हिस्सा था.
265
00:17:02,083 --> 00:17:03,083
क्या वह हमेशा ऐसा ही था?
266
00:17:03,875 --> 00:17:04,875
अरे!
267
00:17:07,041 --> 00:17:10,040
बकवास. तो मैं इसके बदले तुम्हें मार भी सकता हूँ।
268
00:17:18,750 --> 00:17:21,915
ज़रूर, अगर यह बिल्कुल उपन्यास जैसा है..
269
00:17:23,250 --> 00:17:25,332
ताकत पर 300 सिक्के खर्च करें।
270
00:17:28,875 --> 00:17:30,415
ताकत बढ़ती है.
271
00:17:39,250 --> 00:17:42,226
कुतिया के बेटे, अब तुम मर चुके हो।
272
00:17:42,250 --> 00:17:44,309
गंभीर अंधकार जागृति कौशल।
273
00:17:44,333 --> 00:17:45,351
उपन्यास में,
274
00:17:45,375 --> 00:17:47,374
नक्षत्र का सहयोग..
275
00:17:47,541 --> 00:17:48,790
उसके जैसा लड़का क्यों?
276
00:18:04,625 --> 00:18:07,082
वाह, मेरे पास कौशल है, यह बहुत अच्छा है!
277
00:18:09,083 --> 00:18:10,999
उस बुढ़िया को बचाना चाहते हैं?
278
00:18:11,125 --> 00:18:12,874
फिर तुम मर जाओगे.
279
00:18:22,333 --> 00:18:24,624
क्या चींटियों के अंडे भी जीवित जीव हैं?
280
00:18:27,416 --> 00:18:29,040
एक जीव की मौत.
281
00:18:29,083 --> 00:18:31,665
पुरस्कार के रूप में 300 सिक्के दिए गए।
282
00:18:37,791 --> 00:18:39,707
सहनशक्ति पर 3,000 सिक्के खर्च करें।
283
00:18:55,083 --> 00:18:57,082
क्या बकवास है? मैं तुम्हें क्यों नहीं मार सकता?
284
00:19:03,625 --> 00:19:04,790
श्रीमान.
285
00:19:05,375 --> 00:19:08,207
ठीक है, मैं बुढ़िया को चोट नहीं पहुँचाऊँगा।
286
00:19:08,375 --> 00:19:09,895
- मुझे एक चींटी दो।
- मैंने अपना मन बदल लिया है।
287
00:19:11,250 --> 00:19:13,249
इस कहानी में हमें आपकी जरूरत नहीं है.
288
00:19:13,291 --> 00:19:15,082
आप क्या कह रहे हैं?
289
00:19:17,791 --> 00:19:19,832
अरे, रास्ते से हट जाओ!
290
00:19:25,000 --> 00:19:26,165
रास्ते से बाहर!
291
00:19:28,541 --> 00:19:30,332
उससे दूर हो जाओ!
292
00:19:39,250 --> 00:19:40,892
समय पूरा हो गया।
293
00:19:40,916 --> 00:19:43,082
सीस हा एड्स है. समाप्त.
294
00:19:58,416 --> 00:19:59,499
दादी.
295
00:19:59,791 --> 00:20:01,665
कृपया उठो, ठीक है?
296
00:20:01,791 --> 00:20:02,957
दादी.
297
00:20:12,041 --> 00:20:13,499
करो कजा...
298
00:20:15,791 --> 00:20:17,582
क्या तुम ठीक हो?
299
00:20:31,375 --> 00:20:32,457
ता-दह!
300
00:20:32,500 --> 00:20:37,851
जिसने पहला परिदृश्य साफ़ किया.
301
00:20:37,875 --> 00:20:40,851
आप मूल रूप से वी थे
दूसरे तक पहुँचने के लिए मारना चाहिए,
302
00:20:40,875 --> 00:20:44,332
लेकिन वे n का उपयोग कर रहे हैं
चींटियाँ इसके विरुद्ध नहीं हैं: नियम।
303
00:20:44,666 --> 00:20:48,267
बाकियों से ज़्यादा मज़ेदार था,
304
00:20:48,291 --> 00:20:50,059
था या आइए अभी के लिए आयन को स्थानांतरित करें। रुपये,
305
00:20:50,083 --> 00:20:53,624
नक्षत्र निर्धारित करते हैं
306
00:20:53,666 --> 00:20:56,290
कौन प्राप्त करेगा
नक्षत्र का सहयोग.
307
00:20:56,708 --> 00:20:59,392
नक्षत्रों का समर्थन
एक जबरदस्त उपहार है!
308
00:20:59,416 --> 00:21:00,517
कॉन्स्टेल लैट यदि आप
अच्छा चुनें, और हमें उपहार दें!
309
00:21:00,541 --> 00:21:03,851
इसमें बड़ी मदद होगी
भविष्य के परिदृश्य साफ़ करना.
310
00:21:03,875 --> 00:21:05,707
बहुत अच्छा बनो.
311
00:21:06,791 --> 00:21:07,957
आपके कार्यों के लिए धन्यवाद,
312
00:21:08,333 --> 00:21:10,749
आपको अपना समर्थन देना चाहते हैं.
313
00:21:10,875 --> 00:21:13,832
इसका मतलब क्या है? सहायता? नक्षत्र?
314
00:21:14,041 --> 00:21:16,851
तारामंडल-नजर रखें
315
00:21:16,875 --> 00:21:19,249
सभी। अंतरिक्ष में बाहर से परिदृश्य.
316
00:21:19,791 --> 00:21:22,392
जीवित रहने की कोशिश कर रहे इंसानों में से..
317
00:21:22,416 --> 00:21:24,576
(एबिसल ब्लैक फ्लेम ड्रैगन
मैं अग्नि का राक्षसी न्यायाधीश)
318
00:21:26,333 --> 00:21:27,790
यह मददगार हो सकता है..
319
00:21:28,583 --> 00:21:30,263
लेकिन किसी दिन, वह कर्ज चुकाना ही होगा।
320
00:21:31,875 --> 00:21:32,915
इनमे से कोई भी नहीं।
321
00:21:53,750 --> 00:21:54,809
जल्दी!
322
00:21:54,833 --> 00:21:56,832
इस तरफ आओ! जल्दी!
323
00:22:13,875 --> 00:22:14,875
ली ह्योन सियोंग!
324
00:22:15,250 --> 00:22:18,207
एक और किरदार जो
यू जंग ह्योक के साथ लड़ाई हुई।
325
00:22:21,750 --> 00:22:23,517
सुनो, ताकत पर भरोसा मत करो.
326
00:22:23,541 --> 00:22:24,476
अपने कौशल का प्रयोग करें.
327
00:22:24,500 --> 00:22:25,434
मेरा कौशल?
328
00:22:25,458 --> 00:22:26,684
मैं ऐसा कैसे करूं?
329
00:22:26,708 --> 00:22:29,392
वहाँ एक कौशल खिड़की है..
330
00:22:29,416 --> 00:22:31,832
अगर आप जरा सोचिए
आपका कौशल, यह काम करना चाहिए।
331
00:22:46,250 --> 00:22:49,915
ग्रेट माउंटेन पुश, लेवल 1।
332
00:22:52,833 --> 00:22:54,082
रास्ते से हट जाओ!
333
00:23:06,291 --> 00:23:09,267
जैसे ही तुम बाहर निकलो,
पुल के पार भागो.
334
00:23:09,291 --> 00:23:10,291
जितनी जल्दी हो सके!
335
00:23:10,833 --> 00:23:11,892
मैं ली ह्योन सियोंग हूं।
336
00:23:11,916 --> 00:23:12,916
मैं किम दो केजेए हूं।
337
00:23:12,958 --> 00:23:13,958
बाहर जाओ.
338
00:23:31,875 --> 00:23:33,290
आप क्या कर रहे हो?
339
00:23:33,791 --> 00:23:35,165
जल्दी करो, तुम्हें जाना होगा।
340
00:23:46,666 --> 00:23:47,749
हमें जाना है, चलो.
341
00:23:50,291 --> 00:23:53,249
रोओ मत. समय ख़त्म हो रहा है.
342
00:23:53,583 --> 00:23:54,851
तुम्हारा नाम क्या है?
343
00:23:54,875 --> 00:23:56,082
ली गिल येओंग.
344
00:23:56,375 --> 00:23:58,726
गिल येओंग, क्या तुम तेज़ दौड़ सकते हो?
345
00:23:58,750 --> 00:24:03,124
लेकिन मेरा चींटी फार्म मिल गया
तुम्हारे कारण नष्ट हो गया।
346
00:24:04,083 --> 00:24:07,476
वास्तव में? मुझे माफ़ करें।
347
00:24:07,500 --> 00:24:08,934
- लेकिन हम वास्तव में...
- नहीं
348
00:24:08,958 --> 00:24:12,267
माफ़ी मांगना पर्याप्त नहीं है.
349
00:24:12,291 --> 00:24:14,332
आपको जिम्मेदारी लेनी चाहिए.
350
00:24:45,291 --> 00:24:47,976
एक उप परिदृश्य आ गया है.
351
00:24:48,000 --> 00:24:48,934
उप परिदृश्य: पलायन(ई
)- टूटे हुए पुल को पार करें।
352
00:24:48,958 --> 00:24:50,059
(स्पष्ट स्थितियाँ क्रॉस
कटा हुआ पुल)
353
00:24:50,083 --> 00:24:52,017
जब ऐसा नहीं है तो इसे कटा हुआ पुल क्यों कहें?
354
00:24:52,041 --> 00:24:53,249
क्योंकि यह होगा!
355
00:25:14,750 --> 00:25:18,059
यह बहुत रोमांचकारी है, बस वहीं खड़े मत रहो!
356
00:25:18,083 --> 00:25:20,165
मैं कठिनाई स्तर बढ़ाऊंगा.
357
00:25:47,333 --> 00:25:48,392
करो कजा!
358
00:25:48,416 --> 00:25:49,416
मैंने बस यही सोचा.
359
00:25:50,041 --> 00:25:51,892
यह केवल एक विचार था,
360
00:25:51,916 --> 00:25:53,517
फिर पुल बन गया
361
00:25:53,541 --> 00:25:55,374
मैं पहले जाऊँगा, सं गह!
362
00:25:56,250 --> 00:25:57,250
ह्योन सेओंग!
363
00:26:03,083 --> 00:26:04,083
सं गह!
364
00:26:05,750 --> 00:26:07,184
आपने एक प्रायोजक चुना है, है ना?
365
00:26:07,208 --> 00:26:09,226
आपका प्रायोजक आपकी सहायता कर रहा है.
366
00:26:09,250 --> 00:26:10,707
जल्दी करो!
367
00:26:12,708 --> 00:26:14,348
जल्द ही जहरीली गैस फैलने लगेगी.
368
00:26:14,958 --> 00:26:16,832
हमें शीघ्र भूमिगत होने की आवश्यकता है।
369
00:26:17,291 --> 00:26:20,040
और संग्रह करना सुनिश्चित करें
सिक्के! यह सबसे महत्वपूर्ण है.
370
00:26:20,250 --> 00:26:21,540
आप यह सब कैसे जानते हैं?
371
00:26:22,708 --> 00:26:24,582
सबसे पहले, चलो सबवे स्टेशन पर चलते हैं।
372
00:26:25,125 --> 00:26:27,309
ग्युम हो स्टेशन निकटतम है।
373
00:26:27,333 --> 00:26:30,124
अगर हम मेट्रो लेते हैं
लाइन यू ने ले ली, यह सुरक्षित रहेगा।
374
00:26:30,291 --> 00:26:31,540
इंतज़ार।
375
00:26:32,333 --> 00:26:33,790
लेकिन चुंग मुरो स्टेशन पर...
376
00:26:35,875 --> 00:26:37,851
आरंभ में. उपन्यास,
377
00:26:37,875 --> 00:26:40,082
फायर ड्रैगन से लड़ना।
378
00:26:43,125 --> 00:26:45,142
यू ने अपनी रिग्रेशन स्किल का इस्तेमाल किया
379
00:26:45,166 --> 00:26:46,999
कहानी की शुरुआत में वापस जाने के लिए,
380
00:26:47,791 --> 00:26:52,790
लेकिन बिना किसी दुनिया में
हीरो, हर कोई गायब हो जाता है।
381
00:26:57,416 --> 00:27:00,707
नायक को मरना नहीं चाहिए.
382
00:27:01,666 --> 00:27:04,457
लेकिन जिन युक्तियों के बारे में मैं जानता हूं,
383
00:27:04,958 --> 00:27:07,332
कोई अकेले फायर ड्रैगन को नहीं हरा सकता।
384
00:27:20,583 --> 00:27:22,915
यह बहुत थकाऊ है.
385
00:27:42,625 --> 00:27:46,957
अगर मैं यू जंघयेओक को वे युक्तियाँ बताऊँ तो क्या होगा?
386
00:27:47,500 --> 00:27:49,540
और अगर हम साथ मिलकर लड़ें तो?
387
00:27:50,416 --> 00:27:52,999
केजे करो, जल्दी करो!
388
00:27:53,250 --> 00:27:55,374
रुको, मैं एक सेकंड में आता हूँ!
389
00:27:57,333 --> 00:27:58,665
अरे, यू जंघयेओक!
390
00:28:17,833 --> 00:28:19,040
आप क्या?
391
00:28:19,708 --> 00:28:22,290
हुंह? खैर
392
00:28:22,833 --> 00:28:25,124
किम नाम वून को इतनी जल्दी नहीं मरना चाहिए।
393
00:28:26,166 --> 00:28:27,249
क्या आपने ऐसा किया?
394
00:28:29,083 --> 00:28:30,707
नहीं, यह मैं नहीं था...
395
00:28:30,750 --> 00:28:33,415
यू जंग ह्योक के पास है
झूठ पकड़ने का कौशल सक्रिय किया।
396
00:28:36,958 --> 00:28:40,540
क्या, आप पहले से ही जानते हैं कि सिक्कों का उपयोग कैसे किया जाता है?
397
00:28:41,750 --> 00:28:43,226
ऐसा नहीं है
398
00:28:43,250 --> 00:28:44,250
श्रीमान दो कजा!
399
00:28:45,458 --> 00:28:46,458
तुम ठीक हो?
400
00:28:47,375 --> 00:28:49,165
मैं ठीक हूँ! वहाँ रहें!
401
00:28:49,750 --> 00:28:51,790
मैं बहुत बढि़या हूं! मत आओ!
402
00:28:51,833 --> 00:28:54,124
और आप ली ह्योन सियोंग को जानते हैं?
403
00:28:57,083 --> 00:29:00,332
-मैं आज उनसे मिला...
- मैं फिर से पूछूंगा.
404
00:29:01,500 --> 00:29:02,624
आप क्या?
405
00:29:03,166 --> 00:29:07,040
अगर मैं कहूँ कि मैंने इसे एक उपन्यास में पढ़ा है,
406
00:29:07,083 --> 00:29:08,749
वह मुझ पर कभी विश्वास नहीं करेगा, है ना?
407
00:29:11,833 --> 00:29:13,540
मैं किम दो केजेए हूं।
408
00:29:13,583 --> 00:29:16,184
कुछ ही दिनों में तुम मर जाओगे
फायर ड्रैगन से लड़ना
409
00:29:16,208 --> 00:29:18,124
चुंग मुरो स्टेशन में.
410
00:29:18,333 --> 00:29:21,332
इस परिदृश्य को साफ़ करने के लिए.
411
00:29:21,666 --> 00:29:23,165
लेकिन अगर हम साथ चलें,
412
00:29:23,208 --> 00:29:25,207
आप फायर ड्रैगन को हरा सकते हैं।
413
00:29:26,416 --> 00:29:28,374
मैं रणनीति जानता हूं.
414
00:29:28,583 --> 00:29:31,749
यू जंग ह्योक सक्रिय हो गया है
झूठ पकड़ने का कौशल.
415
00:29:37,041 --> 00:29:38,874
आप उन युक्तियों को कैसे जानते हैं?
416
00:29:41,541 --> 00:29:44,915
मेरा व्यक्तिगत कौशल भविष्यवाणी है।
417
00:29:45,416 --> 00:29:47,082
तो अगर तुम मुझे अपने साथ ले जाओ,
418
00:29:47,125 --> 00:29:49,040
आपको परिदृश्यों से कोई समस्या नहीं होगी.
419
00:29:49,583 --> 00:29:50,665
चलो पुल पार करें.
420
00:29:50,708 --> 00:29:52,582
आप ग्युम हो स्टेशन से होकर जाएंगे, है ना?
421
00:29:52,958 --> 00:29:54,707
अरे, किम दो कजा.-हाँ?
422
00:29:57,916 --> 00:29:59,957
आप ऐसा क्यों कर रहे हो?
423
00:30:00,000 --> 00:30:02,059
मुझे युक्तियाँ बताओ.
424
00:30:02,083 --> 00:30:04,083
हम बस टी जा सकते हैं
परिदृश्य साफ़ करें!
425
00:30:05,083 --> 00:30:07,749
मैं अन्य लोगों को अधिक समय तक अपने साथ रखना बर्दाश्त नहीं कर सकता।
426
00:30:07,958 --> 00:30:10,499
अगर मैं तुमसे कहूं तो तुम मुझे छोड़ दोगे.
427
00:30:10,541 --> 00:30:12,165
मैं तुम्हें वैसे भी छोड़ दूँगा।
428
00:30:12,333 --> 00:30:14,874
एक मिनट रुको, रुको!
429
00:30:15,000 --> 00:30:18,165
मिस्टर यू, मुझे ऊंचाई से बहुत डर लगता है!
430
00:30:20,541 --> 00:30:22,415
ये सही नहीं है!
431
00:30:22,666 --> 00:30:24,457
पहले, जाने दो... नहीं, मत जाने दो!
432
00:30:26,958 --> 00:30:28,124
आपका आखिरी मौका.
433
00:30:29,000 --> 00:30:30,832
दुनिया के साथ ऐसा क्यों हुआ?
434
00:30:32,833 --> 00:30:37,207
इंसानों को सज़ा क्यों दी जा रही है?
435
00:30:38,583 --> 00:30:41,624
मुझे यह कैसे पता चलेगा?
436
00:30:45,041 --> 00:30:47,499
बचो और चुंग आओ
मुरो. तब तुम्हें पता चलेगा.
437
00:30:48,333 --> 00:30:52,290
मैं तुम्हें बता दूंगा फिर मैं तुमसे लड़ूंगा।
438
00:30:57,625 --> 00:30:59,207
यू जंग ह्योक, कमीने!
439
00:31:02,458 --> 00:31:04,538
कुछ ही दिनों में यू मर जायेगा
फायर ड्रैगन से लड़ना।
440
00:31:06,750 --> 00:31:08,892
लेकिन मेरे जीने के लिए,
441
00:31:08,916 --> 00:31:09,916
नायक को मरना नहीं चाहिए.
442
00:31:13,791 --> 00:31:15,332
लेकिन उससे पहले,
443
00:31:17,500 --> 00:31:19,582
मैं मरने जा रहा हूँ.
444
00:31:43,333 --> 00:31:46,082
एक छिपा हुआ परिदृश्य आ गया है.
445
00:31:47,583 --> 00:31:50,999
इच तेरे ओएस और को मार डालो
और उसके पेट से बच जाओ.
446
00:31:54,416 --> 00:31:57,332
(छिपे हुए परिदृश्य: कमांडर स्लेयर)
447
00:31:57,416 --> 00:31:59,290
बचने के लिए इसे मार डालो?
448
00:32:00,125 --> 00:32:03,415
लेकिन मेरे पास कोई आइटम नहीं है..
449
00:32:03,708 --> 00:32:05,040
हुंह?
450
00:32:05,208 --> 00:32:06,624
वह जीवित है? वह जीवित है!
451
00:32:07,166 --> 00:32:08,246
तारामंडल, जैसा कि आप देखते हैं,
452
00:32:09,291 --> 00:32:11,171
एक इंसान घुस गया है
इच तेरा ओसा उर का पेट।
453
00:32:12,541 --> 00:32:15,642
ज़रूर, अगर मैं इसमें शामिल हो जाऊं
डॉक का ईबी आई का पक्ष अच्छा है
454
00:32:15,666 --> 00:32:18,124
यह मुझे सिक्के या कोई वस्तु प्राप्त करने में मदद कर सकता है।
455
00:32:19,375 --> 00:32:21,540
और बात बकवास है
ऐबी को सबसे ज्यादा पसंद है...
456
00:32:22,250 --> 00:32:23,517
क्या मैं सही हूँ, तारामंडल?
457
00:32:23,541 --> 00:32:24,541
अरे, यहाँ आओ।
458
00:32:26,083 --> 00:32:27,763
इंसान मुझसे बात कर रहा है! मैं करीब जाऊंगा.
459
00:32:29,583 --> 00:32:31,249
तुम नीच इंसान हो.
460
00:32:31,375 --> 00:32:33,642
आप काफी दर्शनीय थे,
461
00:32:33,666 --> 00:32:34,767
उस चींटी फार्म के साथ भगवान की भूमिका निभाना।
462
00:32:34,791 --> 00:32:36,874
और तुम सचमुच एक आतंक थे।
463
00:32:37,041 --> 00:32:38,801
लोगों को नीचे गोली मारना
अपने छोटे लेजर के साथ.
464
00:32:39,375 --> 00:32:41,499
थोड़ा सम्मान से बोलो.
465
00:32:41,625 --> 00:32:43,582
यदि आपको यह पसंद नहीं है,
466
00:32:43,625 --> 00:32:45,540
बस मुझे गोली मार दो.
467
00:32:47,666 --> 00:32:49,207
एक महान कार्य केके एबी के लिए।
468
00:32:51,541 --> 00:32:52,707
अरे, बी ह्योंग।
469
00:32:53,583 --> 00:32:55,332
आप एक स्टार स्ट्रीम कर रहे हैं, है ना?
470
00:32:55,916 --> 00:32:59,059
क्या? आप मरा नाम जानते हो?
471
00:32:59,083 --> 00:33:01,017
और आप स्टार स्ट्रीम्स के बारे में कैसे जानते हैं?
472
00:33:01,041 --> 00:33:03,165
अब आपका चैनल धमाका कर रहा होगा.
473
00:33:03,500 --> 00:33:05,874
अब तक मेरे जितना मनोरंजक और कौन है?
474
00:33:06,375 --> 00:33:10,290
बहुत उत्सुक हूं कि मैं आगे क्या करूंगा।
475
00:33:11,250 --> 00:33:13,957
यदि तुम मुझे अभी मारोगे तो मार सकते हो
क्या आप झटका झेलने में सक्षम हैं?
476
00:33:14,500 --> 00:33:17,999
लेकिन आप यह सब कैसे जानते हैं?
477
00:33:18,375 --> 00:33:20,915
अपना चैनल बंद करें
एक सेकंड के लिए, और चलो बात करते हैं।
478
00:33:23,291 --> 00:33:24,811
आइए एक त्वरित विज्ञापन के लिए विराम लें!
479
00:33:32,375 --> 00:33:33,624
अब बात करें.
480
00:33:34,083 --> 00:33:35,226
एक सामान्य इंसान कैसे हो सकता है
481
00:33:35,250 --> 00:33:36,684
स्टार स्ट्रीम्स के बारे में जानते हैं?
482
00:33:36,708 --> 00:33:39,082
ओउ, दर्द होता है.
483
00:33:39,583 --> 00:33:41,351
यहाँ वह बात मायने नहीं रखती।
484
00:33:41,375 --> 00:33:42,575
क्या? आपने मुझसे इसे बंद करने के लिए कहा था!
485
00:33:43,958 --> 00:33:47,124
बि ह्योंग, तुम्हें चतुर होने की जरूरत है।
486
00:33:47,166 --> 00:33:50,290
एक नीच 9वीं कक्षा के डॉककैबी के रूप में?
487
00:33:51,250 --> 00:33:52,559
आप क्या कह रहे हैं?
488
00:33:52,583 --> 00:33:54,832
वैसे भी डॉक ऐबी क्या करता है?
489
00:33:55,083 --> 00:33:57,184
नक्षत्रों को अपने चैनल में आने दें,
490
00:33:57,208 --> 00:34:00,374
और उन्हें मनुष्यों के बारे में कहानियाँ दिखाएँ।
491
00:34:00,750 --> 00:34:03,624
और आप पहली कक्षा के डॉककैबी होंगे।
492
00:34:04,291 --> 00:34:07,749
लेकिन मैं अपनी गारंटी दे सकता हूं
कहानी अविश्वसनीय रूप से मजेदार होगी.
493
00:34:11,083 --> 00:34:13,124
मेरे साथ एक विशेष अनुबंध पर हस्ताक्षर करें,
494
00:34:14,000 --> 00:34:15,499
और तुम राजा बनोगे।
495
00:34:16,125 --> 00:34:17,125
बहुत खूब!
496
00:34:20,041 --> 00:34:21,124
आपको अपनी जगह पता होनी चाहिए.
497
00:34:22,416 --> 00:34:24,059
अनुबंध पर हस्ताक्षर क्यों करें?
498
00:34:24,083 --> 00:34:25,363
किसी ऐसे व्यक्ति के साथ जो मरने वाला है?
499
00:34:25,458 --> 00:34:27,790
स्टार स्ट्रीम देखें?
500
00:34:28,416 --> 00:34:31,684
'क्योंकि इसे देखना मज़ेदार है
मनुष्य जीवित रहने के लिए संघर्ष करते हैं।
501
00:34:31,708 --> 00:34:33,790
इसलिए वे दान भी करते हैं.
502
00:34:35,083 --> 00:34:39,082
सही! तो फिर मान लीजिए हम एक अनुबंध पर हस्ताक्षर करते हैं।
503
00:34:39,416 --> 00:34:41,726
सबवे में मैंने उपयोग किया
परिदृश्य साफ़ करने के लिए चींटियाँ,
504
00:34:41,750 --> 00:34:43,915
और मैंने अपने कौशल का उपयोग करके किम नाम वून से लड़ाई की।
505
00:34:44,041 --> 00:34:46,809
मुझे एक एन ने खा लिया
इचिथ्यो सौर, लेकिन अगर मैं बच गया,
506
00:34:46,833 --> 00:34:49,059
फिर प्रत्येक को साफ़ करते रहें
बाहर निकलने के बाद का परिदृश्य..
507
00:34:49,083 --> 00:34:52,499
क्या आपको लगता है हमारा चैनल मिलेगा?
508
00:34:52,625 --> 00:34:54,874
मैं कैसे विश्वास कर सकता हूं कि आप यह सब करेंगे?
509
00:34:55,541 --> 00:34:58,249
जाओ देखो अब तुम्हारे पास कितने दान हैं।
510
00:35:02,708 --> 00:35:05,290
यह सब देखो!
511
00:35:05,416 --> 00:35:08,707
कितने शून्य? मैं इस पर विश्वास नहीं कर सकता.
512
00:35:10,083 --> 00:35:11,892
ठीक है, चलो एक अनुबंध पर हस्ताक्षर करें!
513
00:35:11,916 --> 00:35:14,499
हम लाभ को 50:50 में विभाजित करते हैं, ठीक है?
514
00:35:28,416 --> 00:35:31,207
- ओह, यह शुरू हो गया है!
- लानत है।
515
00:35:32,000 --> 00:35:35,499
पेट में एसिड बनने लगा है.
516
00:35:35,583 --> 00:35:37,559
-वह इससे कैसे बचेगा?
-बी ह्योंग
517
00:35:37,583 --> 00:35:39,374
डॉक के बी शॉप खोलें।
518
00:35:39,666 --> 00:35:40,666
हुंह? द डॉक का बि शॉप?
519
00:35:41,958 --> 00:35:44,665
आप यह सब कैसे जानते हैं?
520
00:35:45,166 --> 00:35:47,624
(Do kk ae bi Shop)
521
00:35:55,250 --> 00:35:57,290
(स्टोन हॉग का तेज कांटा
) - उसने एक वस्तु खरीदी!
522
00:35:57,333 --> 00:35:59,540
देखते हैं वह इसके साथ क्या करेगा।
523
00:36:08,500 --> 00:36:11,915
एन इचिथ्यो सॉर के पेट में भी एक बार।
524
00:36:13,541 --> 00:36:15,874
यदि तुम उसका सारा पेट अवरुद्ध कर दो
काँटों वाली अम्ल नलिकाएँ,
525
00:36:15,916 --> 00:36:17,582
यह मर जायेगा.
526
00:36:18,333 --> 00:36:19,832
लेकिन समस्या यह है,
527
00:36:20,875 --> 00:36:23,124
उनमें से बहुत सारे हैं...
528
00:36:33,625 --> 00:36:36,101
कुछ ही दिनों में तुम लड़ते-लड़ते मर जाओगे
529
00:36:36,125 --> 00:36:37,892
चुंग मुरो स्टेशन में फायर ड्रैगन।
530
00:36:37,916 --> 00:36:40,749
इसमें काफी समय लगेगा
इस परिदृश्य को साफ़ करने के लिए.
531
00:36:41,000 --> 00:36:42,351
लेकिन अगर हम साथ चलें,
532
00:36:42,375 --> 00:36:44,457
आप फायर ड्रैगन को हरा सकते हैं।
533
00:37:03,791 --> 00:37:05,999
यह परिदृश्य धैर्य की लड़ाई है।
534
00:37:09,000 --> 00:37:10,082
अंतिम एक!
535
00:37:23,750 --> 00:37:26,476
आपने छिपे हुए परिदृश्य को साफ़ कर दिया है.
536
00:37:26,500 --> 00:37:29,790
पुरस्कार के रूप में 9,000 सिक्के दिए गए।
537
00:37:31,666 --> 00:37:33,309
यह क्या है?
538
00:37:33,333 --> 00:37:36,434
दो काजा, आपने एन इचथ्यो सौर को हरा दिया!
539
00:37:36,458 --> 00:37:38,165
- अद्भुत!
- रास्ते से बाहर!
540
00:37:56,541 --> 00:37:58,221
क्या? यह आपका इच आपका ओएसा न्यूक्लियस है!
541
00:37:59,125 --> 00:38:01,207
तुम्हें कैसे पता चला कि वह कहाँ था?
542
00:38:01,541 --> 00:38:03,415
इसे Dok kae bi Shop की नीलामी में रखें।
543
00:38:03,833 --> 00:38:06,332
बेचने के लिए नहीं. मैं 1:1 व्यापार चाहता हूँ।
544
00:38:07,250 --> 00:38:09,249
और मैं इसका व्यापार केवल आस्था के ईथर के लिए करूंगा।
545
00:38:09,416 --> 00:38:10,809
एक अधिसूचना विंडो लगाएं
546
00:38:10,833 --> 00:38:11,976
जब कोई प्रस्ताव हो.
547
00:38:12,000 --> 00:38:14,892
करो काजा, तुम मुझे डराने लगे हो।
548
00:38:14,916 --> 00:38:17,226
इच तेरे ओएस को मारना एक बात है,
549
00:38:17,250 --> 00:38:18,690
लेकिन यह जानने के लिए कि इसके केंद्रक को कैसे खोजा जाए,
550
00:38:19,541 --> 00:38:22,226
और विश्वास के ईथर के लिए व्यापार करना चाहते हैं!
551
00:38:22,250 --> 00:38:24,415
आस्था का ईथर बहुत दुर्लभ है!
552
00:38:25,500 --> 00:38:28,374
मुझे किसी पर भी शक है
प्रारंभिक परिदृश्यों में यह होगा।
553
00:38:28,458 --> 00:38:31,749
आइए जितनी जल्दी हो सके इसे ढूंढने का प्रयास करें।
554
00:38:32,041 --> 00:38:34,184
और जब मैं तुम्हें बुलाऊँ, तो तुरन्त आ जाना।
555
00:38:34,208 --> 00:38:37,040
अपनी Do kk ae bi दुकान खोलें
मेरे लिए कभी-कभी, ठीक है?
556
00:38:37,375 --> 00:38:39,226
मैं अपना सर्वश्रेष्ठ प्रयास करूंगा, करो काजा!
557
00:38:39,250 --> 00:38:41,184
और यह कोई बड़ी बात नहीं है, लेकिन यहाँ है
558
00:38:41,208 --> 00:38:43,226
हमारे अनुबंध का जश्न मनाने के लिए एक उपहार।
559
00:38:43,250 --> 00:38:44,915
जब आप बाहर जाएंगे तो आपको इसकी आवश्यकता होगी।
560
00:38:46,250 --> 00:38:48,290
ओह, एक स्टार्टर पैक?
561
00:38:48,458 --> 00:38:49,767
(नौसिखिया के लिए स्टार्टर पैक)
562
00:38:49,791 --> 00:38:50,832
बढ़िया.
563
00:39:12,208 --> 00:39:14,017
अंधेरे चंद्रमा का तारामंडल शिकारी
564
00:39:14,041 --> 00:39:15,749
आपके धैर्य की प्रशंसा करता हूँ,
565
00:39:15,791 --> 00:39:17,207
और प्रायोजित करना चाहता है...
566
00:39:17,250 --> 00:39:19,184
अंधकारमय प्रकाश लाने वाला तारामंडल
567
00:39:19,208 --> 00:39:20,874
आपका प्रायोजक बनना चाहता हूँ
568
00:39:20,916 --> 00:39:23,040
- और आपकी यात्रा में शामिल हों।
- नक्षत्र..
569
00:39:23,791 --> 00:39:26,249
आप इसका आनंद ले रहे हैं, हुह?
570
00:39:37,250 --> 00:39:38,540
अरे बी ह्योंग!
571
00:39:38,791 --> 00:39:40,934
सभी सूचनाएं बंद करें
नक्षत्रों से संबंधित।
572
00:39:40,958 --> 00:39:41,958
जी श्रीमान।
573
00:39:42,083 --> 00:39:43,624
लेकिन अब कहां जाओगे?
574
00:39:43,666 --> 00:39:46,707
ग्युम हो स्टेशन. किसी से मिलना होगा.
575
00:39:46,750 --> 00:39:48,957
आपका मतलब उस लम्बे आदमी से है?
576
00:39:49,000 --> 00:39:51,290
ऐसा मत करो. उसके पास ढेर सारी चीज़ें हैं
577
00:39:51,333 --> 00:39:52,790
और उसका स्तर चार्ट से बाहर है।
578
00:39:52,833 --> 00:39:54,332
हमने अभी एक अनुबंध पर हस्ताक्षर किए हैं,
579
00:39:54,375 --> 00:39:56,332
अगर तुम मर जाओ तो मैं क्या करूँ?
580
00:39:56,708 --> 00:39:58,040
मुझे भूख लगी है.
581
00:40:20,625 --> 00:40:23,040
अरे।
582
00:40:28,541 --> 00:40:30,124
अरे! क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
583
00:40:30,166 --> 00:40:31,457
जागने की कोशिश करो.
584
00:40:32,375 --> 00:40:34,249
क्या आप खड़े हो सकते हैं?
585
00:40:45,000 --> 00:40:46,290
क्या आपने कहा निकास 1?
586
00:40:50,125 --> 00:40:51,125
इंतज़ार!
587
00:40:54,750 --> 00:40:55,957
ज़रा ठहरिये!
588
00:41:23,833 --> 00:41:26,457
अरे, तुम ठीक हो?
589
00:41:27,583 --> 00:41:29,457
- वहाँ पर।
- यह क्या है?
590
00:41:29,666 --> 00:41:30,666
यह सचमुच सच है!
591
00:41:31,500 --> 00:41:34,957
जियोंग हुई जीत गई, आप जीवित हैं?
592
00:41:35,791 --> 00:41:36,476
जियोंग हुई जीत गए?
593
00:41:36,500 --> 00:41:38,976
मुझे लगा कि तुम टेढ़े हो गए हो।
594
00:41:39,000 --> 00:41:40,415
मैं 'एलबीकिल्हथैटलैसहोल'। डी।
595
00:41:40,833 --> 00:41:42,207
अरे श्रीमान!
596
00:41:42,625 --> 00:41:46,457
उसे यहाँ वापस क्यों घसीटा जाए?
597
00:41:46,541 --> 00:41:49,457
उसके साथ हमारा काम ख़त्म होने के बाद?
598
00:41:50,000 --> 00:41:51,582
उपद्रव मत करो.
599
00:41:52,083 --> 00:41:55,790
उपन्यास में यह अध्याय
विशेष रूप से उबाऊ था.
600
00:41:56,416 --> 00:41:59,059
किरदार ऐसे ही स्टीरियोटाइप थे.
601
00:41:59,083 --> 00:42:00,749
बैंग चेओल सु?
602
00:42:00,916 --> 00:42:01,957
यह क्या है?
603
00:42:02,291 --> 00:42:03,540
आप मुझे जानते हैं?
604
00:42:04,500 --> 00:42:06,832
आप किस का इंतजार कर रहे हैं? चलो भी।
605
00:42:07,083 --> 00:42:08,323
ताकत पर 1,500 सिक्के खर्च करें।
606
00:42:16,500 --> 00:42:17,790
पवित्र बकवास,
607
00:42:17,958 --> 00:42:19,290
वह कौशल का उपयोग कर रहा है?
608
00:42:20,583 --> 00:42:23,017
अरे, तुम्हें मुझे बताना चाहिए था!
609
00:42:23,041 --> 00:42:24,434
बैंग चेओल सु को उसके प्रायोजक का आशीर्वाद प्राप्त है।
610
00:42:24,458 --> 00:42:26,332
छोटे फ्राइज़ के सम्राट.
611
00:42:26,958 --> 00:42:29,374
ऐसे घटिया प्रायोजक को क्यों चुना?
612
00:42:29,666 --> 00:42:31,124
दाएँ, छाती, दाएँ।
613
00:42:31,916 --> 00:42:32,916
यह आदमी कभी नहीं बदलता.
614
00:42:40,750 --> 00:42:41,809
मालिक!
615
00:42:41,833 --> 00:42:43,207
उस कमीने को मार डालो!
616
00:42:43,583 --> 00:42:44,749
अब!
617
00:42:49,291 --> 00:42:50,624
बैंग चेओल सु!
618
00:42:52,750 --> 00:42:54,874
4 यहाँ क्या हो रहा है?
619
00:42:54,916 --> 00:42:56,374
लानत है...
620
00:42:57,041 --> 00:42:58,415
अरे, चलो चलें.
621
00:43:09,291 --> 00:43:12,957
रुको, यह लड़का कौन था?
622
00:43:15,500 --> 00:43:16,500
हुंह?
623
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
करो कजा!
624
00:43:28,166 --> 00:43:32,832
उस कांग्रेसी को धन्यवाद.
625
00:43:33,541 --> 00:43:37,267
वह उच्च स्तर पर मनाता है
लोग बाहर जाएं और शिकार करें,
626
00:43:37,291 --> 00:43:39,559
फिर इसे निवासियों के साथ साझा करता है।
627
00:43:39,583 --> 00:43:42,207
यह हो चुका है। आप कुछ ही समय में ठीक हो जायेंगे.
628
00:43:45,083 --> 00:43:45,976
गिल येओंग!
629
00:43:46,000 --> 00:43:48,059
मैंने तुमसे कहा था कि इसे रोकें!
630
00:43:48,083 --> 00:43:50,267
क्यों? वे मेरे दोस्त हैं.
631
00:43:50,291 --> 00:43:52,017
उस दिन से वह अजीब व्यवहार कर रहा है।
632
00:43:52,041 --> 00:43:53,559
वह कहता है कि वह कीड़ों से बात कर सकता है
633
00:43:53,583 --> 00:43:55,851
अपने हाथों से उस तरह.
634
00:43:55,875 --> 00:43:58,124
मैं अजीब नहीं हूँ. मुझे ये करना पसंद है.
635
00:44:01,208 --> 00:44:02,582
लेकिन श्रीमान दो कजा,
636
00:44:03,708 --> 00:44:05,415
उस आदमी ने ऐसा क्यों किया?
637
00:44:05,833 --> 00:44:07,457
पुल पर तुम्हें छोड़ देंगे?
638
00:44:07,875 --> 00:44:08,875
क्या?
639
00:44:10,041 --> 00:44:12,082
ओह, वह?
640
00:44:12,458 --> 00:44:14,124
मैं उसे तब से जानता हूं जब मैं छोटा था।
641
00:44:14,333 --> 00:44:16,957
उसका साथ पाना हमेशा कठिन रहा है।
642
00:44:17,875 --> 00:44:19,499
क्या उसने यहां भी हंगामा नहीं मचाया?
643
00:44:19,791 --> 00:44:22,124
नहीं, वह यहाँ नहीं था.
644
00:44:24,583 --> 00:44:25,392
वह यहाँ नहीं आया है?
645
00:44:25,416 --> 00:44:27,851
वह पुल पार कर गया.
646
00:44:27,875 --> 00:44:30,249
वह अकेले ही नाम सान तक चला गया।
647
00:44:30,958 --> 00:44:33,249
यू जंग ह्योक ने नहीं किया
ग्युम हो स्टेशन पर आएं?
648
00:44:33,958 --> 00:44:35,790
ऐसा नहीं हो सकता.
649
00:44:36,166 --> 00:44:38,624
ग्युम हो स्टेशन परिदृश्य?
650
00:44:40,666 --> 00:44:43,749
कुछ लोग अंदर गये
सुरंग इसे साफ़ करने का प्रयास कर रही है,
651
00:44:44,083 --> 00:44:45,957
लेकिन कोई वापस नहीं आया.
652
00:44:47,041 --> 00:44:49,809
लानत है, अगर हम इसे साफ़ नहीं कर सकते,
653
00:44:49,833 --> 00:44:52,267
हम बाधा पार नहीं कर सकते
और चुंग मुरो तक पहुंचें।
654
00:44:52,291 --> 00:44:54,957
लेकिन चीजें क्यों हैं
उपन्यास से भिन्न?
655
00:44:55,250 --> 00:44:57,957
सुनो, निवासियों!
656
00:44:58,500 --> 00:45:01,624
उत्तरजीविता शुल्क का भुगतान 3 घंटे में देय है।
657
00:45:01,875 --> 00:45:06,249
खोज दल रवाना हो जाएगा
5 मिनट में, तो तैयार रहें।
658
00:45:06,500 --> 00:45:08,665
बुजुर्गों को रहने दो,
659
00:45:08,875 --> 00:45:11,517
और स्वस्थ पुरुष जो बाहर जाना चाहते हैं
660
00:45:11,541 --> 00:45:15,249
सभी निवासियों पर उत्तरजीविता शुल्क
661
00:45:15,708 --> 00:45:19,707
जब तक राक्षस नहीं हैं
पराजित. प्रति दिन 100 सिक्के.
662
00:45:20,208 --> 00:45:24,124
खतरनाक शिकार पर निकले,
663
00:45:25,416 --> 00:45:27,707
और जो लोग भुगतान नहीं कर सके।
664
00:45:29,166 --> 00:45:32,374
मौके पर ही मौत हो गई.
665
00:45:33,625 --> 00:45:34,999
अरु तुम!
666
00:45:36,416 --> 00:45:37,999
आप, नवागंतुक.
667
00:45:41,791 --> 00:45:45,290
सारे सिक्के अपने लिए, क्या यह सच है?
668
00:45:46,166 --> 00:45:46,809
क्या?
669
00:45:46,833 --> 00:45:50,415
इस जिले में, है ना?
670
00:45:50,583 --> 00:45:52,559
फिर सिक्के साझा करें.
671
00:45:52,583 --> 00:45:55,309
आप चुप कैसे रह सकते हैं?
672
00:45:55,333 --> 00:45:58,476
उन्हें कांग्रेसी को दे दो
ताकि उन्हें साझा किया जा सके.
673
00:45:58,500 --> 00:46:00,101
क्या आपको लगता है कि यह आपके लिए कठिन है?
674
00:46:00,125 --> 00:46:01,332
सही!
675
00:46:02,708 --> 00:46:05,976
मुझे लगता है कि कुछ ग़लतफ़हमी हुई है.
676
00:46:06,000 --> 00:46:07,517
मैं कभी शिकार करने नहीं गया.
677
00:46:07,541 --> 00:46:09,665
हमसे झूठ मत बोलो!
678
00:46:09,833 --> 00:46:12,267
आप बहुत अच्छे से लड़ते हैं क्योंकि
679
00:46:12,291 --> 00:46:14,249
आपने शिकार करते समय सिक्के अर्जित किये!
680
00:46:14,541 --> 00:46:16,999
नहीं सचमुच, मैंने कभी शिकार नहीं किया।
681
00:46:17,125 --> 00:46:18,540
और अगर मैंने किया भी,
682
00:46:18,750 --> 00:46:20,517
क्या इनाम मेरा नहीं होगा?
683
00:46:20,541 --> 00:46:22,142
उसे सुनो!
684
00:46:22,166 --> 00:46:24,851
यहाँ ग्युम हो स्टेशन पर,
685
00:46:24,875 --> 00:46:27,999
हम अब तक बचे हुए हैं
हमारी ताकत एकत्रित करके!
686
00:46:31,958 --> 00:46:33,707
अरे हां।
687
00:46:34,083 --> 00:46:35,290
आपको होना आवश्यक है।
688
00:46:35,833 --> 00:46:39,915
लेकिन तुमसे ये किसने कहा
मेरे पास बहुत सारे सिक्के हैं?
689
00:46:40,541 --> 00:46:42,374
वह क्यों मायने रखता है?
690
00:46:42,791 --> 00:46:45,434
कार्यालय जाओ और उन्हें अंदर ले आओ।
691
00:46:45,458 --> 00:46:46,976
हम यहाँ हताश हैं..
692
00:46:47,000 --> 00:46:48,559
तो बस मुझे बताओ.
693
00:46:48,583 --> 00:46:51,434
तो फिर मैं तुम्हें प्रत्येक 100 सिक्के दूँगा, ठीक है?
694
00:46:51,458 --> 00:46:54,165
तुमसे किसने कहा?
695
00:46:54,541 --> 00:46:55,582
बैंग चेओल सु?
696
00:46:56,375 --> 00:46:58,124
मैंने उन्हें बताया था।
697
00:47:02,625 --> 00:47:03,684
ऐसी क्षमताओं के साथ,
698
00:47:03,708 --> 00:47:06,059
मैंने मान लिया कि तुम सिक्कों से समृद्ध हो।
699
00:47:06,083 --> 00:47:09,582
लेकिन जिनके पास बहुत कुछ है
साझा करने के लिए सबसे कम इच्छुक हैं।
700
00:47:10,333 --> 00:47:13,851
मुझे आशा है कि आप समझ गये होंगे
हमारी स्थिति यहाँ.
701
00:47:13,875 --> 00:47:17,624
सबके साथ ऐसा ही है
हताश होकर, हमने थोड़ा अशिष्ट व्यवहार किया।
702
00:47:18,375 --> 00:47:20,767
अगर आपको ठेस पहुंची हो तो मैं माफी मांगता हूं.
703
00:47:20,791 --> 00:47:23,874
नहीं, मैं नाराज नहीं हूं.
704
00:47:25,375 --> 00:47:27,124
मिस्टर किम,
705
00:47:27,541 --> 00:47:30,415
20 लोग बर्दाश्त नहीं कर सकते
आज उत्तरजीविता शुल्क।
706
00:47:30,875 --> 00:47:33,832
मैं अपने निवासियों को बचाना चाहता हूं
किसी भी संभव तरीके से.
707
00:47:34,833 --> 00:47:37,957
कृपया हमारी मदद करें, मैं आपसे विनती करता हूं।
708
00:47:44,000 --> 00:47:45,999
मुझे पता है वह कौन है...
709
00:47:47,166 --> 00:47:48,832
तुम्हें मेरे सिक्के चाहिए.
710
00:47:50,125 --> 00:47:51,999
ऐसा होने वाला नहीं है.
711
00:47:56,166 --> 00:47:57,606
यदि हमारे निवासी मर जाएं तो आपको कोई परवाह नहीं है?
712
00:47:58,833 --> 00:48:01,582
भले ही वे आज जीवित हों,
कल के बारे में क्या?
713
00:48:01,666 --> 00:48:05,624
- लोग अभी मर रहे हैं!
- आप इसे कैसे कहेंगे?
714
00:48:05,916 --> 00:48:07,499
बस काफी है।
715
00:48:09,083 --> 00:48:10,249
इसे रोकें, ठीक है?
716
00:48:13,708 --> 00:48:14,790
रुकना!
717
00:48:17,083 --> 00:48:18,707
क्या आप?
718
00:48:20,250 --> 00:48:22,457
मुझे लगा कि आप एक अच्छे इंसान हैं, मिस्टर किम।
719
00:48:24,791 --> 00:48:26,790
लेकिन मैंने आपको गलत पढ़ा।
720
00:48:30,291 --> 00:48:31,415
ठीक है।
721
00:48:32,125 --> 00:48:33,415
मैं सहायता करुंगा।
722
00:48:36,541 --> 00:48:39,999
आपको कल और अधिक की आवश्यकता होगी..
723
00:48:40,375 --> 00:48:41,375
तो इसके बजाय...
724
00:48:42,875 --> 00:48:44,476
"सुरंग से गुजरो.
725
00:48:44,500 --> 00:48:47,124
और सभी राक्षसों को बेअसर कर दो।"
726
00:48:47,333 --> 00:48:50,707
मैं आज इस परिदृश्य को साफ़ कर दूंगा।
727
00:48:51,083 --> 00:48:52,207
ठीक है?
728
00:48:54,083 --> 00:48:55,790
ग्युम हो स्टेशन के चेओन इन हो,
729
00:48:56,541 --> 00:48:59,332
जिसने खुद को नक्षत्रों को बेच दिया,
730
00:49:00,541 --> 00:49:02,624
जिसने बनने के लिए अपनी इंसानियत छोड़ दी
731
00:49:03,541 --> 00:49:04,790
एक राक्षस.
732
00:49:05,125 --> 00:49:07,415
इंसानों की जगह चींटियों के अंडे?
733
00:49:08,041 --> 00:49:10,582
इसकी अनुमति थी?
734
00:49:12,166 --> 00:49:14,559
अगर तुम्हारे जैसा आदमी उसके द्वारा पीटा गया था,
735
00:49:14,583 --> 00:49:16,082
अफवाहें सच होनी चाहिए.
736
00:49:17,125 --> 00:49:18,749
किम दो केजा में उच्चतम क्षमताएं हैं
737
00:49:18,791 --> 00:49:22,332
और अब अधिकांश सिक्के ग्युम हो स्टेशन में हैं।
738
00:49:22,416 --> 00:49:25,374
यदि वह इतना मजबूत है, तो कर सकता है
क्या उसने परिदृश्य साफ़ कर दिया?
739
00:49:29,333 --> 00:49:31,207
मुझे तुम्हें कितनी बार बताना होगा?
740
00:49:33,500 --> 00:49:35,457
कोई भी उस परिदृश्य को साफ़ नहीं करेगा.
741
00:49:35,833 --> 00:49:36,833
आह हाँ।
742
00:49:37,458 --> 00:49:38,458
आप सही हैं..
743
00:49:38,666 --> 00:49:40,457
निःसंदेह, आप सही हैं।
744
00:49:43,750 --> 00:49:45,670
झुकना मानव स्वभाव है
मजबूत से पहले नीचे.
745
00:49:47,250 --> 00:49:50,874
जिसे अचानक बहुत ताकत मिल जाती है
746
00:49:51,166 --> 00:49:53,874
यह सोच कर पागल हो जाएगा कि वह एक बड़ा शॉट है।
747
00:49:55,500 --> 00:49:57,665
यह लापरवाह वीरता है.
748
00:49:58,541 --> 00:50:02,290
इस दुनिया में उसके जैसे लोग ही सबसे पहले मरते हैं.
749
00:50:02,875 --> 00:50:04,832
फिर वह मर जाए तो हम
बेहतर होगा कि उसके सिक्के एकत्र कर लें।
750
00:50:06,666 --> 00:50:08,582
आपको क्या लगता है उसके पास कितना है?
751
00:50:08,625 --> 00:50:11,540
मैंने सुना है कि ये हज़ारों सिक्के हैं।
752
00:50:12,541 --> 00:50:13,541
क्या यह सच है, मिस्टर हान?
753
00:50:16,208 --> 00:50:18,499
हाँ, यह सच है! क्षमा मांगना।
754
00:50:18,791 --> 00:50:20,332
मैंने इसे स्पष्ट रूप से देखा।
755
00:50:21,916 --> 00:50:23,165
अपनी मदद स्वयं करें।
756
00:50:28,041 --> 00:50:29,207
मैं नहीं जा रहा हूँ.
757
00:50:29,250 --> 00:50:30,874
क्यों जाएं? हम मर जायेंगे.
758
00:50:30,916 --> 00:50:32,749
हम नहीं मरेंगे. साथ आओ।
759
00:50:32,791 --> 00:50:34,082
मैं जाऊँगा श्रीमान!
760
00:50:34,125 --> 00:50:36,582
मैं राक्षसों से भी लड़ना चाहता हूं.
761
00:50:36,625 --> 00:50:38,707
वह कहता है कि वह राक्षसों से लड़ेगा।
762
00:50:38,750 --> 00:50:40,749
एक ग्रेड स्कूली छात्र! बिलकुल नहीं।
763
00:50:40,791 --> 00:50:43,249
श्रीमान दो केजेए, यदि आपके पास अतिरिक्त सिक्के हैं,
764
00:50:45,291 --> 00:50:48,624
बिलकुल! हमें इतनी दूर क्यों जाना है?
765
00:50:49,666 --> 00:50:51,124
मेरा मतलब आपसे है, हम से नहीं.
766
00:50:51,750 --> 00:50:54,124
सिक्कों से भी यहाँ के लोग मर जायेंगे।
767
00:50:54,500 --> 00:50:56,332
मौतों को रोकने के लिए,
768
00:50:56,375 --> 00:50:58,415
हमें कारण को लक्षित करना चाहिए।
769
00:50:59,541 --> 00:51:00,665
क्या ऐसा नहीं है, हुइवोन?
770
00:51:02,875 --> 00:51:04,395
चेओन इन हो के खिलाफ, अपने दोस्तों को खो देती है
771
00:51:06,500 --> 00:51:09,915
और सुविधा स्टोर में मर जाता है।
772
00:51:10,875 --> 00:51:12,915
अब,
773
00:51:13,875 --> 00:51:15,290
उसके पास जो कुछ बचा है वह क्रोध है।
774
00:51:15,625 --> 00:51:18,332
आप कहते हैं कि कांग्रेसी
अपराधी है...कैसे?
775
00:51:19,541 --> 00:51:21,434
जब मैंने पाया कि हुई जीत गई,
776
00:51:21,458 --> 00:51:23,017
तो यह राक्षस नहीं था
जिसने उस पर हमला किया था.
777
00:51:23,041 --> 00:51:25,540
बैंग चेओल सु का गिरोह भी उसके पक्ष में है।
778
00:51:25,583 --> 00:51:28,082
सिक्कों की तलाश में बाहर जाना,
779
00:51:28,125 --> 00:51:30,374
और शिकार के बाद, वे
चुपचाप सबको मार डालो.
780
00:51:30,416 --> 00:51:33,290
मेरे दोस्त कोशिश करते-करते मर गये
उन्हें मेरे साथ रोकने के लिए.
781
00:51:33,708 --> 00:51:36,915
वे लोगों को क्यों मारेंगे?
782
00:51:37,166 --> 00:51:39,915
जब आप मरते हैं, तो आपके सारे सिक्के गिर जाते हैं।
783
00:51:41,333 --> 00:51:43,707
वह हरामी चेओन इन हो इंसान नहीं है।
784
00:51:47,166 --> 00:51:49,040
यहाँ बहुत अँधेरा है.
785
00:51:49,166 --> 00:51:51,624
हम चल भी नहीं सकते, लड़ना तो दूर की बात है.
786
00:51:53,958 --> 00:51:56,351
गिल येओंग, क्या आप मदद कर सकते हैं?
787
00:51:56,375 --> 00:51:58,332
मुझे? क्या मैं?
788
00:51:58,375 --> 00:51:59,915
तुम किस बारे में बात कर रहे हो?
789
00:52:01,708 --> 00:52:04,124
जो बात तुमने सोची है, वह मुझे दिखाओ।
790
00:52:06,583 --> 00:52:09,124
अरे गिल येओंग, मत करो
तुम तिलचट्टे को बुलाने की हिम्मत करते हो!
791
00:52:33,291 --> 00:52:35,249
वाह, ली गिल येओंग!
792
00:52:39,500 --> 00:52:41,957
वे कहते हैं कि राक्षस आ रहे हैं।
793
00:52:48,250 --> 00:52:49,999
अपने प्रायोजकों का उपयोग करें.
794
00:52:50,791 --> 00:52:53,017
आप जानते हैं कि कैसे बढ़ना है
सिक्कों के साथ आपकी क्षमताएं?
795
00:52:53,041 --> 00:52:55,309
अपने सभी सिक्के खर्च करें
ताकत और चपलता पर.
796
00:52:55,333 --> 00:52:58,249
उत्तरजीविता शुल्क के लिए?
797
00:53:01,625 --> 00:53:03,374
इस गठन को बनाए रखें.
798
00:53:03,708 --> 00:53:06,267
अपने आप न लड़ें, एक-दूसरे की मदद करें।
799
00:53:06,291 --> 00:53:08,207
गिल येओंग, जुगनुओं को स्थिर रखो।
800
00:53:08,833 --> 00:53:10,415
मैं भी लड़ने जा रहा हूँ!
801
00:53:11,041 --> 00:53:12,624
मेरे पीछे रहो.
802
00:53:23,625 --> 00:53:24,625
मैं जाऊँगा!
803
00:53:47,916 --> 00:53:50,457
यदि हम उसका अनुसरण करें...
804
00:53:56,916 --> 00:53:58,392
श्रीमान, अगर हम इस ओर चलें,
805
00:53:58,416 --> 00:54:00,136
वहाँ वास्तव में एक शक्तिशाली राक्षस होगा, है ना?
806
00:54:00,625 --> 00:54:02,601
जुगनुओं ने मुझे बताया.
807
00:54:02,625 --> 00:54:03,625
क्या?
808
00:54:03,916 --> 00:54:04,957
मुझें नहीं पता।
809
00:54:05,250 --> 00:54:08,434
लेकिन आप हमेशा बहुत सारी चीज़ें जानते हैं।
810
00:54:08,458 --> 00:54:10,040
आप भगवान की तरह हैं.
811
00:54:10,208 --> 00:54:12,017
अगर मैं भगवान होता तो क्या मैं ऐसा करता?
812
00:54:12,041 --> 00:54:14,707
यदि कोई ईश्वर है तो वह लेखक है।
813
00:54:19,416 --> 00:54:20,582
सं गह!
814
00:54:21,041 --> 00:54:21,892
क्या आप मौजूद हैं?
815
00:54:21,916 --> 00:54:24,415
करो केजे ए! मैं यहाँ बंधा हुआ हूँ..
816
00:54:24,500 --> 00:54:25,500
वह क्या है?
817
00:54:30,208 --> 00:54:32,059
आपने प्रवेश कर लिया है...
818
00:54:32,083 --> 00:54:33,999
ज़मीनी चूहे का तीर्थ।
819
00:54:44,000 --> 00:54:45,290
मैं पहले जाऊँगा!
820
00:55:09,375 --> 00:55:11,809
क्या मुझे किसी वस्तु की आवश्यकता है
एक राक्षस प्रजाति को परास्त करें?
821
00:55:11,833 --> 00:55:12,833
श्रीमान दो केजे ए! मेँ आ रहा हूँ!
822
00:55:13,833 --> 00:55:15,457
ह्योन सेओंग! इसका कोई उपयोग नहीं है!
823
00:55:29,833 --> 00:55:32,415
क्या... क्या वह ऐसा कर सकता है?
824
00:55:35,875 --> 00:55:37,726
अँधेरे का संरक्षक
825
00:55:37,750 --> 00:55:39,934
ने एक भ्रामक जेल सक्रिय कर दी है।
826
00:55:39,958 --> 00:55:41,040
मायावी जेल?
827
00:55:44,000 --> 00:55:46,851
और दिमाग खराब कर देता है.
828
00:55:46,875 --> 00:55:49,059
यदि आप इसमें फंस गए हैं,
829
00:55:49,083 --> 00:55:50,790
आप भयानक यादें ताज़ा करते हैं और मर जाते हैं।
830
00:55:53,375 --> 00:55:54,582
भागो, हुई जीत गयी!
831
00:56:16,500 --> 00:56:17,809
वह क्या था?
832
00:56:17,833 --> 00:56:19,124
बस एक पल।
833
00:56:19,833 --> 00:56:22,332
गिल येओंग! नहीं!
834
00:56:40,708 --> 00:56:41,957
वहाँ पर!
835
00:57:13,458 --> 00:57:14,498
हुई जीत गई! मेरे लिए कुछ समय खरीदो!
836
00:57:17,416 --> 00:57:18,809
अरे बी ह्योंग, आप देख रहे हैं?
837
00:57:18,833 --> 00:57:20,392
हाँ, तुम्हें क्या चाहिए?
838
00:57:20,416 --> 00:57:21,767
डॉक के बी शॉप खोलें।
839
00:57:21,791 --> 00:57:22,767
व्हाइट स्टार शुद्ध ऊर्जा।
840
00:57:22,791 --> 00:57:23,791
यह 50,000 सिक्के हैं,
841
00:57:24,708 --> 00:57:25,748
आपके पास 1,000 सिक्के कम हैं!
842
00:57:56,708 --> 00:57:58,017
50,000 सिक्कों का भुगतान किया गया।
843
00:57:58,041 --> 00:58:00,165
आपने व्हाइट स्टार प्योर एनर्जी खरीदी है।
844
00:58:05,583 --> 00:58:09,207
एक बार की महत्वपूर्ण हिट.
845
00:58:30,000 --> 00:58:31,040
ह्योन सेओंग!
846
00:59:06,916 --> 00:59:08,267
वह जाग रहा है.
847
00:59:08,291 --> 00:59:09,499
तुम ठीक हो?
848
00:59:10,083 --> 00:59:14,082
क्षमा करें मैं सो गया होगा।
849
00:59:16,125 --> 00:59:17,332
एक मिनट रुकिए।
850
00:59:20,125 --> 00:59:22,957
यदि आप आराम करेंगे तो आप बेहतर महसूस करेंगे।
851
00:59:23,708 --> 00:59:26,059
उपन्यास में ह्योन सियोंग को नष्ट कर दिया गया था
852
00:59:26,083 --> 00:59:29,309
किसी को न बचाने के अपराध बोध से,
853
00:59:29,333 --> 00:59:32,957
इसलिए वह पूरी तरह से नहीं कर सका
उसकी क्षमताओं का उपयोग करें.
854
00:59:33,416 --> 00:59:36,434
यहां ली ह्योन सेओंग है
855
00:59:36,458 --> 00:59:37,749
बिल्कुल वैसा ही है.
856
00:59:39,333 --> 00:59:42,082
अच्छा काम, हर कोई।
857
00:59:42,125 --> 00:59:45,207
मैंने वहां पीछे कुछ खज़ाना संदूक देखा।
858
00:59:45,250 --> 00:59:46,999
आइए प्रत्येक एक को खोलें।
859
00:59:50,708 --> 00:59:52,207
हुई के लिए दो तलवारें जीतीं।
860
00:59:52,250 --> 00:59:54,040
ह्योन सियोंग के लिए एक बांह रक्षक।
861
00:59:55,250 --> 00:59:56,290
गिल येओंग के बारे में क्या?
862
00:59:56,333 --> 00:59:59,892
इससे मैं सुन सकता हूं
कीड़ों के शब्द बेहतर हैं।
863
00:59:59,916 --> 01:00:01,332
ता-दह!
864
01:00:01,708 --> 01:00:02,915
अच्छा, हुह?
865
01:00:03,583 --> 01:00:06,165
ऐसा लगता है कि यह बनेगा
मैं भी अच्छी तरह से लड़ने में सक्षम हूं।
866
01:00:06,250 --> 01:00:08,874
फिर मैं अपना खोलूंगा.
867
01:00:30,250 --> 01:00:32,124
हुंह? तुम्हारा ख़राब है.
868
01:00:32,375 --> 01:00:35,290
वह क्यों करता है जो
उसे पाने के लिए सबसे ज्यादा मेहनत की?
869
01:00:36,708 --> 01:00:38,832
इसका कुछ उपयोग होगा, मुझे यकीन है।
870
01:00:39,125 --> 01:00:40,290
चल दर।
871
01:00:40,750 --> 01:00:42,999
यह बात है। टूटा हुआ विश्वास.
872
01:00:43,375 --> 01:00:45,374
नहीं, अगर मुझे विश्वास का एक ईथर मिल जाए,
873
01:00:45,500 --> 01:00:46,665
हथियार पूरा हो जाएगा.
874
01:00:48,416 --> 01:00:50,582
हुंह, यह क्या है?
875
01:00:51,041 --> 01:00:53,957
श्रीमान, मुझे यह यहाँ मिला, यह क्या है?
876
01:00:56,375 --> 01:00:59,582
ये खाओगे तो वो
सफेद हाथ निकल आएंगे,
877
01:01:00,750 --> 01:01:01,910
और तुम्हें डरावने सपने आयेंगे।
878
01:01:01,958 --> 01:01:04,540
इससे दूर रहो, ठीक है?
879
01:01:04,583 --> 01:01:06,124
ठीक है।
880
01:01:08,333 --> 01:01:09,499
करो कजा.
881
01:01:10,541 --> 01:01:12,582
आप यह सब कैसे जानते हैं?
882
01:01:13,291 --> 01:01:14,291
क्या?
883
01:01:14,916 --> 01:01:17,332
चाकू पर सामान रखकर,
884
01:01:17,375 --> 01:01:19,332
और ऐसा लगता है कि आप इस जगह को जानते हैं।
885
01:01:19,791 --> 01:01:22,665
यह ऐसा है जैसे आप पहले ही इस दुनिया में रह चुके हैं।
886
01:01:23,291 --> 01:01:26,249
यह सच है, है ना? यह नहीं है
बस मैं ही ऐसा सोचता हूं।
887
01:01:26,500 --> 01:01:28,874
आपके साथ क्या हो रहा है?
888
01:01:29,750 --> 01:01:31,749
उसके बारे में
889
01:01:32,541 --> 01:01:36,165
मेरे पास कोई प्रायोजक या विशेष कौशल नहीं है,
890
01:01:36,583 --> 01:01:41,540
लेकिन ऐसा लगता है कि मैं थोड़ा-बहुत जानता हूं
क्या होगा के बारे में.
891
01:01:41,583 --> 01:01:43,184
एक प्रकार की भविष्यवाणी.
892
01:01:43,208 --> 01:01:45,184
तुम्हें सचमुच पता है कि क्या होगा?
893
01:01:45,208 --> 01:01:49,499
भविष्यवाणी Py Do kja, यह बहुत बढ़िया है!
894
01:01:50,000 --> 01:01:52,249
तो फिर क्या आप जानते हैं
दुनिया का क्या होगा?
895
01:01:52,291 --> 01:01:54,582
क्या आपको यह भी नहीं पता होना चाहिए?
896
01:01:55,708 --> 01:01:57,207
संसार
897
01:01:58,500 --> 01:02:00,476
जैसा था वैसा वापस जा सकते हैं।
898
01:02:00,500 --> 01:02:02,059
क्या सच में बा जा सकते हैं? ओउ यह था.
899
01:02:02,083 --> 01:02:05,415
कब? कहाँ पर? मैं घर गया?
900
01:02:05,833 --> 01:02:08,351
इसमें कुछ समय लगेगा.
901
01:02:08,375 --> 01:02:10,790
हमें क्या करना है?
902
01:02:12,708 --> 01:02:16,351
हमें 99वें परिदृश्य तक पहुंचना होगा।
903
01:02:16,375 --> 01:02:19,832
हमारे पास 99वां है? ऐसा कौन कर सकता है? एक रियो.
904
01:02:20,541 --> 01:02:22,415
एक व्यक्ति है जो कर सकता है.
905
01:02:22,833 --> 01:02:25,290
एक नायक जो सभी परिदृश्यों को साफ़ कर सकता है
906
01:02:25,416 --> 01:02:26,749
और दुनिया को बचाएं.
907
01:02:28,000 --> 01:02:30,915
यह तुम नहीं हों?
908
01:02:34,916 --> 01:02:37,999
तुम दोनों ने उसे देखा,
डोंग हो ब्रिज पर वापस।
909
01:02:38,875 --> 01:02:40,332
यू जंग ह्योक.
910
01:02:56,250 --> 01:02:57,976
वह आदमी?
911
01:02:58,000 --> 01:02:59,517
वह बहुत अच्छा दिखता है.
912
01:02:59,541 --> 01:03:00,665
समस्या यह है,
913
01:03:01,958 --> 01:03:04,957
कल वह एक राक्षस से लड़ते हुए मर जायेगा।
914
01:03:05,791 --> 01:03:07,915
अगर वह मर गया तो क्या होगा?
915
01:03:08,375 --> 01:03:10,374
तब यह संसार समाप्त हो गया।
916
01:03:10,916 --> 01:03:13,207
यह कभी भी उस स्थिति में वापस नहीं जा सकता जैसा यह था।
917
01:03:14,583 --> 01:03:17,082
वह अब चुंग मुरो स्टेशन पर होगा।
918
01:03:17,583 --> 01:03:20,874
बाधा हट जायेगी,
919
01:03:21,166 --> 01:03:22,957
तो मैं वहां जाऊंगा.
920
01:03:23,083 --> 01:03:24,517
मैं इसे किसी तरह रोकने की कोशिश करूंगा.
921
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
इंतज़ार।
922
01:03:26,333 --> 01:03:29,249
क्या हमने अभी इस परिदृश्य को साफ़ नहीं किया?
923
01:03:29,375 --> 01:03:31,332
वहाँ एक राक्षस बचा है.
924
01:03:34,208 --> 01:03:36,851
उत्तरजीविता शुल्क भुगतान तक 10 मिनट।
925
01:03:36,875 --> 01:03:39,351
अपना भुगतान तैयार करें.
926
01:03:39,375 --> 01:03:41,767
मैंने सीच पार्टी में लोगों को सुना
927
01:03:41,791 --> 01:03:43,059
सिक्कों के लिए मारे जा रहे हैं?
928
01:03:43,083 --> 01:03:44,309
मेरे पति अभी तक वापस नहीं आये हैं!
929
01:03:44,333 --> 01:03:46,351
भगवान, आप परेशान कर रहे हैं!
930
01:03:46,375 --> 01:03:49,017
मैंने उसे मार डाला. तो क्या हुआ?
931
01:03:49,041 --> 01:03:51,017
-तुमने नहीं किया!
- तुम क्या करने जा रहे हो?
932
01:03:51,041 --> 01:03:52,041
कष्टप्रद कुतिया.
933
01:03:56,875 --> 01:03:59,290
मैंने तुमसे कहा था कि मैं तुम्हें मार डालूँगा।
934
01:04:01,041 --> 01:04:02,415
मीठी नींद आए।
935
01:04:09,416 --> 01:04:10,915
सुश्री जियोंग हुई जीत गईं!
936
01:04:12,666 --> 01:04:15,457
आपको यह करना चाहिए या प्रयास करते हुए मर जाना चाहिए..
937
01:04:17,375 --> 01:04:19,499
ये सब क्या है?
938
01:04:21,041 --> 01:04:22,999
मैं इसे साफ़ करने के लिए यहाँ हूँ।
939
01:04:23,250 --> 01:04:25,749
यहाँ एक राक्षस बचा है।
940
01:04:28,791 --> 01:04:30,165
बस वहीं खड़े मत रहो.
941
01:04:31,291 --> 01:04:33,707
उन्हें मार डालो और उनके सिक्के ले लो।
942
01:04:43,208 --> 01:04:45,874
उपन्यास में, जियोंग हुई
वो उतना प्रसिद्ध नहीं था,
943
01:04:45,958 --> 01:04:48,207
और कहानी में इसका अधिक उपयोग नहीं किया गया।
944
01:04:48,500 --> 01:04:49,582
शायद इसीलिए
945
01:04:49,958 --> 01:04:52,665
मैंने किसी से भी अधिक उसके लिए उत्साह बढ़ाया।
946
01:04:52,958 --> 01:04:57,332
हुई जीत गई, इस कहानी में आप हीरो हैं.
947
01:04:57,666 --> 01:05:00,351
अग्नि का नक्षत्र राक्षसी न्यायाधीश
948
01:05:00,375 --> 01:05:02,832
इस कौशल के उपयोग को मंजूरी देता है।
949
01:05:05,083 --> 01:05:08,332
न्याय का समय सक्रिय हो गया है।
950
01:06:17,375 --> 01:06:18,749
अरे, रुको!
951
01:06:19,125 --> 01:06:20,290
याद!
952
01:06:24,625 --> 01:06:26,457
तुम सच में नहीं जा रहे हो
उसे मारने के लिए, क्या तुम हो?
953
01:06:27,708 --> 01:06:28,708
ये शायद आप नहीं जानते होंगे,
954
01:06:30,083 --> 01:06:32,059
लेकिन हम इस परिदृश्य को स्पष्ट नहीं करते हैं।
955
01:06:32,083 --> 01:06:34,124
यदि हम इसे साफ़ कर दें, तो अगला
कोई और भी कठिन हो जाता है।
956
01:06:34,750 --> 01:06:38,017
पास के एक स्टेशन पर वे खुले
957
01:06:38,041 --> 01:06:39,641
अगला परिदृश्य और सभी का नरसंहार हो गया।
958
01:06:42,500 --> 01:06:43,500
पकड़ना!
959
01:06:43,958 --> 01:06:45,582
आप लोगों को क्या परेशानी है?
960
01:06:46,166 --> 01:06:47,767
आपने यह बात पहले क्यों नहीं कही?
961
01:06:47,791 --> 01:06:49,017
हमने लड़ने के लिए अपने सारे सिक्के खर्च कर दिए
962
01:06:49,041 --> 01:06:51,457
उन राक्षसों और इसे साफ़ करें।
963
01:06:51,541 --> 01:06:54,309
खैर, हर कोई जो
साफ़ करने की कोशिश करता है कि यह मर चुका है।
964
01:06:54,333 --> 01:06:55,624
तो हमने मान लिया
965
01:06:55,916 --> 01:06:58,124
कि आप भी ऐसा करेंगे.
966
01:06:58,583 --> 01:07:00,790
आपने देखा कि जब आप मरते हैं तो सिक्के कैसे निकलते हैं।
967
01:07:01,416 --> 01:07:03,749
कांग्रेसियों ने उन्हें एकत्र किया और साझा किया।
968
01:07:04,208 --> 01:07:06,332
कौन जानता था कि तुम जीवित वापस आओगे?
969
01:07:06,791 --> 01:07:08,415
बिल्कुल।
970
01:07:09,916 --> 01:07:11,999
दुनिया के साथ ऐसा क्यों हुआ?
971
01:07:13,208 --> 01:07:17,540
इंसानों को सज़ा क्यों दी जा रही है?
972
01:07:21,375 --> 01:07:23,175
क्या यही यू जंग है
ह्योक किस बारे में बात कर रहा था?
973
01:07:27,000 --> 01:07:28,707
किम दो कजा!
974
01:07:29,250 --> 01:07:30,749
इसका मतलब है कि आपके पास कोई सिक्का नहीं है
975
01:07:32,583 --> 01:07:35,332
उत्तरजीविता शुल्क का भुगतान करने के लिए!
976
01:07:35,458 --> 01:07:38,017
उत्तरजीविता शुल्क भुगतान तक 3 मिनट।
977
01:07:38,041 --> 01:07:41,749
इसके भीतर मनुष्य
जिला, भुगतान के लिए तैयार रहें.
978
01:08:02,750 --> 01:08:04,476
उत्तरजीविता शुल्क भुगतान तक 1 मिनट।
979
01:08:04,500 --> 01:08:06,957
सभी लोग भुगतान के लिए तैयारी करें।
980
01:08:07,500 --> 01:08:09,457
हुई जीत गई, अब आपको उसे पकड़ने की जरूरत है!
981
01:08:24,125 --> 01:08:25,915
इतना आश्चर्य क्यों?
982
01:08:26,416 --> 01:08:27,707
यह बाधा है.
983
01:08:27,875 --> 01:08:29,351
क्या आप नहीं जानते थे कि आपको करना होगा
984
01:08:29,375 --> 01:08:30,790
पारित करने के लिए परिदृश्य साफ़ करें?
985
01:08:31,791 --> 01:08:33,601
मुझे छोड़कर, तुमने मार डाला
986
01:08:33,625 --> 01:08:36,165
ग्युम हो स्टेशन के सभी राक्षस।
987
01:08:40,250 --> 01:08:41,874
समय पूर्ण हुआ।
988
01:08:42,458 --> 01:08:43,665
इंतज़ार!
989
01:08:43,791 --> 01:08:46,642
हमेशा समस्या रहती है.
990
01:08:46,666 --> 01:08:49,415
इसलिये तुम मरोगे।
991
01:08:55,041 --> 01:08:56,041
कवर ले!
992
01:08:59,291 --> 01:09:01,249
सभी राक्षसों को निष्प्रभावी कर दिया गया है।
993
01:09:01,916 --> 01:09:03,915
दैनिक उत्तरजीविता शुल्क हटा लिया जाएगा।
994
01:09:04,208 --> 01:09:07,082
आपने मुख्य परिदृश्य साफ़ कर लिया है.
995
01:09:09,458 --> 01:09:10,665
आखिर आप हैं कौन?
996
01:09:11,125 --> 01:09:14,040
अरे, आपका रवैया क्या है?
997
01:09:15,416 --> 01:09:17,290
क्या आपको मुझे धन्यवाद नहीं देना चाहिए?
998
01:09:24,958 --> 01:09:27,582
चूँकि मैंने उसे मार डाला, तुम्हें
अगर मैं इन्हें ले लूं तो कोई आपत्ति नहीं?
999
01:09:33,041 --> 01:09:37,165
डरो मत. मैं कर सकता हूँ
बताओ तुम सिर्फ भिखारी हो.
1000
01:09:37,916 --> 01:09:39,415
फिर भी धन्यवाद.
1001
01:09:40,833 --> 01:09:43,082
वह डरावनी लग रही है. चल दर।
1002
01:09:43,375 --> 01:09:45,665
आप कहां जा रहे हैं?
परिदृश्य साफ़ करने की आवश्यकता है.
1003
01:09:45,833 --> 01:09:49,582
आह, हमने अभी-अभी परिदृश्य साफ़ किया है।
1004
01:09:49,666 --> 01:09:51,559
वह आपके जिले के लिए है.
1005
01:09:51,583 --> 01:09:52,832
लेकिन आपने अभी-अभी यहाँ कदम रखा है।
1006
01:09:56,083 --> 01:09:57,415
यह क्या है?
1007
01:09:57,583 --> 01:09:59,249
हमें फिर से ब्लॉक कर दिया गया है?
1008
01:09:59,375 --> 01:10:00,832
बस तुम इतना जानते हो,
1009
01:10:01,250 --> 01:10:04,582
यहाँ परिदृश्य एक जैसा नहीं है
जहां आप एक साथ बैंड करते हैं.
1010
01:10:05,041 --> 01:10:07,040
यह हर कोई अपने आप में है।
1011
01:10:08,750 --> 01:10:11,082
तुम बस वहीं खड़े रहोगे?
1012
01:10:11,750 --> 01:10:13,665
तुम्हें सचमुच दौड़ना चाहिए.
1013
01:10:18,083 --> 01:10:19,457
ली जी हाय...
1014
01:10:20,458 --> 01:10:21,976
(मुख्य परिदृश्य
1015
01:10:22,000 --> 01:10:24,415
उपन्यास में, पहले परिदृश्य में
1016
01:10:24,833 --> 01:10:26,290
जब हर कोई घबरा रहा था...
1017
01:10:28,208 --> 01:10:30,249
जी हाय, हम क्या करें?
1018
01:10:30,916 --> 01:10:31,916
ली जी हाय
1019
01:10:34,125 --> 01:10:35,832
अपने दम पर बच गई.
1020
01:10:37,333 --> 01:10:40,499
परिदृश्य प्रारंभ हो रहा है.
1021
01:10:40,833 --> 01:10:44,249
ग्रीन जोन बनाए जाएंगे.
1022
01:10:44,291 --> 01:10:45,892
ग्रीन जोन में शरण लें
1023
01:10:45,916 --> 01:10:47,082
जीवित रहने के लिए.
1024
01:10:48,000 --> 01:10:50,207
वर्तमान जीवित बचे: 104 लोग।
1025
01:10:50,250 --> 01:10:53,517
आज के लिए ग्रीन जोन की संख्या: 52.
1026
01:10:53,541 --> 01:10:55,832
ग्रीन जोन में शरण लें।
1027
01:11:02,375 --> 01:11:05,249
10 मिनट बचे हैं!
1028
01:11:05,291 --> 01:11:08,934
यदि आप जीना चाहते हैं, तो प्रति व्यक्ति 750 सिक्के!
1029
01:11:08,958 --> 01:11:11,332
यह यहाँ सुरक्षित है!
1030
01:11:11,666 --> 01:11:12,957
10 मिनट बचे हैं!
1031
01:11:14,250 --> 01:11:15,582
बहुत अधिक रिक्त स्थान नहीं हैं!
1032
01:11:15,625 --> 01:11:18,207
ज्यादा जगहें नहीं बचीं.
10 मिनट में बंद हो रहा है!
1033
01:11:19,000 --> 01:11:21,707
सिर्फ मेरे लिए कितना नकद?
1034
01:11:22,916 --> 01:11:24,332
उसने कहा नकद.
1035
01:11:24,875 --> 01:11:25,875
देखना।
1036
01:11:26,625 --> 01:11:29,624
हम नकद नहीं लेते. सिक्के लाओ
1037
01:11:29,666 --> 01:11:31,124
मेरे पास कोई सिक्का नहीं है,
1038
01:11:31,166 --> 01:11:32,684
लेकिन मैं तुम्हें उतना नकद दूँगा जितना तुम चाहोगे।
1039
01:11:32,708 --> 01:11:33,957
श्रीमान-$20,000?$30,000?
1040
01:11:34,000 --> 01:11:35,374
खो जाओ, क्या तुम हो जाओगे?
1041
01:11:35,416 --> 01:11:36,457
क्या तुम पढ़ नहीं सकते?
1042
01:11:36,500 --> 01:11:37,332
(1 रात 1 व्यक्ति, 750 सिक्के)
1043
01:11:37,375 --> 01:11:39,374
- लानत है।
- क्या आप इसे नहीं ले सकते?
1044
01:11:40,500 --> 01:11:42,374
यह $100,000 है.
1045
01:11:42,416 --> 01:11:43,351
कृपया!
1046
01:11:43,375 --> 01:11:45,582
मैंने कहा कि कृपया इसे भूल जाएं।
1047
01:11:45,625 --> 01:11:47,207
- कृपया...
- दफा हो जाओ!
1048
01:11:47,250 --> 01:11:48,250
एक सेकंड के लियॆ रोको!
1049
01:11:50,666 --> 01:11:52,749
आपको $100,000 नकद कहाँ से मिलेंगे?
1050
01:11:52,791 --> 01:11:55,040
मैं माययोंग से गुजरा
डोंग स्टेशन कल.
1051
01:11:55,083 --> 01:11:56,874
वहाँ एक आदमी प्रति सिक्के 100 डॉलर की पेशकश कर रहा था।
1052
01:11:59,041 --> 01:12:01,749
सामान्य स्थिति में लौट सकते हैं,
1053
01:12:01,916 --> 01:12:03,540
इसलिए मैंने इसे किसी मामले में बदल दिया।
1054
01:12:04,541 --> 01:12:05,999
क्या मैंने कुछ गलत किया?
1055
01:12:07,000 --> 01:12:09,457
वह मेरी तिजोरी से है!
1056
01:12:10,166 --> 01:12:12,665
धन्यवाद, मैं सिक्कों से समृद्ध हूँ
1057
01:12:12,708 --> 01:12:14,540
उसके जैसे मूर्ख जो अभी भी कागज से प्यार करते हैं।
1058
01:12:14,833 --> 01:12:18,874
हे भगवान, एक युवा लड़का
तुम्हारे जैसा, इतना अनजान...
1059
01:12:19,500 --> 01:12:21,290
तुम टूट कर मर जाओगे!
1060
01:12:22,750 --> 01:12:24,915
घुसपैठिए का पता चला.
1061
01:12:34,791 --> 01:12:38,957
लेकिन वो भिखारी क्यों?
जीने के लिए इतना कठिन संघर्ष?
1062
01:12:39,625 --> 01:12:42,290
जिनके पास पैसा नहीं है वे सब तो मर ही जायेंगे।
1063
01:12:47,458 --> 01:12:49,101
हमने तो शुरुआत भी नहीं की है,
1064
01:12:49,125 --> 01:12:51,749
क्या हमें ऐसे लड़ना होगा
यह यहाँ हर दिन होता है?
1065
01:12:53,458 --> 01:12:56,476
आधी रात को, राक्षस
स्टेशन में धावा बोल देंगे.
1066
01:12:56,500 --> 01:12:58,809
एट यू डू एएनएच लिवेन इफर योर
टी ग्रीन स्टाइल्स के अंदर जाओ।
1067
01:12:58,833 --> 01:13:01,999
हम आरयू पीवी को विभाजित करेंगे और तलाश करेंगे
मैं खाली हूं, मैं स्पॉट करता हूं, लेकिन मैं सुनता हूं।
1068
01:13:02,375 --> 01:13:04,582
हो सकता है कि हम पाँचों के लिए पर्याप्त स्थान न हों।
1069
01:13:06,583 --> 01:13:10,290
यदि आपको कोई मिल जाए, तो उसे हर कीमत पर सुरक्षित रखें।
1070
01:13:16,000 --> 01:13:17,760
(की भीड़ से बचे
हर रात राक्षस)
1071
01:13:19,750 --> 01:13:22,749
चुंग मुरो स्टेशन में कोई जगह नहीं बची।
1072
01:13:22,916 --> 01:13:24,124
जीने के लिए,
1073
01:13:24,458 --> 01:13:26,790
हमें किसी और का स्थान छीन लेना चाहिए।
1074
01:13:27,666 --> 01:13:29,749
क्या आप वह भविष्यवक्ता हैं?
1075
01:13:32,208 --> 01:13:34,392
मैंने इसे मास्टर से सुना।
1076
01:13:34,416 --> 01:13:35,892
जब से तुम यहाँ तक आये हो,
1077
01:13:35,916 --> 01:13:37,540
मुझे लगता है यह आपके लिए काम करता है.
1078
01:13:39,000 --> 01:13:41,207
यू जंग ह्योक कहाँ है?
1079
01:13:43,541 --> 01:13:45,915
वह पहले ही बाहर चला गया.
1080
01:13:46,250 --> 01:13:49,040
यह परिदृश्य उनके स्तर का नहीं है.
1081
01:13:51,041 --> 01:13:52,915
लेकिन वहां क्यों खड़े रहें?
1082
01:13:53,541 --> 01:13:54,601
यदि आप भविष्यवक्ता हैं, तो आपको पता होगा
1083
01:13:54,625 --> 01:13:57,832
जहां बोनस ग्रीन जोन दिखाई देते हैं।
1084
01:14:01,250 --> 01:14:04,415
क्या? क्या आप अपने आप को बचाना बर्दाश्त नहीं कर सकते?
1085
01:14:05,416 --> 01:14:07,040
मास्टर ने कहा कि यह तुम्हें बता दूं।
1086
01:14:07,375 --> 01:14:09,892
वह आपका प्रस्ताव स्वीकार कर लेगा, इसलिए दूसरों को छोड़ दें
1087
01:14:09,916 --> 01:14:12,124
और आज रात अपने दम पर जीवित रहें।
1088
01:14:17,583 --> 01:14:18,707
सहन नहीं कर सकता
1089
01:14:18,916 --> 01:14:19,916
सिर्फ अपने आप को बचाने के लिए?
1090
01:14:20,916 --> 01:14:23,976
लेकिन मैंने तुमसे निश्चित रूप से कहा था
यदि आप जीत गए तो क्या होगा!
1091
01:14:24,000 --> 01:14:26,226
(किम डोक्जा एन मिनसेओब)
1092
01:14:26,250 --> 01:14:27,374
अरे,
1093
01:14:27,500 --> 01:14:28,665
चलो चलें.
1094
01:14:31,333 --> 01:14:32,392
(किम दो केजेए)
1095
01:14:32,416 --> 01:14:34,540
मैंने क्या कहा?
1096
01:14:34,666 --> 01:14:36,332
मैंने तुमसे कहा था कि वे ऐसा करेंगे!
1097
01:14:36,750 --> 01:14:39,999
तुम हार मान लो.
1098
01:14:42,916 --> 01:14:44,207
कम से कम
1099
01:14:44,500 --> 01:14:46,624
हममें से एक को जीवित रहना चाहिए।
1100
01:14:48,750 --> 01:14:50,707
वहाँ से चले जाओ!
1101
01:14:54,208 --> 01:14:55,208
यह मेरा है!
1102
01:15:02,250 --> 01:15:04,499
6-1, 6-1
1103
01:15:06,375 --> 01:15:10,790
6-1 के निशान से 5 टाइलें पीछे।
1104
01:15:11,183 --> 01:15:48,038
सपोर्ट एडमिन पर नजर रखें
Kissasia.be या Dramacool.club
1105
01:15:13,208 --> 01:15:14,540
करो कजा!
1106
01:15:17,375 --> 01:15:20,374
लेकिन कोई खाली जगह नहीं है.
1107
01:15:20,958 --> 01:15:22,499
गिल येओंग, यहाँ पर!
1108
01:15:25,625 --> 01:15:28,124
क्या कोई और जगह है जिसे हम देख सकते हैं?
1109
01:15:29,583 --> 01:15:31,915
सब लोग सुनो!
1110
01:15:34,166 --> 01:15:37,392
मैं बिरयू द डोक्काबी हूं,
इस परिदृश्य के प्रभारी.
1111
01:15:37,416 --> 01:15:39,226
एक मिनट से भी कम समय बचा है,
1112
01:15:39,250 --> 01:15:41,749
लेकिन मुझसे आपकी हताशा देखी नहीं जाती.
1113
01:15:42,125 --> 01:15:43,851
कुछ दिनों के बाद, क्या आप थक गए हैं?
1114
01:15:43,875 --> 01:15:44,726
क्या मुझे
1115
01:15:44,750 --> 01:15:47,082
अभी राक्षसों को मुक्त करो?
1116
01:15:47,250 --> 01:15:49,767
तो मैं तनाव थोड़ा बढ़ा दूंगा.
1117
01:15:48,062 --> 01:16:11,183
=Qari= @Team Viki द्वारा अनुवाद करें
1118
01:15:49,791 --> 01:15:51,684
जिनके पास अभी तक कोई स्थान नहीं है,
1119
01:15:51,708 --> 01:15:54,434
यह आपका आखिरी मौका है.
1120
01:15:54,458 --> 01:15:56,249
शुरू करने से एक मिनट पहले,
1121
01:15:57,583 --> 01:16:00,040
और बोनस ग्रीन जोन दिखाई देंगे।
1122
01:16:11,541 --> 01:16:13,290
करो काजा, हमें आगे बढ़ना होगा...
1123
01:16:18,625 --> 01:16:20,332
क्या ये भी भविष्यवाणी है?
1124
01:16:24,375 --> 01:16:26,207
इस परिदृश्य में, इसकी मदद नहीं की जा सकती।
1125
01:16:28,500 --> 01:16:30,457
कम से कम उन स्थानों को ले लो.
1126
01:16:35,833 --> 01:16:37,124
अगर हम उन्हें बाहर धकेलें,
1127
01:16:37,833 --> 01:16:39,415
क्या वे लोग नहीं मरेंगे?
1128
01:16:41,750 --> 01:16:43,082
अगर तुम जीना चाहते हो,
1129
01:16:43,958 --> 01:16:45,540
इसकी मदद नहीं की जा सकती.
1130
01:16:46,708 --> 01:16:48,749
क्या हम पहले की तरह नहीं लड़ सकते?
1131
01:16:49,208 --> 01:16:50,559
कितने राक्षस हैं?
1132
01:16:50,583 --> 01:16:52,476
यह इस तरह काम नहीं करता.
1133
01:16:52,500 --> 01:16:54,267
बिना दाग के, तुम मर जाओगे!
1134
01:16:54,291 --> 01:16:57,499
टेलीपोर्ट बन गया है.
राक्षस प्रवेश कर रहे हैं.
1135
01:17:18,125 --> 01:17:19,934
आपको एक स्थान लेने की आवश्यकता है!
1136
01:17:19,958 --> 01:17:21,874
तुम ऐसा कर सकते हो! आप ऐसा क्यों नहीं करते?
1137
01:17:32,000 --> 01:17:33,790
यह मुझे पागल बना रहा है।
1138
01:17:37,875 --> 01:17:39,124
प्रतीक्षा करना!
1139
01:17:40,875 --> 01:17:42,249
टेलीपोर्ट की ओर जाओ.
1140
01:17:42,791 --> 01:17:44,290
और वहाँ पर!
1141
01:17:44,833 --> 01:17:46,124
क्या यह वहां अधिक खतरनाक नहीं है?
1142
01:17:46,458 --> 01:17:47,767
सभी परिदृश्यों को डिज़ाइन किया गया है
1143
01:17:47,791 --> 01:17:50,434
नक्षत्रों का मनोरंजन करें.
1144
01:17:50,458 --> 01:17:53,017
जब तक यह मनोरंजक है,
नियम बदल सकते हैं.
1145
01:17:53,041 --> 01:17:55,707
सबसे खतरनाक जगहों पर.
1146
01:17:57,166 --> 01:17:58,166
जल्दी करो!
1147
01:18:00,416 --> 01:18:02,665
ये सही नहीं लगता!
1148
01:18:23,041 --> 01:18:24,041
हुंह?
1149
01:18:24,583 --> 01:18:25,707
वहाँ एक है!
1150
01:18:26,083 --> 01:18:27,434
लेकिन श्रीमान...
1151
01:18:27,458 --> 01:18:28,684
बाद में, मैं व्यस्त हूँ!
1152
01:18:28,708 --> 01:18:32,434
तुम वापस क्यों आये?
1153
01:18:32,458 --> 01:18:33,601
मुझे पता है यह उपन्यास फिर से है
1154
01:18:33,625 --> 01:18:35,790
जहाँ केवल नायक ही जीवित बचा।
1155
01:18:35,833 --> 01:18:38,249
लेकिन वह हीरो सचमुच एक मूर्ख था!
1156
01:18:44,291 --> 01:18:45,291
यू जंग ह्योक?
1157
01:18:55,791 --> 01:18:57,476
अरे, यू जंघयेओक! खिसकना।
1158
01:18:57,500 --> 01:18:59,374
आपको ग्रीन जोन की जरूरत नहीं है.
1159
01:19:01,291 --> 01:19:02,811
क्या आप मेरे साथ फायर ड्रैगन से लड़ना चाहते हैं?
1160
01:19:03,666 --> 01:19:05,165
ये मेरी हालत है.
1161
01:19:06,250 --> 01:19:07,707
बच्चे को छोड़ो, और अंदर आओ।
1162
01:19:08,791 --> 01:19:10,415
नहीं तो मर जाओगे.
1163
01:19:14,125 --> 01:19:15,540
ह्योन सेओंग, इसे पकड़ो!
1164
01:19:30,750 --> 01:19:33,124
- गिल येओंग, यहीं रहो।
- आप कैसे हैं?
1165
01:19:56,666 --> 01:19:57,666
अगर मैं इसे खाऊं,
1166
01:19:57,833 --> 01:19:59,393
मैं मायावी कारागार में फँस जाऊँगा।
1167
01:20:11,791 --> 01:20:13,082
मैं जानता था।
1168
01:20:23,666 --> 01:20:26,374
भ्रामक जेल सक्रिय है.
1169
01:20:39,250 --> 01:20:40,790
उसने उसे मारा!
1170
01:20:44,166 --> 01:20:46,040
समय ख़त्म हो रहा है, जल्दी करो!
1171
01:20:57,041 --> 01:20:58,707
मर जाओ, कमीने!
1172
01:21:31,250 --> 01:21:32,749
बंद करो बंद करो!
1173
01:21:32,791 --> 01:21:34,457
अरे, मुझे क्षमा करें.
1174
01:21:35,791 --> 01:21:36,791
यह मेरी गलती है।
1175
01:21:37,458 --> 01:21:39,499
वाह क्या केजा, आप बहुत अच्छे हैं!
1176
01:21:40,291 --> 01:21:42,665
प्रिय लेखक, यू जंग ह्योक ने एक बार कहा था,
1177
01:21:43,166 --> 01:21:44,707
"अगर अन्य लोग इसमें मेरी मदद नहीं कर सकते
1178
01:21:45,083 --> 01:21:47,707
बलिदान दिया जाता है ताकि मैं जीवित रह सकूं।
1179
01:21:48,666 --> 01:21:50,707
क्या यही उपन्यास का विषय है?
1180
01:21:50,958 --> 01:21:53,040
मैं इसे स्वीकार नहीं कर सकता.
1181
01:21:53,625 --> 01:21:56,915
सर, आपका उपन्यास है
1182
01:21:57,625 --> 01:21:59,124
सबसे ख़राब.
1183
01:21:59,916 --> 01:22:00,916
टी.टी
1184
01:22:08,541 --> 01:22:12,332
कल, मिन्स ईओबी की मृत्यु हो गई।
1185
01:22:13,375 --> 01:22:15,999
मैं विवरण जानने का प्रयास कर रहा हूं,
1186
01:22:16,208 --> 01:22:18,184
लेकिन अभी के लिए,
1187
01:22:18,208 --> 01:22:20,040
बस दिन की मॉक परीक्षा की तस्वीरें लेने के लिए सी.बी.एस. को ध्यान में रखने का प्रयास करें।
1188
01:22:20,083 --> 01:22:21,749
(वैज्ञानिक अन्वेषण: रसायन विज्ञान।
1189
01:22:39,583 --> 01:22:40,790
लेखक,
1190
01:22:41,750 --> 01:22:43,707
एक बार मैंने एक मित्र को मरवा दिया
1191
01:22:44,041 --> 01:22:46,415
ताकि मैं जीवित रह सकूं.
1192
01:22:47,250 --> 01:22:49,415
उपन्यास में यू जंग ह्योक नजर आए
1193
01:22:49,666 --> 01:22:53,749
मुझे यह बताना कि यह मेरी गलती नहीं है।
1194
01:22:54,666 --> 01:22:56,665
कि इसकी मदद नहीं की जा सकी.
1195
01:22:59,583 --> 01:23:03,207
इसलिए मैंने यू जंग ह्योक की जय-जयकार की।
1196
01:23:05,375 --> 01:23:08,124
जब तक मैं आज अंत नहीं पढ़ लेता।
1197
01:23:10,250 --> 01:23:12,957
मेरे लिए यह अंत भयावह है.
1198
01:23:16,375 --> 01:23:20,540
मुझे डर है कि यह मेरे साथ भी हो सकता है।
1199
01:23:25,083 --> 01:23:28,957
सर, मैं एक अलग अंत चाहता था।
1200
01:23:29,291 --> 01:23:30,371
वह अंत जो मैं नहीं कर सका,
1201
01:23:31,875 --> 01:23:34,415
जब जो भी बलिदान देना पड़ा,
1202
01:23:34,500 --> 01:23:36,976
नायक अंत तक जीवित रहा
1203
01:23:37,000 --> 01:23:38,624
अपने साथी के साथ एस. अंत।
1204
01:23:39,166 --> 01:23:41,082
हास्यास्पद मत बनो.
1205
01:23:41,125 --> 01:23:45,040
स्वप्न वार्तालाप कौशल।
1206
01:23:46,000 --> 01:23:47,800
तो फिर आपको ऐसा करना चाहिए था
उस बदमाश से मुकाबला किया और जीत हासिल की।
1207
01:23:50,708 --> 01:23:53,040
मुझे पता है तुम क्या करना चाहते हो.
1208
01:23:53,583 --> 01:23:55,707
लेकिन एक दूसरे और सभी की मदद करना?
1209
01:23:57,958 --> 01:24:00,374
मनुष्य का जन्म उस तरह से नहीं हुआ है।
1210
01:24:01,833 --> 01:24:04,124
मैं भी कभी आपकी तरह सोचता था.
1211
01:24:05,500 --> 01:24:08,915
नारकीय लड़ाइयों में,
1212
01:24:10,375 --> 01:24:12,540
अकेले लड़ना आसान हो जाता है.
1213
01:24:16,375 --> 01:24:18,040
फिर
1214
01:24:19,541 --> 01:24:21,124
अब हम क्या करें?
1215
01:24:22,416 --> 01:24:24,749
आपको क्यों लगता है कि आपको कुछ करना होगा?
1216
01:24:26,500 --> 01:24:28,249
आख़िर तुम कुछ भी नहीं थे.
1217
01:24:31,250 --> 01:24:33,957
उसके घाव भी हैं
गहरा, वह ठीक नहीं हो रहा है।
1218
01:24:39,000 --> 01:24:40,624
करो कजा, क्या तुम ठीक हो?
1219
01:24:41,166 --> 01:24:43,624
मुझे चिंता थी कि तुम नीचे हो जाओगे
पूरे दिन ऐसे ही.
1220
01:24:46,000 --> 01:24:47,874
क्या बात हे सब के साथ सब ट?
1221
01:24:48,208 --> 01:24:49,351
ह्योन सियोंग में क्या खराबी है?
1222
01:24:49,375 --> 01:24:50,457
श्री दो कजा,
1223
01:24:51,083 --> 01:24:53,017
तुम्हें जागता हुआ देखकर अच्छा लगा.
1224
01:24:53,041 --> 01:24:55,642
ह्योन सियोंग ने खुद को बहुत ज़ोर से धक्का दिया।
1225
01:24:55,666 --> 01:24:58,249
सं गह भी तनावपूर्ण
खुद उसे ठीक करने की कोशिश कर रही है.
1226
01:24:58,375 --> 01:25:00,415
तुम सच में ठीक हो?
1227
01:25:01,375 --> 01:25:03,499
हाँ, लेकिन...
1228
01:25:04,583 --> 01:25:06,707
क्या तुमने पूरी रात राक्षसों से लड़ाई की?
1229
01:25:07,708 --> 01:25:09,124
मेरी वजह से?
1230
01:25:10,875 --> 01:25:14,749
समय पूर्ण हुआ। हमें चाहिए
जाओ अगला परिदृश्य करो।
1231
01:25:16,333 --> 01:25:19,059
मेरे साथी बच गये
ग्रीन जोन के बाहर.
1232
01:25:19,083 --> 01:25:20,309
उनकी ताकत को एकत्रित करके.
1233
01:25:20,333 --> 01:25:22,207
शायद रास्ता
1234
01:25:23,291 --> 01:25:27,434
इस परिदृश्य को साफ़ करने के लिए...
1235
01:25:27,458 --> 01:25:29,749
ह्योन सियोंग और गिल
येओंग आज नहीं लड़ सकता.
1236
01:25:30,041 --> 01:25:32,184
उनके लिए दो ग्रीन जोन सुरक्षित करें,
1237
01:25:32,208 --> 01:25:33,568
और हम बाहर ही रहेंगे।
1238
01:25:36,583 --> 01:25:41,582
लेकिन आज, यू जंग ह्योक की मृत्यु हो गई।
1239
01:25:45,166 --> 01:25:47,101
के आखिरी दिन
चुंग मुरो स्टेशन परिदृश्य,
1240
01:25:47,125 --> 01:25:49,207
एक फायर ड्रैगन निकलता है।
1241
01:25:49,458 --> 01:25:51,749
यू जंग ह्योक इससे लड़ेगा और मर जाएगा।
1242
01:25:52,375 --> 01:25:55,101
आपने कहा कि यदि वह मर गया तो यह संसार समाप्त हो जायेगा।
1243
01:25:55,125 --> 01:25:58,457
जो इस दुनिया को बचा सकता है वह मर जाता है,
1244
01:25:59,041 --> 01:26:01,707
मिनटों में नष्ट हो जाएगी दुनिया
1245
01:26:02,125 --> 01:26:03,892
उसे रोकने के लिए,
1246
01:26:03,916 --> 01:26:06,290
किसी और की जरूरत है
फायर ड्रैगन से लड़ने के लिए.
1247
01:26:06,625 --> 01:26:08,332
अगर वह हम हैं,
1248
01:26:09,958 --> 01:26:12,540
इसका मतलब है कि हममें से किसी एक को मरना होगा?
1249
01:26:14,958 --> 01:26:15,958
मैं इसे करूँगा।
1250
01:26:17,000 --> 01:26:18,374
इसके अलावा,
1251
01:26:19,541 --> 01:26:22,457
मैं तो वैसे भी मर गया होता.
1252
01:26:24,375 --> 01:26:26,332
मुझे क्या करना चाहिए?
1253
01:26:29,125 --> 01:26:30,415
नहीं।
1254
01:26:30,791 --> 01:26:33,124
कुछ और है
तुम्हें अवश्य करना चाहिए, हुई जीत गई।
1255
01:26:33,791 --> 01:26:34,934
मैं इसे करूँगा।
1256
01:26:34,958 --> 01:26:36,332
इंतज़ार।
1257
01:26:36,708 --> 01:26:39,601
वह लड़का यू जंग ह्योक
वास्तव में उच्च स्तर है,
1258
01:26:39,625 --> 01:26:42,040
हमसे बिल्कुल अलग पैमाने पर।
1259
01:26:42,250 --> 01:26:45,749
अगर कोई व्यक्ति ऐसा चाहता है
मर जाओगे, तुम्हें क्या?
1260
01:26:47,750 --> 01:26:50,165
कल रात आप सभी ने मेरी रक्षा की।
1261
01:26:51,375 --> 01:26:52,915
धन्यवाद।
1262
01:26:53,833 --> 01:26:56,457
आपका धन्यवाद, अब मुझे पता चल गया है
1263
01:26:57,791 --> 01:26:59,351
मुझे आज क्या करने की जरूरत है.
1264
01:26:59,375 --> 01:27:02,582
वर्तमान जीवित बचे: 57 लोग।
1265
01:27:03,125 --> 01:27:04,485
आज के लिए ग्रीन जोन की संख्या...
1266
01:27:09,541 --> 01:27:11,559
हमारे पास एक घोषणा है.
1267
01:27:11,583 --> 01:27:13,415
सब लोग सुनो!
1268
01:27:14,583 --> 01:27:17,517
क्या हर कोई अपने लिए है.
1269
01:27:17,541 --> 01:27:19,957
अवधारणा अपने दम पर जीवित रहने की है।
1270
01:27:20,416 --> 01:27:24,226
ग्रीन ज़ोन के बाहर..
1271
01:27:24,250 --> 01:27:26,540
एक-दूसरे की मदद करना, कम नहीं।
1272
01:27:26,791 --> 01:27:28,351
हमारे प्यारे तारामंडल बहुत परेशान हैं.
1273
01:27:30,250 --> 01:27:32,351
तो आज हम कठिनाई बढ़ाएंगे।
1274
01:27:32,375 --> 01:27:35,642
वर्तमान जीवित बचे: 57 लोग।
1275
01:27:35,666 --> 01:27:39,309
आज के लिए ग्रीन ज़ोन की संख्या: 1.
1276
01:27:39,333 --> 01:27:41,582
क्या? आप ऐसा नहीं कर सकते!
1277
01:27:43,541 --> 01:27:45,040
शांत हो जाओ!
1278
01:27:46,666 --> 01:27:50,017
मैं खुद तय करूंगा कि कौन
वह ग्रीन जोन मिलता है।
1279
01:27:50,041 --> 01:27:51,851
यह किसे मिलना चाहिए?
1280
01:27:51,875 --> 01:27:53,040
सबसे दयालु इंसान?
1281
01:27:53,541 --> 01:27:55,749
सबसे बदकिस्मत इंसान?
1282
01:27:55,875 --> 01:27:58,957
या सबसे चतुर इंसान?
1283
01:27:59,958 --> 01:28:01,017
लेकिन मैं तुम्हारी दुनिया में सुनता हूं,
1284
01:28:01,041 --> 01:28:02,809
क्या अमीर होना सबसे अच्छा है?
1285
01:28:02,833 --> 01:28:04,624
फिर हम ऐसा करेंगे.
1286
01:28:04,666 --> 01:28:06,874
ग्रीन जोन सामने आ गया है.
1287
01:28:13,375 --> 01:28:16,790
यदि तुम जीना चाहते हो तो उठो
उठो और यह स्थान ले लो।
1288
01:28:16,875 --> 01:28:19,749
लेकिन यदि आप ऐसा करते भी हैं, तो यह केवल एक ही स्थान है।
1289
01:28:26,958 --> 01:28:28,332
ज़रा ठहरिये।
1290
01:28:31,416 --> 01:28:31,790
जी हाय, क्या आप मेरी मदद करेंगे?
1291
01:28:32,125 --> 01:28:34,749
मैं क्यों? मैं वह स्थान लेने जा रहा हूँ।
1292
01:28:36,125 --> 01:28:38,540
इसके बजाय हमसे जुड़ें, ठीक है?
1293
01:28:42,208 --> 01:28:43,934
यदि आप उस क्षेत्र में रुके होते,
1294
01:28:43,958 --> 01:28:45,874
हम इस झंझट में नहीं पड़ेंगे.
1295
01:28:47,541 --> 01:28:48,726
हर कोई मरने वाला है
1296
01:28:48,750 --> 01:28:50,207
तुम्हारे मूर्खतापूर्ण साहस के कारण।
1297
01:28:50,833 --> 01:28:53,434
इसलिए मुझे आपकी मदद की जरूरत है.
1298
01:28:53,458 --> 01:28:55,684
मेरे पास एक विचार है, यदि आप चाहें तो
1299
01:28:55,708 --> 01:28:56,708
मैंने कहा नहीं!
1300
01:28:57,541 --> 01:28:59,559
आपने देखा ग्रीन जोन किसे मिला!
1301
01:28:59,583 --> 01:29:02,415
इस दुनिया में, यह हमेशा होता है
मजबूत जो जीवित रहते हैं.
1302
01:29:03,375 --> 01:29:04,375
मुझे लगता है कि वो ठीक है।
1303
01:29:04,708 --> 01:29:06,540
यह सरल और निष्पक्ष है.
1304
01:29:06,791 --> 01:29:09,665
यदि तुम मरना नहीं चाहते, तो बस जीतो।
1305
01:29:13,208 --> 01:29:14,999
यह काफी नहीं है कि तुमने मार डाला
1306
01:29:15,500 --> 01:29:17,790
क्या आपका मित्र जीवित रहेगा?
1307
01:29:19,666 --> 01:29:21,582
यहाँ तक कि जब वह मर गयी,
1308
01:29:21,958 --> 01:29:24,832
वह आप तक एक उंगली भी नहीं पहुंची.
1309
01:29:41,958 --> 01:29:44,207
मैं जानता हूं कि आप इसकी मदद नहीं कर सकते।
1310
01:29:45,375 --> 01:29:47,726
लेकिन आप जानते हैं कि क्या हुआ
1311
01:29:47,750 --> 01:29:49,030
जब आपने अकेले जीवित रहने की कोशिश की.
1312
01:30:07,875 --> 01:30:09,601
बी ह्योंग, क्या आप वहां हैं?
1313
01:30:09,625 --> 01:30:11,249
करो काजा, वाह.
1314
01:30:11,458 --> 01:30:14,559
जैसा आपने कहा, हमारा
चैनल पागल हो रहा है!
1315
01:30:14,583 --> 01:30:16,726
नक्षत्रों को यह कहानी बहुत पसंद है,
1316
01:30:16,750 --> 01:30:17,601
और दान आ रहा है!
1317
01:30:17,625 --> 01:30:19,915
आइए अब उन दान को भुनाएं।
1318
01:30:20,458 --> 01:30:21,582
कितना?
1319
01:30:22,750 --> 01:30:24,082
यह सब।
1320
01:30:35,208 --> 01:30:36,957
जब मैं तुमसे कहूं तो इसे गोली मार दो।
1321
01:30:37,125 --> 01:30:39,790
रुको, मुझे इसे बदलने दो।
1322
01:30:41,333 --> 01:30:42,333
अरे श्रीमान!
1323
01:30:43,916 --> 01:30:45,415
गोंग पिल डु!
1324
01:30:48,791 --> 01:30:50,332
यह लड़का क्या चाहता है?
1325
01:30:55,250 --> 01:30:58,249
अरे, मेरे लिए कुछ काम करना चाहते हो?
1326
01:30:58,666 --> 01:30:59,499
क्या?
1327
01:30:59,583 --> 01:31:01,543
मैं तुम्हें एक दिन के लिए काम पर रखूंगा।
इसका कितना मूल्य होगा?
1328
01:31:03,500 --> 01:31:05,476
पता चला कि तुम पागल हो।
1329
01:31:05,500 --> 01:31:06,874
तुम किस बारे में बात कर रहे हो?
1330
01:31:07,333 --> 01:31:08,999
क्या 100,000 सिक्के पर्याप्त होंगे?
1331
01:31:12,000 --> 01:31:13,290
100,000?
1332
01:31:13,708 --> 01:31:14,684
ज़रूर, अगर आपके पास इतना कुछ है,
1333
01:31:14,708 --> 01:31:17,249
एक दिन के लिए मैं वही करूँगा जो तुम चाहोगी।
1334
01:31:17,791 --> 01:31:18,915
आपके पास सिक्के हैं?
1335
01:31:19,250 --> 01:31:20,601
बेशक मैं।
1336
01:31:20,625 --> 01:31:22,290
बी ह्योंग, अब!
1337
01:31:22,333 --> 01:31:25,040
यहाँ 113,000 सिक्के आते हैं!
1338
01:31:25,083 --> 01:31:27,517
ग्रीन जोन फिर से तैयार किया जा रहा है.
1339
01:31:27,541 --> 01:31:28,541
मेरी जगह!
1340
01:31:48,083 --> 01:31:49,790
वह पागल कुतिया का बेटा!
1341
01:31:50,250 --> 01:31:51,250
अरे!
1342
01:31:51,500 --> 01:31:52,957
अरे, ऐसा मत करो!
1343
01:31:54,416 --> 01:31:55,457
मैं तुम्हें गोली मार दूँगा!
1344
01:31:55,500 --> 01:31:57,332
आगे बढ़ो और गोली मारो!
1345
01:32:01,708 --> 01:32:03,457
मैं जानता हूं कि आप इसकी मदद नहीं कर सकते।
1346
01:32:04,083 --> 01:32:06,707
लेकिन आप जानते हैं कि क्या हुआ
1347
01:32:07,166 --> 01:32:08,665
जब आपने अकेले जीवित रहने की कोशिश की.
1348
01:32:37,958 --> 01:32:38,958
अरे!
1349
01:32:40,416 --> 01:32:41,874
भगवान तुम्हें धिक्कार है.
1350
01:32:42,583 --> 01:32:45,082
उस पागल ने सचमुच इसे तोड़ दिया।
1351
01:32:45,125 --> 01:32:46,249
रास्ते से बाहर।
1352
01:32:46,916 --> 01:32:49,874
कमीने, मेरी ज़मीन का क्या?
1353
01:32:49,916 --> 01:32:51,207
अब आप क्या करेंगे?
1354
01:32:51,250 --> 01:32:55,207
टेलीपोर्ट बन रहा है.
1355
01:32:57,166 --> 01:32:58,457
शुरू से ही!
1356
01:32:59,583 --> 01:33:03,624
हम सब उनसे लड़ते।
1357
01:33:04,041 --> 01:33:05,540
शायद हम सब बच गए होंगे.
1358
01:33:13,375 --> 01:33:15,874
100,000 सिक्के स्थानांतरित कर दिए गए हैं।
1359
01:33:16,291 --> 01:33:16,976
आप क्या कर रहे हो?
1360
01:33:17,000 --> 01:33:19,582
मैंने आपके लिए एक फॉन्ट खरीदा है, अपनी बात रखें!
1361
01:33:19,625 --> 01:33:20,726
आप क्या चाहते हैं?
1362
01:33:20,750 --> 01:33:22,665
मैं ला सिंगल नहीं चाहता
आप निवासी? यहाँ मरने के लिए!
1363
01:33:23,833 --> 01:33:25,499
मैंने सभी को गिना!
1364
01:33:34,041 --> 01:33:35,165
अरे!
1365
01:33:35,583 --> 01:33:37,249
मैं आपसे आज के लिए शुल्क नहीं लूंगा,
1366
01:33:37,291 --> 01:33:39,684
इसलिए जो लोग लड़ना चाहते हैं, लड़ें।
1367
01:33:39,708 --> 01:33:41,934
जो मैं अपनी ग्रंथि पर नहीं आ सकता।
1368
01:33:41,958 --> 01:33:43,358
जो 'जल्दी' कर सकते हैं! ई मेरी भूमि पर.
1369
01:33:52,125 --> 01:33:53,885
लगता है मैं बाल्टी कमा लूंगा
आज ढेर सारे सिक्के।
1370
01:33:55,416 --> 01:33:58,142
नक्षत्र रक्षा मास्टर
1371
01:33:58,166 --> 01:34:00,499
आपातकालीन टी देता है
ई गॉन जीटी पी आईएल डू की रक्षा।
1372
01:34:09,125 --> 01:34:11,005
गिल येओन हमें चाहिए
आज ओएस के लिए उनके लिए लड़ो,
1373
01:34:11,208 --> 01:34:12,208
मत मरो,
1374
01:34:12,666 --> 01:34:13,915
तुम दो.
1375
01:34:27,333 --> 01:34:29,040
मर जाओ, बदमाश!
1376
01:35:40,750 --> 01:35:41,750
पिल डु!
1377
01:35:42,375 --> 01:35:44,892
मैं उसे रोक दूँगा. आप
प्रवेश द्वार अवरुद्ध करते रहो!
1378
01:35:44,916 --> 01:35:45,957
जल्दी जाओ!
1379
01:35:52,791 --> 01:35:53,957
अरे, यू जंघयेओक!
1380
01:35:58,000 --> 01:36:00,082
लड़ोगे तो मर जाओगे. मैं इसे करूँगा।
1381
01:36:07,291 --> 01:36:08,291
उस तलवार से?
1382
01:36:10,541 --> 01:36:13,457
आपने 4 दिन पहले ही भविष्यवाणी कर दी थी कि मैं मर जाऊँगा?
1383
01:36:14,833 --> 01:36:15,957
यह देखो.
1384
01:36:48,041 --> 01:36:52,499
असामान्य क्षमताओं के साथ.
1385
01:36:52,541 --> 01:36:54,809
सभी नक्षत्रों की सहमति से,
1386
01:36:54,833 --> 01:36:57,851
कठिनाई स्तर बढ़ाया जाएगा.
1387
01:36:57,875 --> 01:36:59,082
क्या?
1388
01:37:36,875 --> 01:37:38,165
यह उपन्यास में नहीं था.
1389
01:38:21,833 --> 01:38:23,665
सं गह! उसे जल्दी से बाहर खींचो!
1390
01:38:23,833 --> 01:38:25,142
तो फिर आपका क्या?
1391
01:38:25,166 --> 01:38:27,082
यह मेरी रक्षा करेगा
आग की लपटें, कम से कम।
1392
01:38:32,625 --> 01:38:33,625
अब!
1393
01:39:31,125 --> 01:39:32,125
गिल येओंग!
1394
01:39:36,083 --> 01:39:38,332
- गिल येओंग.
- दो केजेए के बारे में क्या?
1395
01:39:50,083 --> 01:39:50,976
गिल येओंग, रुको।
1396
01:39:51,000 --> 01:39:52,290
मैं ठीक हूं. मैं यह कर सकता हूँ.
1397
01:40:03,750 --> 01:40:05,499
गिल येओंग, यह काफी है। रुकना।
1398
01:40:06,083 --> 01:40:08,415
कृपया इसे गिल येओंग बंद करो!
1399
01:40:25,541 --> 01:40:28,832
ली ह्योन सियोंग का
विशेषता खिलने के लिए तैयार है.
1400
01:41:01,083 --> 01:41:02,124
सं गह!
1401
01:41:23,250 --> 01:41:26,749
ग्रेट माउंटेन पुश, लेवल 4।
1402
01:41:32,458 --> 01:41:33,458
मैं आ रहा हूँ, ह्योन सेओंग!
1403
01:41:40,833 --> 01:41:41,833
एमएस। हुइवॉन!
1404
01:41:57,791 --> 01:42:00,665
मैं किसी भी तरह फायर ड्रैगन का सामना करूंगा।
1405
01:42:01,083 --> 01:42:02,457
बारीकी से सुनो।
1406
01:42:02,958 --> 01:42:07,082
अंदर एक कोर के साथ एक गोल खोल।
1407
01:42:07,125 --> 01:42:10,499
हम फायर ड्रैगन को हरा सकते हैं।
1408
01:42:11,000 --> 01:42:15,957
उस खोल का मरना निश्चित है।
1409
01:42:17,750 --> 01:42:20,249
अगर मैं खोल तोड़ दूं तो मैं मर जाऊंगा।
1410
01:42:20,750 --> 01:42:22,915
तब सैन गाह को अपनी भुजाएं बांधनी चाहिए,
1411
01:42:22,958 --> 01:42:25,249
और हुई वोन को कोर को छेदना होगा।
1412
01:42:25,291 --> 01:42:28,790
आपको एक विशेष योग्यता प्राप्त होगी.
1413
01:42:29,583 --> 01:42:30,874
बस एक बार,
1414
01:42:31,416 --> 01:42:33,915
आप किसी मर गए व्यक्ति को पुनर्जीवित कर सकते हैं।
1415
01:42:35,250 --> 01:42:36,957
क्या आप समझ गये कि मैं क्या कह रहा हूँ?
1416
01:42:37,958 --> 01:42:40,207
हमें एक दूसरे पर भरोसा करने की जरूरत है.
1417
01:42:40,875 --> 01:42:43,249
यही एकमात्र रास्ता है
1418
01:42:45,625 --> 01:42:47,165
कि हम सब जी सकें.
1419
01:43:38,000 --> 01:43:39,207
करो कजा...
1420
01:43:43,875 --> 01:43:45,874
हूर जीत गई! अब!
1421
01:43:53,083 --> 01:43:54,083
हुई जीत गई!
1422
01:44:17,041 --> 01:44:19,915
कोर का खोल फिर से बन रहा है।
1423
01:44:21,833 --> 01:44:23,332
अब क्या करें?
1424
01:44:39,500 --> 01:44:42,499
इस लड़ाई को ख़त्म करने का एकमात्र तरीका...
1425
01:45:37,958 --> 01:45:39,642
कोर छेदा हुआ है.
1426
01:45:39,666 --> 01:45:42,374
अब यू जंग ह्योक मर जाएगा।
1427
01:45:43,208 --> 01:45:45,165
बिल्कुल उपन्यास की तरह.
1428
01:45:49,875 --> 01:45:50,875
किम दो कजा, अब क्या?
1429
01:46:09,791 --> 01:46:13,207
नायक मर गया.
1430
01:46:14,291 --> 01:46:18,332
मैं कुछ नहीं कर सका.
1431
01:46:18,833 --> 01:46:22,332
यू जंग को सक्रिय करना
ह्योक का प्रतिगमन कौशल।
1432
01:46:25,875 --> 01:46:29,624
वर्तमान में सभी मायने रखते हैं
दुनिया का अस्तित्व ख़त्म हो जाएगा.
1433
01:47:03,708 --> 01:47:06,226
(इच तेरा ओसा उर का नाभिक)
1434
01:47:06,250 --> 01:47:08,684
(विश्वास के ईथर के लिए विनिमय किया गया है।)
1435
01:47:08,708 --> 01:47:10,374
(व्यापार की शुरुआत: Tls123)
1436
01:47:15,833 --> 01:47:18,309
(यदि आपको अंत पसंद नहीं है,)
1437
01:47:18,333 --> 01:47:19,874
(अपना खुद लिखने का प्रयास करें।)
1438
01:47:19,875 --> 01:47:32,582
सपोर्ट एडमिन पर नजर रखें
Kissasia.be या Kissasian.be
1439
01:47:21,666 --> 01:47:23,392
(फिर मुझे दिखाओ)
1440
01:47:23,416 --> 01:47:25,101
(अंत)
1441
01:47:25,125 --> 01:47:26,790
(जो आप चाहते हैं.)
1442
01:47:31,750 --> 01:47:32,750
अरे बी ह्योंग!
1443
01:47:32,606 --> 01:47:40,641
=Qari= @Team Viki द्वारा अनुवाद करें
1444
01:47:33,000 --> 01:47:35,184
मुझे आइटम जल्दी भेजो!
1445
01:47:35,208 --> 01:47:37,684
करो काजा, दुनिया अब बिखर रही है!
1446
01:47:37,708 --> 01:47:39,388
-आप क्या करने जा रहे हैं?
- बस इसे भेजें!
1447
01:47:51,375 --> 01:47:54,582
एक गुण हथियार में.
1448
01:48:00,291 --> 01:48:03,707
अभी भी मौका है.
1449
01:48:07,000 --> 01:48:08,290
ह्योन सेओंग!
1450
01:48:11,125 --> 01:48:12,207
एमएस। हुइवॉन!
1451
01:48:20,583 --> 01:48:21,583
सं गह!
1452
01:49:10,125 --> 01:49:13,290
ग्रीन जोन परिदृश्य को मंजूरी दे दी गई है।
1453
01:49:13,666 --> 01:49:17,124
पुरस्कार के रूप में 10,000 सिक्के दिए गए।
1454
01:49:17,625 --> 01:49:21,457
आपको द किंग ऑफ नो किलिंग प्राप्त होगी..
1455
01:49:24,291 --> 01:49:26,624
नो किलिंग के राजा का उपयोग करना।
1456
01:49:49,583 --> 01:49:50,915
यू जंग ह्योक.
1457
01:49:53,166 --> 01:49:54,457
तुम ठीक हो?
1458
01:49:56,333 --> 01:49:58,290
मैंने नहीं सोचा था कि आप यह कर सकते हैं.
1459
01:49:59,333 --> 01:50:01,124
अच्छी नौकरी!
1460
01:50:21,166 --> 01:50:22,999
वाह, हमने उसे हरा दिया?
1461
01:50:33,666 --> 01:50:37,082
करो काजा, क्या तलवार है!
मान लीजिए कि यह दोषपूर्ण नहीं था.
1462
01:50:37,125 --> 01:50:39,540
ह्योन सेओंग, आपका कौशल
वापस वहाँ बहुत अच्छा था!
1463
01:50:39,750 --> 01:50:41,874
मुझे जल्दी कार्रवाई करनी चाहिए थी.
1464
01:50:42,250 --> 01:50:44,374
आप सभी ने बहुत अच्छा किया.
1465
01:50:46,333 --> 01:50:47,915
मैं, जो कुछ भी नहीं था,
1466
01:50:48,791 --> 01:50:52,332
इस कहानी को जीया, और नए साथियों से मुलाकात हुई।
1467
01:50:53,000 --> 01:50:55,165
मेरे साथियों के साथ,
1468
01:50:55,208 --> 01:50:58,665
हम इस कहानी का एक नया अंत लिखेंगे।
1469
01:50:59,583 --> 01:51:03,624
(पोस्ट-क्रेडिट दृश्य के लिए बने रहें)
1470
01:51:04,166 --> 01:51:06,665
(किम ब्यूंग-वू द्वारा लिखित और निर्देशित)
1471
01:51:07,125 --> 01:51:09,624
(अहं ह्यो-सेप)
1472
01:51:10,083 --> 01:51:12,582
(ली मिन-हो)
1473
01:51:13,041 --> 01:51:15,540
(चाए सू-बिन)
1474
01:51:16,000 --> 01:51:18,499
(शिन सेउंग-हो)
1475
01:51:18,958 --> 01:51:21,457
(नाना)
1476
01:51:21,916 --> 01:51:24,415
(यून-सियोंग पर Kw)
1477
01:51:24,875 --> 01:51:27,374
(जी सू)
1478
01:51:59,166 --> 01:52:01,934
एक नया परिदृश्य शुरू हो रहा है.
1479
01:52:01,958 --> 01:52:04,582
सभी बाधाएं दूर हो गयीं.
1480
01:52:04,708 --> 01:52:06,165
मदद करना!
1481
01:52:06,416 --> 01:52:07,957
कोई तो मदद करो!
1482
01:52:08,041 --> 01:52:09,041
मदद करना!
1483
01:52:11,750 --> 01:52:12,999
मिस्टर हान?
1484
01:52:14,041 --> 01:52:16,915
ग्युम हो स्टेशन पर!
1485
01:52:17,416 --> 01:52:19,999
बच्चे, बूढ़े, हर कोई!
1486
01:52:20,958 --> 01:52:22,665
बस यहीं मत बैठो!
1487
01:52:23,000 --> 01:52:25,749
वे अब यहाँ आ रहे हैं!
1488
01:52:30,208 --> 01:52:31,749
इतनी जल्दी?
1489
01:52:41,250 --> 01:52:44,249
वे आ रहे हैं! वे आ रहे हैं!
1490
01:52:44,291 --> 01:52:49,040
(वर्तमान स्थान चुंग मुरो)
1491
01:52:50,291 --> 01:52:53,040
फिल्माहोलिक द्वारा उप
171287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.