All language subtitles for Omniscient.Reader.The.Prophecy.2025.1080p.x264-Filmholic-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,291 --> 00:01:13,999 नमस्ते, लेखक. 2 00:01:14,416 --> 00:01:16,332 मेरा नाम किम दो कजा है. 3 00:01:18,000 --> 00:01:21,165 मैंने आखिरी एपिसोड पढ़ा जो आपने आज अपलोड किया है. 4 00:01:23,250 --> 00:01:26,040 आपका वेब उपन्यास, टीडब्ल्यू एस ए, 5 00:01:26,333 --> 00:01:28,790 'द एपोकेलिप्स' का प्रकाशन शुरू हुआ। 6 00:01:29,125 --> 00:01:31,017 जब मैं मिडिल स्कूल के तीसरे वर्ष में था। 7 00:01:31,041 --> 00:01:35,207 स्तनधारियों में मनुष्य, भालू शामिल हैं 8 00:01:35,583 --> 00:01:37,707 मुझे अब भी पहला वाक्य याद है. 9 00:01:44,083 --> 00:01:48,624 ग्रह प्रणाली 8612 निःशुल्क सेवा समाप्त हो गई है। 10 00:01:48,666 --> 00:01:50,809 गिरी हुई मानवता को सज़ा देने के लिए, 11 00:01:50,833 --> 00:01:52,934 देवताओं ने असहनीय कठिनाइयाँ भेजीं, 12 00:01:52,958 --> 00:01:55,267 और जैसे-जैसे दुनिया पतन के करीब पहुंची, 13 00:01:55,291 --> 00:01:59,749 और उसके साथियों ने इन परीक्षाओं पर विजय प्राप्त की। 14 00:02:01,458 --> 00:02:04,434 सबसे पहले, Tw s A काफी लोकप्रिय था। 15 00:02:04,458 --> 00:02:06,374 लोगों ने इसे बहुत ज़्यादा कहा, 16 00:02:08,250 --> 00:02:10,040 कईयों ने पीछा करना बंद कर दिया. 17 00:02:17,791 --> 00:02:19,267 हैलो ये क्या है? 18 00:02:19,291 --> 00:02:20,434 दे। 19 00:02:20,458 --> 00:02:21,915 - मुझे देखने दो। - मुझे मेरा फ़ोन दो। 20 00:02:22,125 --> 00:02:23,476 तुम मरना चाहते हो? 21 00:02:23,500 --> 00:02:27,082 ये कहानी मेरे लिए सबकुछ थी. 22 00:02:28,000 --> 00:02:29,434 हर अपडेट के साथ, 23 00:02:29,458 --> 00:02:32,267 मैं अंतिम दो को दोबारा पढ़ूंगा प्रवाह बनाए रखने के लिए एपिसोड। 24 00:02:32,291 --> 00:02:35,290 सप्ताहांत पर, मैं दोबारा पढ़ता हूं पूरे सप्ताह के एपिसोड. 25 00:02:36,000 --> 00:02:38,892 और हां, जब व्यूज गिरकर 1 पर आ गये, 26 00:02:38,916 --> 00:02:40,082 मैं अकेला पाठक था. 27 00:02:41,916 --> 00:02:43,707 10 साल तक एक उपन्यास क्यों पढ़ें? 28 00:02:43,875 --> 00:02:45,915 जब इसे कोई और नहीं पढ़ रहा था? 29 00:02:46,916 --> 00:02:47,957 यू जंग ह्योक 30 00:02:48,875 --> 00:02:50,040 मुझे उससे ईर्ष्या हुई. 31 00:02:51,958 --> 00:02:53,582 (ग्यूम हो स्टेशन) 32 00:02:55,916 --> 00:02:59,582 दुष्ट शत्रुओं को घुटनों पर ला दिया, 33 00:03:00,208 --> 00:03:04,124 और उन्होंने कभी समर्थन नहीं किया राक्षसों से लड़ते हुए नीचे। 34 00:03:06,958 --> 00:03:08,165 ली ह्योन सियोंग! 35 00:03:08,541 --> 00:03:10,999 लेकिन जैसे-जैसे उसके साथी एक-एक करके गिरते गए, 36 00:03:11,583 --> 00:03:16,499 जीवित रहने के लिए, यू जंग ह्योक मजबूत बनने का संकल्प लिया. 37 00:03:20,000 --> 00:03:21,999 तो वह और भी मजबूत हो गया, 38 00:03:23,000 --> 00:03:26,059 लेकिन जैसे ही मैंने ऊंचाई में प्रवेश किया स्कूल, मैं वही रहा. 39 00:03:26,083 --> 00:03:28,267 अब तुम दोनों लड़ोगे. 40 00:03:28,291 --> 00:03:30,559 हारने वाला हमारा डोरमैट होगा, 41 00:03:30,583 --> 00:03:32,309 लेकिन जीतने वाले को आज़ादी मिलती है. 42 00:03:32,333 --> 00:03:33,476 (किम डोक्जा एन मिनसेओब) 43 00:03:33,500 --> 00:03:36,249 क्या, अपने आप को बचाना बर्दाश्त नहीं कर सकते? 44 00:03:37,083 --> 00:03:39,957 जो भी हो, ऐसा मत करो. 45 00:03:40,166 --> 00:03:42,624 लेकिन मैंने तुमसे निश्चित रूप से कहा था यदि आप जीत गए तो क्या होगा! 46 00:03:44,458 --> 00:03:45,832 "काश मैं मजबूत हो पाता, 47 00:03:46,000 --> 00:03:49,832 यू जंग ह्योक की तरह... 48 00:03:51,541 --> 00:03:53,457 तब मैं यही चाहता था। 49 00:03:58,000 --> 00:04:00,040 मैं एक औसत दर्जे के कॉलेज में गया, 50 00:04:01,958 --> 00:04:03,624 फिर इस कंपनी से जुड़ गए. 51 00:04:04,125 --> 00:04:05,125 एक अस्थायी अनुबंध पर. 52 00:04:08,125 --> 00:04:09,915 आज उपन्यास ख़त्म हो गया, 53 00:04:10,291 --> 00:04:11,665 और मेरा अनुबंध भी ऐसा ही हुआ। 54 00:04:12,833 --> 00:04:14,749 अच्छा काम, करो केजेए. 55 00:04:15,333 --> 00:04:17,624 यदि आप क्षेत्र में हैं तो कॉल करें, मैं आपका इलाज करूंगा। 56 00:04:18,250 --> 00:04:19,250 धन्यवाद. 57 00:04:25,541 --> 00:04:26,642 (किम दो केजेए) 58 00:04:26,666 --> 00:04:31,332 ये कहानी इतने दिनों से चल रही है. 59 00:04:32,291 --> 00:04:33,665 लेकिन फिर भी, 60 00:04:34,583 --> 00:04:36,267 आपने यू जंग को ह्योक क्यों बनाया? 61 00:04:36,291 --> 00:04:38,290 अंत में एकमात्र जीवित बचे? 62 00:04:40,333 --> 00:04:41,707 मतलब क्या है? 63 00:04:42,041 --> 00:04:43,874 एक अंत का 64 00:04:44,125 --> 00:04:45,915 एक उत्तरजीवी के साथ? 65 00:04:47,541 --> 00:04:49,665 यू जंग ह्योक ने एक बार कहा था, 66 00:04:50,458 --> 00:04:51,892 "अगर अन्य लोग इसमें मेरी मदद नहीं कर सकते 67 00:04:51,916 --> 00:04:54,540 बलिदान दिया जाता है ताकि मैं जीवित रह सकूं।' 68 00:04:55,166 --> 00:04:57,540 क्या यही उपन्यास का विषय है? 69 00:04:58,708 --> 00:05:00,749 मैं इसे स्वीकार नहीं कर सकता. 70 00:05:01,750 --> 00:05:03,040 महोदय, 71 00:05:04,000 --> 00:05:05,457 आपका उपन्यास है 72 00:05:06,083 --> 00:05:08,540 सबसे ख़राब. 73 00:05:11,333 --> 00:05:17,624 दाे ह्वा के लिए ट्रेन आ रही है। 74 00:05:29,250 --> 00:05:31,582 सुनो तुम आह.. 75 00:05:32,125 --> 00:05:33,540 नमस्ते, सैन गाह. 76 00:05:34,208 --> 00:05:36,124 आपका आखिरी दिन भी? 77 00:05:37,333 --> 00:05:39,165 मैं जानता था कि वे मुझे कभी भी पूर्णकालिक नौकरी पर नहीं रखेंगे। 78 00:05:39,666 --> 00:05:42,124 लड़ने से कोई फायदा नहीं जो कभी आपका नहीं हो सकता. 79 00:05:42,875 --> 00:05:45,540 बस आगे बढ़ने की जरूरत है और एक ऐसी नौकरी ढूंढो जो मेरे लिए उपयुक्त हो। 80 00:05:48,000 --> 00:05:49,415 धन्यवाद. 81 00:05:50,500 --> 00:05:52,874 क्या आपको पहले से ही एक नई नौकरी मिल गई है? 82 00:05:54,000 --> 00:05:55,309 मैं अब अंशकालिक नौकरी पर जा रहा हूं। 83 00:05:55,333 --> 00:05:56,749 इस महीने बचने की जरूरत है. 84 00:05:57,625 --> 00:06:00,476 आप जानते हैं कि मैंने कैसे डिज़ाइन किया पात्रों की वेशभूषा? 85 00:06:00,500 --> 00:06:02,684 वह काम वास्तव में मेरे अनुकूल था, 86 00:06:02,708 --> 00:06:05,101 इसलिए मैं असली कपड़े बनाना चाहता हूं। 87 00:06:05,125 --> 00:06:07,726 बाद में मैं अपना लॉन्च करूंगा अपना ब्रांड, एक दुकान खोलो। 88 00:06:07,750 --> 00:06:08,874 अच्छा, हुह? 89 00:06:09,875 --> 00:06:11,915 तुम बहुत प्रभावशाली हो, सैन गाह। 90 00:06:12,041 --> 00:06:15,082 हाँ, आपसे यहाँ मिलना अच्छा लगा! 91 00:06:15,166 --> 00:06:16,540 नमस्ते, श्रीमान हान। 92 00:06:18,166 --> 00:06:19,915 मुझे कहीं होना चाहिए. 93 00:06:20,500 --> 00:06:23,915 मैं बहुत दुखी हूं कि हमारा संग छोड़ रहा है। 94 00:06:24,291 --> 00:06:26,374 अगर आपने मुझे मौका दिया होता, 95 00:06:26,500 --> 00:06:28,749 मैंने तुम्हें काम पर रखने के लिए संघर्ष किया होगा। 96 00:06:28,791 --> 00:06:31,457 बिल्कुल नहीं, मेरा कौशल इसके लायक नहीं था। 97 00:06:34,833 --> 00:06:36,665 मैं ए पीजी यू जियोंग में एक अच्छी जगह जानता हूं। 98 00:06:37,125 --> 00:06:38,392 मेरे पास अंशकालिक नौकरी है। 99 00:06:38,416 --> 00:06:40,749 अरे, कोई बहाना नहीं. मैं भुगतान करूंगा उन घंटों के लिए जिन्हें आप याद करते हैं। 100 00:06:42,708 --> 00:06:44,415 यह सचमुच ठीक है। 101 00:06:44,708 --> 00:06:46,665 मैं किसी के साथ जा रहा हूं. 102 00:06:47,791 --> 00:06:49,749 आपके दोस्त? 103 00:06:50,291 --> 00:06:52,184 नमस्ते, श्रीमान हान। 104 00:06:52,208 --> 00:06:54,332 मैं मानचित्र विकास से किम डो केजेए हूं। 105 00:06:57,708 --> 00:07:00,165 इस समय कुछ न कुछ चल रहा है? 106 00:07:00,583 --> 00:07:02,415 मेरी, कितनी शर्म की बात है. 107 00:07:03,416 --> 00:07:07,165 यह स्टॉप है अप्गुजेओंग... अप्गुजेओंग। 108 00:07:07,666 --> 00:07:09,332 दरवाजे आपके दाहिनी ओर हैं. 109 00:07:09,375 --> 00:07:10,832 अपने रात के खाने का आनंद लें। 110 00:07:11,583 --> 00:07:14,499 ज़रूर, संग ए एच. आपको आसपास पाता हूं। 111 00:07:18,250 --> 00:07:20,165 वह कितना बदमाश है. 112 00:07:20,208 --> 00:07:23,415 मैं रिपोर्ट भी नहीं कर सका उसे नौकरी से निकाले जाने के डर से. 113 00:07:24,166 --> 00:07:27,207 आपने अच्छा किया। पीछे हटना जीतना है। 114 00:07:27,541 --> 00:07:30,665 यह जीतना नहीं है, यह मूर्ख होना है। 115 00:07:30,791 --> 00:07:32,332 लेकिन ये जानते हुए भी, 116 00:07:32,375 --> 00:07:35,332 मैं एक शब्द भी नहीं कह सकता. उजबक की तरह। 117 00:07:35,375 --> 00:07:36,575 तुम्हें पता है यह कितना कष्टप्रद है? 118 00:07:41,875 --> 00:07:45,624 (प्रिय दो केजा, यह है ट्व एस ए के लेखक) 119 00:07:45,666 --> 00:07:48,540 (मेरा उपन्यास पढ़ने के लिए धन्यवाद।) 120 00:07:50,708 --> 00:07:52,290 बस एक मिनट. 121 00:07:56,250 --> 00:07:57,749 (आप वास्तव में लेखक हैं?) 122 00:07:57,791 --> 00:08:00,374 (यह कहानी सक्षम थी इसके अंत तक पहुंचें, आपका धन्यवाद।) 123 00:08:00,416 --> 00:08:02,249 दरवाजे बंद हो रहे हैं. 124 00:08:09,041 --> 00:08:10,041 आपकी गर्लफ्रेंड? 125 00:08:10,666 --> 00:08:11,666 नहीं. 126 00:08:14,166 --> 00:08:16,165 (इसलिए मैं एक विशेष उपसंहार करूंगा)। 127 00:08:16,208 --> 00:08:17,582 (पाठकों की प्रतिक्रिया पर आधारित) 128 00:08:17,625 --> 00:08:18,851 (यदि आपको अंत पसंद नहीं है,) 129 00:08:18,875 --> 00:08:20,582 (अपना खुद लिखने का प्रयास करें।) 130 00:08:20,625 --> 00:08:22,851 (सेवा जल्द ही शाम 7 बजे शुरू होगी।) 131 00:08:22,875 --> 00:08:24,915 (फिर मुझे दिखाओ) 132 00:08:24,958 --> 00:08:27,040 (अंत) 133 00:08:27,083 --> 00:08:28,915 (जो आप चाहते हैं.) 134 00:08:28,958 --> 00:08:30,415 (tls123 ने चैट छोड़ दी है।) 135 00:08:31,875 --> 00:08:33,624 मैं जो अंत चाहता हूँ? 136 00:08:33,916 --> 00:08:37,915 - इसका क्या मतलब है? - अगला पड़ाव ठीक है सु. 137 00:08:38,041 --> 00:08:40,957 - धन्यवाद। - दरवाजे आपके दाहिनी ओर हैं। 138 00:08:41,166 --> 00:08:43,374 पाठकों की प्रस्तुति शाम 7 बजे। 139 00:08:43,625 --> 00:08:45,707 लेकिन मैं अकेला पाठक हूं. 140 00:08:46,208 --> 00:08:49,332 क्या इसका मतलब यह है कि मैं अंत बदल सकता हूँ? 141 00:09:01,791 --> 00:09:02,642 तुम ठीक हो? 142 00:09:02,666 --> 00:09:07,249 ग्रह प्रणाली Aseios फ़ोएसेवा समाप्त हो गई है. 143 00:09:07,416 --> 00:09:11,165 यह सशुल्क सामग्री की शुरुआत है। 144 00:09:11,291 --> 00:09:12,291 मैं दोहराता हूं. 145 00:09:13,541 --> 00:09:18,332 ग्रह प्रणाली 8612 निःशुल्क सेवा समाप्त हो गई है। 146 00:09:18,375 --> 00:09:20,059 (1 अप्रैल, मंगलवार) -यह शुरुआत है. 147 00:09:20,083 --> 00:09:21,642 (1 अप्रैल, फूपेड सामग्री। शुरुआत है। 148 00:09:21,666 --> 00:09:23,332 क्या ये सब हो सकता है...? 149 00:09:23,541 --> 00:09:25,582 "एक घोषणा हवा में गूँजती है।" 150 00:09:25,625 --> 00:09:28,624 "ग्रह प्रणाली 8612'' निःशुल्क सेवा समाप्त हो गई है।" 151 00:09:29,125 --> 00:09:31,582 "यह सशुल्क सामग्री की शुरुआत है।" 152 00:09:32,291 --> 00:09:33,976 (यह व्यक्ति, जिसे मैं डॉककैबी कहूँगा...) 153 00:09:34,000 --> 00:09:36,165 क्या? एक डॉक ऐबी? 154 00:09:37,875 --> 00:09:39,976 मैं बहुत व्यस्त हूं, यह क्या बकवास है? 155 00:09:40,000 --> 00:09:41,680 क्या कोई मेरे साथ मजाक कर रहा है? पी? 156 00:09:45,958 --> 00:09:47,142 यह बिल्कुल उपन्यास के हेल एट आर्ट की तरह है। 157 00:09:47,166 --> 00:09:49,559 कोरियाई भाषा पैच अब काम कर रहा है। 158 00:09:49,583 --> 00:09:51,809 लोग, क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 159 00:09:51,833 --> 00:09:54,374 आख़िर क्या बात है? 160 00:09:54,416 --> 00:09:56,892 हाँ, मैं समझता हूँ। 161 00:09:56,916 --> 00:10:01,142 लेकिन कृपया djstemdprfonrad क्षण। 162 00:10:01,166 --> 00:10:04,749 बी पी ट्रेन ईएमआई प्राप्त करें प्यार! यह अपमानजनक है. 163 00:10:04,875 --> 00:10:06,290 अब आओ, शांत हो जाओ. 164 00:10:06,666 --> 00:10:09,915 आपको सुनने की जरूरत है जो मैं आपको बताने जा रहा हूं. 165 00:10:10,333 --> 00:10:11,767 'क्योंकि मैं कहने वाला हूँ कुछ अति महत्वपूर्ण... 166 00:10:11,791 --> 00:10:16,540 चुप रहो और आओ चलो आगे बढ़ो, इससे पहले कि मैं तुम्हें टुकड़े-टुकड़े कर दूँ! 167 00:10:16,583 --> 00:10:18,059 मैं बहुत व्यस्त हूं और ये, झटके से रोक दी ट्रेन? डीएस! 168 00:10:18,083 --> 00:10:19,749 मूर्खों का झुंड. ट्रेन रोक दी? 169 00:10:29,125 --> 00:10:32,207 मैंने कहा चुप! 170 00:10:35,125 --> 00:10:37,351 मनुष्य. 171 00:10:37,375 --> 00:10:41,124 मैं चाहता हूं कि आप सुनें मेरे कहे हर शब्द के करीब। 172 00:10:41,291 --> 00:10:42,934 वहाँ ऊँचे, 173 00:10:42,958 --> 00:10:46,809 वे ऊँचे प्राणी बहुत दूर हैं किसी भी तुच्छ इंसान से भी महान 174 00:10:46,833 --> 00:10:49,707 आख़िरकार एक निर्णय पर आ गए हैं. 175 00:10:49,791 --> 00:10:51,271 वो इंसान, सबसे अभद्र, लालची, 176 00:10:52,708 --> 00:10:55,559 ब्रह्माण्ड में आत्मकेन्द्रित दौड़, 177 00:10:55,583 --> 00:10:57,809 सभी को दंडित किया जाना चाहिए! 178 00:10:57,833 --> 00:11:00,309 चैनल बीआई-7623 खुल गया है। 179 00:11:00,333 --> 00:11:01,476 नक्षत्र प्रवेश कर रहे हैं. 180 00:11:01,500 --> 00:11:03,559 आपका स्वागत है, प्रिय नक्षत्र! 181 00:11:03,583 --> 00:11:05,726 कुछ बेहद दिलचस्प चीज़ें घटित होने वाली हैं, 182 00:11:05,750 --> 00:11:07,832 तो आओ और देखो! 183 00:11:08,333 --> 00:11:10,601 इस क्षण से, 184 00:11:10,625 --> 00:11:14,309 आप सभी मनुष्यों को एक परिदृश्य दिया जाएगा। 185 00:11:14,333 --> 00:11:16,559 आप उस परिदृश्य को कैसे हल करते हैं? 186 00:11:16,583 --> 00:11:19,040 आपका भाग्य निर्धारित करेगा. 187 00:11:19,500 --> 00:11:22,374 पहला मुख्य परिदृश्य प्रारंभ हो रहा है. 188 00:11:25,000 --> 00:11:26,200 चूँकि यह आपका पहली बार है, 189 00:11:26,791 --> 00:11:28,684 मैं इसे अच्छे से समझाऊंगा.. 190 00:11:28,708 --> 00:11:30,142 एक या अधिक जीवित जीवों को मारें। 191 00:11:30,166 --> 00:11:32,392 (मुख्य परिदृश्य 192 00:11:32,416 --> 00:11:34,351 (स्पष्ट स्थितियाँ: एक को मार डालो या अधिक जीवित-जीव ) 193 00:11:34,375 --> 00:11:35,815 सफल हों, और आपमें से प्रत्येक को 300 सिक्के मिलेंगे। 194 00:11:36,958 --> 00:11:39,434 असफल हो जाओ, और तुम भी उसके जैसे ही बन जाओगे। 195 00:11:39,458 --> 00:11:40,624 सरल, हुह? 196 00:11:41,041 --> 00:11:44,601 हमारे प्रिय तारामंडल यह सब देख रहा होगा, 197 00:11:44,625 --> 00:11:47,434 इसलिए कानूनों या नैतिकता पर ध्यान न दें। 198 00:11:47,458 --> 00:11:48,458 बस इसे हमें दिखाओ.. 199 00:11:50,833 --> 00:11:52,999 मानवता का असली स्वरूप. 200 00:12:16,125 --> 00:12:17,476 फ़ोन काम नहीं करते, है ना? 201 00:12:17,500 --> 00:12:18,665 नहीं, वे नहीं करेंगे.. 202 00:12:25,333 --> 00:12:27,457 क्या आप अकेले हैं? क्या आपके माता-पिता आपके साथ हैं? 203 00:12:28,416 --> 00:12:30,749 क्या तुम मुझे मारने जा रहे हो? 204 00:12:31,000 --> 00:12:33,665 अरे बाप रे! 205 00:13:09,541 --> 00:13:10,541 यू जंग ह्योक? 206 00:13:11,625 --> 00:13:13,059 मुझे पकड़ बनाने की जरूरत है. 207 00:13:13,083 --> 00:13:15,790 ए नो वाई एल दैट ओनली आई जानना हकीकत बन गया है. 208 00:13:16,166 --> 00:13:18,374 इसका मतलब है कि मैं भविष्य जानता हूं. 209 00:13:18,916 --> 00:13:21,499 रुको, फिर अगला... 210 00:13:43,166 --> 00:13:45,124 सबसे पहले मुझे इस परिदृश्य को साफ़ करना होगा। 211 00:13:45,250 --> 00:13:46,601 मुझे लगता है। 212 00:13:46,625 --> 00:13:48,040 एक या अधिक जीवित जीव 213 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 सं गह. 214 00:14:10,583 --> 00:14:13,249 इसे पकड़ो. मैं उन लोगों को बचाने जाऊँगा। 215 00:14:13,875 --> 00:14:16,082 आप कहां जा रहे हैं? क्या तुम पागल हो? 216 00:14:16,583 --> 00:14:18,374 अगर तुम वहां जाओगे तो मर जाओगे. 217 00:14:19,833 --> 00:14:21,059 मैं यह जानता हूँ। 218 00:14:21,083 --> 00:14:22,083 क्या? 219 00:14:22,291 --> 00:14:24,415 मुझे पता है कि इसे कैसे हल करना है. 220 00:14:32,166 --> 00:14:34,457 एक मिनट सुनो! 221 00:14:37,250 --> 00:14:39,749 लोगों, एक मिनट के लिए मेरी बात सुनो! 222 00:14:40,916 --> 00:14:42,415 पकड़ना! 223 00:14:57,083 --> 00:15:00,309 इस इलाके में पहली हत्या हुई है. 224 00:15:00,333 --> 00:15:01,533 हत्यारे को 300 सिक्के मिलते हैं। 225 00:15:04,208 --> 00:15:07,832 क्या? अरु तुम। आप ने वह कैसे किया? 226 00:15:08,291 --> 00:15:10,082 यह कहता है कि प्रत्येक व्यक्ति को मारना होगा 227 00:15:10,375 --> 00:15:13,999 एक या अधिक जीवित जीव, है ना? 228 00:15:14,125 --> 00:15:17,415 इसमें जीवित जीव कहा गया है। 229 00:15:18,000 --> 00:15:19,582 इसने मानव नहीं कहा. 230 00:15:21,875 --> 00:15:23,415 करीब मत आओ! 231 00:15:23,833 --> 00:15:25,434 मैं उन सभी को मार डालूँगा.. 232 00:15:25,458 --> 00:15:26,665 रुको! इंतज़ार! 233 00:15:26,791 --> 00:15:29,540 कितनी चींटियाँ हैं तुम्हें मिल गया? पहले वह हमें बताओ. 234 00:15:32,416 --> 00:15:33,790 अच्छा... 235 00:15:34,875 --> 00:15:36,790 हर किसी के लिए पर्याप्त नहीं. 236 00:15:37,291 --> 00:15:38,351 अरे श्रीमान! 237 00:15:38,375 --> 00:15:40,790 यदि पर्याप्त नहीं है, तुम्हें ऐसा कहना चाहिए था. 238 00:15:40,833 --> 00:15:42,513 कुछ भी कहने से पहले आप एक को क्यों मार देंगे? 239 00:15:42,625 --> 00:15:44,017 तो फिर हम कैसे निर्णय लेंगे? 240 00:15:44,041 --> 00:15:45,707 क्या हम इसे पहले बच्चों को दे सकते हैं? 241 00:15:47,458 --> 00:15:49,707 अरे महिला! सबकी जिंदगी एक जैसी है! 242 00:15:49,833 --> 00:15:50,833 सब शांत हो जाओ! 243 00:15:52,166 --> 00:15:53,806 काश हमारे पास हर किसी के लिए पर्याप्त होता, लेकिन... 244 00:15:54,041 --> 00:15:55,749 तो फिर आप क्या करेंगे? 245 00:15:55,791 --> 00:15:57,892 समय नहीं है, जल्दी करो! 246 00:15:57,916 --> 00:15:58,916 पकड़ना! पकड़ना! 247 00:15:59,958 --> 00:16:03,267 मैं कार्यस्थल पर इस व्यक्ति का बॉस हूं। 248 00:16:03,291 --> 00:16:04,291 एक मिनट रुकिए। 249 00:16:06,625 --> 00:16:09,499 देखिये, आप इस पर कॉल क्यों कर रहे हैं? 250 00:16:09,625 --> 00:16:12,540 अधिक जीवन वाले लोग अनुभव को ऐसा करना चाहिए. 251 00:16:12,791 --> 00:16:13,434 तो दे दो. 252 00:16:13,458 --> 00:16:17,184 श्रीमान हान, यह सच है, लेकिन यहाँ के लोग 253 00:16:17,208 --> 00:16:18,688 मैं कह रहा हूं, मैं यह करूंगा. इसे यहां दें. 254 00:16:23,958 --> 00:16:25,290 रुकें... 255 00:16:27,208 --> 00:16:28,624 धक्का मत दो! 256 00:16:29,500 --> 00:16:31,207 ठीक है, ठीक है! 257 00:16:32,041 --> 00:16:33,540 धिक्कार है, तुम मर क्यों नहीं जाओगे? 258 00:16:45,291 --> 00:16:46,374 क्या तुम पागल हो? 259 00:16:46,625 --> 00:16:47,642 तुम मरना चाहते हो? 260 00:16:47,666 --> 00:16:48,666 यहाँ। 261 00:16:48,750 --> 00:16:50,957 आप और वह दोनों जीवित रह सकते हैं, ठीक है? 262 00:16:53,291 --> 00:16:55,059 मुझे अपना बग मिल गया है। यहाँ। 263 00:16:55,083 --> 00:16:58,851 एक दयनीय, ​​बेकार बग. 264 00:16:58,875 --> 00:17:00,195 यू जंग ह्योक की टीम का हिस्सा था. 265 00:17:02,083 --> 00:17:03,083 क्या वह हमेशा ऐसा ही था? 266 00:17:03,875 --> 00:17:04,875 अरे! 267 00:17:07,041 --> 00:17:10,040 बकवास. तो मैं इसके बदले तुम्हें मार भी सकता हूँ। 268 00:17:18,750 --> 00:17:21,915 ज़रूर, अगर यह बिल्कुल उपन्यास जैसा है.. 269 00:17:23,250 --> 00:17:25,332 ताकत पर 300 सिक्के खर्च करें। 270 00:17:28,875 --> 00:17:30,415 ताकत बढ़ती है. 271 00:17:39,250 --> 00:17:42,226 कुतिया के बेटे, अब तुम मर चुके हो। 272 00:17:42,250 --> 00:17:44,309 गंभीर अंधकार जागृति कौशल। 273 00:17:44,333 --> 00:17:45,351 उपन्यास में, 274 00:17:45,375 --> 00:17:47,374 नक्षत्र का सहयोग.. 275 00:17:47,541 --> 00:17:48,790 उसके जैसा लड़का क्यों? 276 00:18:04,625 --> 00:18:07,082 वाह, मेरे पास कौशल है, यह बहुत अच्छा है! 277 00:18:09,083 --> 00:18:10,999 उस बुढ़िया को बचाना चाहते हैं? 278 00:18:11,125 --> 00:18:12,874 फिर तुम मर जाओगे. 279 00:18:22,333 --> 00:18:24,624 क्या चींटियों के अंडे भी जीवित जीव हैं? 280 00:18:27,416 --> 00:18:29,040 एक जीव की मौत. 281 00:18:29,083 --> 00:18:31,665 पुरस्कार के रूप में 300 सिक्के दिए गए। 282 00:18:37,791 --> 00:18:39,707 सहनशक्ति पर 3,000 सिक्के खर्च करें। 283 00:18:55,083 --> 00:18:57,082 क्या बकवास है? मैं तुम्हें क्यों नहीं मार सकता? 284 00:19:03,625 --> 00:19:04,790 श्रीमान. 285 00:19:05,375 --> 00:19:08,207 ठीक है, मैं बुढ़िया को चोट नहीं पहुँचाऊँगा। 286 00:19:08,375 --> 00:19:09,895 - मुझे एक चींटी दो। - मैंने अपना मन बदल लिया है। 287 00:19:11,250 --> 00:19:13,249 इस कहानी में हमें आपकी जरूरत नहीं है. 288 00:19:13,291 --> 00:19:15,082 आप क्या कह रहे हैं? 289 00:19:17,791 --> 00:19:19,832 अरे, रास्ते से हट जाओ! 290 00:19:25,000 --> 00:19:26,165 रास्ते से बाहर! 291 00:19:28,541 --> 00:19:30,332 उससे दूर हो जाओ! 292 00:19:39,250 --> 00:19:40,892 समय पूरा हो गया। 293 00:19:40,916 --> 00:19:43,082 सीस हा एड्स है. समाप्त. 294 00:19:58,416 --> 00:19:59,499 दादी. 295 00:19:59,791 --> 00:20:01,665 कृपया उठो, ठीक है? 296 00:20:01,791 --> 00:20:02,957 दादी. 297 00:20:12,041 --> 00:20:13,499 करो कजा... 298 00:20:15,791 --> 00:20:17,582 क्या तुम ठीक हो? 299 00:20:31,375 --> 00:20:32,457 ता-दह! 300 00:20:32,500 --> 00:20:37,851 जिसने पहला परिदृश्य साफ़ किया. 301 00:20:37,875 --> 00:20:40,851 आप मूल रूप से वी थे दूसरे तक पहुँचने के लिए मारना चाहिए, 302 00:20:40,875 --> 00:20:44,332 लेकिन वे n का उपयोग कर रहे हैं चींटियाँ इसके विरुद्ध नहीं हैं: नियम। 303 00:20:44,666 --> 00:20:48,267 बाकियों से ज़्यादा मज़ेदार था, 304 00:20:48,291 --> 00:20:50,059 था या आइए अभी के लिए आयन को स्थानांतरित करें। रुपये, 305 00:20:50,083 --> 00:20:53,624 नक्षत्र निर्धारित करते हैं 306 00:20:53,666 --> 00:20:56,290 कौन प्राप्त करेगा नक्षत्र का सहयोग. 307 00:20:56,708 --> 00:20:59,392 नक्षत्रों का समर्थन एक जबरदस्त उपहार है! 308 00:20:59,416 --> 00:21:00,517 कॉन्स्टेल लैट यदि आप अच्छा चुनें, और हमें उपहार दें! 309 00:21:00,541 --> 00:21:03,851 इसमें बड़ी मदद होगी भविष्य के परिदृश्य साफ़ करना. 310 00:21:03,875 --> 00:21:05,707 बहुत अच्छा बनो. 311 00:21:06,791 --> 00:21:07,957 आपके कार्यों के लिए धन्यवाद, 312 00:21:08,333 --> 00:21:10,749 आपको अपना समर्थन देना चाहते हैं. 313 00:21:10,875 --> 00:21:13,832 इसका मतलब क्या है? सहायता? नक्षत्र? 314 00:21:14,041 --> 00:21:16,851 तारामंडल-नजर रखें 315 00:21:16,875 --> 00:21:19,249 सभी। अंतरिक्ष में बाहर से परिदृश्य. 316 00:21:19,791 --> 00:21:22,392 जीवित रहने की कोशिश कर रहे इंसानों में से.. 317 00:21:22,416 --> 00:21:24,576 (एबिसल ब्लैक फ्लेम ड्रैगन मैं अग्नि का राक्षसी न्यायाधीश) 318 00:21:26,333 --> 00:21:27,790 यह मददगार हो सकता है.. 319 00:21:28,583 --> 00:21:30,263 लेकिन किसी दिन, वह कर्ज चुकाना ही होगा। 320 00:21:31,875 --> 00:21:32,915 इनमे से कोई भी नहीं। 321 00:21:53,750 --> 00:21:54,809 जल्दी! 322 00:21:54,833 --> 00:21:56,832 इस तरफ आओ! जल्दी! 323 00:22:13,875 --> 00:22:14,875 ली ह्योन सियोंग! 324 00:22:15,250 --> 00:22:18,207 एक और किरदार जो यू जंग ह्योक के साथ लड़ाई हुई। 325 00:22:21,750 --> 00:22:23,517 सुनो, ताकत पर भरोसा मत करो. 326 00:22:23,541 --> 00:22:24,476 अपने कौशल का प्रयोग करें. 327 00:22:24,500 --> 00:22:25,434 मेरा कौशल? 328 00:22:25,458 --> 00:22:26,684 मैं ऐसा कैसे करूं? 329 00:22:26,708 --> 00:22:29,392 वहाँ एक कौशल खिड़की है.. 330 00:22:29,416 --> 00:22:31,832 अगर आप जरा सोचिए आपका कौशल, यह काम करना चाहिए। 331 00:22:46,250 --> 00:22:49,915 ग्रेट माउंटेन पुश, लेवल 1। 332 00:22:52,833 --> 00:22:54,082 रास्ते से हट जाओ! 333 00:23:06,291 --> 00:23:09,267 जैसे ही तुम बाहर निकलो, पुल के पार भागो. 334 00:23:09,291 --> 00:23:10,291 जितनी जल्दी हो सके! 335 00:23:10,833 --> 00:23:11,892 मैं ली ह्योन सियोंग हूं। 336 00:23:11,916 --> 00:23:12,916 मैं किम दो केजेए हूं। 337 00:23:12,958 --> 00:23:13,958 बाहर जाओ. 338 00:23:31,875 --> 00:23:33,290 आप क्या कर रहे हो? 339 00:23:33,791 --> 00:23:35,165 जल्दी करो, तुम्हें जाना होगा। 340 00:23:46,666 --> 00:23:47,749 हमें जाना है, चलो. 341 00:23:50,291 --> 00:23:53,249 रोओ मत. समय ख़त्म हो रहा है. 342 00:23:53,583 --> 00:23:54,851 तुम्हारा नाम क्या है? 343 00:23:54,875 --> 00:23:56,082 ली गिल येओंग. 344 00:23:56,375 --> 00:23:58,726 गिल येओंग, क्या तुम तेज़ दौड़ सकते हो? 345 00:23:58,750 --> 00:24:03,124 लेकिन मेरा चींटी फार्म मिल गया तुम्हारे कारण नष्ट हो गया। 346 00:24:04,083 --> 00:24:07,476 वास्तव में? मुझे माफ़ करें। 347 00:24:07,500 --> 00:24:08,934 - लेकिन हम वास्तव में... - नहीं 348 00:24:08,958 --> 00:24:12,267 माफ़ी मांगना पर्याप्त नहीं है. 349 00:24:12,291 --> 00:24:14,332 आपको जिम्मेदारी लेनी चाहिए. 350 00:24:45,291 --> 00:24:47,976 एक उप परिदृश्य आ गया है. 351 00:24:48,000 --> 00:24:48,934 उप परिदृश्य: पलायन(ई )- टूटे हुए पुल को पार करें। 352 00:24:48,958 --> 00:24:50,059 (स्पष्ट स्थितियाँ क्रॉस कटा हुआ पुल) 353 00:24:50,083 --> 00:24:52,017 जब ऐसा नहीं है तो इसे कटा हुआ पुल क्यों कहें? 354 00:24:52,041 --> 00:24:53,249 क्योंकि यह होगा! 355 00:25:14,750 --> 00:25:18,059 यह बहुत रोमांचकारी है, बस वहीं खड़े मत रहो! 356 00:25:18,083 --> 00:25:20,165 मैं कठिनाई स्तर बढ़ाऊंगा. 357 00:25:47,333 --> 00:25:48,392 करो कजा! 358 00:25:48,416 --> 00:25:49,416 मैंने बस यही सोचा. 359 00:25:50,041 --> 00:25:51,892 यह केवल एक विचार था, 360 00:25:51,916 --> 00:25:53,517 फिर पुल बन गया 361 00:25:53,541 --> 00:25:55,374 मैं पहले जाऊँगा, सं गह! 362 00:25:56,250 --> 00:25:57,250 ह्योन सेओंग! 363 00:26:03,083 --> 00:26:04,083 सं गह! 364 00:26:05,750 --> 00:26:07,184 आपने एक प्रायोजक चुना है, है ना? 365 00:26:07,208 --> 00:26:09,226 आपका प्रायोजक आपकी सहायता कर रहा है. 366 00:26:09,250 --> 00:26:10,707 जल्दी करो! 367 00:26:12,708 --> 00:26:14,348 जल्द ही जहरीली गैस फैलने लगेगी. 368 00:26:14,958 --> 00:26:16,832 हमें शीघ्र भूमिगत होने की आवश्यकता है। 369 00:26:17,291 --> 00:26:20,040 और संग्रह करना सुनिश्चित करें सिक्के! यह सबसे महत्वपूर्ण है. 370 00:26:20,250 --> 00:26:21,540 आप यह सब कैसे जानते हैं? 371 00:26:22,708 --> 00:26:24,582 सबसे पहले, चलो सबवे स्टेशन पर चलते हैं। 372 00:26:25,125 --> 00:26:27,309 ग्युम हो स्टेशन निकटतम है। 373 00:26:27,333 --> 00:26:30,124 अगर हम मेट्रो लेते हैं लाइन यू ने ले ली, यह सुरक्षित रहेगा। 374 00:26:30,291 --> 00:26:31,540 इंतज़ार। 375 00:26:32,333 --> 00:26:33,790 लेकिन चुंग मुरो स्टेशन पर... 376 00:26:35,875 --> 00:26:37,851 आरंभ में. उपन्यास, 377 00:26:37,875 --> 00:26:40,082 फायर ड्रैगन से लड़ना। 378 00:26:43,125 --> 00:26:45,142 यू ने अपनी रिग्रेशन स्किल का इस्तेमाल किया 379 00:26:45,166 --> 00:26:46,999 कहानी की शुरुआत में वापस जाने के लिए, 380 00:26:47,791 --> 00:26:52,790 लेकिन बिना किसी दुनिया में हीरो, हर कोई गायब हो जाता है। 381 00:26:57,416 --> 00:27:00,707 नायक को मरना नहीं चाहिए. 382 00:27:01,666 --> 00:27:04,457 लेकिन जिन युक्तियों के बारे में मैं जानता हूं, 383 00:27:04,958 --> 00:27:07,332 कोई अकेले फायर ड्रैगन को नहीं हरा सकता। 384 00:27:20,583 --> 00:27:22,915 यह बहुत थकाऊ है. 385 00:27:42,625 --> 00:27:46,957 अगर मैं यू जंघयेओक को वे युक्तियाँ बताऊँ तो क्या होगा? 386 00:27:47,500 --> 00:27:49,540 और अगर हम साथ मिलकर लड़ें तो? 387 00:27:50,416 --> 00:27:52,999 केजे करो, जल्दी करो! 388 00:27:53,250 --> 00:27:55,374 रुको, मैं एक सेकंड में आता हूँ! 389 00:27:57,333 --> 00:27:58,665 अरे, यू जंघयेओक! 390 00:28:17,833 --> 00:28:19,040 आप क्या? 391 00:28:19,708 --> 00:28:22,290 हुंह? खैर 392 00:28:22,833 --> 00:28:25,124 किम नाम वून को इतनी जल्दी नहीं मरना चाहिए। 393 00:28:26,166 --> 00:28:27,249 क्या आपने ऐसा किया? 394 00:28:29,083 --> 00:28:30,707 नहीं, यह मैं नहीं था... 395 00:28:30,750 --> 00:28:33,415 यू जंग ह्योक के पास है झूठ पकड़ने का कौशल सक्रिय किया। 396 00:28:36,958 --> 00:28:40,540 क्या, आप पहले से ही जानते हैं कि सिक्कों का उपयोग कैसे किया जाता है? 397 00:28:41,750 --> 00:28:43,226 ऐसा नहीं है 398 00:28:43,250 --> 00:28:44,250 श्रीमान दो कजा! 399 00:28:45,458 --> 00:28:46,458 तुम ठीक हो? 400 00:28:47,375 --> 00:28:49,165 मैं ठीक हूँ! वहाँ रहें! 401 00:28:49,750 --> 00:28:51,790 मैं बहुत बढि़या हूं! मत आओ! 402 00:28:51,833 --> 00:28:54,124 और आप ली ह्योन सियोंग को जानते हैं? 403 00:28:57,083 --> 00:29:00,332 -मैं आज उनसे मिला... - मैं फिर से पूछूंगा. 404 00:29:01,500 --> 00:29:02,624 आप क्या? 405 00:29:03,166 --> 00:29:07,040 अगर मैं कहूँ कि मैंने इसे एक उपन्यास में पढ़ा है, 406 00:29:07,083 --> 00:29:08,749 वह मुझ पर कभी विश्वास नहीं करेगा, है ना? 407 00:29:11,833 --> 00:29:13,540 मैं किम दो केजेए हूं। 408 00:29:13,583 --> 00:29:16,184 कुछ ही दिनों में तुम मर जाओगे फायर ड्रैगन से लड़ना 409 00:29:16,208 --> 00:29:18,124 चुंग मुरो स्टेशन में. 410 00:29:18,333 --> 00:29:21,332 इस परिदृश्य को साफ़ करने के लिए. 411 00:29:21,666 --> 00:29:23,165 लेकिन अगर हम साथ चलें, 412 00:29:23,208 --> 00:29:25,207 आप फायर ड्रैगन को हरा सकते हैं। 413 00:29:26,416 --> 00:29:28,374 मैं रणनीति जानता हूं. 414 00:29:28,583 --> 00:29:31,749 यू जंग ह्योक सक्रिय हो गया है झूठ पकड़ने का कौशल. 415 00:29:37,041 --> 00:29:38,874 आप उन युक्तियों को कैसे जानते हैं? 416 00:29:41,541 --> 00:29:44,915 मेरा व्यक्तिगत कौशल भविष्यवाणी है। 417 00:29:45,416 --> 00:29:47,082 तो अगर तुम मुझे अपने साथ ले जाओ, 418 00:29:47,125 --> 00:29:49,040 आपको परिदृश्यों से कोई समस्या नहीं होगी. 419 00:29:49,583 --> 00:29:50,665 चलो पुल पार करें. 420 00:29:50,708 --> 00:29:52,582 आप ग्युम हो स्टेशन से होकर जाएंगे, है ना? 421 00:29:52,958 --> 00:29:54,707 अरे, किम दो कजा.-हाँ? 422 00:29:57,916 --> 00:29:59,957 आप ऐसा क्यों कर रहे हो? 423 00:30:00,000 --> 00:30:02,059 मुझे युक्तियाँ बताओ. 424 00:30:02,083 --> 00:30:04,083 हम बस टी जा सकते हैं परिदृश्य साफ़ करें! 425 00:30:05,083 --> 00:30:07,749 मैं अन्य लोगों को अधिक समय तक अपने साथ रखना बर्दाश्त नहीं कर सकता। 426 00:30:07,958 --> 00:30:10,499 अगर मैं तुमसे कहूं तो तुम मुझे छोड़ दोगे. 427 00:30:10,541 --> 00:30:12,165 मैं तुम्हें वैसे भी छोड़ दूँगा। 428 00:30:12,333 --> 00:30:14,874 एक मिनट रुको, रुको! 429 00:30:15,000 --> 00:30:18,165 मिस्टर यू, मुझे ऊंचाई से बहुत डर लगता है! 430 00:30:20,541 --> 00:30:22,415 ये सही नहीं है! 431 00:30:22,666 --> 00:30:24,457 पहले, जाने दो... नहीं, मत जाने दो! 432 00:30:26,958 --> 00:30:28,124 आपका आखिरी मौका. 433 00:30:29,000 --> 00:30:30,832 दुनिया के साथ ऐसा क्यों हुआ? 434 00:30:32,833 --> 00:30:37,207 इंसानों को सज़ा क्यों दी जा रही है? 435 00:30:38,583 --> 00:30:41,624 मुझे यह कैसे पता चलेगा? 436 00:30:45,041 --> 00:30:47,499 बचो और चुंग आओ मुरो. तब तुम्हें पता चलेगा. 437 00:30:48,333 --> 00:30:52,290 मैं तुम्हें बता दूंगा फिर मैं तुमसे लड़ूंगा। 438 00:30:57,625 --> 00:30:59,207 यू जंग ह्योक, कमीने! 439 00:31:02,458 --> 00:31:04,538 कुछ ही दिनों में यू मर जायेगा फायर ड्रैगन से लड़ना। 440 00:31:06,750 --> 00:31:08,892 लेकिन मेरे जीने के लिए, 441 00:31:08,916 --> 00:31:09,916 नायक को मरना नहीं चाहिए. 442 00:31:13,791 --> 00:31:15,332 लेकिन उससे पहले, 443 00:31:17,500 --> 00:31:19,582 मैं मरने जा रहा हूँ. 444 00:31:43,333 --> 00:31:46,082 एक छिपा हुआ परिदृश्य आ गया है. 445 00:31:47,583 --> 00:31:50,999 इच तेरे ओएस और को मार डालो और उसके पेट से बच जाओ. 446 00:31:54,416 --> 00:31:57,332 (छिपे हुए परिदृश्य: कमांडर स्लेयर) 447 00:31:57,416 --> 00:31:59,290 बचने के लिए इसे मार डालो? 448 00:32:00,125 --> 00:32:03,415 लेकिन मेरे पास कोई आइटम नहीं है.. 449 00:32:03,708 --> 00:32:05,040 हुंह? 450 00:32:05,208 --> 00:32:06,624 वह जीवित है? वह जीवित है! 451 00:32:07,166 --> 00:32:08,246 तारामंडल, जैसा कि आप देखते हैं, 452 00:32:09,291 --> 00:32:11,171 एक इंसान घुस गया है इच तेरा ओसा उर का पेट। 453 00:32:12,541 --> 00:32:15,642 ज़रूर, अगर मैं इसमें शामिल हो जाऊं डॉक का ईबी आई का पक्ष अच्छा है 454 00:32:15,666 --> 00:32:18,124 यह मुझे सिक्के या कोई वस्तु प्राप्त करने में मदद कर सकता है। 455 00:32:19,375 --> 00:32:21,540 और बात बकवास है ऐबी को सबसे ज्यादा पसंद है... 456 00:32:22,250 --> 00:32:23,517 क्या मैं सही हूँ, तारामंडल? 457 00:32:23,541 --> 00:32:24,541 अरे, यहाँ आओ। 458 00:32:26,083 --> 00:32:27,763 इंसान मुझसे बात कर रहा है! मैं करीब जाऊंगा. 459 00:32:29,583 --> 00:32:31,249 तुम नीच इंसान हो. 460 00:32:31,375 --> 00:32:33,642 आप काफी दर्शनीय थे, 461 00:32:33,666 --> 00:32:34,767 उस चींटी फार्म के साथ भगवान की भूमिका निभाना। 462 00:32:34,791 --> 00:32:36,874 और तुम सचमुच एक आतंक थे। 463 00:32:37,041 --> 00:32:38,801 लोगों को नीचे गोली मारना अपने छोटे लेजर के साथ. 464 00:32:39,375 --> 00:32:41,499 थोड़ा सम्मान से बोलो. 465 00:32:41,625 --> 00:32:43,582 यदि आपको यह पसंद नहीं है, 466 00:32:43,625 --> 00:32:45,540 बस मुझे गोली मार दो. 467 00:32:47,666 --> 00:32:49,207 एक महान कार्य केके एबी के लिए। 468 00:32:51,541 --> 00:32:52,707 अरे, बी ह्योंग। 469 00:32:53,583 --> 00:32:55,332 आप एक स्टार स्ट्रीम कर रहे हैं, है ना? 470 00:32:55,916 --> 00:32:59,059 क्या? आप मरा नाम जानते हो? 471 00:32:59,083 --> 00:33:01,017 और आप स्टार स्ट्रीम्स के बारे में कैसे जानते हैं? 472 00:33:01,041 --> 00:33:03,165 अब आपका चैनल धमाका कर रहा होगा. 473 00:33:03,500 --> 00:33:05,874 अब तक मेरे जितना मनोरंजक और कौन है? 474 00:33:06,375 --> 00:33:10,290 बहुत उत्सुक हूं कि मैं आगे क्या करूंगा। 475 00:33:11,250 --> 00:33:13,957 यदि तुम मुझे अभी मारोगे तो मार सकते हो क्या आप झटका झेलने में सक्षम हैं? 476 00:33:14,500 --> 00:33:17,999 लेकिन आप यह सब कैसे जानते हैं? 477 00:33:18,375 --> 00:33:20,915 अपना चैनल बंद करें एक सेकंड के लिए, और चलो बात करते हैं। 478 00:33:23,291 --> 00:33:24,811 आइए एक त्वरित विज्ञापन के लिए विराम लें! 479 00:33:32,375 --> 00:33:33,624 अब बात करें. 480 00:33:34,083 --> 00:33:35,226 एक सामान्य इंसान कैसे हो सकता है 481 00:33:35,250 --> 00:33:36,684 स्टार स्ट्रीम्स के बारे में जानते हैं? 482 00:33:36,708 --> 00:33:39,082 ओउ, दर्द होता है. 483 00:33:39,583 --> 00:33:41,351 यहाँ वह बात मायने नहीं रखती। 484 00:33:41,375 --> 00:33:42,575 क्या? आपने मुझसे इसे बंद करने के लिए कहा था! 485 00:33:43,958 --> 00:33:47,124 बि ह्योंग, तुम्हें चतुर होने की जरूरत है। 486 00:33:47,166 --> 00:33:50,290 एक नीच 9वीं कक्षा के डॉककैबी के रूप में? 487 00:33:51,250 --> 00:33:52,559 आप क्या कह रहे हैं? 488 00:33:52,583 --> 00:33:54,832 वैसे भी डॉक ऐबी क्या करता है? 489 00:33:55,083 --> 00:33:57,184 नक्षत्रों को अपने चैनल में आने दें, 490 00:33:57,208 --> 00:34:00,374 और उन्हें मनुष्यों के बारे में कहानियाँ दिखाएँ। 491 00:34:00,750 --> 00:34:03,624 और आप पहली कक्षा के डॉककैबी होंगे। 492 00:34:04,291 --> 00:34:07,749 लेकिन मैं अपनी गारंटी दे सकता हूं कहानी अविश्वसनीय रूप से मजेदार होगी. 493 00:34:11,083 --> 00:34:13,124 मेरे साथ एक विशेष अनुबंध पर हस्ताक्षर करें, 494 00:34:14,000 --> 00:34:15,499 और तुम राजा बनोगे। 495 00:34:16,125 --> 00:34:17,125 बहुत खूब! 496 00:34:20,041 --> 00:34:21,124 आपको अपनी जगह पता होनी चाहिए. 497 00:34:22,416 --> 00:34:24,059 अनुबंध पर हस्ताक्षर क्यों करें? 498 00:34:24,083 --> 00:34:25,363 किसी ऐसे व्यक्ति के साथ जो मरने वाला है? 499 00:34:25,458 --> 00:34:27,790 स्टार स्ट्रीम देखें? 500 00:34:28,416 --> 00:34:31,684 'क्योंकि इसे देखना मज़ेदार है मनुष्य जीवित रहने के लिए संघर्ष करते हैं। 501 00:34:31,708 --> 00:34:33,790 इसलिए वे दान भी करते हैं. 502 00:34:35,083 --> 00:34:39,082 सही! तो फिर मान लीजिए हम एक अनुबंध पर हस्ताक्षर करते हैं। 503 00:34:39,416 --> 00:34:41,726 सबवे में मैंने उपयोग किया परिदृश्य साफ़ करने के लिए चींटियाँ, 504 00:34:41,750 --> 00:34:43,915 और मैंने अपने कौशल का उपयोग करके किम नाम वून से लड़ाई की। 505 00:34:44,041 --> 00:34:46,809 मुझे एक एन ने खा लिया इचिथ्यो सौर, लेकिन अगर मैं बच गया, 506 00:34:46,833 --> 00:34:49,059 फिर प्रत्येक को साफ़ करते रहें बाहर निकलने के बाद का परिदृश्य.. 507 00:34:49,083 --> 00:34:52,499 क्या आपको लगता है हमारा चैनल मिलेगा? 508 00:34:52,625 --> 00:34:54,874 मैं कैसे विश्वास कर सकता हूं कि आप यह सब करेंगे? 509 00:34:55,541 --> 00:34:58,249 जाओ देखो अब तुम्हारे पास कितने दान हैं। 510 00:35:02,708 --> 00:35:05,290 यह सब देखो! 511 00:35:05,416 --> 00:35:08,707 कितने शून्य? मैं इस पर विश्वास नहीं कर सकता. 512 00:35:10,083 --> 00:35:11,892 ठीक है, चलो एक अनुबंध पर हस्ताक्षर करें! 513 00:35:11,916 --> 00:35:14,499 हम लाभ को 50:50 में विभाजित करते हैं, ठीक है? 514 00:35:28,416 --> 00:35:31,207 - ओह, यह शुरू हो गया है! - लानत है। 515 00:35:32,000 --> 00:35:35,499 पेट में एसिड बनने लगा है. 516 00:35:35,583 --> 00:35:37,559 -वह इससे कैसे बचेगा? -बी ह्योंग 517 00:35:37,583 --> 00:35:39,374 डॉक के बी शॉप खोलें। 518 00:35:39,666 --> 00:35:40,666 हुंह? द डॉक का बि शॉप? 519 00:35:41,958 --> 00:35:44,665 आप यह सब कैसे जानते हैं? 520 00:35:45,166 --> 00:35:47,624 (Do kk ae bi Shop) 521 00:35:55,250 --> 00:35:57,290 (स्टोन हॉग का तेज कांटा ) - उसने एक वस्तु खरीदी! 522 00:35:57,333 --> 00:35:59,540 देखते हैं वह इसके साथ क्या करेगा। 523 00:36:08,500 --> 00:36:11,915 एन इचिथ्यो सॉर के पेट में भी एक बार। 524 00:36:13,541 --> 00:36:15,874 यदि तुम उसका सारा पेट अवरुद्ध कर दो काँटों वाली अम्ल नलिकाएँ, 525 00:36:15,916 --> 00:36:17,582 यह मर जायेगा. 526 00:36:18,333 --> 00:36:19,832 लेकिन समस्या यह है, 527 00:36:20,875 --> 00:36:23,124 उनमें से बहुत सारे हैं... 528 00:36:33,625 --> 00:36:36,101 कुछ ही दिनों में तुम लड़ते-लड़ते मर जाओगे 529 00:36:36,125 --> 00:36:37,892 चुंग मुरो स्टेशन में फायर ड्रैगन। 530 00:36:37,916 --> 00:36:40,749 इसमें काफी समय लगेगा इस परिदृश्य को साफ़ करने के लिए. 531 00:36:41,000 --> 00:36:42,351 लेकिन अगर हम साथ चलें, 532 00:36:42,375 --> 00:36:44,457 आप फायर ड्रैगन को हरा सकते हैं। 533 00:37:03,791 --> 00:37:05,999 यह परिदृश्य धैर्य की लड़ाई है। 534 00:37:09,000 --> 00:37:10,082 अंतिम एक! 535 00:37:23,750 --> 00:37:26,476 आपने छिपे हुए परिदृश्य को साफ़ कर दिया है. 536 00:37:26,500 --> 00:37:29,790 पुरस्कार के रूप में 9,000 सिक्के दिए गए। 537 00:37:31,666 --> 00:37:33,309 यह क्या है? 538 00:37:33,333 --> 00:37:36,434 दो काजा, आपने एन इचथ्यो सौर को हरा दिया! 539 00:37:36,458 --> 00:37:38,165 - अद्भुत! - रास्ते से बाहर! 540 00:37:56,541 --> 00:37:58,221 क्या? यह आपका इच आपका ओएसा न्यूक्लियस है! 541 00:37:59,125 --> 00:38:01,207 तुम्हें कैसे पता चला कि वह कहाँ था? 542 00:38:01,541 --> 00:38:03,415 इसे Dok kae bi Shop की नीलामी में रखें। 543 00:38:03,833 --> 00:38:06,332 बेचने के लिए नहीं. मैं 1:1 व्यापार चाहता हूँ। 544 00:38:07,250 --> 00:38:09,249 और मैं इसका व्यापार केवल आस्था के ईथर के लिए करूंगा। 545 00:38:09,416 --> 00:38:10,809 एक अधिसूचना विंडो लगाएं 546 00:38:10,833 --> 00:38:11,976 जब कोई प्रस्ताव हो. 547 00:38:12,000 --> 00:38:14,892 करो काजा, तुम मुझे डराने लगे हो। 548 00:38:14,916 --> 00:38:17,226 इच तेरे ओएस को मारना एक बात है, 549 00:38:17,250 --> 00:38:18,690 लेकिन यह जानने के लिए कि इसके केंद्रक को कैसे खोजा जाए, 550 00:38:19,541 --> 00:38:22,226 और विश्वास के ईथर के लिए व्यापार करना चाहते हैं! 551 00:38:22,250 --> 00:38:24,415 आस्था का ईथर बहुत दुर्लभ है! 552 00:38:25,500 --> 00:38:28,374 मुझे किसी पर भी शक है प्रारंभिक परिदृश्यों में यह होगा। 553 00:38:28,458 --> 00:38:31,749 आइए जितनी जल्दी हो सके इसे ढूंढने का प्रयास करें। 554 00:38:32,041 --> 00:38:34,184 और जब मैं तुम्हें बुलाऊँ, तो तुरन्त आ जाना। 555 00:38:34,208 --> 00:38:37,040 अपनी Do kk ae bi दुकान खोलें मेरे लिए कभी-कभी, ठीक है? 556 00:38:37,375 --> 00:38:39,226 मैं अपना सर्वश्रेष्ठ प्रयास करूंगा, करो काजा! 557 00:38:39,250 --> 00:38:41,184 और यह कोई बड़ी बात नहीं है, लेकिन यहाँ है 558 00:38:41,208 --> 00:38:43,226 हमारे अनुबंध का जश्न मनाने के लिए एक उपहार। 559 00:38:43,250 --> 00:38:44,915 जब आप बाहर जाएंगे तो आपको इसकी आवश्यकता होगी। 560 00:38:46,250 --> 00:38:48,290 ओह, एक स्टार्टर पैक? 561 00:38:48,458 --> 00:38:49,767 (नौसिखिया के लिए स्टार्टर पैक) 562 00:38:49,791 --> 00:38:50,832 बढ़िया. 563 00:39:12,208 --> 00:39:14,017 अंधेरे चंद्रमा का तारामंडल शिकारी 564 00:39:14,041 --> 00:39:15,749 आपके धैर्य की प्रशंसा करता हूँ, 565 00:39:15,791 --> 00:39:17,207 और प्रायोजित करना चाहता है... 566 00:39:17,250 --> 00:39:19,184 अंधकारमय प्रकाश लाने वाला तारामंडल 567 00:39:19,208 --> 00:39:20,874 आपका प्रायोजक बनना चाहता हूँ 568 00:39:20,916 --> 00:39:23,040 - और आपकी यात्रा में शामिल हों। - नक्षत्र.. 569 00:39:23,791 --> 00:39:26,249 आप इसका आनंद ले रहे हैं, हुह? 570 00:39:37,250 --> 00:39:38,540 अरे बी ह्योंग! 571 00:39:38,791 --> 00:39:40,934 सभी सूचनाएं बंद करें नक्षत्रों से संबंधित। 572 00:39:40,958 --> 00:39:41,958 जी श्रीमान। 573 00:39:42,083 --> 00:39:43,624 लेकिन अब कहां जाओगे? 574 00:39:43,666 --> 00:39:46,707 ग्युम हो स्टेशन. किसी से मिलना होगा. 575 00:39:46,750 --> 00:39:48,957 आपका मतलब उस लम्बे आदमी से है? 576 00:39:49,000 --> 00:39:51,290 ऐसा मत करो. उसके पास ढेर सारी चीज़ें हैं 577 00:39:51,333 --> 00:39:52,790 और उसका स्तर चार्ट से बाहर है। 578 00:39:52,833 --> 00:39:54,332 हमने अभी एक अनुबंध पर हस्ताक्षर किए हैं, 579 00:39:54,375 --> 00:39:56,332 अगर तुम मर जाओ तो मैं क्या करूँ? 580 00:39:56,708 --> 00:39:58,040 मुझे भूख लगी है. 581 00:40:20,625 --> 00:40:23,040 अरे। 582 00:40:28,541 --> 00:40:30,124 अरे! क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 583 00:40:30,166 --> 00:40:31,457 जागने की कोशिश करो. 584 00:40:32,375 --> 00:40:34,249 क्या आप खड़े हो सकते हैं? 585 00:40:45,000 --> 00:40:46,290 क्या आपने कहा निकास 1? 586 00:40:50,125 --> 00:40:51,125 इंतज़ार! 587 00:40:54,750 --> 00:40:55,957 ज़रा ठहरिये! 588 00:41:23,833 --> 00:41:26,457 अरे, तुम ठीक हो? 589 00:41:27,583 --> 00:41:29,457 - वहाँ पर। - यह क्या है? 590 00:41:29,666 --> 00:41:30,666 यह सचमुच सच है! 591 00:41:31,500 --> 00:41:34,957 जियोंग हुई जीत गई, आप जीवित हैं? 592 00:41:35,791 --> 00:41:36,476 जियोंग हुई जीत गए? 593 00:41:36,500 --> 00:41:38,976 मुझे लगा कि तुम टेढ़े हो गए हो। 594 00:41:39,000 --> 00:41:40,415 मैं 'एलबीकिल्हथैटलैसहोल'। डी। 595 00:41:40,833 --> 00:41:42,207 अरे श्रीमान! 596 00:41:42,625 --> 00:41:46,457 उसे यहाँ वापस क्यों घसीटा जाए? 597 00:41:46,541 --> 00:41:49,457 उसके साथ हमारा काम ख़त्म होने के बाद? 598 00:41:50,000 --> 00:41:51,582 उपद्रव मत करो. 599 00:41:52,083 --> 00:41:55,790 उपन्यास में यह अध्याय विशेष रूप से उबाऊ था. 600 00:41:56,416 --> 00:41:59,059 किरदार ऐसे ही स्टीरियोटाइप थे. 601 00:41:59,083 --> 00:42:00,749 बैंग चेओल सु? 602 00:42:00,916 --> 00:42:01,957 यह क्या है? 603 00:42:02,291 --> 00:42:03,540 आप मुझे जानते हैं? 604 00:42:04,500 --> 00:42:06,832 आप किस का इंतजार कर रहे हैं? चलो भी। 605 00:42:07,083 --> 00:42:08,323 ताकत पर 1,500 सिक्के खर्च करें। 606 00:42:16,500 --> 00:42:17,790 पवित्र बकवास, 607 00:42:17,958 --> 00:42:19,290 वह कौशल का उपयोग कर रहा है? 608 00:42:20,583 --> 00:42:23,017 अरे, तुम्हें मुझे बताना चाहिए था! 609 00:42:23,041 --> 00:42:24,434 बैंग चेओल सु को उसके प्रायोजक का आशीर्वाद प्राप्त है। 610 00:42:24,458 --> 00:42:26,332 छोटे फ्राइज़ के सम्राट. 611 00:42:26,958 --> 00:42:29,374 ऐसे घटिया प्रायोजक को क्यों चुना? 612 00:42:29,666 --> 00:42:31,124 दाएँ, छाती, दाएँ। 613 00:42:31,916 --> 00:42:32,916 यह आदमी कभी नहीं बदलता. 614 00:42:40,750 --> 00:42:41,809 मालिक! 615 00:42:41,833 --> 00:42:43,207 उस कमीने को मार डालो! 616 00:42:43,583 --> 00:42:44,749 अब! 617 00:42:49,291 --> 00:42:50,624 बैंग चेओल सु! 618 00:42:52,750 --> 00:42:54,874 4 यहाँ क्या हो रहा है? 619 00:42:54,916 --> 00:42:56,374 लानत है... 620 00:42:57,041 --> 00:42:58,415 अरे, चलो चलें. 621 00:43:09,291 --> 00:43:12,957 रुको, यह लड़का कौन था? 622 00:43:15,500 --> 00:43:16,500 हुंह? 623 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 करो कजा! 624 00:43:28,166 --> 00:43:32,832 उस कांग्रेसी को धन्यवाद. 625 00:43:33,541 --> 00:43:37,267 वह उच्च स्तर पर मनाता है लोग बाहर जाएं और शिकार करें, 626 00:43:37,291 --> 00:43:39,559 फिर इसे निवासियों के साथ साझा करता है। 627 00:43:39,583 --> 00:43:42,207 यह हो चुका है। आप कुछ ही समय में ठीक हो जायेंगे. 628 00:43:45,083 --> 00:43:45,976 गिल येओंग! 629 00:43:46,000 --> 00:43:48,059 मैंने तुमसे कहा था कि इसे रोकें! 630 00:43:48,083 --> 00:43:50,267 क्यों? वे मेरे दोस्त हैं. 631 00:43:50,291 --> 00:43:52,017 उस दिन से वह अजीब व्यवहार कर रहा है। 632 00:43:52,041 --> 00:43:53,559 वह कहता है कि वह कीड़ों से बात कर सकता है 633 00:43:53,583 --> 00:43:55,851 अपने हाथों से उस तरह. 634 00:43:55,875 --> 00:43:58,124 मैं अजीब नहीं हूँ. मुझे ये करना पसंद है. 635 00:44:01,208 --> 00:44:02,582 लेकिन श्रीमान दो कजा, 636 00:44:03,708 --> 00:44:05,415 उस आदमी ने ऐसा क्यों किया? 637 00:44:05,833 --> 00:44:07,457 पुल पर तुम्हें छोड़ देंगे? 638 00:44:07,875 --> 00:44:08,875 क्या? 639 00:44:10,041 --> 00:44:12,082 ओह, वह? 640 00:44:12,458 --> 00:44:14,124 मैं उसे तब से जानता हूं जब मैं छोटा था। 641 00:44:14,333 --> 00:44:16,957 उसका साथ पाना हमेशा कठिन रहा है। 642 00:44:17,875 --> 00:44:19,499 क्या उसने यहां भी हंगामा नहीं मचाया? 643 00:44:19,791 --> 00:44:22,124 नहीं, वह यहाँ नहीं था. 644 00:44:24,583 --> 00:44:25,392 वह यहाँ नहीं आया है? 645 00:44:25,416 --> 00:44:27,851 वह पुल पार कर गया. 646 00:44:27,875 --> 00:44:30,249 वह अकेले ही नाम सान तक चला गया। 647 00:44:30,958 --> 00:44:33,249 यू जंग ह्योक ने नहीं किया ग्युम हो स्टेशन पर आएं? 648 00:44:33,958 --> 00:44:35,790 ऐसा नहीं हो सकता. 649 00:44:36,166 --> 00:44:38,624 ग्युम हो स्टेशन परिदृश्य? 650 00:44:40,666 --> 00:44:43,749 कुछ लोग अंदर गये सुरंग इसे साफ़ करने का प्रयास कर रही है, 651 00:44:44,083 --> 00:44:45,957 लेकिन कोई वापस नहीं आया. 652 00:44:47,041 --> 00:44:49,809 लानत है, अगर हम इसे साफ़ नहीं कर सकते, 653 00:44:49,833 --> 00:44:52,267 हम बाधा पार नहीं कर सकते और चुंग मुरो तक पहुंचें। 654 00:44:52,291 --> 00:44:54,957 लेकिन चीजें क्यों हैं उपन्यास से भिन्न? 655 00:44:55,250 --> 00:44:57,957 सुनो, निवासियों! 656 00:44:58,500 --> 00:45:01,624 उत्तरजीविता शुल्क का भुगतान 3 घंटे में देय है। 657 00:45:01,875 --> 00:45:06,249 खोज दल रवाना हो जाएगा 5 मिनट में, तो तैयार रहें। 658 00:45:06,500 --> 00:45:08,665 बुजुर्गों को रहने दो, 659 00:45:08,875 --> 00:45:11,517 और स्वस्थ पुरुष जो बाहर जाना चाहते हैं 660 00:45:11,541 --> 00:45:15,249 सभी निवासियों पर उत्तरजीविता शुल्क 661 00:45:15,708 --> 00:45:19,707 जब तक राक्षस नहीं हैं पराजित. प्रति दिन 100 सिक्के. 662 00:45:20,208 --> 00:45:24,124 खतरनाक शिकार पर निकले, 663 00:45:25,416 --> 00:45:27,707 और जो लोग भुगतान नहीं कर सके। 664 00:45:29,166 --> 00:45:32,374 मौके पर ही मौत हो गई. 665 00:45:33,625 --> 00:45:34,999 अरु तुम! 666 00:45:36,416 --> 00:45:37,999 आप, नवागंतुक. 667 00:45:41,791 --> 00:45:45,290 सारे सिक्के अपने लिए, क्या यह सच है? 668 00:45:46,166 --> 00:45:46,809 क्या? 669 00:45:46,833 --> 00:45:50,415 इस जिले में, है ना? 670 00:45:50,583 --> 00:45:52,559 फिर सिक्के साझा करें. 671 00:45:52,583 --> 00:45:55,309 आप चुप कैसे रह सकते हैं? 672 00:45:55,333 --> 00:45:58,476 उन्हें कांग्रेसी को दे दो ताकि उन्हें साझा किया जा सके. 673 00:45:58,500 --> 00:46:00,101 क्या आपको लगता है कि यह आपके लिए कठिन है? 674 00:46:00,125 --> 00:46:01,332 सही! 675 00:46:02,708 --> 00:46:05,976 मुझे लगता है कि कुछ ग़लतफ़हमी हुई है. 676 00:46:06,000 --> 00:46:07,517 मैं कभी शिकार करने नहीं गया. 677 00:46:07,541 --> 00:46:09,665 हमसे झूठ मत बोलो! 678 00:46:09,833 --> 00:46:12,267 आप बहुत अच्छे से लड़ते हैं क्योंकि 679 00:46:12,291 --> 00:46:14,249 आपने शिकार करते समय सिक्के अर्जित किये! 680 00:46:14,541 --> 00:46:16,999 नहीं सचमुच, मैंने कभी शिकार नहीं किया। 681 00:46:17,125 --> 00:46:18,540 और अगर मैंने किया भी, 682 00:46:18,750 --> 00:46:20,517 क्या इनाम मेरा नहीं होगा? 683 00:46:20,541 --> 00:46:22,142 उसे सुनो! 684 00:46:22,166 --> 00:46:24,851 यहाँ ग्युम हो स्टेशन पर, 685 00:46:24,875 --> 00:46:27,999 हम अब तक बचे हुए हैं हमारी ताकत एकत्रित करके! 686 00:46:31,958 --> 00:46:33,707 अरे हां। 687 00:46:34,083 --> 00:46:35,290 आपको होना आवश्यक है। 688 00:46:35,833 --> 00:46:39,915 लेकिन तुमसे ये किसने कहा मेरे पास बहुत सारे सिक्के हैं? 689 00:46:40,541 --> 00:46:42,374 वह क्यों मायने रखता है? 690 00:46:42,791 --> 00:46:45,434 कार्यालय जाओ और उन्हें अंदर ले आओ। 691 00:46:45,458 --> 00:46:46,976 हम यहाँ हताश हैं.. 692 00:46:47,000 --> 00:46:48,559 तो बस मुझे बताओ. 693 00:46:48,583 --> 00:46:51,434 तो फिर मैं तुम्हें प्रत्येक 100 सिक्के दूँगा, ठीक है? 694 00:46:51,458 --> 00:46:54,165 तुमसे किसने कहा? 695 00:46:54,541 --> 00:46:55,582 बैंग चेओल सु? 696 00:46:56,375 --> 00:46:58,124 मैंने उन्हें बताया था। 697 00:47:02,625 --> 00:47:03,684 ऐसी क्षमताओं के साथ, 698 00:47:03,708 --> 00:47:06,059 मैंने मान लिया कि तुम सिक्कों से समृद्ध हो। 699 00:47:06,083 --> 00:47:09,582 लेकिन जिनके पास बहुत कुछ है साझा करने के लिए सबसे कम इच्छुक हैं। 700 00:47:10,333 --> 00:47:13,851 मुझे आशा है कि आप समझ गये होंगे हमारी स्थिति यहाँ. 701 00:47:13,875 --> 00:47:17,624 सबके साथ ऐसा ही है हताश होकर, हमने थोड़ा अशिष्ट व्यवहार किया। 702 00:47:18,375 --> 00:47:20,767 अगर आपको ठेस पहुंची हो तो मैं माफी मांगता हूं. 703 00:47:20,791 --> 00:47:23,874 नहीं, मैं नाराज नहीं हूं. 704 00:47:25,375 --> 00:47:27,124 मिस्टर किम, 705 00:47:27,541 --> 00:47:30,415 20 लोग बर्दाश्त नहीं कर सकते आज उत्तरजीविता शुल्क। 706 00:47:30,875 --> 00:47:33,832 मैं अपने निवासियों को बचाना चाहता हूं किसी भी संभव तरीके से. 707 00:47:34,833 --> 00:47:37,957 कृपया हमारी मदद करें, मैं आपसे विनती करता हूं। 708 00:47:44,000 --> 00:47:45,999 मुझे पता है वह कौन है... 709 00:47:47,166 --> 00:47:48,832 तुम्हें मेरे सिक्के चाहिए. 710 00:47:50,125 --> 00:47:51,999 ऐसा होने वाला नहीं है. 711 00:47:56,166 --> 00:47:57,606 यदि हमारे निवासी मर जाएं तो आपको कोई परवाह नहीं है? 712 00:47:58,833 --> 00:48:01,582 भले ही वे आज जीवित हों, कल के बारे में क्या? 713 00:48:01,666 --> 00:48:05,624 - लोग अभी मर रहे हैं! - आप इसे कैसे कहेंगे? 714 00:48:05,916 --> 00:48:07,499 बस काफी है। 715 00:48:09,083 --> 00:48:10,249 इसे रोकें, ठीक है? 716 00:48:13,708 --> 00:48:14,790 रुकना! 717 00:48:17,083 --> 00:48:18,707 क्या आप? 718 00:48:20,250 --> 00:48:22,457 मुझे लगा कि आप एक अच्छे इंसान हैं, मिस्टर किम। 719 00:48:24,791 --> 00:48:26,790 लेकिन मैंने आपको गलत पढ़ा। 720 00:48:30,291 --> 00:48:31,415 ठीक है। 721 00:48:32,125 --> 00:48:33,415 मैं सहायता करुंगा। 722 00:48:36,541 --> 00:48:39,999 आपको कल और अधिक की आवश्यकता होगी.. 723 00:48:40,375 --> 00:48:41,375 तो इसके बजाय... 724 00:48:42,875 --> 00:48:44,476 "सुरंग से गुजरो. 725 00:48:44,500 --> 00:48:47,124 और सभी राक्षसों को बेअसर कर दो।" 726 00:48:47,333 --> 00:48:50,707 मैं आज इस परिदृश्य को साफ़ कर दूंगा। 727 00:48:51,083 --> 00:48:52,207 ठीक है? 728 00:48:54,083 --> 00:48:55,790 ग्युम हो स्टेशन के चेओन इन हो, 729 00:48:56,541 --> 00:48:59,332 जिसने खुद को नक्षत्रों को बेच दिया, 730 00:49:00,541 --> 00:49:02,624 जिसने बनने के लिए अपनी इंसानियत छोड़ दी 731 00:49:03,541 --> 00:49:04,790 एक राक्षस. 732 00:49:05,125 --> 00:49:07,415 इंसानों की जगह चींटियों के अंडे? 733 00:49:08,041 --> 00:49:10,582 इसकी अनुमति थी? 734 00:49:12,166 --> 00:49:14,559 अगर तुम्हारे जैसा आदमी उसके द्वारा पीटा गया था, 735 00:49:14,583 --> 00:49:16,082 अफवाहें सच होनी चाहिए. 736 00:49:17,125 --> 00:49:18,749 किम दो केजा में उच्चतम क्षमताएं हैं 737 00:49:18,791 --> 00:49:22,332 और अब अधिकांश सिक्के ग्युम हो स्टेशन में हैं। 738 00:49:22,416 --> 00:49:25,374 यदि वह इतना मजबूत है, तो कर सकता है क्या उसने परिदृश्य साफ़ कर दिया? 739 00:49:29,333 --> 00:49:31,207 मुझे तुम्हें कितनी बार बताना होगा? 740 00:49:33,500 --> 00:49:35,457 कोई भी उस परिदृश्य को साफ़ नहीं करेगा. 741 00:49:35,833 --> 00:49:36,833 आह हाँ। 742 00:49:37,458 --> 00:49:38,458 आप सही हैं.. 743 00:49:38,666 --> 00:49:40,457 निःसंदेह, आप सही हैं। 744 00:49:43,750 --> 00:49:45,670 झुकना मानव स्वभाव है मजबूत से पहले नीचे. 745 00:49:47,250 --> 00:49:50,874 जिसे अचानक बहुत ताकत मिल जाती है 746 00:49:51,166 --> 00:49:53,874 यह सोच कर पागल हो जाएगा कि वह एक बड़ा शॉट है। 747 00:49:55,500 --> 00:49:57,665 यह लापरवाह वीरता है. 748 00:49:58,541 --> 00:50:02,290 इस दुनिया में उसके जैसे लोग ही सबसे पहले मरते हैं. 749 00:50:02,875 --> 00:50:04,832 फिर वह मर जाए तो हम बेहतर होगा कि उसके सिक्के एकत्र कर लें। 750 00:50:06,666 --> 00:50:08,582 आपको क्या लगता है उसके पास कितना है? 751 00:50:08,625 --> 00:50:11,540 मैंने सुना है कि ये हज़ारों सिक्के हैं। 752 00:50:12,541 --> 00:50:13,541 क्या यह सच है, मिस्टर हान? 753 00:50:16,208 --> 00:50:18,499 हाँ, यह सच है! क्षमा मांगना। 754 00:50:18,791 --> 00:50:20,332 मैंने इसे स्पष्ट रूप से देखा। 755 00:50:21,916 --> 00:50:23,165 अपनी मदद स्वयं करें। 756 00:50:28,041 --> 00:50:29,207 मैं नहीं जा रहा हूँ. 757 00:50:29,250 --> 00:50:30,874 क्यों जाएं? हम मर जायेंगे. 758 00:50:30,916 --> 00:50:32,749 हम नहीं मरेंगे. साथ आओ। 759 00:50:32,791 --> 00:50:34,082 मैं जाऊँगा श्रीमान! 760 00:50:34,125 --> 00:50:36,582 मैं राक्षसों से भी लड़ना चाहता हूं. 761 00:50:36,625 --> 00:50:38,707 वह कहता है कि वह राक्षसों से लड़ेगा। 762 00:50:38,750 --> 00:50:40,749 एक ग्रेड स्कूली छात्र! बिलकुल नहीं। 763 00:50:40,791 --> 00:50:43,249 श्रीमान दो केजेए, यदि आपके पास अतिरिक्त सिक्के हैं, 764 00:50:45,291 --> 00:50:48,624 बिलकुल! हमें इतनी दूर क्यों जाना है? 765 00:50:49,666 --> 00:50:51,124 मेरा मतलब आपसे है, हम से नहीं. 766 00:50:51,750 --> 00:50:54,124 सिक्कों से भी यहाँ के लोग मर जायेंगे। 767 00:50:54,500 --> 00:50:56,332 मौतों को रोकने के लिए, 768 00:50:56,375 --> 00:50:58,415 हमें कारण को लक्षित करना चाहिए। 769 00:50:59,541 --> 00:51:00,665 क्या ऐसा नहीं है, हुइवोन? 770 00:51:02,875 --> 00:51:04,395 चेओन इन हो के खिलाफ, अपने दोस्तों को खो देती है 771 00:51:06,500 --> 00:51:09,915 और सुविधा स्टोर में मर जाता है। 772 00:51:10,875 --> 00:51:12,915 अब, 773 00:51:13,875 --> 00:51:15,290 उसके पास जो कुछ बचा है वह क्रोध है। 774 00:51:15,625 --> 00:51:18,332 आप कहते हैं कि कांग्रेसी अपराधी है...कैसे? 775 00:51:19,541 --> 00:51:21,434 जब मैंने पाया कि हुई जीत गई, 776 00:51:21,458 --> 00:51:23,017 तो यह राक्षस नहीं था जिसने उस पर हमला किया था. 777 00:51:23,041 --> 00:51:25,540 बैंग चेओल सु का गिरोह भी उसके पक्ष में है। 778 00:51:25,583 --> 00:51:28,082 सिक्कों की तलाश में बाहर जाना, 779 00:51:28,125 --> 00:51:30,374 और शिकार के बाद, वे चुपचाप सबको मार डालो. 780 00:51:30,416 --> 00:51:33,290 मेरे दोस्त कोशिश करते-करते मर गये उन्हें मेरे साथ रोकने के लिए. 781 00:51:33,708 --> 00:51:36,915 वे लोगों को क्यों मारेंगे? 782 00:51:37,166 --> 00:51:39,915 जब आप मरते हैं, तो आपके सारे सिक्के गिर जाते हैं। 783 00:51:41,333 --> 00:51:43,707 वह हरामी चेओन इन हो इंसान नहीं है। 784 00:51:47,166 --> 00:51:49,040 यहाँ बहुत अँधेरा है. 785 00:51:49,166 --> 00:51:51,624 हम चल भी नहीं सकते, लड़ना तो दूर की बात है. 786 00:51:53,958 --> 00:51:56,351 गिल येओंग, क्या आप मदद कर सकते हैं? 787 00:51:56,375 --> 00:51:58,332 मुझे? क्या मैं? 788 00:51:58,375 --> 00:51:59,915 तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 789 00:52:01,708 --> 00:52:04,124 जो बात तुमने सोची है, वह मुझे दिखाओ। 790 00:52:06,583 --> 00:52:09,124 अरे गिल येओंग, मत करो तुम तिलचट्टे को बुलाने की हिम्मत करते हो! 791 00:52:33,291 --> 00:52:35,249 वाह, ली गिल येओंग! 792 00:52:39,500 --> 00:52:41,957 वे कहते हैं कि राक्षस आ रहे हैं। 793 00:52:48,250 --> 00:52:49,999 अपने प्रायोजकों का उपयोग करें. 794 00:52:50,791 --> 00:52:53,017 आप जानते हैं कि कैसे बढ़ना है सिक्कों के साथ आपकी क्षमताएं? 795 00:52:53,041 --> 00:52:55,309 अपने सभी सिक्के खर्च करें ताकत और चपलता पर. 796 00:52:55,333 --> 00:52:58,249 उत्तरजीविता शुल्क के लिए? 797 00:53:01,625 --> 00:53:03,374 इस गठन को बनाए रखें. 798 00:53:03,708 --> 00:53:06,267 अपने आप न लड़ें, एक-दूसरे की मदद करें। 799 00:53:06,291 --> 00:53:08,207 गिल येओंग, जुगनुओं को स्थिर रखो। 800 00:53:08,833 --> 00:53:10,415 मैं भी लड़ने जा रहा हूँ! 801 00:53:11,041 --> 00:53:12,624 मेरे पीछे रहो. 802 00:53:23,625 --> 00:53:24,625 मैं जाऊँगा! 803 00:53:47,916 --> 00:53:50,457 यदि हम उसका अनुसरण करें... 804 00:53:56,916 --> 00:53:58,392 श्रीमान, अगर हम इस ओर चलें, 805 00:53:58,416 --> 00:54:00,136 वहाँ वास्तव में एक शक्तिशाली राक्षस होगा, है ना? 806 00:54:00,625 --> 00:54:02,601 जुगनुओं ने मुझे बताया. 807 00:54:02,625 --> 00:54:03,625 क्या? 808 00:54:03,916 --> 00:54:04,957 मुझें नहीं पता। 809 00:54:05,250 --> 00:54:08,434 लेकिन आप हमेशा बहुत सारी चीज़ें जानते हैं। 810 00:54:08,458 --> 00:54:10,040 आप भगवान की तरह हैं. 811 00:54:10,208 --> 00:54:12,017 अगर मैं भगवान होता तो क्या मैं ऐसा करता? 812 00:54:12,041 --> 00:54:14,707 यदि कोई ईश्वर है तो वह लेखक है। 813 00:54:19,416 --> 00:54:20,582 सं गह! 814 00:54:21,041 --> 00:54:21,892 क्या आप मौजूद हैं? 815 00:54:21,916 --> 00:54:24,415 करो केजे ए! मैं यहाँ बंधा हुआ हूँ.. 816 00:54:24,500 --> 00:54:25,500 वह क्या है? 817 00:54:30,208 --> 00:54:32,059 आपने प्रवेश कर लिया है... 818 00:54:32,083 --> 00:54:33,999 ज़मीनी चूहे का तीर्थ। 819 00:54:44,000 --> 00:54:45,290 मैं पहले जाऊँगा! 820 00:55:09,375 --> 00:55:11,809 क्या मुझे किसी वस्तु की आवश्यकता है एक राक्षस प्रजाति को परास्त करें? 821 00:55:11,833 --> 00:55:12,833 श्रीमान दो केजे ए! मेँ आ रहा हूँ! 822 00:55:13,833 --> 00:55:15,457 ह्योन सेओंग! इसका कोई उपयोग नहीं है! 823 00:55:29,833 --> 00:55:32,415 क्या... क्या वह ऐसा कर सकता है? 824 00:55:35,875 --> 00:55:37,726 अँधेरे का संरक्षक 825 00:55:37,750 --> 00:55:39,934 ने एक भ्रामक जेल सक्रिय कर दी है। 826 00:55:39,958 --> 00:55:41,040 मायावी जेल? 827 00:55:44,000 --> 00:55:46,851 और दिमाग खराब कर देता है. 828 00:55:46,875 --> 00:55:49,059 यदि आप इसमें फंस गए हैं, 829 00:55:49,083 --> 00:55:50,790 आप भयानक यादें ताज़ा करते हैं और मर जाते हैं। 830 00:55:53,375 --> 00:55:54,582 भागो, हुई जीत गयी! 831 00:56:16,500 --> 00:56:17,809 वह क्या था? 832 00:56:17,833 --> 00:56:19,124 बस एक पल। 833 00:56:19,833 --> 00:56:22,332 गिल येओंग! नहीं! 834 00:56:40,708 --> 00:56:41,957 वहाँ पर! 835 00:57:13,458 --> 00:57:14,498 हुई जीत गई! मेरे लिए कुछ समय खरीदो! 836 00:57:17,416 --> 00:57:18,809 अरे बी ह्योंग, आप देख रहे हैं? 837 00:57:18,833 --> 00:57:20,392 हाँ, तुम्हें क्या चाहिए? 838 00:57:20,416 --> 00:57:21,767 डॉक के बी शॉप खोलें। 839 00:57:21,791 --> 00:57:22,767 व्हाइट स्टार शुद्ध ऊर्जा। 840 00:57:22,791 --> 00:57:23,791 यह 50,000 सिक्के हैं, 841 00:57:24,708 --> 00:57:25,748 आपके पास 1,000 सिक्के कम हैं! 842 00:57:56,708 --> 00:57:58,017 50,000 सिक्कों का भुगतान किया गया। 843 00:57:58,041 --> 00:58:00,165 आपने व्हाइट स्टार प्योर एनर्जी खरीदी है। 844 00:58:05,583 --> 00:58:09,207 एक बार की महत्वपूर्ण हिट. 845 00:58:30,000 --> 00:58:31,040 ह्योन सेओंग! 846 00:59:06,916 --> 00:59:08,267 वह जाग रहा है. 847 00:59:08,291 --> 00:59:09,499 तुम ठीक हो? 848 00:59:10,083 --> 00:59:14,082 क्षमा करें मैं सो गया होगा। 849 00:59:16,125 --> 00:59:17,332 एक मिनट रुकिए। 850 00:59:20,125 --> 00:59:22,957 यदि आप आराम करेंगे तो आप बेहतर महसूस करेंगे। 851 00:59:23,708 --> 00:59:26,059 उपन्यास में ह्योन सियोंग को नष्ट कर दिया गया था 852 00:59:26,083 --> 00:59:29,309 किसी को न बचाने के अपराध बोध से, 853 00:59:29,333 --> 00:59:32,957 इसलिए वह पूरी तरह से नहीं कर सका उसकी क्षमताओं का उपयोग करें. 854 00:59:33,416 --> 00:59:36,434 यहां ली ह्योन सेओंग है 855 00:59:36,458 --> 00:59:37,749 बिल्कुल वैसा ही है. 856 00:59:39,333 --> 00:59:42,082 अच्छा काम, हर कोई। 857 00:59:42,125 --> 00:59:45,207 मैंने वहां पीछे कुछ खज़ाना संदूक देखा। 858 00:59:45,250 --> 00:59:46,999 आइए प्रत्येक एक को खोलें। 859 00:59:50,708 --> 00:59:52,207 हुई के लिए दो तलवारें जीतीं। 860 00:59:52,250 --> 00:59:54,040 ह्योन सियोंग के लिए एक बांह रक्षक। 861 00:59:55,250 --> 00:59:56,290 गिल येओंग के बारे में क्या? 862 00:59:56,333 --> 00:59:59,892 इससे मैं सुन सकता हूं कीड़ों के शब्द बेहतर हैं। 863 00:59:59,916 --> 01:00:01,332 ता-दह! 864 01:00:01,708 --> 01:00:02,915 अच्छा, हुह? 865 01:00:03,583 --> 01:00:06,165 ऐसा लगता है कि यह बनेगा मैं भी अच्छी तरह से लड़ने में सक्षम हूं। 866 01:00:06,250 --> 01:00:08,874 फिर मैं अपना खोलूंगा. 867 01:00:30,250 --> 01:00:32,124 हुंह? तुम्हारा ख़राब है. 868 01:00:32,375 --> 01:00:35,290 वह क्यों करता है जो उसे पाने के लिए सबसे ज्यादा मेहनत की? 869 01:00:36,708 --> 01:00:38,832 इसका कुछ उपयोग होगा, मुझे यकीन है। 870 01:00:39,125 --> 01:00:40,290 चल दर। 871 01:00:40,750 --> 01:00:42,999 यह बात है। टूटा हुआ विश्वास. 872 01:00:43,375 --> 01:00:45,374 नहीं, अगर मुझे विश्वास का एक ईथर मिल जाए, 873 01:00:45,500 --> 01:00:46,665 हथियार पूरा हो जाएगा. 874 01:00:48,416 --> 01:00:50,582 हुंह, यह क्या है? 875 01:00:51,041 --> 01:00:53,957 श्रीमान, मुझे यह यहाँ मिला, यह क्या है? 876 01:00:56,375 --> 01:00:59,582 ये खाओगे तो वो सफेद हाथ निकल आएंगे, 877 01:01:00,750 --> 01:01:01,910 और तुम्हें डरावने सपने आयेंगे। 878 01:01:01,958 --> 01:01:04,540 इससे दूर रहो, ठीक है? 879 01:01:04,583 --> 01:01:06,124 ठीक है। 880 01:01:08,333 --> 01:01:09,499 करो कजा. 881 01:01:10,541 --> 01:01:12,582 आप यह सब कैसे जानते हैं? 882 01:01:13,291 --> 01:01:14,291 क्या? 883 01:01:14,916 --> 01:01:17,332 चाकू पर सामान रखकर, 884 01:01:17,375 --> 01:01:19,332 और ऐसा लगता है कि आप इस जगह को जानते हैं। 885 01:01:19,791 --> 01:01:22,665 यह ऐसा है जैसे आप पहले ही इस दुनिया में रह चुके हैं। 886 01:01:23,291 --> 01:01:26,249 यह सच है, है ना? यह नहीं है बस मैं ही ऐसा सोचता हूं। 887 01:01:26,500 --> 01:01:28,874 आपके साथ क्या हो रहा है? 888 01:01:29,750 --> 01:01:31,749 उसके बारे में 889 01:01:32,541 --> 01:01:36,165 मेरे पास कोई प्रायोजक या विशेष कौशल नहीं है, 890 01:01:36,583 --> 01:01:41,540 लेकिन ऐसा लगता है कि मैं थोड़ा-बहुत जानता हूं क्या होगा के बारे में. 891 01:01:41,583 --> 01:01:43,184 एक प्रकार की भविष्यवाणी. 892 01:01:43,208 --> 01:01:45,184 तुम्हें सचमुच पता है कि क्या होगा? 893 01:01:45,208 --> 01:01:49,499 भविष्यवाणी Py Do kja, यह बहुत बढ़िया है! 894 01:01:50,000 --> 01:01:52,249 तो फिर क्या आप जानते हैं दुनिया का क्या होगा? 895 01:01:52,291 --> 01:01:54,582 क्या आपको यह भी नहीं पता होना चाहिए? 896 01:01:55,708 --> 01:01:57,207 संसार 897 01:01:58,500 --> 01:02:00,476 जैसा था वैसा वापस जा सकते हैं। 898 01:02:00,500 --> 01:02:02,059 क्या सच में बा जा सकते हैं? ओउ यह था. 899 01:02:02,083 --> 01:02:05,415 कब? कहाँ पर? मैं घर गया? 900 01:02:05,833 --> 01:02:08,351 इसमें कुछ समय लगेगा. 901 01:02:08,375 --> 01:02:10,790 हमें क्या करना है? 902 01:02:12,708 --> 01:02:16,351 हमें 99वें परिदृश्य तक पहुंचना होगा। 903 01:02:16,375 --> 01:02:19,832 हमारे पास 99वां है? ऐसा कौन कर सकता है? एक रियो. 904 01:02:20,541 --> 01:02:22,415 एक व्यक्ति है जो कर सकता है. 905 01:02:22,833 --> 01:02:25,290 एक नायक जो सभी परिदृश्यों को साफ़ कर सकता है 906 01:02:25,416 --> 01:02:26,749 और दुनिया को बचाएं. 907 01:02:28,000 --> 01:02:30,915 यह तुम नहीं हों? 908 01:02:34,916 --> 01:02:37,999 तुम दोनों ने उसे देखा, डोंग हो ब्रिज पर वापस। 909 01:02:38,875 --> 01:02:40,332 यू जंग ह्योक. 910 01:02:56,250 --> 01:02:57,976 वह आदमी? 911 01:02:58,000 --> 01:02:59,517 वह बहुत अच्छा दिखता है. 912 01:02:59,541 --> 01:03:00,665 समस्या यह है, 913 01:03:01,958 --> 01:03:04,957 कल वह एक राक्षस से लड़ते हुए मर जायेगा। 914 01:03:05,791 --> 01:03:07,915 अगर वह मर गया तो क्या होगा? 915 01:03:08,375 --> 01:03:10,374 तब यह संसार समाप्त हो गया। 916 01:03:10,916 --> 01:03:13,207 यह कभी भी उस स्थिति में वापस नहीं जा सकता जैसा यह था। 917 01:03:14,583 --> 01:03:17,082 वह अब चुंग मुरो स्टेशन पर होगा। 918 01:03:17,583 --> 01:03:20,874 बाधा हट जायेगी, 919 01:03:21,166 --> 01:03:22,957 तो मैं वहां जाऊंगा. 920 01:03:23,083 --> 01:03:24,517 मैं इसे किसी तरह रोकने की कोशिश करूंगा. 921 01:03:24,541 --> 01:03:25,541 इंतज़ार। 922 01:03:26,333 --> 01:03:29,249 क्या हमने अभी इस परिदृश्य को साफ़ नहीं किया? 923 01:03:29,375 --> 01:03:31,332 वहाँ एक राक्षस बचा है. 924 01:03:34,208 --> 01:03:36,851 उत्तरजीविता शुल्क भुगतान तक 10 मिनट। 925 01:03:36,875 --> 01:03:39,351 अपना भुगतान तैयार करें. 926 01:03:39,375 --> 01:03:41,767 मैंने सीच पार्टी में लोगों को सुना 927 01:03:41,791 --> 01:03:43,059 सिक्कों के लिए मारे जा रहे हैं? 928 01:03:43,083 --> 01:03:44,309 मेरे पति अभी तक वापस नहीं आये हैं! 929 01:03:44,333 --> 01:03:46,351 भगवान, आप परेशान कर रहे हैं! 930 01:03:46,375 --> 01:03:49,017 मैंने उसे मार डाला. तो क्या हुआ? 931 01:03:49,041 --> 01:03:51,017 -तुमने नहीं किया! - तुम क्या करने जा रहे हो? 932 01:03:51,041 --> 01:03:52,041 कष्टप्रद कुतिया. 933 01:03:56,875 --> 01:03:59,290 मैंने तुमसे कहा था कि मैं तुम्हें मार डालूँगा। 934 01:04:01,041 --> 01:04:02,415 मीठी नींद आए। 935 01:04:09,416 --> 01:04:10,915 सुश्री जियोंग हुई जीत गईं! 936 01:04:12,666 --> 01:04:15,457 आपको यह करना चाहिए या प्रयास करते हुए मर जाना चाहिए.. 937 01:04:17,375 --> 01:04:19,499 ये सब क्या है? 938 01:04:21,041 --> 01:04:22,999 मैं इसे साफ़ करने के लिए यहाँ हूँ। 939 01:04:23,250 --> 01:04:25,749 यहाँ एक राक्षस बचा है। 940 01:04:28,791 --> 01:04:30,165 बस वहीं खड़े मत रहो. 941 01:04:31,291 --> 01:04:33,707 उन्हें मार डालो और उनके सिक्के ले लो। 942 01:04:43,208 --> 01:04:45,874 उपन्यास में, जियोंग हुई वो उतना प्रसिद्ध नहीं था, 943 01:04:45,958 --> 01:04:48,207 और कहानी में इसका अधिक उपयोग नहीं किया गया। 944 01:04:48,500 --> 01:04:49,582 शायद इसीलिए 945 01:04:49,958 --> 01:04:52,665 मैंने किसी से भी अधिक उसके लिए उत्साह बढ़ाया। 946 01:04:52,958 --> 01:04:57,332 हुई जीत गई, इस कहानी में आप हीरो हैं. 947 01:04:57,666 --> 01:05:00,351 अग्नि का नक्षत्र राक्षसी न्यायाधीश 948 01:05:00,375 --> 01:05:02,832 इस कौशल के उपयोग को मंजूरी देता है। 949 01:05:05,083 --> 01:05:08,332 न्याय का समय सक्रिय हो गया है। 950 01:06:17,375 --> 01:06:18,749 अरे, रुको! 951 01:06:19,125 --> 01:06:20,290 याद! 952 01:06:24,625 --> 01:06:26,457 तुम सच में नहीं जा रहे हो उसे मारने के लिए, क्या तुम हो? 953 01:06:27,708 --> 01:06:28,708 ये शायद आप नहीं जानते होंगे, 954 01:06:30,083 --> 01:06:32,059 लेकिन हम इस परिदृश्य को स्पष्ट नहीं करते हैं। 955 01:06:32,083 --> 01:06:34,124 यदि हम इसे साफ़ कर दें, तो अगला कोई और भी कठिन हो जाता है। 956 01:06:34,750 --> 01:06:38,017 पास के एक स्टेशन पर वे खुले 957 01:06:38,041 --> 01:06:39,641 अगला परिदृश्य और सभी का नरसंहार हो गया। 958 01:06:42,500 --> 01:06:43,500 पकड़ना! 959 01:06:43,958 --> 01:06:45,582 आप लोगों को क्या परेशानी है? 960 01:06:46,166 --> 01:06:47,767 आपने यह बात पहले क्यों नहीं कही? 961 01:06:47,791 --> 01:06:49,017 हमने लड़ने के लिए अपने सारे सिक्के खर्च कर दिए 962 01:06:49,041 --> 01:06:51,457 उन राक्षसों और इसे साफ़ करें। 963 01:06:51,541 --> 01:06:54,309 खैर, हर कोई जो साफ़ करने की कोशिश करता है कि यह मर चुका है। 964 01:06:54,333 --> 01:06:55,624 तो हमने मान लिया 965 01:06:55,916 --> 01:06:58,124 कि आप भी ऐसा करेंगे. 966 01:06:58,583 --> 01:07:00,790 आपने देखा कि जब आप मरते हैं तो सिक्के कैसे निकलते हैं। 967 01:07:01,416 --> 01:07:03,749 कांग्रेसियों ने उन्हें एकत्र किया और साझा किया। 968 01:07:04,208 --> 01:07:06,332 कौन जानता था कि तुम जीवित वापस आओगे? 969 01:07:06,791 --> 01:07:08,415 बिल्कुल। 970 01:07:09,916 --> 01:07:11,999 दुनिया के साथ ऐसा क्यों हुआ? 971 01:07:13,208 --> 01:07:17,540 इंसानों को सज़ा क्यों दी जा रही है? 972 01:07:21,375 --> 01:07:23,175 क्या यही यू जंग है ह्योक किस बारे में बात कर रहा था? 973 01:07:27,000 --> 01:07:28,707 किम दो कजा! 974 01:07:29,250 --> 01:07:30,749 इसका मतलब है कि आपके पास कोई सिक्का नहीं है 975 01:07:32,583 --> 01:07:35,332 उत्तरजीविता शुल्क का भुगतान करने के लिए! 976 01:07:35,458 --> 01:07:38,017 उत्तरजीविता शुल्क भुगतान तक 3 मिनट। 977 01:07:38,041 --> 01:07:41,749 इसके भीतर मनुष्य जिला, भुगतान के लिए तैयार रहें. 978 01:08:02,750 --> 01:08:04,476 उत्तरजीविता शुल्क भुगतान तक 1 मिनट। 979 01:08:04,500 --> 01:08:06,957 सभी लोग भुगतान के लिए तैयारी करें। 980 01:08:07,500 --> 01:08:09,457 हुई जीत गई, अब आपको उसे पकड़ने की जरूरत है! 981 01:08:24,125 --> 01:08:25,915 इतना आश्चर्य क्यों? 982 01:08:26,416 --> 01:08:27,707 यह बाधा है. 983 01:08:27,875 --> 01:08:29,351 क्या आप नहीं जानते थे कि आपको करना होगा 984 01:08:29,375 --> 01:08:30,790 पारित करने के लिए परिदृश्य साफ़ करें? 985 01:08:31,791 --> 01:08:33,601 मुझे छोड़कर, तुमने मार डाला 986 01:08:33,625 --> 01:08:36,165 ग्युम हो स्टेशन के सभी राक्षस। 987 01:08:40,250 --> 01:08:41,874 समय पूर्ण हुआ। 988 01:08:42,458 --> 01:08:43,665 इंतज़ार! 989 01:08:43,791 --> 01:08:46,642 हमेशा समस्या रहती है. 990 01:08:46,666 --> 01:08:49,415 इसलिये तुम मरोगे। 991 01:08:55,041 --> 01:08:56,041 कवर ले! 992 01:08:59,291 --> 01:09:01,249 सभी राक्षसों को निष्प्रभावी कर दिया गया है। 993 01:09:01,916 --> 01:09:03,915 दैनिक उत्तरजीविता शुल्क हटा लिया जाएगा। 994 01:09:04,208 --> 01:09:07,082 आपने मुख्य परिदृश्य साफ़ कर लिया है. 995 01:09:09,458 --> 01:09:10,665 आखिर आप हैं कौन? 996 01:09:11,125 --> 01:09:14,040 अरे, आपका रवैया क्या है? 997 01:09:15,416 --> 01:09:17,290 क्या आपको मुझे धन्यवाद नहीं देना चाहिए? 998 01:09:24,958 --> 01:09:27,582 चूँकि मैंने उसे मार डाला, तुम्हें अगर मैं इन्हें ले लूं तो कोई आपत्ति नहीं? 999 01:09:33,041 --> 01:09:37,165 डरो मत. मैं कर सकता हूँ बताओ तुम सिर्फ भिखारी हो. 1000 01:09:37,916 --> 01:09:39,415 फिर भी धन्यवाद. 1001 01:09:40,833 --> 01:09:43,082 वह डरावनी लग रही है. चल दर। 1002 01:09:43,375 --> 01:09:45,665 आप कहां जा रहे हैं? परिदृश्य साफ़ करने की आवश्यकता है. 1003 01:09:45,833 --> 01:09:49,582 आह, हमने अभी-अभी परिदृश्य साफ़ किया है। 1004 01:09:49,666 --> 01:09:51,559 वह आपके जिले के लिए है. 1005 01:09:51,583 --> 01:09:52,832 लेकिन आपने अभी-अभी यहाँ कदम रखा है। 1006 01:09:56,083 --> 01:09:57,415 यह क्या है? 1007 01:09:57,583 --> 01:09:59,249 हमें फिर से ब्लॉक कर दिया गया है? 1008 01:09:59,375 --> 01:10:00,832 बस तुम इतना जानते हो, 1009 01:10:01,250 --> 01:10:04,582 यहाँ परिदृश्य एक जैसा नहीं है जहां आप एक साथ बैंड करते हैं. 1010 01:10:05,041 --> 01:10:07,040 यह हर कोई अपने आप में है। 1011 01:10:08,750 --> 01:10:11,082 तुम बस वहीं खड़े रहोगे? 1012 01:10:11,750 --> 01:10:13,665 तुम्हें सचमुच दौड़ना चाहिए. 1013 01:10:18,083 --> 01:10:19,457 ली जी हाय... 1014 01:10:20,458 --> 01:10:21,976 (मुख्य परिदृश्य 1015 01:10:22,000 --> 01:10:24,415 उपन्यास में, पहले परिदृश्य में 1016 01:10:24,833 --> 01:10:26,290 जब हर कोई घबरा रहा था... 1017 01:10:28,208 --> 01:10:30,249 जी हाय, हम क्या करें? 1018 01:10:30,916 --> 01:10:31,916 ली जी हाय 1019 01:10:34,125 --> 01:10:35,832 अपने दम पर बच गई. 1020 01:10:37,333 --> 01:10:40,499 परिदृश्य प्रारंभ हो रहा है. 1021 01:10:40,833 --> 01:10:44,249 ग्रीन जोन बनाए जाएंगे. 1022 01:10:44,291 --> 01:10:45,892 ग्रीन जोन में शरण लें 1023 01:10:45,916 --> 01:10:47,082 जीवित रहने के लिए. 1024 01:10:48,000 --> 01:10:50,207 वर्तमान जीवित बचे: 104 लोग। 1025 01:10:50,250 --> 01:10:53,517 आज के लिए ग्रीन जोन की संख्या: 52. 1026 01:10:53,541 --> 01:10:55,832 ग्रीन जोन में शरण लें। 1027 01:11:02,375 --> 01:11:05,249 10 मिनट बचे हैं! 1028 01:11:05,291 --> 01:11:08,934 यदि आप जीना चाहते हैं, तो प्रति व्यक्ति 750 सिक्के! 1029 01:11:08,958 --> 01:11:11,332 यह यहाँ सुरक्षित है! 1030 01:11:11,666 --> 01:11:12,957 10 मिनट बचे हैं! 1031 01:11:14,250 --> 01:11:15,582 बहुत अधिक रिक्त स्थान नहीं हैं! 1032 01:11:15,625 --> 01:11:18,207 ज्यादा जगहें नहीं बचीं. 10 मिनट में बंद हो रहा है! 1033 01:11:19,000 --> 01:11:21,707 सिर्फ मेरे लिए कितना नकद? 1034 01:11:22,916 --> 01:11:24,332 उसने कहा नकद. 1035 01:11:24,875 --> 01:11:25,875 देखना। 1036 01:11:26,625 --> 01:11:29,624 हम नकद नहीं लेते. सिक्के लाओ 1037 01:11:29,666 --> 01:11:31,124 मेरे पास कोई सिक्का नहीं है, 1038 01:11:31,166 --> 01:11:32,684 लेकिन मैं तुम्हें उतना नकद दूँगा जितना तुम चाहोगे। 1039 01:11:32,708 --> 01:11:33,957 श्रीमान-$20,000?$30,000? 1040 01:11:34,000 --> 01:11:35,374 खो जाओ, क्या तुम हो जाओगे? 1041 01:11:35,416 --> 01:11:36,457 क्या तुम पढ़ नहीं सकते? 1042 01:11:36,500 --> 01:11:37,332 (1 रात 1 व्यक्ति, 750 सिक्के) 1043 01:11:37,375 --> 01:11:39,374 - लानत है। - क्या आप इसे नहीं ले सकते? 1044 01:11:40,500 --> 01:11:42,374 यह $100,000 है. 1045 01:11:42,416 --> 01:11:43,351 कृपया! 1046 01:11:43,375 --> 01:11:45,582 मैंने कहा कि कृपया इसे भूल जाएं। 1047 01:11:45,625 --> 01:11:47,207 - कृपया... - दफा हो जाओ! 1048 01:11:47,250 --> 01:11:48,250 एक सेकंड के लियॆ रोको! 1049 01:11:50,666 --> 01:11:52,749 आपको $100,000 नकद कहाँ से मिलेंगे? 1050 01:11:52,791 --> 01:11:55,040 मैं माययोंग से गुजरा डोंग स्टेशन कल. 1051 01:11:55,083 --> 01:11:56,874 वहाँ एक आदमी प्रति सिक्के 100 डॉलर की पेशकश कर रहा था। 1052 01:11:59,041 --> 01:12:01,749 सामान्य स्थिति में लौट सकते हैं, 1053 01:12:01,916 --> 01:12:03,540 इसलिए मैंने इसे किसी मामले में बदल दिया। 1054 01:12:04,541 --> 01:12:05,999 क्या मैंने कुछ गलत किया? 1055 01:12:07,000 --> 01:12:09,457 वह मेरी तिजोरी से है! 1056 01:12:10,166 --> 01:12:12,665 धन्यवाद, मैं सिक्कों से समृद्ध हूँ 1057 01:12:12,708 --> 01:12:14,540 उसके जैसे मूर्ख जो अभी भी कागज से प्यार करते हैं। 1058 01:12:14,833 --> 01:12:18,874 हे भगवान, एक युवा लड़का तुम्हारे जैसा, इतना अनजान... 1059 01:12:19,500 --> 01:12:21,290 तुम टूट कर मर जाओगे! 1060 01:12:22,750 --> 01:12:24,915 घुसपैठिए का पता चला. 1061 01:12:34,791 --> 01:12:38,957 लेकिन वो भिखारी क्यों? जीने के लिए इतना कठिन संघर्ष? 1062 01:12:39,625 --> 01:12:42,290 जिनके पास पैसा नहीं है वे सब तो मर ही जायेंगे। 1063 01:12:47,458 --> 01:12:49,101 हमने तो शुरुआत भी नहीं की है, 1064 01:12:49,125 --> 01:12:51,749 क्या हमें ऐसे लड़ना होगा यह यहाँ हर दिन होता है? 1065 01:12:53,458 --> 01:12:56,476 आधी रात को, राक्षस स्टेशन में धावा बोल देंगे. 1066 01:12:56,500 --> 01:12:58,809 एट यू डू एएनएच लिवेन इफर योर टी ग्रीन स्टाइल्स के अंदर जाओ। 1067 01:12:58,833 --> 01:13:01,999 हम आरयू पीवी को विभाजित करेंगे और तलाश करेंगे मैं खाली हूं, मैं स्पॉट करता हूं, लेकिन मैं सुनता हूं। 1068 01:13:02,375 --> 01:13:04,582 हो सकता है कि हम पाँचों के लिए पर्याप्त स्थान न हों। 1069 01:13:06,583 --> 01:13:10,290 यदि आपको कोई मिल जाए, तो उसे हर कीमत पर सुरक्षित रखें। 1070 01:13:16,000 --> 01:13:17,760 (की भीड़ से बचे हर रात राक्षस) 1071 01:13:19,750 --> 01:13:22,749 चुंग मुरो स्टेशन में कोई जगह नहीं बची। 1072 01:13:22,916 --> 01:13:24,124 जीने के लिए, 1073 01:13:24,458 --> 01:13:26,790 हमें किसी और का स्थान छीन लेना चाहिए। 1074 01:13:27,666 --> 01:13:29,749 क्या आप वह भविष्यवक्ता हैं? 1075 01:13:32,208 --> 01:13:34,392 मैंने इसे मास्टर से सुना। 1076 01:13:34,416 --> 01:13:35,892 जब से तुम यहाँ तक आये हो, 1077 01:13:35,916 --> 01:13:37,540 मुझे लगता है यह आपके लिए काम करता है. 1078 01:13:39,000 --> 01:13:41,207 यू जंग ह्योक कहाँ है? 1079 01:13:43,541 --> 01:13:45,915 वह पहले ही बाहर चला गया. 1080 01:13:46,250 --> 01:13:49,040 यह परिदृश्य उनके स्तर का नहीं है. 1081 01:13:51,041 --> 01:13:52,915 लेकिन वहां क्यों खड़े रहें? 1082 01:13:53,541 --> 01:13:54,601 यदि आप भविष्यवक्ता हैं, तो आपको पता होगा 1083 01:13:54,625 --> 01:13:57,832 जहां बोनस ग्रीन जोन दिखाई देते हैं। 1084 01:14:01,250 --> 01:14:04,415 क्या? क्या आप अपने आप को बचाना बर्दाश्त नहीं कर सकते? 1085 01:14:05,416 --> 01:14:07,040 मास्टर ने कहा कि यह तुम्हें बता दूं। 1086 01:14:07,375 --> 01:14:09,892 वह आपका प्रस्ताव स्वीकार कर लेगा, इसलिए दूसरों को छोड़ दें 1087 01:14:09,916 --> 01:14:12,124 और आज रात अपने दम पर जीवित रहें। 1088 01:14:17,583 --> 01:14:18,707 सहन नहीं कर सकता 1089 01:14:18,916 --> 01:14:19,916 सिर्फ अपने आप को बचाने के लिए? 1090 01:14:20,916 --> 01:14:23,976 लेकिन मैंने तुमसे निश्चित रूप से कहा था यदि आप जीत गए तो क्या होगा! 1091 01:14:24,000 --> 01:14:26,226 (किम डोक्जा एन मिनसेओब) 1092 01:14:26,250 --> 01:14:27,374 अरे, 1093 01:14:27,500 --> 01:14:28,665 चलो चलें. 1094 01:14:31,333 --> 01:14:32,392 (किम दो केजेए) 1095 01:14:32,416 --> 01:14:34,540 मैंने क्या कहा? 1096 01:14:34,666 --> 01:14:36,332 मैंने तुमसे कहा था कि वे ऐसा करेंगे! 1097 01:14:36,750 --> 01:14:39,999 तुम हार मान लो. 1098 01:14:42,916 --> 01:14:44,207 कम से कम 1099 01:14:44,500 --> 01:14:46,624 हममें से एक को जीवित रहना चाहिए। 1100 01:14:48,750 --> 01:14:50,707 वहाँ से चले जाओ! 1101 01:14:54,208 --> 01:14:55,208 यह मेरा है! 1102 01:15:02,250 --> 01:15:04,499 6-1, 6-1 1103 01:15:06,375 --> 01:15:10,790 6-1 के निशान से 5 टाइलें पीछे। 1104 01:15:11,183 --> 01:15:48,038 सपोर्ट एडमिन पर नजर रखें Kissasia.be या Dramacool.club 1105 01:15:13,208 --> 01:15:14,540 करो कजा! 1106 01:15:17,375 --> 01:15:20,374 लेकिन कोई खाली जगह नहीं है. 1107 01:15:20,958 --> 01:15:22,499 गिल येओंग, यहाँ पर! 1108 01:15:25,625 --> 01:15:28,124 क्या कोई और जगह है जिसे हम देख सकते हैं? 1109 01:15:29,583 --> 01:15:31,915 सब लोग सुनो! 1110 01:15:34,166 --> 01:15:37,392 मैं बिरयू द डोक्काबी हूं, इस परिदृश्य के प्रभारी. 1111 01:15:37,416 --> 01:15:39,226 एक मिनट से भी कम समय बचा है, 1112 01:15:39,250 --> 01:15:41,749 लेकिन मुझसे आपकी हताशा देखी नहीं जाती. 1113 01:15:42,125 --> 01:15:43,851 कुछ दिनों के बाद, क्या आप थक गए हैं? 1114 01:15:43,875 --> 01:15:44,726 क्या मुझे 1115 01:15:44,750 --> 01:15:47,082 अभी राक्षसों को मुक्त करो? 1116 01:15:47,250 --> 01:15:49,767 तो मैं तनाव थोड़ा बढ़ा दूंगा. 1117 01:15:48,062 --> 01:16:11,183 =Qari= @Team Viki द्वारा अनुवाद करें 1118 01:15:49,791 --> 01:15:51,684 जिनके पास अभी तक कोई स्थान नहीं है, 1119 01:15:51,708 --> 01:15:54,434 यह आपका आखिरी मौका है. 1120 01:15:54,458 --> 01:15:56,249 शुरू करने से एक मिनट पहले, 1121 01:15:57,583 --> 01:16:00,040 और बोनस ग्रीन जोन दिखाई देंगे। 1122 01:16:11,541 --> 01:16:13,290 करो काजा, हमें आगे बढ़ना होगा... 1123 01:16:18,625 --> 01:16:20,332 क्या ये भी भविष्यवाणी है? 1124 01:16:24,375 --> 01:16:26,207 इस परिदृश्य में, इसकी मदद नहीं की जा सकती। 1125 01:16:28,500 --> 01:16:30,457 कम से कम उन स्थानों को ले लो. 1126 01:16:35,833 --> 01:16:37,124 अगर हम उन्हें बाहर धकेलें, 1127 01:16:37,833 --> 01:16:39,415 क्या वे लोग नहीं मरेंगे? 1128 01:16:41,750 --> 01:16:43,082 अगर तुम जीना चाहते हो, 1129 01:16:43,958 --> 01:16:45,540 इसकी मदद नहीं की जा सकती. 1130 01:16:46,708 --> 01:16:48,749 क्या हम पहले की तरह नहीं लड़ सकते? 1131 01:16:49,208 --> 01:16:50,559 कितने राक्षस हैं? 1132 01:16:50,583 --> 01:16:52,476 यह इस तरह काम नहीं करता. 1133 01:16:52,500 --> 01:16:54,267 बिना दाग के, तुम मर जाओगे! 1134 01:16:54,291 --> 01:16:57,499 टेलीपोर्ट बन गया है. राक्षस प्रवेश कर रहे हैं. 1135 01:17:18,125 --> 01:17:19,934 आपको एक स्थान लेने की आवश्यकता है! 1136 01:17:19,958 --> 01:17:21,874 तुम ऐसा कर सकते हो! आप ऐसा क्यों नहीं करते? 1137 01:17:32,000 --> 01:17:33,790 यह मुझे पागल बना रहा है। 1138 01:17:37,875 --> 01:17:39,124 प्रतीक्षा करना! 1139 01:17:40,875 --> 01:17:42,249 टेलीपोर्ट की ओर जाओ. 1140 01:17:42,791 --> 01:17:44,290 और वहाँ पर! 1141 01:17:44,833 --> 01:17:46,124 क्या यह वहां अधिक खतरनाक नहीं है? 1142 01:17:46,458 --> 01:17:47,767 सभी परिदृश्यों को डिज़ाइन किया गया है 1143 01:17:47,791 --> 01:17:50,434 नक्षत्रों का मनोरंजन करें. 1144 01:17:50,458 --> 01:17:53,017 जब तक यह मनोरंजक है, नियम बदल सकते हैं. 1145 01:17:53,041 --> 01:17:55,707 सबसे खतरनाक जगहों पर. 1146 01:17:57,166 --> 01:17:58,166 जल्दी करो! 1147 01:18:00,416 --> 01:18:02,665 ये सही नहीं लगता! 1148 01:18:23,041 --> 01:18:24,041 हुंह? 1149 01:18:24,583 --> 01:18:25,707 वहाँ एक है! 1150 01:18:26,083 --> 01:18:27,434 लेकिन श्रीमान... 1151 01:18:27,458 --> 01:18:28,684 बाद में, मैं व्यस्त हूँ! 1152 01:18:28,708 --> 01:18:32,434 तुम वापस क्यों आये? 1153 01:18:32,458 --> 01:18:33,601 मुझे पता है यह उपन्यास फिर से है 1154 01:18:33,625 --> 01:18:35,790 जहाँ केवल नायक ही जीवित बचा। 1155 01:18:35,833 --> 01:18:38,249 लेकिन वह हीरो सचमुच एक मूर्ख था! 1156 01:18:44,291 --> 01:18:45,291 यू जंग ह्योक? 1157 01:18:55,791 --> 01:18:57,476 अरे, यू जंघयेओक! खिसकना। 1158 01:18:57,500 --> 01:18:59,374 आपको ग्रीन जोन की जरूरत नहीं है. 1159 01:19:01,291 --> 01:19:02,811 क्या आप मेरे साथ फायर ड्रैगन से लड़ना चाहते हैं? 1160 01:19:03,666 --> 01:19:05,165 ये मेरी हालत है. 1161 01:19:06,250 --> 01:19:07,707 बच्चे को छोड़ो, और अंदर आओ। 1162 01:19:08,791 --> 01:19:10,415 नहीं तो मर जाओगे. 1163 01:19:14,125 --> 01:19:15,540 ह्योन सेओंग, इसे पकड़ो! 1164 01:19:30,750 --> 01:19:33,124 - गिल येओंग, यहीं रहो। - आप कैसे हैं? 1165 01:19:56,666 --> 01:19:57,666 अगर मैं इसे खाऊं, 1166 01:19:57,833 --> 01:19:59,393 मैं मायावी कारागार में फँस जाऊँगा। 1167 01:20:11,791 --> 01:20:13,082 मैं जानता था। 1168 01:20:23,666 --> 01:20:26,374 भ्रामक जेल सक्रिय है. 1169 01:20:39,250 --> 01:20:40,790 उसने उसे मारा! 1170 01:20:44,166 --> 01:20:46,040 समय ख़त्म हो रहा है, जल्दी करो! 1171 01:20:57,041 --> 01:20:58,707 मर जाओ, कमीने! 1172 01:21:31,250 --> 01:21:32,749 बंद करो बंद करो! 1173 01:21:32,791 --> 01:21:34,457 अरे, मुझे क्षमा करें. 1174 01:21:35,791 --> 01:21:36,791 यह मेरी गलती है। 1175 01:21:37,458 --> 01:21:39,499 वाह क्या केजा, आप बहुत अच्छे हैं! 1176 01:21:40,291 --> 01:21:42,665 प्रिय लेखक, यू जंग ह्योक ने एक बार कहा था, 1177 01:21:43,166 --> 01:21:44,707 "अगर अन्य लोग इसमें मेरी मदद नहीं कर सकते 1178 01:21:45,083 --> 01:21:47,707 बलिदान दिया जाता है ताकि मैं जीवित रह सकूं। 1179 01:21:48,666 --> 01:21:50,707 क्या यही उपन्यास का विषय है? 1180 01:21:50,958 --> 01:21:53,040 मैं इसे स्वीकार नहीं कर सकता. 1181 01:21:53,625 --> 01:21:56,915 सर, आपका उपन्यास है 1182 01:21:57,625 --> 01:21:59,124 सबसे ख़राब. 1183 01:21:59,916 --> 01:22:00,916 टी.टी 1184 01:22:08,541 --> 01:22:12,332 कल, मिन्स ईओबी की मृत्यु हो गई। 1185 01:22:13,375 --> 01:22:15,999 मैं विवरण जानने का प्रयास कर रहा हूं, 1186 01:22:16,208 --> 01:22:18,184 लेकिन अभी के लिए, 1187 01:22:18,208 --> 01:22:20,040 बस दिन की मॉक परीक्षा की तस्वीरें लेने के लिए सी.बी.एस. को ध्यान में रखने का प्रयास करें। 1188 01:22:20,083 --> 01:22:21,749 (वैज्ञानिक अन्वेषण: रसायन विज्ञान। 1189 01:22:39,583 --> 01:22:40,790 लेखक, 1190 01:22:41,750 --> 01:22:43,707 एक बार मैंने एक मित्र को मरवा दिया 1191 01:22:44,041 --> 01:22:46,415 ताकि मैं जीवित रह सकूं. 1192 01:22:47,250 --> 01:22:49,415 उपन्यास में यू जंग ह्योक नजर आए 1193 01:22:49,666 --> 01:22:53,749 मुझे यह बताना कि यह मेरी गलती नहीं है। 1194 01:22:54,666 --> 01:22:56,665 कि इसकी मदद नहीं की जा सकी. 1195 01:22:59,583 --> 01:23:03,207 इसलिए मैंने यू जंग ह्योक की जय-जयकार की। 1196 01:23:05,375 --> 01:23:08,124 जब तक मैं आज अंत नहीं पढ़ लेता। 1197 01:23:10,250 --> 01:23:12,957 मेरे लिए यह अंत भयावह है. 1198 01:23:16,375 --> 01:23:20,540 मुझे डर है कि यह मेरे साथ भी हो सकता है। 1199 01:23:25,083 --> 01:23:28,957 सर, मैं एक अलग अंत चाहता था। 1200 01:23:29,291 --> 01:23:30,371 वह अंत जो मैं नहीं कर सका, 1201 01:23:31,875 --> 01:23:34,415 जब जो भी बलिदान देना पड़ा, 1202 01:23:34,500 --> 01:23:36,976 नायक अंत तक जीवित रहा 1203 01:23:37,000 --> 01:23:38,624 अपने साथी के साथ एस. अंत। 1204 01:23:39,166 --> 01:23:41,082 हास्यास्पद मत बनो. 1205 01:23:41,125 --> 01:23:45,040 स्वप्न वार्तालाप कौशल। 1206 01:23:46,000 --> 01:23:47,800 तो फिर आपको ऐसा करना चाहिए था उस बदमाश से मुकाबला किया और जीत हासिल की। 1207 01:23:50,708 --> 01:23:53,040 मुझे पता है तुम क्या करना चाहते हो. 1208 01:23:53,583 --> 01:23:55,707 लेकिन एक दूसरे और सभी की मदद करना? 1209 01:23:57,958 --> 01:24:00,374 मनुष्य का जन्म उस तरह से नहीं हुआ है। 1210 01:24:01,833 --> 01:24:04,124 मैं भी कभी आपकी तरह सोचता था. 1211 01:24:05,500 --> 01:24:08,915 नारकीय लड़ाइयों में, 1212 01:24:10,375 --> 01:24:12,540 अकेले लड़ना आसान हो जाता है. 1213 01:24:16,375 --> 01:24:18,040 फिर 1214 01:24:19,541 --> 01:24:21,124 अब हम क्या करें? 1215 01:24:22,416 --> 01:24:24,749 आपको क्यों लगता है कि आपको कुछ करना होगा? 1216 01:24:26,500 --> 01:24:28,249 आख़िर तुम कुछ भी नहीं थे. 1217 01:24:31,250 --> 01:24:33,957 उसके घाव भी हैं गहरा, वह ठीक नहीं हो रहा है। 1218 01:24:39,000 --> 01:24:40,624 करो कजा, क्या तुम ठीक हो? 1219 01:24:41,166 --> 01:24:43,624 मुझे चिंता थी कि तुम नीचे हो जाओगे पूरे दिन ऐसे ही. 1220 01:24:46,000 --> 01:24:47,874 क्या बात हे सब के साथ सब ट? 1221 01:24:48,208 --> 01:24:49,351 ह्योन सियोंग में क्या खराबी है? 1222 01:24:49,375 --> 01:24:50,457 श्री दो कजा, 1223 01:24:51,083 --> 01:24:53,017 तुम्हें जागता हुआ देखकर अच्छा लगा. 1224 01:24:53,041 --> 01:24:55,642 ह्योन सियोंग ने खुद को बहुत ज़ोर से धक्का दिया। 1225 01:24:55,666 --> 01:24:58,249 सं गह भी तनावपूर्ण खुद उसे ठीक करने की कोशिश कर रही है. 1226 01:24:58,375 --> 01:25:00,415 तुम सच में ठीक हो? 1227 01:25:01,375 --> 01:25:03,499 हाँ, लेकिन... 1228 01:25:04,583 --> 01:25:06,707 क्या तुमने पूरी रात राक्षसों से लड़ाई की? 1229 01:25:07,708 --> 01:25:09,124 मेरी वजह से? 1230 01:25:10,875 --> 01:25:14,749 समय पूर्ण हुआ। हमें चाहिए जाओ अगला परिदृश्य करो। 1231 01:25:16,333 --> 01:25:19,059 मेरे साथी बच गये ग्रीन जोन के बाहर. 1232 01:25:19,083 --> 01:25:20,309 उनकी ताकत को एकत्रित करके. 1233 01:25:20,333 --> 01:25:22,207 शायद रास्ता 1234 01:25:23,291 --> 01:25:27,434 इस परिदृश्य को साफ़ करने के लिए... 1235 01:25:27,458 --> 01:25:29,749 ह्योन सियोंग और गिल येओंग आज नहीं लड़ सकता. 1236 01:25:30,041 --> 01:25:32,184 उनके लिए दो ग्रीन जोन सुरक्षित करें, 1237 01:25:32,208 --> 01:25:33,568 और हम बाहर ही रहेंगे। 1238 01:25:36,583 --> 01:25:41,582 लेकिन आज, यू जंग ह्योक की मृत्यु हो गई। 1239 01:25:45,166 --> 01:25:47,101 के आखिरी दिन चुंग मुरो स्टेशन परिदृश्य, 1240 01:25:47,125 --> 01:25:49,207 एक फायर ड्रैगन निकलता है। 1241 01:25:49,458 --> 01:25:51,749 यू जंग ह्योक इससे लड़ेगा और मर जाएगा। 1242 01:25:52,375 --> 01:25:55,101 आपने कहा कि यदि वह मर गया तो यह संसार समाप्त हो जायेगा। 1243 01:25:55,125 --> 01:25:58,457 जो इस दुनिया को बचा सकता है वह मर जाता है, 1244 01:25:59,041 --> 01:26:01,707 मिनटों में नष्ट हो जाएगी दुनिया 1245 01:26:02,125 --> 01:26:03,892 उसे रोकने के लिए, 1246 01:26:03,916 --> 01:26:06,290 किसी और की जरूरत है फायर ड्रैगन से लड़ने के लिए. 1247 01:26:06,625 --> 01:26:08,332 अगर वह हम हैं, 1248 01:26:09,958 --> 01:26:12,540 इसका मतलब है कि हममें से किसी एक को मरना होगा? 1249 01:26:14,958 --> 01:26:15,958 मैं इसे करूँगा। 1250 01:26:17,000 --> 01:26:18,374 इसके अलावा, 1251 01:26:19,541 --> 01:26:22,457 मैं तो वैसे भी मर गया होता. 1252 01:26:24,375 --> 01:26:26,332 मुझे क्या करना चाहिए? 1253 01:26:29,125 --> 01:26:30,415 नहीं। 1254 01:26:30,791 --> 01:26:33,124 कुछ और है तुम्हें अवश्य करना चाहिए, हुई जीत गई। 1255 01:26:33,791 --> 01:26:34,934 मैं इसे करूँगा। 1256 01:26:34,958 --> 01:26:36,332 इंतज़ार। 1257 01:26:36,708 --> 01:26:39,601 वह लड़का यू जंग ह्योक वास्तव में उच्च स्तर है, 1258 01:26:39,625 --> 01:26:42,040 हमसे बिल्कुल अलग पैमाने पर। 1259 01:26:42,250 --> 01:26:45,749 अगर कोई व्यक्ति ऐसा चाहता है मर जाओगे, तुम्हें क्या? 1260 01:26:47,750 --> 01:26:50,165 कल रात आप सभी ने मेरी रक्षा की। 1261 01:26:51,375 --> 01:26:52,915 धन्यवाद। 1262 01:26:53,833 --> 01:26:56,457 आपका धन्यवाद, अब मुझे पता चल गया है 1263 01:26:57,791 --> 01:26:59,351 मुझे आज क्या करने की जरूरत है. 1264 01:26:59,375 --> 01:27:02,582 वर्तमान जीवित बचे: 57 लोग। 1265 01:27:03,125 --> 01:27:04,485 आज के लिए ग्रीन जोन की संख्या... 1266 01:27:09,541 --> 01:27:11,559 हमारे पास एक घोषणा है. 1267 01:27:11,583 --> 01:27:13,415 सब लोग सुनो! 1268 01:27:14,583 --> 01:27:17,517 क्या हर कोई अपने लिए है. 1269 01:27:17,541 --> 01:27:19,957 अवधारणा अपने दम पर जीवित रहने की है। 1270 01:27:20,416 --> 01:27:24,226 ग्रीन ज़ोन के बाहर.. 1271 01:27:24,250 --> 01:27:26,540 एक-दूसरे की मदद करना, कम नहीं। 1272 01:27:26,791 --> 01:27:28,351 हमारे प्यारे तारामंडल बहुत परेशान हैं. 1273 01:27:30,250 --> 01:27:32,351 तो आज हम कठिनाई बढ़ाएंगे। 1274 01:27:32,375 --> 01:27:35,642 वर्तमान जीवित बचे: 57 लोग। 1275 01:27:35,666 --> 01:27:39,309 आज के लिए ग्रीन ज़ोन की संख्या: 1. 1276 01:27:39,333 --> 01:27:41,582 क्या? आप ऐसा नहीं कर सकते! 1277 01:27:43,541 --> 01:27:45,040 शांत हो जाओ! 1278 01:27:46,666 --> 01:27:50,017 मैं खुद तय करूंगा कि कौन वह ग्रीन जोन मिलता है। 1279 01:27:50,041 --> 01:27:51,851 यह किसे मिलना चाहिए? 1280 01:27:51,875 --> 01:27:53,040 सबसे दयालु इंसान? 1281 01:27:53,541 --> 01:27:55,749 सबसे बदकिस्मत इंसान? 1282 01:27:55,875 --> 01:27:58,957 या सबसे चतुर इंसान? 1283 01:27:59,958 --> 01:28:01,017 लेकिन मैं तुम्हारी दुनिया में सुनता हूं, 1284 01:28:01,041 --> 01:28:02,809 क्या अमीर होना सबसे अच्छा है? 1285 01:28:02,833 --> 01:28:04,624 फिर हम ऐसा करेंगे. 1286 01:28:04,666 --> 01:28:06,874 ग्रीन जोन सामने आ गया है. 1287 01:28:13,375 --> 01:28:16,790 यदि तुम जीना चाहते हो तो उठो उठो और यह स्थान ले लो। 1288 01:28:16,875 --> 01:28:19,749 लेकिन यदि आप ऐसा करते भी हैं, तो यह केवल एक ही स्थान है। 1289 01:28:26,958 --> 01:28:28,332 ज़रा ठहरिये। 1290 01:28:31,416 --> 01:28:31,790 जी हाय, क्या आप मेरी मदद करेंगे? 1291 01:28:32,125 --> 01:28:34,749 मैं क्यों? मैं वह स्थान लेने जा रहा हूँ। 1292 01:28:36,125 --> 01:28:38,540 इसके बजाय हमसे जुड़ें, ठीक है? 1293 01:28:42,208 --> 01:28:43,934 यदि आप उस क्षेत्र में रुके होते, 1294 01:28:43,958 --> 01:28:45,874 हम इस झंझट में नहीं पड़ेंगे. 1295 01:28:47,541 --> 01:28:48,726 हर कोई मरने वाला है 1296 01:28:48,750 --> 01:28:50,207 तुम्हारे मूर्खतापूर्ण साहस के कारण। 1297 01:28:50,833 --> 01:28:53,434 इसलिए मुझे आपकी मदद की जरूरत है. 1298 01:28:53,458 --> 01:28:55,684 मेरे पास एक विचार है, यदि आप चाहें तो 1299 01:28:55,708 --> 01:28:56,708 मैंने कहा नहीं! 1300 01:28:57,541 --> 01:28:59,559 आपने देखा ग्रीन जोन किसे मिला! 1301 01:28:59,583 --> 01:29:02,415 इस दुनिया में, यह हमेशा होता है मजबूत जो जीवित रहते हैं. 1302 01:29:03,375 --> 01:29:04,375 मुझे लगता है कि वो ठीक है। 1303 01:29:04,708 --> 01:29:06,540 यह सरल और निष्पक्ष है. 1304 01:29:06,791 --> 01:29:09,665 यदि तुम मरना नहीं चाहते, तो बस जीतो। 1305 01:29:13,208 --> 01:29:14,999 यह काफी नहीं है कि तुमने मार डाला 1306 01:29:15,500 --> 01:29:17,790 क्या आपका मित्र जीवित रहेगा? 1307 01:29:19,666 --> 01:29:21,582 यहाँ तक कि जब वह मर गयी, 1308 01:29:21,958 --> 01:29:24,832 वह आप तक एक उंगली भी नहीं पहुंची. 1309 01:29:41,958 --> 01:29:44,207 मैं जानता हूं कि आप इसकी मदद नहीं कर सकते। 1310 01:29:45,375 --> 01:29:47,726 लेकिन आप जानते हैं कि क्या हुआ 1311 01:29:47,750 --> 01:29:49,030 जब आपने अकेले जीवित रहने की कोशिश की. 1312 01:30:07,875 --> 01:30:09,601 बी ह्योंग, क्या आप वहां हैं? 1313 01:30:09,625 --> 01:30:11,249 करो काजा, वाह. 1314 01:30:11,458 --> 01:30:14,559 जैसा आपने कहा, हमारा चैनल पागल हो रहा है! 1315 01:30:14,583 --> 01:30:16,726 नक्षत्रों को यह कहानी बहुत पसंद है, 1316 01:30:16,750 --> 01:30:17,601 और दान आ रहा है! 1317 01:30:17,625 --> 01:30:19,915 आइए अब उन दान को भुनाएं। 1318 01:30:20,458 --> 01:30:21,582 कितना? 1319 01:30:22,750 --> 01:30:24,082 यह सब। 1320 01:30:35,208 --> 01:30:36,957 जब मैं तुमसे कहूं तो इसे गोली मार दो। 1321 01:30:37,125 --> 01:30:39,790 रुको, मुझे इसे बदलने दो। 1322 01:30:41,333 --> 01:30:42,333 अरे श्रीमान! 1323 01:30:43,916 --> 01:30:45,415 गोंग पिल डु! 1324 01:30:48,791 --> 01:30:50,332 यह लड़का क्या चाहता है? 1325 01:30:55,250 --> 01:30:58,249 अरे, मेरे लिए कुछ काम करना चाहते हो? 1326 01:30:58,666 --> 01:30:59,499 क्या? 1327 01:30:59,583 --> 01:31:01,543 मैं तुम्हें एक दिन के लिए काम पर रखूंगा। इसका कितना मूल्य होगा? 1328 01:31:03,500 --> 01:31:05,476 पता चला कि तुम पागल हो। 1329 01:31:05,500 --> 01:31:06,874 तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 1330 01:31:07,333 --> 01:31:08,999 क्या 100,000 सिक्के पर्याप्त होंगे? 1331 01:31:12,000 --> 01:31:13,290 100,000? 1332 01:31:13,708 --> 01:31:14,684 ज़रूर, अगर आपके पास इतना कुछ है, 1333 01:31:14,708 --> 01:31:17,249 एक दिन के लिए मैं वही करूँगा जो तुम चाहोगी। 1334 01:31:17,791 --> 01:31:18,915 आपके पास सिक्के हैं? 1335 01:31:19,250 --> 01:31:20,601 बेशक मैं। 1336 01:31:20,625 --> 01:31:22,290 बी ह्योंग, अब! 1337 01:31:22,333 --> 01:31:25,040 यहाँ 113,000 सिक्के आते हैं! 1338 01:31:25,083 --> 01:31:27,517 ग्रीन जोन फिर से तैयार किया जा रहा है. 1339 01:31:27,541 --> 01:31:28,541 मेरी जगह! 1340 01:31:48,083 --> 01:31:49,790 वह पागल कुतिया का बेटा! 1341 01:31:50,250 --> 01:31:51,250 अरे! 1342 01:31:51,500 --> 01:31:52,957 अरे, ऐसा मत करो! 1343 01:31:54,416 --> 01:31:55,457 मैं तुम्हें गोली मार दूँगा! 1344 01:31:55,500 --> 01:31:57,332 आगे बढ़ो और गोली मारो! 1345 01:32:01,708 --> 01:32:03,457 मैं जानता हूं कि आप इसकी मदद नहीं कर सकते। 1346 01:32:04,083 --> 01:32:06,707 लेकिन आप जानते हैं कि क्या हुआ 1347 01:32:07,166 --> 01:32:08,665 जब आपने अकेले जीवित रहने की कोशिश की. 1348 01:32:37,958 --> 01:32:38,958 अरे! 1349 01:32:40,416 --> 01:32:41,874 भगवान तुम्हें धिक्कार है. 1350 01:32:42,583 --> 01:32:45,082 उस पागल ने सचमुच इसे तोड़ दिया। 1351 01:32:45,125 --> 01:32:46,249 रास्ते से बाहर। 1352 01:32:46,916 --> 01:32:49,874 कमीने, मेरी ज़मीन का क्या? 1353 01:32:49,916 --> 01:32:51,207 अब आप क्या करेंगे? 1354 01:32:51,250 --> 01:32:55,207 टेलीपोर्ट बन रहा है. 1355 01:32:57,166 --> 01:32:58,457 शुरू से ही! 1356 01:32:59,583 --> 01:33:03,624 हम सब उनसे लड़ते। 1357 01:33:04,041 --> 01:33:05,540 शायद हम सब बच गए होंगे. 1358 01:33:13,375 --> 01:33:15,874 100,000 सिक्के स्थानांतरित कर दिए गए हैं। 1359 01:33:16,291 --> 01:33:16,976 आप क्या कर रहे हो? 1360 01:33:17,000 --> 01:33:19,582 मैंने आपके लिए एक फॉन्ट खरीदा है, अपनी बात रखें! 1361 01:33:19,625 --> 01:33:20,726 आप क्या चाहते हैं? 1362 01:33:20,750 --> 01:33:22,665 मैं ला सिंगल नहीं चाहता आप निवासी? यहाँ मरने के लिए! 1363 01:33:23,833 --> 01:33:25,499 मैंने सभी को गिना! 1364 01:33:34,041 --> 01:33:35,165 अरे! 1365 01:33:35,583 --> 01:33:37,249 मैं आपसे आज के लिए शुल्क नहीं लूंगा, 1366 01:33:37,291 --> 01:33:39,684 इसलिए जो लोग लड़ना चाहते हैं, लड़ें। 1367 01:33:39,708 --> 01:33:41,934 जो मैं अपनी ग्रंथि पर नहीं आ सकता। 1368 01:33:41,958 --> 01:33:43,358 जो 'जल्दी' कर सकते हैं! ई मेरी भूमि पर. 1369 01:33:52,125 --> 01:33:53,885 लगता है मैं बाल्टी कमा लूंगा आज ढेर सारे सिक्के। 1370 01:33:55,416 --> 01:33:58,142 नक्षत्र रक्षा मास्टर 1371 01:33:58,166 --> 01:34:00,499 आपातकालीन टी देता है ई गॉन जीटी पी आईएल डू की रक्षा। 1372 01:34:09,125 --> 01:34:11,005 गिल येओन हमें चाहिए आज ओएस के लिए उनके लिए लड़ो, 1373 01:34:11,208 --> 01:34:12,208 मत मरो, 1374 01:34:12,666 --> 01:34:13,915 तुम दो. 1375 01:34:27,333 --> 01:34:29,040 मर जाओ, बदमाश! 1376 01:35:40,750 --> 01:35:41,750 पिल डु! 1377 01:35:42,375 --> 01:35:44,892 मैं उसे रोक दूँगा. आप प्रवेश द्वार अवरुद्ध करते रहो! 1378 01:35:44,916 --> 01:35:45,957 जल्दी जाओ! 1379 01:35:52,791 --> 01:35:53,957 अरे, यू जंघयेओक! 1380 01:35:58,000 --> 01:36:00,082 लड़ोगे तो मर जाओगे. मैं इसे करूँगा। 1381 01:36:07,291 --> 01:36:08,291 उस तलवार से? 1382 01:36:10,541 --> 01:36:13,457 आपने 4 दिन पहले ही भविष्यवाणी कर दी थी कि मैं मर जाऊँगा? 1383 01:36:14,833 --> 01:36:15,957 यह देखो. 1384 01:36:48,041 --> 01:36:52,499 असामान्य क्षमताओं के साथ. 1385 01:36:52,541 --> 01:36:54,809 सभी नक्षत्रों की सहमति से, 1386 01:36:54,833 --> 01:36:57,851 कठिनाई स्तर बढ़ाया जाएगा. 1387 01:36:57,875 --> 01:36:59,082 क्या? 1388 01:37:36,875 --> 01:37:38,165 यह उपन्यास में नहीं था. 1389 01:38:21,833 --> 01:38:23,665 सं गह! उसे जल्दी से बाहर खींचो! 1390 01:38:23,833 --> 01:38:25,142 तो फिर आपका क्या? 1391 01:38:25,166 --> 01:38:27,082 यह मेरी रक्षा करेगा आग की लपटें, कम से कम। 1392 01:38:32,625 --> 01:38:33,625 अब! 1393 01:39:31,125 --> 01:39:32,125 गिल येओंग! 1394 01:39:36,083 --> 01:39:38,332 - गिल येओंग. - दो केजेए के बारे में क्या? 1395 01:39:50,083 --> 01:39:50,976 गिल येओंग, रुको। 1396 01:39:51,000 --> 01:39:52,290 मैं ठीक हूं. मैं यह कर सकता हूँ. 1397 01:40:03,750 --> 01:40:05,499 गिल येओंग, यह काफी है। रुकना। 1398 01:40:06,083 --> 01:40:08,415 कृपया इसे गिल येओंग बंद करो! 1399 01:40:25,541 --> 01:40:28,832 ली ह्योन सियोंग का विशेषता खिलने के लिए तैयार है. 1400 01:41:01,083 --> 01:41:02,124 सं गह! 1401 01:41:23,250 --> 01:41:26,749 ग्रेट माउंटेन पुश, लेवल 4। 1402 01:41:32,458 --> 01:41:33,458 मैं आ रहा हूँ, ह्योन सेओंग! 1403 01:41:40,833 --> 01:41:41,833 एमएस। हुइवॉन! 1404 01:41:57,791 --> 01:42:00,665 मैं किसी भी तरह फायर ड्रैगन का सामना करूंगा। 1405 01:42:01,083 --> 01:42:02,457 बारीकी से सुनो। 1406 01:42:02,958 --> 01:42:07,082 अंदर एक कोर के साथ एक गोल खोल। 1407 01:42:07,125 --> 01:42:10,499 हम फायर ड्रैगन को हरा सकते हैं। 1408 01:42:11,000 --> 01:42:15,957 उस खोल का मरना निश्चित है। 1409 01:42:17,750 --> 01:42:20,249 अगर मैं खोल तोड़ दूं तो मैं मर जाऊंगा। 1410 01:42:20,750 --> 01:42:22,915 तब सैन गाह को अपनी भुजाएं बांधनी चाहिए, 1411 01:42:22,958 --> 01:42:25,249 और हुई वोन को कोर को छेदना होगा। 1412 01:42:25,291 --> 01:42:28,790 आपको एक विशेष योग्यता प्राप्त होगी. 1413 01:42:29,583 --> 01:42:30,874 बस एक बार, 1414 01:42:31,416 --> 01:42:33,915 आप किसी मर गए व्यक्ति को पुनर्जीवित कर सकते हैं। 1415 01:42:35,250 --> 01:42:36,957 क्या आप समझ गये कि मैं क्या कह रहा हूँ? 1416 01:42:37,958 --> 01:42:40,207 हमें एक दूसरे पर भरोसा करने की जरूरत है. 1417 01:42:40,875 --> 01:42:43,249 यही एकमात्र रास्ता है 1418 01:42:45,625 --> 01:42:47,165 कि हम सब जी सकें. 1419 01:43:38,000 --> 01:43:39,207 करो कजा... 1420 01:43:43,875 --> 01:43:45,874 हूर जीत गई! अब! 1421 01:43:53,083 --> 01:43:54,083 हुई जीत गई! 1422 01:44:17,041 --> 01:44:19,915 कोर का खोल फिर से बन रहा है। 1423 01:44:21,833 --> 01:44:23,332 अब क्या करें? 1424 01:44:39,500 --> 01:44:42,499 इस लड़ाई को ख़त्म करने का एकमात्र तरीका... 1425 01:45:37,958 --> 01:45:39,642 कोर छेदा हुआ है. 1426 01:45:39,666 --> 01:45:42,374 अब यू जंग ह्योक मर जाएगा। 1427 01:45:43,208 --> 01:45:45,165 बिल्कुल उपन्यास की तरह. 1428 01:45:49,875 --> 01:45:50,875 किम दो कजा, अब क्या? 1429 01:46:09,791 --> 01:46:13,207 नायक मर गया. 1430 01:46:14,291 --> 01:46:18,332 मैं कुछ नहीं कर सका. 1431 01:46:18,833 --> 01:46:22,332 यू जंग को सक्रिय करना ह्योक का प्रतिगमन कौशल। 1432 01:46:25,875 --> 01:46:29,624 वर्तमान में सभी मायने रखते हैं दुनिया का अस्तित्व ख़त्म हो जाएगा. 1433 01:47:03,708 --> 01:47:06,226 (इच तेरा ओसा उर का नाभिक) 1434 01:47:06,250 --> 01:47:08,684 (विश्वास के ईथर के लिए विनिमय किया गया है।) 1435 01:47:08,708 --> 01:47:10,374 (व्यापार की शुरुआत: Tls123) 1436 01:47:15,833 --> 01:47:18,309 (यदि आपको अंत पसंद नहीं है,) 1437 01:47:18,333 --> 01:47:19,874 (अपना खुद लिखने का प्रयास करें।) 1438 01:47:19,875 --> 01:47:32,582 सपोर्ट एडमिन पर नजर रखें Kissasia.be या Kissasian.be 1439 01:47:21,666 --> 01:47:23,392 (फिर मुझे दिखाओ) 1440 01:47:23,416 --> 01:47:25,101 (अंत) 1441 01:47:25,125 --> 01:47:26,790 (जो आप चाहते हैं.) 1442 01:47:31,750 --> 01:47:32,750 अरे बी ह्योंग! 1443 01:47:32,606 --> 01:47:40,641 =Qari= @Team Viki द्वारा अनुवाद करें 1444 01:47:33,000 --> 01:47:35,184 मुझे आइटम जल्दी भेजो! 1445 01:47:35,208 --> 01:47:37,684 करो काजा, दुनिया अब बिखर रही है! 1446 01:47:37,708 --> 01:47:39,388 -आप क्या करने जा रहे हैं? - बस इसे भेजें! 1447 01:47:51,375 --> 01:47:54,582 एक गुण हथियार में. 1448 01:48:00,291 --> 01:48:03,707 अभी भी मौका है. 1449 01:48:07,000 --> 01:48:08,290 ह्योन सेओंग! 1450 01:48:11,125 --> 01:48:12,207 एमएस। हुइवॉन! 1451 01:48:20,583 --> 01:48:21,583 सं गह! 1452 01:49:10,125 --> 01:49:13,290 ग्रीन जोन परिदृश्य को मंजूरी दे दी गई है। 1453 01:49:13,666 --> 01:49:17,124 पुरस्कार के रूप में 10,000 सिक्के दिए गए। 1454 01:49:17,625 --> 01:49:21,457 आपको द किंग ऑफ नो किलिंग प्राप्त होगी.. 1455 01:49:24,291 --> 01:49:26,624 नो किलिंग के राजा का उपयोग करना। 1456 01:49:49,583 --> 01:49:50,915 यू जंग ह्योक. 1457 01:49:53,166 --> 01:49:54,457 तुम ठीक हो? 1458 01:49:56,333 --> 01:49:58,290 मैंने नहीं सोचा था कि आप यह कर सकते हैं. 1459 01:49:59,333 --> 01:50:01,124 अच्छी नौकरी! 1460 01:50:21,166 --> 01:50:22,999 वाह, हमने उसे हरा दिया? 1461 01:50:33,666 --> 01:50:37,082 करो काजा, क्या तलवार है! मान लीजिए कि यह दोषपूर्ण नहीं था. 1462 01:50:37,125 --> 01:50:39,540 ह्योन सेओंग, आपका कौशल वापस वहाँ बहुत अच्छा था! 1463 01:50:39,750 --> 01:50:41,874 मुझे जल्दी कार्रवाई करनी चाहिए थी. 1464 01:50:42,250 --> 01:50:44,374 आप सभी ने बहुत अच्छा किया. 1465 01:50:46,333 --> 01:50:47,915 मैं, जो कुछ भी नहीं था, 1466 01:50:48,791 --> 01:50:52,332 इस कहानी को जीया, और नए साथियों से मुलाकात हुई। 1467 01:50:53,000 --> 01:50:55,165 मेरे साथियों के साथ, 1468 01:50:55,208 --> 01:50:58,665 हम इस कहानी का एक नया अंत लिखेंगे। 1469 01:50:59,583 --> 01:51:03,624 (पोस्ट-क्रेडिट दृश्य के लिए बने रहें) 1470 01:51:04,166 --> 01:51:06,665 (किम ब्यूंग-वू द्वारा लिखित और निर्देशित) 1471 01:51:07,125 --> 01:51:09,624 (अहं ह्यो-सेप) 1472 01:51:10,083 --> 01:51:12,582 (ली मिन-हो) 1473 01:51:13,041 --> 01:51:15,540 (चाए सू-बिन) 1474 01:51:16,000 --> 01:51:18,499 (शिन सेउंग-हो) 1475 01:51:18,958 --> 01:51:21,457 (नाना) 1476 01:51:21,916 --> 01:51:24,415 (यून-सियोंग पर Kw) 1477 01:51:24,875 --> 01:51:27,374 (जी सू) 1478 01:51:59,166 --> 01:52:01,934 एक नया परिदृश्य शुरू हो रहा है. 1479 01:52:01,958 --> 01:52:04,582 सभी बाधाएं दूर हो गयीं. 1480 01:52:04,708 --> 01:52:06,165 मदद करना! 1481 01:52:06,416 --> 01:52:07,957 कोई तो मदद करो! 1482 01:52:08,041 --> 01:52:09,041 मदद करना! 1483 01:52:11,750 --> 01:52:12,999 मिस्टर हान? 1484 01:52:14,041 --> 01:52:16,915 ग्युम हो स्टेशन पर! 1485 01:52:17,416 --> 01:52:19,999 बच्चे, बूढ़े, हर कोई! 1486 01:52:20,958 --> 01:52:22,665 बस यहीं मत बैठो! 1487 01:52:23,000 --> 01:52:25,749 वे अब यहाँ आ रहे हैं! 1488 01:52:30,208 --> 01:52:31,749 इतनी जल्दी? 1489 01:52:41,250 --> 01:52:44,249 वे आ रहे हैं! वे आ रहे हैं! 1490 01:52:44,291 --> 01:52:49,040 (वर्तमान स्थान चुंग मुरो) 1491 01:52:50,291 --> 01:52:53,040 फिल्माहोलिक द्वारा उप 171287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.