All language subtitles for My.Boys.S04E02.Gourmets.and.Confused.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,589 --> 00:00:06,695 There are times when it's so convenient your friends became a couple. 2 00:00:06,696 --> 00:00:10,250 Oh! Peej, before I forget. My publisher got us into Fig. 3 00:00:10,251 --> 00:00:11,424 No way! 4 00:00:11,425 --> 00:00:12,770 Oh, my God, that's amazing! When? 5 00:00:12,771 --> 00:00:14,496 What's amazing? Saturday. 6 00:00:14,497 --> 00:00:16,498 What's Fig? But isn't there, like, a three month waiting list? 7 00:00:16,499 --> 00:00:18,431 For what? I know. She's magic. 8 00:00:18,432 --> 00:00:20,329 Who? Wait, what are they talking about? 9 00:00:20,330 --> 00:00:21,744 It's like they're sleepwalking, dude. 10 00:00:21,745 --> 00:00:23,056 If you try to wake them, they get violent. 11 00:00:23,057 --> 00:00:25,058 Okay, I am so excited! 12 00:00:25,059 --> 00:00:26,164 Fig! Fig! 13 00:00:28,787 --> 00:00:31,513 Good morning, honey. You wandered out to the shed again. 14 00:00:31,514 --> 00:00:32,756 Steph got us into Fig. 15 00:00:34,379 --> 00:00:36,207 Vince's restaurant. 16 00:00:36,208 --> 00:00:39,107 From Top Chef. Oh, my God, Vince! 17 00:00:39,108 --> 00:00:41,040 Top Chef! Vince! Fig! 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,558 Now they're just shouting out random words. 19 00:00:42,559 --> 00:00:45,527 Hamburger monkey pants! What are you guys talking about? 20 00:00:45,528 --> 00:00:47,770 You guys don't watch Top Chef? 21 00:00:47,771 --> 00:00:50,428 If we did, I think you would have heard "Vince!" or "Fig!" at some point. 22 00:00:50,429 --> 00:00:52,879 Okay, well, Vince is the guy that almost won Top Chef. 23 00:00:52,880 --> 00:00:54,743 And he just opened up this fancy new restaurant. 24 00:00:54,744 --> 00:00:56,607 Oh, and it's getting great reviews. 25 00:00:56,608 --> 00:00:59,748 Oh, and they have that caprese salad where the tomato looks like the cheese 26 00:00:59,749 --> 00:01:01,922 and the cheese looks like the tomato. 27 00:01:01,923 --> 00:01:04,477 You know, we should just do the tasting menu and let him surprise us. 28 00:01:04,478 --> 00:01:07,928 You know, you should just do the tasting menu and let him surprise you. 29 00:01:07,929 --> 00:01:11,725 You know, I wasn't aware that it's okay to make plans in front of your friends 30 00:01:11,726 --> 00:01:13,693 that you're not including. 31 00:01:13,694 --> 00:01:15,591 Aw, Mike... No, no... 32 00:01:15,592 --> 00:01:18,801 There are times when the differences between couple friends and single friends 33 00:01:18,802 --> 00:01:20,355 cannot be avoided. 34 00:01:20,356 --> 00:01:22,357 Mike. Come here, come on. Mikey. 35 00:01:22,358 --> 00:01:26,223 Seriously, Mike, if you want to go, I'm sure we can make the reservation for six. 36 00:01:26,224 --> 00:01:29,398 No, no. You guys go and have your fancy couples night. We don't want to embarrass you. 37 00:01:29,399 --> 00:01:31,538 Oh, come on. It's not like that. 38 00:01:31,539 --> 00:01:33,402 Yeah, dude, you don't even watch Top Chef. 39 00:01:33,403 --> 00:01:35,611 No, only grown-ups watch Top Chef. 40 00:01:35,612 --> 00:01:37,613 I'm too busy watching SpongeBob SquarePants 41 00:01:37,614 --> 00:01:40,340 with my finger up my nose. Right, Brendan? 42 00:01:40,341 --> 00:01:42,239 I have no interest in going to Fig. 43 00:01:42,240 --> 00:01:44,655 Don't listen to him. He's just too hurt to show it. 44 00:01:44,656 --> 00:01:47,416 Actually, it's my first Saturday night off from the club in six months 45 00:01:47,417 --> 00:01:49,315 and I would rather spend it blowing off some steam, 46 00:01:49,316 --> 00:01:50,764 not worrying about which fork to use. 47 00:01:50,765 --> 00:01:52,559 Whatever, dude. 48 00:01:52,560 --> 00:01:54,872 All right, Mike, do you want to come? We will be happy to have you. 49 00:01:54,873 --> 00:01:57,875 Oh, and be the fifth wheel? No, thank you. 50 00:01:57,876 --> 00:02:01,050 I'd rather blow off some steam with this guy. Right, Brendo? 51 00:02:01,051 --> 00:02:04,606 Whatever, dude. I'm really not invested in any of this. 52 00:02:04,607 --> 00:02:06,849 That's right! Brothers united! Okay. 53 00:02:06,850 --> 00:02:08,541 We are going to do something awesome! 54 00:02:08,542 --> 00:02:10,991 Right on. Couple of single dudes, anything is possible. 55 00:02:10,992 --> 00:02:13,754 Oh, boy. So, you gonna drink here or at Crowley's? 56 00:02:15,204 --> 00:02:16,412 Both! Yeah! 57 00:02:47,305 --> 00:02:49,892 Look, so fancy! 58 00:02:49,893 --> 00:02:51,446 They have an inside tree! 59 00:02:51,447 --> 00:02:52,895 Ah, I wonder what kind of tree it is. 60 00:02:52,896 --> 00:02:55,244 Oh, I don't know... Fig? 61 00:02:58,247 --> 00:03:01,214 Hi, reservation for Layne at 8:00. 62 00:03:01,215 --> 00:03:03,699 Your table is not quite ready. It will be 15 or 20 minutes. 63 00:03:03,700 --> 00:03:05,771 May I suggest a drink at our bar? 64 00:03:07,221 --> 00:03:09,327 Okay. 65 00:03:13,331 --> 00:03:15,298 There's no place to sit. 66 00:03:17,266 --> 00:03:18,681 Wow. Fifteen or 20 minutes? 67 00:03:20,959 --> 00:03:23,755 I'll handle it. Don't even bother getting drinks. 68 00:03:26,896 --> 00:03:30,209 I love Kenny's Goodfellas mode. 69 00:03:30,210 --> 00:03:33,142 I know. It's like being with Don Corleone 70 00:03:33,143 --> 00:03:34,593 but without all the killing. 71 00:03:36,181 --> 00:03:37,354 How'd it go? 72 00:03:37,355 --> 00:03:39,253 Good. Be about 15 or 20 minutes. 73 00:03:40,081 --> 00:03:41,254 He didn't take the money? 74 00:03:41,255 --> 00:03:42,808 Oh, he took the money. 75 00:03:45,604 --> 00:03:46,846 Hey. 76 00:03:46,847 --> 00:03:49,055 All right! While the adults are away, 77 00:03:49,056 --> 00:03:52,231 Brendan and Mike will play. Check it out. I got the new system. 78 00:03:52,232 --> 00:03:54,094 I got Golden Gloves 9 Super Knockout. 79 00:03:54,095 --> 00:03:56,200 And if we want to take the time, 80 00:03:56,201 --> 00:03:58,616 there's a way to make the guys look just like us. 81 00:03:58,617 --> 00:04:00,515 I can't believe... So you're not insulted? 82 00:04:00,516 --> 00:04:01,826 By what? 83 00:04:01,827 --> 00:04:03,828 They were embarrassed to have us at their dinner. 84 00:04:03,829 --> 00:04:05,209 No, dude, I didn't take it like that. 85 00:04:05,210 --> 00:04:07,315 Besides, let them go have their fancy-schmantzy meal. 86 00:04:07,316 --> 00:04:08,730 Our night's going to be more fun. 87 00:04:08,731 --> 00:04:10,766 I guarantee it. Really? 88 00:04:10,767 --> 00:04:15,254 Oh, yes. Trust me. They think we're children, 89 00:04:15,255 --> 00:04:18,636 but we are about to do something very adult. 90 00:04:18,637 --> 00:04:19,844 You made brownies? 91 00:04:19,845 --> 00:04:22,640 Oh, I made big boy brownies. 92 00:04:22,641 --> 00:04:24,194 It's an old college recipe. 93 00:04:25,472 --> 00:04:27,818 Oh, you made brownies. 94 00:04:27,819 --> 00:04:29,751 Yes... Click. Boop! 95 00:04:29,752 --> 00:04:30,787 There it is. Brownies! 96 00:04:37,277 --> 00:04:40,002 Is it me or have we been sitting for, like, a half hour? 97 00:04:40,003 --> 00:04:41,452 I just want a menu. 98 00:04:41,453 --> 00:04:43,730 Oh, I think I see our drinks. Thank God! 99 00:04:43,731 --> 00:04:46,320 No. They're not coming. They're over there on the bar. 100 00:04:48,460 --> 00:04:53,464 Oh, look at them. The little cuties. Just waiting for a home. 101 00:04:53,465 --> 00:04:56,950 Poor things. They're sweating. 102 00:04:56,951 --> 00:04:59,919 You know what? I'm just gonna grab them. I mean, they're right there. 103 00:04:59,920 --> 00:05:02,059 I wouldn't do that. Why? 104 00:05:02,060 --> 00:05:07,098 It's against restaurant protocol. Trust me. We don't want to be that table. 105 00:05:07,099 --> 00:05:09,342 What's that table? When I worked at a restaurant... 106 00:05:09,343 --> 00:05:11,068 You worked at a restaurant? 107 00:05:11,069 --> 00:05:13,346 Yeah, and when it gets really busy, 108 00:05:13,347 --> 00:05:16,660 the waiters have a choice. To give all-around C+ service, 109 00:05:16,661 --> 00:05:21,250 or A+ service to everyone except one table. 110 00:05:21,251 --> 00:05:22,942 We called it "that table." 111 00:05:22,943 --> 00:05:25,082 I'm sorry. When did you work in a restaurant? 112 00:05:25,083 --> 00:05:26,911 In college. Everyone should be forced 113 00:05:26,912 --> 00:05:29,258 to marry ketchup bottles at least once in their lives. 114 00:05:29,259 --> 00:05:30,570 There'd be less war. 115 00:05:30,571 --> 00:05:32,572 Well, how do you pick that table? 116 00:05:32,573 --> 00:05:35,195 Whoever got the angriest the quickest usually got abandoned. 117 00:05:35,196 --> 00:05:38,509 So I suggest we chill for five minutes. 118 00:05:38,510 --> 00:05:40,477 Let somebody else become the angry table. 119 00:05:40,478 --> 00:05:44,447 But, I'm not angry. I mean, if we see our drinks, we should be able to go get them. 120 00:05:48,278 --> 00:05:51,453 Yeah... 121 00:05:51,454 --> 00:05:54,526 Excuse me. This area needs to be clear. Please return to your table. 122 00:05:56,666 --> 00:05:57,633 As soon as you can. 123 00:05:58,841 --> 00:06:00,981 And now we're that table. 124 00:06:06,573 --> 00:06:11,508 Oh, dude, I got the cheat codes for the game, so we can play as dinosaurs if we want! 125 00:06:11,509 --> 00:06:16,202 Wait! Don't. Put the brownie down. Put it down. 126 00:06:16,203 --> 00:06:18,480 Aren't we doing exactly what they expect us to do? 127 00:06:18,481 --> 00:06:20,931 I mean, they're going to come home all full of amuse-bouches 128 00:06:20,932 --> 00:06:23,485 and holier-than-thous and they're going to find us covered in cheese curls. 129 00:06:23,486 --> 00:06:24,728 Oh, I forgot cheese curls! 130 00:06:24,729 --> 00:06:26,143 Let's prove them wrong. 131 00:06:26,144 --> 00:06:27,869 Let's step it up! Just because we're single, doesn't mean 132 00:06:27,870 --> 00:06:30,250 we can't enjoy a sophisticated night out on the town. 133 00:06:30,251 --> 00:06:33,357 Well, all right, man, but I only got the game system for one night. 134 00:06:33,358 --> 00:06:35,117 Let's play a bigger game. 135 00:06:35,118 --> 00:06:37,603 Let's try something new. Let's be men. 136 00:06:37,604 --> 00:06:39,156 Let's wear suits. 137 00:06:39,157 --> 00:06:40,951 All right, these are, like, $40 brownies, dude. 138 00:06:40,952 --> 00:06:43,332 They'll keep. You know what men in suits do? 139 00:06:43,333 --> 00:06:44,851 They meet women in skirts! 140 00:06:44,852 --> 00:06:46,853 Oh, skirts. Yeah! 141 00:06:46,854 --> 00:06:48,855 I like skirts. Who doesn't? 142 00:06:48,856 --> 00:06:50,167 Women in skirts like brownies... 143 00:06:50,168 --> 00:06:52,825 No, not flowery peasant skirts. I mean real skirts! 144 00:06:52,826 --> 00:06:56,345 Tight skirts with a little slit on the side 145 00:06:56,346 --> 00:06:57,692 to distract jurors. 146 00:06:57,693 --> 00:06:58,763 Yeah. 147 00:06:59,833 --> 00:07:00,833 So no brownies? 148 00:07:00,834 --> 00:07:02,525 No brownies! 149 00:07:03,215 --> 00:07:04,216 Suits. 150 00:07:06,011 --> 00:07:09,013 Bobby's right. We're that table. 151 00:07:09,014 --> 00:07:12,500 This is not okay. I'm gonna tell that stuffed shirt we're dissatisfied. 152 00:07:12,501 --> 00:07:15,744 Kenny, don't embarrass us. Okay? My publisher made this reservation. 153 00:07:15,745 --> 00:07:18,575 I'm not going to make a scene. Okay? I'm just going to tell them we're leaving. 154 00:07:18,576 --> 00:07:20,335 They're not going to want that. I don't know, Kenny. 155 00:07:20,336 --> 00:07:22,786 What have we got to lose? The service can't get any worse. 156 00:07:22,787 --> 00:07:24,753 Excuse me? 157 00:07:24,754 --> 00:07:26,997 Yes? I just want you to know we're not very happy with our 158 00:07:26,998 --> 00:07:29,379 service, and my friends and I, we're going to be leaving. 159 00:07:30,346 --> 00:07:32,072 Oh... Very well. 160 00:07:35,420 --> 00:07:38,734 Can you clear this table quickly? There's a party waiting at the bar. 161 00:07:42,531 --> 00:07:45,395 Wow. Really? Now they're quick? 162 00:07:54,197 --> 00:07:55,819 So this is where men go. 163 00:07:55,820 --> 00:07:57,476 Tonight we're stepping it up. 164 00:07:57,477 --> 00:08:00,617 We sure are. And might I say, that is a great tie. 165 00:08:00,618 --> 00:08:06,623 Thank you. And thanks for loaning it to me. And for tying it. 166 00:08:06,624 --> 00:08:11,144 Gotta tell ya, man, at first I was kind of skeptical. But now I get it. I'm in. 167 00:08:11,145 --> 00:08:12,663 I've been to this place three times in my life, 168 00:08:12,664 --> 00:08:14,700 and I've been asked to leave three times. 169 00:08:14,701 --> 00:08:16,080 That changes tonight. 170 00:08:16,081 --> 00:08:17,806 All three times, huh? 171 00:08:17,807 --> 00:08:20,222 Yes. Very politely twice. 172 00:08:20,223 --> 00:08:21,914 What happened the third time? 173 00:08:21,915 --> 00:08:24,296 Don't worry about that. I look totally different. I'm in a suit. 174 00:08:25,297 --> 00:08:26,264 What can I get you gentlemen? 175 00:08:28,162 --> 00:08:30,717 Two Dalmore scotches. A couple rocks, please. Right away. 176 00:08:33,789 --> 00:08:34,823 "Gentlemen"! "Gentlemen"! 177 00:08:38,276 --> 00:08:40,070 I can't believe I wore heels for that. 178 00:08:40,071 --> 00:08:42,935 "Well, just follow my lead. Hey, badda-bing." 179 00:08:42,936 --> 00:08:47,146 Uh, let's remember, I'm not the enemy. Fig is. 180 00:08:47,147 --> 00:08:49,010 I'm just so bummed. 181 00:08:49,011 --> 00:08:50,218 Because we were going to have a special evening, 182 00:08:50,219 --> 00:08:52,290 and now here we are back at P.J.'s again. 183 00:08:54,499 --> 00:08:57,536 Well, maybe we can play bridge or something. That's different. 184 00:08:57,537 --> 00:09:00,711 Hey! That's the spirit! Do you know how to play bridge? 185 00:09:00,712 --> 00:09:02,989 God, no. I'm not 80. 186 00:09:02,990 --> 00:09:05,923 All right, well, come on, you guys. Let's rally! Okay? I'll order a pizza. 187 00:09:05,924 --> 00:09:08,029 We can play charades or something. 188 00:09:08,030 --> 00:09:11,411 Hi, yeah. Can I get a pizza, please? Yeah, I'll hold... 189 00:09:11,412 --> 00:09:12,861 You guys find some treats? 190 00:09:12,862 --> 00:09:15,139 Sorry, I am starving. All I ate was vodka and a pretzel roll. 191 00:09:15,140 --> 00:09:16,555 Mm-hmm. We helped ourselves. 192 00:09:16,556 --> 00:09:18,833 Hey, Peej, these brownies you made are delicious. 193 00:09:18,834 --> 00:09:19,972 I didn't make any brownies. 194 00:09:19,973 --> 00:09:21,283 Maybe Brendo baked them. 195 00:09:21,284 --> 00:09:23,459 Brendo doesn't bake... 196 00:09:24,494 --> 00:09:25,495 Uh-oh. 197 00:09:27,670 --> 00:09:29,568 What? Well, there's only one kind of brownie 198 00:09:29,569 --> 00:09:30,914 that Brendo bakes. 199 00:09:30,915 --> 00:09:33,261 Are you saying... Did we just... 200 00:09:33,262 --> 00:09:34,952 Wait a minute, what? 201 00:09:34,953 --> 00:09:38,404 Well, now. It looks like tonight might be special after all. 202 00:09:38,405 --> 00:09:39,612 That was my second one. 203 00:09:39,613 --> 00:09:41,131 Ooh! 204 00:09:41,132 --> 00:09:42,753 What's he mean "Ooh"? What do you mean, "Ooh"? 205 00:09:42,754 --> 00:09:44,444 Oh, no, Bobby. What do we do? 206 00:09:44,445 --> 00:09:47,620 Well, Peej. I think our friends are about to board a little ride. 207 00:09:47,621 --> 00:09:51,245 So, we could wish them well and send them on their way. Or... 208 00:09:53,662 --> 00:09:55,421 We could join them. 209 00:09:55,422 --> 00:09:59,252 Oh, honey. Please join us. 210 00:09:59,253 --> 00:10:04,603 Oh, hi. Yeah, I'd actually like to have three pizzas, please. And some hot wings. 211 00:10:04,604 --> 00:10:08,227 And that deep fried cookie pizza thing, yeah. Yeah, that's the one. Two of them. 212 00:10:08,228 --> 00:10:09,435 Thanks, bye! 213 00:10:09,436 --> 00:10:10,679 Cheers! Cheers! 214 00:10:13,751 --> 00:10:16,925 I just don't think corporations should have the same legal rights of a person. 215 00:10:16,926 --> 00:10:19,238 You know? I mean, there's no constitutional grounds for that. 216 00:10:19,239 --> 00:10:20,826 That is fascinating stuff. 217 00:10:20,827 --> 00:10:23,656 You know, we should talk about non-sports stuff more often. 218 00:10:23,657 --> 00:10:26,176 Tell me about it. You know, actually, I want to go back to what you were 219 00:10:26,177 --> 00:10:30,180 saying about the black holes. I had no idea you knew so much about physics. 220 00:10:30,181 --> 00:10:32,147 It's been a secret obsession of mine since I was a kid. 221 00:10:32,148 --> 00:10:35,254 Can probably be traced all the way back to the Bionic Woman. 222 00:10:35,255 --> 00:10:36,773 Ah, excuse me for the interruption, 223 00:10:36,774 --> 00:10:39,155 but I just noticed that we're being noticed. 224 00:10:41,019 --> 00:10:44,263 Oh, my. Oh, yes, those are not your typical Crowley's women. 225 00:10:44,264 --> 00:10:47,749 No kidding. Those women ooze class. 226 00:10:47,750 --> 00:10:49,026 What's our plan? 227 00:10:49,027 --> 00:10:50,131 All right, stop using words like "ooze." 228 00:10:50,132 --> 00:10:51,167 Okay, yeah. I can do that. 229 00:10:52,306 --> 00:10:55,308 We gotta act like adults on this one. 230 00:10:55,309 --> 00:10:57,138 I think they're smiling this way! 231 00:10:57,139 --> 00:10:59,865 All right, settle down, Ginger. Here's what we do. 232 00:10:59,866 --> 00:11:00,935 Show them the ties. 233 00:11:00,936 --> 00:11:02,489 Yup. 234 00:11:10,048 --> 00:11:12,879 Holy smokes, I think it's working! Yeah. You go, ties! 235 00:11:15,813 --> 00:11:18,918 Good evening. It is, isn't it? Where are you in from? 236 00:11:18,919 --> 00:11:21,818 Actually, we live here. We just love this bar. 237 00:11:21,819 --> 00:11:25,754 Ah, a man with taste. I'm Lena. Brendan. 238 00:11:28,273 --> 00:11:29,964 Emily. Michael. 239 00:11:29,965 --> 00:11:31,829 Nice to meet you, Michael. Nice to meet you. 240 00:11:45,497 --> 00:11:47,326 Oh! Nice one, Peej. 241 00:11:47,327 --> 00:11:49,985 Keep your guard up, Steph! Work the body! 242 00:11:51,607 --> 00:11:52,573 Hey! 243 00:11:53,989 --> 00:11:56,024 Here you go, champ. Eye of the tiger! 244 00:11:56,025 --> 00:11:59,407 You're giving it away out there! All these people came to see you. 245 00:11:59,408 --> 00:12:00,960 Hundreds of people came. 246 00:12:00,961 --> 00:12:02,237 Okay... Don't disappoint. 247 00:12:02,238 --> 00:12:03,274 Let's do this, blondie. 248 00:12:03,999 --> 00:12:05,345 All right, come on! 249 00:12:07,623 --> 00:12:11,075 Okay. Top five inventions of mankind. 250 00:12:12,041 --> 00:12:14,008 Um, the wheel, 251 00:12:14,009 --> 00:12:17,183 submarines, penicillin... 252 00:12:17,184 --> 00:12:20,462 Slippers, creme brulee 253 00:12:20,463 --> 00:12:22,948 spoons... 254 00:12:22,949 --> 00:12:25,536 Wait, but now we have six top five inventions. 255 00:12:25,537 --> 00:12:28,954 Then let's do 10 and add four more. 256 00:12:28,955 --> 00:12:32,406 Yes! I wanted to add dry erase markers anyway. 257 00:12:33,580 --> 00:12:35,719 Ready, and... 258 00:12:35,720 --> 00:12:38,032 T-O-U-C-H! 259 00:12:38,033 --> 00:12:40,482 D-O-W-N! 260 00:12:40,483 --> 00:12:42,519 Kenny... What? 261 00:12:42,520 --> 00:12:44,417 Kenny! What? 262 00:12:44,418 --> 00:12:46,592 ♪ Your head moves from side to side 263 00:12:46,593 --> 00:12:48,663 ♪ And you ain't got no alibi 264 00:12:48,664 --> 00:12:51,148 ♪ You ugly ♪ You ugly 265 00:12:55,257 --> 00:12:57,672 Wait, who are you even cheering for? I'm cheering for you. 266 00:12:57,673 --> 00:12:59,501 But you keep saying Kenny. 267 00:12:59,502 --> 00:13:00,951 'Cause he's ugly. 268 00:13:00,952 --> 00:13:02,678 And he ain't got no alibi. 269 00:13:04,093 --> 00:13:05,543 I'm not ugly. 270 00:13:12,412 --> 00:13:16,622 Rain coming down, right? Thunder, lightning outside. Craziness. Total craziness. 271 00:13:16,623 --> 00:13:18,244 And then Mike... ...al. 272 00:13:18,245 --> 00:13:21,109 Michael says to the pilot... 273 00:13:21,110 --> 00:13:22,973 I give you a 10 on the take off, 274 00:13:22,974 --> 00:13:26,597 but your score's going to be heavily weighted on the landing! 275 00:13:27,945 --> 00:13:29,428 On the landing! That's good! 276 00:13:29,429 --> 00:13:31,188 That's good! 277 00:13:31,189 --> 00:13:34,743 You see that? $5 beer gets you a girl. $15 drink gets you a woman. 278 00:13:34,744 --> 00:13:38,955 I can't tell you how refreshing it is to finally meet some grown-up men. 279 00:13:38,956 --> 00:13:41,750 Tell me about it. I love Chicago. 280 00:13:41,751 --> 00:13:44,512 It is not like Dallas. Full of boys. 281 00:13:44,513 --> 00:13:47,135 Hey, guys. Excuse me. We have to close up. 282 00:13:47,136 --> 00:13:50,138 Oh. Sorry, Cliff. I didn't realize we were the last ones here. 283 00:13:50,139 --> 00:13:51,415 Thanks for everything, boss. 284 00:13:51,416 --> 00:13:52,728 Thanks. 285 00:13:54,523 --> 00:13:57,352 Well, the downside of a hotel bar. 286 00:13:57,353 --> 00:14:00,355 But I would sure like to keep this conversation going. 287 00:14:00,356 --> 00:14:05,050 Yeah. This is our last night in town and we still haven't seen a real Chicago bar. 288 00:14:05,051 --> 00:14:07,121 That's right. Oh, hey, Brendan, 289 00:14:07,122 --> 00:14:10,227 what's the name of the place in your neighborhood? It's like a pub or a tavern? 290 00:14:10,228 --> 00:14:11,884 Oh, it's uh... 291 00:14:11,885 --> 00:14:15,612 Cullen's? Cochran's? Carmichael's? Craven's? Crowley's? 292 00:14:15,613 --> 00:14:16,994 Bingo. Great idea! 293 00:14:23,655 --> 00:14:27,313 Senorita Vaca, let us leave this dusty bar. 294 00:14:27,314 --> 00:14:29,005 Paris awaits us! 295 00:14:29,006 --> 00:14:33,630 Oh, Sergeant Shark, you do make speeches. 296 00:14:34,977 --> 00:14:37,392 They're kissing. 297 00:14:37,393 --> 00:14:40,464 Hey, you guys. I just spent an hour online searching for boots. 298 00:14:40,465 --> 00:14:42,673 I think we're descending into madness. 299 00:14:42,674 --> 00:14:45,090 No disrespect to your puppet show, Bobby. 300 00:14:45,091 --> 00:14:49,992 Oh, puppets have no use for boots. 301 00:14:52,719 --> 00:14:53,822 Ow! 302 00:14:53,823 --> 00:14:55,755 Maybe we should get some fresh air. 303 00:14:55,756 --> 00:15:00,622 I don't know if I can move. My feet feel like they're full of really heavy water. 304 00:15:00,623 --> 00:15:03,453 How can one water be heavier than any other water? 305 00:15:03,454 --> 00:15:07,146 No, no! We're not going to talk about water. Come on, you guys, let's go. 306 00:15:07,147 --> 00:15:09,598 Let's go outside before this night really gets away from us. 307 00:15:10,012 --> 00:15:10,979 Okay. 308 00:15:11,703 --> 00:15:12,773 Crowley's? 309 00:15:16,743 --> 00:15:19,849 No shirt, no shoes, no service. 310 00:15:22,783 --> 00:15:26,684 Okay, I'll leave the puppets here. Bye, guys. 311 00:15:36,004 --> 00:15:39,144 I was starting to think that every man in the country played video games 312 00:15:39,145 --> 00:15:40,559 with strangers on the Internet. 313 00:15:40,560 --> 00:15:44,804 Aw, now that is just sad. Especially the strangers part. 314 00:15:44,805 --> 00:15:50,431 And when did guys decide that it was okay to go out at night wearing a hoodie? 315 00:15:50,432 --> 00:15:52,812 Boys. You know, sometimes I feel sorry for them. 316 00:15:54,091 --> 00:15:55,195 Oh, hey. We know these people. 317 00:15:58,371 --> 00:16:00,372 Oh, hey, guys! These are our friends. 318 00:16:00,373 --> 00:16:04,410 Yeah. Emily and Lena, this is P.J., Kenny, Steph, and Bobby. 319 00:16:04,411 --> 00:16:05,447 Hi! Hi! 320 00:16:06,103 --> 00:16:07,069 Suits. 321 00:16:09,244 --> 00:16:10,278 I'm sorry? 322 00:16:10,279 --> 00:16:11,349 You're in suits. 323 00:16:12,764 --> 00:16:14,834 You okay, Kenny? 324 00:16:14,835 --> 00:16:19,356 We've had wine. We've had, like, a lot of wine. 325 00:16:19,357 --> 00:16:22,118 I think he means to say you look really, really good, Mike. 326 00:16:22,119 --> 00:16:23,188 Michael. 327 00:16:23,189 --> 00:16:24,948 What? 328 00:16:24,949 --> 00:16:28,124 Michael was telling us that you all were at Fig tonight. How was it? 329 00:16:28,125 --> 00:16:29,297 Huh? 330 00:16:29,298 --> 00:16:33,130 Wait, who's Michael? You're Michael? What? 331 00:16:36,616 --> 00:16:38,997 You know, I think that the service was actually a little bit spotty. 332 00:16:38,998 --> 00:16:41,275 She called him Michael! That just weird. 333 00:16:41,276 --> 00:16:44,174 'Cause you don't even really look like a Michael. 334 00:16:44,175 --> 00:16:48,868 It's like if you called Kenny Howard or something, right? 335 00:16:48,869 --> 00:16:51,630 Is anybody drinking this? 336 00:16:51,631 --> 00:16:55,047 Well... This is embarrassing. 337 00:16:55,048 --> 00:16:57,601 I just want this feeling to end. 338 00:16:57,602 --> 00:16:59,810 You know, I think I might use the ladies' room. 339 00:16:59,811 --> 00:17:01,985 And I will join you, Lena. 340 00:17:01,986 --> 00:17:03,022 We will be right here. 341 00:17:07,371 --> 00:17:09,372 What is wrong with you guys? You're acting like idiots. 342 00:17:09,373 --> 00:17:11,960 Oh, look. It's angry Michael. 343 00:17:14,309 --> 00:17:17,104 Seriously, guys. These women think we're grown-ups, okay? With grown-up friends. 344 00:17:17,105 --> 00:17:20,866 Okay, we're sorry. We're sorry, Brendan. It's kind of your fault, though. 345 00:17:20,867 --> 00:17:23,006 How is this my fault? 346 00:17:23,007 --> 00:17:25,388 We didn't get to eat dinner, so we ate the brownies that you made. 347 00:17:25,389 --> 00:17:26,492 You ate those? 348 00:17:26,493 --> 00:17:27,769 I ate two. 349 00:17:27,770 --> 00:17:29,461 And a stick of butter. 350 00:17:31,257 --> 00:17:34,087 How were they? Dude, look at us. 351 00:17:36,227 --> 00:17:38,677 Well, well, well. So, the couples got themselves 352 00:17:38,678 --> 00:17:40,852 into a little bit of a state, tonight, huh? 353 00:17:42,164 --> 00:17:43,268 Are you wearing my T-shirt? 354 00:17:43,269 --> 00:17:45,960 Yeah. Yeah, it's comfy. 355 00:17:45,961 --> 00:17:50,516 I ate an entire bag of chips. I hurt my tongue. 356 00:17:50,517 --> 00:17:55,280 So you came here? You morons. You're ruining everything we've built with these ladies. 357 00:17:55,281 --> 00:17:57,489 They're classy. We're being classy. 358 00:17:57,490 --> 00:18:00,319 Sorry, Michael. 359 00:18:00,320 --> 00:18:03,150 Dude, what made you go all Michael? 360 00:18:03,151 --> 00:18:05,013 It is my name, Robert. 361 00:18:05,014 --> 00:18:09,466 Yeah, it's like his alter-ego. See, Michael is Mike with super-hero class. 362 00:18:12,263 --> 00:18:13,781 Stop it, Brendan. 'Cause you're not helping this. 363 00:18:13,782 --> 00:18:17,233 I'm sorry, man. It's fun. You ate two, huh? 364 00:18:17,234 --> 00:18:19,614 Don't. I'm not... I need a bath or something. 365 00:18:19,615 --> 00:18:21,100 Dude, don't fight it. 366 00:18:22,998 --> 00:18:24,688 Take a trip down that road for a bit. 367 00:18:24,689 --> 00:18:28,003 Yeah. Look at that. There you go. Atta boy. 368 00:18:32,559 --> 00:18:33,801 All right, all right, all right. Mike's right. 369 00:18:33,802 --> 00:18:35,458 I feel bad. We're screwing you guys up. 370 00:18:35,459 --> 00:18:37,425 We should just go. 371 00:18:37,426 --> 00:18:38,564 No, no... Wait. You can't leave now. That would be weird. 372 00:18:38,565 --> 00:18:40,497 Okay, how do we explain that? 373 00:18:40,498 --> 00:18:45,157 Okay, okay. You guys, here they come. So, come on, group. Just pull it together. 374 00:18:45,158 --> 00:18:46,331 For Brendan and Mike. 375 00:18:46,332 --> 00:18:47,539 Michael. 376 00:18:47,540 --> 00:18:48,610 Don't. 377 00:18:50,198 --> 00:18:52,164 Welcome back. Thank you. 378 00:18:52,165 --> 00:18:55,409 I am so sorry about our entrance. We drank on empty stomachs, you know? 379 00:18:55,410 --> 00:18:57,790 No worries. We're not judging. 380 00:18:57,791 --> 00:19:00,103 No, but I do think we're leaving. 381 00:19:00,104 --> 00:19:03,969 We didn't realize that it had gotten pretty late and we fly back to Dallas in the morning. 382 00:19:03,970 --> 00:19:05,419 Yeah, so we're just going to go back to the hotel. 383 00:19:05,420 --> 00:19:07,662 You are? I think so. 384 00:19:07,663 --> 00:19:11,391 But, uh, Lena and I were hoping that you gentlemen would escort us back. 385 00:19:15,602 --> 00:19:19,226 We'd be happy to. Well, bye. 386 00:19:19,227 --> 00:19:21,194 Good night, you guys. Pleasure to meet you all. 387 00:19:26,441 --> 00:19:28,407 Wow, that kind of worked out well for them. 388 00:19:28,408 --> 00:19:31,030 All I can say is "whew." 389 00:19:31,031 --> 00:19:33,171 Yeah. Michael would have never let us hear the end of that. 390 00:19:33,172 --> 00:19:35,242 So what should we do? 391 00:19:35,243 --> 00:19:38,797 I don't know about you guys, but I could really use a hot meal. 392 00:19:38,798 --> 00:19:40,385 You know, like, some real food. 393 00:19:40,386 --> 00:19:44,492 Totally! Oh, I know just the place, too. It's open late. 394 00:19:44,493 --> 00:19:47,495 Really good food, super mellow vibe. 395 00:19:47,496 --> 00:19:51,361 Mellow is good. I could use mellow. 396 00:19:51,362 --> 00:19:52,638 I hope they have crayons! 397 00:19:52,639 --> 00:19:55,365 Yeah! Oh! I hit the liquid center. 398 00:19:57,403 --> 00:19:59,439 Why are we standing here? Let's go. 399 00:20:03,650 --> 00:20:07,066 There are upsides to growing up and being in a relationship. 400 00:20:07,067 --> 00:20:11,381 And there are upsides to being single and carefree. 401 00:20:11,382 --> 00:20:15,316 When you're single, you never quite know where the night is going to take you. 402 00:20:15,317 --> 00:20:19,562 And that can be really fun. 403 00:20:19,563 --> 00:20:24,256 Being in a mature relationship means that no matter what happens, that other person 404 00:20:24,257 --> 00:20:28,812 is going to be there for you, which is nice. 405 00:20:28,813 --> 00:20:33,092 Tonight, I guess we all got a little bit of both worlds. 406 00:20:33,093 --> 00:20:36,648 You know what? This is good. I'm actually starting to feel a little normal. 407 00:20:36,649 --> 00:20:41,584 Me, too. It was a fun ride, though. 408 00:20:41,585 --> 00:20:42,620 Oh, yeah. 409 00:20:45,520 --> 00:20:47,590 I think Kenny's going to need a little more time, guys. 410 00:20:47,591 --> 00:20:48,626 Yeah. 411 00:20:50,145 --> 00:20:53,285 Look, Kenny, I drew a picture of how you look tonight. 33014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.