All language subtitles for My.Boys.S03E04.Decathlon.Part.Deux.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,416 --> 00:00:04,106 A wise man once said, 2 00:00:04,107 --> 00:00:06,453 "A little friendly competition never hurt anyone." 3 00:00:06,454 --> 00:00:08,110 You need any help organizing my money? 4 00:00:08,111 --> 00:00:10,147 I wonder if he was talking about this bunch? 5 00:00:10,148 --> 00:00:11,838 Who needs? 6 00:00:11,839 --> 00:00:14,565 So you guys all still down for the games decathlon this weekend? 7 00:00:14,566 --> 00:00:15,635 Is that the board game thing? 8 00:00:15,636 --> 00:00:17,740 Oh, yeah! Yeah! 9 00:00:17,741 --> 00:00:20,019 Ten games, three nights, the losers buy booze for the winning team 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,537 for one whole month. 11 00:00:21,538 --> 00:00:25,058 Finally. It's a chance to avenge our loss to these two. 12 00:00:25,059 --> 00:00:26,680 Yeah! Yeah! 13 00:00:26,681 --> 00:00:27,923 We didn't lose. We tied. 14 00:00:27,924 --> 00:00:31,133 Tying Mike is a loss, so we lost. 15 00:00:31,134 --> 00:00:34,585 Yes! Victory is ours! Eat it! 16 00:00:34,586 --> 00:00:36,518 Good one, Weird Al. So not scared. 17 00:00:36,519 --> 00:00:39,072 You better be, 'cause Kenny and I are gonna be all over you 18 00:00:39,073 --> 00:00:40,694 like a pair of wool pajamas. 19 00:00:40,695 --> 00:00:42,627 Wait, wait, wait, wait. Kenny is my partner. 20 00:00:42,628 --> 00:00:43,732 Your partner? 21 00:00:43,733 --> 00:00:45,251 Yeah, don't you remember? 22 00:00:45,252 --> 00:00:46,459 You were just sitting in for me. 23 00:00:46,460 --> 00:00:48,323 I couldn't make the last decathlon. 24 00:00:48,324 --> 00:00:51,395 Oh, yeah. Yeah. You were off dating that rich guy. 25 00:00:51,396 --> 00:00:52,672 Vince. Mitch. 26 00:00:52,673 --> 00:00:54,363 Hank. No, I think it was Mitch. 27 00:00:54,364 --> 00:00:57,125 Mitch. Vince. Hank. Whatever, man. That dude sucked. 28 00:00:57,126 --> 00:00:59,196 All the guys you date suck. 29 00:00:59,197 --> 00:01:00,852 I kind of like the new one. 30 00:01:00,853 --> 00:01:02,751 Hmm. Bobby, you must suck in some way. 31 00:01:02,752 --> 00:01:04,373 We just haven't figured it out yet. 32 00:01:04,374 --> 00:01:09,241 You hurt my sister, I'll have another scotch. 33 00:01:11,174 --> 00:01:14,280 Anyway, the point is, the team is me and Kenny, 34 00:01:14,281 --> 00:01:19,008 it always has been, and we're three and one against you, suckers! 35 00:01:19,009 --> 00:01:20,217 Uh-uh! 36 00:01:20,218 --> 00:01:21,425 Three and two. 37 00:01:21,426 --> 00:01:23,461 Okay, but it's still my team. 38 00:01:23,462 --> 00:01:25,498 That I'm not on. I want to play. 39 00:01:25,499 --> 00:01:27,501 Okay. We pick Bobby. Bobby! 40 00:01:28,536 --> 00:01:29,847 Wait. We're picking up new players now? 41 00:01:29,848 --> 00:01:31,642 You can't do that. This is not happening. 42 00:01:31,643 --> 00:01:34,748 Look, losers pick first, and we pick Bobby. 43 00:01:34,749 --> 00:01:36,612 Now it's your turn. We're not picking new players. 44 00:01:36,613 --> 00:01:38,062 What are you talking about? It's three against three. 45 00:01:38,063 --> 00:01:39,167 This will not stand! 46 00:01:39,168 --> 00:01:41,652 Oh. It will stand. It will stand tall. 47 00:01:41,653 --> 00:01:42,998 And then it will do a river dance. 48 00:01:42,999 --> 00:01:44,724 You know what? That's cool. That's cool. 49 00:01:44,725 --> 00:01:47,036 They want to be lame, that's fine. We'll pick... Um... 50 00:01:47,037 --> 00:01:48,417 Wait a minute. 51 00:01:50,075 --> 00:01:51,179 I think he moved. 52 00:01:51,180 --> 00:01:53,285 There's only one person left. 53 00:01:54,044 --> 00:01:55,252 Dude. 54 00:01:55,253 --> 00:01:56,598 It's all right. I've been picked last before, 55 00:01:56,599 --> 00:01:59,671 but I'm a lawyer now, and I make $800,000 a year. 56 00:02:00,810 --> 00:02:02,569 Really? No. 57 00:02:02,570 --> 00:02:04,468 But it made you want to be my friend, didn't it? 58 00:02:06,022 --> 00:02:08,679 Okay, it's settled. You schmucks are going down. 59 00:02:08,680 --> 00:02:10,612 Dude, not a chance. 60 00:02:10,613 --> 00:02:14,719 Us, The Dream Team. You, Angola. 61 00:02:14,720 --> 00:02:17,929 Us, Cheez-Its. You, Cheese Nips. 62 00:02:17,930 --> 00:02:21,105 Us, The Godfather. You, Godfather III. 63 00:02:21,106 --> 00:02:23,866 Us, Radiohead. Y'all, Coldplay. 64 00:02:23,867 --> 00:02:25,005 What's wrong with Coldplay? 65 00:02:25,006 --> 00:02:27,767 Oh, dude, if you even need to ask... 66 00:02:27,768 --> 00:02:29,356 Who's Coldplay? 67 00:02:40,539 --> 00:02:43,403 All right, all their songs sound the same, the guy's a douche, 68 00:02:43,404 --> 00:02:44,887 and he named his kid Apple. 69 00:02:44,888 --> 00:02:47,028 Okay. Now, who's Radiohead? 70 00:02:48,098 --> 00:02:49,340 Hey, all! 71 00:02:49,341 --> 00:02:50,652 Hey. 72 00:02:50,653 --> 00:02:52,343 Steph, it's poker night. What's your deal? 73 00:02:52,344 --> 00:02:55,001 Well, I just got a really cool freelance gig. 74 00:02:55,002 --> 00:02:57,348 I'm writing an article for Cosmo. 75 00:02:57,349 --> 00:03:00,593 It's called, "What He's Really Like When You're Not Around." 76 00:03:00,594 --> 00:03:02,250 When you're not around? Happier. 77 00:03:02,251 --> 00:03:04,355 So, I need your help. You're beyond help. 78 00:03:04,356 --> 00:03:06,495 Wow. Two jokes in a row, Kenny. You want to go for three? 79 00:03:06,496 --> 00:03:07,703 What did the rug say to the floor? 80 00:03:07,704 --> 00:03:08,877 I've got you covered. 81 00:03:08,878 --> 00:03:10,775 So I would love to watch you guys 82 00:03:10,776 --> 00:03:12,881 for a couple of days just being yourselves. 83 00:03:12,882 --> 00:03:16,091 You know, like... You know, like a window into a frat house. 84 00:03:16,092 --> 00:03:19,094 I want to see how you behave when you don't have to behave. 85 00:03:19,095 --> 00:03:20,958 Oh, I'm sorry. Did you think they're behaving right now? 86 00:03:20,959 --> 00:03:24,410 'Cause I guarantee one of them has their pants unbuttoned. 87 00:03:24,411 --> 00:03:26,343 That's how I roll. Why would we want to help you? 88 00:03:26,344 --> 00:03:27,930 We all got burned by your last book. 89 00:03:27,931 --> 00:03:29,622 Yeah, you made everyone look like a jerk. 90 00:03:29,623 --> 00:03:31,658 Well, not everyone. 91 00:03:31,659 --> 00:03:32,901 I mean, what's in it for us? 92 00:03:32,902 --> 00:03:34,558 I'll buy you lunch. 93 00:03:34,559 --> 00:03:36,698 Come on, guys. Free lunch. 94 00:03:36,699 --> 00:03:38,665 Any restaurant in the city? Sure. 95 00:03:38,666 --> 00:03:40,080 Does it include a beverage or not? 96 00:03:40,081 --> 00:03:43,567 If that's what it takes, yes. Do we have a deal? 97 00:03:43,568 --> 00:03:45,914 I'll have a steak burrito and a large orange drink. 98 00:03:45,915 --> 00:03:47,812 Anywhere in the city! 99 00:03:47,813 --> 00:03:49,435 I said steak. 100 00:03:49,436 --> 00:03:51,299 With a burrito I can save half for dinner. 101 00:03:51,300 --> 00:03:54,060 Great! I am so excited! 102 00:03:54,061 --> 00:03:56,476 I'll be like Dian Fossey. 103 00:03:57,685 --> 00:04:00,239 That's funny. 104 00:04:00,240 --> 00:04:04,450 Dian Fossey was a woman who watched what apes do for a living. 105 00:04:04,451 --> 00:04:06,210 What did they do? Who? 106 00:04:06,211 --> 00:04:07,970 The apes. They were apes. 107 00:04:07,971 --> 00:04:09,386 But did they make stuff? No. 108 00:04:09,387 --> 00:04:11,422 So what did they do for a living? 109 00:04:11,423 --> 00:04:13,218 Mike, go lie down. 110 00:04:17,705 --> 00:04:19,189 Sweep! Sweep! 111 00:04:21,295 --> 00:04:24,159 Guys, come on, please. Give me something. 112 00:04:24,160 --> 00:04:27,474 You haven't said a word to each other in 45 minutes. 113 00:04:28,751 --> 00:04:30,441 Uh... 114 00:04:30,442 --> 00:04:32,133 I'm Mike. Kenny. 115 00:04:33,031 --> 00:04:34,134 Oh, come on! 116 00:04:34,135 --> 00:04:35,653 What? This is what we do. 117 00:04:35,654 --> 00:04:37,379 What do you want us to talk about? 118 00:04:37,380 --> 00:04:41,107 You know, whatever. Stuff that you guys normally talk about, okay? 119 00:04:41,108 --> 00:04:42,799 Okay. Okay. Um... 120 00:04:45,975 --> 00:04:48,045 Hey, did you know that lobsters have clear blood? 121 00:04:48,046 --> 00:04:49,149 I didn't know they had blood. 122 00:04:49,150 --> 00:04:51,117 They do. And it's clear. Hmm. 123 00:04:51,118 --> 00:04:52,498 I've learned something new today. 124 00:04:52,499 --> 00:04:53,982 You're welcome. 125 00:04:53,983 --> 00:04:56,364 Guys, now you're just being ridiculous. 126 00:04:56,365 --> 00:04:58,158 No, it's true. It's clear. That's pretty crazy, right? 127 00:04:58,159 --> 00:05:00,160 No, no. Not that. You guys. Come on. 128 00:05:00,161 --> 00:05:03,026 I need you to be more, you know, guy-y. 129 00:05:03,544 --> 00:05:04,925 Guy-y? 130 00:05:06,236 --> 00:05:08,065 I don't even know what that means. 131 00:05:08,066 --> 00:05:10,310 Hey, I know. Where's my burrito? 132 00:05:11,207 --> 00:05:14,866 Fine. Forget it. Boys. 133 00:05:17,731 --> 00:05:20,491 ♪ And the home 134 00:05:20,492 --> 00:05:25,325 ♪ Of the brave 135 00:05:26,464 --> 00:05:28,085 Play Ker Plunk! 136 00:05:28,086 --> 00:05:31,433 ...gonna go low. That's it. Careful, careful, careful. 137 00:05:31,434 --> 00:05:32,538 All right, it's all right. 138 00:05:32,539 --> 00:05:35,368 Go high! Go high! Go... And... 139 00:05:37,164 --> 00:05:38,613 Yes! Damn it! 140 00:05:38,614 --> 00:05:42,169 Like I said, gentlemen, us, the Dream Team, you guys, Angola. 141 00:05:44,792 --> 00:05:48,450 That means eat it in Angola. I learned it just for this. 142 00:05:48,451 --> 00:05:49,556 Boom. 143 00:05:56,735 --> 00:05:57,702 Set up! 144 00:06:04,260 --> 00:06:06,123 Thank you, sir. 145 00:06:06,124 --> 00:06:08,125 Dr. Brendo! Paging Dr. Brendo! 146 00:06:08,126 --> 00:06:11,093 Dr. Brendo is now on call. 147 00:06:11,094 --> 00:06:12,267 Scalpel. 148 00:06:12,268 --> 00:06:13,717 Grab the bread-basket. 149 00:06:13,718 --> 00:06:14,959 Yes. 150 00:06:14,960 --> 00:06:16,168 Just dab. 151 00:06:20,518 --> 00:06:24,349 Look at that. Harvard Medical School, people. And suction! 152 00:06:24,970 --> 00:06:26,833 All right. Okay. 153 00:06:26,834 --> 00:06:28,352 All right, babe, take it away. 154 00:06:28,353 --> 00:06:31,390 I am going to remove this man's wishbone. 155 00:06:31,391 --> 00:06:33,564 No, no, no. Do the spareribs, not the wishbone. 156 00:06:33,565 --> 00:06:35,394 Uh... 157 00:06:35,395 --> 00:06:37,568 No, not the writer's cramp. It rolls under the lip. 158 00:06:37,569 --> 00:06:38,880 Peej, I know what I'm doing. 159 00:06:38,881 --> 00:06:41,262 Okay, sorry. I'm sorry. 160 00:06:43,886 --> 00:06:45,990 Just remove the spareribs. 161 00:06:45,991 --> 00:06:48,165 Well, I'm pretty sure we all know what you've had removed. 162 00:06:51,756 --> 00:06:54,447 But you gotta get the tip of it. 163 00:06:58,141 --> 00:06:59,177 No! 164 00:07:01,593 --> 00:07:02,593 Good work, doctors. 165 00:07:02,594 --> 00:07:04,284 Yes, very steady hands, gentlemen. 166 00:07:04,285 --> 00:07:06,390 Learned it from a colleague of mine, Johnnie Walker. 167 00:07:06,391 --> 00:07:07,495 Have you two met? 168 00:07:07,496 --> 00:07:09,359 Perhaps he's at the bar! 169 00:07:09,877 --> 00:07:10,877 Who needs? 170 00:07:10,878 --> 00:07:12,017 Yes, please. 171 00:07:14,261 --> 00:07:15,986 I know it says ages six and up, 172 00:07:15,987 --> 00:07:18,575 but really, it's tougher than that. 173 00:07:18,576 --> 00:07:20,749 I know, I know. It's just... 174 00:07:20,750 --> 00:07:24,891 You don't have to tell me. I can pick my own pieces, you know. 175 00:07:24,892 --> 00:07:27,135 Okay. It's just one game, though. 176 00:07:27,136 --> 00:07:28,826 And we're still up two to one. 177 00:07:28,827 --> 00:07:30,656 Right, right. I'm just saying, you know, 178 00:07:30,657 --> 00:07:32,105 they're just stupid board games, 179 00:07:32,106 --> 00:07:34,246 so, you know, relax. 180 00:07:35,558 --> 00:07:38,008 Relax? I'm relaxed. 181 00:07:38,009 --> 00:07:41,770 Yeah, but sometimes you get a little too competitive. 182 00:07:41,771 --> 00:07:44,290 What do you mean? I'm just as competitive as everybody else. 183 00:07:44,291 --> 00:07:46,844 Peej, you're uber-competitive. 184 00:07:46,845 --> 00:07:49,122 You are just as competitive as I am. No way. 185 00:07:49,123 --> 00:07:50,986 Oh, my God. You are. That's so not true. 186 00:07:50,987 --> 00:07:52,401 Yes it is! Is not. 187 00:07:52,402 --> 00:07:54,093 You're trying to win this ridiculous argument. 188 00:07:54,094 --> 00:07:55,440 I am not! 189 00:07:56,821 --> 00:07:58,407 Probably. You see? 190 00:07:58,408 --> 00:08:00,375 You care about winning just as much as I do. 191 00:08:00,376 --> 00:08:03,343 No, I do not. I am just trying to give you 192 00:08:03,344 --> 00:08:05,276 a bit of constructive criticism, 193 00:08:05,277 --> 00:08:06,485 and if you don't want to hear it, 194 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 that is totally fine. 195 00:08:08,280 --> 00:08:09,867 Wow. And, by the way, 196 00:08:09,868 --> 00:08:12,837 the spareribs are way harder than they look. 197 00:08:13,423 --> 00:08:14,770 Oh, really? 198 00:08:17,220 --> 00:08:19,256 Yeah, that was really... 199 00:08:19,257 --> 00:08:22,847 What did that wise man say about friendly competition again? 200 00:08:25,539 --> 00:08:27,920 So, we kind of had our first fight. 201 00:08:27,921 --> 00:08:29,749 Bobby thinks I'm too competitive. 202 00:08:29,750 --> 00:08:32,787 You? No! He's crazy. 203 00:08:32,788 --> 00:08:35,134 No, but he would've never said anything if we weren't dating. 204 00:08:35,135 --> 00:08:37,101 I mean, what is it about guys that when you start dating them, 205 00:08:37,102 --> 00:08:39,000 they feel free to have opinions about you? 206 00:08:39,001 --> 00:08:42,521 Well, they're measuring you against the idea of their dream girl, 207 00:08:42,522 --> 00:08:44,350 and they've all got one. Yeah? 208 00:08:44,351 --> 00:08:46,732 Jessica Alba, Heidi Klum, 209 00:08:46,733 --> 00:08:50,667 people not known for their trash-talking, or saying, "In your face." 210 00:08:50,668 --> 00:08:52,703 It's so irritating. 211 00:08:52,704 --> 00:08:54,394 The male ego is fragile. 212 00:08:54,395 --> 00:08:57,052 That's why I never play games with guys I date. 213 00:08:57,053 --> 00:08:59,710 It always gets weird. They can never just play to have fun. 214 00:08:59,711 --> 00:09:01,574 Well, but I'm not a guy. Not always. 215 00:09:01,575 --> 00:09:05,889 And I can totally play to have fun. He'll see. Not always? 216 00:09:05,890 --> 00:09:07,235 You look cute today. 217 00:09:07,236 --> 00:09:09,686 Don't. Oh, how's your article coming? 218 00:09:09,687 --> 00:09:12,481 I don't know. I don't know what to do. 219 00:09:12,482 --> 00:09:16,624 I've learned nothing so far. Except lobsters have clear blood. 220 00:09:16,625 --> 00:09:19,316 That's not really a Cosmo article. 221 00:09:19,317 --> 00:09:21,974 Oh! But I'm going to your apartment to watch Brendo, though. 222 00:09:21,975 --> 00:09:26,012 That should work out for me. He leads a much sexier life. 223 00:09:29,707 --> 00:09:31,604 So, this is what you do on your day off? 224 00:09:31,605 --> 00:09:34,677 I'm getting stuff done around the house. 225 00:09:36,230 --> 00:09:37,265 Cleaning. 226 00:09:39,579 --> 00:09:41,407 Yeah! 227 00:09:41,408 --> 00:09:44,030 Tara wants to go ice skating at Millennium Park. 228 00:09:44,031 --> 00:09:45,514 Tara! Who is she? 229 00:09:45,515 --> 00:09:47,758 A waitress at the club. 230 00:09:47,759 --> 00:09:52,107 Okay. Waitress, I like it. I like it. All right, so what now, huh? 231 00:09:52,108 --> 00:09:53,730 Dude, I can't. I'm way too busy. 232 00:09:53,731 --> 00:09:55,904 Brendan, you're doing absolutely nothing. 233 00:09:55,905 --> 00:09:57,837 Bob Fossey didn't judge those monkeys. 234 00:09:57,838 --> 00:10:01,738 Okay, first of all, it wasn't Bob, and secondly... 235 00:10:01,739 --> 00:10:03,222 Never mind. 236 00:10:04,742 --> 00:10:06,708 Hey! I've got an hour, bud. You ready? 237 00:10:06,709 --> 00:10:07,951 Yeah! Let's do this. 238 00:10:07,952 --> 00:10:09,366 Weird. What's she doing here? 239 00:10:09,367 --> 00:10:11,195 Watch a couple of monkeys play Madden '09. 240 00:10:11,196 --> 00:10:12,403 Yeah! 241 00:10:15,338 --> 00:10:16,754 Uh... Uh... Uh... 242 00:10:17,927 --> 00:10:19,307 Beaker! A vase. 243 00:10:19,308 --> 00:10:20,446 A glass. 244 00:10:20,447 --> 00:10:22,897 Martini! I'd know that drink anywhere. 245 00:10:22,898 --> 00:10:26,003 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Okay, okay. 246 00:10:26,004 --> 00:10:27,799 Okay, this one is... 247 00:10:29,352 --> 00:10:30,870 Candy Land. Platypus. 248 00:10:30,871 --> 00:10:32,803 Devil! Devil! Devil! 249 00:10:32,804 --> 00:10:33,908 A pig. Uh... 250 00:10:33,909 --> 00:10:35,357 A rooster, you guys. It's a rooster. 251 00:10:35,358 --> 00:10:36,808 A hairy pig? 252 00:10:37,706 --> 00:10:39,741 Times up! No! 253 00:10:39,742 --> 00:10:41,087 It's a dragon. 254 00:10:41,088 --> 00:10:41,985 How the hell is that a dragon, man? 255 00:10:41,986 --> 00:10:44,125 Dragons have wings. 256 00:10:44,126 --> 00:10:46,886 Oh, sorry. I forgot that dragons have wings, Iron Maiden guy. Jeez. 257 00:10:46,887 --> 00:10:49,164 Hey, we got two. We got two. We're in good shape. 258 00:10:49,165 --> 00:10:50,649 It's our turn. We need three to win. Good. 259 00:10:50,650 --> 00:10:52,547 Three to win. 260 00:10:52,548 --> 00:10:55,551 Good game, you guys. That was crazy. Congratulations. 261 00:10:57,380 --> 00:10:58,380 Your time begins now! 262 00:10:58,381 --> 00:10:59,520 Okay. Uh... 263 00:11:00,694 --> 00:11:02,764 Okay, that is a bunch of squiggly lines. 264 00:11:02,765 --> 00:11:05,215 Okay. Squiggly lines under the water! Squiggly lines in the pool! 265 00:11:05,216 --> 00:11:08,252 Squiggly lines in the ocean! Eels! It's gotta be eels. 266 00:11:08,253 --> 00:11:11,497 Oh, my gosh, school of fish! Stingrays! Eels! Seaweed! 267 00:11:11,498 --> 00:11:13,568 Yes! Yes! Right! Right! 268 00:11:13,569 --> 00:11:16,053 Oh, my God. Good call. I would've never guessed that one. 269 00:11:16,054 --> 00:11:17,468 Okay... Uh... 270 00:11:17,469 --> 00:11:18,953 This is something long like a log. 271 00:11:18,954 --> 00:11:20,368 It's got tubes. Some kind of log tube. 272 00:11:20,369 --> 00:11:22,197 A pole. A pole? 273 00:11:22,198 --> 00:11:25,269 It's a hot dog! It's a hot dog, right? Okay. It's a hot dog with legs. 274 00:11:25,270 --> 00:11:26,374 It's a running hot dog! 275 00:11:26,375 --> 00:11:28,169 A running hot dog. 276 00:11:28,170 --> 00:11:29,653 All right, he's drawing something new. What the hell is that? 277 00:11:29,654 --> 00:11:31,275 It's a space ship! It's a sandwich! 278 00:11:31,276 --> 00:11:33,174 It's a hamburger! It's a hamburger, right? 279 00:11:33,175 --> 00:11:36,867 Okay, and it's a hamburger with legs. And it's a hamburger running! 280 00:11:36,868 --> 00:11:38,869 Where's it going? It's going to McDonald's, 281 00:11:38,870 --> 00:11:41,423 'cause it's Mayor McCheese. It's the Hamburglar. 282 00:11:41,424 --> 00:11:42,562 What is it? What the hell is it? 283 00:11:42,563 --> 00:11:44,393 Time's up! 284 00:11:46,498 --> 00:11:48,983 It's fast food. 285 00:11:51,849 --> 00:11:53,815 Boom goes the dynamite! 286 00:11:53,816 --> 00:11:56,819 "Fast food." Of course. That's a good drawing. 287 00:11:59,960 --> 00:12:01,202 Why are you high-fiving me? 288 00:12:01,203 --> 00:12:02,859 I don't know. It was a good game. 289 00:12:02,860 --> 00:12:04,999 That's not how it works. You're the enemy. Don't high-five me. 290 00:12:05,000 --> 00:12:06,552 There you go. That's what I'm talking about! 291 00:12:06,553 --> 00:12:09,936 Ooh. It's just stupid games, right? We're just having fun. 292 00:12:14,112 --> 00:12:15,354 Hey, what's up? 293 00:12:15,355 --> 00:12:18,426 Hey, does your brother live north or south of Webster? 294 00:12:18,427 --> 00:12:20,946 South. South. Got it. 295 00:12:20,947 --> 00:12:24,121 Oh. How's the decathlon going? Are you being a good sport? 296 00:12:24,122 --> 00:12:28,229 I'm just playing to have fun. We're losing. It's horrible. 297 00:12:28,230 --> 00:12:30,610 But, hey, I'm gonna prove that I'm the better man. 298 00:12:30,611 --> 00:12:32,267 Woman. Girl. 299 00:12:32,268 --> 00:12:33,406 Whatever. 300 00:12:33,407 --> 00:12:34,960 Hey, how are the dudes? 301 00:12:34,961 --> 00:12:36,444 Really boring. 302 00:12:36,445 --> 00:12:39,861 As dull as I thought they were, they get duller. 303 00:12:39,862 --> 00:12:40,966 Really? 304 00:12:40,967 --> 00:12:43,382 Having said that, I have high hopes for Andy. 305 00:12:43,383 --> 00:12:44,901 He's got a family and a full life. 306 00:12:44,902 --> 00:12:46,626 He's going to need to blow off some steam. 307 00:12:46,627 --> 00:12:48,628 Honey, are you sure you don't want to come to the zoo 308 00:12:48,629 --> 00:12:49,802 with me and the kids? 309 00:12:49,803 --> 00:12:52,011 There's absolutely nothing I'd rather do, 310 00:12:52,012 --> 00:12:56,153 but it's the perfect day to get on the roof and clean out those gutters. 311 00:12:56,154 --> 00:12:59,639 Okay. Just be careful on the ladder. 312 00:12:59,640 --> 00:13:02,056 You know me. Mayor of Safetyville, 313 00:13:02,057 --> 00:13:06,646 where I recently passed a bill demanding more safety. 314 00:13:06,647 --> 00:13:09,166 Savannah, honey? Where did you put the baby? 315 00:13:09,167 --> 00:13:12,100 Oh, God. Love you! Savannah... 316 00:13:13,378 --> 00:13:15,897 Remember, I'm a ghost. Just pretend I'm not here. 317 00:13:15,898 --> 00:13:17,141 Got it. 318 00:13:21,455 --> 00:13:22,732 Okay. 319 00:13:49,932 --> 00:13:54,247 Which letter is just to the left of the letter C on a computer keyboard? 320 00:13:56,594 --> 00:13:57,766 Z. Nope. 321 00:13:57,767 --> 00:13:58,838 Damn it. 322 00:14:00,046 --> 00:14:01,254 X. Yes. 323 00:14:02,911 --> 00:14:05,533 Who is the Norse god of thunder? 324 00:14:05,534 --> 00:14:06,706 Ooh! 325 00:14:06,707 --> 00:14:07,880 My main man Thor! 326 00:14:07,881 --> 00:14:09,226 Nerd. 327 00:14:09,227 --> 00:14:10,952 P.J., focus, please. 328 00:14:10,953 --> 00:14:14,543 What alloy is formed when you combine tin with lead? 329 00:14:15,371 --> 00:14:17,787 Tin! No, wait. Oh! 330 00:14:19,686 --> 00:14:21,549 Pewter. Yes! 331 00:14:21,550 --> 00:14:22,757 Tin and lead makes pewter? 332 00:14:22,758 --> 00:14:23,896 Peej! 333 00:14:23,897 --> 00:14:25,035 Sorry. I didn't know that. 334 00:14:25,036 --> 00:14:26,934 And, finally, what was the name 335 00:14:26,935 --> 00:14:30,559 of the robot girl on the '80s sitcom Small Wonder? 336 00:14:33,182 --> 00:14:34,976 Vicki. It's Vicki. 337 00:14:34,977 --> 00:14:36,115 That's correct. 338 00:14:36,116 --> 00:14:37,565 It's the best show ever. 339 00:14:37,566 --> 00:14:39,153 Okay, that's it. 340 00:14:39,154 --> 00:14:46,161 And with a final score of 18 to 17, this round goes to... 341 00:14:48,715 --> 00:14:50,750 The Angolans! 342 00:14:50,751 --> 00:14:52,787 What a comeback! What a comeback! 343 00:14:52,788 --> 00:14:54,030 It's like the 49ers! 344 00:14:54,031 --> 00:14:55,203 Nicely done. 345 00:14:55,204 --> 00:14:56,342 I can't believe this. 346 00:14:56,343 --> 00:14:58,793 Which means the decathlon is tied. 347 00:14:58,794 --> 00:15:02,176 Now, according to the new rules of the game, 348 00:15:02,177 --> 00:15:04,695 you are going to play a tiebreaker. 349 00:15:04,696 --> 00:15:08,492 The team that writes down the most correct answers in two minutes 350 00:15:08,493 --> 00:15:13,946 wins the championship. And your time begins now! 351 00:15:13,947 --> 00:15:16,604 Which male tennis star has the most grand slam titles? 352 00:15:16,605 --> 00:15:21,505 Okay. Okay. Well, Ivan Lendl, Bjorn Borg, Boris Becker? 353 00:15:21,506 --> 00:15:22,610 Rod Laver? 354 00:15:22,611 --> 00:15:23,749 Well, actually, I was gonna say... 355 00:15:23,750 --> 00:15:24,992 Oh! It's Federer! 356 00:15:24,993 --> 00:15:26,476 You sure? 'Cause I was going to go Pete Sampras. 357 00:15:26,477 --> 00:15:27,960 No, no, no. It's Federer. I'm positive. 358 00:15:27,961 --> 00:15:29,444 Stan Smith. Okay. 359 00:15:29,445 --> 00:15:32,620 Kenny, I love you, but stop naming your tennis shoes! 360 00:15:32,621 --> 00:15:36,589 In the song My Darling Clementine, how did Clementine die? 361 00:15:36,590 --> 00:15:37,866 She was hit by a bus. 362 00:15:37,867 --> 00:15:39,972 Dude, they didn't even have buses back then. 363 00:15:39,973 --> 00:15:41,422 She was swallowed by a horse. 364 00:15:41,423 --> 00:15:42,526 What are you talking about? 365 00:15:42,527 --> 00:15:43,700 Come on, I know this. 366 00:15:43,701 --> 00:15:45,426 She sat on a muffin. It's a muffet. 367 00:15:45,427 --> 00:15:47,290 It's a tuffet. It's the wrong nursery rhyme. 368 00:15:47,291 --> 00:15:48,498 You're reading too many Golden Books. 369 00:15:48,499 --> 00:15:50,638 Just hold on a second, all right? 370 00:15:53,711 --> 00:15:55,712 Guys, we should go Federer. Okay. Let's do that. 371 00:15:55,713 --> 00:15:57,369 Okay, wait, though. You thought it was Sampras. 372 00:15:57,370 --> 00:15:58,853 No, but if Bobby's sure, let's write that down. 373 00:15:58,854 --> 00:16:00,303 But do you really think it's Sampras? 374 00:16:00,304 --> 00:16:02,167 It doesn't matter. Let's go with your answer, hon. 375 00:16:02,168 --> 00:16:04,307 P.J., you gotta stop doing this. Doing what? 376 00:16:04,308 --> 00:16:06,447 It's like you're not even trying. I'm totally trying. 377 00:16:06,448 --> 00:16:08,207 No, you're not. Why aren't you trying? 378 00:16:08,208 --> 00:16:11,072 I'm totally trying. I'm being a team player. I'm being nice. 379 00:16:11,073 --> 00:16:12,971 Why are you being nice in the middle of the decathlon? 380 00:16:12,972 --> 00:16:14,903 Because he told me I'm too competitive. 381 00:16:14,904 --> 00:16:16,664 Why would you tell her she's too competitive 382 00:16:16,665 --> 00:16:18,148 in the middle of the decathlon? 383 00:16:18,149 --> 00:16:19,667 No, I didn't say that. 384 00:16:19,668 --> 00:16:20,909 Uh, you did. 385 00:16:20,910 --> 00:16:22,842 Okay, we don't have time for this! 386 00:16:22,843 --> 00:16:24,844 You told me to relax. 387 00:16:24,845 --> 00:16:26,985 What is wrong with you? Why would you tell her to relax? 388 00:16:26,986 --> 00:16:29,677 No, but dude, it's 'cause she was, like, all over me, 389 00:16:29,678 --> 00:16:31,817 and she was making me pick the spareribs, 390 00:16:31,818 --> 00:16:35,683 but I was like, "I know how to play Operation." 391 00:16:35,684 --> 00:16:36,960 Oh, my God! I'm gonna write down Rod Laver. 392 00:16:36,961 --> 00:16:38,168 No! No! No! It's not Rod Laver! 393 00:16:38,169 --> 00:16:39,790 How's it coming? 394 00:16:39,791 --> 00:16:42,034 I'm stuck at the part where the guy's the miner, but he's... 395 00:16:42,035 --> 00:16:45,624 Wait! Wait, I got it. Dude, she drowned. She totally drowned! 396 00:16:45,625 --> 00:16:47,350 She drowned? That's excellent! 397 00:16:47,351 --> 00:16:49,110 Write it down. 398 00:16:49,111 --> 00:16:52,631 Is that what this is about? Because I told you to pick the spareribs? 399 00:16:52,632 --> 00:16:55,737 Well, when you put it like that, it makes it sound silly. 400 00:16:55,738 --> 00:16:57,946 In Bobby's defense, a guy doesn't want to be told 401 00:16:57,947 --> 00:16:59,120 what to do in front of his buddies. 402 00:16:59,121 --> 00:17:00,949 It makes him seem a little bit like a wuss. 403 00:17:00,950 --> 00:17:04,574 But Bobby's not like that. He's not, like, a "guy guy." 404 00:17:04,575 --> 00:17:07,887 See, that also makes me sound like a wuss. Am I right, Kenny? 405 00:17:07,888 --> 00:17:10,994 A little bit. But in P.J.'s defense, you told her to relax 406 00:17:10,995 --> 00:17:12,306 in the middle of the decathlon. 407 00:17:12,307 --> 00:17:14,273 Speaking of which, is it Sampras or Federer? 408 00:17:14,274 --> 00:17:16,689 I'm sorry. I didn't mean to boss you around. 409 00:17:16,690 --> 00:17:19,002 No, it's okay. It's okay. I overreacted. 410 00:17:19,003 --> 00:17:21,280 I'm sorry that I told you to relax. 411 00:17:21,281 --> 00:17:23,213 And I don't think you're too competitive. Really? 412 00:17:23,214 --> 00:17:25,871 No. You're not too competitive. You know who is? Sampras. 413 00:17:25,872 --> 00:17:27,700 Or is it Federer? Time's up! 414 00:17:27,701 --> 00:17:29,288 Pencils down. Turn in your answers. What? 415 00:17:29,289 --> 00:17:31,083 Okay, I know it's Sampras. I know it. 416 00:17:31,084 --> 00:17:32,257 Wait, we just have to write it down. 417 00:17:32,258 --> 00:17:34,605 Sorry. Too late. 418 00:17:35,502 --> 00:17:40,024 Okay, now, this team got one. 419 00:17:41,646 --> 00:17:45,511 And this team got... None. 420 00:17:45,512 --> 00:17:47,479 How is that possible? 421 00:17:47,480 --> 00:17:48,928 None? 422 00:17:48,929 --> 00:17:51,655 None? That's one less than one! 423 00:17:51,656 --> 00:17:54,313 Which means we won! 424 00:17:54,314 --> 00:17:57,317 We won! We won! 425 00:17:58,939 --> 00:18:01,838 Free booze for a month! And you know what? 426 00:18:01,839 --> 00:18:04,634 Daddy's thirsty now, so pay up, bitches! 427 00:18:04,635 --> 00:18:06,705 It was fun, huh? 428 00:18:06,706 --> 00:18:08,603 I'm gonna get so much expensive liquor even if I don't like it! 429 00:18:13,609 --> 00:18:14,989 Ah! 430 00:18:14,990 --> 00:18:18,200 Pete Sampras. It's Pete Sampras. 431 00:18:19,719 --> 00:18:22,687 Why do I have to be on the team with a couple? 432 00:18:25,000 --> 00:18:26,070 Wow. 433 00:18:28,728 --> 00:18:31,109 God, that's really kind of weird. 434 00:18:31,110 --> 00:18:34,388 I think I'm just getting used to the fact that we're, like, a couple. 435 00:18:34,389 --> 00:18:38,599 Yeah. Yeah, me, too. I mean, maybe that's kind of part of it. 436 00:18:38,600 --> 00:18:41,360 When you told me what to do before we were a couple, 437 00:18:41,361 --> 00:18:44,052 I always had the option of ignoring you. 438 00:18:44,053 --> 00:18:46,883 Well, I mean, you can still do that. 439 00:18:46,884 --> 00:18:48,437 Can I? Really? 440 00:18:49,542 --> 00:18:51,612 Well, choose wisely. 441 00:18:51,613 --> 00:18:52,854 Clearly. 442 00:18:52,855 --> 00:18:56,893 Boom! Oh! And the streak continues! 443 00:18:56,894 --> 00:19:00,517 Ah! I just took your money, Dream Teamer. Mmm-hmm. 444 00:19:00,518 --> 00:19:01,967 That's good. Keep going with it. 445 00:19:01,968 --> 00:19:03,624 Oh, I intend to. 446 00:19:03,625 --> 00:19:05,867 Bong! Hello! 447 00:19:05,868 --> 00:19:08,076 All right. Can we please get a moratorium on the high fives? 448 00:19:08,077 --> 00:19:09,768 There have been way too many of them lately. 449 00:19:09,769 --> 00:19:11,356 I would second that. Totally agree with that. 450 00:19:11,357 --> 00:19:14,600 Okay, okay, but I think we should do one more. 451 00:19:14,601 --> 00:19:17,914 Two, three, four, five. Oh! Hello. 452 00:19:17,915 --> 00:19:21,505 Bang it! Come on! Don't leave me hanging! 453 00:19:22,230 --> 00:19:23,231 Okay, no more. I'm up. 454 00:19:24,784 --> 00:19:25,956 Hey, you guys. 455 00:19:25,957 --> 00:19:27,579 Hey! 456 00:19:27,580 --> 00:19:31,479 So, I turned in my article today and I brought a copy 457 00:19:31,480 --> 00:19:34,689 so that there would be no surprises. 458 00:19:34,690 --> 00:19:37,347 Burrito. Orange drink. 459 00:19:37,348 --> 00:19:40,143 All right, "What He's Really Like When You're Not Around." 460 00:19:40,144 --> 00:19:42,525 What are we like? Totally awesome, right? 461 00:19:42,526 --> 00:19:44,803 "Sorry, ladies. They're complete duds." 462 00:19:44,804 --> 00:19:45,838 What? What? 463 00:19:45,839 --> 00:19:47,392 Come on! Really? 464 00:19:47,393 --> 00:19:49,394 Come on, that's so lame! Here we go. 465 00:19:49,395 --> 00:19:52,120 Okay, "When we're not around, they just shut down. 466 00:19:52,121 --> 00:19:54,709 "They power down like robots." 467 00:19:54,710 --> 00:19:57,056 Robots? Like good robots or evil robots? 468 00:19:57,057 --> 00:19:59,507 Well, I mean, all robots start off good, but, you know... 469 00:19:59,508 --> 00:20:04,305 No, no, no, no, no. Here is the thing. You guys are onto something. 470 00:20:04,306 --> 00:20:06,134 "So I decided to give it a try. 471 00:20:06,135 --> 00:20:10,277 "I spent an entire day on the couch in my sweats, watching old movies." 472 00:20:10,278 --> 00:20:11,899 Sounds like a pretty good day. Yeah. 473 00:20:11,900 --> 00:20:14,419 I'm telling you, my skin has never felt better. 474 00:20:14,420 --> 00:20:15,558 Right? 475 00:20:15,559 --> 00:20:17,284 "We spend so much time trying to achieve 476 00:20:17,285 --> 00:20:20,114 "that we've forgotten the benefits of powering down. 477 00:20:20,115 --> 00:20:26,224 "I encourage you ladies to take some time each day just to do nothing." 478 00:20:26,225 --> 00:20:28,950 It's completely Zen. That's all I'm saying. 479 00:20:28,951 --> 00:20:33,127 I'm totally confused. Are we totally lame or are we totally kickass? 480 00:20:33,128 --> 00:20:34,784 You're everything all at once. 481 00:20:34,785 --> 00:20:36,648 Wow, we're deep. 482 00:20:36,649 --> 00:20:38,719 Powering down's a beautiful thing. 483 00:20:38,720 --> 00:20:40,376 I can't wait till my son's old enough 484 00:20:40,377 --> 00:20:42,654 and I can teach him how to power down properly. 485 00:20:42,655 --> 00:20:44,276 Well, you are the master. 486 00:20:44,277 --> 00:20:46,486 I can power down in milliseconds. 487 00:20:47,729 --> 00:20:50,766 Just did it. And again. 488 00:20:53,597 --> 00:20:54,597 That was a double one. 489 00:20:54,598 --> 00:20:55,943 How's that burrito? 490 00:20:55,944 --> 00:20:58,533 This is gonna put me totally to sleep. 36717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.