All language subtitles for My.Boys.S03E02.Private.Eyes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,180 --> 00:00:10,112 What is he doing? 2 00:00:10,113 --> 00:00:12,011 It looks like he's working. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,943 That is what it looks like. 4 00:00:13,944 --> 00:00:15,669 His parents will want a picture, right? 5 00:00:15,670 --> 00:00:17,050 Yeah. 6 00:00:17,051 --> 00:00:18,603 All right, you can stop it. 7 00:00:18,604 --> 00:00:21,813 I'm supervising the renovations on my club. I'm not a circus freak. 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,298 No, circus freaks don't default 9 00:00:23,299 --> 00:00:25,093 on their student loans. Hey! 10 00:00:25,094 --> 00:00:27,336 When something changes with your friends, 11 00:00:27,337 --> 00:00:29,994 it's like dropping a pebble in some water. 12 00:00:29,995 --> 00:00:32,962 It seems like nothing, but there's a ripple effect. 13 00:00:32,963 --> 00:00:34,654 Hey, guys. Hey. 14 00:00:34,655 --> 00:00:36,345 Hey, Bobby. Hey. 15 00:00:36,346 --> 00:00:38,348 Hey. Notice anything? 16 00:00:39,867 --> 00:00:41,385 Oh, yeah. You guys shaved your mustaches. 17 00:00:41,386 --> 00:00:44,698 Mmm-hmm. You look so much young-ish. 18 00:00:44,699 --> 00:00:47,632 Mike, did you not get the memo? 19 00:00:47,633 --> 00:00:50,325 Yeah. I don't have to do the same thing as those guys. 20 00:00:50,326 --> 00:00:51,395 Since when? 21 00:00:51,396 --> 00:00:52,672 This 'stache has changed my life. 22 00:00:52,673 --> 00:00:54,329 My mechanic takes me more seriously. 23 00:00:54,330 --> 00:00:57,125 The guy at the newsstand tells me stories about Nam. 24 00:00:57,126 --> 00:00:59,023 Remember how we always wondered 25 00:00:59,024 --> 00:01:01,577 what kind of girl would enter a wet T-shirt contest? I met them. 26 00:01:01,578 --> 00:01:03,579 Wow, I always thought that was a myth, you know, 27 00:01:03,580 --> 00:01:05,443 like scholar-athletes or unicorns. 28 00:01:05,444 --> 00:01:07,169 No, they are very real. 29 00:01:07,170 --> 00:01:09,275 I saw it. Where were you guys, anyway? 30 00:01:09,276 --> 00:01:10,793 I was at Stephanie's. 31 00:01:10,794 --> 00:01:14,763 We got caught up in this amazing documentary about this plague 32 00:01:14,764 --> 00:01:17,110 that killed, like, literally millions... 33 00:01:19,562 --> 00:01:20,976 Where were you? 34 00:01:20,977 --> 00:01:24,013 Oh. Uh, my buddy is a video artist. 35 00:01:24,014 --> 00:01:25,843 He had an opening last night. 36 00:01:25,844 --> 00:01:28,846 Dude, we have got to get you laid. 37 00:01:28,847 --> 00:01:31,883 Actually, I met this girl at the wet T-shirt contest last night 38 00:01:31,884 --> 00:01:33,333 that I think you might like. 39 00:01:33,334 --> 00:01:36,198 Uh, she's in college, so you know she's smart. 40 00:01:36,199 --> 00:01:37,958 That's okay. Yeah, dude, go easy on him. 41 00:01:37,959 --> 00:01:40,029 All right? I mean, he was going to get married a month ago. 42 00:01:40,030 --> 00:01:43,205 That's forever. That's, like, 30 days. 43 00:01:43,206 --> 00:01:45,932 Look, the best way to get over an emotional tragedy 44 00:01:45,933 --> 00:01:48,314 is with quick, meaningless, 45 00:01:48,315 --> 00:01:49,522 potentially embarrassing sex. 46 00:01:49,523 --> 00:01:51,696 Yeah, that's a great idea. 47 00:01:51,697 --> 00:01:54,354 Why don't you just jump into bed with the first woman you come across? 48 00:01:54,355 --> 00:01:56,460 Fine. Fine. If it'll make everybody happy. 49 00:01:57,531 --> 00:01:59,808 Oh, man. I gotta go. 50 00:01:59,809 --> 00:02:02,259 Looks like the Cubs are honing in on a new free agent. 51 00:02:02,260 --> 00:02:03,743 What? Why haven't I heard about it? 52 00:02:03,744 --> 00:02:05,020 See you guys. 53 00:02:05,021 --> 00:02:06,159 Later. 54 00:02:07,851 --> 00:02:12,510 Oh. Wow. The Cubs are honing in on a new free agent. I gotta go. 55 00:02:12,511 --> 00:02:14,167 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 56 00:02:14,168 --> 00:02:16,514 What about letting the, uh, weasel run wild? 57 00:02:16,515 --> 00:02:17,826 That was hard to say. 58 00:02:17,827 --> 00:02:19,691 Sorry, guys. Work first. 59 00:02:20,450 --> 00:02:22,486 Don't I know it. 60 00:02:22,487 --> 00:02:24,902 I've got to turn these blueprints in tomorrow to the hard-hat man. 61 00:02:24,903 --> 00:02:26,835 Is that his official title? 62 00:02:26,836 --> 00:02:28,561 Bet you wish you'd kept that 'stache now, huh? 63 00:02:28,562 --> 00:02:29,839 No. 64 00:02:31,530 --> 00:02:33,324 Of course, dating Bobby isn't a pebble. 65 00:02:33,325 --> 00:02:35,844 It's more like throwing a Buick into a pond. 66 00:02:35,845 --> 00:02:37,294 Nice. Don't you think? 67 00:02:37,295 --> 00:02:38,468 Yeah. 68 00:02:40,953 --> 00:02:43,058 Oh, and, hey, you're not concerned 69 00:02:43,059 --> 00:02:46,855 because I jumped into bed with the first person I came across, right? 70 00:02:46,856 --> 00:02:48,650 See, that is why I'm with you. 71 00:02:48,651 --> 00:02:52,481 You are the only one in there who heard a word that I said. 72 00:02:52,482 --> 00:02:53,758 What? 73 00:03:26,965 --> 00:03:29,380 Oh, my God! Hey. 74 00:03:29,381 --> 00:03:32,590 You're up so... In the morning. 75 00:03:32,591 --> 00:03:36,560 Tell me about it. I gotta go meet the electricians at 8:00. 76 00:03:36,561 --> 00:03:39,804 Hey, wait a second. Why are you up so early? 77 00:03:39,805 --> 00:03:41,530 I went to the gym. 78 00:03:41,531 --> 00:03:43,256 But you're not whining. 79 00:03:43,257 --> 00:03:47,191 I mean, aren't those the same clothes you were wearing yesterday? 80 00:03:47,192 --> 00:03:49,952 You said it. I am not a gym girl. 81 00:03:49,953 --> 00:03:51,816 I just kind of grabbed whatever was on my bed. 82 00:03:51,817 --> 00:03:53,473 Hey, did you know that those utility workers 83 00:03:53,474 --> 00:03:55,544 are notorious for being on time? 84 00:03:55,545 --> 00:03:56,718 Really? Mmm. 85 00:03:56,719 --> 00:03:58,409 Shoot. All right, I gotta go. Um... 86 00:03:58,410 --> 00:04:01,378 Do you think Starbucks is even gonna be open this early? 87 00:04:01,379 --> 00:04:03,034 It's possible. 88 00:04:05,003 --> 00:04:06,625 Skedaddle. 89 00:04:15,427 --> 00:04:18,705 Shave that mustache. You're ruining '70s porn for me. 90 00:04:18,706 --> 00:04:21,087 What are you talking about? I went to the hardware store this morning. 91 00:04:21,088 --> 00:04:23,331 It was the first time no one asked if I was in a play. 92 00:04:23,332 --> 00:04:24,711 Why did you go to the hardware store? 93 00:04:24,712 --> 00:04:26,610 I went to see the monkey. Oh. How is he? 94 00:04:26,611 --> 00:04:28,439 So cute. They had him in jeans today. 95 00:04:28,440 --> 00:04:30,441 Ah. Andy! You joining us? 96 00:04:30,442 --> 00:04:31,649 Andy! 97 00:04:31,650 --> 00:04:34,169 Can't stay long. It's my night to cook. 98 00:04:34,170 --> 00:04:35,619 Nice. What are you making? 99 00:04:35,620 --> 00:04:39,105 The 17 and the 22. Picking it up next door. 100 00:04:39,106 --> 00:04:40,555 What's with the flowers? 101 00:04:40,556 --> 00:04:42,798 Well, Meredith just had the baby and she's being run ragged, 102 00:04:42,799 --> 00:04:45,525 so I'm making an effort to be the ultimate husband. 103 00:04:45,526 --> 00:04:48,321 You know, make her feel special, pick up some of the slack. 104 00:04:48,322 --> 00:04:49,460 I don't get it. 105 00:04:49,461 --> 00:04:51,428 Well, if she's the ultimate wife, 106 00:04:51,429 --> 00:04:53,050 I'll get a night off. Huh? 107 00:04:53,051 --> 00:04:55,880 Oh, that's why they grow flowers. 108 00:04:55,881 --> 00:04:57,088 What's up, fellas? 109 00:04:57,089 --> 00:04:58,193 Hey. 110 00:04:58,194 --> 00:05:00,920 So, I think P.J. is seeing somebody. 111 00:05:00,921 --> 00:05:02,578 Ooh! 112 00:05:04,304 --> 00:05:05,787 Really? Why? 113 00:05:05,788 --> 00:05:07,513 Well, I've been keeping kind of a crazy schedule lately. 114 00:05:07,514 --> 00:05:09,618 Like someone with a job? 115 00:05:09,619 --> 00:05:14,623 Exactly. And, uh, I'm pretty sure that I caught her sneaking home this morning. 116 00:05:14,624 --> 00:05:16,177 Ooh! 117 00:05:18,007 --> 00:05:21,354 I mean, would it really be so terrible if P.J. had a boyfriend? 118 00:05:21,355 --> 00:05:23,563 Oh, well, look, dude, if she's hiding this guy, 119 00:05:23,564 --> 00:05:26,117 then he's obviously a total tool and she's ashamed of him, 120 00:05:26,118 --> 00:05:29,362 or he's completely awesome and she's ashamed of us. 121 00:05:29,363 --> 00:05:32,400 So, I mean, either way, I'm offended. 122 00:05:32,401 --> 00:05:36,300 I don't know, Brendan. P.J.'s never been able to hide douchey guys from us before. 123 00:05:36,301 --> 00:05:37,922 Andy, she hasn't mentioned anything 124 00:05:37,923 --> 00:05:39,648 about dating someone, has she? 125 00:05:39,649 --> 00:05:41,616 I think she's still dating the plant guy. 126 00:05:41,617 --> 00:05:44,481 The botanist? Dude, that was two years ago. 127 00:05:44,482 --> 00:05:48,519 Yeah? I might be a little out of the loop. I'm okay with that. 128 00:05:48,520 --> 00:05:50,970 Yeah, well, something is definitely going on. 129 00:05:50,971 --> 00:05:52,765 She has been smelling even better. 130 00:05:52,766 --> 00:05:56,251 She's changed her scent just the slightest bit. 131 00:05:56,252 --> 00:05:58,357 What, are you planning to track her? 132 00:05:58,358 --> 00:06:00,600 And you know what? She did buy a fresh pack of those Venus razors. 133 00:06:00,601 --> 00:06:02,740 Dude, you are so lucky to live with a woman. 134 00:06:02,741 --> 00:06:04,777 Oh, dude, it's like shaving with honey. 135 00:06:04,778 --> 00:06:06,088 Mmm. 136 00:06:06,089 --> 00:06:09,298 Hey, I don't know if you guys have noticed this, too, 137 00:06:09,299 --> 00:06:11,611 but P.J.'s kind of been glowing lately. 138 00:06:11,612 --> 00:06:16,754 You know, her eyes are shining, and she's laughing a lot, 139 00:06:16,755 --> 00:06:20,620 and it's like she's smiling all the time. 140 00:06:20,621 --> 00:06:22,035 Nah. I haven't seen anything like that. 141 00:06:22,036 --> 00:06:24,486 Look, look, look, my time is limited. 142 00:06:24,487 --> 00:06:27,627 I don't want to talk about my sister's love life. 143 00:06:27,628 --> 00:06:30,906 Let's make the switch to sports or reality TV. 144 00:06:30,907 --> 00:06:35,186 When did the tide turn on those plastic surgery shows, hmm? 145 00:06:35,187 --> 00:06:39,260 All right, this guessing game is ridiculous. You know who we should ask. 146 00:06:41,366 --> 00:06:44,437 No way. P.J. isn't seeing anyone. She would have told me. 147 00:06:44,438 --> 00:06:46,267 Yeah, but, I mean... Uh-uh! 148 00:06:48,373 --> 00:06:49,408 Is this heaven? 149 00:06:49,409 --> 00:06:51,202 P.J. doesn't keep secrets from me. 150 00:06:51,203 --> 00:06:54,102 Okay? I mean, there was someone, 151 00:06:54,103 --> 00:06:56,725 but we both agreed that that was totally over. 152 00:06:56,726 --> 00:06:59,797 And believe me, I would be happy if she found someone new. 153 00:06:59,798 --> 00:07:01,558 How do you have men over? 154 00:07:01,559 --> 00:07:03,387 That's not a problem for this one. 155 00:07:03,388 --> 00:07:05,389 Yeah, but I mean the evidence is really conclusive. 156 00:07:05,390 --> 00:07:06,770 I mean, she's using a curling iron. 157 00:07:06,771 --> 00:07:08,323 She wore her one dry-clean-only shirt. 158 00:07:08,324 --> 00:07:09,497 She got a manicure. 159 00:07:09,498 --> 00:07:11,050 She did? She did? 160 00:07:11,051 --> 00:07:13,052 Yeah. You didn't notice when she was here the other night? 161 00:07:13,053 --> 00:07:15,537 P.J. hasn't been here for weeks. 162 00:07:15,538 --> 00:07:16,676 Huh! 163 00:07:16,677 --> 00:07:19,334 Oh, my God. You know what this means? 164 00:07:19,335 --> 00:07:21,923 That you haven't met him, because he's even worse than us? 165 00:07:21,924 --> 00:07:25,444 It means she's seeing someone and she didn't even tell me! 166 00:07:25,445 --> 00:07:28,205 That little tart! 167 00:07:28,206 --> 00:07:30,276 Well, we will keep our eyes peeled 168 00:07:30,277 --> 00:07:32,312 and let you know what we find out. 169 00:07:32,313 --> 00:07:34,107 God, why wouldn't she tell me? 170 00:07:34,108 --> 00:07:35,971 Let's go. Let's go. What? 171 00:07:35,972 --> 00:07:38,180 We gotta go. I broke a ballpoint pen in my back pocket. 172 00:07:38,181 --> 00:07:39,665 Thank you for the visit! 173 00:07:39,666 --> 00:07:40,769 Yeah, bye, Steph. Bye, Steph. 174 00:07:40,770 --> 00:07:41,943 Bye. 175 00:07:41,944 --> 00:07:43,601 Hey, put your shoes on in the hall. 176 00:07:47,950 --> 00:07:49,329 Who do they think I'm dating? 177 00:07:49,330 --> 00:07:51,608 They have no idea, but they do not like him. 178 00:07:51,609 --> 00:07:52,988 What did you tell them? 179 00:07:52,989 --> 00:07:54,300 I don't know. What should I tell them? 180 00:07:54,301 --> 00:07:58,581 I don't know. I mean, are we? 181 00:07:59,513 --> 00:08:00,894 Are we what? 182 00:08:02,171 --> 00:08:03,378 Are we dating? 183 00:08:03,379 --> 00:08:05,725 I don't know. Are we? 184 00:08:05,726 --> 00:08:09,660 I don't know. I mean, we're definitely seeing each other. 185 00:08:09,661 --> 00:08:14,320 Definitely. Definitely. And we're not just hooking up. 186 00:08:14,321 --> 00:08:16,529 No. Not just. 187 00:08:16,530 --> 00:08:19,463 So, then, yeah. 188 00:08:19,464 --> 00:08:22,640 I would say we are dating. 189 00:08:24,227 --> 00:08:25,884 Yeah? Yeah. 190 00:08:29,198 --> 00:08:30,267 So, I should tell the guys... 191 00:08:30,268 --> 00:08:31,855 No. No. No. 192 00:08:31,856 --> 00:08:33,166 Why not? 193 00:08:33,167 --> 00:08:34,789 They're like a school of piranhas. Right? 194 00:08:34,790 --> 00:08:37,792 No, they will take the baby deer that is our relationship 195 00:08:37,793 --> 00:08:39,690 and they will tear it to bits. 196 00:08:39,691 --> 00:08:41,312 What is a baby deer doing in the Amazon? 197 00:08:41,313 --> 00:08:42,935 It lost its way? 198 00:08:42,936 --> 00:08:44,592 Okay. 199 00:08:44,593 --> 00:08:47,560 See, the point is that they will just tease us mercilessly. 200 00:08:47,561 --> 00:08:49,113 Come on, they're not that bad. 201 00:08:49,114 --> 00:08:51,840 Brendan? He finally gets his dream job, right? 202 00:08:51,841 --> 00:08:54,705 And they treat him like he showed up to class in his underpants. 203 00:08:54,706 --> 00:08:57,018 Okay, that is true. But, to be honest with you, 204 00:08:57,019 --> 00:08:59,607 watching Brendo pore over blueprints 205 00:08:59,608 --> 00:09:03,956 is like watching a bear try to fold a map. 206 00:09:03,957 --> 00:09:05,027 It... 207 00:09:05,717 --> 00:09:06,717 Wow! I'm doing it, too! 208 00:09:06,718 --> 00:09:07,856 You see? 209 00:09:07,857 --> 00:09:09,202 What have they done to me? 210 00:09:09,203 --> 00:09:10,928 I don't know. 211 00:09:10,929 --> 00:09:12,827 You used to be so nice. 212 00:09:12,828 --> 00:09:17,936 Man, it's like I want to support Brendan, I just don't remember how. 213 00:09:18,972 --> 00:09:21,111 And they will be relentless. 214 00:09:21,112 --> 00:09:23,596 I mean, they will mock us until we break up 215 00:09:23,597 --> 00:09:26,081 and then they will mock us for that. 216 00:09:26,082 --> 00:09:28,221 You're right. You're absolutely right. 217 00:09:28,222 --> 00:09:31,811 But they know you're dating somebody, so how do we handle that? 218 00:09:31,812 --> 00:09:33,848 Well, they don't really have the longest attention span. 219 00:09:33,849 --> 00:09:35,228 I mean, I'm sure right now they're wondering 220 00:09:35,229 --> 00:09:38,059 who would win in a fight, a badger or a raccoon. 221 00:09:38,060 --> 00:09:41,856 Which is ridiculous, because obviously it would be a badger. 222 00:09:41,857 --> 00:09:45,170 And why are there so many animals in this conversation? 223 00:09:50,279 --> 00:09:52,452 Get in. We're going on a stakeout. 224 00:09:52,453 --> 00:09:56,042 That's your walkie. Your code name, Little Bear. 225 00:09:56,043 --> 00:09:57,113 Let's go. 226 00:10:05,018 --> 00:10:07,364 Can you see her? 227 00:10:07,365 --> 00:10:10,919 Yep, she's sitting down with Stephanie now. 228 00:10:10,920 --> 00:10:13,232 You guys really think this is such a good idea? 229 00:10:13,233 --> 00:10:15,890 We discussed this. They would spot us if we went in there. 230 00:10:17,755 --> 00:10:20,273 Right. Right. And, Andy, you're sure there's not something else 231 00:10:20,274 --> 00:10:22,275 you would rather be doing for your big night out? 232 00:10:22,276 --> 00:10:25,589 Dude, I don't care what we're doing. I got no responsibilities. 233 00:10:25,590 --> 00:10:28,937 I am a free man until midnight. 234 00:10:28,938 --> 00:10:31,043 I feel like Cinderella at the ball, 235 00:10:31,044 --> 00:10:33,909 which we can watch later if you get bored. 236 00:10:36,359 --> 00:10:38,395 Hey, guys. Guess what? 237 00:10:38,396 --> 00:10:40,155 This other guy with a mustache across the street 238 00:10:40,156 --> 00:10:41,881 just nodded at me. 239 00:10:41,882 --> 00:10:44,504 I think it's another cop on another stakeout. 240 00:10:44,505 --> 00:10:49,302 Uh... Mike, he's not another cop. You are not a cop. 241 00:10:49,303 --> 00:10:51,304 The number of cops on this street is one. 242 00:10:51,305 --> 00:10:53,893 Was your new cop buddy impressed when you tried to get in the wrong van 243 00:10:53,894 --> 00:10:55,481 because you can't see because it's night? 244 00:10:55,482 --> 00:10:57,897 It's called securing the area. 245 00:10:57,898 --> 00:10:59,693 The other cop would have understood. 246 00:11:08,357 --> 00:11:09,530 Cheers! 247 00:11:12,085 --> 00:11:13,706 Mmm. 248 00:11:13,707 --> 00:11:15,639 It's so great to have girlfriend time, right? 249 00:11:15,640 --> 00:11:16,951 Mmm-hmm. 250 00:11:16,952 --> 00:11:20,782 Talk about clothes, gossip, boys. 251 00:11:20,783 --> 00:11:21,852 Mmm-hmm. 252 00:11:21,853 --> 00:11:23,578 Speaking of boys... 253 00:11:23,579 --> 00:11:25,235 Are you seeing someone? 254 00:11:25,236 --> 00:11:27,444 You little tart. 255 00:11:27,445 --> 00:11:28,964 Aren't you priceless. 256 00:11:29,689 --> 00:11:31,241 What are they doing? 257 00:11:31,242 --> 00:11:32,588 They're talking now. 258 00:11:33,520 --> 00:11:35,141 Well, what are they saying? 259 00:11:35,142 --> 00:11:39,215 Well, I'm not a lip reader, but I think they just ordered salads. 260 00:11:40,527 --> 00:11:42,839 Because now they have salads. 261 00:11:42,840 --> 00:11:46,463 Salads. Women love salads. 262 00:11:46,464 --> 00:11:47,498 Anyone want to order a pizza? 263 00:11:47,499 --> 00:11:49,431 Yeah, get pepperoni. 264 00:11:49,432 --> 00:11:52,676 Or, ooh, we could go to a restaurant and get a pizza. 265 00:11:52,677 --> 00:11:55,748 Please, okay? We are on a stakeout. Let's focus. 266 00:11:55,749 --> 00:11:56,887 Oh! 267 00:11:56,888 --> 00:11:58,786 I bet you I know who it is. Who what is? 268 00:11:58,787 --> 00:11:59,856 The guy that P.J.'s dating. 269 00:11:59,857 --> 00:12:01,202 Oh, yeah, yeah, yeah. No, right. 270 00:12:01,203 --> 00:12:02,893 I bet you it's the guy with the Porsche. 271 00:12:02,894 --> 00:12:06,517 You know, the guy that does the, uh, the stuff to the sick kids. 272 00:12:06,518 --> 00:12:09,486 I'm going to assume you mean heal them and not throw them on spits. 273 00:12:09,487 --> 00:12:11,315 Yeah, you were kind of busy, 274 00:12:11,316 --> 00:12:12,661 but they were pretty hot and heavy right before your wedding. 275 00:12:12,662 --> 00:12:14,353 They were? Mmm-hmm. 276 00:12:14,354 --> 00:12:17,011 Nah, nah, nah, nah. My money's on the guy from the Sun-Times. 277 00:12:17,012 --> 00:12:18,564 You know, the one that writes the food column. 278 00:12:18,565 --> 00:12:20,255 What guy? You know that guy. 279 00:12:20,256 --> 00:12:21,498 They go to lunch all the time. 280 00:12:21,499 --> 00:12:22,982 I've never heard of this guy. 281 00:12:22,983 --> 00:12:25,467 Oh! I bet you it's the triathlete guy from the gym. 282 00:12:25,468 --> 00:12:26,814 How many guys are there? 283 00:12:28,368 --> 00:12:31,888 Oh, crap. Dude, I gotta go. 284 00:12:31,889 --> 00:12:33,648 One of the workmen down at the club just burst a pipe. 285 00:12:33,649 --> 00:12:34,856 They expect me to do something about it. 286 00:12:34,857 --> 00:12:36,030 Aren't you in charge? 287 00:12:36,031 --> 00:12:37,686 Yeah. How the hell did that happen? 288 00:12:37,687 --> 00:12:39,343 Whoa, hold on there, chief. 289 00:12:39,344 --> 00:12:41,863 You can't go anywhere. You live with her. You're our inside man. 290 00:12:41,864 --> 00:12:43,451 Dude, I need to fix this. 291 00:12:43,452 --> 00:12:45,108 There are those that didn't think we needed the fog machine 292 00:12:45,109 --> 00:12:46,973 in the first place. 293 00:12:48,940 --> 00:12:52,667 I don't believe this. He is not taking this seriously. 294 00:12:52,668 --> 00:12:56,913 Yep, two pizzas. We're parked on the corner in the minivan. 295 00:12:58,087 --> 00:12:59,606 Yeah. Yeah. 296 00:13:00,089 --> 00:13:01,676 Uh... 297 00:13:01,677 --> 00:13:03,885 Anybody remember what my license plate number is? 298 00:13:03,886 --> 00:13:05,611 MZT 524. 299 00:13:05,612 --> 00:13:07,130 MZT 254. 300 00:13:07,131 --> 00:13:08,994 524. 524. 301 00:13:08,995 --> 00:13:14,585 Look, it's just four guys in a gray minivan across from the grade school. 302 00:13:14,586 --> 00:13:18,348 It's Bobby? That's fantastic! 303 00:13:18,349 --> 00:13:19,763 I know. 304 00:13:19,764 --> 00:13:21,765 It's actually really great. 305 00:13:21,766 --> 00:13:26,045 I tell you, when you didn't tell me, I expected the worst. 306 00:13:26,046 --> 00:13:27,115 What's the worst? 307 00:13:27,116 --> 00:13:29,738 Any of the other guys. 308 00:13:29,739 --> 00:13:31,499 Well, I'm sorry I didn't tell you. 309 00:13:31,500 --> 00:13:35,883 It's just, I wanted to wait until I knew what it was first, you know. 310 00:13:35,884 --> 00:13:38,195 Oh, and also the last time we talked about dating Bobby, 311 00:13:38,196 --> 00:13:40,266 you called me crazy and told me not to. 312 00:13:40,267 --> 00:13:46,446 Well, I'm glad you didn't take my advice. Don't do it again. 313 00:13:51,037 --> 00:13:54,108 Is it wrong that I find Drizella kind of hot? 314 00:13:54,109 --> 00:13:56,041 Is Drizella the witch? 315 00:13:56,042 --> 00:13:57,906 There's no witch in Cinderella. 316 00:13:58,872 --> 00:14:00,183 There's not a witch? 317 00:14:00,184 --> 00:14:02,426 Guys, can we go back to this boyfriend thing for a second? 318 00:14:02,427 --> 00:14:06,258 How does P.J. have the time to meet all these guys? 319 00:14:06,259 --> 00:14:08,605 What is Stephanie doing? 320 00:14:09,814 --> 00:14:13,955 Dude, this is taking way too long. 321 00:14:13,956 --> 00:14:18,339 We should have answers by now. Oh! This is my fault. 322 00:14:18,340 --> 00:14:21,204 I blame myself for sending someone in without the proper training. 323 00:14:21,205 --> 00:14:24,310 You're not trained. 324 00:14:24,311 --> 00:14:28,038 Peej, of course I am happy for you. I would never judge you. 325 00:14:28,039 --> 00:14:29,108 Okay. 326 00:14:29,109 --> 00:14:30,627 Honey, I'm a grown-up. 327 00:14:30,628 --> 00:14:33,043 I'm not like those idiot guys. 328 00:14:33,044 --> 00:14:37,323 Jackal. Come in, Jackal. Come in, Jackal. 329 00:14:37,324 --> 00:14:39,118 What was that? 330 00:14:39,119 --> 00:14:42,329 I should probably tell you, you have a tail. 331 00:14:45,954 --> 00:14:47,989 We've been made! Go! Go! Go! 332 00:14:49,716 --> 00:14:50,923 The Jackal? 333 00:14:50,924 --> 00:14:52,097 It's my code name. 334 00:14:52,098 --> 00:14:53,374 I asked for Lady Danger. 335 00:14:53,375 --> 00:14:54,823 Wait, what is going on? 336 00:14:54,824 --> 00:14:56,895 They want to know who you're dating. 337 00:14:56,896 --> 00:14:58,655 And now I have to tell them something, right? 338 00:14:58,656 --> 00:15:02,141 So, how about I tell them that you're dating a hot dentist? 339 00:15:02,142 --> 00:15:04,868 No. I don't want to date a dentist. 340 00:15:04,869 --> 00:15:06,352 How about, like, a law professor? 341 00:15:06,353 --> 00:15:08,147 No. How about a fireman? 342 00:15:08,148 --> 00:15:10,529 No. Couldn't handle the weird hours. 343 00:15:10,530 --> 00:15:12,496 Maybe this is your problem. 344 00:15:12,497 --> 00:15:14,982 You're even picky about the fake people you're not really dating. 345 00:15:14,983 --> 00:15:17,260 All right. All right. I'm going to tell them the truth. 346 00:15:17,261 --> 00:15:19,988 I gotta nip this in the bud before it gets even more ridiculous. 347 00:15:25,407 --> 00:15:28,996 I understand the pediatrician and even the guy from the Sun-Times, 348 00:15:28,997 --> 00:15:32,103 but really? Jeremy Piven? 349 00:15:40,387 --> 00:15:42,526 Bobby, what are you doing here? 350 00:15:42,527 --> 00:15:44,943 I'm the new inside man, which is ironic. 351 00:15:44,944 --> 00:15:47,048 But stop dodging the question. 352 00:15:47,049 --> 00:15:49,706 Bobby, you know who I'm dating. 353 00:15:49,707 --> 00:15:54,367 Okay? Think about it. Is it Jeremy Piven? 354 00:16:00,718 --> 00:16:05,377 Wow. Wow. I don't know what happened to me. 355 00:16:05,378 --> 00:16:10,278 They just... They trapped me in that van. And they get me so worked up. 356 00:16:10,279 --> 00:16:12,211 Oh, I understand, honey. 357 00:16:12,212 --> 00:16:13,902 Mike thinks he's a cop. 358 00:16:13,903 --> 00:16:16,077 How would I even know Jeremy Piven? 359 00:16:16,078 --> 00:16:19,081 I don't know. That van smells like feet. 360 00:16:23,534 --> 00:16:25,155 She was kind of a witch. 361 00:16:25,156 --> 00:16:26,363 She was a person. 362 00:16:26,364 --> 00:16:29,608 She was a stepmother. She wasn't a witch. 363 00:16:29,609 --> 00:16:32,404 I think these are knock-offs. Gibbidi-Gobbidi-Goo? 364 00:16:32,405 --> 00:16:34,785 I got the whole catalogue for four bucks. 365 00:16:34,786 --> 00:16:36,787 Savannah will never know the difference. Oh. 366 00:16:36,788 --> 00:16:38,375 Then you don't mind Savannah growing up believing 367 00:16:38,376 --> 00:16:41,309 there was only a handful of Dalmatians. 368 00:16:41,310 --> 00:16:42,690 Why not? 369 00:16:42,691 --> 00:16:44,726 Hey. Hey. 370 00:16:44,727 --> 00:16:48,454 Where the hell were you guys? I pulled a Mike and got in the wrong van. 371 00:16:48,455 --> 00:16:50,318 I almost got shot by a church group. 372 00:16:50,319 --> 00:16:52,148 It's devolved into chaos. 373 00:16:52,149 --> 00:16:56,255 Bobby. Come in, Bobby. Little Bear, are you there? 374 00:16:56,256 --> 00:16:59,777 He's not responding. Dude, I'm starting to get worried. 375 00:17:01,261 --> 00:17:03,159 What if P.J.'s boyfriend found Bobby 376 00:17:03,160 --> 00:17:05,609 and things are starting to go down? 377 00:17:05,610 --> 00:17:07,059 Why would you think that? 378 00:17:07,060 --> 00:17:08,854 Sometimes you gotta trust instinct over training. 379 00:17:08,855 --> 00:17:10,304 You're not trained. 380 00:17:13,584 --> 00:17:15,136 This is my fault. No. 381 00:17:15,137 --> 00:17:17,345 Yes. Apparently, there was a flaw in my plan 382 00:17:17,346 --> 00:17:19,589 of living a life of lies and deceit. 383 00:17:19,590 --> 00:17:22,523 It seemed airtight to me. 384 00:17:22,524 --> 00:17:27,114 It's just, we have this relationship 385 00:17:27,115 --> 00:17:29,978 and we have a friendship that I don't want to get screwed up, you know? 386 00:17:29,979 --> 00:17:34,052 I know. I know. But we gotta live in the world, you know? 387 00:17:34,053 --> 00:17:36,985 I know. No, we should tell them. 388 00:17:36,986 --> 00:17:38,918 And, I mean, I'm sure I blew it out of proportion, right? 389 00:17:38,919 --> 00:17:42,232 I mean, they're grown men. 390 00:17:42,233 --> 00:17:45,373 Where is he? Oh, good. You're safe. 391 00:17:45,374 --> 00:17:48,169 I mean, hey, Bobby. What are you doing here? 392 00:17:48,170 --> 00:17:50,137 This is a weird coincidence, huh? 393 00:17:50,138 --> 00:17:53,588 Wow. Three flights of stairs, you couldn't come up with a better cover than that? 394 00:17:53,589 --> 00:17:56,108 Hey, Serpico, why don't you tell the other idiots to come in. 395 00:17:56,109 --> 00:17:58,524 Look, I don't know what you're talking about with the... 396 00:18:01,390 --> 00:18:03,495 Big Bear, Rabbit. Big Bear, Rabbit. Come in. 397 00:18:03,496 --> 00:18:06,877 This is Rabbit. This is Rabbit. 398 00:18:06,878 --> 00:18:12,504 Hey, P.J., I was just walking by the building and I thought I smelled gas. 399 00:18:12,505 --> 00:18:16,266 See? That's a cover. It's not a good cover, but it's a cover. 400 00:18:16,267 --> 00:18:17,750 I live here. 401 00:18:17,751 --> 00:18:20,960 And I am shockingly and appallingly sober for my big night out. 402 00:18:20,961 --> 00:18:24,310 All right, you guys. Just come in here and sit down. 403 00:18:29,177 --> 00:18:32,489 So, Bobby and I are... 404 00:18:32,490 --> 00:18:33,663 Yes. 405 00:18:33,664 --> 00:18:35,699 The deal is we... 406 00:18:35,700 --> 00:18:37,184 You're going to tell them? 407 00:18:37,185 --> 00:18:38,564 Did you want to tell them? 408 00:18:38,565 --> 00:18:40,014 Well, it's just that they're my friends, so... 409 00:18:40,015 --> 00:18:41,809 Well, I'd like to think that they're my friends, too. 410 00:18:41,810 --> 00:18:43,328 No, I mean, they're totally your friends. 411 00:18:43,329 --> 00:18:45,399 I just thought, I don't know. It's kind of different. 412 00:18:45,400 --> 00:18:46,503 Why is it different? 413 00:18:46,504 --> 00:18:47,884 God, you guys sound like my parents. 414 00:18:47,885 --> 00:18:49,472 Yeah, why don't you two go get married? 415 00:18:49,473 --> 00:18:52,060 I'm not getting married. 416 00:18:52,061 --> 00:18:53,510 Like, ever? 417 00:18:53,511 --> 00:18:55,478 Well, I mean, just not for, like, a long time. 418 00:18:55,479 --> 00:18:57,859 Right, but I mean, someday you want to... 419 00:18:57,860 --> 00:18:59,828 Bobby and I are dating! 420 00:19:01,519 --> 00:19:02,968 Bobby who? 421 00:19:02,969 --> 00:19:04,072 What do you mean, "Bobby who?" This Bobby. 422 00:19:04,073 --> 00:19:05,729 Yeah? 423 00:19:05,730 --> 00:19:08,975 Yeah. So, that's what we're doing and now you know. 424 00:19:11,184 --> 00:19:12,943 Huh! What do you mean by dating? 425 00:19:12,944 --> 00:19:15,636 Like, you guys get dressed up and you go out dancing and stuff? 426 00:19:15,637 --> 00:19:17,501 No. Not really. 427 00:19:18,157 --> 00:19:19,191 But we could. 428 00:19:19,192 --> 00:19:20,675 Did you want to? 429 00:19:20,676 --> 00:19:21,850 Okay. 430 00:19:22,816 --> 00:19:24,921 Uh... Mmm. 431 00:19:24,922 --> 00:19:26,474 Uh, so, are you two... 432 00:19:27,545 --> 00:19:29,167 And there it is. 433 00:19:29,168 --> 00:19:31,099 I don't know what else to call it. 434 00:19:31,100 --> 00:19:38,245 I would say that P.J. and I are doing the things that dating people usually do. 435 00:19:38,246 --> 00:19:41,075 Except for dressing up for dinner and going dancing, 436 00:19:41,076 --> 00:19:43,733 which I think went out in the '50s. 437 00:19:43,734 --> 00:19:46,667 So, after we leave, you're gonna... 438 00:19:49,602 --> 00:19:52,673 Not at this rate. 439 00:19:52,674 --> 00:19:55,020 Well, I think it's great. You're keeping it in the family. 440 00:19:55,021 --> 00:19:57,091 Yeah. Congratulations. 441 00:19:57,092 --> 00:19:59,957 Yeah, I mean, finally, right? I mean... 442 00:20:03,857 --> 00:20:05,548 All right, you can ask one question. 443 00:20:05,549 --> 00:20:06,652 When did it start? 444 00:20:06,653 --> 00:20:07,722 Does P.J. put out on the first date? 445 00:20:07,723 --> 00:20:09,484 Are her feet soft? 446 00:20:10,761 --> 00:20:14,142 We didn't say we would answer the questions. 447 00:20:14,143 --> 00:20:18,285 Hey, Andy, did you hear? It's Bobby. He's the one. They're dating. 448 00:20:18,286 --> 00:20:22,703 Remember? Here's the loop, here's Andy. 449 00:20:22,704 --> 00:20:27,984 It's better that way. So, are we going to play poker or what? 450 00:20:27,985 --> 00:20:29,054 Let's do it, huh? 451 00:20:29,055 --> 00:20:30,642 Yeah, cool! 452 00:20:30,643 --> 00:20:32,333 Although it is kind of late. Yeah. 453 00:20:32,334 --> 00:20:34,508 Yeah, and I'm only a princess till midnight. 454 00:20:34,509 --> 00:20:37,062 Yeah, and some of us have to work tomorrow. 455 00:20:37,063 --> 00:20:41,239 We all have to work tomorrow. So maybe we'll just play one tournament. 456 00:20:41,240 --> 00:20:44,656 All right, wait a minute, so you guys did stuff at night 457 00:20:44,657 --> 00:20:46,658 and then got up in the morning this whole time? 458 00:20:46,659 --> 00:20:48,453 Yes. That's how it works. 459 00:20:48,454 --> 00:20:50,903 We also have to work to get money. 460 00:20:50,904 --> 00:20:52,802 All right, start passing out the chips. 461 00:20:52,803 --> 00:20:55,563 See? Eventually, the ripples go away. 462 00:20:55,564 --> 00:20:59,119 And everything returns to normal. Until the next pebble. 35592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.