Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,941 --> 00:00:12,252
Bobby.
2
00:00:12,253 --> 00:00:14,254
I think I'm marrying
the wrong woman.
3
00:00:14,255 --> 00:00:16,637
Do you remember
where I put my...
4
00:00:17,914 --> 00:00:19,226
Oh. Uh...
5
00:00:20,537 --> 00:00:23,333
I'm sorry.
I didn't know...
6
00:00:25,956 --> 00:00:28,683
Hey, is he okay?
I don't know. Um...
7
00:00:29,857 --> 00:00:31,031
Bobby?
8
00:00:32,308 --> 00:00:33,549
Dude.
9
00:00:33,550 --> 00:00:35,103
What's going on?
10
00:00:35,104 --> 00:00:36,725
I mean, you just
said some things,
11
00:00:36,726 --> 00:00:39,486
and, you know, you're
getting married tomorrow.
12
00:00:39,487 --> 00:00:42,386
Yeah, I don't know...
I don't know what I'm saying.
13
00:00:42,387 --> 00:00:45,458
You know what?
I'm not saying anything.
I just...
14
00:00:45,459 --> 00:00:48,634
I'm tired,
and I've had
a lot to drink, and
15
00:00:49,808 --> 00:00:51,499
I need to go to bed.
16
00:00:52,190 --> 00:00:53,501
Good night.
17
00:01:06,721 --> 00:01:08,170
What was
that about?
18
00:01:08,171 --> 00:01:09,516
You know, I don't know.
19
00:01:09,517 --> 00:01:12,830
Well, what'd he say?
I'm not sure.
20
00:01:12,831 --> 00:01:14,763
You know,
I think he has
cold feet.
21
00:01:14,764 --> 00:01:17,386
We Newmans usually get
cold feet after the wedding.
22
00:01:17,387 --> 00:01:22,184
I'm sorry.
I'm a little thrown
by what just happened. Um...
23
00:01:22,185 --> 00:01:23,841
You want to just
call it a night?
24
00:01:23,842 --> 00:01:26,499
Yeah. Yeah.
I think that
would be best.
25
00:01:26,500 --> 00:01:28,259
And tomorrow
is the big day, so...
26
00:01:28,260 --> 00:01:29,917
Yeah.
Definitely.
27
00:01:31,677 --> 00:01:33,783
Okay.
Okay.
28
00:01:38,132 --> 00:01:41,445
I never really
understood where the phrase
"out of left field" came from,
29
00:01:41,446 --> 00:01:43,309
but I certainly know
what it means.
30
00:01:43,310 --> 00:01:46,968
One tiny,
interrupted conversation
can change everything.
31
00:02:11,752 --> 00:02:13,994
Bobby!
Hey, my best men!
32
00:02:13,995 --> 00:02:15,686
Wedding boy! Ow!
Hey!
33
00:02:15,687 --> 00:02:18,552
Ready for your big day?
Yeah, totally.
I'm psyched.
34
00:02:21,210 --> 00:02:25,868
Dude, I was up with Maggie
last night till 4:00 a.m.
It was epic!
35
00:02:25,869 --> 00:02:27,663
What's wrong with you?
What?
36
00:02:27,664 --> 00:02:31,011
It's his wedding day.
He doesn't want to hear
about your dirty times.
37
00:02:31,012 --> 00:02:33,152
He's getting married,
but he's still a man.
38
00:02:33,153 --> 00:02:35,257
It's okay, Mike.
I'll take a rain check
on the stories
39
00:02:35,258 --> 00:02:37,086
about you sleeping
with my mother's friend.
40
00:02:37,087 --> 00:02:39,606
Okay, but "Clean up,
Mike's room!"
41
00:02:39,607 --> 00:02:42,091
Hey, I've got a favor
to ask you guys.
42
00:02:42,092 --> 00:02:44,301
Yup.
These are for Elsa,
43
00:02:44,302 --> 00:02:47,373
and I want you to find time
today when she's alone
and give them to her.
44
00:02:47,374 --> 00:02:48,926
What's in them?
Just little notes
45
00:02:48,927 --> 00:02:50,893
letting her know that
I'm thinking about her
46
00:02:50,894 --> 00:02:53,137
and I'm looking forward
to being married
to her and stuff.
47
00:02:53,138 --> 00:02:55,588
Uh, dude, stop auditioning.
You got the part.
48
00:02:55,589 --> 00:02:56,761
This is really sweet.
49
00:02:56,762 --> 00:02:58,591
Don't read them.
Just give them to her.
50
00:02:58,592 --> 00:03:00,144
I'm on it.
51
00:03:00,145 --> 00:03:01,801
So, uh, what are we doing?
We going to breakfast?
52
00:03:01,802 --> 00:03:03,837
Sounds good.
Last breakfast
as a single man.
53
00:03:03,838 --> 00:03:06,806
Hey!
Yeah!
54
00:03:06,807 --> 00:03:09,395
And boom!
And ugh!
55
00:03:09,396 --> 00:03:11,017
Last high five
as a single man.
56
00:03:11,018 --> 00:03:13,019
I doubt it.
Hey!
57
00:03:13,020 --> 00:03:14,986
And, and, and...
58
00:03:16,437 --> 00:03:19,577
Hey, morning, Elsa.
Elsa, whoa, wait.
59
00:03:19,578 --> 00:03:21,821
Uh, isn't it bad luck
for the bride and the groom
60
00:03:21,822 --> 00:03:23,685
to see each other
before the wedding?
61
00:03:23,686 --> 00:03:25,825
I'm sorry, you guys.
I, um, I need to
talk to Bobby.
62
00:03:25,826 --> 00:03:28,517
Well, we're heading out
to breakfast. You're more
than welcome to join.
63
00:03:28,518 --> 00:03:30,347
I meant alone?
64
00:03:30,348 --> 00:03:32,522
Okay.
We'll get you a muffin.
65
00:03:39,771 --> 00:03:42,117
You guys,
that did not look good.
66
00:03:42,118 --> 00:03:44,395
What are you
talking about? Huh?
67
00:03:44,396 --> 00:03:47,191
They're about to
make sweet love.
68
00:03:47,192 --> 00:03:49,089
I don't like it.
It's bad luck.
69
00:03:49,090 --> 00:03:50,919
This whole thing
feels bad.
70
00:03:50,920 --> 00:03:53,232
Would you relax?
She couldn't wait
to get the sexy time.
71
00:03:53,233 --> 00:03:55,268
It's all good. Brendo,
tell him it's all good.
72
00:03:55,269 --> 00:03:57,132
It's all good.
Let's go eat.
73
00:03:57,133 --> 00:03:58,341
I win.
74
00:04:01,068 --> 00:04:03,207
What?
Wait a minute.
75
00:04:03,208 --> 00:04:04,588
Why am I agreeing
with Mike?
76
00:04:04,589 --> 00:04:05,865
It doesn't feel right,
does it?
77
00:04:05,866 --> 00:04:07,385
No, not at all.
78
00:04:18,396 --> 00:04:19,568
You hear anything?
79
00:04:19,569 --> 00:04:21,639
I don't want to know
what's going on in there.
80
00:04:21,640 --> 00:04:23,641
Dude, if they are in there
making sweet love,
81
00:04:23,642 --> 00:04:26,161
you're going to feel
pretty slimy about
listening like that.
82
00:04:26,162 --> 00:04:28,197
They're not making
sweet love.
83
00:04:28,198 --> 00:04:30,579
They're definitely talking.
I just can't hear what
they're talking about.
84
00:04:30,580 --> 00:04:32,271
Maybe they're just
talking about us.
85
00:04:32,272 --> 00:04:35,066
Yeah, Elsa woke up
on her wedding day,
and her first thought was,
86
00:04:35,067 --> 00:04:37,172
"I need to know more
about Bobby's friends.
87
00:04:37,173 --> 00:04:39,139
"How many combs
does Mike have?
88
00:04:39,140 --> 00:04:40,796
"Does Brendan
have a bicycle?"
89
00:04:40,797 --> 00:04:43,282
Man, when you're sarcastic,
there's a real edge to it.
90
00:04:43,283 --> 00:04:45,111
Oh? Really?
91
00:04:45,112 --> 00:04:46,665
Yeah. I hear it.
Dude!
92
00:04:52,395 --> 00:04:54,983
We should probably talk
about how long we're
gonna wait out here.
93
00:04:54,984 --> 00:04:56,536
What do you mean?
I'm starving.
94
00:04:56,537 --> 00:04:57,986
We stay here
till he comes out.
95
00:04:57,987 --> 00:04:59,781
We're his best men.
It's our job to be
here for him.
96
00:04:59,782 --> 00:05:01,990
Yeah.
Well, do we get
a lunch break?
97
00:05:01,991 --> 00:05:03,440
I'm not going anywhere.
98
00:05:03,441 --> 00:05:06,305
Me neither.
I'm staying.
99
00:05:06,306 --> 00:05:09,963
I'm starting to get worried,
though, man. They shouldn't
be talking that long.
100
00:05:11,621 --> 00:05:13,313
Hey. Good morning.
101
00:05:14,244 --> 00:05:16,833
Hi. You.
Good morning.
102
00:05:18,318 --> 00:05:19,973
I was just getting
some coffee.
103
00:05:19,974 --> 00:05:21,906
Did you sleep well?
104
00:05:21,907 --> 00:05:25,082
Uh, actually,
I was, uh, kind of
up most of the night
105
00:05:25,083 --> 00:05:27,396
thinking about stuff,
and, um...
106
00:05:29,329 --> 00:05:31,226
Jack, uh, listen.
I think...
107
00:05:31,227 --> 00:05:33,366
Can I interrupt you
for a second?
108
00:05:33,367 --> 00:05:35,506
I would love it
if you did.
109
00:05:35,507 --> 00:05:40,373
I've got to get on
a plane back to New York
right after the ceremony.
110
00:05:40,374 --> 00:05:43,307
Oh.
So, I just thought
that I would let you know
111
00:05:43,308 --> 00:05:46,586
so that we can
avoid one of those
awkward conversations.
112
00:05:46,587 --> 00:05:48,520
What? Did you think
this was awkward?
113
00:05:55,596 --> 00:05:57,114
I'm thinking
about growing
a mustache.
114
00:05:57,115 --> 00:05:58,978
Fascinating.
Wake me when
you're done.
115
00:05:58,979 --> 00:06:02,878
Dude, I could totally
rock a 'stache.
Like Burt Reynolds.
116
00:06:02,879 --> 00:06:04,293
Ha ha!
117
00:06:04,294 --> 00:06:05,778
Me, too.
You?
118
00:06:05,779 --> 00:06:07,435
More like Debbie Reynolds.
119
00:06:07,436 --> 00:06:10,127
What is that
supposed to mean?
You're a hairless freak.
120
00:06:10,128 --> 00:06:11,991
Whatever. I could
totally out-'stache you.
121
00:06:11,992 --> 00:06:13,648
Who?
Me or him?
Both of you.
122
00:06:13,649 --> 00:06:15,270
Please.
Get out of here!
123
00:06:15,271 --> 00:06:17,962
There are three things
that I do well,
change a flat tire...
124
00:06:17,963 --> 00:06:20,482
Scare babies.
Live in a house
with one chair.
125
00:06:20,483 --> 00:06:23,382
...soothe a wild dog
and grow facial hair.
126
00:06:23,383 --> 00:06:26,005
Okay, it's on.
Mustache-growing contest.
127
00:06:26,006 --> 00:06:27,662
We judge the results
in one month.
128
00:06:27,663 --> 00:06:29,423
One month.
Done.
129
00:06:32,702 --> 00:06:34,565
What?
Fools.
130
00:06:34,566 --> 00:06:36,843
I have a head start.
I didn't shave today.
131
00:06:36,844 --> 00:06:38,742
Moron, he's had a beard
for like two years.
132
00:06:38,743 --> 00:06:40,433
Hello?
Hey.
133
00:06:40,434 --> 00:06:42,401
Oh, hey.
Can I have
a bite of that?
134
00:06:42,402 --> 00:06:44,955
Uh, no.
What are you
girls doing?
135
00:06:44,956 --> 00:06:47,889
Well, if you must know,
we're having
a mustache-growing contest.
136
00:06:47,890 --> 00:06:49,166
Interesting.
137
00:06:49,167 --> 00:06:51,996
So even if you win,
you still lose.
138
00:06:51,997 --> 00:06:53,239
Why are you
doing it here?
139
00:06:53,240 --> 00:06:55,724
Bobby and Elsa
are in there "talking."
140
00:06:55,725 --> 00:06:58,347
Really?
We think they might be
breaking up.
141
00:06:58,348 --> 00:07:02,144
Rookies. Maybe I can
go talk to them.
142
00:07:02,145 --> 00:07:04,457
Give them some advice
from the old pro.
143
00:07:04,458 --> 00:07:06,252
Can't we just
get married and see
how it goes?
144
00:07:06,253 --> 00:07:08,461
Do you hear yourself?
We belong together!
145
00:07:11,672 --> 00:07:13,329
Mustache contest, huh?
146
00:07:15,365 --> 00:07:17,332
I'm gonna help you,
so don't worry about it.
All right.
147
00:07:17,333 --> 00:07:19,507
Hey, guys.
What's going on?
148
00:07:19,508 --> 00:07:21,854
Bobby and Elsa
are in there, talking.
149
00:07:21,855 --> 00:07:23,752
About what?
Don't know.
150
00:07:23,753 --> 00:07:25,616
They've been in there
for a long time.
151
00:07:25,617 --> 00:07:27,998
Oh, no.
And you guys
are just sitting here?
152
00:07:27,999 --> 00:07:30,069
Yeah.
We're the best men.
153
00:07:30,070 --> 00:07:31,795
Plus we're having
a mustache-growing contest.
154
00:07:31,796 --> 00:07:34,418
Not me. I was disqualified
for thinking it's stupid.
155
00:07:43,186 --> 00:07:45,015
Hey, is everything
okay, or...
156
00:07:45,016 --> 00:07:46,673
Um... No.
157
00:07:48,640 --> 00:07:49,951
The wedding's off.
158
00:07:49,952 --> 00:07:51,608
Oh.
Oh, my God.
159
00:07:52,989 --> 00:07:56,683
Yeah. So that's
not happening.
160
00:08:03,206 --> 00:08:04,449
Buddy.
161
00:08:06,278 --> 00:08:09,247
Maybe a little food
will make you feel better.
162
00:08:10,006 --> 00:08:11,111
What?
163
00:08:18,359 --> 00:08:21,879
After Bobby's wedding
fiasco, it's nice to be home,
164
00:08:21,880 --> 00:08:25,055
where everything is familiar
and back to normal.
165
00:08:25,056 --> 00:08:26,988
Kind of.
166
00:08:26,989 --> 00:08:28,955
It's like meeting women
wasn't challenging enough
for you guys?
167
00:08:28,956 --> 00:08:31,924
Kidding? I'm getting
a ton of attention
from the ladies.
168
00:08:31,925 --> 00:08:33,753
I mean, mostly them
holding their purses
tighter
169
00:08:33,754 --> 00:08:35,859
or steering their kids
away from me, but still...
170
00:08:35,860 --> 00:08:37,377
I'm getting noticed
by all kinds of girls
171
00:08:37,378 --> 00:08:38,724
that were never
noticing me before.
172
00:08:38,725 --> 00:08:41,312
Like, uh, that hot Polish girl
at the corner grocery?
173
00:08:41,313 --> 00:08:44,592
Last time I was there,
dude, she flirted. Hard.
174
00:08:44,593 --> 00:08:48,009
Kamila? She's married.
She's got like six kids.
175
00:08:48,010 --> 00:08:49,907
I'm not saying
it's ideal.
176
00:08:49,908 --> 00:08:53,014
And, uh, Maggie called.
She wants to get together.
177
00:08:53,015 --> 00:08:54,878
Seriously?
Absolutely.
178
00:08:54,879 --> 00:08:58,122
Strange. I mean,
she seems like a woman
of class and substance,
179
00:08:58,123 --> 00:08:59,641
but she clearly
has a screw loose.
180
00:08:59,642 --> 00:09:01,540
What we had at that
ranch was magical.
181
00:09:01,541 --> 00:09:04,646
You can't blame her for
wanting to transition our
fling into something more.
182
00:09:04,647 --> 00:09:08,201
I don't know.
Sometimes those quick flings
are better left in the past.
183
00:09:08,202 --> 00:09:10,894
Yeah, everybody knows
that camp relationships
don't transfer back to school.
184
00:09:10,895 --> 00:09:13,552
Yeah, just like in Grease.
185
00:09:13,553 --> 00:09:17,039
But they got together
at the end of Grease.
186
00:09:17,971 --> 00:09:19,627
They did?
187
00:09:19,628 --> 00:09:23,079
Yeah, you don't remember?
Olivia Newton-John shows up
at the school carnival?
188
00:09:25,495 --> 00:09:27,186
Wearing the skin-tight
black outfit?
189
00:09:27,187 --> 00:09:29,361
Oh, yes!
190
00:09:30,535 --> 00:09:31,811
Hello, everyone.
191
00:09:31,812 --> 00:09:33,054
Andy!
Hey!
192
00:09:33,055 --> 00:09:34,469
It's the new papa.
What's up?
193
00:09:34,470 --> 00:09:36,126
Hey! How's Meredith?
How's little Oliver?
194
00:09:36,127 --> 00:09:39,716
Everyone is doing great.
Savannah's thrilled.
195
00:09:39,717 --> 00:09:43,133
Oliver is a bundle of heaven.
196
00:09:43,134 --> 00:09:45,204
Give me some footage here.
Yeah.
197
00:09:45,205 --> 00:09:47,586
Dude,
he looks just like you.
198
00:09:47,587 --> 00:09:50,450
All babies
look just like me.
Here you go, Peej.
199
00:09:50,451 --> 00:09:51,555
Oh, thanks.
200
00:09:51,556 --> 00:09:52,694
D'Artagnan.
201
00:09:52,695 --> 00:09:53,799
Oh, thank you, sir.
202
00:09:53,800 --> 00:09:55,283
American Chopper.
203
00:09:55,284 --> 00:09:57,285
AMBER Alert.
204
00:09:57,286 --> 00:10:00,495
I'm so glad you're here.
I really didn't think I was
gonna see you for a long time.
205
00:10:00,496 --> 00:10:04,326
Meredith and I decided we
weren't gonna let the new baby
interrupt our lives too much.
206
00:10:04,327 --> 00:10:07,226
We're gonna try to find time
for our lives and our hobbies.
207
00:10:07,227 --> 00:10:08,710
Good for you.
Yeah.
208
00:10:08,711 --> 00:10:10,850
Since I don't have
hobbies, booze.
209
00:10:10,851 --> 00:10:12,369
Well, we're almost
up to full strength.
210
00:10:12,370 --> 00:10:14,198
Yeah. Have you guys
heard from Bobby?
211
00:10:14,199 --> 00:10:15,959
No.
212
00:10:15,960 --> 00:10:17,408
Going on your honeymoon
by yourself...
213
00:10:17,409 --> 00:10:18,789
Rough.
214
00:10:18,790 --> 00:10:22,310
Yeah. Well, between us,
marrying a hot Swedish girl?
215
00:10:22,311 --> 00:10:24,174
Come on,
what was he thinking?
216
00:10:24,175 --> 00:10:25,416
How long did he
expect that to last?
217
00:10:25,417 --> 00:10:27,695
That's like marrying
a semi-successful actress.
218
00:10:27,696 --> 00:10:29,904
Shouldn't you be
telling the neighbors
you're a sex offender?
219
00:10:29,905 --> 00:10:32,976
Shouldn't you be
panning for gold,
circa 1849?
220
00:10:32,977 --> 00:10:34,356
I don't know, man.
221
00:10:34,357 --> 00:10:36,807
When Wendy dumped me,
it kind of messed me
up for a while.
222
00:10:36,808 --> 00:10:38,637
And, I mean, Bobby practically
got dumped at the altar.
223
00:10:38,638 --> 00:10:40,811
I wouldn't worry
about Bobby.
224
00:10:40,812 --> 00:10:43,503
What do you mean?
He was the one
having second thoughts.
225
00:10:43,504 --> 00:10:45,574
How do you know?
The night before the wedding,
226
00:10:45,575 --> 00:10:46,748
he came to talk
to me about it.
227
00:10:46,749 --> 00:10:48,577
He talked to you?
Yeah.
228
00:10:48,578 --> 00:10:50,096
How long have you
been sitting on this
piece of information?
229
00:10:50,097 --> 00:10:52,443
Since, uh, the night
before the wedding.
230
00:10:52,444 --> 00:10:54,411
Well, how come
you didn't tell us?
231
00:10:54,412 --> 00:10:56,068
I don't know.
Priest-client privilege.
Ever heard of it?
232
00:10:56,069 --> 00:10:57,621
Okay, well,
what did he say?
233
00:10:57,622 --> 00:10:59,968
That he was having
second thoughts
about getting married.
234
00:10:59,969 --> 00:11:01,280
Yeah, but why?
235
00:11:01,281 --> 00:11:03,938
God, who remembers?
That was like three weeks ago.
236
00:11:03,939 --> 00:11:05,905
Andy! Just try to remember.
237
00:11:05,906 --> 00:11:07,424
What the hell
do you care, anyway?
238
00:11:07,425 --> 00:11:09,702
I don't know. I'm his friend.
I care about him.
239
00:11:09,703 --> 00:11:14,017
Yeah, he's a handsome,
29-year-old millionaire
in Bora Bora.
240
00:11:14,018 --> 00:11:15,259
I think he's okay.
241
00:11:15,260 --> 00:11:17,434
Thank you, pervert.
242
00:11:17,435 --> 00:11:19,436
I just can't believe
you didn't tell us.
243
00:11:19,437 --> 00:11:22,163
I have more important
things on my mind.
244
00:11:22,164 --> 00:11:25,166
Like who's gonna save
that girl you tied
to the railroad tracks?
245
00:11:25,167 --> 00:11:26,824
Mmm-hmm.
246
00:11:28,722 --> 00:11:30,723
Stephanie is
like my tax guy,
247
00:11:30,724 --> 00:11:33,726
except instead of bringing
a shoe box full of receipts
and check stubs,
248
00:11:33,727 --> 00:11:36,798
I bring her gossip
and theories and she
helps me sort them out.
249
00:11:36,799 --> 00:11:38,938
Bobby came
to your room?
250
00:11:38,939 --> 00:11:41,285
Why am I just learning this
three weeks later?
251
00:11:41,286 --> 00:11:43,046
Sorry, it's just...
252
00:11:43,047 --> 00:11:45,427
God, everything
was so weird
with his brother,
253
00:11:45,428 --> 00:11:47,395
and then the wedding
falling apart,
254
00:11:47,396 --> 00:11:49,742
I thought I was
just misinterpreting
what he was saying.
255
00:11:49,743 --> 00:11:51,399
So why are you
telling me this now?
256
00:11:51,400 --> 00:11:55,092
Because Andy just told me
that Bobby visited him, too,
257
00:11:55,093 --> 00:11:57,129
and said that he was
having second thoughts.
258
00:11:57,130 --> 00:11:58,613
Andy just
told you this?
259
00:11:58,614 --> 00:12:00,028
Yeah, I know.
Can you believe that?
260
00:12:00,029 --> 00:12:04,377
Waiting three weeks
to tell me? I mean,
what is that about?
261
00:12:04,378 --> 00:12:06,621
Oh, yes.
I see the irony.
262
00:12:06,622 --> 00:12:08,278
All right. Well, what do
you think this all means?
263
00:12:08,279 --> 00:12:10,729
Okay.
264
00:12:10,730 --> 00:12:13,145
Well, actually,
I don't know, but...
265
00:12:13,146 --> 00:12:18,978
I have a feeling that
Bobby was trying to tell me
that he has feelings for me.
266
00:12:18,979 --> 00:12:21,981
What do you think?
Do you think Bobby
likes me?
267
00:12:21,982 --> 00:12:24,708
Do you know
what the definition
of a crazy person is?
268
00:12:24,709 --> 00:12:26,884
Steph...
No. Seriously?
269
00:12:27,436 --> 00:12:28,816
Do you?
270
00:12:28,817 --> 00:12:31,646
Someone who
does things that are
of or related to craziness?
271
00:12:31,647 --> 00:12:36,547
A crazy person is someone
who does the same thing
over and over again
272
00:12:36,548 --> 00:12:39,343
and honestly expects
a different result.
273
00:12:39,344 --> 00:12:41,449
No, he was trying
to tell me something.
274
00:12:41,450 --> 00:12:44,417
No. I'm not gonna let you
do this again, okay?
275
00:12:44,418 --> 00:12:46,765
You flew him to Italy
and you wussed out,
276
00:12:46,766 --> 00:12:49,388
and you helped his fiancee
plan his wedding.
277
00:12:49,389 --> 00:12:52,012
Seriously, P.J.,
it's getting pathetic.
278
00:12:53,600 --> 00:12:56,050
Or, is it
getting romantic?
279
00:12:56,051 --> 00:12:58,155
I mean, maybe, I'm like
one of those characters
280
00:12:58,156 --> 00:13:00,088
in one of those
Victorian novels, huh?
281
00:13:00,089 --> 00:13:02,056
Which one?
Oh, God,
I don't know.
282
00:13:02,057 --> 00:13:04,541
The one with
Keira Knightley?
283
00:13:04,542 --> 00:13:07,302
You know what?
This is not healthy. Uh-uh.
284
00:13:07,303 --> 00:13:11,065
You need to get
into something new.
Here and now.
285
00:13:11,066 --> 00:13:14,654
You're a hot, funny,
semi-sane girl.
286
00:13:14,655 --> 00:13:17,174
There are a million guys who
would kill to go out with you.
287
00:13:17,175 --> 00:13:19,556
Oh, here we go.
288
00:13:19,557 --> 00:13:22,007
Seriously.
Peej, this Bobby thing
289
00:13:22,008 --> 00:13:25,493
is keeping you from
having a real relationship.
290
00:13:25,494 --> 00:13:27,184
Move on.
291
00:13:27,185 --> 00:13:29,428
Well, you're
probably right.
292
00:13:29,429 --> 00:13:32,431
Are you aware that
I'm a best-selling
relationship guru?
293
00:13:32,432 --> 00:13:33,570
I am.
294
00:13:33,571 --> 00:13:36,021
Then I'm definitely right.
295
00:13:36,022 --> 00:13:38,299
All right. Thank you so much.
I feel better.
296
00:13:38,300 --> 00:13:39,990
My pleasure.
297
00:13:39,991 --> 00:13:42,441
But I'll let you pay
for breakfast anyway.
298
00:13:42,442 --> 00:13:45,547
God, I honestly... I
don't know why I took
so long to tell you.
299
00:13:45,548 --> 00:13:48,757
I feel so much better.
You know, I've just
been living with this.
300
00:13:48,758 --> 00:13:51,519
I feel like it's just been
eating me up inside.
301
00:13:51,520 --> 00:13:53,693
Well, lesson learned.
Hey,
302
00:13:53,694 --> 00:13:56,663
a wound heals faster
in the sunlight.
303
00:14:00,287 --> 00:14:01,979
I slept with Kenny.
304
00:14:11,091 --> 00:14:12,851
Wait, it's just
the four of us?
305
00:14:12,852 --> 00:14:14,197
What's with
all the empty chairs?
306
00:14:14,198 --> 00:14:16,302
In case Andy or
Bobby shows up.
307
00:14:16,303 --> 00:14:19,961
Dude, you have to stop
waiting for Bobby, all right?
He's not gonna show up.
308
00:14:19,962 --> 00:14:21,100
Put that chair away.
309
00:14:21,101 --> 00:14:22,481
You never know.
310
00:14:22,482 --> 00:14:24,138
And if he does,
I think it would be nice
311
00:14:24,139 --> 00:14:25,622
if we had a seat
waiting for him.
312
00:14:25,623 --> 00:14:27,625
He'll be like
our Elijah.
313
00:14:30,007 --> 00:14:32,111
That would have killed
at my other game.
314
00:14:32,112 --> 00:14:33,802
What are we even doing?
315
00:14:33,803 --> 00:14:35,701
Poker with four
is the worst.
316
00:14:35,702 --> 00:14:37,254
You know
what might be cool?
317
00:14:37,255 --> 00:14:38,738
We could learn
how to play bridge.
318
00:14:38,739 --> 00:14:40,050
Bridge?
That's ridiculous.
319
00:14:40,051 --> 00:14:41,949
No way.
I'm sorry.
320
00:14:41,950 --> 00:14:45,124
Mustaches are okay,
and bridge is ridiculous?
Where is the line?
321
00:14:45,125 --> 00:14:46,539
Hey, everyone!
322
00:14:46,540 --> 00:14:47,575
Hey.
323
00:14:47,576 --> 00:14:49,473
Andy! I didn't
expect you. Come on.
324
00:14:49,474 --> 00:14:52,787
Of course. I told you,
me and Meredith
are determined
325
00:14:52,788 --> 00:14:54,823
to not let Oliver
disrupt our lives.
326
00:14:54,824 --> 00:14:56,549
Okay. That's great.
327
00:14:56,550 --> 00:14:58,724
Yeah, it's not working.
We haven't slept in days.
328
00:14:58,725 --> 00:15:00,829
Which is why I'm gonna
sit down here for a spell.
329
00:15:00,830 --> 00:15:02,521
Andy, come on.
We need you to play.
330
00:15:02,522 --> 00:15:04,937
Oh, just 15 minutes.
That sounds great.
331
00:15:04,938 --> 00:15:06,697
Oh, come on, Andy.
You got to pull it together.
332
00:15:06,698 --> 00:15:09,045
P.J.'s threatened to turn
this into a bridge game.
333
00:15:09,046 --> 00:15:11,668
Bridge sounds nice.
Ugh...
334
00:15:11,669 --> 00:15:13,394
And we lost him.
335
00:15:13,395 --> 00:15:15,120
I don't know
how to play bridge.
336
00:15:15,121 --> 00:15:16,776
All right.
I'll grab his wallet.
Deal him in.
337
00:15:16,777 --> 00:15:18,399
Yes!
Yep. Cool.
338
00:15:18,400 --> 00:15:19,676
Hey, guys!
339
00:15:19,677 --> 00:15:21,643
Bobby's here!
Hey, Bobby.
340
00:15:21,644 --> 00:15:23,818
Sorry I'm late.
When did you get in?
341
00:15:23,819 --> 00:15:27,477
Ah, just a couple hours ago.
I threw my stuff in the
apartment and I came here.
342
00:15:27,478 --> 00:15:29,858
I'm still completely
on Bora Bora time.
343
00:15:29,859 --> 00:15:34,070
Well, it's good
to have you back, buddy.
Here. Take a seat.
344
00:15:34,071 --> 00:15:37,004
Thanks. Man,
I missed you guys.
345
00:15:37,005 --> 00:15:38,660
Ah.
346
00:15:38,661 --> 00:15:40,835
Hey, I'm still
schtupping Maggie.
347
00:15:40,836 --> 00:15:43,320
Oh, I know.
I got your letters.
348
00:15:43,321 --> 00:15:45,529
Wow! What's with
the mustaches?
349
00:15:45,530 --> 00:15:46,910
We're having
a mustache contest.
350
00:15:46,911 --> 00:15:49,119
P.J.'s gonna declare
a winner tomorrow.
351
00:15:49,120 --> 00:15:51,604
Really? Will you ride in
on one of those bicycles
352
00:15:51,605 --> 00:15:53,365
with one giant wheel
and one tiny wheel?
353
00:15:53,366 --> 00:15:55,781
Nice! No one's
done that one.
354
00:15:55,782 --> 00:15:58,991
All right,
so how are you?
Tell us a story.
355
00:15:58,992 --> 00:16:03,444
I'm good.
I'm sorry to have included
you guys in all the drama,
356
00:16:03,445 --> 00:16:05,135
but, uh, I'm glad
that it happened.
357
00:16:05,136 --> 00:16:06,999
And I'll tell you
the whole story soon,
358
00:16:07,000 --> 00:16:09,657
but right now,
I just want to
play some poker.
359
00:16:09,658 --> 00:16:11,798
Yes!
Great!
360
00:16:12,695 --> 00:16:14,110
Hey, Bobby.
361
00:16:14,111 --> 00:16:16,250
Hey, Andy.
What's new, man?
362
00:16:16,251 --> 00:16:20,255
I have a new son.
Get me a Scotch, will you?
363
00:16:27,227 --> 00:16:28,365
About time!
364
00:16:28,366 --> 00:16:31,024
Well, it's about time,
boys. I'm pooped.
365
00:16:32,405 --> 00:16:34,338
All right, Andy.
Wake up.
366
00:16:35,235 --> 00:16:37,133
You lost 80 bucks.
367
00:16:37,134 --> 00:16:38,444
How long was I out?
368
00:16:38,445 --> 00:16:41,483
Hmm, couple hours?
It was worth it.
369
00:16:42,587 --> 00:16:44,037
See you.
See you.
370
00:16:46,626 --> 00:16:50,111
Dude, you must be
exhausted, huh?
How was your flight?
371
00:16:50,112 --> 00:16:52,941
Oh, man. You remember
our flight to Italy, right?
372
00:16:52,942 --> 00:16:56,911
Just double that,
minus you,
and plus a monsoon.
373
00:16:56,912 --> 00:16:58,982
So, really good.
374
00:16:58,983 --> 00:17:00,847
It's nice to be home.
375
00:17:03,539 --> 00:17:06,300
All right, so here are
the latest names for the bar.
376
00:17:06,301 --> 00:17:08,405
We got
"Severe Tire Damage,"
377
00:17:08,406 --> 00:17:12,616
"Sasquatch," or "Dr. Brendo's
Magic Rockatorium."
378
00:17:12,617 --> 00:17:15,067
Are these names
for your bar or your
high-school rock band?
379
00:17:15,068 --> 00:17:17,518
Oh, "High School Rock Band."
- Dude, that's good.
- No.
380
00:17:17,519 --> 00:17:19,520
Call it "Free Booze for Mike."
'Cause that's what's
gonna happen.
381
00:17:19,521 --> 00:17:20,831
No, no, no, no.
382
00:17:20,832 --> 00:17:21,970
All right, I'm hungry.
Who wants to eat?
383
00:17:21,971 --> 00:17:23,144
Me.
I'm in.
384
00:17:23,145 --> 00:17:25,595
I can't, guys.
I got to get some sleep.
385
00:17:25,596 --> 00:17:27,253
All right. Later!
386
00:17:27,839 --> 00:17:29,737
All right.
387
00:17:29,738 --> 00:17:31,980
I looked up
"Out of left field."
388
00:17:31,981 --> 00:17:35,053
It comes from when the Cubs
moved to Wrigley in 1915.
389
00:17:35,054 --> 00:17:39,160
U of I bought the old property
and put a mental hospital
where left field used to be.
390
00:17:39,161 --> 00:17:42,370
So the phrase has come
to mean any action
that is out of the blue,
391
00:17:42,371 --> 00:17:44,718
and, well, crazy.
392
00:17:47,652 --> 00:17:51,070
Um, Bobby,
I just have to clear
the air on something. Um...
393
00:17:53,002 --> 00:17:55,487
When we were in Italy,
394
00:17:55,488 --> 00:17:57,765
there was actually
like a bunch of stuff
that I never said,
395
00:17:57,766 --> 00:17:59,284
and I kind of feel like
at your wedding
396
00:17:59,285 --> 00:18:02,528
there was maybe some stuff
that you wanted to say.
397
00:18:02,529 --> 00:18:04,910
Uh, anyway...
398
00:18:04,911 --> 00:18:06,844
The point is...
Is, uh...
399
00:18:08,846 --> 00:18:10,985
I'm actually
kind of crazy about you.
400
00:18:10,986 --> 00:18:14,161
And I have been
for a really long time.
And I think you're awesome.
401
00:18:14,162 --> 00:18:16,404
And I actually would like
there to be more between us,
402
00:18:16,405 --> 00:18:19,890
but it is totally
okay that you don't
think that way.
403
00:18:19,891 --> 00:18:23,895
I get it. I just,
you know, just wanted
to say something...
404
00:18:37,219 --> 00:18:38,944
I'm crazy
about you, too.
405
00:18:38,945 --> 00:18:42,189
Yeah?
Yeah. Absolutely.
406
00:18:42,190 --> 00:18:45,124
You are all I thought
about on my honeymoon.
407
00:18:46,849 --> 00:18:48,126
That sounded so weird.
408
00:18:48,127 --> 00:18:50,990
Um, the point is,
I'm crazy about you, too.
409
00:18:50,991 --> 00:18:54,684
And I have a 12-page letter
in my jacket that proves it.
410
00:18:54,685 --> 00:18:57,100
Which now seems
a little long.
411
00:18:57,101 --> 00:18:59,240
But I was kind of lonely.
412
00:19:07,560 --> 00:19:10,596
Mmm, wow!
413
00:19:10,597 --> 00:19:13,772
Oh, the beard?
Wow, I didn't even
think about that.
414
00:19:13,773 --> 00:19:18,294
Is it kind of like
kissing a burly adventurer?
415
00:19:18,295 --> 00:19:20,848
It's kind of like kissing
the guy who yells at the "L."
416
00:19:22,230 --> 00:19:24,059
I think we're
kind of saying
the same thing.
32315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.