Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,691 --> 00:00:02,760
Hi!
2
00:00:02,761 --> 00:00:03,933
Thank God!
There you are.
3
00:00:03,934 --> 00:00:05,383
Sorry, I am late.
4
00:00:05,384 --> 00:00:07,523
I can't believe
you showed up alone.
5
00:00:07,524 --> 00:00:09,008
Do you know what,
actually, Stephanie?
6
00:00:09,009 --> 00:00:11,286
I took your advice
and I consulted
my soul again,
7
00:00:11,287 --> 00:00:12,701
and it turns out
there was somebody
8
00:00:12,702 --> 00:00:14,254
that I wanted to
bring to Italy.
9
00:00:14,255 --> 00:00:15,497
Oh?
10
00:00:15,498 --> 00:00:19,432
So I called him
and I invited him,
and he said yes.
11
00:00:19,433 --> 00:00:20,536
Really?
12
00:00:20,537 --> 00:00:21,951
And he's not here.
13
00:00:21,952 --> 00:00:25,024
I waited for him outside,
and he didn't show up.
14
00:00:25,025 --> 00:00:27,647
Wait! Who?
Who did you invite?
15
00:00:27,648 --> 00:00:29,856
You know what?
I was fine.
16
00:00:29,857 --> 00:00:32,790
I was fine, and then I
listened to your advice
and now look where I am.
17
00:00:32,791 --> 00:00:36,242
I can't even get my damn bag
in the damn overhead.
18
00:00:36,243 --> 00:00:37,933
Penelope Franklin?
19
00:00:37,934 --> 00:00:39,831
I'm sorry.
20
00:00:39,832 --> 00:00:42,041
A gentleman has
upgraded your ticket
to first class.
21
00:00:42,042 --> 00:00:43,733
We have a glass of champagne
waiting for you
behind those curtains.
22
00:00:45,045 --> 00:00:46,493
What?
23
00:00:46,494 --> 00:00:48,496
Ma'am?
Thank you.
24
00:00:54,364 --> 00:00:57,539
You made it.
25
00:00:57,540 --> 00:01:02,268
Yeah, of course! Hey,
I hope you don't mind
I changed our seats.
26
00:01:02,269 --> 00:01:05,478
I have a ton of
frequent flier miles,
27
00:01:05,479 --> 00:01:08,412
and let's face it,
in coach,
you can't do this.
28
00:01:08,413 --> 00:01:10,552
Oh... Oh...
29
00:01:10,553 --> 00:01:12,001
Oh, yeah. Oh, yeah.
30
00:01:13,211 --> 00:01:15,143
Bobby, this is
unbelievable!
31
00:01:15,144 --> 00:01:17,145
I know!
We're gonna
have a blast.
32
00:01:17,146 --> 00:01:18,939
Ma'am!
Sorry. Please!
33
00:01:18,940 --> 00:01:20,218
I have to...
34
00:01:20,977 --> 00:01:22,185
Bobby?
35
00:01:23,911 --> 00:01:27,396
Bobby? Bobby.
36
00:01:27,397 --> 00:01:29,157
Hmm.
37
00:01:29,158 --> 00:01:30,261
Hi, Steph!
38
00:01:30,262 --> 00:01:31,298
Hi, Bobby.
39
00:01:52,629 --> 00:01:55,183
Look,
I'm as surprised as anyone
that it's Bobby,
40
00:01:55,184 --> 00:01:58,738
but I figure
maybe this is the risk
I should be taking.
41
00:01:58,739 --> 00:02:00,084
I could've come
back to coach.
42
00:02:00,085 --> 00:02:01,361
No, they don't
like you to do that.
43
00:02:01,362 --> 00:02:03,225
'Cause I'm sure
they'll be thrilled
we're doing this.
44
00:02:03,226 --> 00:02:07,609
So, Bobby? Since when
do you have feelings
for Bobby again?
45
00:02:07,610 --> 00:02:10,301
I don't know,
you know, a long time ago,
there was that spark, right?
46
00:02:10,302 --> 00:02:11,889
Right.
And then,
the road trip fling...
47
00:02:11,890 --> 00:02:13,546
Right!
And then, you know,
48
00:02:13,547 --> 00:02:14,719
I've always had
feelings for him
49
00:02:14,720 --> 00:02:16,204
but our timing
hasn't been great,
50
00:02:16,205 --> 00:02:18,689
so I guess
I was thinking...
Ooh! Lotion.
51
00:02:18,690 --> 00:02:20,587
If we're gonna
transition this friendship
52
00:02:20,588 --> 00:02:22,658
into something more,
you know,
what am I waiting for?
53
00:02:22,659 --> 00:02:24,281
You know what I mean?
54
00:02:24,282 --> 00:02:26,593
Isn't a romantic trip to Italy
just the time to do it?
Mmm-hmm.
55
00:02:26,594 --> 00:02:28,664
And he was like, "Yeah."
56
00:02:28,665 --> 00:02:30,252
No.
Wait, what?
57
00:02:30,253 --> 00:02:32,116
No, I didn't
say all that to him.
58
00:02:32,117 --> 00:02:33,911
I don't think
Bobby has any clue
what I'm thinking.
59
00:02:33,912 --> 00:02:35,947
I think he thinks
we're just friends.
60
00:02:35,948 --> 00:02:37,984
Well, what did you
say to him?
61
00:02:37,985 --> 00:02:40,297
I don't know, something like,
"Hey, how about
coming to Italy with me?"
62
00:02:40,298 --> 00:02:42,471
What exactly did you say?
63
00:02:42,472 --> 00:02:48,167
Uh... I think I said,
"Hey, how about
coming to Italy with me?"
64
00:02:48,168 --> 00:02:50,134
Then I might
have said, "Dude."
65
00:02:50,135 --> 00:02:51,791
So, I think I gotta play
this kind of carefully.
66
00:02:51,792 --> 00:02:53,620
You know what I mean?
I don't want to
scare him off.
67
00:02:53,621 --> 00:02:56,520
You know, I gotta see
how it develops. Let Italy
do the work for me.
68
00:02:56,521 --> 00:02:58,798
You invited the guy to
come to Italy, right?
I mean...
69
00:02:58,799 --> 00:03:01,904
How could he not suspect
this was going
to be romantic?
70
00:03:01,905 --> 00:03:05,530
Dude, I just took
two Xanax
and I've gotta say,
71
00:03:07,739 --> 00:03:09,189
nighty night.
72
00:03:21,097 --> 00:03:23,202
I'm saying it's weird,
just the three of us
sitting here.
73
00:03:23,203 --> 00:03:25,169
Sweetie, just 'cause
it's different
74
00:03:25,170 --> 00:03:28,483
doesn't make it weird.
Keep an open mind.
75
00:03:28,484 --> 00:03:30,795
You creep me out.
76
00:03:30,796 --> 00:03:31,900
Did you tell Bobby
to meet us here?
77
00:03:31,901 --> 00:03:33,453
Yeah, I texted him.
78
00:03:33,454 --> 00:03:35,352
I left him
a message yesterday,
he never called me back.
79
00:03:35,353 --> 00:03:39,873
He hasn't
called you back in a day?
He's got a life, right?
80
00:03:39,874 --> 00:03:41,737
What kind of
crazy people are you
81
00:03:41,738 --> 00:03:44,153
that worry if a buddy hasn't
called you back in a day?
82
00:03:44,154 --> 00:03:47,296
You guys!
Bobby's missing
and probably dead!
83
00:03:53,129 --> 00:03:55,958
I'm just saying
he's very considerate.
84
00:03:55,959 --> 00:03:57,581
That time Bobby had
his appendix taken out,
85
00:03:57,582 --> 00:03:59,652
he still managed to
call from the hospital.
86
00:03:59,653 --> 00:04:04,243
Girl, get a hold of yourself.
It's not unusual
for a guy to go underground.
87
00:04:04,244 --> 00:04:05,382
What do you mean?
88
00:04:05,383 --> 00:04:07,487
You know,
take a break from life.
89
00:04:07,488 --> 00:04:08,764
Go off the grid.
90
00:04:08,765 --> 00:04:10,663
Just check out
for a while.
91
00:04:10,664 --> 00:04:12,803
A lot of things can
drive a guy underground.
A girl.
92
00:04:12,804 --> 00:04:13,873
Depression.
93
00:04:13,874 --> 00:04:15,255
A really good book.
94
00:04:16,670 --> 00:04:17,911
That's not gay.
95
00:04:17,912 --> 00:04:18,981
Well, I'm concerned.
96
00:04:18,982 --> 00:04:20,535
Kenny, be a man
97
00:04:20,536 --> 00:04:23,917
and stop caring what
happens to other men.
98
00:04:23,918 --> 00:04:25,643
Andy, that is a great suit,
by the way, man.
99
00:04:25,644 --> 00:04:27,300
You look like
a million bucks
in that thing.
100
00:04:27,301 --> 00:04:28,784
Thanks.
101
00:04:28,785 --> 00:04:30,096
Ooh!
102
00:04:30,097 --> 00:04:31,442
It's the new job.
103
00:04:31,443 --> 00:04:33,789
I feel like I'm finally
living the lifestyle
104
00:04:33,790 --> 00:04:35,584
I should have
become accustomed to
105
00:04:35,585 --> 00:04:37,586
had I sold out
when I was younger.
106
00:04:37,587 --> 00:04:41,694
But, as it turns out,
it's never too late
to develop expensive tastes.
107
00:04:41,695 --> 00:04:45,732
And we were out of an Oban,
so I brought you a Macallan.
108
00:04:45,733 --> 00:04:47,872
What year?
The $20 one.
109
00:04:47,873 --> 00:04:49,633
It's a good year.
110
00:04:49,634 --> 00:04:51,220
Could I get you guys
anything else?
111
00:04:51,221 --> 00:04:52,325
No, darling, just for you to
112
00:04:52,326 --> 00:04:54,638
put down that tray
and join us.
113
00:04:54,639 --> 00:04:55,846
I wish.
114
00:04:55,847 --> 00:04:57,676
All right, all right.
115
00:05:01,128 --> 00:05:02,301
Did you just bust out
the McConaughey?
116
00:05:02,302 --> 00:05:03,578
What?
117
00:05:03,579 --> 00:05:05,407
No. Bad.
You can't hit on Terri.
118
00:05:05,408 --> 00:05:06,615
Why not?
119
00:05:06,616 --> 00:05:08,341
Because it's lame to
hit on waitresses, man.
120
00:05:08,342 --> 00:05:10,101
Plus you don't crap
where you eat.
121
00:05:10,102 --> 00:05:11,344
What are you
talking about?
122
00:05:11,345 --> 00:05:13,381
Look,
I know you're desperate.
123
00:05:13,382 --> 00:05:17,246
I know you're sad,
you feel lonely
'cause no one loves you.
124
00:05:17,247 --> 00:05:18,524
But?
125
00:05:18,525 --> 00:05:21,078
That's just the point
I wanted to make.
126
00:05:21,079 --> 00:05:22,769
Well, I gotta go.
127
00:05:22,770 --> 00:05:24,771
I've got a meeting
with the general manager
down at the station.
128
00:05:24,772 --> 00:05:26,773
Now?
Yeah, it's getting
crazy down there
129
00:05:26,774 --> 00:05:29,397
'cause rumor has it
we might be
getting a format change.
130
00:05:29,398 --> 00:05:32,572
Like, you might be
a country station?
131
00:05:32,573 --> 00:05:35,920
It's just such an odd choice
for you to model
yourself after.
132
00:05:35,921 --> 00:05:39,234
Hey, hey. Maybe you could
do a shout-out for Bobby
on the radio.
133
00:05:39,235 --> 00:05:42,825
Like what?
"Bobby, if you hear this,
we miss you"?
134
00:05:43,550 --> 00:05:45,689
Kenny, he's underground!
135
00:05:45,690 --> 00:05:49,796
He's probably
ballooning somewhere
with Richard Branson.
136
00:05:49,797 --> 00:05:51,660
He's fine, broham.
137
00:05:51,661 --> 00:05:54,871
You watch, he'll probably
come walking in here
any minute now.
138
00:05:56,079 --> 00:05:57,598
No, no, no.
Uh-uh.
139
00:05:58,047 --> 00:05:59,461
Boop!
140
00:05:59,462 --> 00:06:01,361
All right. All right.
141
00:06:06,952 --> 00:06:10,230
Well, the table is set
for a really romantic trip.
142
00:06:10,231 --> 00:06:12,751
Now, who's going to
tell Bobby?
143
00:06:13,683 --> 00:06:15,097
Good morning!
144
00:06:15,098 --> 00:06:18,860
Oh, my God.
This place is
so beautiful!
145
00:06:18,861 --> 00:06:23,830
I went into town
and I got some fresh
bread and some fruit
146
00:06:23,831 --> 00:06:27,662
and your very
first cappuccino.
147
00:06:27,663 --> 00:06:29,802
Well, I've had
a cappuccino before.
148
00:06:29,803 --> 00:06:31,390
No, you haven't.
149
00:06:31,391 --> 00:06:32,632
Mmm.
150
00:06:32,633 --> 00:06:34,600
No, I haven't!
151
00:06:34,601 --> 00:06:37,844
And there's this
great little winery
right down the road,
152
00:06:37,845 --> 00:06:40,709
so we can go in later
and get Mario
to give us a tasting.
153
00:06:40,710 --> 00:06:41,986
Yeah, okay.
154
00:06:41,987 --> 00:06:43,988
Thank you so much
for bringing me, P.J.
155
00:06:43,989 --> 00:06:48,027
To your family's
ridiculously gorgeous villa?
You're welcome.
156
00:06:48,028 --> 00:06:49,718
There's so much to see!
157
00:06:49,719 --> 00:06:51,202
Like, I don't know
what your plans are,
158
00:06:51,203 --> 00:06:53,619
but we have to
go to Venice.
We have to.
159
00:06:53,620 --> 00:06:55,034
I am dying to see Rome.
160
00:06:55,035 --> 00:06:57,105
Yes. Yes, there's
this great little cafe
161
00:06:57,106 --> 00:06:59,038
overlooking
the Spanish Steps.
162
00:06:59,039 --> 00:07:01,247
And we get
a bottle of Chianti,
we sit outside,
163
00:07:01,248 --> 00:07:03,387
we people-watch.
It's fantastic!
164
00:07:03,388 --> 00:07:05,009
Ah!
165
00:07:05,010 --> 00:07:06,839
Wait, what about
Stephanie and Lance?
166
00:07:06,840 --> 00:07:11,153
Well... Hmm.
You know... Hmm.
167
00:07:11,154 --> 00:07:13,811
I think
they want to go their way.
You know, we'll just go ours.
168
00:07:13,812 --> 00:07:15,434
I mean, they didn't
even want to stay here.
169
00:07:15,435 --> 00:07:18,091
You know,
they probably just want
to do something romantic.
170
00:07:18,092 --> 00:07:20,300
Just the two of them.
171
00:07:20,301 --> 00:07:22,717
Good. Good for them.
172
00:07:22,718 --> 00:07:24,236
It is good for them.
173
00:07:24,720 --> 00:07:25,996
Hmm.
174
00:07:25,997 --> 00:07:28,688
It's good for us, too.
175
00:07:28,689 --> 00:07:31,657
Am I wrong,
or could things
be taking a turn?
176
00:07:31,658 --> 00:07:33,004
Hello?
177
00:07:34,695 --> 00:07:36,247
Steph? Hey!
178
00:07:36,248 --> 00:07:37,904
It's over.
What do you mean?
179
00:07:37,905 --> 00:07:40,735
I've been up all night
fighting with Lance and...
180
00:07:40,736 --> 00:07:44,048
Well, we broke up.
He's gone and it's over.
181
00:07:44,049 --> 00:07:46,050
Oh, my God! Steph!
182
00:07:46,051 --> 00:07:48,121
We had nothing in common,
except not spending money,
183
00:07:48,122 --> 00:07:50,469
and that's not enough
to sustain a relationship,
is it?
184
00:07:50,470 --> 00:07:53,126
Well, I wouldn't think so,
but then there's my parents.
185
00:07:53,127 --> 00:07:57,130
And you should have seen
this fleabag place I
had to stay in last night.
186
00:07:57,131 --> 00:08:00,237
I mean, there's charm,
and then there's dirt.
187
00:08:00,238 --> 00:08:01,825
This whole vacation
is just...
188
00:08:01,826 --> 00:08:04,034
It's ruined and
it's only the first day.
189
00:08:04,035 --> 00:08:06,554
Oh, Steph,
that's terrible!
190
00:08:06,555 --> 00:08:10,661
So, are you guys
gonna go home or...
191
00:08:10,662 --> 00:08:13,077
Steph, you know
you're more than
welcome to stay here.
192
00:08:13,078 --> 00:08:14,285
I mean,
there's tons of room.
193
00:08:14,286 --> 00:08:16,011
Yeah. Are you sure?
194
00:08:16,012 --> 00:08:19,188
What are you talking about?
I mean, it'll be a blast,
just the three of us.
195
00:08:20,776 --> 00:08:22,984
Yeah, but I don't
want to ruin your trip.
196
00:08:22,985 --> 00:08:24,157
Come on!
197
00:08:24,158 --> 00:08:26,159
That's impossible.
We're all buddies here.
198
00:08:26,160 --> 00:08:28,058
I mean, now P.J.
and I won't feel like
199
00:08:28,059 --> 00:08:30,301
the third and
fourth wheel, right?
200
00:08:30,302 --> 00:08:33,271
Yeah. Absolutely.
201
00:08:35,515 --> 00:08:38,414
This was not
the turn I was looking for.
202
00:08:45,732 --> 00:08:49,838
It's soft crap, man. I mean,
I think they officially
call it "Adult Contemporary."
203
00:08:49,839 --> 00:08:50,943
What's that?
Like, Sting?
204
00:08:50,944 --> 00:08:52,116
Yeah! Bad Sting.
205
00:08:52,117 --> 00:08:53,877
Ew. God.
206
00:08:53,878 --> 00:08:55,223
Yeah. But, I mean,
what am I supposed to do,
you know?
207
00:08:55,224 --> 00:08:57,259
I put some applications in
at some other stations,
208
00:08:57,260 --> 00:09:00,055
but there are just
so few DJ jobs left.
209
00:09:00,056 --> 00:09:01,747
Dude, that sucks.
210
00:09:01,748 --> 00:09:03,818
What are you talking about?
You love that music.
211
00:09:03,819 --> 00:09:05,716
No, I don't.
Kenny loves that stuff.
212
00:09:05,717 --> 00:09:07,891
No, I don't.
I don't like Sting.
213
00:09:07,892 --> 00:09:09,513
You love that
Fogelberg song.
214
00:09:09,514 --> 00:09:11,308
What song?
You know,
the one about the couple.
215
00:09:11,309 --> 00:09:13,206
They used to date.
216
00:09:13,207 --> 00:09:15,346
Then they run
into each other.
It's Christmas time.
217
00:09:15,347 --> 00:09:16,658
I love that song.
218
00:09:16,659 --> 00:09:19,454
Greetings,
lower-tax-bracketeers.
219
00:09:19,455 --> 00:09:22,146
Wow, Andy, you don't
even look like yourself.
220
00:09:22,147 --> 00:09:24,666
Thanks.
I don't even
feel like myself.
221
00:09:24,667 --> 00:09:27,911
I helped a company
rape a rainforest today,
222
00:09:27,912 --> 00:09:31,053
so I thought
I'd get myself
a little something.
223
00:09:32,641 --> 00:09:34,020
Wow!
224
00:09:34,021 --> 00:09:35,194
That must've cost
a fortune.
225
00:09:35,195 --> 00:09:36,402
Impressive.
226
00:09:36,403 --> 00:09:39,094
Thanks.
I need shorter sleeves.
227
00:09:39,095 --> 00:09:41,650
You see? You just got to be
willing to put a price-tag
on your integrity.
228
00:09:43,030 --> 00:09:44,479
Is your integrity
for sale?
229
00:09:44,480 --> 00:09:47,724
I just don't want to
play the soft hits.
230
00:09:47,725 --> 00:09:50,623
Give over to it, Brendan.
It's stronger than you are.
231
00:09:50,624 --> 00:09:53,108
Let it hold you
in its gentle embrace,
232
00:09:53,109 --> 00:09:55,007
like a very
expensive cashmere throw
233
00:09:55,008 --> 00:09:56,560
you would never
buy for yourself,
234
00:09:56,561 --> 00:09:58,148
but your office
gave it to you
235
00:09:58,149 --> 00:10:00,081
and now you can't
live without it.
236
00:10:00,082 --> 00:10:03,532
I sent Bobby an e-mail
to his top-secret e-mail.
237
00:10:03,533 --> 00:10:06,259
BobbyNewman@thetrib.trib?
238
00:10:06,260 --> 00:10:11,506
Anyway, it bounced back.
No out-of-office reply,
just a flat old rejection.
239
00:10:11,507 --> 00:10:12,783
It's fishy.
240
00:10:12,784 --> 00:10:14,578
He's underground.
241
00:10:14,579 --> 00:10:18,996
He's probably on
some yacht in Saint Bart's
reading Brendan's gay book.
242
00:10:18,997 --> 00:10:20,377
Hey! Watch it!
243
00:10:20,378 --> 00:10:22,034
Look, Kenny...
244
00:10:22,035 --> 00:10:24,692
Even if Bobby has
disappeared or been
kidnapped or whatever,
245
00:10:24,693 --> 00:10:26,555
it's not really our job
to report him.
246
00:10:26,556 --> 00:10:28,005
That's a job
for his other friends.
247
00:10:28,006 --> 00:10:29,248
What other friends?
248
00:10:29,249 --> 00:10:30,974
You know, his rich friends.
249
00:10:30,975 --> 00:10:33,632
His childhood friends.
People who've known him
a lot longer than we have.
250
00:10:33,633 --> 00:10:35,806
For all we know,
this is a thing
that he does.
251
00:10:35,807 --> 00:10:39,568
What if Bobby
is sitting in an oil drum
in some warehouse in Hammond,
252
00:10:39,569 --> 00:10:42,019
and his high school friends
are thinking
what we're thinking?
253
00:10:42,020 --> 00:10:44,435
They're waiting for
us to do something.
254
00:10:44,436 --> 00:10:46,852
Speaking of waiting,
is anyone going to
wait on us?
255
00:10:46,853 --> 00:10:48,129
I have no alcohol.
256
00:10:48,130 --> 00:10:49,371
Oh. Uh...
257
00:10:49,372 --> 00:10:51,823
Hey, Terri,
can we get some drinks?
258
00:10:55,378 --> 00:10:57,311
Here you go.
259
00:11:04,008 --> 00:11:05,077
What's wrong with you?
260
00:11:05,078 --> 00:11:06,388
Nothing.
261
00:11:06,389 --> 00:11:07,873
What did you do to her?
I have no idea.
262
00:11:07,874 --> 00:11:09,150
Really?
You did nothing?
263
00:11:09,151 --> 00:11:10,290
No.
264
00:11:12,430 --> 00:11:14,846
I mean, I slept with her
and didn't call her back,
but that can't be it.
265
00:11:16,606 --> 00:11:19,022
I'm sure that's not it.
Women love that.
266
00:11:19,023 --> 00:11:22,819
This is our hang.
You jeopardized our hang.
267
00:11:22,820 --> 00:11:27,582
Oh, please.
She's one cocktail waitress.
Okay, I will go to the bar.
268
00:11:27,583 --> 00:11:31,483
What? Don't worry about it.
The customer's always right.
269
00:11:35,798 --> 00:11:38,628
Come on, Terri!
I wasn't even that good!
270
00:12:20,532 --> 00:12:21,567
Still banned.
271
00:12:23,673 --> 00:12:25,916
First of all,
she's overreacting.
272
00:12:25,917 --> 00:12:28,160
Where are we
supposed to go now?
P.J.'s out of town.
273
00:12:28,161 --> 00:12:29,402
You know,
I live there, too.
274
00:12:29,403 --> 00:12:31,025
It's not the same.
275
00:12:31,026 --> 00:12:34,166
You know,
I know a great new place,
if you're interested.
276
00:12:34,167 --> 00:12:37,377
It's quiet, wood paneling,
flat-screen TVs...
277
00:12:40,138 --> 00:12:42,312
This is way better
than Crowley's, isn't it?
278
00:12:42,313 --> 00:12:44,832
You got good music,
comfortable seats,
279
00:12:44,833 --> 00:12:48,250
a handy mirror
in case I want to
check in with my buddy.
280
00:12:49,320 --> 00:12:51,562
Hi, buddy.
281
00:12:51,563 --> 00:12:54,842
You know who
would love this?
Bobby.
282
00:12:54,843 --> 00:12:58,156
You never really
appreciate a guy
until he's gone.
283
00:12:59,433 --> 00:13:01,400
He'll be back, Kenny.
284
00:13:01,401 --> 00:13:03,334
That's what I
keep telling myself.
285
00:13:04,818 --> 00:13:06,820
You just got to believe.
286
00:13:10,755 --> 00:13:12,652
Thank you.
287
00:13:12,653 --> 00:13:16,656
And, Bobby,
thank you again
for upgrading me.
288
00:13:16,657 --> 00:13:19,590
Totally! You can ask P.J.,
I have a ton of
frequent flier miles,
289
00:13:19,591 --> 00:13:21,075
and I couldn't let you
sit back there with Lance.
290
00:13:21,076 --> 00:13:22,697
I mean,
how uncomfortable
would that be?
291
00:13:22,698 --> 00:13:25,631
Yeah, I can't believe
he didn't change his ticket
and fly home early.
292
00:13:25,632 --> 00:13:27,667
And pay the change fee?
Are you kidding?
293
00:13:27,668 --> 00:13:30,291
Did he just
travel around Italy
all by himself?
294
00:13:30,292 --> 00:13:33,743
I have no idea what he did.
But, Peej,
why don't you go ask him?
295
00:13:34,572 --> 00:13:35,917
No. I don't wanna.
296
00:13:35,918 --> 00:13:37,677
Oh, I'll go.
Yeah, I'll go.
297
00:13:37,678 --> 00:13:39,127
I mean,
I don't even know Lance,
298
00:13:39,128 --> 00:13:40,888
but I haven't
talked to a man in,
like, two weeks.
299
00:13:40,889 --> 00:13:42,579
All right,
but don't be nice to him.
300
00:13:42,580 --> 00:13:44,823
Okay.
301
00:13:44,824 --> 00:13:47,896
So, you were never
able to transition things?
302
00:13:48,586 --> 00:13:50,725
Nope. Not so much.
303
00:13:50,726 --> 00:13:52,278
I'm really sorry.
It's my fault.
304
00:13:52,279 --> 00:13:54,384
No. No, it's not.
305
00:13:54,385 --> 00:13:56,351
To be honest, I just...
I looked for the signs,
306
00:13:56,352 --> 00:13:58,802
I just never really
saw them, you know?
307
00:13:58,803 --> 00:14:00,459
And, I mean,
I wasn't gonna
ambush him, like,
308
00:14:00,460 --> 00:14:03,843
"Hey, I invited you
to Italy,
now get naked."
309
00:14:04,774 --> 00:14:06,085
Maybe you should have.
310
00:14:06,086 --> 00:14:08,467
Yeah, and have
that go badly?
311
00:14:08,468 --> 00:14:11,988
No, then I'd have
an uncomfortable
plane ride home, like you.
312
00:14:11,989 --> 00:14:14,854
I could not be
more comfortable.
313
00:14:15,820 --> 00:14:17,614
Okay.
314
00:14:17,615 --> 00:14:20,237
You know,
I haven't given up on it, necessarily.
315
00:14:20,238 --> 00:14:22,895
I just couldn't
find the right moment
316
00:14:22,896 --> 00:14:25,691
in the most romantic
place on the planet.
317
00:14:25,692 --> 00:14:29,177
Well, I don't know about you,
but I know, for me,
318
00:14:29,178 --> 00:14:31,041
I need to take
a break from men.
319
00:14:31,042 --> 00:14:34,424
I mean, we should
channel our energy
into something better,
320
00:14:34,425 --> 00:14:35,874
you know, like...
321
00:14:35,875 --> 00:14:40,223
Something important.
Something life-changing.
322
00:14:40,224 --> 00:14:42,156
Like build houses
for poor people?
323
00:14:42,157 --> 00:14:44,192
Oh! Let's write books
and get famous.
324
00:14:44,193 --> 00:14:45,918
Or that.
325
00:14:45,919 --> 00:14:47,955
Come on, yeah!
That's something we always
said that we wanted to do.
326
00:14:47,956 --> 00:14:51,337
Yeah, I also said
I wanted to take
a romantic trip to Italy
327
00:14:51,338 --> 00:14:54,306
with my super-cute
boyfriend.
328
00:14:54,307 --> 00:14:55,824
Maybe we
shouldn't have goals.
329
00:14:58,621 --> 00:15:01,037
I've got my book idea.
330
00:15:01,038 --> 00:15:02,453
Are you kidding?
331
00:15:04,006 --> 00:15:05,006
Okay.
332
00:15:05,007 --> 00:15:06,594
So, how was he
doing back there?
333
00:15:06,595 --> 00:15:08,908
He's kind of a wreck.
He's devastated.
334
00:15:13,084 --> 00:15:14,430
He's fine.
335
00:15:23,957 --> 00:15:25,993
I feel like we've
been gone forever.
336
00:15:25,994 --> 00:15:27,270
Well,
it's good to
have you back.
337
00:15:27,271 --> 00:15:29,548
A lot went wrong
while you were gone.
338
00:15:29,549 --> 00:15:31,688
What do you mean?
339
00:15:31,689 --> 00:15:35,140
I don't know any other
way to tell you this,
but Bobby's missing.
340
00:15:36,211 --> 00:15:38,833
Bobby?
He didn't tell you?
341
00:15:38,834 --> 00:15:39,972
Hmm.
342
00:15:39,973 --> 00:15:42,112
Bobby went
to Italy with us.
What?
343
00:15:42,113 --> 00:15:44,804
No way!
See? I knew he was fine.
344
00:15:44,805 --> 00:15:46,116
Where is he?
345
00:15:46,117 --> 00:15:48,118
He had to go
to Milwaukee
to cover a game.
346
00:15:48,119 --> 00:15:50,603
I'm sorry! How hard is
it to send an e-mail?
347
00:15:50,604 --> 00:15:52,502
I can do it right
from my dashboard.
348
00:15:52,503 --> 00:15:54,400
Yeah, Andy,
what are we riding in?
349
00:15:54,401 --> 00:15:55,539
Oh. Uh...
350
00:15:55,540 --> 00:15:57,645
My new car.
351
00:15:57,646 --> 00:15:59,958
It's gorgeous.
I can't believe
you bought a new car.
352
00:15:59,959 --> 00:16:01,545
And a new watch.
353
00:16:01,546 --> 00:16:02,754
Nice.
354
00:16:03,686 --> 00:16:04,893
What else is new?
355
00:16:04,894 --> 00:16:07,206
You started tying a sweater
around your neck.
356
00:16:07,207 --> 00:16:08,656
Oh, this?
357
00:16:08,657 --> 00:16:10,416
This is new.
358
00:16:10,417 --> 00:16:12,971
We got kicked out of
Crowley's and we've been
banned for two weeks.
359
00:16:12,972 --> 00:16:14,110
What'd you do, Kenny?
360
00:16:14,111 --> 00:16:15,835
Nothing, it was Mike.
361
00:16:15,836 --> 00:16:18,114
It was a big
misunderstanding.
362
00:16:18,115 --> 00:16:19,908
Oh, my God!
I can't believe it.
363
00:16:19,909 --> 00:16:22,394
I leave the country,
and this is what happens?
364
00:16:22,395 --> 00:16:23,774
Plus, what the hell
are you listening to?
365
00:16:26,157 --> 00:16:27,778
That was
Loving You Feels Like
Breathing by Marco Nelli.
366
00:16:27,779 --> 00:16:30,954
This is Dr. Brendo,
your licensed cardiologist.
367
00:16:30,955 --> 00:16:33,577
That's a heart doctor,
but I'm not really one.
368
00:16:33,578 --> 00:16:36,132
This next song goes
out to Terri, from Mike,
369
00:16:36,133 --> 00:16:39,688
"Sorry I'm a complete idiot.
Forgive me. I love you."
370
00:16:40,309 --> 00:16:41,379
What?
371
00:16:46,143 --> 00:16:47,522
- Hey! I love it.
- Yeah.
372
00:16:47,523 --> 00:16:49,317
How did you know I
needed a new wallet?
373
00:16:49,318 --> 00:16:51,319
I just figured
it was something
you wouldn't buy yourself.
374
00:16:51,320 --> 00:16:53,701
God, no, I wouldn't even
know where to find one.
375
00:16:53,702 --> 00:16:55,324
Check it out.
376
00:16:56,394 --> 00:16:58,430
It's crooked.
377
00:16:58,431 --> 00:16:59,846
That's your issue with it?
378
00:17:00,502 --> 00:17:02,192
Hey!
Hey! Hey!
379
00:17:02,193 --> 00:17:03,676
Bobby's here!
He returns.
380
00:17:03,677 --> 00:17:04,746
How's it going, guys?
381
00:17:04,747 --> 00:17:06,610
What's up, buddy?
382
00:17:06,611 --> 00:17:07,784
Oh...
383
00:17:07,785 --> 00:17:08,854
Hi, buddy!
384
00:17:08,855 --> 00:17:09,993
Don't do that
again, okay?
385
00:17:09,994 --> 00:17:11,926
I'm sorry, Kenny.
I didn't mean to worry you.
386
00:17:11,927 --> 00:17:14,411
I just...
I had no idea
that you cared.
387
00:17:14,412 --> 00:17:15,999
Is it so wrong?
388
00:17:16,000 --> 00:17:17,345
You tell somebody
when you're leaving
the country, mister.
389
00:17:17,346 --> 00:17:19,520
Well, in my defense,
P.J. knew.
390
00:17:19,521 --> 00:17:23,455
Yeah, I gotta say,
I can't believe you
chose Bobby. No offense.
391
00:17:23,456 --> 00:17:26,458
Why? He speaks Italian.
His family has a villa.
392
00:17:26,459 --> 00:17:29,564
Yeah, but, I mean,
how could you choose
Bobby over me?
393
00:17:29,565 --> 00:17:31,325
No offense, buddy.
394
00:17:31,326 --> 00:17:34,293
You? Think how
that Thorn dude felt.
Or that Cubs dude!
395
00:17:34,294 --> 00:17:36,709
I mean,
those guys were willing
to provide full service,
396
00:17:36,710 --> 00:17:38,090
if you know what I mean.
397
00:17:39,575 --> 00:17:42,025
Was that one of
the requirements?
Bobby?
398
00:17:42,026 --> 00:17:44,027
No! Ew! Stop it.
399
00:17:44,028 --> 00:17:45,580
You're blushing.
400
00:17:45,581 --> 00:17:48,480
No, I'm not,
I'm a little nauseous.
I mean, that's absurd.
401
00:17:48,481 --> 00:17:49,619
Bobby and me?
Come on.
402
00:17:49,620 --> 00:17:50,792
Please. Ew.
403
00:17:50,793 --> 00:17:52,173
Okay, I'm not a leper.
404
00:17:52,174 --> 00:17:53,278
She hurt your pride
a little, buddy?
405
00:17:53,279 --> 00:17:54,314
A little bit.
406
00:17:55,108 --> 00:17:56,315
Have a tie.
407
00:17:56,316 --> 00:17:57,799
I'm just saying...
408
00:17:57,800 --> 00:17:59,870
Well, good.
Because this has
been a tough two weeks,
409
00:17:59,871 --> 00:18:02,218
and that is one thing that
this group does not need.
410
00:18:02,219 --> 00:18:05,635
It changes everything.
This is sacred.
411
00:18:05,636 --> 00:18:08,224
Sacred. Like Crowley's?
412
00:18:10,019 --> 00:18:12,055
Wait, what?
What happened
with Crowley's?
413
00:18:12,056 --> 00:18:15,576
Iron Mike over here
got us all banned.
He slept with Terri.
414
00:18:15,577 --> 00:18:17,371
No!
415
00:18:17,372 --> 00:18:19,821
Sweet little cute Terri?
416
00:18:19,822 --> 00:18:23,653
You're a monster.
You disgust me.
417
00:18:23,654 --> 00:18:26,000
You have to
fix this, okay?
418
00:18:26,001 --> 00:18:28,175
Crowley's has been my friend
longer than you have.
419
00:18:28,176 --> 00:18:30,246
What do you want me to do?
I'm not even
allowed in the building.
420
00:18:30,247 --> 00:18:31,868
God, I miss Crowley's.
421
00:18:31,869 --> 00:18:33,628
You know,
it's only when something's
been taken away from you
422
00:18:33,629 --> 00:18:35,389
that you truly
learn to appreciate it.
423
00:18:35,390 --> 00:18:37,494
Hey.
It's going to
be okay, buddy.
424
00:18:37,495 --> 00:18:39,496
You know what?
It's not always
about you, Bobby.
425
00:18:42,949 --> 00:18:44,364
Girl, he got
you good.
426
00:18:51,613 --> 00:18:52,716
Hey! Hi, hi!
427
00:18:52,717 --> 00:18:53,890
Hi, hi! Hi!
428
00:18:53,891 --> 00:18:55,478
Hi, hi, hi!
429
00:18:55,479 --> 00:18:57,204
I did it.
What?
430
00:18:57,205 --> 00:18:59,654
I finished writing my book.
431
00:18:59,655 --> 00:19:00,862
What? When?
432
00:19:00,863 --> 00:19:02,347
I couldn't sleep,
so I just kept on writing,
433
00:19:02,348 --> 00:19:04,349
and the next thing
I knew, I was done.
434
00:19:04,350 --> 00:19:07,041
What a relief!
435
00:19:07,042 --> 00:19:09,319
Wait! Hang on!
What do you mean,
you've finished?
436
00:19:09,320 --> 00:19:13,012
Well, without
the distraction of men,
I am so productive.
437
00:19:13,013 --> 00:19:14,807
When you get over Bobby,
you'll see.
438
00:19:14,808 --> 00:19:17,638
No, no,
I am so over Bobby.
439
00:19:17,639 --> 00:19:21,504
That window of opportunity
has kind of shut again.
440
00:19:21,505 --> 00:19:22,953
This is a theme
with you.
441
00:19:22,954 --> 00:19:24,714
Yeah.
442
00:19:24,715 --> 00:19:26,750
Well, when I figure
out how to transition
a friendship
443
00:19:26,751 --> 00:19:28,442
into a relationship,
444
00:19:28,443 --> 00:19:30,616
I'll write a book.
445
00:19:33,344 --> 00:19:35,553
This is just pathetic.
446
00:19:43,803 --> 00:19:44,872
Terri.
447
00:19:44,873 --> 00:19:46,460
Hey, P.J.!
How was your trip?
448
00:19:46,461 --> 00:19:50,360
Good, fine, great.
Look, I want to
apologize for Mike.
449
00:19:50,361 --> 00:19:52,362
I am so sorry
he's such an ass.
450
00:19:52,363 --> 00:19:53,846
Not your fault.
451
00:19:53,847 --> 00:19:56,987
In a way, it is.
They don't behave well
when I'm gone.
452
00:19:56,988 --> 00:20:00,681
It's like, I go out of town,
and he forgets
all of his training.
453
00:20:00,682 --> 00:20:03,166
But, trust me,
the best thing he could
do is leave you alone.
454
00:20:03,167 --> 00:20:04,719
I mean,
you don't want
to date Mike.
455
00:20:04,720 --> 00:20:06,411
You deserve so
much better than him.
456
00:20:06,412 --> 00:20:07,757
I thought you guys
were good friends.
457
00:20:07,758 --> 00:20:09,137
Mmm. We are.
458
00:20:09,138 --> 00:20:11,658
That's how you know
I'm telling you the truth.
459
00:20:13,039 --> 00:20:14,143
So, can we come back?
460
00:20:15,835 --> 00:20:18,457
Sure, of course.
461
00:20:18,458 --> 00:20:20,114
Even Mike?
462
00:20:20,115 --> 00:20:23,117
Yes, even Mike.
Gosh, I should have
never gone home with him.
463
00:20:23,118 --> 00:20:24,670
I'm just such
a sucker for an accent.
464
00:20:24,671 --> 00:20:26,879
Oh! An accent?
465
00:20:26,880 --> 00:20:29,019
Yeah, I had no idea
he was from Texas.
466
00:20:29,020 --> 00:20:31,747
He says he's trying to
lose it, but he got me.
467
00:20:32,576 --> 00:20:35,233
He said he was from...
468
00:20:35,234 --> 00:20:37,374
Okey-dokey. See you.
469
00:20:42,379 --> 00:20:43,689
We're back in.
470
00:20:46,417 --> 00:20:47,831
Except for you.
What?
471
00:20:47,832 --> 00:20:49,937
You're still
banned for a week.
Why?
472
00:20:49,938 --> 00:20:51,836
McConaughey? Really?
473
00:20:54,356 --> 00:20:55,668
But...
35398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.