All language subtitles for My.Boys.S02E01.The.Transitioning.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,691 --> 00:00:02,760 Hi! 2 00:00:02,761 --> 00:00:03,933 Thank God! There you are. 3 00:00:03,934 --> 00:00:05,383 Sorry, I am late. 4 00:00:05,384 --> 00:00:07,523 I can't believe you showed up alone. 5 00:00:07,524 --> 00:00:09,008 Do you know what, actually, Stephanie? 6 00:00:09,009 --> 00:00:11,286 I took your advice and I consulted my soul again, 7 00:00:11,287 --> 00:00:12,701 and it turns out there was somebody 8 00:00:12,702 --> 00:00:14,254 that I wanted to bring to Italy. 9 00:00:14,255 --> 00:00:15,497 Oh? 10 00:00:15,498 --> 00:00:19,432 So I called him and I invited him, and he said yes. 11 00:00:19,433 --> 00:00:20,536 Really? 12 00:00:20,537 --> 00:00:21,951 And he's not here. 13 00:00:21,952 --> 00:00:25,024 I waited for him outside, and he didn't show up. 14 00:00:25,025 --> 00:00:27,647 Wait! Who? Who did you invite? 15 00:00:27,648 --> 00:00:29,856 You know what? I was fine. 16 00:00:29,857 --> 00:00:32,790 I was fine, and then I listened to your advice and now look where I am. 17 00:00:32,791 --> 00:00:36,242 I can't even get my damn bag in the damn overhead. 18 00:00:36,243 --> 00:00:37,933 Penelope Franklin? 19 00:00:37,934 --> 00:00:39,831 I'm sorry. 20 00:00:39,832 --> 00:00:42,041 A gentleman has upgraded your ticket to first class. 21 00:00:42,042 --> 00:00:43,733 We have a glass of champagne waiting for you behind those curtains. 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,493 What? 23 00:00:46,494 --> 00:00:48,496 Ma'am? Thank you. 24 00:00:54,364 --> 00:00:57,539 You made it. 25 00:00:57,540 --> 00:01:02,268 Yeah, of course! Hey, I hope you don't mind I changed our seats. 26 00:01:02,269 --> 00:01:05,478 I have a ton of frequent flier miles, 27 00:01:05,479 --> 00:01:08,412 and let's face it, in coach, you can't do this. 28 00:01:08,413 --> 00:01:10,552 Oh... Oh... 29 00:01:10,553 --> 00:01:12,001 Oh, yeah. Oh, yeah. 30 00:01:13,211 --> 00:01:15,143 Bobby, this is unbelievable! 31 00:01:15,144 --> 00:01:17,145 I know! We're gonna have a blast. 32 00:01:17,146 --> 00:01:18,939 Ma'am! Sorry. Please! 33 00:01:18,940 --> 00:01:20,218 I have to... 34 00:01:20,977 --> 00:01:22,185 Bobby? 35 00:01:23,911 --> 00:01:27,396 Bobby? Bobby. 36 00:01:27,397 --> 00:01:29,157 Hmm. 37 00:01:29,158 --> 00:01:30,261 Hi, Steph! 38 00:01:30,262 --> 00:01:31,298 Hi, Bobby. 39 00:01:52,629 --> 00:01:55,183 Look, I'm as surprised as anyone that it's Bobby, 40 00:01:55,184 --> 00:01:58,738 but I figure maybe this is the risk I should be taking. 41 00:01:58,739 --> 00:02:00,084 I could've come back to coach. 42 00:02:00,085 --> 00:02:01,361 No, they don't like you to do that. 43 00:02:01,362 --> 00:02:03,225 'Cause I'm sure they'll be thrilled we're doing this. 44 00:02:03,226 --> 00:02:07,609 So, Bobby? Since when do you have feelings for Bobby again? 45 00:02:07,610 --> 00:02:10,301 I don't know, you know, a long time ago, there was that spark, right? 46 00:02:10,302 --> 00:02:11,889 Right. And then, the road trip fling... 47 00:02:11,890 --> 00:02:13,546 Right! And then, you know, 48 00:02:13,547 --> 00:02:14,719 I've always had feelings for him 49 00:02:14,720 --> 00:02:16,204 but our timing hasn't been great, 50 00:02:16,205 --> 00:02:18,689 so I guess I was thinking... Ooh! Lotion. 51 00:02:18,690 --> 00:02:20,587 If we're gonna transition this friendship 52 00:02:20,588 --> 00:02:22,658 into something more, you know, what am I waiting for? 53 00:02:22,659 --> 00:02:24,281 You know what I mean? 54 00:02:24,282 --> 00:02:26,593 Isn't a romantic trip to Italy just the time to do it? Mmm-hmm. 55 00:02:26,594 --> 00:02:28,664 And he was like, "Yeah." 56 00:02:28,665 --> 00:02:30,252 No. Wait, what? 57 00:02:30,253 --> 00:02:32,116 No, I didn't say all that to him. 58 00:02:32,117 --> 00:02:33,911 I don't think Bobby has any clue what I'm thinking. 59 00:02:33,912 --> 00:02:35,947 I think he thinks we're just friends. 60 00:02:35,948 --> 00:02:37,984 Well, what did you say to him? 61 00:02:37,985 --> 00:02:40,297 I don't know, something like, "Hey, how about coming to Italy with me?" 62 00:02:40,298 --> 00:02:42,471 What exactly did you say? 63 00:02:42,472 --> 00:02:48,167 Uh... I think I said, "Hey, how about coming to Italy with me?" 64 00:02:48,168 --> 00:02:50,134 Then I might have said, "Dude." 65 00:02:50,135 --> 00:02:51,791 So, I think I gotta play this kind of carefully. 66 00:02:51,792 --> 00:02:53,620 You know what I mean? I don't want to scare him off. 67 00:02:53,621 --> 00:02:56,520 You know, I gotta see how it develops. Let Italy do the work for me. 68 00:02:56,521 --> 00:02:58,798 You invited the guy to come to Italy, right? I mean... 69 00:02:58,799 --> 00:03:01,904 How could he not suspect this was going to be romantic? 70 00:03:01,905 --> 00:03:05,530 Dude, I just took two Xanax and I've gotta say, 71 00:03:07,739 --> 00:03:09,189 nighty night. 72 00:03:21,097 --> 00:03:23,202 I'm saying it's weird, just the three of us sitting here. 73 00:03:23,203 --> 00:03:25,169 Sweetie, just 'cause it's different 74 00:03:25,170 --> 00:03:28,483 doesn't make it weird. Keep an open mind. 75 00:03:28,484 --> 00:03:30,795 You creep me out. 76 00:03:30,796 --> 00:03:31,900 Did you tell Bobby to meet us here? 77 00:03:31,901 --> 00:03:33,453 Yeah, I texted him. 78 00:03:33,454 --> 00:03:35,352 I left him a message yesterday, he never called me back. 79 00:03:35,353 --> 00:03:39,873 He hasn't called you back in a day? He's got a life, right? 80 00:03:39,874 --> 00:03:41,737 What kind of crazy people are you 81 00:03:41,738 --> 00:03:44,153 that worry if a buddy hasn't called you back in a day? 82 00:03:44,154 --> 00:03:47,296 You guys! Bobby's missing and probably dead! 83 00:03:53,129 --> 00:03:55,958 I'm just saying he's very considerate. 84 00:03:55,959 --> 00:03:57,581 That time Bobby had his appendix taken out, 85 00:03:57,582 --> 00:03:59,652 he still managed to call from the hospital. 86 00:03:59,653 --> 00:04:04,243 Girl, get a hold of yourself. It's not unusual for a guy to go underground. 87 00:04:04,244 --> 00:04:05,382 What do you mean? 88 00:04:05,383 --> 00:04:07,487 You know, take a break from life. 89 00:04:07,488 --> 00:04:08,764 Go off the grid. 90 00:04:08,765 --> 00:04:10,663 Just check out for a while. 91 00:04:10,664 --> 00:04:12,803 A lot of things can drive a guy underground. A girl. 92 00:04:12,804 --> 00:04:13,873 Depression. 93 00:04:13,874 --> 00:04:15,255 A really good book. 94 00:04:16,670 --> 00:04:17,911 That's not gay. 95 00:04:17,912 --> 00:04:18,981 Well, I'm concerned. 96 00:04:18,982 --> 00:04:20,535 Kenny, be a man 97 00:04:20,536 --> 00:04:23,917 and stop caring what happens to other men. 98 00:04:23,918 --> 00:04:25,643 Andy, that is a great suit, by the way, man. 99 00:04:25,644 --> 00:04:27,300 You look like a million bucks in that thing. 100 00:04:27,301 --> 00:04:28,784 Thanks. 101 00:04:28,785 --> 00:04:30,096 Ooh! 102 00:04:30,097 --> 00:04:31,442 It's the new job. 103 00:04:31,443 --> 00:04:33,789 I feel like I'm finally living the lifestyle 104 00:04:33,790 --> 00:04:35,584 I should have become accustomed to 105 00:04:35,585 --> 00:04:37,586 had I sold out when I was younger. 106 00:04:37,587 --> 00:04:41,694 But, as it turns out, it's never too late to develop expensive tastes. 107 00:04:41,695 --> 00:04:45,732 And we were out of an Oban, so I brought you a Macallan. 108 00:04:45,733 --> 00:04:47,872 What year? The $20 one. 109 00:04:47,873 --> 00:04:49,633 It's a good year. 110 00:04:49,634 --> 00:04:51,220 Could I get you guys anything else? 111 00:04:51,221 --> 00:04:52,325 No, darling, just for you to 112 00:04:52,326 --> 00:04:54,638 put down that tray and join us. 113 00:04:54,639 --> 00:04:55,846 I wish. 114 00:04:55,847 --> 00:04:57,676 All right, all right. 115 00:05:01,128 --> 00:05:02,301 Did you just bust out the McConaughey? 116 00:05:02,302 --> 00:05:03,578 What? 117 00:05:03,579 --> 00:05:05,407 No. Bad. You can't hit on Terri. 118 00:05:05,408 --> 00:05:06,615 Why not? 119 00:05:06,616 --> 00:05:08,341 Because it's lame to hit on waitresses, man. 120 00:05:08,342 --> 00:05:10,101 Plus you don't crap where you eat. 121 00:05:10,102 --> 00:05:11,344 What are you talking about? 122 00:05:11,345 --> 00:05:13,381 Look, I know you're desperate. 123 00:05:13,382 --> 00:05:17,246 I know you're sad, you feel lonely 'cause no one loves you. 124 00:05:17,247 --> 00:05:18,524 But? 125 00:05:18,525 --> 00:05:21,078 That's just the point I wanted to make. 126 00:05:21,079 --> 00:05:22,769 Well, I gotta go. 127 00:05:22,770 --> 00:05:24,771 I've got a meeting with the general manager down at the station. 128 00:05:24,772 --> 00:05:26,773 Now? Yeah, it's getting crazy down there 129 00:05:26,774 --> 00:05:29,397 'cause rumor has it we might be getting a format change. 130 00:05:29,398 --> 00:05:32,572 Like, you might be a country station? 131 00:05:32,573 --> 00:05:35,920 It's just such an odd choice for you to model yourself after. 132 00:05:35,921 --> 00:05:39,234 Hey, hey. Maybe you could do a shout-out for Bobby on the radio. 133 00:05:39,235 --> 00:05:42,825 Like what? "Bobby, if you hear this, we miss you"? 134 00:05:43,550 --> 00:05:45,689 Kenny, he's underground! 135 00:05:45,690 --> 00:05:49,796 He's probably ballooning somewhere with Richard Branson. 136 00:05:49,797 --> 00:05:51,660 He's fine, broham. 137 00:05:51,661 --> 00:05:54,871 You watch, he'll probably come walking in here any minute now. 138 00:05:56,079 --> 00:05:57,598 No, no, no. Uh-uh. 139 00:05:58,047 --> 00:05:59,461 Boop! 140 00:05:59,462 --> 00:06:01,361 All right. All right. 141 00:06:06,952 --> 00:06:10,230 Well, the table is set for a really romantic trip. 142 00:06:10,231 --> 00:06:12,751 Now, who's going to tell Bobby? 143 00:06:13,683 --> 00:06:15,097 Good morning! 144 00:06:15,098 --> 00:06:18,860 Oh, my God. This place is so beautiful! 145 00:06:18,861 --> 00:06:23,830 I went into town and I got some fresh bread and some fruit 146 00:06:23,831 --> 00:06:27,662 and your very first cappuccino. 147 00:06:27,663 --> 00:06:29,802 Well, I've had a cappuccino before. 148 00:06:29,803 --> 00:06:31,390 No, you haven't. 149 00:06:31,391 --> 00:06:32,632 Mmm. 150 00:06:32,633 --> 00:06:34,600 No, I haven't! 151 00:06:34,601 --> 00:06:37,844 And there's this great little winery right down the road, 152 00:06:37,845 --> 00:06:40,709 so we can go in later and get Mario to give us a tasting. 153 00:06:40,710 --> 00:06:41,986 Yeah, okay. 154 00:06:41,987 --> 00:06:43,988 Thank you so much for bringing me, P.J. 155 00:06:43,989 --> 00:06:48,027 To your family's ridiculously gorgeous villa? You're welcome. 156 00:06:48,028 --> 00:06:49,718 There's so much to see! 157 00:06:49,719 --> 00:06:51,202 Like, I don't know what your plans are, 158 00:06:51,203 --> 00:06:53,619 but we have to go to Venice. We have to. 159 00:06:53,620 --> 00:06:55,034 I am dying to see Rome. 160 00:06:55,035 --> 00:06:57,105 Yes. Yes, there's this great little cafe 161 00:06:57,106 --> 00:06:59,038 overlooking the Spanish Steps. 162 00:06:59,039 --> 00:07:01,247 And we get a bottle of Chianti, we sit outside, 163 00:07:01,248 --> 00:07:03,387 we people-watch. It's fantastic! 164 00:07:03,388 --> 00:07:05,009 Ah! 165 00:07:05,010 --> 00:07:06,839 Wait, what about Stephanie and Lance? 166 00:07:06,840 --> 00:07:11,153 Well... Hmm. You know... Hmm. 167 00:07:11,154 --> 00:07:13,811 I think they want to go their way. You know, we'll just go ours. 168 00:07:13,812 --> 00:07:15,434 I mean, they didn't even want to stay here. 169 00:07:15,435 --> 00:07:18,091 You know, they probably just want to do something romantic. 170 00:07:18,092 --> 00:07:20,300 Just the two of them. 171 00:07:20,301 --> 00:07:22,717 Good. Good for them. 172 00:07:22,718 --> 00:07:24,236 It is good for them. 173 00:07:24,720 --> 00:07:25,996 Hmm. 174 00:07:25,997 --> 00:07:28,688 It's good for us, too. 175 00:07:28,689 --> 00:07:31,657 Am I wrong, or could things be taking a turn? 176 00:07:31,658 --> 00:07:33,004 Hello? 177 00:07:34,695 --> 00:07:36,247 Steph? Hey! 178 00:07:36,248 --> 00:07:37,904 It's over. What do you mean? 179 00:07:37,905 --> 00:07:40,735 I've been up all night fighting with Lance and... 180 00:07:40,736 --> 00:07:44,048 Well, we broke up. He's gone and it's over. 181 00:07:44,049 --> 00:07:46,050 Oh, my God! Steph! 182 00:07:46,051 --> 00:07:48,121 We had nothing in common, except not spending money, 183 00:07:48,122 --> 00:07:50,469 and that's not enough to sustain a relationship, is it? 184 00:07:50,470 --> 00:07:53,126 Well, I wouldn't think so, but then there's my parents. 185 00:07:53,127 --> 00:07:57,130 And you should have seen this fleabag place I had to stay in last night. 186 00:07:57,131 --> 00:08:00,237 I mean, there's charm, and then there's dirt. 187 00:08:00,238 --> 00:08:01,825 This whole vacation is just... 188 00:08:01,826 --> 00:08:04,034 It's ruined and it's only the first day. 189 00:08:04,035 --> 00:08:06,554 Oh, Steph, that's terrible! 190 00:08:06,555 --> 00:08:10,661 So, are you guys gonna go home or... 191 00:08:10,662 --> 00:08:13,077 Steph, you know you're more than welcome to stay here. 192 00:08:13,078 --> 00:08:14,285 I mean, there's tons of room. 193 00:08:14,286 --> 00:08:16,011 Yeah. Are you sure? 194 00:08:16,012 --> 00:08:19,188 What are you talking about? I mean, it'll be a blast, just the three of us. 195 00:08:20,776 --> 00:08:22,984 Yeah, but I don't want to ruin your trip. 196 00:08:22,985 --> 00:08:24,157 Come on! 197 00:08:24,158 --> 00:08:26,159 That's impossible. We're all buddies here. 198 00:08:26,160 --> 00:08:28,058 I mean, now P.J. and I won't feel like 199 00:08:28,059 --> 00:08:30,301 the third and fourth wheel, right? 200 00:08:30,302 --> 00:08:33,271 Yeah. Absolutely. 201 00:08:35,515 --> 00:08:38,414 This was not the turn I was looking for. 202 00:08:45,732 --> 00:08:49,838 It's soft crap, man. I mean, I think they officially call it "Adult Contemporary." 203 00:08:49,839 --> 00:08:50,943 What's that? Like, Sting? 204 00:08:50,944 --> 00:08:52,116 Yeah! Bad Sting. 205 00:08:52,117 --> 00:08:53,877 Ew. God. 206 00:08:53,878 --> 00:08:55,223 Yeah. But, I mean, what am I supposed to do, you know? 207 00:08:55,224 --> 00:08:57,259 I put some applications in at some other stations, 208 00:08:57,260 --> 00:09:00,055 but there are just so few DJ jobs left. 209 00:09:00,056 --> 00:09:01,747 Dude, that sucks. 210 00:09:01,748 --> 00:09:03,818 What are you talking about? You love that music. 211 00:09:03,819 --> 00:09:05,716 No, I don't. Kenny loves that stuff. 212 00:09:05,717 --> 00:09:07,891 No, I don't. I don't like Sting. 213 00:09:07,892 --> 00:09:09,513 You love that Fogelberg song. 214 00:09:09,514 --> 00:09:11,308 What song? You know, the one about the couple. 215 00:09:11,309 --> 00:09:13,206 They used to date. 216 00:09:13,207 --> 00:09:15,346 Then they run into each other. It's Christmas time. 217 00:09:15,347 --> 00:09:16,658 I love that song. 218 00:09:16,659 --> 00:09:19,454 Greetings, lower-tax-bracketeers. 219 00:09:19,455 --> 00:09:22,146 Wow, Andy, you don't even look like yourself. 220 00:09:22,147 --> 00:09:24,666 Thanks. I don't even feel like myself. 221 00:09:24,667 --> 00:09:27,911 I helped a company rape a rainforest today, 222 00:09:27,912 --> 00:09:31,053 so I thought I'd get myself a little something. 223 00:09:32,641 --> 00:09:34,020 Wow! 224 00:09:34,021 --> 00:09:35,194 That must've cost a fortune. 225 00:09:35,195 --> 00:09:36,402 Impressive. 226 00:09:36,403 --> 00:09:39,094 Thanks. I need shorter sleeves. 227 00:09:39,095 --> 00:09:41,650 You see? You just got to be willing to put a price-tag on your integrity. 228 00:09:43,030 --> 00:09:44,479 Is your integrity for sale? 229 00:09:44,480 --> 00:09:47,724 I just don't want to play the soft hits. 230 00:09:47,725 --> 00:09:50,623 Give over to it, Brendan. It's stronger than you are. 231 00:09:50,624 --> 00:09:53,108 Let it hold you in its gentle embrace, 232 00:09:53,109 --> 00:09:55,007 like a very expensive cashmere throw 233 00:09:55,008 --> 00:09:56,560 you would never buy for yourself, 234 00:09:56,561 --> 00:09:58,148 but your office gave it to you 235 00:09:58,149 --> 00:10:00,081 and now you can't live without it. 236 00:10:00,082 --> 00:10:03,532 I sent Bobby an e-mail to his top-secret e-mail. 237 00:10:03,533 --> 00:10:06,259 BobbyNewman@thetrib.trib? 238 00:10:06,260 --> 00:10:11,506 Anyway, it bounced back. No out-of-office reply, just a flat old rejection. 239 00:10:11,507 --> 00:10:12,783 It's fishy. 240 00:10:12,784 --> 00:10:14,578 He's underground. 241 00:10:14,579 --> 00:10:18,996 He's probably on some yacht in Saint Bart's reading Brendan's gay book. 242 00:10:18,997 --> 00:10:20,377 Hey! Watch it! 243 00:10:20,378 --> 00:10:22,034 Look, Kenny... 244 00:10:22,035 --> 00:10:24,692 Even if Bobby has disappeared or been kidnapped or whatever, 245 00:10:24,693 --> 00:10:26,555 it's not really our job to report him. 246 00:10:26,556 --> 00:10:28,005 That's a job for his other friends. 247 00:10:28,006 --> 00:10:29,248 What other friends? 248 00:10:29,249 --> 00:10:30,974 You know, his rich friends. 249 00:10:30,975 --> 00:10:33,632 His childhood friends. People who've known him a lot longer than we have. 250 00:10:33,633 --> 00:10:35,806 For all we know, this is a thing that he does. 251 00:10:35,807 --> 00:10:39,568 What if Bobby is sitting in an oil drum in some warehouse in Hammond, 252 00:10:39,569 --> 00:10:42,019 and his high school friends are thinking what we're thinking? 253 00:10:42,020 --> 00:10:44,435 They're waiting for us to do something. 254 00:10:44,436 --> 00:10:46,852 Speaking of waiting, is anyone going to wait on us? 255 00:10:46,853 --> 00:10:48,129 I have no alcohol. 256 00:10:48,130 --> 00:10:49,371 Oh. Uh... 257 00:10:49,372 --> 00:10:51,823 Hey, Terri, can we get some drinks? 258 00:10:55,378 --> 00:10:57,311 Here you go. 259 00:11:04,008 --> 00:11:05,077 What's wrong with you? 260 00:11:05,078 --> 00:11:06,388 Nothing. 261 00:11:06,389 --> 00:11:07,873 What did you do to her? I have no idea. 262 00:11:07,874 --> 00:11:09,150 Really? You did nothing? 263 00:11:09,151 --> 00:11:10,290 No. 264 00:11:12,430 --> 00:11:14,846 I mean, I slept with her and didn't call her back, but that can't be it. 265 00:11:16,606 --> 00:11:19,022 I'm sure that's not it. Women love that. 266 00:11:19,023 --> 00:11:22,819 This is our hang. You jeopardized our hang. 267 00:11:22,820 --> 00:11:27,582 Oh, please. She's one cocktail waitress. Okay, I will go to the bar. 268 00:11:27,583 --> 00:11:31,483 What? Don't worry about it. The customer's always right. 269 00:11:35,798 --> 00:11:38,628 Come on, Terri! I wasn't even that good! 270 00:12:20,532 --> 00:12:21,567 Still banned. 271 00:12:23,673 --> 00:12:25,916 First of all, she's overreacting. 272 00:12:25,917 --> 00:12:28,160 Where are we supposed to go now? P.J.'s out of town. 273 00:12:28,161 --> 00:12:29,402 You know, I live there, too. 274 00:12:29,403 --> 00:12:31,025 It's not the same. 275 00:12:31,026 --> 00:12:34,166 You know, I know a great new place, if you're interested. 276 00:12:34,167 --> 00:12:37,377 It's quiet, wood paneling, flat-screen TVs... 277 00:12:40,138 --> 00:12:42,312 This is way better than Crowley's, isn't it? 278 00:12:42,313 --> 00:12:44,832 You got good music, comfortable seats, 279 00:12:44,833 --> 00:12:48,250 a handy mirror in case I want to check in with my buddy. 280 00:12:49,320 --> 00:12:51,562 Hi, buddy. 281 00:12:51,563 --> 00:12:54,842 You know who would love this? Bobby. 282 00:12:54,843 --> 00:12:58,156 You never really appreciate a guy until he's gone. 283 00:12:59,433 --> 00:13:01,400 He'll be back, Kenny. 284 00:13:01,401 --> 00:13:03,334 That's what I keep telling myself. 285 00:13:04,818 --> 00:13:06,820 You just got to believe. 286 00:13:10,755 --> 00:13:12,652 Thank you. 287 00:13:12,653 --> 00:13:16,656 And, Bobby, thank you again for upgrading me. 288 00:13:16,657 --> 00:13:19,590 Totally! You can ask P.J., I have a ton of frequent flier miles, 289 00:13:19,591 --> 00:13:21,075 and I couldn't let you sit back there with Lance. 290 00:13:21,076 --> 00:13:22,697 I mean, how uncomfortable would that be? 291 00:13:22,698 --> 00:13:25,631 Yeah, I can't believe he didn't change his ticket and fly home early. 292 00:13:25,632 --> 00:13:27,667 And pay the change fee? Are you kidding? 293 00:13:27,668 --> 00:13:30,291 Did he just travel around Italy all by himself? 294 00:13:30,292 --> 00:13:33,743 I have no idea what he did. But, Peej, why don't you go ask him? 295 00:13:34,572 --> 00:13:35,917 No. I don't wanna. 296 00:13:35,918 --> 00:13:37,677 Oh, I'll go. Yeah, I'll go. 297 00:13:37,678 --> 00:13:39,127 I mean, I don't even know Lance, 298 00:13:39,128 --> 00:13:40,888 but I haven't talked to a man in, like, two weeks. 299 00:13:40,889 --> 00:13:42,579 All right, but don't be nice to him. 300 00:13:42,580 --> 00:13:44,823 Okay. 301 00:13:44,824 --> 00:13:47,896 So, you were never able to transition things? 302 00:13:48,586 --> 00:13:50,725 Nope. Not so much. 303 00:13:50,726 --> 00:13:52,278 I'm really sorry. It's my fault. 304 00:13:52,279 --> 00:13:54,384 No. No, it's not. 305 00:13:54,385 --> 00:13:56,351 To be honest, I just... I looked for the signs, 306 00:13:56,352 --> 00:13:58,802 I just never really saw them, you know? 307 00:13:58,803 --> 00:14:00,459 And, I mean, I wasn't gonna ambush him, like, 308 00:14:00,460 --> 00:14:03,843 "Hey, I invited you to Italy, now get naked." 309 00:14:04,774 --> 00:14:06,085 Maybe you should have. 310 00:14:06,086 --> 00:14:08,467 Yeah, and have that go badly? 311 00:14:08,468 --> 00:14:11,988 No, then I'd have an uncomfortable plane ride home, like you. 312 00:14:11,989 --> 00:14:14,854 I could not be more comfortable. 313 00:14:15,820 --> 00:14:17,614 Okay. 314 00:14:17,615 --> 00:14:20,237 You know, I haven't given up on it, necessarily. 315 00:14:20,238 --> 00:14:22,895 I just couldn't find the right moment 316 00:14:22,896 --> 00:14:25,691 in the most romantic place on the planet. 317 00:14:25,692 --> 00:14:29,177 Well, I don't know about you, but I know, for me, 318 00:14:29,178 --> 00:14:31,041 I need to take a break from men. 319 00:14:31,042 --> 00:14:34,424 I mean, we should channel our energy into something better, 320 00:14:34,425 --> 00:14:35,874 you know, like... 321 00:14:35,875 --> 00:14:40,223 Something important. Something life-changing. 322 00:14:40,224 --> 00:14:42,156 Like build houses for poor people? 323 00:14:42,157 --> 00:14:44,192 Oh! Let's write books and get famous. 324 00:14:44,193 --> 00:14:45,918 Or that. 325 00:14:45,919 --> 00:14:47,955 Come on, yeah! That's something we always said that we wanted to do. 326 00:14:47,956 --> 00:14:51,337 Yeah, I also said I wanted to take a romantic trip to Italy 327 00:14:51,338 --> 00:14:54,306 with my super-cute boyfriend. 328 00:14:54,307 --> 00:14:55,824 Maybe we shouldn't have goals. 329 00:14:58,621 --> 00:15:01,037 I've got my book idea. 330 00:15:01,038 --> 00:15:02,453 Are you kidding? 331 00:15:04,006 --> 00:15:05,006 Okay. 332 00:15:05,007 --> 00:15:06,594 So, how was he doing back there? 333 00:15:06,595 --> 00:15:08,908 He's kind of a wreck. He's devastated. 334 00:15:13,084 --> 00:15:14,430 He's fine. 335 00:15:23,957 --> 00:15:25,993 I feel like we've been gone forever. 336 00:15:25,994 --> 00:15:27,270 Well, it's good to have you back. 337 00:15:27,271 --> 00:15:29,548 A lot went wrong while you were gone. 338 00:15:29,549 --> 00:15:31,688 What do you mean? 339 00:15:31,689 --> 00:15:35,140 I don't know any other way to tell you this, but Bobby's missing. 340 00:15:36,211 --> 00:15:38,833 Bobby? He didn't tell you? 341 00:15:38,834 --> 00:15:39,972 Hmm. 342 00:15:39,973 --> 00:15:42,112 Bobby went to Italy with us. What? 343 00:15:42,113 --> 00:15:44,804 No way! See? I knew he was fine. 344 00:15:44,805 --> 00:15:46,116 Where is he? 345 00:15:46,117 --> 00:15:48,118 He had to go to Milwaukee to cover a game. 346 00:15:48,119 --> 00:15:50,603 I'm sorry! How hard is it to send an e-mail? 347 00:15:50,604 --> 00:15:52,502 I can do it right from my dashboard. 348 00:15:52,503 --> 00:15:54,400 Yeah, Andy, what are we riding in? 349 00:15:54,401 --> 00:15:55,539 Oh. Uh... 350 00:15:55,540 --> 00:15:57,645 My new car. 351 00:15:57,646 --> 00:15:59,958 It's gorgeous. I can't believe you bought a new car. 352 00:15:59,959 --> 00:16:01,545 And a new watch. 353 00:16:01,546 --> 00:16:02,754 Nice. 354 00:16:03,686 --> 00:16:04,893 What else is new? 355 00:16:04,894 --> 00:16:07,206 You started tying a sweater around your neck. 356 00:16:07,207 --> 00:16:08,656 Oh, this? 357 00:16:08,657 --> 00:16:10,416 This is new. 358 00:16:10,417 --> 00:16:12,971 We got kicked out of Crowley's and we've been banned for two weeks. 359 00:16:12,972 --> 00:16:14,110 What'd you do, Kenny? 360 00:16:14,111 --> 00:16:15,835 Nothing, it was Mike. 361 00:16:15,836 --> 00:16:18,114 It was a big misunderstanding. 362 00:16:18,115 --> 00:16:19,908 Oh, my God! I can't believe it. 363 00:16:19,909 --> 00:16:22,394 I leave the country, and this is what happens? 364 00:16:22,395 --> 00:16:23,774 Plus, what the hell are you listening to? 365 00:16:26,157 --> 00:16:27,778 That was Loving You Feels Like Breathing by Marco Nelli. 366 00:16:27,779 --> 00:16:30,954 This is Dr. Brendo, your licensed cardiologist. 367 00:16:30,955 --> 00:16:33,577 That's a heart doctor, but I'm not really one. 368 00:16:33,578 --> 00:16:36,132 This next song goes out to Terri, from Mike, 369 00:16:36,133 --> 00:16:39,688 "Sorry I'm a complete idiot. Forgive me. I love you." 370 00:16:40,309 --> 00:16:41,379 What? 371 00:16:46,143 --> 00:16:47,522 - Hey! I love it. - Yeah. 372 00:16:47,523 --> 00:16:49,317 How did you know I needed a new wallet? 373 00:16:49,318 --> 00:16:51,319 I just figured it was something you wouldn't buy yourself. 374 00:16:51,320 --> 00:16:53,701 God, no, I wouldn't even know where to find one. 375 00:16:53,702 --> 00:16:55,324 Check it out. 376 00:16:56,394 --> 00:16:58,430 It's crooked. 377 00:16:58,431 --> 00:16:59,846 That's your issue with it? 378 00:17:00,502 --> 00:17:02,192 Hey! Hey! Hey! 379 00:17:02,193 --> 00:17:03,676 Bobby's here! He returns. 380 00:17:03,677 --> 00:17:04,746 How's it going, guys? 381 00:17:04,747 --> 00:17:06,610 What's up, buddy? 382 00:17:06,611 --> 00:17:07,784 Oh... 383 00:17:07,785 --> 00:17:08,854 Hi, buddy! 384 00:17:08,855 --> 00:17:09,993 Don't do that again, okay? 385 00:17:09,994 --> 00:17:11,926 I'm sorry, Kenny. I didn't mean to worry you. 386 00:17:11,927 --> 00:17:14,411 I just... I had no idea that you cared. 387 00:17:14,412 --> 00:17:15,999 Is it so wrong? 388 00:17:16,000 --> 00:17:17,345 You tell somebody when you're leaving the country, mister. 389 00:17:17,346 --> 00:17:19,520 Well, in my defense, P.J. knew. 390 00:17:19,521 --> 00:17:23,455 Yeah, I gotta say, I can't believe you chose Bobby. No offense. 391 00:17:23,456 --> 00:17:26,458 Why? He speaks Italian. His family has a villa. 392 00:17:26,459 --> 00:17:29,564 Yeah, but, I mean, how could you choose Bobby over me? 393 00:17:29,565 --> 00:17:31,325 No offense, buddy. 394 00:17:31,326 --> 00:17:34,293 You? Think how that Thorn dude felt. Or that Cubs dude! 395 00:17:34,294 --> 00:17:36,709 I mean, those guys were willing to provide full service, 396 00:17:36,710 --> 00:17:38,090 if you know what I mean. 397 00:17:39,575 --> 00:17:42,025 Was that one of the requirements? Bobby? 398 00:17:42,026 --> 00:17:44,027 No! Ew! Stop it. 399 00:17:44,028 --> 00:17:45,580 You're blushing. 400 00:17:45,581 --> 00:17:48,480 No, I'm not, I'm a little nauseous. I mean, that's absurd. 401 00:17:48,481 --> 00:17:49,619 Bobby and me? Come on. 402 00:17:49,620 --> 00:17:50,792 Please. Ew. 403 00:17:50,793 --> 00:17:52,173 Okay, I'm not a leper. 404 00:17:52,174 --> 00:17:53,278 She hurt your pride a little, buddy? 405 00:17:53,279 --> 00:17:54,314 A little bit. 406 00:17:55,108 --> 00:17:56,315 Have a tie. 407 00:17:56,316 --> 00:17:57,799 I'm just saying... 408 00:17:57,800 --> 00:17:59,870 Well, good. Because this has been a tough two weeks, 409 00:17:59,871 --> 00:18:02,218 and that is one thing that this group does not need. 410 00:18:02,219 --> 00:18:05,635 It changes everything. This is sacred. 411 00:18:05,636 --> 00:18:08,224 Sacred. Like Crowley's? 412 00:18:10,019 --> 00:18:12,055 Wait, what? What happened with Crowley's? 413 00:18:12,056 --> 00:18:15,576 Iron Mike over here got us all banned. He slept with Terri. 414 00:18:15,577 --> 00:18:17,371 No! 415 00:18:17,372 --> 00:18:19,821 Sweet little cute Terri? 416 00:18:19,822 --> 00:18:23,653 You're a monster. You disgust me. 417 00:18:23,654 --> 00:18:26,000 You have to fix this, okay? 418 00:18:26,001 --> 00:18:28,175 Crowley's has been my friend longer than you have. 419 00:18:28,176 --> 00:18:30,246 What do you want me to do? I'm not even allowed in the building. 420 00:18:30,247 --> 00:18:31,868 God, I miss Crowley's. 421 00:18:31,869 --> 00:18:33,628 You know, it's only when something's been taken away from you 422 00:18:33,629 --> 00:18:35,389 that you truly learn to appreciate it. 423 00:18:35,390 --> 00:18:37,494 Hey. It's going to be okay, buddy. 424 00:18:37,495 --> 00:18:39,496 You know what? It's not always about you, Bobby. 425 00:18:42,949 --> 00:18:44,364 Girl, he got you good. 426 00:18:51,613 --> 00:18:52,716 Hey! Hi, hi! 427 00:18:52,717 --> 00:18:53,890 Hi, hi! Hi! 428 00:18:53,891 --> 00:18:55,478 Hi, hi, hi! 429 00:18:55,479 --> 00:18:57,204 I did it. What? 430 00:18:57,205 --> 00:18:59,654 I finished writing my book. 431 00:18:59,655 --> 00:19:00,862 What? When? 432 00:19:00,863 --> 00:19:02,347 I couldn't sleep, so I just kept on writing, 433 00:19:02,348 --> 00:19:04,349 and the next thing I knew, I was done. 434 00:19:04,350 --> 00:19:07,041 What a relief! 435 00:19:07,042 --> 00:19:09,319 Wait! Hang on! What do you mean, you've finished? 436 00:19:09,320 --> 00:19:13,012 Well, without the distraction of men, I am so productive. 437 00:19:13,013 --> 00:19:14,807 When you get over Bobby, you'll see. 438 00:19:14,808 --> 00:19:17,638 No, no, I am so over Bobby. 439 00:19:17,639 --> 00:19:21,504 That window of opportunity has kind of shut again. 440 00:19:21,505 --> 00:19:22,953 This is a theme with you. 441 00:19:22,954 --> 00:19:24,714 Yeah. 442 00:19:24,715 --> 00:19:26,750 Well, when I figure out how to transition a friendship 443 00:19:26,751 --> 00:19:28,442 into a relationship, 444 00:19:28,443 --> 00:19:30,616 I'll write a book. 445 00:19:33,344 --> 00:19:35,553 This is just pathetic. 446 00:19:43,803 --> 00:19:44,872 Terri. 447 00:19:44,873 --> 00:19:46,460 Hey, P.J.! How was your trip? 448 00:19:46,461 --> 00:19:50,360 Good, fine, great. Look, I want to apologize for Mike. 449 00:19:50,361 --> 00:19:52,362 I am so sorry he's such an ass. 450 00:19:52,363 --> 00:19:53,846 Not your fault. 451 00:19:53,847 --> 00:19:56,987 In a way, it is. They don't behave well when I'm gone. 452 00:19:56,988 --> 00:20:00,681 It's like, I go out of town, and he forgets all of his training. 453 00:20:00,682 --> 00:20:03,166 But, trust me, the best thing he could do is leave you alone. 454 00:20:03,167 --> 00:20:04,719 I mean, you don't want to date Mike. 455 00:20:04,720 --> 00:20:06,411 You deserve so much better than him. 456 00:20:06,412 --> 00:20:07,757 I thought you guys were good friends. 457 00:20:07,758 --> 00:20:09,137 Mmm. We are. 458 00:20:09,138 --> 00:20:11,658 That's how you know I'm telling you the truth. 459 00:20:13,039 --> 00:20:14,143 So, can we come back? 460 00:20:15,835 --> 00:20:18,457 Sure, of course. 461 00:20:18,458 --> 00:20:20,114 Even Mike? 462 00:20:20,115 --> 00:20:23,117 Yes, even Mike. Gosh, I should have never gone home with him. 463 00:20:23,118 --> 00:20:24,670 I'm just such a sucker for an accent. 464 00:20:24,671 --> 00:20:26,879 Oh! An accent? 465 00:20:26,880 --> 00:20:29,019 Yeah, I had no idea he was from Texas. 466 00:20:29,020 --> 00:20:31,747 He says he's trying to lose it, but he got me. 467 00:20:32,576 --> 00:20:35,233 He said he was from... 468 00:20:35,234 --> 00:20:37,374 Okey-dokey. See you. 469 00:20:42,379 --> 00:20:43,689 We're back in. 470 00:20:46,417 --> 00:20:47,831 Except for you. What? 471 00:20:47,832 --> 00:20:49,937 You're still banned for a week. Why? 472 00:20:49,938 --> 00:20:51,836 McConaughey? Really? 473 00:20:54,356 --> 00:20:55,668 But... 35398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.