All language subtitles for My.Boys.S01E12.Released.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,711 --> 00:00:23,712 At some point, just like athletes, 2 00:00:23,713 --> 00:00:25,852 we all have to deal with being released. 3 00:00:25,853 --> 00:00:28,027 Released from a job, a relationship. 4 00:00:28,028 --> 00:00:30,615 The question becomes, how do we respond? 5 00:00:30,616 --> 00:00:32,169 Hey, you know what? 6 00:00:32,170 --> 00:00:34,309 I have an announcement to make. 7 00:00:34,310 --> 00:00:35,862 On the heels of my breakup with Wendy, 8 00:00:35,863 --> 00:00:37,622 I've decided that for the foreseeable future, 9 00:00:37,623 --> 00:00:40,143 I will no longer be consuming any alcohol. 10 00:00:41,524 --> 00:00:42,696 I don't understand. 11 00:00:42,697 --> 00:00:43,766 Must not have heard him right. 12 00:00:43,767 --> 00:00:45,113 It is loud in here, isn't it? 13 00:00:45,114 --> 00:00:48,116 Yeah, he used a lot of big words. 14 00:00:48,117 --> 00:00:49,634 Talk normal. 15 00:00:49,635 --> 00:00:51,360 Look, every time I've broken up with Wendy in the past, 16 00:00:51,361 --> 00:00:53,190 I always go on some crazy bender, 17 00:00:53,191 --> 00:00:55,019 and it just makes me more depressed. 18 00:00:55,020 --> 00:00:57,884 So this time, I figured, "Lay off the booze, see what happens." 19 00:00:57,885 --> 00:00:59,886 I think I know what'll happen. 20 00:00:59,887 --> 00:01:01,853 You'll want booze. Yeah. 21 00:01:01,854 --> 00:01:05,271 Hey. Mike, Bobby, Brendan. 22 00:01:05,272 --> 00:01:06,720 Kenny. Uh-huh. 23 00:01:06,721 --> 00:01:07,997 Okay, I'm gonna go get a drink. 24 00:01:07,998 --> 00:01:09,792 I'll come with. All right. 25 00:01:09,793 --> 00:01:11,518 Complete waste of a breakup. 26 00:01:11,519 --> 00:01:14,073 It's borderline un-American. 27 00:01:14,074 --> 00:01:16,558 Oh, my God. Look away. Look away. 28 00:01:16,559 --> 00:01:18,801 I just made eye contact with Keith Luger. 29 00:01:18,802 --> 00:01:20,113 Keith Luger from Northwestern? 30 00:01:20,114 --> 00:01:21,356 And I think he saw me. 31 00:01:21,357 --> 00:01:22,874 Oh, my God. Is he coming over here? 32 00:01:22,875 --> 00:01:24,186 'Cause I think he's coming over here. 33 00:01:24,187 --> 00:01:25,739 Calm down. 34 00:01:25,740 --> 00:01:27,051 The guy is harmless, okay? 35 00:01:27,052 --> 00:01:29,674 He ran black and white movie night, for God's sake. 36 00:01:29,675 --> 00:01:31,262 Hey! Hey! 37 00:01:31,263 --> 00:01:32,401 Keith. 38 00:01:32,402 --> 00:01:33,782 Fancy meeting you two here. 39 00:01:33,783 --> 00:01:36,509 Keith Luger. Wow. 40 00:01:36,510 --> 00:01:38,304 This is just like being back in college, right? 41 00:01:38,305 --> 00:01:41,859 Yeah, except you're not wearing your bright orange suspenders. 42 00:01:41,860 --> 00:01:43,516 Oh, guess again. 43 00:01:44,725 --> 00:01:45,828 That's amazing. 44 00:01:45,829 --> 00:01:47,865 So what brings you gals here? 45 00:01:47,866 --> 00:01:49,246 You know, we actually live right nearby. 46 00:01:49,247 --> 00:01:50,385 You're kidding. Me, too. 47 00:01:50,386 --> 00:01:52,628 Not me, for much longer, 48 00:01:52,629 --> 00:01:56,564 because my company has transferred me to the Orient. 49 00:01:57,082 --> 00:01:59,083 The Orient. 50 00:01:59,084 --> 00:02:01,948 Just got transferred to town. I'm in computers. Information technology. 51 00:02:01,949 --> 00:02:03,467 Really? That's shocking. 52 00:02:03,468 --> 00:02:06,263 Yeah. I'm an I.T. guy. Guess that makes me "it." 53 00:02:07,541 --> 00:02:08,610 I.T. It. 54 00:02:08,611 --> 00:02:10,059 Yeah. Nice. 55 00:02:10,060 --> 00:02:11,440 Oh, Keith. 56 00:02:11,441 --> 00:02:12,924 It was nice seeing you. 57 00:02:12,925 --> 00:02:14,133 Oh, wait. Let me grab you gals a drink. 58 00:02:14,134 --> 00:02:15,755 Oh, no. 59 00:02:15,756 --> 00:02:18,344 Oh, no, no. That would actually be really sweet. 60 00:02:18,345 --> 00:02:20,415 Thank you. 61 00:02:20,416 --> 00:02:23,003 Oh, I'll have a Scotch on the rocks. She'll have a chardonnay. 62 00:02:23,004 --> 00:02:25,040 Great. Okay, great. Be right back. Okay, great. Bye. 63 00:02:25,041 --> 00:02:27,663 That's just so sweet. 64 00:02:27,664 --> 00:02:30,010 What is wrong with you? Why do you have to be so nice to people? 65 00:02:30,011 --> 00:02:31,805 What do you want me to do, kick him in the neck? 66 00:02:31,806 --> 00:02:33,462 You know, you're kind of a snob. 67 00:02:33,463 --> 00:02:34,670 He's a perfectly nice guy. 68 00:02:34,671 --> 00:02:35,844 He's annoying. 69 00:02:35,845 --> 00:02:37,673 He's a little annoying. 70 00:02:37,674 --> 00:02:39,744 Look, he means well. He's new in town. 71 00:02:39,745 --> 00:02:41,332 He probably doesn't have a lot of friends. 72 00:02:41,333 --> 00:02:43,955 I don't think that's because he's new in town. 73 00:02:43,956 --> 00:02:46,269 How about now? Are you drinking now? 74 00:02:46,959 --> 00:02:48,064 Nope. 75 00:02:49,859 --> 00:02:51,170 How about now? 76 00:02:51,171 --> 00:02:53,724 As fascinating as this is, I'm going to the bathroom. 77 00:02:53,725 --> 00:02:55,415 Ah, good. I'll come with you. 78 00:02:55,416 --> 00:02:56,692 I don't want you to go with me. 79 00:02:56,693 --> 00:02:58,073 I need to go to the bathroom. 80 00:02:58,074 --> 00:02:59,385 Come on. It'll be fun. 81 00:02:59,386 --> 00:03:01,181 This is disturbing on many levels. 82 00:03:04,045 --> 00:03:07,600 All right, say we're all out ordering brandied apples. Are you in? 83 00:03:07,601 --> 00:03:10,637 Hey, look. I... 84 00:03:10,638 --> 00:03:13,433 I couldn't say anything in front of Mike, but I need your advice. 85 00:03:13,434 --> 00:03:16,816 Oh. I'm not good with that kind of responsibility. 86 00:03:16,817 --> 00:03:18,266 Why don't you ask P.J.? 87 00:03:18,267 --> 00:03:20,440 No, no. I can't. It involves a professional source. 88 00:03:20,441 --> 00:03:22,339 P.J.'s a rival reporter. 89 00:03:22,340 --> 00:03:24,306 Come on, please. 90 00:03:24,307 --> 00:03:25,514 All right. 91 00:03:25,515 --> 00:03:27,309 Okay, so I just found out 92 00:03:27,310 --> 00:03:30,485 there's gonna be a shake-up in the Cubs' front office this week. 93 00:03:30,486 --> 00:03:31,589 Mike's getting fired. 94 00:03:31,590 --> 00:03:32,797 Ouch. 95 00:03:32,798 --> 00:03:35,110 So the question is do we tell him 96 00:03:35,111 --> 00:03:37,526 or should we let him find out on his own? 97 00:03:37,527 --> 00:03:39,390 Oh, see? 98 00:03:39,391 --> 00:03:41,081 This is why I don't like responsibility. 99 00:03:41,082 --> 00:03:43,049 I'm getting all sweaty. 100 00:03:43,050 --> 00:03:46,190 Calm down. Look, you know Mike as well as anyone, okay? 101 00:03:46,191 --> 00:03:48,228 What do you think he would want? 102 00:03:50,264 --> 00:03:51,920 I say no. He's got way too much pride. 103 00:03:51,921 --> 00:03:53,266 He'd want to tell us on his own terms. 104 00:03:53,267 --> 00:03:54,957 You gotta leave the man his dignity. 105 00:03:54,958 --> 00:03:58,478 Drinky, drinky. Yum, yum, yum. Who's a nummy nummy? 106 00:03:58,479 --> 00:04:01,274 I like you. 107 00:04:01,275 --> 00:04:04,588 Yes, he's an inspiration to children everywhere. 108 00:04:04,589 --> 00:04:07,487 Okay, here we go. 109 00:04:07,488 --> 00:04:08,833 Drinks for the sweet. 110 00:04:08,834 --> 00:04:10,697 That is really nice of you. 111 00:04:10,698 --> 00:04:12,975 But we actually have to get back to our friends now. 112 00:04:12,976 --> 00:04:14,632 Oh, yeah. Me, too. 113 00:04:14,633 --> 00:04:16,427 I'll let you go, but great seeing you guys. 114 00:04:16,428 --> 00:04:17,739 Yeah, it was great seeing you. 115 00:04:17,740 --> 00:04:19,361 Okay. Bye. All right. 116 00:04:19,362 --> 00:04:20,569 Yeah. 117 00:04:20,570 --> 00:04:22,261 See? Totally painless. 118 00:04:22,262 --> 00:04:23,779 P.J.? Yeah? 119 00:04:23,780 --> 00:04:25,678 Uh... 120 00:04:25,679 --> 00:04:27,507 I was just wondering if maybe you want to grab dinner some night this week. 121 00:04:27,508 --> 00:04:30,683 Oh, sure. I'd love to have dinner with you. 122 00:04:30,684 --> 00:04:33,858 Hang on. Let me give you my card. 123 00:04:33,859 --> 00:04:35,998 You should give me a call. I will. Thanks. All right, bye. 124 00:04:35,999 --> 00:04:37,379 I'll call you. Bye. 125 00:04:37,380 --> 00:04:38,691 Bye. 126 00:04:38,692 --> 00:04:40,382 You see what being nice gets you? 127 00:04:40,383 --> 00:04:43,212 What? It's one dinner. 128 00:04:43,213 --> 00:04:46,146 Some of us were raised to be kind to those in need. 129 00:04:46,147 --> 00:04:47,216 Hey, Peej, grab me a beer, will you? 130 00:04:47,217 --> 00:04:49,288 Get your own. 131 00:04:49,289 --> 00:04:51,256 What? You got two legs. You're closer. 132 00:04:52,878 --> 00:04:54,154 Boat. 133 00:04:54,155 --> 00:04:55,467 Come on. 134 00:04:57,089 --> 00:04:58,469 Sorry, guys. 135 00:04:58,470 --> 00:04:59,781 That's like six hands in a row he's won. 136 00:04:59,782 --> 00:05:01,403 Yeah, what is up with that? 137 00:05:01,404 --> 00:05:03,474 I'm telling you, I think it's this whole not-drinking thing. 138 00:05:03,475 --> 00:05:05,200 I mean, this week has been amazing. 139 00:05:05,201 --> 00:05:08,237 Things taste different. They smell different. I'm dreaming again. 140 00:05:08,238 --> 00:05:10,032 Adults don't dream. 141 00:05:10,033 --> 00:05:12,828 I'm telling you, I never knew my brain could function at this capacity. 142 00:05:12,829 --> 00:05:16,280 Wait. Are you telling me you can do complex math problems? 143 00:05:16,281 --> 00:05:17,385 I guess. 144 00:05:17,386 --> 00:05:19,284 What's nine times seven? Sixty-three. 145 00:05:19,940 --> 00:05:21,561 Wow. 146 00:05:21,562 --> 00:05:24,668 Hey, Peej, how'd that mercy date go with your old college buddy? 147 00:05:24,669 --> 00:05:26,325 Come on. It wasn't a mercy date. 148 00:05:26,326 --> 00:05:27,567 It was a mercy date. 149 00:05:27,568 --> 00:05:29,224 Hell, I have a mercy marriage. 150 00:05:29,225 --> 00:05:30,743 All right, it was a little bit of a mercy date, but it was fine. 151 00:05:30,744 --> 00:05:32,400 He was a perfect gentleman. 152 00:05:32,401 --> 00:05:33,849 Now when he calls, I'll let him down easy, 153 00:05:33,850 --> 00:05:35,817 and, you know, we'll all live happily ever after. 154 00:05:35,818 --> 00:05:37,784 Wait. You went out with him Sunday? 155 00:05:37,785 --> 00:05:38,923 Yep. 156 00:05:38,924 --> 00:05:42,617 That's four days ago. 157 00:05:42,618 --> 00:05:44,791 What, are you gonna pull the four-day rule on me? 158 00:05:44,792 --> 00:05:46,966 What, I'm sure he had a busy week at work. 159 00:05:46,967 --> 00:05:48,692 Sure, he was busy. 160 00:05:48,693 --> 00:05:50,590 Well, I mean, he's new there. 161 00:05:50,591 --> 00:05:52,212 All right, look on the bright side. 162 00:05:52,213 --> 00:05:53,662 Now you don't have to deal with the guy, right? 163 00:05:53,663 --> 00:05:56,803 Yeah, I guess. 164 00:05:56,804 --> 00:06:00,497 The most difficult kind of release is the one you are not expecting. 165 00:06:00,498 --> 00:06:02,878 In its own weird way, it's like a mini death of sorts, 166 00:06:02,879 --> 00:06:05,950 complete with all the different stages of grieving. 167 00:06:05,951 --> 00:06:07,331 No messages. 168 00:06:07,332 --> 00:06:09,022 Denial, for instance. 169 00:06:09,023 --> 00:06:11,300 You know, I am sure he's gonna call. 170 00:06:11,301 --> 00:06:14,718 I would love it if he didn't, but you know, he's gonna call. 171 00:06:14,719 --> 00:06:16,133 Yeah. Sure. 172 00:06:16,134 --> 00:06:17,514 Sure, dude. Totally. Makes sense. 173 00:06:17,515 --> 00:06:19,032 Hey. Sorry I'm late. 174 00:06:19,033 --> 00:06:20,275 Hey. What's up? Hey. 175 00:06:20,276 --> 00:06:21,622 I had a really rough day. 176 00:06:22,761 --> 00:06:25,038 I'm a little off. 177 00:06:25,039 --> 00:06:26,523 What the hell. I got fired. 178 00:06:26,524 --> 00:06:27,903 Oh, man. 179 00:06:27,904 --> 00:06:29,215 Oh, God. 180 00:06:29,216 --> 00:06:31,943 People can also respond with despair. 181 00:06:32,392 --> 00:06:33,702 Yeah. 182 00:06:33,703 --> 00:06:35,773 I don't believe it. 183 00:06:35,774 --> 00:06:37,430 They fired a bunch of us. 184 00:06:37,431 --> 00:06:39,052 Apparently it's been in the works for a while. 185 00:06:39,053 --> 00:06:42,193 Yeah, I actually heard something a couple days ago. 186 00:06:42,194 --> 00:06:43,850 I'm really sorry, buddy. 187 00:06:43,851 --> 00:06:45,542 You did? Who told you? 188 00:06:45,543 --> 00:06:46,853 Sorry. It's confidential. 189 00:06:46,854 --> 00:06:48,199 Oh, bite me. 190 00:06:48,200 --> 00:06:49,615 Wait a minute. I'm sorry. 191 00:06:49,616 --> 00:06:51,686 Did you say you heard something about me a couple days ago, 192 00:06:51,687 --> 00:06:52,894 and you didn't tell me about it? 193 00:06:52,895 --> 00:06:56,311 Yeah, because I thought... 194 00:06:56,312 --> 00:06:58,417 No, man. No, you didn't. 195 00:06:58,418 --> 00:07:00,557 You couldn't have just thought, 196 00:07:00,558 --> 00:07:02,179 because if you'd thought for just one sec, you would have told me. 197 00:07:02,180 --> 00:07:04,146 Dude, come on. What good would that have done? 198 00:07:04,147 --> 00:07:05,631 Oh, I don't know. I would have been prepared for it, 199 00:07:05,632 --> 00:07:07,702 done something to save my job. 200 00:07:07,703 --> 00:07:10,221 You know, at least I could have quit and kept my self-respect. 201 00:07:10,222 --> 00:07:12,327 Mike... 202 00:07:12,328 --> 00:07:14,329 And then, of course, there's the old standby. Anger. 203 00:07:14,330 --> 00:07:15,882 You know what, man? I'm going home. 204 00:07:15,883 --> 00:07:17,919 It's nice to know who my friends are. 205 00:07:17,920 --> 00:07:19,335 Mike. Mike. 206 00:07:30,070 --> 00:07:31,967 Keith Luger hasn't called you yet? 207 00:07:31,968 --> 00:07:33,935 Well, he's probably just having a busy week at work. 208 00:07:33,936 --> 00:07:35,799 That's what I said. 209 00:07:35,800 --> 00:07:37,352 You really think so, right? 210 00:07:37,353 --> 00:07:38,664 Sure. How many days has it been? 211 00:07:38,665 --> 00:07:40,183 Five. Oh. 212 00:07:42,462 --> 00:07:45,325 Well, I don't understand why you care. You don't even like him. 213 00:07:45,326 --> 00:07:48,156 No, I know that. That's not the point, you know? 214 00:07:48,157 --> 00:07:50,676 I mean, even when you're not interested in somebody, you call them. 215 00:07:50,677 --> 00:07:52,367 You tell them what a nice time you had, 216 00:07:52,368 --> 00:07:54,403 and then you say you're gonna be busy for a few weeks. 217 00:07:54,404 --> 00:07:57,234 You lie. It's common courtesy, Steph. 218 00:07:57,235 --> 00:07:59,581 Yeah, and you were doing him a favor. 219 00:07:59,582 --> 00:08:03,483 Exactly. And how does he repay that kindness? With rudeness. 220 00:08:05,243 --> 00:08:07,037 You know what? 221 00:08:07,038 --> 00:08:09,073 I'm gonna take the high road. 222 00:08:09,074 --> 00:08:14,009 I am gonna call him and tell him what a nice time I had. 223 00:08:14,010 --> 00:08:17,497 Teach him a little thing or two about manners, you know what I'm saying? 224 00:08:18,359 --> 00:08:20,464 Hi, Keith. It's P.J. 225 00:08:20,465 --> 00:08:22,604 Yeah, well... 226 00:08:22,605 --> 00:08:25,815 Oh, okay, well, I guess I just beat you to it then, didn't I? 227 00:08:26,713 --> 00:08:27,747 Uh-huh. 228 00:08:27,748 --> 00:08:31,371 Okay. Great. Bye. 229 00:08:31,372 --> 00:08:32,994 We're going out on Saturday night. 230 00:08:32,995 --> 00:08:34,168 What? 231 00:08:36,274 --> 00:08:37,792 Wait, wait, wait. 232 00:08:37,793 --> 00:08:39,932 This is a guy you're not remotely interested in, 233 00:08:39,933 --> 00:08:44,006 yet somehow you ended up calling him and agreed to a second date. 234 00:08:44,903 --> 00:08:45,972 Pretty much. 235 00:08:45,973 --> 00:08:47,318 Wow. This guy's good. 236 00:08:47,319 --> 00:08:49,667 Meredith was good. Now look at me. 237 00:08:50,564 --> 00:08:52,116 Get out. 238 00:08:52,117 --> 00:08:54,049 You know what? On your next date, 239 00:08:54,050 --> 00:08:55,844 don't reveal too much about yourself, all right? 240 00:08:55,845 --> 00:08:57,916 That's what I did with Wendy, and... 241 00:09:00,470 --> 00:09:01,541 Yeah. 242 00:09:02,956 --> 00:09:04,853 Still not drinking? 243 00:09:04,854 --> 00:09:06,337 Still not drinking. 244 00:09:06,338 --> 00:09:08,513 I'll get another pitcher just in case. 245 00:09:09,721 --> 00:09:11,101 Hey, guys. Hey. 246 00:09:11,102 --> 00:09:13,206 Wow. Silent Bob. 247 00:09:13,207 --> 00:09:14,518 Anything you don't want to tell me? 248 00:09:14,519 --> 00:09:16,520 Like have you talked to my doctor? 249 00:09:16,521 --> 00:09:19,040 'Cause if I have ball cancer, don't tell me. Just let me figure it out. 250 00:09:19,041 --> 00:09:21,939 Come on, dude. The guy's apologized, like, a million times. 251 00:09:21,940 --> 00:09:24,355 And didn't we agree that nobody was allowed to say ball cancer? 252 00:09:24,356 --> 00:09:25,875 I've stuck by that rule. 253 00:09:28,084 --> 00:09:29,810 I'm going to throw some darts. 254 00:09:31,778 --> 00:09:33,917 Try throwing them up in the air, and see what happens. 255 00:09:33,918 --> 00:09:37,058 Look, we'll talk to him, okay? We'll make him forgive you. 256 00:09:37,059 --> 00:09:39,405 I don't want him to forgive me. I didn't do anything wrong. 257 00:09:39,406 --> 00:09:42,650 Boy, how many times did those words come out of my mouth to Wendy? 258 00:09:42,651 --> 00:09:43,755 Now? 259 00:09:44,584 --> 00:09:46,101 Happy as a clam, man. 260 00:09:46,102 --> 00:09:48,656 Do you know the suicide rate among clams? 261 00:09:53,316 --> 00:09:55,214 You can't stay mad at the guy forever. 262 00:09:55,215 --> 00:09:56,422 Sure, I can. 263 00:09:56,423 --> 00:09:57,768 He's dead to me now. 264 00:09:57,769 --> 00:10:00,012 You know who he is? He's Fredo. 265 00:10:00,013 --> 00:10:01,289 He broke my heart. 266 00:10:01,290 --> 00:10:02,290 Maybe he was just trying to protect your pride. 267 00:10:02,291 --> 00:10:03,912 Did you ever think of that? 268 00:10:03,913 --> 00:10:06,915 No. Anybody who knows me knows I would have wanted to know. 269 00:10:06,916 --> 00:10:08,330 It's as simple as that. 270 00:10:08,331 --> 00:10:10,470 True, but he feels really bad about it. 271 00:10:10,471 --> 00:10:12,645 You know, I don't care how Bobby feels right now, okay? 272 00:10:12,646 --> 00:10:15,338 I'm a little more concerned about myself at the moment. 273 00:10:17,133 --> 00:10:19,342 Mike, look... 274 00:10:23,484 --> 00:10:25,969 You gotta know it's gonna be okay. 275 00:10:25,970 --> 00:10:27,798 How? How am I supposed to know that, okay? 276 00:10:27,799 --> 00:10:30,490 I've never been fired before. 277 00:10:30,491 --> 00:10:32,596 Yeah, that's right, okay? I don't have a job, 278 00:10:32,597 --> 00:10:34,978 and I don't have the slightest clue what to do about it. 279 00:10:34,979 --> 00:10:39,016 Mike, look, I know this sucks, but I promise you, you're gonna get another job. 280 00:10:39,017 --> 00:10:41,260 I have to, and soon. 281 00:10:41,261 --> 00:10:43,643 How else am I supposed to maintain this lifestyle? 282 00:10:45,783 --> 00:10:48,578 Yeah, I can see where that might be a concern. 283 00:10:54,654 --> 00:10:56,516 Hey, so where are you going on your big date tonight? 284 00:10:56,517 --> 00:10:58,829 I don't know. Hopefully somewhere cheap. 285 00:10:58,830 --> 00:11:02,558 You know, so I don't feel guilty when I tell him I never want to see him again. 286 00:11:03,248 --> 00:11:04,490 Does this look good? 287 00:11:04,491 --> 00:11:05,767 Really good. 288 00:11:05,768 --> 00:11:07,080 Oh, crap. 289 00:11:08,875 --> 00:11:11,393 Hey, so did you talk to Mike yet? 290 00:11:11,394 --> 00:11:14,362 Uh... Oh, yes. 291 00:11:14,363 --> 00:11:16,398 Yes, I did. 292 00:11:16,399 --> 00:11:18,780 Good. So then you explained to him 293 00:11:18,781 --> 00:11:20,540 that I talked to you about it first 294 00:11:20,541 --> 00:11:23,198 and that we're both really, really sorry. 295 00:11:23,199 --> 00:11:27,825 Yes, that is exactly what I said to him when I spoke to him. 296 00:11:29,412 --> 00:11:31,172 You're not even trying to lie. 297 00:11:31,173 --> 00:11:32,760 Yes, I am. 298 00:11:32,761 --> 00:11:36,453 Come on, man. You're really hanging me out to dry here. 299 00:11:36,454 --> 00:11:39,490 It doesn't serve anybody for Mike to be pissed at both of us. 300 00:11:39,491 --> 00:11:41,872 It's much better if I can act as a go-between. 301 00:11:41,873 --> 00:11:43,218 Better? For who? 302 00:11:43,219 --> 00:11:45,324 It's paid off already. 303 00:11:45,325 --> 00:11:48,154 Now that I've talked to him, I totally understand what's going on. 304 00:11:48,155 --> 00:11:49,293 Yeah? What? 305 00:11:49,294 --> 00:11:52,020 It's simple. Mike feels worthless right now. 306 00:11:52,021 --> 00:11:54,436 I mean, he's never been fired. He doesn't know what to do. 307 00:11:54,437 --> 00:11:55,748 Let's get him a job interview. 308 00:11:55,749 --> 00:11:57,508 I mean, you know people in other front offices, right? 309 00:11:57,509 --> 00:11:58,682 Well, yeah. Of course. 310 00:11:58,683 --> 00:12:00,304 Great. Make some calls. 311 00:12:00,305 --> 00:12:02,997 Doesn't even matter what sport. Just get him an interview. 312 00:12:02,998 --> 00:12:05,516 Seriously, it will boost his spirits. 313 00:12:05,517 --> 00:12:08,003 Yeah. I'll see what I can do. 314 00:12:08,935 --> 00:12:10,314 Still too hot? 315 00:12:10,315 --> 00:12:12,075 Kind of smokin'. Smokin'. 316 00:12:12,076 --> 00:12:13,939 Damn. 317 00:12:13,940 --> 00:12:17,045 Try a turtleneck. Or some scuba gear. 318 00:12:20,394 --> 00:12:22,602 As painful as it is to be released, 319 00:12:22,603 --> 00:12:26,468 it is no picnic being the one doing the releasing, either. 320 00:12:26,469 --> 00:12:29,851 The trick is to try and do it as gently as possible. 321 00:12:29,852 --> 00:12:32,647 It was really good seeing you again. 322 00:12:32,648 --> 00:12:34,442 And I had a really fun time. 323 00:12:34,443 --> 00:12:36,306 I know. 324 00:12:36,307 --> 00:12:38,170 I just wish I weren't going to be so busy with work the next few weeks. 325 00:12:38,171 --> 00:12:39,309 Huh? 326 00:12:39,310 --> 00:12:43,278 Yeah, I'm just gonna be really busy. 327 00:12:43,279 --> 00:12:46,626 Look, P.J., the thing is, you and I... 328 00:12:46,627 --> 00:12:49,319 Unless you realize someone's about to release you first. 329 00:12:49,320 --> 00:12:50,423 I don't know. I just think... 330 00:12:50,424 --> 00:12:53,392 We're not the right people for each other. 331 00:12:53,393 --> 00:12:55,843 I couldn't agree more. 332 00:12:55,844 --> 00:12:57,811 That's not what I was going to say at all. 333 00:12:58,639 --> 00:13:00,468 I was gonna say 334 00:13:00,469 --> 00:13:03,022 I thought we had this incredible connection that could surmount anything. 335 00:13:03,023 --> 00:13:04,714 Oh. Well... 336 00:13:06,302 --> 00:13:07,406 That's different. 337 00:13:07,407 --> 00:13:09,546 I thought things were going so well. 338 00:13:09,547 --> 00:13:10,616 Uh... 339 00:13:11,721 --> 00:13:14,309 Oh, my... Oh, Keith... 340 00:13:14,310 --> 00:13:15,932 Hey. 341 00:13:15,933 --> 00:13:17,934 Look, you know, these things can be really 342 00:13:19,039 --> 00:13:20,868 tricky sometimes, you know? 343 00:13:20,869 --> 00:13:24,423 I mean, you can't take them personally, you know? I mean... 344 00:13:24,424 --> 00:13:25,631 I know. I know. 345 00:13:25,632 --> 00:13:27,426 Okay. Okay. 346 00:13:27,427 --> 00:13:29,221 I'll just... I'll just go inside then. 347 00:13:29,222 --> 00:13:30,912 Yeah, okay. Yeah. 348 00:13:32,156 --> 00:13:33,191 Um... 349 00:13:36,229 --> 00:13:37,988 Oh, come here. Yeah. 350 00:13:37,989 --> 00:13:39,370 Yeah. Yeah. 351 00:13:41,234 --> 00:13:43,062 Yeah. 352 00:13:43,063 --> 00:13:44,099 Um... 353 00:13:45,031 --> 00:13:46,686 Sure. 354 00:13:48,310 --> 00:13:50,345 Yeah. 355 00:13:50,346 --> 00:13:54,419 Oh, God. What has a girl got to do to get released around here? 356 00:13:58,941 --> 00:14:00,804 All right, let me get this straight. 357 00:14:00,805 --> 00:14:03,324 This time, you were in the middle of breaking up with him, 358 00:14:03,325 --> 00:14:06,121 and then all of a sudden, you were making out with him? 359 00:14:06,915 --> 00:14:08,018 Pretty much. 360 00:14:08,019 --> 00:14:10,020 Wow. This guy's working at a whole other level. 361 00:14:10,021 --> 00:14:11,608 Yeah. Let me get this down. 362 00:14:11,609 --> 00:14:13,058 What's the first thing he said to you? 363 00:14:13,059 --> 00:14:15,923 Oh, would you guys stop? He's not playing me, all right? 364 00:14:15,924 --> 00:14:17,476 But clearly I could use some advice. 365 00:14:17,477 --> 00:14:20,824 I mean, what is the best way to break up with this guy? 366 00:14:20,825 --> 00:14:23,585 I'll tell you the worst way to break up with someone. 367 00:14:23,586 --> 00:14:27,658 You go out with that person on and off for, oh, I don't know, seven years. 368 00:14:27,659 --> 00:14:29,764 You buy the person a ring. You start planning a wedding. 369 00:14:29,765 --> 00:14:32,353 Then you find out all of a sudden they're not exactly who they say they were. 370 00:14:32,354 --> 00:14:34,149 Still not drinking? 371 00:14:34,839 --> 00:14:36,564 Still not drinking. 372 00:14:36,565 --> 00:14:38,497 You could just ignore his phone calls. 373 00:14:38,498 --> 00:14:40,430 Oh, I can't do that. 374 00:14:40,431 --> 00:14:42,397 You know, I've been out with him twice. 375 00:14:42,398 --> 00:14:45,435 We went to college together, you know? 376 00:14:45,436 --> 00:14:47,471 I kind of got to do it in person. 377 00:14:47,472 --> 00:14:50,233 What, are you crazy? You can't see this guy again. You'll sleep with him. 378 00:14:50,234 --> 00:14:51,786 No, I won't. 379 00:14:51,787 --> 00:14:52,891 What? It's true. 380 00:14:52,892 --> 00:14:55,134 I know, but still. Just... 381 00:14:55,135 --> 00:14:57,826 Face it, P.J. You're dating a hypnotist. 382 00:14:57,827 --> 00:15:00,553 You want my advice? Don't go out with him. 383 00:15:00,554 --> 00:15:03,625 But since you didn't listen to that, go with, "It's not you, it's me." 384 00:15:03,626 --> 00:15:05,869 'Cause it's an oldie but a goodie, and it works like a charm. 385 00:15:05,870 --> 00:15:07,422 No, no, no. This guy's a pro. 386 00:15:07,423 --> 00:15:09,390 You're gonna have to get a lot more creative than that. 387 00:15:09,391 --> 00:15:12,462 I've always found insulting someone to be very effective. 388 00:15:12,463 --> 00:15:15,672 For example, if you tell someone that their face is too smushed, 389 00:15:15,673 --> 00:15:18,054 generally they don't want to hang out with you anymore. 390 00:15:18,055 --> 00:15:20,263 Have you ever broken up with anyone before? 391 00:15:20,264 --> 00:15:23,611 No, but I've been involved in many breakups. 392 00:15:23,612 --> 00:15:25,854 You want to know the best way to break up with someone? 393 00:15:25,855 --> 00:15:30,825 Marry them, have a kid, live in a house for 40 years and eventually die. 394 00:15:30,826 --> 00:15:32,378 Boom. You're free and clear. 395 00:15:32,379 --> 00:15:33,862 Almost happened to me. 396 00:15:33,863 --> 00:15:35,692 Don't worry. I'm sure it will. 397 00:15:35,693 --> 00:15:38,177 All right, you want my tried and true method? 398 00:15:38,178 --> 00:15:39,316 Yes. 399 00:15:39,317 --> 00:15:40,593 You turn it around on them. 400 00:15:40,594 --> 00:15:43,182 You chase after them. 401 00:15:43,183 --> 00:15:46,634 You go from stalkee to stalker, and they run like hell. 402 00:15:46,635 --> 00:15:48,256 That's the dumbest thing I've ever heard. 403 00:15:48,257 --> 00:15:50,224 That would not work on this guy. 404 00:15:50,225 --> 00:15:51,950 Trust me. It works on everyone. 405 00:15:51,951 --> 00:15:53,054 Stalking someone? 406 00:15:53,055 --> 00:15:56,230 Are you kidding me? You know nothing. 407 00:15:56,231 --> 00:15:57,369 Hi, guys. 408 00:15:57,370 --> 00:15:58,473 Hey, Bobby! 409 00:15:58,474 --> 00:16:00,889 Wow, he speaks. 410 00:16:00,890 --> 00:16:03,409 Two words is a lot for Silent Bob. 411 00:16:03,410 --> 00:16:07,034 Look, Mike, I got you a job interview. It's with the Blackhawks. 412 00:16:07,035 --> 00:16:10,451 I know you hate hockey, but it's the best I could do. 413 00:16:10,452 --> 00:16:12,211 No, man, I don't hate it. It's just... 414 00:16:12,212 --> 00:16:13,557 I mean, I think it's stupid. 415 00:16:13,558 --> 00:16:15,421 It's soccer on ice with a stick. 416 00:16:15,422 --> 00:16:18,114 Might not want to lead with that in your interview. 417 00:16:18,115 --> 00:16:22,359 Hey, a job interview. How about that? 418 00:16:22,360 --> 00:16:24,085 Hey, man, thanks for setting that up. 419 00:16:24,086 --> 00:16:27,330 And I'm sorry about overreacting. I was a dick. 420 00:16:27,331 --> 00:16:30,505 I'm sorry I didn't say anything. I should have. 421 00:16:30,506 --> 00:16:33,232 You know what? I should have said something. 422 00:16:33,233 --> 00:16:35,200 I should have told Wendy the first time something happened, 423 00:16:35,201 --> 00:16:36,478 I knew... 424 00:16:42,104 --> 00:16:43,140 Wow. 425 00:16:49,629 --> 00:16:50,732 Hey, guys. 426 00:16:50,733 --> 00:16:52,148 Welcome home. 427 00:16:52,149 --> 00:16:53,391 Brendo! 428 00:17:02,055 --> 00:17:03,573 I'm the luckiest man in the world. 429 00:17:03,574 --> 00:17:05,713 Why's that? 430 00:17:05,714 --> 00:17:07,301 Because I have you. 431 00:17:07,302 --> 00:17:09,751 Yeah. 432 00:17:09,752 --> 00:17:14,066 Like, about that, Keith. You're a great guy. 433 00:17:14,067 --> 00:17:18,139 But I don't know if things are gonna work out between us. 434 00:17:18,140 --> 00:17:20,141 Well, there's no way to know. See, that's the beauty of life. 435 00:17:20,142 --> 00:17:23,248 You just kind of have to let things happen. 436 00:17:23,249 --> 00:17:26,630 See, I don't know that there's room in my life 437 00:17:26,631 --> 00:17:30,634 for a relationship right now, but it is not you, it's me. 438 00:17:30,635 --> 00:17:35,398 P.J., I would never stand in the way of you exploring who you are. Never. 439 00:17:35,399 --> 00:17:38,263 Has anyone ever told you your face is a little mushed? 440 00:17:38,264 --> 00:17:39,402 Excuse me? 441 00:17:39,403 --> 00:17:40,611 Nothing. 442 00:17:43,200 --> 00:17:46,133 It's just... Bottom line. 443 00:17:46,134 --> 00:17:49,550 Whatever it is you're supposed to feel for a certain person, 444 00:17:49,551 --> 00:17:53,381 I don't have those feelings for you, Keith. 445 00:17:53,382 --> 00:17:57,421 And I do think it would be best that we didn't see each other anymore. 446 00:17:59,457 --> 00:18:00,596 I see. 447 00:18:04,186 --> 00:18:06,947 Oh, God, Keith. Don't... Please don't cry. 448 00:18:08,466 --> 00:18:10,122 Keith... Something's caught in his throat. 449 00:18:10,123 --> 00:18:11,468 When it comes to being released, 450 00:18:11,469 --> 00:18:13,643 often it just comes down to pride. 451 00:18:13,644 --> 00:18:17,129 So if you're willing to forgo yours to preserve someone else's, 452 00:18:17,130 --> 00:18:18,475 anything's possible. 453 00:18:18,476 --> 00:18:19,994 All right, I can't do this anymore. 454 00:18:19,995 --> 00:18:25,068 I can't lie to you or to myself anymore. 455 00:18:25,069 --> 00:18:29,729 The truth is, I'm actually scared of how real the connection between us is. 456 00:18:30,557 --> 00:18:31,661 You are? 457 00:18:31,662 --> 00:18:34,320 Yes. I mean, can't you feel it? 458 00:18:35,010 --> 00:18:36,942 I can. 459 00:18:36,943 --> 00:18:39,738 Ever since I first laid eyes on you back at Northwestern. 460 00:18:39,739 --> 00:18:46,193 Your bright orange suspenders signaling to me like beacons from your heart. 461 00:18:46,194 --> 00:18:49,955 Keith, let's elope right now. 462 00:18:49,956 --> 00:18:51,715 I love you. Come again? 463 00:18:51,716 --> 00:18:53,993 Let's hop into a car right now and go to Vegas. 464 00:18:53,994 --> 00:18:55,857 I want to get married tonight. 465 00:18:55,858 --> 00:18:57,342 All right. That's a little sudden, don't you think? 466 00:18:57,343 --> 00:19:00,311 Mrs. Keith Luger. Mrs. P.J. Luger. 467 00:19:04,729 --> 00:19:06,109 So Mike's method really works, huh? 468 00:19:06,110 --> 00:19:10,009 Oh, what can I say? The man is a genius. 469 00:19:10,010 --> 00:19:12,150 Hey, he had his interview with the Blackhawks today, right? 470 00:19:12,151 --> 00:19:14,428 He did, yeah. He didn't get it. 471 00:19:14,429 --> 00:19:17,085 I talked to my buddy already. 472 00:19:17,086 --> 00:19:20,400 Apparently he hadn't heard that Wayne Gretzky retired. 473 00:19:21,608 --> 00:19:22,746 Oh. 474 00:19:22,747 --> 00:19:24,334 So I should tell him, right? 475 00:19:24,335 --> 00:19:26,129 Of course. Are you kidding me? 476 00:19:26,130 --> 00:19:27,579 Yeah. I think we all learned that lesson. 477 00:19:27,580 --> 00:19:29,443 Okay. Just making sure. 478 00:19:29,444 --> 00:19:30,962 Okay, Franklin. 479 00:19:31,722 --> 00:19:33,205 I call. 480 00:19:33,206 --> 00:19:34,897 Queens and fours. 481 00:19:35,829 --> 00:19:37,072 I got a straight. 482 00:19:38,625 --> 00:19:39,832 You only had four cards. 483 00:19:39,833 --> 00:19:42,007 What? 484 00:19:42,008 --> 00:19:44,009 How about another beer for Brendan? 485 00:19:45,287 --> 00:19:47,702 I am back in the saddle again. 486 00:19:47,703 --> 00:19:50,636 Feast your eyes on the next assistant public relations director 487 00:19:50,637 --> 00:19:54,122 for the Chicago Blackhawks. I was on fire! 488 00:19:54,123 --> 00:19:56,401 Thinking about signing Gretzky as my first deal. 489 00:19:56,402 --> 00:19:58,989 It was amazing, man. I got in there. 490 00:19:58,990 --> 00:20:01,509 He asked, I answered. He thrusted, I parried. 491 00:20:01,510 --> 00:20:03,373 You didn't get it. 492 00:20:03,374 --> 00:20:07,343 You didn't get the job. I talked to my friend already. You did not get it. 493 00:20:07,344 --> 00:20:10,311 What the hell, man. You can't let me enjoy myself for just one night? 494 00:20:10,312 --> 00:20:12,486 You said if I heard anything. 495 00:20:12,487 --> 00:20:14,695 I know what I said, but you seem to just relish 496 00:20:14,696 --> 00:20:16,490 taking the wind out of my sails. 497 00:20:16,491 --> 00:20:17,801 No, I don't! 498 00:20:17,802 --> 00:20:19,389 Oh, I definitely sense some relish. 499 00:20:19,390 --> 00:20:21,943 It's funny. Once you recognize this whole pride thing, 500 00:20:21,944 --> 00:20:23,462 it all becomes really clear. 501 00:20:23,463 --> 00:20:25,602 Just a second! Whoa, whoa, whoa. 502 00:20:25,603 --> 00:20:27,570 Dude, you are lucky you didn't get that job. 503 00:20:27,571 --> 00:20:29,951 You're completely overqualified for it. 504 00:20:29,952 --> 00:20:31,298 You know who I spoke to today? 505 00:20:31,299 --> 00:20:32,989 The guy who works at the Bears. 506 00:20:32,990 --> 00:20:35,094 He says they're gonna be looking for somebody in about a month. 507 00:20:35,095 --> 00:20:36,406 Seriously? Yeah. 508 00:20:36,407 --> 00:20:38,374 Come on. Take a seat. 509 00:20:38,375 --> 00:20:40,997 That would be amazing. 510 00:20:40,998 --> 00:20:43,033 Thank you so much for doing that, man. 511 00:20:43,034 --> 00:20:44,621 No worries. 512 00:20:44,622 --> 00:20:47,175 And, hey, you know what? I'm sorry. 513 00:20:47,176 --> 00:20:48,349 I can't help it. I'm a dick. 514 00:20:48,350 --> 00:20:49,626 Don't worry about it, buddy. 515 00:20:49,627 --> 00:20:51,421 You're a good friend. You're a good friend, too. 516 00:20:51,422 --> 00:20:53,389 You're a really good friend. You're a really... 517 00:20:53,390 --> 00:20:54,769 All right, before you two start making out, 518 00:20:54,770 --> 00:20:56,737 can we please get back to the game? 519 00:20:56,738 --> 00:20:59,222 This has been my favorite episode of Gilmore Girls. 520 00:20:59,223 --> 00:21:00,603 All right! 521 00:21:00,604 --> 00:21:02,087 You guys were mad at each other, 522 00:21:02,088 --> 00:21:04,089 and then you got back together. 523 00:21:04,090 --> 00:21:06,609 Oh, the mom on that show's so hot. And the daughter... 524 00:21:06,610 --> 00:21:09,957 So in the end, while it sucks to get released, 525 00:21:09,958 --> 00:21:12,580 ultimately, there's acceptance. 526 00:21:12,581 --> 00:21:15,307 And if you're really lucky, you've got friends around 527 00:21:15,308 --> 00:21:16,929 to help you pick up the pieces. 528 00:21:16,930 --> 00:21:19,691 You know, I might be an ass, but I'm a sensitive man. 529 00:21:19,692 --> 00:21:21,313 See? That's why I was right 530 00:21:21,314 --> 00:21:23,039 not to tell him about getting fired in the first place. 531 00:21:23,040 --> 00:21:25,213 Who knows what he would have done if we'd been the ones to tell him. 532 00:21:25,214 --> 00:21:26,939 That's right. 533 00:21:26,940 --> 00:21:29,148 Wait a minute. You knew? 534 00:21:29,149 --> 00:21:31,428 Oh, you are in so much trouble. 535 00:21:33,602 --> 00:21:34,983 Nice slide. 40192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.