All language subtitles for My.Boys.S01E09.Managers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,921 --> 00:00:26,818 All relationships need to be managed, 2 00:00:26,819 --> 00:00:28,993 and everybody needs a little coaching. 3 00:00:28,994 --> 00:00:32,686 And just like in baseball, every manager has a different style. 4 00:00:32,687 --> 00:00:33,756 That's it. I gotta go. 5 00:00:33,757 --> 00:00:35,137 It's not even 9:00. What for? 6 00:00:35,138 --> 00:00:37,622 Sorry, folks. I've got to get back before Meredith realizes 7 00:00:37,623 --> 00:00:39,383 I slipped out of my ankle bracelet. 8 00:00:39,384 --> 00:00:43,318 Andy's wife Meredith is like one of those micromanaging coaches 9 00:00:43,319 --> 00:00:46,735 who are just incapable of letting the players play. 10 00:00:46,736 --> 00:00:49,117 But before I go, I do have some good news. 11 00:00:49,118 --> 00:00:50,739 We're getting our house sprayed for termites. 12 00:00:50,740 --> 00:00:52,534 Congratulations! 13 00:00:52,535 --> 00:00:53,776 Wait for it. 14 00:00:53,777 --> 00:00:56,227 So Meredith is taking Savannah up to Oshkosh 15 00:00:56,228 --> 00:00:58,402 for a girls' weekend with her sisters, 16 00:00:58,403 --> 00:01:00,611 which means I'll be able to hang out all weekend. 17 00:01:00,612 --> 00:01:02,371 Congratulations! There it is. 18 00:01:02,372 --> 00:01:04,166 What do you say I crash here with you? 19 00:01:04,167 --> 00:01:06,134 Oh, my God! Yeah, that's going be so much fun. 20 00:01:06,135 --> 00:01:09,482 So keep your calendars clear, because Andy-palooza kicks off this Friday night, 21 00:01:09,483 --> 00:01:12,071 and I'm the headliner. 22 00:01:12,072 --> 00:01:14,556 I'll come up with a better name for it by Friday. 23 00:01:14,557 --> 00:01:16,937 Yeah. Okay, who needs? 24 00:01:16,938 --> 00:01:18,560 Right here. 25 00:01:18,561 --> 00:01:22,046 So now that we know what everybody's doing on Friday night, 26 00:01:22,047 --> 00:01:24,255 what's everybody doing on Sunday? 27 00:01:24,256 --> 00:01:26,119 Yeah. Not falling for that one. 28 00:01:26,120 --> 00:01:27,500 No. For what? 29 00:01:27,501 --> 00:01:29,295 For, "Hey, what's everybody doing?" 30 00:01:29,296 --> 00:01:31,159 That question is loaded, and you know it. 31 00:01:31,160 --> 00:01:33,230 If we say we're doing nothing, 32 00:01:33,231 --> 00:01:36,578 then we've got no excuse to back out when you want us to do something lame. 33 00:01:36,579 --> 00:01:38,683 That's right. And if we make some plan to hedge our bets, 34 00:01:38,684 --> 00:01:40,478 then we look like dicks when you come up with something cool. 35 00:01:40,479 --> 00:01:41,548 Uh-huh. 36 00:01:41,549 --> 00:01:45,484 Something cool. Like Bears tickets? 37 00:01:47,383 --> 00:01:49,142 Dude, I'm totally in! Dude, I am so in. 38 00:01:49,143 --> 00:01:50,695 Oh, my God. That's awesome! Absolutely, yeah! 39 00:01:50,696 --> 00:01:52,456 The game is supposed to be sold out. How'd you get tickets? 40 00:01:52,457 --> 00:01:53,871 I didn't. 41 00:01:53,872 --> 00:01:55,907 But I needed you guys to help me move my stuff to Wendy's... 42 00:01:55,908 --> 00:01:57,150 So I figured now that you're all... Jackass! 43 00:01:57,151 --> 00:01:58,324 Idiot! Since everybody's free... 44 00:01:58,325 --> 00:02:00,740 No beer for him. No. No. 45 00:02:00,741 --> 00:02:03,743 Come on, guys. Look, it's a short move down the street. 46 00:02:03,744 --> 00:02:06,435 I'd love to help, but I'm having coffee with this girl I've been seeing. 47 00:02:06,436 --> 00:02:07,954 Jennifer. 48 00:02:07,955 --> 00:02:09,542 Coffee. Wow. Haven't we been through this? 49 00:02:09,543 --> 00:02:11,199 Coffee is how I get to know a girl. 50 00:02:11,200 --> 00:02:12,993 Is never going to sleep with you. 51 00:02:12,994 --> 00:02:16,238 Dude, come on, man. You've got to take this girl out on a proper date. 52 00:02:16,239 --> 00:02:18,033 Night, somewhere with alcohol. 53 00:02:18,034 --> 00:02:21,312 Fine. I'll call her. I'll set something up. 54 00:02:21,313 --> 00:02:23,935 Fantastic. Everybody's in. 55 00:02:23,936 --> 00:02:25,351 Look, it's not that much stuff, all right? 56 00:02:25,352 --> 00:02:27,491 The more of us there are, the faster it'll go. 57 00:02:27,492 --> 00:02:29,182 Come on. 58 00:02:29,183 --> 00:02:31,495 All right, fine. We'll do it. 59 00:02:31,496 --> 00:02:33,221 But this is it, okay? 60 00:02:33,222 --> 00:02:35,326 No more helping each other move anymore. 61 00:02:35,327 --> 00:02:37,604 Just like how we agreed not to pick each other up from the airport. 62 00:02:37,605 --> 00:02:40,124 Yeah. Just like how we all agreed not to lend Mike money anymore. 63 00:02:40,125 --> 00:02:41,298 When did we agree that? 64 00:02:41,299 --> 00:02:42,506 I don't know, but I am in! 65 00:02:42,507 --> 00:02:43,921 No. You're out! New rule. 66 00:02:43,922 --> 00:02:45,888 New rule! 67 00:02:45,889 --> 00:02:47,719 No. That is not a rule. 68 00:02:51,481 --> 00:02:53,482 So Meredith took off for the whole weekend? 69 00:02:53,483 --> 00:02:55,001 Yep. It's going to be awesome. 70 00:02:55,002 --> 00:02:56,761 He's not going to have to rush home early. 71 00:02:56,762 --> 00:02:59,730 He's not going to have to keep his two-beer limit. 72 00:02:59,731 --> 00:03:01,766 It's going to be Fun Andy all over again. 73 00:03:01,767 --> 00:03:04,804 Oh, I can't believe I can't play with Fun Andy. 74 00:03:04,805 --> 00:03:06,357 This weekend of all weekends. 75 00:03:06,358 --> 00:03:07,807 Wait, why? What, are you going out of town? 76 00:03:07,808 --> 00:03:09,291 No, no, no. I'm going to be here, 77 00:03:09,292 --> 00:03:10,844 but I won't be eating or drinking. 78 00:03:10,845 --> 00:03:12,812 I've started my cleanse. 79 00:03:12,813 --> 00:03:14,054 Your cleanse? 80 00:03:14,055 --> 00:03:16,574 I drink this lemon, water, cayenne pepper 81 00:03:16,575 --> 00:03:18,680 and maple syrup mixture three times a day. 82 00:03:18,681 --> 00:03:21,476 And that's it. And they say after a week of this, 83 00:03:21,477 --> 00:03:24,341 you think clearer, you have more energy... 84 00:03:24,342 --> 00:03:26,550 And you're really, really hungry! Come on, Steph. 85 00:03:26,551 --> 00:03:27,723 You're not going to last the weekend. 86 00:03:27,724 --> 00:03:29,518 What makes you think that? 87 00:03:29,519 --> 00:03:31,037 Well, for one thing, we're in line to get coffee right now. 88 00:03:31,038 --> 00:03:33,108 I know, and it smells really good. 89 00:03:33,109 --> 00:03:34,385 See? 90 00:03:34,386 --> 00:03:35,662 So where are you going tonight? 91 00:03:35,663 --> 00:03:37,975 Fun Andy is calling it Andy-palooza, 92 00:03:37,976 --> 00:03:40,184 so I'm sure it's going to be pretty festive. 93 00:03:40,185 --> 00:03:42,428 Well, don't get your hopes up too high. 94 00:03:42,429 --> 00:03:43,843 We are a little bit older. 95 00:03:43,844 --> 00:03:46,535 I mean, how fun can Fun Andy be? 96 00:03:51,576 --> 00:03:53,922 Come on, sing a little, sister. 97 00:03:53,923 --> 00:03:56,304 I totally forgot how much fun Fun Andy is. 98 00:03:56,305 --> 00:03:57,891 I'm fun! 99 00:03:57,892 --> 00:04:00,825 Kenny, celebrity sighting. Check it out. Luke Perry. 100 00:04:00,826 --> 00:04:02,207 Luke Perry? Where? 101 00:04:04,830 --> 00:04:06,175 I don't see him. 102 00:04:06,176 --> 00:04:07,280 Are you looking next to the parrot? 103 00:04:07,281 --> 00:04:08,489 What parrot? 104 00:04:09,559 --> 00:04:11,491 No. All I see is Brendan. 105 00:04:11,492 --> 00:04:12,803 Brendan! 106 00:04:12,804 --> 00:04:14,287 Hey, Brendo! 107 00:04:14,288 --> 00:04:16,185 Brendan, you saw Luke Perry out there, right? 108 00:04:16,186 --> 00:04:19,672 Yeah, yeah. He's out front hailing a cab with Jason Priestley. 109 00:04:19,673 --> 00:04:21,190 Be right back. 110 00:04:21,191 --> 00:04:23,020 Wow. That was easy. 111 00:04:23,021 --> 00:04:25,125 Meredith would kill me if she knew I was eating nachos. 112 00:04:25,126 --> 00:04:26,575 Oh, I know. Could you imagine? 113 00:04:26,576 --> 00:04:29,302 "Nachos? Oh, I don't know about that, Andy. 114 00:04:29,303 --> 00:04:33,272 "That melted cheese is going to bind him up for days." 115 00:04:33,273 --> 00:04:36,792 Hey, check it out. Meredith as Tony Montana from Scarface. 116 00:04:36,793 --> 00:04:38,139 "Say hello to my little friend." 117 00:04:39,451 --> 00:04:42,971 What? No! That was no good at all. 118 00:04:42,972 --> 00:04:45,007 That's only 'cause you need something more to drink. 119 00:04:45,008 --> 00:04:47,147 I'll be right back. 120 00:04:47,148 --> 00:04:50,012 Oh, my God, where have you been hiding that guy? 121 00:04:50,013 --> 00:04:52,395 Are you kidding? He's been locked in Meredith-land. 122 00:04:53,603 --> 00:04:54,845 So did you find your boy? 123 00:04:54,846 --> 00:04:57,019 No. He must have gotten into a cab. 124 00:04:57,020 --> 00:04:58,573 Hey. 125 00:04:58,574 --> 00:05:00,126 Hey, do you want some? 126 00:05:00,127 --> 00:05:02,404 No, thank you. I'm fasting. 127 00:05:02,405 --> 00:05:03,785 Are you trying to lose weight? 128 00:05:03,786 --> 00:05:05,614 No, Kenny. 129 00:05:05,615 --> 00:05:07,720 You know what? This may come as a surprise to you, 130 00:05:07,721 --> 00:05:10,447 but the path to mental and physical enlightenment 131 00:05:10,448 --> 00:05:12,622 is not paved in your nacho con carne. 132 00:05:13,209 --> 00:05:14,210 Excuse me. 133 00:05:15,625 --> 00:05:18,420 Because your ass looks good. 134 00:05:18,421 --> 00:05:21,216 Wow, you really have a way with the ladies. 135 00:05:21,217 --> 00:05:22,976 You know, speaking of ladies, 136 00:05:22,977 --> 00:05:25,047 are you going to take that girl Jennifer out on a real date, or what? 137 00:05:25,048 --> 00:05:28,085 You'll be pleased to know that I am indeed going out on a date with her. 138 00:05:28,086 --> 00:05:29,466 Atta boy. Hey! 139 00:05:29,467 --> 00:05:31,606 One of the great moments in managing a player 140 00:05:31,607 --> 00:05:33,642 comes when you see the result immediately. 141 00:05:33,643 --> 00:05:35,782 So what are the plans? 142 00:05:35,783 --> 00:05:38,164 I thought we'd go to dinner and then drinks someplace after. 143 00:05:38,165 --> 00:05:40,200 Just remember, less dinner, more drinks. 144 00:05:40,201 --> 00:05:42,410 Right. Chloroform, then duct tape. 145 00:05:42,411 --> 00:05:43,687 Whatever it takes. 146 00:05:45,483 --> 00:05:50,556 What? Sorry. Sorry, honey, there's a mariachi band on the "L" platform. 147 00:05:50,557 --> 00:05:54,180 Well, I'm off to Crate and Barrel. Bye-bye. I love you. 148 00:05:54,181 --> 00:05:55,871 Crate and Barrel, huh? 149 00:05:55,872 --> 00:05:58,736 I can't believe she's calling you. It's been, like, six hours. 150 00:05:58,737 --> 00:06:00,532 I don't know. I'm on shot time. 151 00:06:02,500 --> 00:06:04,259 Does the band know any other songs? 152 00:06:04,260 --> 00:06:06,434 Yup, but I tipped them 50 bucks an hour ago 153 00:06:06,435 --> 00:06:08,402 and told them to keep the La Bamba coming. 154 00:06:09,576 --> 00:06:11,784 Happy Cinco de Andy. 155 00:06:11,785 --> 00:06:12,992 Yeah! Yeah! 156 00:06:12,993 --> 00:06:14,304 Vaya con Dios. 157 00:06:15,616 --> 00:06:17,203 Una mas. 158 00:06:17,204 --> 00:06:19,792 No, no, no! I can't, I can't. I got a double-header tomorrow. 159 00:06:19,793 --> 00:06:22,657 Well then, you should be drinking twice as much, lady. 160 00:06:22,658 --> 00:06:24,590 He's got a point. Come on, Peej! 161 00:06:24,591 --> 00:06:26,971 How often does the gorgon let me out of the cage? One more drink. 162 00:06:26,972 --> 00:06:28,387 I can't, Andy. I'm sorry... 163 00:06:28,388 --> 00:06:30,319 Una mas! No mas! 164 00:06:30,320 --> 00:06:31,666 Por favor? Por favor? 165 00:06:31,667 --> 00:06:33,357 Come on! Por favor! Por favor! 166 00:06:33,358 --> 00:06:34,703 Por favor! 167 00:06:34,704 --> 00:06:35,980 All right, all right. All right. 168 00:06:35,981 --> 00:06:37,742 Una mas. Una mas! 169 00:06:38,605 --> 00:06:39,606 Una mas! 170 00:06:49,029 --> 00:06:50,409 So what are you thinking? 171 00:06:50,410 --> 00:06:52,583 I gotta say, it has all the telltale signs of bourbon. 172 00:06:52,584 --> 00:06:54,413 I mean, just look how red her eyes are. 173 00:06:54,414 --> 00:06:56,553 Yeah, but you get that with scotch, too. 174 00:06:56,554 --> 00:06:59,107 I mean, look at the way she lists to the left. 175 00:06:59,108 --> 00:07:02,006 If that doesn't say Chivas Regal, I don't know what does. 176 00:07:02,007 --> 00:07:03,145 Oh, oh my. 177 00:07:03,146 --> 00:07:04,250 Tequila. 178 00:07:04,251 --> 00:07:06,149 Good call. Nice. 179 00:07:11,500 --> 00:07:13,155 Sometimes the job of being manager 180 00:07:13,156 --> 00:07:15,364 doesn't extend beyond yourself, 181 00:07:15,365 --> 00:07:19,817 and could be as simple as knowing when to have a nice mellow evening at home. 182 00:07:20,923 --> 00:07:22,061 Hey P.J., you're home! 183 00:07:22,062 --> 00:07:23,165 What's up, P.J.? 184 00:07:23,166 --> 00:07:25,961 So much for those plans. 185 00:07:25,962 --> 00:07:29,551 You remember Tommy, Max, and Sheldon... Sorry. Squid. 186 00:07:29,552 --> 00:07:31,347 Just humor him. Come on. 187 00:07:34,937 --> 00:07:36,903 Sorry I didn't tell you they were coming over. 188 00:07:36,904 --> 00:07:40,631 I just felt it was my duty to share my freedom 189 00:07:40,632 --> 00:07:42,219 with some guys in the same boat as me. 190 00:07:42,220 --> 00:07:46,844 That is really sweet of you... And me. 191 00:07:46,845 --> 00:07:49,571 It's like I'm a shepherd leading my flock out 192 00:07:49,572 --> 00:07:52,988 to have a little fun before they're brought back to slaughter. 193 00:07:52,989 --> 00:07:57,441 Oh, well, when you put it that way, go enjoy yourself. 194 00:07:57,442 --> 00:08:01,928 But look, I am so beat, okay? So I'm going to take a quick nap, 195 00:08:01,929 --> 00:08:04,103 but what do you say you and I get a bite when I get up? 196 00:08:04,104 --> 00:08:05,656 You got it. All right, great. 197 00:08:05,657 --> 00:08:07,762 And hey, let's just do something low-key, huh? 198 00:08:07,763 --> 00:08:09,902 My liver is still recovering from last night, 199 00:08:09,903 --> 00:08:11,973 and we gotta help Brendan move in the morning. 200 00:08:11,974 --> 00:08:13,561 No. I want to go low-key. 201 00:08:13,562 --> 00:08:16,668 All right. Go have fun, brother. All right. 202 00:08:18,359 --> 00:08:21,983 Why don't we just grab a pizza at Crowley's? 203 00:08:21,984 --> 00:08:23,606 Yeah, sure. I guess that's low-key. 204 00:08:25,574 --> 00:08:28,127 Yahtzee! Come on! 205 00:08:28,128 --> 00:08:30,854 Oh, my God, I don't know how you keep going, man. 206 00:08:30,855 --> 00:08:33,546 We're supposed to come here for a pizza, and look at you. 207 00:08:33,547 --> 00:08:36,135 Pizza? I remember pizza. 208 00:08:36,136 --> 00:08:37,377 You know, actually, it makes sense. 209 00:08:37,378 --> 00:08:39,069 He's been like one of those Afghani women 210 00:08:39,070 --> 00:08:40,622 who's wrapped up under a burka, 211 00:08:40,623 --> 00:08:43,625 and now the Taliban is in Oshkosh. 212 00:08:43,626 --> 00:08:50,218 OshKosh B'gosh. Oshkosh. 213 00:08:50,219 --> 00:08:53,980 All right, that's it. We're getting Loopy and Drinky something to eat, right now. 214 00:08:53,981 --> 00:08:55,741 No, I'm fine. 215 00:08:55,742 --> 00:08:57,812 You guys, food is just going to slow him down. Don't kill his buzz. 216 00:08:57,813 --> 00:09:00,400 It's his last night. Yeah, it's my last night... 217 00:09:00,401 --> 00:09:03,645 And one of you is going to betray me. 218 00:09:03,646 --> 00:09:05,267 Come on, shots are on me. What do you want? 219 00:09:05,268 --> 00:09:06,717 Uh, blue! 220 00:09:08,617 --> 00:09:10,479 Oh, oh, oh. 221 00:09:10,480 --> 00:09:12,930 Unbelievable. Excuse me. 222 00:09:12,931 --> 00:09:15,036 Be nice. 223 00:09:15,037 --> 00:09:18,557 Sometimes managers need to be more patient with a player. 224 00:09:18,558 --> 00:09:20,180 Guys, this is Jennifer. 225 00:09:20,525 --> 00:09:21,698 Hi. 226 00:09:21,699 --> 00:09:22,906 It's so very nice to meet you. 227 00:09:22,907 --> 00:09:24,114 Kenny, conference, please? 228 00:09:24,115 --> 00:09:26,875 Sure. Excuse me one second. 229 00:09:26,876 --> 00:09:30,016 And sometimes they need to get into a player's face. 230 00:09:30,017 --> 00:09:31,742 Dude, are you crazy? 231 00:09:31,743 --> 00:09:34,227 Ten thousand bars in Chicago, and you've got to bring her here? 232 00:09:34,228 --> 00:09:35,677 They know me here. That's just it, man. 233 00:09:35,678 --> 00:09:37,437 You can't take her to the one place where you're guaranteed 234 00:09:37,438 --> 00:09:38,577 to run into one of your friends. 235 00:09:38,578 --> 00:09:39,716 You've got to have a date place! 236 00:09:39,717 --> 00:09:42,201 Everyone's got a date place. 237 00:09:42,202 --> 00:09:43,340 This is your date place, isn't it? 238 00:09:43,341 --> 00:09:44,548 They know me here. 239 00:09:44,549 --> 00:09:45,722 Dude, you're killing me, Kenny. 240 00:09:45,723 --> 00:09:46,999 All right, where's your date place? 241 00:09:47,000 --> 00:09:48,241 Yeah, like I'm going to tell you. 242 00:09:48,242 --> 00:09:50,312 Fine! You know, I know what I'm doing. 243 00:09:50,313 --> 00:09:52,176 Then why are you talking to me instead of her right now? 244 00:09:52,177 --> 00:09:54,109 'Cause you said "conference." And why do you listen to me? 245 00:09:54,110 --> 00:09:56,215 I don't know. Dude, get out of Crowley's now. 246 00:09:56,216 --> 00:09:57,423 Do I listen to that? 247 00:09:57,424 --> 00:09:58,770 Yes, you listen to that! 248 00:10:00,979 --> 00:10:02,911 We've got to go. 249 00:10:02,912 --> 00:10:04,017 Bye. 250 00:10:06,398 --> 00:10:08,641 I am so good at this, I ought to teach a class for dudes. 251 00:10:08,642 --> 00:10:09,987 I mean, you're not that good. 252 00:10:09,988 --> 00:10:11,611 If you were that good, you wouldn't be here with me. 253 00:10:12,542 --> 00:10:14,405 Maybe I'm working you. 254 00:10:14,406 --> 00:10:17,374 You know, okay, that's just pathetic. Go take a lap. 255 00:10:17,375 --> 00:10:18,927 Yeah. Around the bar? Around the block. 256 00:10:20,792 --> 00:10:22,690 And hurry up. I don't want to have to baby-sit Andy by myself. 257 00:10:22,691 --> 00:10:25,278 Come on. Put a little bounce in that step. 258 00:10:25,279 --> 00:10:26,349 I shall return. 259 00:10:31,113 --> 00:10:32,251 Hey, where you been? 260 00:10:32,252 --> 00:10:33,770 I just got back from U-Haul. 261 00:10:33,771 --> 00:10:36,220 Since when do you have to reserve a truck? 262 00:10:36,221 --> 00:10:38,015 Pretty much since forever. 263 00:10:38,016 --> 00:10:40,086 So does that mean no move tomorrow? 264 00:10:40,087 --> 00:10:42,019 Oh, well... I figured since we're just going around the block, 265 00:10:42,020 --> 00:10:43,401 that we could just use everybody's car. 266 00:10:44,402 --> 00:10:45,540 You've got to be kidding me. 267 00:10:45,541 --> 00:10:47,231 Okay, I'm trying to think if there's any way 268 00:10:47,232 --> 00:10:49,613 you could make this whole ordeal more inconvenient. 269 00:10:49,614 --> 00:10:50,683 Come on, guys. 270 00:10:50,684 --> 00:10:52,064 Kenny! 271 00:10:52,065 --> 00:10:54,169 Kenny's not here, sweetie. 272 00:10:54,170 --> 00:10:56,171 We will help you, all right, but you owe us. 273 00:10:56,172 --> 00:10:58,415 Fine! Leave, cowards! 274 00:10:58,416 --> 00:11:00,659 I expected this from Max and Tommy, 275 00:11:00,660 --> 00:11:03,559 but I figured better from you, Sheldon! 276 00:11:05,250 --> 00:11:06,285 Ow. 277 00:11:06,286 --> 00:11:07,769 Yeah. 278 00:11:07,770 --> 00:11:09,219 Sounds like it's getting a little ugly over there. 279 00:11:09,220 --> 00:11:11,014 We hurtled past ugly a half an hour ago, 280 00:11:11,015 --> 00:11:13,673 when Andy got up on the bar and took us all to torso town. 281 00:11:16,848 --> 00:11:19,160 Hey there, Andy. You ready to go home? 282 00:11:19,161 --> 00:11:20,782 Why? It's early. 283 00:11:20,783 --> 00:11:22,820 Don't be a party poop... Meredith. 284 00:11:29,136 --> 00:11:32,795 Speak of the devil, the devil appears. Bam! 285 00:11:34,763 --> 00:11:37,488 Wow, that is the first time I've ever seen you 286 00:11:37,489 --> 00:11:39,456 ignore Meredith's phone call. Bango! 287 00:11:39,457 --> 00:11:40,733 You know what? Hell with her. 288 00:11:40,734 --> 00:11:42,840 She's not the boss of me, you know. 289 00:11:44,289 --> 00:11:46,428 I thought she was the boss of you. 290 00:11:46,429 --> 00:11:51,399 Well, Andy Co. has a new CEO, and his name is... Andy. 291 00:11:51,400 --> 00:11:53,263 Oh, my God, that's pathetic. 292 00:11:53,264 --> 00:11:55,644 You're not even trying anymore. It's time to go home. 293 00:11:55,645 --> 00:11:59,925 I want to stay. I don't want to go! Stay! 294 00:11:59,926 --> 00:12:02,237 All right, P.J., listen. If you want to go home and get some sleep, 295 00:12:02,238 --> 00:12:03,929 we can look after him for you. 296 00:12:03,930 --> 00:12:05,378 Yeah, seriously, he's fine. 297 00:12:05,379 --> 00:12:06,863 I'm going to stick around for another drink anyway. 298 00:12:06,864 --> 00:12:08,865 All right, thank you. I'll see you tomorrow. 299 00:12:08,866 --> 00:12:10,729 Una mas. 300 00:12:10,730 --> 00:12:13,386 God, your breath smells so bad. 301 00:12:13,387 --> 00:12:15,147 Let's go, little cayenne pepper. 302 00:12:15,148 --> 00:12:17,666 Yeah. I'm going to roll with you guys. 303 00:12:17,667 --> 00:12:19,427 Don't let him forget this. I won't. 304 00:12:19,428 --> 00:12:24,501 Happy birthday, Mr. President! 305 00:12:24,502 --> 00:12:27,297 When he starts doing Liza, send him home. 306 00:12:27,298 --> 00:12:30,127 When you start doing Liza, 307 00:12:30,128 --> 00:12:31,440 I'll send you home. 308 00:12:32,786 --> 00:12:33,787 Good luck with him. 309 00:12:34,926 --> 00:12:35,893 Una mas! 310 00:12:47,042 --> 00:12:49,215 Hey, Peej, sorry to wake you. 311 00:12:49,216 --> 00:12:50,838 What's up? 312 00:12:50,839 --> 00:12:53,323 We just wanted to stop by and see if you'd seen Andy at all. 313 00:12:53,324 --> 00:12:55,015 No, not since I left the bar. 314 00:12:55,878 --> 00:12:57,085 Okay. Good night. 315 00:12:57,086 --> 00:12:58,535 Good night. 316 00:12:58,536 --> 00:12:59,709 Wait. 317 00:13:01,642 --> 00:13:03,886 Why? Why? Why? 318 00:13:05,267 --> 00:13:06,681 Uh... 319 00:13:06,682 --> 00:13:08,752 You know, we just sort of... 320 00:13:08,753 --> 00:13:10,167 We can't find him. 321 00:13:10,168 --> 00:13:11,410 You lost my brother? 322 00:13:11,411 --> 00:13:12,549 No. 323 00:13:12,550 --> 00:13:13,862 Kind of. Pretty much, yeah. 324 00:13:20,351 --> 00:13:24,250 Baseball managers will be excused for losing a game from time to time, 325 00:13:24,251 --> 00:13:26,356 but if you're managing a person, 326 00:13:26,357 --> 00:13:28,427 losing them isn't so much an option. 327 00:13:28,428 --> 00:13:29,531 Bobby, P.J.! 328 00:13:29,532 --> 00:13:31,154 Hey, anything? 329 00:13:31,155 --> 00:13:33,259 Well, I talked to the people over at O'Connor's, 330 00:13:33,260 --> 00:13:36,021 and they said they haven't seen him since he smashed their jukebox. 331 00:13:36,022 --> 00:13:38,609 And we just heard that some drunk blond guy 332 00:13:38,610 --> 00:13:40,715 got in a fight with the rib joint mascot. 333 00:13:40,716 --> 00:13:43,373 We're not jumping to any conclusions. We don't know it was him. 334 00:13:43,374 --> 00:13:45,237 Man, he does hate that pig, though. 335 00:13:45,238 --> 00:13:46,652 Did we find him yet? 336 00:13:46,653 --> 00:13:49,034 Unbelievable. 337 00:13:49,035 --> 00:13:51,277 Oh, Jennifer, this is P.J. P.J., this is Jennifer. And you know Bobby and Mike. 338 00:13:51,278 --> 00:13:52,554 Hi. 339 00:13:52,555 --> 00:13:54,487 It's nice to see you again. Kenny, conference. 340 00:13:54,488 --> 00:13:55,903 I don't need another conference. 341 00:13:55,904 --> 00:13:57,284 You definitely need another conference. 342 00:13:58,872 --> 00:14:00,355 Dude, what are you doing here? 343 00:14:00,356 --> 00:14:02,012 I got a text from P.J. about Andy. 344 00:14:02,013 --> 00:14:03,220 Jennifer and I were still out, 345 00:14:03,221 --> 00:14:04,428 and I thought, you know, maybe we could help. 346 00:14:04,429 --> 00:14:06,189 Still out? 347 00:14:06,190 --> 00:14:07,707 Yeah, we were at an after-hours joint, taking in some smooth jazz. 348 00:14:07,708 --> 00:14:09,709 Dude, after-hours smooth jazz? 349 00:14:09,710 --> 00:14:12,955 If she's willing to tolerate after-hours smooth jazz, you're in. 350 00:14:13,542 --> 00:14:15,232 I am in. 351 00:14:15,233 --> 00:14:16,993 Then why are you sitting here talking to me? 352 00:14:16,994 --> 00:14:18,408 You said "conference." And why do you listen to me? 353 00:14:18,409 --> 00:14:20,479 I don't know. Then get out of here. 354 00:14:20,480 --> 00:14:21,721 Do I listen to that? 355 00:14:21,722 --> 00:14:23,276 Dude, I'm not doing this again. No. 356 00:14:24,208 --> 00:14:25,311 We've got to go. 357 00:14:25,312 --> 00:14:28,384 Bye. See you later. 358 00:14:29,523 --> 00:14:31,214 Okay. So where do we look now? 359 00:14:31,215 --> 00:14:34,148 I don't know. We checked hospitals, we checked bars. 360 00:14:34,149 --> 00:14:35,735 Hey, has anybody checked the bordellos? 361 00:14:35,736 --> 00:14:37,358 Why would he be at a bordello? 362 00:14:37,359 --> 00:14:39,808 And by the way, who uses the word "bordello"? 363 00:14:39,809 --> 00:14:40,914 Fancy gentlemen do. 364 00:14:42,916 --> 00:14:44,848 Oh, my God! 365 00:14:44,849 --> 00:14:46,505 See, we could be a band, you know. 366 00:14:46,506 --> 00:14:47,575 Andy? 367 00:14:48,646 --> 00:14:50,612 My best old friends! 368 00:14:50,613 --> 00:14:53,305 Guys, these are my best new friends. 369 00:14:53,306 --> 00:14:55,410 My sweet, sweet sister. 370 00:14:55,411 --> 00:14:56,584 God! 371 00:14:56,585 --> 00:14:58,138 Do you got any weed? 372 00:14:58,794 --> 00:14:59,967 No. 373 00:14:59,968 --> 00:15:02,521 Una mas! 374 00:15:02,522 --> 00:15:05,696 Guys, come on, please. We got to pick up the pace a little bit, all right? 375 00:15:05,697 --> 00:15:07,043 We're going to be here forever. 376 00:15:07,044 --> 00:15:11,392 We were out looking for Andy until three hours ago. 377 00:15:11,393 --> 00:15:14,119 The inside of my head feels like it's made out of fur. 378 00:15:14,120 --> 00:15:15,775 I feel like maybe crying. 379 00:15:15,776 --> 00:15:16,915 I'm taking a break. 380 00:15:16,916 --> 00:15:18,986 Break? No, no, no. We just got started. 381 00:15:18,987 --> 00:15:21,367 Everybody pick up a box. Let's get a move on. 382 00:15:21,368 --> 00:15:23,059 Come on. Hop to. 383 00:15:23,060 --> 00:15:24,370 What's gotten into you? 384 00:15:24,371 --> 00:15:26,855 Peak mind-body wellness, that's what. 385 00:15:26,856 --> 00:15:28,927 I'm pure, people. 386 00:15:28,928 --> 00:15:31,170 Now move! 387 00:15:31,171 --> 00:15:33,759 Managers are most necessary when the people they're managing 388 00:15:33,760 --> 00:15:35,726 need a lot of motivation. 389 00:15:35,727 --> 00:15:38,833 See, that is the attitude that I'm talking about, people. Let's go! 390 00:15:38,834 --> 00:15:41,249 Brendan, get out of my way. 391 00:15:41,250 --> 00:15:43,148 You don't have to be so bossy about it. It's my move. 392 00:15:43,149 --> 00:15:45,115 I like to feel like I'm in charge sometimes. 393 00:15:50,121 --> 00:15:51,225 Hello. 394 00:15:51,226 --> 00:15:52,364 Hi, Meredith! 395 00:15:52,365 --> 00:15:55,402 Meredith, she's... I... 396 00:15:56,645 --> 00:15:59,336 He is at the farmer's market 397 00:15:59,337 --> 00:16:01,270 picking up some salad fixings. 398 00:16:02,547 --> 00:16:04,134 You know, that's actually a funny story. 399 00:16:04,135 --> 00:16:09,244 I borrowed his cell phone, and I lost it. 400 00:16:11,694 --> 00:16:14,144 Yes. That is just like me. 401 00:16:14,145 --> 00:16:15,421 Uh... 402 00:16:15,422 --> 00:16:17,597 I will have him call you as soon as he gets back. 403 00:16:18,874 --> 00:16:20,564 Bye. 404 00:16:20,565 --> 00:16:22,428 Andy, you made me lie to Meredith. 405 00:16:22,429 --> 00:16:23,603 Meredith. 406 00:16:25,570 --> 00:16:27,537 What can I help with? 407 00:16:27,538 --> 00:16:30,022 Kenny, why aren't you wearing what you wore last night? 408 00:16:30,023 --> 00:16:31,230 'Cause I'm not disgusting? 409 00:16:31,231 --> 00:16:33,336 Well, if you closed the deal with Jennifer, 410 00:16:33,337 --> 00:16:34,958 you would be wearing what you wore last night, 411 00:16:34,959 --> 00:16:38,272 so obviously, you didn't close the deal, did you? 412 00:16:38,273 --> 00:16:40,274 You know what? It's none of your business. 413 00:16:40,275 --> 00:16:41,620 That means no. 414 00:16:41,621 --> 00:16:44,312 Get off my back. Let me handle things my way. 415 00:16:44,313 --> 00:16:47,350 If you listen to me, she'd be handling your things. 416 00:16:47,351 --> 00:16:48,661 Dude. You know what I mean? 417 00:16:48,662 --> 00:16:51,630 I do, which is why I went, "Dude." 418 00:16:51,631 --> 00:16:53,045 Fine. I'm done coaching you. 419 00:16:53,046 --> 00:16:54,495 Fine. I don't want you to coach me. 420 00:16:54,496 --> 00:16:56,497 Fine. You don't have a coach. Great. You're fired. 421 00:16:56,498 --> 00:16:58,119 Oh, I wasn't even hired. 422 00:16:58,120 --> 00:16:59,672 And you don't have power over me. You're not the boss of me. 423 00:16:59,673 --> 00:17:01,020 Okay, you won that. 424 00:17:05,369 --> 00:17:06,370 So how was it? 425 00:17:07,578 --> 00:17:08,579 What? 426 00:17:10,753 --> 00:17:11,960 Pretty good. 427 00:17:11,961 --> 00:17:13,169 Nicely done. 428 00:17:13,170 --> 00:17:14,584 Thank you. 429 00:17:14,585 --> 00:17:16,413 In the course of doing their jobs, 430 00:17:16,414 --> 00:17:18,864 some managers become unpopular with their players. 431 00:17:18,865 --> 00:17:21,280 But there's really only one way to judge a manager. 432 00:17:21,281 --> 00:17:22,350 Results. 433 00:17:22,351 --> 00:17:23,628 Hey, do me a favor. 434 00:17:24,664 --> 00:17:26,423 Don't tell Mike. 435 00:17:26,424 --> 00:17:28,425 I don't want to give him the satisfaction. 436 00:17:28,426 --> 00:17:29,669 Tell Mike what? 437 00:17:31,774 --> 00:17:32,775 Hey, Andy! 438 00:17:34,122 --> 00:17:35,260 Andy! 439 00:17:36,365 --> 00:17:38,953 Hey, we're going to go over to Wendy's. 440 00:17:38,954 --> 00:17:40,611 Get me a Frosty. 441 00:17:41,577 --> 00:17:43,889 Biggie-size it. 442 00:17:43,890 --> 00:17:48,135 You've had, like, 19 calories this weekend and I'm the one dragging ass. 443 00:17:48,136 --> 00:17:51,379 And I feel better than I've felt my entire life. 444 00:17:51,380 --> 00:17:53,623 Honestly, I thought you would have caved by now. 445 00:17:53,624 --> 00:17:55,866 Come on, P.J. You know me too well. 446 00:17:55,867 --> 00:18:00,388 Yeah. And I thought you would have caved by now. 447 00:18:00,389 --> 00:18:02,115 Does Meredith get back tonight? 448 00:18:03,185 --> 00:18:05,600 Yes, thank God! 449 00:18:05,601 --> 00:18:08,983 She gets home, and I don't have to baby-sit that big, drunken lump. 450 00:18:08,984 --> 00:18:10,157 You mean Fun Andy. 451 00:18:10,158 --> 00:18:11,434 No, that was not Fun Andy. 452 00:18:11,435 --> 00:18:14,299 Yes, it was. Don't you remember? 453 00:18:14,300 --> 00:18:19,027 Fun Andy was the reason you spent your sweet sixteen party in the emergency room. 454 00:18:19,028 --> 00:18:20,891 No, he had an allergic reaction. 455 00:18:20,892 --> 00:18:23,031 To cocaine! 456 00:18:23,032 --> 00:18:24,895 You take sweet little lovable Andy 457 00:18:24,896 --> 00:18:27,588 and you cut him loose, and he turns into Mr. Hyde. 458 00:18:27,589 --> 00:18:28,968 Or Doctor Jekyll. 459 00:18:28,969 --> 00:18:30,522 Which one is the one with the fangs? 460 00:18:30,523 --> 00:18:31,626 Dracula? 461 00:18:31,627 --> 00:18:32,765 I don't know. 462 00:18:32,766 --> 00:18:36,355 Hang on. Why did we call him Fun Andy? 463 00:18:36,356 --> 00:18:37,908 You named him that. 464 00:18:37,909 --> 00:18:39,013 I did? 465 00:18:39,014 --> 00:18:40,187 You did. 466 00:18:40,188 --> 00:18:42,154 I guess I was young. 467 00:18:42,155 --> 00:18:45,364 And I'm sure, in a way, that you looked up to Fun Andy. 468 00:18:45,365 --> 00:18:46,469 Yeah. 469 00:18:46,470 --> 00:18:48,782 He is your big brother. 470 00:18:50,474 --> 00:18:53,786 The good news is Andy's so hurting from last night, 471 00:18:53,787 --> 00:18:56,444 he won't be thinking about alcohol for a while. 472 00:18:56,445 --> 00:18:57,756 Oh, great, you're back! 473 00:18:57,757 --> 00:18:58,998 Hey, where do you keep the limes? 474 00:18:58,999 --> 00:19:01,518 Oh, come on! Are you crazy? Stop it! 475 00:19:01,519 --> 00:19:03,451 Whoa, whoa. Settle down, Peej. 476 00:19:03,452 --> 00:19:05,488 Before you go all Meredith on me, 477 00:19:05,489 --> 00:19:07,110 I didn't mean to worry you last night... 478 00:19:07,111 --> 00:19:10,113 No, wait. Hang on, this isn't about last night, 479 00:19:10,114 --> 00:19:12,461 and I wasn't worried about you. 480 00:19:13,428 --> 00:19:15,567 I'm mad at you! 481 00:19:15,568 --> 00:19:17,569 I thought we were going to have this great weekend, 482 00:19:17,570 --> 00:19:21,228 and you turn it into Jackass Spring Break. 483 00:19:21,229 --> 00:19:25,266 I'm sorry about that. It's just that I never get a chance to let loose. 484 00:19:25,267 --> 00:19:26,612 I mean, you're the one always saying 485 00:19:26,613 --> 00:19:28,683 how tight Meredith keeps the reins on me. 486 00:19:30,030 --> 00:19:32,171 See? She's all up in my business. 487 00:19:32,792 --> 00:19:33,862 Hey, babe. 488 00:19:34,932 --> 00:19:36,691 How was Wisconsin? 489 00:19:36,692 --> 00:19:39,211 Yeah. Well, you haven't missed anything here. 490 00:19:39,212 --> 00:19:42,732 P.J. and I have just been, you know, kickin' it. 491 00:19:42,733 --> 00:19:46,356 Yeah. I did get a chance to look at some dishwashers. 492 00:19:46,357 --> 00:19:49,014 Stainless steel is the way to go. 493 00:19:49,015 --> 00:19:51,672 Yeah. So I'll see you tonight. 494 00:19:51,673 --> 00:19:53,087 Can't wait. 495 00:19:53,088 --> 00:19:54,296 Give Savannah a kiss. 496 00:19:54,952 --> 00:19:56,125 Okay. Bye-bye. 497 00:19:57,126 --> 00:19:58,300 Oh, my God. 498 00:20:00,233 --> 00:20:01,509 Thank God for Meredith. 499 00:20:01,510 --> 00:20:03,062 Come on. 500 00:20:03,063 --> 00:20:05,204 I can't believe I'm going to hear myself say this, but... 501 00:20:06,135 --> 00:20:08,861 You need Meredith. 502 00:20:08,862 --> 00:20:13,832 If it weren't for Meredith, you would probably be dead by now, 503 00:20:13,833 --> 00:20:16,697 or worse, on my couch being a jackass every weekend. 504 00:20:16,698 --> 00:20:19,941 You totally need Meredith to put restrictions on you! 505 00:20:19,942 --> 00:20:22,634 All managers have to motivate their players. 506 00:20:22,635 --> 00:20:24,360 Like Meredith rules with an iron fist, 507 00:20:24,361 --> 00:20:27,053 because it brings out the best in her player. 508 00:20:27,985 --> 00:20:29,641 I wasn't a jackass. 509 00:20:29,642 --> 00:20:30,988 Oh, yes, you were. 510 00:20:35,682 --> 00:20:37,063 Maybe just a little bit. 511 00:20:42,620 --> 00:20:45,105 Sorry. Sorry. 512 00:20:47,901 --> 00:20:49,558 It's okay. 513 00:20:50,732 --> 00:20:52,423 You can make it up to me next time. 514 00:20:53,459 --> 00:20:54,459 Thanks. 515 00:20:55,737 --> 00:20:57,841 I don't know why you made me drink so much. 516 00:20:57,842 --> 00:21:00,292 I wanted to keep it low-key. 517 00:21:00,293 --> 00:21:02,743 God, I'm going kill you! 518 00:21:02,744 --> 00:21:05,918 Don't hit me here. It hurts me up here. 519 00:21:05,919 --> 00:21:09,750 I got the best hangover cure in the world. 520 00:21:09,751 --> 00:21:12,270 It's cold pizza, and it's in my fridge. 521 00:21:12,271 --> 00:21:14,410 I'm totally going take care of you. You lie back. 522 00:21:14,411 --> 00:21:16,550 In sports, coaches and managers 523 00:21:16,551 --> 00:21:18,793 help players navigate the game. 524 00:21:18,794 --> 00:21:20,864 In life, your friends and family fill that role. 525 00:21:20,865 --> 00:21:23,384 I'm just so hungry. 526 00:21:23,385 --> 00:21:26,042 Because when it comes down to it in the heat of the moment, 527 00:21:26,043 --> 00:21:29,874 managing oneself is never as easy as it sounds. 39622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.