Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,116 --> 00:00:14,806
So Hank and I
are dating now,
2
00:00:14,807 --> 00:00:17,119
and it's like I got
called up to the majors.
3
00:00:17,120 --> 00:00:18,741
Dude, they don't
even look like cats.
4
00:00:18,742 --> 00:00:20,398
They're not cats.
They're meerkats.
5
00:00:20,399 --> 00:00:22,193
Look.
I don't care what they are.
I don't want to watch them.
6
00:00:22,194 --> 00:00:23,401
Meerkats are so cute.
7
00:00:23,402 --> 00:00:24,885
You gotta
give it time.
8
00:00:24,886 --> 00:00:27,095
Okay. Look.
Right now, what do you
think he's doing?
9
00:00:27,096 --> 00:00:29,235
He's scouting the area,
and he's gonna
give orders
10
00:00:29,236 --> 00:00:30,788
to the family
down there.
11
00:00:30,789 --> 00:00:32,755
They're ready. Look at them.
They're ready to go.
12
00:00:32,756 --> 00:00:34,136
The one on the right
looks like he's
going ballistic.
13
00:00:34,137 --> 00:00:35,068
He can't wait to fight!
What do you guys think?
14
00:00:35,069 --> 00:00:36,311
Fantastic.
I like the jacket.
15
00:00:36,312 --> 00:00:37,760
It's a good choice.
Nice hat.
16
00:00:37,761 --> 00:00:40,591
You guys are useless.
17
00:00:40,592 --> 00:00:41,661
Dude, look at him go.
Watch this.
18
00:00:41,662 --> 00:00:43,249
Look at him, look at him.
19
00:00:43,250 --> 00:00:44,629
They just do it on paper.
They couldn't do that.
That's...
20
00:00:44,630 --> 00:00:46,148
See you!
Bye!
21
00:00:46,149 --> 00:00:48,254
It's what every
player dreams about,
22
00:00:48,255 --> 00:00:52,085
the call up to the majors,
the call up to the show,
23
00:00:52,086 --> 00:00:55,847
where the grass is greener
and the food tastes better,
literally.
24
00:00:55,848 --> 00:00:57,504
Okay. I got to tell you.
25
00:00:57,505 --> 00:01:01,681
This is the best and first
osso bucco that
I have ever had.
26
00:01:01,682 --> 00:01:03,510
Oh. Well, you want
osso bucco?
27
00:01:03,511 --> 00:01:05,616
There's this little
hole in the wall
in Florence
28
00:01:05,617 --> 00:01:08,757
that is...
It's unbelievable.
29
00:01:08,758 --> 00:01:11,208
I'll take you
there sometime.
30
00:01:11,209 --> 00:01:13,106
Okay. I'm free on Thursday.
31
00:01:13,107 --> 00:01:15,488
Well, I'll see
what I can do.
32
00:01:15,489 --> 00:01:18,939
Hey. What is this anyway?
What is this,
like, a brontosaurus?
33
00:01:18,940 --> 00:01:21,874
It's... It's big.
That's... That's big.
That's a big-ass bone!
34
00:01:25,706 --> 00:01:27,362
So here we are.
35
00:01:27,363 --> 00:01:28,502
Yeah.
36
00:01:30,642 --> 00:01:31,918
God. You know, thanks again.
37
00:01:31,919 --> 00:01:33,783
I had a...
I had a really good time.
38
00:01:35,025 --> 00:01:36,233
Me, too.
39
00:01:36,234 --> 00:01:38,649
Well, good night.
40
00:01:38,650 --> 00:01:40,410
Yeah. Good night.
41
00:01:43,896 --> 00:01:45,587
The thing
about the show is,
42
00:01:45,588 --> 00:01:49,109
once you get there,
you really
don't want to leave.
43
00:01:50,144 --> 00:01:51,282
Good night.
44
00:01:51,283 --> 00:01:52,801
You're repeating yourself.
45
00:01:52,802 --> 00:01:56,046
Yeah, but that's because
the last time, this happened.
46
00:02:01,051 --> 00:02:02,398
Good night.
47
00:02:03,916 --> 00:02:05,746
Good night.
Good night.
48
00:02:08,990 --> 00:02:10,578
Good morning.
49
00:02:13,063 --> 00:02:14,581
Good morning.
50
00:02:14,582 --> 00:02:17,481
Hey. You know,
as good nights go,
51
00:02:17,482 --> 00:02:20,035
that was a really good one.
52
00:02:26,215 --> 00:02:28,492
Now what?
Oh! Food!
53
00:02:28,493 --> 00:02:29,838
You're gonna
love this place.
54
00:02:29,839 --> 00:02:31,080
They have
the most amazing omelets.
55
00:02:31,081 --> 00:02:32,599
Oh, I love the omelet.
56
00:02:32,600 --> 00:02:34,083
Oh, my God.
That's Brendan.
57
00:02:34,084 --> 00:02:36,741
Who?
Brendan!
He's a good friend of mine.
58
00:02:36,742 --> 00:02:38,087
Yes. I can see that.
59
00:02:38,088 --> 00:02:39,399
Yeah. He's actually
staying with me.
60
00:02:39,400 --> 00:02:40,987
I don't believe this.
Oh, my God!
61
00:02:40,988 --> 00:02:42,506
He told me he was
visiting his parents!
62
00:02:42,507 --> 00:02:45,405
Oh. Well, he seems
very close with his mom.
63
00:02:45,406 --> 00:02:46,751
We got to get out of here.
What?
64
00:02:46,752 --> 00:02:48,615
Yeah.
65
00:02:48,616 --> 00:02:51,963
And then there he is
with his ex-girlfriend
just making out plain as day.
66
00:02:51,964 --> 00:02:54,794
He doesn't even have
the decency to skulk around.
67
00:02:54,795 --> 00:02:55,933
So he's seeing
Wendy again.
68
00:02:55,934 --> 00:02:57,072
What's the big deal?
69
00:02:57,073 --> 00:02:58,522
The big deal
is that I'm the one
70
00:02:58,523 --> 00:03:01,249
that has to pick up
the pieces every single time.
71
00:03:01,250 --> 00:03:03,009
You know what?
So don't do it anymore.
72
00:03:03,010 --> 00:03:04,700
You know what?
I'm not gonna do it anymore.
73
00:03:04,701 --> 00:03:07,979
This time when they break up,
he can stay at your place.
74
00:03:07,980 --> 00:03:10,258
Well, actually,
he can't.
75
00:03:10,259 --> 00:03:12,191
I don't think it's gonna be
my place much longer.
76
00:03:12,192 --> 00:03:13,813
What are you
talking about?
77
00:03:13,814 --> 00:03:15,470
Meredith decided
she wants to
live in the suburbs.
78
00:03:15,471 --> 00:03:17,265
What?
I know.
79
00:03:17,266 --> 00:03:19,301
And you're thinking
of going with her?
80
00:03:19,302 --> 00:03:22,822
Well, you know how
it is, more space,
better schools,
81
00:03:22,823 --> 00:03:24,064
quiet desperation.
82
00:03:24,065 --> 00:03:26,688
No, no, no, no, no.
Andy, this can't happen.
83
00:03:26,689 --> 00:03:28,207
It's happening.
Actually, I have to see
84
00:03:28,208 --> 00:03:29,725
a house with her
this afternoon.
85
00:03:29,726 --> 00:03:31,486
But don't you
understand what happens
86
00:03:31,487 --> 00:03:33,177
to people when they
move to the suburbs?
87
00:03:33,178 --> 00:03:35,075
Remember Eric and Cindy?
88
00:03:35,076 --> 00:03:36,905
Nope.
Exactly!
89
00:03:36,906 --> 00:03:38,562
We're never
gonna see you again.
90
00:03:38,563 --> 00:03:40,149
Oh, come on.
That's not true.
91
00:03:40,150 --> 00:03:41,737
It is true!
92
00:03:41,738 --> 00:03:43,429
You're gonna see
me all the time.
93
00:03:43,430 --> 00:03:44,706
Eric and Cindy!
94
00:03:44,707 --> 00:03:46,121
I don't know any
Eric and Cindy!
95
00:03:46,122 --> 00:03:47,571
Exactly!
96
00:03:47,572 --> 00:03:49,158
Hey, guys.
Hey, Brendan.
97
00:03:49,159 --> 00:03:50,401
To be continued,
I'm sure.
98
00:03:50,402 --> 00:03:51,575
When?
I'll never see you again.
99
00:03:51,576 --> 00:03:54,129
Well, then remember me
as I am,
100
00:03:54,130 --> 00:03:55,787
young and perky.
101
00:03:56,995 --> 00:03:59,239
So, Brendo,
how are the folks?
102
00:04:00,343 --> 00:04:01,826
Great.
103
00:04:01,827 --> 00:04:03,794
That's nice.
104
00:04:03,795 --> 00:04:07,315
Hey. You know,
your mom called earlier,
and she happened to mention
105
00:04:07,316 --> 00:04:10,663
that you didn't actually
spend the night
there last night.
106
00:04:10,664 --> 00:04:12,630
Yeah. Yeah.
107
00:04:12,631 --> 00:04:16,289
Funny story actually.
True story, too. Um...
108
00:04:16,290 --> 00:04:18,774
I actually bumped into
some friends of mine
from the station,
109
00:04:18,775 --> 00:04:20,983
and they were all on
their way to this party,
110
00:04:20,984 --> 00:04:22,778
so they asked me
if I wanted to go...
111
00:04:22,779 --> 00:04:24,159
To the party?
To the party, yeah.
112
00:04:24,160 --> 00:04:27,852
And so, you know,
I went to the party.
113
00:04:27,853 --> 00:04:30,924
Oh, my God!
Oh, God! Stop it!
114
00:04:30,925 --> 00:04:32,512
I saw you with Wendy.
115
00:04:32,513 --> 00:04:33,789
What?
116
00:04:33,790 --> 00:04:35,791
Dude,
this morning at Staley's.
117
00:04:35,792 --> 00:04:37,862
Hank and I saw
you two together.
118
00:04:37,863 --> 00:04:39,312
Morning meal
with Hank. Nice.
119
00:04:39,313 --> 00:04:40,520
You guys seal the deal?
120
00:04:40,521 --> 00:04:41,866
Oh, don't try to
change the subject.
121
00:04:41,867 --> 00:04:43,972
Jeez, P.J. I mean,
you could have
told me you saw me.
122
00:04:43,973 --> 00:04:45,318
Why'd you have to
make me go through all that?
123
00:04:45,319 --> 00:04:46,837
Oh. I'm sorry.
You're giving me crap
124
00:04:46,838 --> 00:04:47,872
for not coming out
and telling you something?
125
00:04:47,873 --> 00:04:49,184
You're really
going with that?
126
00:04:49,185 --> 00:04:50,461
All right. Look.
I didn't say anything
127
00:04:50,462 --> 00:04:51,600
because I know how
judgmental you get.
128
00:04:51,601 --> 00:04:53,637
I'm not judgmental.
129
00:04:53,638 --> 00:04:55,397
So you think it's a good
thing Wendy and I are
back together?
130
00:04:55,398 --> 00:04:56,398
God, no.
I think it's the worst thing
that ever happened
131
00:04:56,399 --> 00:04:57,986
in the history of the land.
132
00:04:57,987 --> 00:04:59,884
Oh. Well, at least
you're not being judgmental.
133
00:04:59,885 --> 00:05:01,921
Okay. You know what?
When it comes
to you and Wendy,
134
00:05:01,922 --> 00:05:06,132
I am judgmental,
but that is only
because it is torture
135
00:05:06,133 --> 00:05:08,962
watching you guys
do this over and over again.
136
00:05:08,963 --> 00:05:11,206
I mean, when are you finally
gonna face the fact
137
00:05:11,207 --> 00:05:14,348
that this
relationship does not work?
138
00:05:15,211 --> 00:05:17,386
Well, actually...
139
00:05:18,904 --> 00:05:21,113
I'm gonna ask
her to marry me.
140
00:05:29,363 --> 00:05:30,812
Congratulations.
141
00:05:30,813 --> 00:05:32,228
Yeah! Yeah! Thanks.
142
00:05:34,817 --> 00:05:36,922
Let me get one.
Yeah. Sure.
143
00:05:42,963 --> 00:05:44,516
Hank is perfect.
144
00:05:45,655 --> 00:05:48,381
You're dating
Mr. Perfect.
145
00:05:48,382 --> 00:05:51,695
You know, I never dated
anybody like Hank before.
146
00:05:51,696 --> 00:05:53,628
He makes plans,
147
00:05:53,629 --> 00:05:57,943
and then we do those plans,
and they are,
like, fancy plans.
148
00:05:58,703 --> 00:06:00,083
It's very...
149
00:06:00,774 --> 00:06:02,707
It's grownup, you know?
150
00:06:03,915 --> 00:06:05,329
I'm grownup dating.
151
00:06:05,330 --> 00:06:06,813
You're grownup dating.
152
00:06:06,814 --> 00:06:08,677
I mean, I get all
dressed up, you know.
153
00:06:08,678 --> 00:06:10,748
I worry about what to wear.
154
00:06:10,749 --> 00:06:13,268
I shave my legs every day.
155
00:06:13,269 --> 00:06:16,202
I want a Mr. Perfect.
Where's my Mr. Perfect?
156
00:06:16,203 --> 00:06:19,101
I'm telling you,
he's out there, you know?
157
00:06:19,102 --> 00:06:20,896
Something is in the air.
158
00:06:20,897 --> 00:06:22,519
Oh, my God,
oh, my God!
159
00:06:22,520 --> 00:06:24,693
Brendan and Wendy
are getting engaged.
160
00:06:24,694 --> 00:06:25,798
What?
161
00:06:25,799 --> 00:06:27,593
That's horrible.
162
00:06:27,594 --> 00:06:30,872
I mean,
I can't believe Brendan is
getting married before me!
163
00:06:30,873 --> 00:06:33,150
Is he even
remotely ready for this?
164
00:06:33,151 --> 00:06:35,428
I mean, does he understand
what a huge commitment it is?
165
00:06:35,429 --> 00:06:37,326
Does he have a dress
already picked out?
166
00:06:37,327 --> 00:06:39,259
Because I do!
167
00:06:39,260 --> 00:06:41,779
And I've narrowed it down
to three pairs of shoes.
168
00:06:41,780 --> 00:06:43,402
Well, you know what?
169
00:06:43,403 --> 00:06:44,989
I think it's terrific,
you know.
170
00:06:44,990 --> 00:06:46,681
I think they're gonna be
really happy together.
171
00:06:46,682 --> 00:06:49,236
I completely
support his decision.
172
00:06:51,031 --> 00:06:52,272
That was really good.
173
00:06:52,273 --> 00:06:53,619
Thank you.
174
00:06:53,620 --> 00:06:54,723
I've been working
all day on that.
175
00:06:54,724 --> 00:06:56,000
I can tell.
176
00:06:56,001 --> 00:06:57,313
Man, I'm, like, sweating.
177
00:06:58,314 --> 00:06:59,832
What are you doing?
178
00:06:59,833 --> 00:07:02,179
I'm going through ads
for engagement rings.
179
00:07:02,180 --> 00:07:04,388
I can't believe
how many choices
you have to make.
180
00:07:04,389 --> 00:07:06,355
Hey. Answer me this.
How am I supposed
to find out
181
00:07:06,356 --> 00:07:08,047
what size ring she is
without her actually knowing
182
00:07:08,048 --> 00:07:09,773
that I'm getting her a ring?
183
00:07:09,774 --> 00:07:11,464
You steal one of her rings
while she's not looking,
184
00:07:11,465 --> 00:07:13,535
and you measure it.
Off her finger?
185
00:07:13,536 --> 00:07:16,987
Yes, Brendan.
You cut off her finger,
and you take the ring.
186
00:07:16,988 --> 00:07:18,782
From her jewelry box.
187
00:07:18,783 --> 00:07:20,542
What's wrong with you?
188
00:07:20,543 --> 00:07:22,544
That's perfect.
You are a genius.
189
00:07:22,545 --> 00:07:26,237
We've come for your money.
Wow!
190
00:07:26,238 --> 00:07:28,067
Hey. Look at you.
191
00:07:28,068 --> 00:07:29,793
Wait a minute. Look at you.
That can't be good.
192
00:07:29,794 --> 00:07:31,829
Why do you look like that?
Why does she look like that?
193
00:07:31,830 --> 00:07:33,003
I don't know.
Why do you look like that?
194
00:07:33,004 --> 00:07:35,315
I'm going out.
Why are you guys here?
195
00:07:35,316 --> 00:07:36,800
You moved poker to tonight,
didn't you?
196
00:07:36,801 --> 00:07:38,284
No. I moved it
to next Thursday.
197
00:07:38,285 --> 00:07:39,527
I thought this
was next Thursday.
198
00:07:39,528 --> 00:07:41,011
No. This is this Thursday.
199
00:07:41,012 --> 00:07:42,426
Next Thursday
is next Thursday.
200
00:07:42,427 --> 00:07:44,773
Yes, but when you moved it,
this was next Thursday.
201
00:07:44,774 --> 00:07:46,706
No. This was
always this Thursday.
202
00:07:46,707 --> 00:07:48,190
Next Thursday
is next Thursday.
203
00:07:48,191 --> 00:07:50,986
Technically, this was
the next Thursday, wasn't it?
204
00:07:50,987 --> 00:07:53,264
Right, which is exactly what
makes it this Thursday.
205
00:07:53,265 --> 00:07:55,197
See, you're not understanding
the word "next."
206
00:07:55,198 --> 00:07:56,958
No.
I'm confused.
207
00:07:56,959 --> 00:07:58,580
And then the one after...
Oh, my God!
208
00:07:58,581 --> 00:08:00,651
You guys, I don't have time
to argue this right now.
209
00:08:00,652 --> 00:08:03,033
Hank's coming
over in, like...
Like, five minutes.
210
00:08:04,760 --> 00:08:07,555
We actually get to
meet the mythical Hank.
211
00:08:07,556 --> 00:08:09,142
Oh, God, help me.
212
00:08:09,143 --> 00:08:11,179
Please don't embarrass me.
213
00:08:11,180 --> 00:08:14,251
What are you talking about?
We're not gonna
embarrass you.
214
00:08:14,252 --> 00:08:16,081
Nice cleavage.
Are you even wearing a bra?
215
00:08:17,807 --> 00:08:18,980
Hey, you guys.
216
00:08:18,981 --> 00:08:20,429
Brendo!
Brendo!
217
00:08:20,430 --> 00:08:22,293
Hey, man, are you
ready to play some cards?
218
00:08:22,294 --> 00:08:23,847
I thought we moved
poker to next Thursday.
219
00:08:23,848 --> 00:08:25,780
This is next Thursday!
220
00:08:25,781 --> 00:08:27,609
Oh. Well, sorry, guys.
221
00:08:27,610 --> 00:08:29,404
I got to go over to Wendy's
and steal a ring.
222
00:08:29,405 --> 00:08:30,716
Brendo, if you
need a loan...
223
00:08:30,717 --> 00:08:31,993
I'm asking her
to marry me.
224
00:08:31,994 --> 00:08:33,097
What?
Yeah.
225
00:08:33,098 --> 00:08:34,720
Really? That's huge.
226
00:08:34,721 --> 00:08:36,998
Dude, are you sure
you're really ready for that?
227
00:08:36,999 --> 00:08:38,413
Yeah.
Trust me, Brendan.
228
00:08:38,414 --> 00:08:41,348
Marriage is not something
to be entered into...
229
00:08:43,799 --> 00:08:45,558
That's all I got.
230
00:08:47,112 --> 00:08:48,941
And right on cue.
231
00:08:48,942 --> 00:08:51,737
Dude, you've really got
to get a new ring tone.
232
00:08:51,738 --> 00:08:54,223
I want people to
know how I roll.
233
00:08:56,121 --> 00:08:57,915
Yes, Meredith?
234
00:08:57,916 --> 00:08:59,365
What?
235
00:08:59,366 --> 00:09:00,435
Now?
236
00:09:00,436 --> 00:09:02,713
No, no, I can't...
I can't do it now.
237
00:09:02,714 --> 00:09:04,992
Yes, but I can't
do it now.
238
00:09:06,649 --> 00:09:08,443
Can't do it now.
239
00:09:08,444 --> 00:09:09,618
Okay.
240
00:09:11,861 --> 00:09:12,965
I got to go.
241
00:09:12,966 --> 00:09:14,242
You're kidding.
242
00:09:14,243 --> 00:09:16,037
Sorry, guys.
Meredith just saw a house
243
00:09:16,038 --> 00:09:17,417
she needs me to
see immediately.
244
00:09:17,418 --> 00:09:18,971
Come on.
That knocks us down to three.
245
00:09:18,972 --> 00:09:20,938
You can't play
poker with three.
246
00:09:20,939 --> 00:09:22,043
You got to blow it off.
247
00:09:22,044 --> 00:09:23,976
I can't!
The real estate agent
248
00:09:23,977 --> 00:09:25,425
said it will be
gone in the morning.
249
00:09:25,426 --> 00:09:27,220
Where is it?
Naperville.
250
00:09:27,221 --> 00:09:28,497
Naperville?
251
00:09:28,498 --> 00:09:30,154
Dude, that's
not even Chicago.
252
00:09:30,155 --> 00:09:31,915
Come on. Yes, it is.
Don't kid yourself.
253
00:09:31,916 --> 00:09:34,124
That's the "land"
part of Chicagoland.
254
00:09:34,125 --> 00:09:35,953
Well, this is a waste
of a perfectly good night.
255
00:09:35,954 --> 00:09:37,231
Hello?
256
00:09:37,956 --> 00:09:39,301
Hey!
257
00:09:39,302 --> 00:09:41,752
How you doing?
258
00:09:41,753 --> 00:09:44,099
Hey, you guys,
this is Hank.
259
00:09:44,100 --> 00:09:48,276
Hank, these are my friends.
It's Brendan and
Kenny and Bobby,
260
00:09:48,277 --> 00:09:49,760
and that's
my brother, Andy.
261
00:09:49,761 --> 00:09:52,246
You hurt my sister,
I'll kill you.
262
00:09:53,385 --> 00:09:54,662
And Mike.
263
00:09:54,663 --> 00:09:56,111
Hey. I heard a lot
about you guys.
264
00:09:56,112 --> 00:09:57,354
Yeah, us, too.
265
00:09:57,355 --> 00:09:59,252
Or is it, "We, too"?
266
00:09:59,253 --> 00:10:00,771
Hey. Is that,
"We, too"?
267
00:10:00,772 --> 00:10:03,498
We, too, we, too, we, too.
Try it. It's fun.
268
00:10:03,499 --> 00:10:05,189
We, too,
we, too, we, too.
269
00:10:05,190 --> 00:10:06,812
No, no, no.
You promised, guys.
270
00:10:06,813 --> 00:10:08,123
Oh.
271
00:10:08,124 --> 00:10:10,470
See that?
That's a normal ring tone.
272
00:10:10,471 --> 00:10:11,610
That's how he rolls.
273
00:10:11,611 --> 00:10:12,819
Hello?
274
00:10:13,509 --> 00:10:14,821
Excuse me.
275
00:10:16,132 --> 00:10:17,995
Dude, you see
the guy's suit?
276
00:10:17,996 --> 00:10:19,963
Yeah.
It's Boss, Armani, Zegna.
277
00:10:19,964 --> 00:10:21,723
Whatever it is,
it's two dimes a-popping.
278
00:10:21,724 --> 00:10:23,483
That kid is sweating cash.
279
00:10:23,484 --> 00:10:26,072
God!
Hey. He seems like
a really nice guy.
280
00:10:26,073 --> 00:10:27,280
Yeah.
281
00:10:27,281 --> 00:10:28,868
He actually seems
like the type of person
282
00:10:28,869 --> 00:10:30,836
who might just enjoy,
you know, hanging out
283
00:10:30,837 --> 00:10:32,285
and maybe playing
some poker.
284
00:10:32,286 --> 00:10:35,565
Well, yeah. He actually...
He doesn't play.
285
00:10:36,118 --> 00:10:37,187
He doesn't play?
286
00:10:37,188 --> 00:10:38,326
He doesn't play.
287
00:10:38,327 --> 00:10:39,672
You're dating
a guy who doesn't...
288
00:10:39,673 --> 00:10:41,018
Play, yeah.
289
00:10:41,019 --> 00:10:43,089
I got it, I got it.
Totally.
290
00:10:43,090 --> 00:10:44,850
You know, you have all kinds
of new priorities now,
and listen.
291
00:10:44,851 --> 00:10:47,680
I, we...
We all support that,
292
00:10:47,681 --> 00:10:50,787
but can I also state
just for the record
that this is total bullshit.
293
00:10:50,788 --> 00:10:52,478
Total bullshit!
294
00:10:52,479 --> 00:10:55,826
Come on. You guys
are being ridiculous.
295
00:10:55,827 --> 00:10:57,483
The whole game
fell apart.
296
00:10:57,484 --> 00:10:59,071
What are we
supposed to do now?
297
00:10:59,072 --> 00:11:00,624
I don't know.
You figure it out.
298
00:11:00,625 --> 00:11:02,177
I'm not your mother.
299
00:11:02,178 --> 00:11:04,801
Sorry about that.
We gotta go. You ready?
300
00:11:04,802 --> 00:11:06,216
Yeah.
301
00:11:06,217 --> 00:11:08,011
I'll walk out with you guys.
Yeah. I'll come.
302
00:11:08,012 --> 00:11:09,495
Hey. It was nice
to meet you guys.
303
00:11:09,496 --> 00:11:11,221
Nice meeting you.
Nice to meet you, too.
304
00:11:11,222 --> 00:11:14,120
The other thing
about being called up
to the majors is
305
00:11:14,121 --> 00:11:15,984
only some of
the teammates get the call,
306
00:11:15,985 --> 00:11:17,986
so as much as you're all
rooting for each other,
307
00:11:17,987 --> 00:11:22,509
when that divide appears,
it does become
a little difficult to ignore.
308
00:11:24,994 --> 00:11:27,893
Still,
you figure after a little
adjustment period,
309
00:11:27,894 --> 00:11:29,964
everyone makes their peace
with it and moves on.
310
00:11:29,965 --> 00:11:31,551
Hey, hey, guys.
311
00:11:31,552 --> 00:11:33,105
Well, well, well.
312
00:11:33,106 --> 00:11:34,554
If it isn't our
old friend, P.J.
313
00:11:34,555 --> 00:11:35,935
What are you doing
around here, slumming?
314
00:11:35,936 --> 00:11:37,868
Or not.
Oh, ha, ha.
315
00:11:37,869 --> 00:11:40,008
Come on, you guys.
Don't be like that, huh?
316
00:11:40,009 --> 00:11:42,597
I'm sorry about
poker the other night.
317
00:11:42,598 --> 00:11:44,426
Poker? What poker?
318
00:11:44,427 --> 00:11:46,428
There was no poker
the other night.
319
00:11:46,429 --> 00:11:48,568
You guys, you don't
need me to play poker.
320
00:11:48,569 --> 00:11:50,432
We do. Your place
is the hub.
321
00:11:50,433 --> 00:11:52,262
Now we're totally hubless,
completely without hub.
322
00:11:52,263 --> 00:11:54,540
Oh, okay. I'm sorry.
I'm supposed to dump Hank
323
00:11:54,541 --> 00:11:57,854
so you guys have
a place to drink
and play poker every night?
324
00:11:57,855 --> 00:11:59,683
Well, now you make
it sound unreasonable.
325
00:11:59,684 --> 00:12:01,340
Well...
326
00:12:01,341 --> 00:12:03,411
Hey. Good, you're here.
Are you coming to
the movies with us?
327
00:12:03,412 --> 00:12:04,792
Thank you.
I would love to.
328
00:12:04,793 --> 00:12:06,034
I can't, though.
329
00:12:06,035 --> 00:12:07,691
Hank is taking
me to the opera.
330
00:12:07,692 --> 00:12:11,177
♪ Let's dress up
like dorks and listen
331
00:12:11,178 --> 00:12:13,076
♪ The opera
332
00:12:13,077 --> 00:12:15,250
Come on, you guys.
Be happy for me.
333
00:12:15,251 --> 00:12:18,391
Be happy I met a guy
who wants to take me
to new and different places.
334
00:12:18,392 --> 00:12:20,773
Is that sexual?
That sounds kind of dirty.
335
00:12:20,774 --> 00:12:22,741
It felt sexual to me.
We don't talk
about stuff like that.
336
00:12:22,742 --> 00:12:24,087
It's this Hank character.
337
00:12:24,088 --> 00:12:25,398
I don't like
his influence.
338
00:12:25,399 --> 00:12:26,572
She's a totally
different person now.
339
00:12:26,573 --> 00:12:28,574
You guys,
what do you expect?
340
00:12:28,575 --> 00:12:30,472
I'm gonna dick
around with you guys
for the rest of my life?
341
00:12:30,473 --> 00:12:32,060
Wow! Really.
342
00:12:32,061 --> 00:12:34,649
All right.
I didn't mean that.
343
00:12:34,650 --> 00:12:37,652
Getting awfully
crowded in here.
344
00:12:37,653 --> 00:12:40,620
Yes. Robert, Kenneth,
perhaps we should go
dick around someplace else.
345
00:12:40,621 --> 00:12:42,519
Maybe we could dick
around at the movies.
346
00:12:42,520 --> 00:12:44,901
You guys, you know
I didn't mean it
like that, right?
347
00:12:44,902 --> 00:12:46,385
You know, actually,
we should call the theater
348
00:12:46,386 --> 00:12:48,421
to see what their
dicking-around policies are.
349
00:12:48,422 --> 00:12:51,424
Come on, you guys.
And when we're
done dicking around,
350
00:12:51,425 --> 00:12:54,324
maybe we should find
ourselves a new hub.
351
00:12:54,325 --> 00:12:56,327
Well, enjoy Parsifal.
352
00:12:57,017 --> 00:12:58,535
Thank you.
353
00:12:58,536 --> 00:13:01,194
What? I dated
a mezzo soprano once.
354
00:13:03,679 --> 00:13:04,886
An opera lady.
355
00:13:04,887 --> 00:13:06,094
Oh, yeah, yeah.
Right.
356
00:13:06,095 --> 00:13:07,337
Bye.
357
00:13:07,338 --> 00:13:09,339
Wait. You guys are
gonna leave like that?
358
00:13:09,340 --> 00:13:11,099
And that's when it hits you
359
00:13:11,100 --> 00:13:14,033
that it might not be
that easy after all,
360
00:13:14,034 --> 00:13:16,208
that once the divide appears,
361
00:13:16,209 --> 00:13:19,764
you just might not be able
to cross back over it again.
362
00:13:24,458 --> 00:13:26,805
Oh, my God!
363
00:13:26,806 --> 00:13:29,117
Unless there is
a killer guitar
solo coming up,
364
00:13:29,118 --> 00:13:30,153
please make this stop.
365
00:13:30,154 --> 00:13:31,706
I'm sorry.
366
00:13:31,707 --> 00:13:32,914
God!
367
00:13:32,915 --> 00:13:37,401
Hank is, uh, taking me
to the opera.
368
00:13:37,402 --> 00:13:39,232
Yeah. Well...
369
00:13:40,440 --> 00:13:42,096
Good luck with that.
Thanks.
370
00:13:42,097 --> 00:13:44,098
Oh, you know,
speaking of luck...
371
00:13:44,099 --> 00:13:45,237
Yeah.
372
00:13:45,238 --> 00:13:47,204
I am off to get my ring.
373
00:13:47,205 --> 00:13:49,275
Tonight's the night.
I'm asking her.
374
00:13:49,276 --> 00:13:52,313
Sometimes,
people can get called up
to the show when you really
375
00:13:52,314 --> 00:13:53,728
don't think
they're ready for it.
376
00:13:53,729 --> 00:13:56,282
You're really going
through with this.
377
00:13:56,283 --> 00:13:57,663
Yeah!
378
00:13:57,664 --> 00:13:59,941
And... And it's
really what you want.
379
00:13:59,942 --> 00:14:02,771
It is. Yeah.
380
00:14:02,772 --> 00:14:05,326
You know, I've been
over this a million times,
381
00:14:05,327 --> 00:14:08,122
and I really think
that the reason that
we keep going back and forth
382
00:14:08,123 --> 00:14:11,643
is just I haven't had the guts
to step it up, you know,
383
00:14:12,541 --> 00:14:14,335
but that all changes tonight.
384
00:14:14,336 --> 00:14:15,992
But in the end,
you just have to
385
00:14:15,993 --> 00:14:18,857
wish them luck and
hope for the best.
386
00:14:18,858 --> 00:14:21,652
You know I just want you
to be happy, right?
387
00:14:21,653 --> 00:14:23,827
I am. I am.
Yeah.
388
00:14:23,828 --> 00:14:25,243
I am.
Okay.
389
00:14:26,866 --> 00:14:28,280
This whole grownup thing.
390
00:14:28,281 --> 00:14:29,695
Yeah, I know.
391
00:14:29,696 --> 00:14:31,352
Kind of weird, right?
Yeah, it's so weird, dude.
392
00:14:31,353 --> 00:14:33,250
Weird. It's weird. Yeah.
393
00:14:33,251 --> 00:14:34,839
I'm just gonna go.
394
00:14:35,598 --> 00:14:37,323
Come on in!
395
00:14:37,324 --> 00:14:38,773
I can't believe
we've never been
here before.
396
00:14:38,774 --> 00:14:40,499
I know.
I've been meaning
to have you guys over
397
00:14:40,500 --> 00:14:42,294
for a while now, but...
398
00:14:42,295 --> 00:14:43,434
You know how it is.
399
00:14:44,504 --> 00:14:45,643
Pretty cool, huh?
400
00:14:47,438 --> 00:14:48,542
Sure.
401
00:14:49,509 --> 00:14:50,854
Is this the living room?
402
00:14:50,855 --> 00:14:52,891
Yeah. Why?
403
00:14:52,892 --> 00:14:54,858
No reason.
Well, go on, man.
Cop a squat.
404
00:14:54,859 --> 00:14:56,929
Make yourself
at home.
405
00:14:56,930 --> 00:14:59,243
Oh. Let's see
what's on the big screen.
406
00:15:08,908 --> 00:15:11,461
So how long have you
lived here exactly?
407
00:15:11,462 --> 00:15:14,188
Oh, I don't know.
Ten years, give or take.
408
00:15:14,189 --> 00:15:15,706
Dude, wow!
409
00:15:15,707 --> 00:15:17,329
Yeah. I know, huh?
410
00:15:17,330 --> 00:15:19,607
Hey. What do you guys
think would be
the worst way to die?
411
00:15:19,608 --> 00:15:22,922
I'm gonna say being
hit in the balls
with lightning
412
00:15:23,577 --> 00:15:24,924
or old age.
413
00:15:26,063 --> 00:15:27,891
Long and slow.
414
00:15:27,892 --> 00:15:30,307
That's no way to go.
415
00:15:30,308 --> 00:15:32,792
I was thinking
we could always
go over to my place
416
00:15:32,793 --> 00:15:36,900
and hang out there
and talk about
balls and old age.
417
00:15:36,901 --> 00:15:39,006
Hey. Come on.
Project Runway is on.
418
00:15:39,007 --> 00:15:40,663
All right. Fine.
419
00:15:42,182 --> 00:15:43,976
I'll see you later, Frank.
420
00:15:43,977 --> 00:15:46,461
Oh. Hang on.
Someone's texting me.
421
00:15:46,462 --> 00:15:48,808
Oh. It's from Kenny.
422
00:15:48,809 --> 00:15:51,535
Man, it says,
"Mike's place really creepy.
423
00:15:51,536 --> 00:15:54,297
"I'm still mad at you,
but I had to tell someone."
424
00:15:54,298 --> 00:15:55,574
Why's he mad at you?
425
00:15:55,575 --> 00:15:57,645
Oh, my God!
We got into this fight.
426
00:15:57,646 --> 00:16:02,167
I said the stupidest
thing, plus poker
got all screwed up,
427
00:16:02,168 --> 00:16:04,824
and, well, I don't know.
At least he's talking to me.
428
00:16:04,825 --> 00:16:06,171
Well, do you need
to call him?
429
00:16:06,172 --> 00:16:07,724
Oh, no.
I'll call him later.
430
00:16:07,725 --> 00:16:10,969
It's cool.
I have an opera to go to.
431
00:16:10,970 --> 00:16:14,903
Okay, but again,
I just want to warn you,
it's, like, three hours.
432
00:16:14,904 --> 00:16:16,526
I know. It's no problem.
433
00:16:16,527 --> 00:16:18,735
And all in German.
Ha, ha.
434
00:16:18,736 --> 00:16:20,324
Very funny.
435
00:16:22,498 --> 00:16:24,154
Seriously?
436
00:16:24,155 --> 00:16:25,224
It's a nice place.
437
00:16:25,225 --> 00:16:26,605
A little cluttered
for my taste.
438
00:16:26,606 --> 00:16:28,020
Yeah. Well,
things really fill up
439
00:16:28,021 --> 00:16:30,127
when you add
stuff like furniture.
440
00:16:31,714 --> 00:16:33,405
Hey. Is this
the living room?
441
00:16:33,406 --> 00:16:35,200
Yeah. Why?
442
00:16:35,201 --> 00:16:38,479
Why do you have
so many shirts
hanging in this closet?
443
00:16:38,480 --> 00:16:40,343
I ran out of
room in the bedroom.
444
00:16:40,344 --> 00:16:42,138
How many shirts
do you have, man?
445
00:16:42,139 --> 00:16:43,346
I don't know.
I like shirts.
What's it to you?
446
00:16:43,347 --> 00:16:44,624
Nothing.
447
00:16:45,866 --> 00:16:47,764
It's just that's
a lot of shirts.
448
00:16:47,765 --> 00:16:50,353
It's kind of weird,
dude, seriously.
449
00:16:50,354 --> 00:16:51,630
No, no, no.
450
00:16:51,631 --> 00:16:53,045
I was gonna
use the coaster.
451
00:16:53,046 --> 00:16:54,529
Yeah,
but condensation builds up
on the coaster.
452
00:16:54,530 --> 00:16:56,014
Then that trickles
onto the wood.
453
00:16:56,015 --> 00:16:57,843
Next thing you know, mayhem.
454
00:16:57,844 --> 00:17:01,674
Do you have them arranged
by color or pattern...
Sleeve length?
455
00:17:01,675 --> 00:17:03,090
By purpose.
456
00:17:03,091 --> 00:17:05,921
By purpose?
I don't know what that means.
457
00:17:07,129 --> 00:17:08,647
Don't...
458
00:17:08,648 --> 00:17:10,546
Sorry.
Thank you.
459
00:17:12,893 --> 00:17:14,654
I have kettle corn.
460
00:17:17,829 --> 00:17:19,589
I can't believe this.
461
00:17:19,590 --> 00:17:21,522
When did you get
so romantic?
462
00:17:21,523 --> 00:17:23,455
Oh. Well, you know,
you always said you wanted
463
00:17:23,456 --> 00:17:25,906
a nice romantic dinner
under the stars, so...
464
00:17:27,632 --> 00:17:29,461
Here you go.
465
00:17:29,462 --> 00:17:31,222
This is amazing.
466
00:17:33,500 --> 00:17:34,984
Hold on a sec.
467
00:17:36,641 --> 00:17:39,126
Oh, God! Oh, my God!
468
00:17:39,127 --> 00:17:40,679
Oh, my God! I am so sorry.
469
00:17:40,680 --> 00:17:44,096
No. It's a new shirt,
but I can totally
get it cleaned.
470
00:17:44,097 --> 00:17:46,133
I can't believe
I just did that.
471
00:17:46,134 --> 00:17:48,100
Yeah. Well,
let's just try to, um...
472
00:17:48,101 --> 00:17:49,860
Let's just try to
transcend the moment.
473
00:17:49,861 --> 00:17:52,346
You're absolutely right. Um...
474
00:17:52,347 --> 00:17:53,968
Oh.
475
00:17:53,969 --> 00:17:57,420
I mean, after all,
we've got a beautiful night
476
00:17:57,421 --> 00:17:59,250
and a beautiful girl.
477
00:18:02,702 --> 00:18:05,152
You know, Wendy,
478
00:18:05,153 --> 00:18:08,535
I know that we've
had our ups and downs.
479
00:18:10,537 --> 00:18:12,850
Oh, one thing, actually.
480
00:18:14,334 --> 00:18:16,301
One and two...
481
00:18:16,302 --> 00:18:18,096
You thought of everything.
482
00:18:18,097 --> 00:18:19,856
Yeah. Well, I tried.
483
00:18:19,857 --> 00:18:21,478
Oh!
Oh, my God!
484
00:18:21,479 --> 00:18:23,756
God! I can't believe I...
485
00:18:23,757 --> 00:18:25,620
Ow!
Jeez.
I'm like Jerry Lewis.
486
00:18:25,621 --> 00:18:27,726
Are you okay?
Yes, I'm fine.
487
00:18:27,727 --> 00:18:29,108
I think.
488
00:18:29,936 --> 00:18:31,247
All right. You know what?
489
00:18:31,248 --> 00:18:33,766
I'm just gonna cut
to the chase here
before I do any more
490
00:18:33,767 --> 00:18:35,528
permanent damage.
491
00:18:38,427 --> 00:18:41,257
Wendy, I love you.
492
00:18:41,258 --> 00:18:44,571
I want to spend
the rest of my life with you.
493
00:18:48,679 --> 00:18:50,301
Will you marry me?
494
00:19:04,246 --> 00:19:05,936
Are you hating this?
495
00:19:05,937 --> 00:19:08,180
I'm... I'm hating this.
496
00:19:08,181 --> 00:19:10,803
I am hating this.
497
00:19:10,804 --> 00:19:12,668
Let's get out of here.
498
00:19:14,083 --> 00:19:15,809
Oh, thank you, God!
499
00:19:23,541 --> 00:19:25,370
So what do you
want to do now?
500
00:19:25,371 --> 00:19:26,578
Um...
501
00:19:26,579 --> 00:19:29,443
Oh. Hang on.
Someone's texting me.
502
00:19:29,444 --> 00:19:31,134
Oh. It's from Mike.
503
00:19:31,135 --> 00:19:35,069
"Kenny has 697 shirts."
504
00:19:35,070 --> 00:19:37,589
And then he says,
"We're asses."
505
00:19:37,590 --> 00:19:40,179
He's a sweet guy, man.
506
00:19:41,904 --> 00:19:43,319
Oh, I'm sorry. What?
507
00:19:43,320 --> 00:19:44,942
What? What do I
want to do? Um...
508
00:19:47,151 --> 00:19:49,049
What do you want to do?
509
00:19:50,741 --> 00:19:53,432
I know what you
want to do.
510
00:19:53,433 --> 00:19:54,951
So Hank wasn't
pissed at all?
511
00:19:54,952 --> 00:19:56,573
What? No. I'm gonna
head over there later.
512
00:19:56,574 --> 00:19:58,126
He's totally
fine with it.
513
00:19:58,127 --> 00:19:59,749
That's great.
Hank seems cool.
514
00:19:59,750 --> 00:20:01,268
Yeah, he is.
515
00:20:01,269 --> 00:20:03,408
By the way,
it's official.
516
00:20:03,409 --> 00:20:06,204
Meredith and I now
own a house in the 'burbs.
517
00:20:06,205 --> 00:20:07,377
Hey!
518
00:20:07,378 --> 00:20:08,654
Take his money
now, fellas.
519
00:20:08,655 --> 00:20:09,862
You'll never
see it again.
520
00:20:09,863 --> 00:20:11,139
Would you stop
saying that?
521
00:20:11,140 --> 00:20:12,865
She's right, dude.
522
00:20:12,866 --> 00:20:14,488
It's gonna be just like
Eric and Cindy
all over again.
523
00:20:14,489 --> 00:20:16,766
Who the hell are
Eric and Cindy?
524
00:20:16,767 --> 00:20:18,354
I have no...
525
00:20:18,355 --> 00:20:21,357
Oh. Oh, my God.
Eric and Cindy.
526
00:20:21,358 --> 00:20:24,360
I totally forgot
about them.
527
00:20:24,361 --> 00:20:25,982
Oh. That's kind
of depressing.
528
00:20:25,983 --> 00:20:27,604
A toast to Andy.
529
00:20:27,605 --> 00:20:29,019
Yeah.
To Andy!
530
00:20:29,020 --> 00:20:30,228
You were a kind
and decent man...
531
00:20:30,229 --> 00:20:31,401
Sort of.
532
00:20:31,402 --> 00:20:32,678
And you will be missed.
533
00:20:32,679 --> 00:20:33,921
Oh, and to Brendan,
to Brendan.
534
00:20:33,922 --> 00:20:35,198
Yep.
Absolutely.
535
00:20:35,199 --> 00:20:36,579
To Brendan.
Yeah.
536
00:20:36,580 --> 00:20:38,063
Hey, guys.
537
00:20:38,064 --> 00:20:39,858
Hey.
We were just
drinking to you.
538
00:20:39,859 --> 00:20:41,480
Oh, yeah?
Yeah.
539
00:20:41,481 --> 00:20:43,552
What are you doing here?
540
00:20:44,519 --> 00:20:45,967
She said no.
541
00:20:45,968 --> 00:20:47,590
Oh, man.
Sorry.
542
00:20:47,591 --> 00:20:49,593
Oh, man.
Sorry, buddy.
543
00:20:50,870 --> 00:20:52,526
I'm kidding.
I'm totally kidding.
544
00:20:52,527 --> 00:20:54,873
Dude, dude,
don't do that.
545
00:20:54,874 --> 00:20:57,013
Congratulations.
Oh, my God.
546
00:20:57,014 --> 00:20:58,325
That's not funny at all.
547
00:20:58,326 --> 00:21:00,258
Yeah.
548
00:21:00,259 --> 00:21:02,432
Yeah. Actually,
we're gonna take off
for the weekend to celebrate,
549
00:21:02,433 --> 00:21:03,951
so I just came home
to grab a few things.
550
00:21:03,952 --> 00:21:05,504
Why don't you
join us for a minute?
551
00:21:05,505 --> 00:21:07,023
No, no. Seriously,
I just have to...
552
00:21:07,024 --> 00:21:08,611
Come on! Come on!
553
00:21:08,612 --> 00:21:10,544
Before the ball
and chain, my friend.
554
00:21:10,545 --> 00:21:12,235
Two hands!
Yeah!
555
00:21:12,236 --> 00:21:13,512
Lose some money.
556
00:21:13,513 --> 00:21:14,858
All right.
557
00:21:14,859 --> 00:21:16,584
So maybe
that's the thing.
558
00:21:16,585 --> 00:21:19,035
Maybe being
called up to the show
doesn't have to create
559
00:21:19,036 --> 00:21:21,071
this whole great
divide after all.
560
00:21:21,072 --> 00:21:22,797
You just have to do
everything you can
561
00:21:22,798 --> 00:21:26,042
to help your old teammates
make it up there as well,
562
00:21:26,043 --> 00:21:27,768
because...
Well, what the hell.
563
00:21:27,769 --> 00:21:30,634
It's a lot more fun
with them right there
beside you anyway.
40562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.