All language subtitles for My.Boys.S01E05.The.Show.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,116 --> 00:00:14,806 So Hank and I are dating now, 2 00:00:14,807 --> 00:00:17,119 and it's like I got called up to the majors. 3 00:00:17,120 --> 00:00:18,741 Dude, they don't even look like cats. 4 00:00:18,742 --> 00:00:20,398 They're not cats. They're meerkats. 5 00:00:20,399 --> 00:00:22,193 Look. I don't care what they are. I don't want to watch them. 6 00:00:22,194 --> 00:00:23,401 Meerkats are so cute. 7 00:00:23,402 --> 00:00:24,885 You gotta give it time. 8 00:00:24,886 --> 00:00:27,095 Okay. Look. Right now, what do you think he's doing? 9 00:00:27,096 --> 00:00:29,235 He's scouting the area, and he's gonna give orders 10 00:00:29,236 --> 00:00:30,788 to the family down there. 11 00:00:30,789 --> 00:00:32,755 They're ready. Look at them. They're ready to go. 12 00:00:32,756 --> 00:00:34,136 The one on the right looks like he's going ballistic. 13 00:00:34,137 --> 00:00:35,068 He can't wait to fight! What do you guys think? 14 00:00:35,069 --> 00:00:36,311 Fantastic. I like the jacket. 15 00:00:36,312 --> 00:00:37,760 It's a good choice. Nice hat. 16 00:00:37,761 --> 00:00:40,591 You guys are useless. 17 00:00:40,592 --> 00:00:41,661 Dude, look at him go. Watch this. 18 00:00:41,662 --> 00:00:43,249 Look at him, look at him. 19 00:00:43,250 --> 00:00:44,629 They just do it on paper. They couldn't do that. That's... 20 00:00:44,630 --> 00:00:46,148 See you! Bye! 21 00:00:46,149 --> 00:00:48,254 It's what every player dreams about, 22 00:00:48,255 --> 00:00:52,085 the call up to the majors, the call up to the show, 23 00:00:52,086 --> 00:00:55,847 where the grass is greener and the food tastes better, literally. 24 00:00:55,848 --> 00:00:57,504 Okay. I got to tell you. 25 00:00:57,505 --> 00:01:01,681 This is the best and first osso bucco that I have ever had. 26 00:01:01,682 --> 00:01:03,510 Oh. Well, you want osso bucco? 27 00:01:03,511 --> 00:01:05,616 There's this little hole in the wall in Florence 28 00:01:05,617 --> 00:01:08,757 that is... It's unbelievable. 29 00:01:08,758 --> 00:01:11,208 I'll take you there sometime. 30 00:01:11,209 --> 00:01:13,106 Okay. I'm free on Thursday. 31 00:01:13,107 --> 00:01:15,488 Well, I'll see what I can do. 32 00:01:15,489 --> 00:01:18,939 Hey. What is this anyway? What is this, like, a brontosaurus? 33 00:01:18,940 --> 00:01:21,874 It's... It's big. That's... That's big. That's a big-ass bone! 34 00:01:25,706 --> 00:01:27,362 So here we are. 35 00:01:27,363 --> 00:01:28,502 Yeah. 36 00:01:30,642 --> 00:01:31,918 God. You know, thanks again. 37 00:01:31,919 --> 00:01:33,783 I had a... I had a really good time. 38 00:01:35,025 --> 00:01:36,233 Me, too. 39 00:01:36,234 --> 00:01:38,649 Well, good night. 40 00:01:38,650 --> 00:01:40,410 Yeah. Good night. 41 00:01:43,896 --> 00:01:45,587 The thing about the show is, 42 00:01:45,588 --> 00:01:49,109 once you get there, you really don't want to leave. 43 00:01:50,144 --> 00:01:51,282 Good night. 44 00:01:51,283 --> 00:01:52,801 You're repeating yourself. 45 00:01:52,802 --> 00:01:56,046 Yeah, but that's because the last time, this happened. 46 00:02:01,051 --> 00:02:02,398 Good night. 47 00:02:03,916 --> 00:02:05,746 Good night. Good night. 48 00:02:08,990 --> 00:02:10,578 Good morning. 49 00:02:13,063 --> 00:02:14,581 Good morning. 50 00:02:14,582 --> 00:02:17,481 Hey. You know, as good nights go, 51 00:02:17,482 --> 00:02:20,035 that was a really good one. 52 00:02:26,215 --> 00:02:28,492 Now what? Oh! Food! 53 00:02:28,493 --> 00:02:29,838 You're gonna love this place. 54 00:02:29,839 --> 00:02:31,080 They have the most amazing omelets. 55 00:02:31,081 --> 00:02:32,599 Oh, I love the omelet. 56 00:02:32,600 --> 00:02:34,083 Oh, my God. That's Brendan. 57 00:02:34,084 --> 00:02:36,741 Who? Brendan! He's a good friend of mine. 58 00:02:36,742 --> 00:02:38,087 Yes. I can see that. 59 00:02:38,088 --> 00:02:39,399 Yeah. He's actually staying with me. 60 00:02:39,400 --> 00:02:40,987 I don't believe this. Oh, my God! 61 00:02:40,988 --> 00:02:42,506 He told me he was visiting his parents! 62 00:02:42,507 --> 00:02:45,405 Oh. Well, he seems very close with his mom. 63 00:02:45,406 --> 00:02:46,751 We got to get out of here. What? 64 00:02:46,752 --> 00:02:48,615 Yeah. 65 00:02:48,616 --> 00:02:51,963 And then there he is with his ex-girlfriend just making out plain as day. 66 00:02:51,964 --> 00:02:54,794 He doesn't even have the decency to skulk around. 67 00:02:54,795 --> 00:02:55,933 So he's seeing Wendy again. 68 00:02:55,934 --> 00:02:57,072 What's the big deal? 69 00:02:57,073 --> 00:02:58,522 The big deal is that I'm the one 70 00:02:58,523 --> 00:03:01,249 that has to pick up the pieces every single time. 71 00:03:01,250 --> 00:03:03,009 You know what? So don't do it anymore. 72 00:03:03,010 --> 00:03:04,700 You know what? I'm not gonna do it anymore. 73 00:03:04,701 --> 00:03:07,979 This time when they break up, he can stay at your place. 74 00:03:07,980 --> 00:03:10,258 Well, actually, he can't. 75 00:03:10,259 --> 00:03:12,191 I don't think it's gonna be my place much longer. 76 00:03:12,192 --> 00:03:13,813 What are you talking about? 77 00:03:13,814 --> 00:03:15,470 Meredith decided she wants to live in the suburbs. 78 00:03:15,471 --> 00:03:17,265 What? I know. 79 00:03:17,266 --> 00:03:19,301 And you're thinking of going with her? 80 00:03:19,302 --> 00:03:22,822 Well, you know how it is, more space, better schools, 81 00:03:22,823 --> 00:03:24,064 quiet desperation. 82 00:03:24,065 --> 00:03:26,688 No, no, no, no, no. Andy, this can't happen. 83 00:03:26,689 --> 00:03:28,207 It's happening. Actually, I have to see 84 00:03:28,208 --> 00:03:29,725 a house with her this afternoon. 85 00:03:29,726 --> 00:03:31,486 But don't you understand what happens 86 00:03:31,487 --> 00:03:33,177 to people when they move to the suburbs? 87 00:03:33,178 --> 00:03:35,075 Remember Eric and Cindy? 88 00:03:35,076 --> 00:03:36,905 Nope. Exactly! 89 00:03:36,906 --> 00:03:38,562 We're never gonna see you again. 90 00:03:38,563 --> 00:03:40,149 Oh, come on. That's not true. 91 00:03:40,150 --> 00:03:41,737 It is true! 92 00:03:41,738 --> 00:03:43,429 You're gonna see me all the time. 93 00:03:43,430 --> 00:03:44,706 Eric and Cindy! 94 00:03:44,707 --> 00:03:46,121 I don't know any Eric and Cindy! 95 00:03:46,122 --> 00:03:47,571 Exactly! 96 00:03:47,572 --> 00:03:49,158 Hey, guys. Hey, Brendan. 97 00:03:49,159 --> 00:03:50,401 To be continued, I'm sure. 98 00:03:50,402 --> 00:03:51,575 When? I'll never see you again. 99 00:03:51,576 --> 00:03:54,129 Well, then remember me as I am, 100 00:03:54,130 --> 00:03:55,787 young and perky. 101 00:03:56,995 --> 00:03:59,239 So, Brendo, how are the folks? 102 00:04:00,343 --> 00:04:01,826 Great. 103 00:04:01,827 --> 00:04:03,794 That's nice. 104 00:04:03,795 --> 00:04:07,315 Hey. You know, your mom called earlier, and she happened to mention 105 00:04:07,316 --> 00:04:10,663 that you didn't actually spend the night there last night. 106 00:04:10,664 --> 00:04:12,630 Yeah. Yeah. 107 00:04:12,631 --> 00:04:16,289 Funny story actually. True story, too. Um... 108 00:04:16,290 --> 00:04:18,774 I actually bumped into some friends of mine from the station, 109 00:04:18,775 --> 00:04:20,983 and they were all on their way to this party, 110 00:04:20,984 --> 00:04:22,778 so they asked me if I wanted to go... 111 00:04:22,779 --> 00:04:24,159 To the party? To the party, yeah. 112 00:04:24,160 --> 00:04:27,852 And so, you know, I went to the party. 113 00:04:27,853 --> 00:04:30,924 Oh, my God! Oh, God! Stop it! 114 00:04:30,925 --> 00:04:32,512 I saw you with Wendy. 115 00:04:32,513 --> 00:04:33,789 What? 116 00:04:33,790 --> 00:04:35,791 Dude, this morning at Staley's. 117 00:04:35,792 --> 00:04:37,862 Hank and I saw you two together. 118 00:04:37,863 --> 00:04:39,312 Morning meal with Hank. Nice. 119 00:04:39,313 --> 00:04:40,520 You guys seal the deal? 120 00:04:40,521 --> 00:04:41,866 Oh, don't try to change the subject. 121 00:04:41,867 --> 00:04:43,972 Jeez, P.J. I mean, you could have told me you saw me. 122 00:04:43,973 --> 00:04:45,318 Why'd you have to make me go through all that? 123 00:04:45,319 --> 00:04:46,837 Oh. I'm sorry. You're giving me crap 124 00:04:46,838 --> 00:04:47,872 for not coming out and telling you something? 125 00:04:47,873 --> 00:04:49,184 You're really going with that? 126 00:04:49,185 --> 00:04:50,461 All right. Look. I didn't say anything 127 00:04:50,462 --> 00:04:51,600 because I know how judgmental you get. 128 00:04:51,601 --> 00:04:53,637 I'm not judgmental. 129 00:04:53,638 --> 00:04:55,397 So you think it's a good thing Wendy and I are back together? 130 00:04:55,398 --> 00:04:56,398 God, no. I think it's the worst thing that ever happened 131 00:04:56,399 --> 00:04:57,986 in the history of the land. 132 00:04:57,987 --> 00:04:59,884 Oh. Well, at least you're not being judgmental. 133 00:04:59,885 --> 00:05:01,921 Okay. You know what? When it comes to you and Wendy, 134 00:05:01,922 --> 00:05:06,132 I am judgmental, but that is only because it is torture 135 00:05:06,133 --> 00:05:08,962 watching you guys do this over and over again. 136 00:05:08,963 --> 00:05:11,206 I mean, when are you finally gonna face the fact 137 00:05:11,207 --> 00:05:14,348 that this relationship does not work? 138 00:05:15,211 --> 00:05:17,386 Well, actually... 139 00:05:18,904 --> 00:05:21,113 I'm gonna ask her to marry me. 140 00:05:29,363 --> 00:05:30,812 Congratulations. 141 00:05:30,813 --> 00:05:32,228 Yeah! Yeah! Thanks. 142 00:05:34,817 --> 00:05:36,922 Let me get one. Yeah. Sure. 143 00:05:42,963 --> 00:05:44,516 Hank is perfect. 144 00:05:45,655 --> 00:05:48,381 You're dating Mr. Perfect. 145 00:05:48,382 --> 00:05:51,695 You know, I never dated anybody like Hank before. 146 00:05:51,696 --> 00:05:53,628 He makes plans, 147 00:05:53,629 --> 00:05:57,943 and then we do those plans, and they are, like, fancy plans. 148 00:05:58,703 --> 00:06:00,083 It's very... 149 00:06:00,774 --> 00:06:02,707 It's grownup, you know? 150 00:06:03,915 --> 00:06:05,329 I'm grownup dating. 151 00:06:05,330 --> 00:06:06,813 You're grownup dating. 152 00:06:06,814 --> 00:06:08,677 I mean, I get all dressed up, you know. 153 00:06:08,678 --> 00:06:10,748 I worry about what to wear. 154 00:06:10,749 --> 00:06:13,268 I shave my legs every day. 155 00:06:13,269 --> 00:06:16,202 I want a Mr. Perfect. Where's my Mr. Perfect? 156 00:06:16,203 --> 00:06:19,101 I'm telling you, he's out there, you know? 157 00:06:19,102 --> 00:06:20,896 Something is in the air. 158 00:06:20,897 --> 00:06:22,519 Oh, my God, oh, my God! 159 00:06:22,520 --> 00:06:24,693 Brendan and Wendy are getting engaged. 160 00:06:24,694 --> 00:06:25,798 What? 161 00:06:25,799 --> 00:06:27,593 That's horrible. 162 00:06:27,594 --> 00:06:30,872 I mean, I can't believe Brendan is getting married before me! 163 00:06:30,873 --> 00:06:33,150 Is he even remotely ready for this? 164 00:06:33,151 --> 00:06:35,428 I mean, does he understand what a huge commitment it is? 165 00:06:35,429 --> 00:06:37,326 Does he have a dress already picked out? 166 00:06:37,327 --> 00:06:39,259 Because I do! 167 00:06:39,260 --> 00:06:41,779 And I've narrowed it down to three pairs of shoes. 168 00:06:41,780 --> 00:06:43,402 Well, you know what? 169 00:06:43,403 --> 00:06:44,989 I think it's terrific, you know. 170 00:06:44,990 --> 00:06:46,681 I think they're gonna be really happy together. 171 00:06:46,682 --> 00:06:49,236 I completely support his decision. 172 00:06:51,031 --> 00:06:52,272 That was really good. 173 00:06:52,273 --> 00:06:53,619 Thank you. 174 00:06:53,620 --> 00:06:54,723 I've been working all day on that. 175 00:06:54,724 --> 00:06:56,000 I can tell. 176 00:06:56,001 --> 00:06:57,313 Man, I'm, like, sweating. 177 00:06:58,314 --> 00:06:59,832 What are you doing? 178 00:06:59,833 --> 00:07:02,179 I'm going through ads for engagement rings. 179 00:07:02,180 --> 00:07:04,388 I can't believe how many choices you have to make. 180 00:07:04,389 --> 00:07:06,355 Hey. Answer me this. How am I supposed to find out 181 00:07:06,356 --> 00:07:08,047 what size ring she is without her actually knowing 182 00:07:08,048 --> 00:07:09,773 that I'm getting her a ring? 183 00:07:09,774 --> 00:07:11,464 You steal one of her rings while she's not looking, 184 00:07:11,465 --> 00:07:13,535 and you measure it. Off her finger? 185 00:07:13,536 --> 00:07:16,987 Yes, Brendan. You cut off her finger, and you take the ring. 186 00:07:16,988 --> 00:07:18,782 From her jewelry box. 187 00:07:18,783 --> 00:07:20,542 What's wrong with you? 188 00:07:20,543 --> 00:07:22,544 That's perfect. You are a genius. 189 00:07:22,545 --> 00:07:26,237 We've come for your money. Wow! 190 00:07:26,238 --> 00:07:28,067 Hey. Look at you. 191 00:07:28,068 --> 00:07:29,793 Wait a minute. Look at you. That can't be good. 192 00:07:29,794 --> 00:07:31,829 Why do you look like that? Why does she look like that? 193 00:07:31,830 --> 00:07:33,003 I don't know. Why do you look like that? 194 00:07:33,004 --> 00:07:35,315 I'm going out. Why are you guys here? 195 00:07:35,316 --> 00:07:36,800 You moved poker to tonight, didn't you? 196 00:07:36,801 --> 00:07:38,284 No. I moved it to next Thursday. 197 00:07:38,285 --> 00:07:39,527 I thought this was next Thursday. 198 00:07:39,528 --> 00:07:41,011 No. This is this Thursday. 199 00:07:41,012 --> 00:07:42,426 Next Thursday is next Thursday. 200 00:07:42,427 --> 00:07:44,773 Yes, but when you moved it, this was next Thursday. 201 00:07:44,774 --> 00:07:46,706 No. This was always this Thursday. 202 00:07:46,707 --> 00:07:48,190 Next Thursday is next Thursday. 203 00:07:48,191 --> 00:07:50,986 Technically, this was the next Thursday, wasn't it? 204 00:07:50,987 --> 00:07:53,264 Right, which is exactly what makes it this Thursday. 205 00:07:53,265 --> 00:07:55,197 See, you're not understanding the word "next." 206 00:07:55,198 --> 00:07:56,958 No. I'm confused. 207 00:07:56,959 --> 00:07:58,580 And then the one after... Oh, my God! 208 00:07:58,581 --> 00:08:00,651 You guys, I don't have time to argue this right now. 209 00:08:00,652 --> 00:08:03,033 Hank's coming over in, like... Like, five minutes. 210 00:08:04,760 --> 00:08:07,555 We actually get to meet the mythical Hank. 211 00:08:07,556 --> 00:08:09,142 Oh, God, help me. 212 00:08:09,143 --> 00:08:11,179 Please don't embarrass me. 213 00:08:11,180 --> 00:08:14,251 What are you talking about? We're not gonna embarrass you. 214 00:08:14,252 --> 00:08:16,081 Nice cleavage. Are you even wearing a bra? 215 00:08:17,807 --> 00:08:18,980 Hey, you guys. 216 00:08:18,981 --> 00:08:20,429 Brendo! Brendo! 217 00:08:20,430 --> 00:08:22,293 Hey, man, are you ready to play some cards? 218 00:08:22,294 --> 00:08:23,847 I thought we moved poker to next Thursday. 219 00:08:23,848 --> 00:08:25,780 This is next Thursday! 220 00:08:25,781 --> 00:08:27,609 Oh. Well, sorry, guys. 221 00:08:27,610 --> 00:08:29,404 I got to go over to Wendy's and steal a ring. 222 00:08:29,405 --> 00:08:30,716 Brendo, if you need a loan... 223 00:08:30,717 --> 00:08:31,993 I'm asking her to marry me. 224 00:08:31,994 --> 00:08:33,097 What? Yeah. 225 00:08:33,098 --> 00:08:34,720 Really? That's huge. 226 00:08:34,721 --> 00:08:36,998 Dude, are you sure you're really ready for that? 227 00:08:36,999 --> 00:08:38,413 Yeah. Trust me, Brendan. 228 00:08:38,414 --> 00:08:41,348 Marriage is not something to be entered into... 229 00:08:43,799 --> 00:08:45,558 That's all I got. 230 00:08:47,112 --> 00:08:48,941 And right on cue. 231 00:08:48,942 --> 00:08:51,737 Dude, you've really got to get a new ring tone. 232 00:08:51,738 --> 00:08:54,223 I want people to know how I roll. 233 00:08:56,121 --> 00:08:57,915 Yes, Meredith? 234 00:08:57,916 --> 00:08:59,365 What? 235 00:08:59,366 --> 00:09:00,435 Now? 236 00:09:00,436 --> 00:09:02,713 No, no, I can't... I can't do it now. 237 00:09:02,714 --> 00:09:04,992 Yes, but I can't do it now. 238 00:09:06,649 --> 00:09:08,443 Can't do it now. 239 00:09:08,444 --> 00:09:09,618 Okay. 240 00:09:11,861 --> 00:09:12,965 I got to go. 241 00:09:12,966 --> 00:09:14,242 You're kidding. 242 00:09:14,243 --> 00:09:16,037 Sorry, guys. Meredith just saw a house 243 00:09:16,038 --> 00:09:17,417 she needs me to see immediately. 244 00:09:17,418 --> 00:09:18,971 Come on. That knocks us down to three. 245 00:09:18,972 --> 00:09:20,938 You can't play poker with three. 246 00:09:20,939 --> 00:09:22,043 You got to blow it off. 247 00:09:22,044 --> 00:09:23,976 I can't! The real estate agent 248 00:09:23,977 --> 00:09:25,425 said it will be gone in the morning. 249 00:09:25,426 --> 00:09:27,220 Where is it? Naperville. 250 00:09:27,221 --> 00:09:28,497 Naperville? 251 00:09:28,498 --> 00:09:30,154 Dude, that's not even Chicago. 252 00:09:30,155 --> 00:09:31,915 Come on. Yes, it is. Don't kid yourself. 253 00:09:31,916 --> 00:09:34,124 That's the "land" part of Chicagoland. 254 00:09:34,125 --> 00:09:35,953 Well, this is a waste of a perfectly good night. 255 00:09:35,954 --> 00:09:37,231 Hello? 256 00:09:37,956 --> 00:09:39,301 Hey! 257 00:09:39,302 --> 00:09:41,752 How you doing? 258 00:09:41,753 --> 00:09:44,099 Hey, you guys, this is Hank. 259 00:09:44,100 --> 00:09:48,276 Hank, these are my friends. It's Brendan and Kenny and Bobby, 260 00:09:48,277 --> 00:09:49,760 and that's my brother, Andy. 261 00:09:49,761 --> 00:09:52,246 You hurt my sister, I'll kill you. 262 00:09:53,385 --> 00:09:54,662 And Mike. 263 00:09:54,663 --> 00:09:56,111 Hey. I heard a lot about you guys. 264 00:09:56,112 --> 00:09:57,354 Yeah, us, too. 265 00:09:57,355 --> 00:09:59,252 Or is it, "We, too"? 266 00:09:59,253 --> 00:10:00,771 Hey. Is that, "We, too"? 267 00:10:00,772 --> 00:10:03,498 We, too, we, too, we, too. Try it. It's fun. 268 00:10:03,499 --> 00:10:05,189 We, too, we, too, we, too. 269 00:10:05,190 --> 00:10:06,812 No, no, no. You promised, guys. 270 00:10:06,813 --> 00:10:08,123 Oh. 271 00:10:08,124 --> 00:10:10,470 See that? That's a normal ring tone. 272 00:10:10,471 --> 00:10:11,610 That's how he rolls. 273 00:10:11,611 --> 00:10:12,819 Hello? 274 00:10:13,509 --> 00:10:14,821 Excuse me. 275 00:10:16,132 --> 00:10:17,995 Dude, you see the guy's suit? 276 00:10:17,996 --> 00:10:19,963 Yeah. It's Boss, Armani, Zegna. 277 00:10:19,964 --> 00:10:21,723 Whatever it is, it's two dimes a-popping. 278 00:10:21,724 --> 00:10:23,483 That kid is sweating cash. 279 00:10:23,484 --> 00:10:26,072 God! Hey. He seems like a really nice guy. 280 00:10:26,073 --> 00:10:27,280 Yeah. 281 00:10:27,281 --> 00:10:28,868 He actually seems like the type of person 282 00:10:28,869 --> 00:10:30,836 who might just enjoy, you know, hanging out 283 00:10:30,837 --> 00:10:32,285 and maybe playing some poker. 284 00:10:32,286 --> 00:10:35,565 Well, yeah. He actually... He doesn't play. 285 00:10:36,118 --> 00:10:37,187 He doesn't play? 286 00:10:37,188 --> 00:10:38,326 He doesn't play. 287 00:10:38,327 --> 00:10:39,672 You're dating a guy who doesn't... 288 00:10:39,673 --> 00:10:41,018 Play, yeah. 289 00:10:41,019 --> 00:10:43,089 I got it, I got it. Totally. 290 00:10:43,090 --> 00:10:44,850 You know, you have all kinds of new priorities now, and listen. 291 00:10:44,851 --> 00:10:47,680 I, we... We all support that, 292 00:10:47,681 --> 00:10:50,787 but can I also state just for the record that this is total bullshit. 293 00:10:50,788 --> 00:10:52,478 Total bullshit! 294 00:10:52,479 --> 00:10:55,826 Come on. You guys are being ridiculous. 295 00:10:55,827 --> 00:10:57,483 The whole game fell apart. 296 00:10:57,484 --> 00:10:59,071 What are we supposed to do now? 297 00:10:59,072 --> 00:11:00,624 I don't know. You figure it out. 298 00:11:00,625 --> 00:11:02,177 I'm not your mother. 299 00:11:02,178 --> 00:11:04,801 Sorry about that. We gotta go. You ready? 300 00:11:04,802 --> 00:11:06,216 Yeah. 301 00:11:06,217 --> 00:11:08,011 I'll walk out with you guys. Yeah. I'll come. 302 00:11:08,012 --> 00:11:09,495 Hey. It was nice to meet you guys. 303 00:11:09,496 --> 00:11:11,221 Nice meeting you. Nice to meet you, too. 304 00:11:11,222 --> 00:11:14,120 The other thing about being called up to the majors is 305 00:11:14,121 --> 00:11:15,984 only some of the teammates get the call, 306 00:11:15,985 --> 00:11:17,986 so as much as you're all rooting for each other, 307 00:11:17,987 --> 00:11:22,509 when that divide appears, it does become a little difficult to ignore. 308 00:11:24,994 --> 00:11:27,893 Still, you figure after a little adjustment period, 309 00:11:27,894 --> 00:11:29,964 everyone makes their peace with it and moves on. 310 00:11:29,965 --> 00:11:31,551 Hey, hey, guys. 311 00:11:31,552 --> 00:11:33,105 Well, well, well. 312 00:11:33,106 --> 00:11:34,554 If it isn't our old friend, P.J. 313 00:11:34,555 --> 00:11:35,935 What are you doing around here, slumming? 314 00:11:35,936 --> 00:11:37,868 Or not. Oh, ha, ha. 315 00:11:37,869 --> 00:11:40,008 Come on, you guys. Don't be like that, huh? 316 00:11:40,009 --> 00:11:42,597 I'm sorry about poker the other night. 317 00:11:42,598 --> 00:11:44,426 Poker? What poker? 318 00:11:44,427 --> 00:11:46,428 There was no poker the other night. 319 00:11:46,429 --> 00:11:48,568 You guys, you don't need me to play poker. 320 00:11:48,569 --> 00:11:50,432 We do. Your place is the hub. 321 00:11:50,433 --> 00:11:52,262 Now we're totally hubless, completely without hub. 322 00:11:52,263 --> 00:11:54,540 Oh, okay. I'm sorry. I'm supposed to dump Hank 323 00:11:54,541 --> 00:11:57,854 so you guys have a place to drink and play poker every night? 324 00:11:57,855 --> 00:11:59,683 Well, now you make it sound unreasonable. 325 00:11:59,684 --> 00:12:01,340 Well... 326 00:12:01,341 --> 00:12:03,411 Hey. Good, you're here. Are you coming to the movies with us? 327 00:12:03,412 --> 00:12:04,792 Thank you. I would love to. 328 00:12:04,793 --> 00:12:06,034 I can't, though. 329 00:12:06,035 --> 00:12:07,691 Hank is taking me to the opera. 330 00:12:07,692 --> 00:12:11,177 ♪ Let's dress up like dorks and listen 331 00:12:11,178 --> 00:12:13,076 ♪ The opera 332 00:12:13,077 --> 00:12:15,250 Come on, you guys. Be happy for me. 333 00:12:15,251 --> 00:12:18,391 Be happy I met a guy who wants to take me to new and different places. 334 00:12:18,392 --> 00:12:20,773 Is that sexual? That sounds kind of dirty. 335 00:12:20,774 --> 00:12:22,741 It felt sexual to me. We don't talk about stuff like that. 336 00:12:22,742 --> 00:12:24,087 It's this Hank character. 337 00:12:24,088 --> 00:12:25,398 I don't like his influence. 338 00:12:25,399 --> 00:12:26,572 She's a totally different person now. 339 00:12:26,573 --> 00:12:28,574 You guys, what do you expect? 340 00:12:28,575 --> 00:12:30,472 I'm gonna dick around with you guys for the rest of my life? 341 00:12:30,473 --> 00:12:32,060 Wow! Really. 342 00:12:32,061 --> 00:12:34,649 All right. I didn't mean that. 343 00:12:34,650 --> 00:12:37,652 Getting awfully crowded in here. 344 00:12:37,653 --> 00:12:40,620 Yes. Robert, Kenneth, perhaps we should go dick around someplace else. 345 00:12:40,621 --> 00:12:42,519 Maybe we could dick around at the movies. 346 00:12:42,520 --> 00:12:44,901 You guys, you know I didn't mean it like that, right? 347 00:12:44,902 --> 00:12:46,385 You know, actually, we should call the theater 348 00:12:46,386 --> 00:12:48,421 to see what their dicking-around policies are. 349 00:12:48,422 --> 00:12:51,424 Come on, you guys. And when we're done dicking around, 350 00:12:51,425 --> 00:12:54,324 maybe we should find ourselves a new hub. 351 00:12:54,325 --> 00:12:56,327 Well, enjoy Parsifal. 352 00:12:57,017 --> 00:12:58,535 Thank you. 353 00:12:58,536 --> 00:13:01,194 What? I dated a mezzo soprano once. 354 00:13:03,679 --> 00:13:04,886 An opera lady. 355 00:13:04,887 --> 00:13:06,094 Oh, yeah, yeah. Right. 356 00:13:06,095 --> 00:13:07,337 Bye. 357 00:13:07,338 --> 00:13:09,339 Wait. You guys are gonna leave like that? 358 00:13:09,340 --> 00:13:11,099 And that's when it hits you 359 00:13:11,100 --> 00:13:14,033 that it might not be that easy after all, 360 00:13:14,034 --> 00:13:16,208 that once the divide appears, 361 00:13:16,209 --> 00:13:19,764 you just might not be able to cross back over it again. 362 00:13:24,458 --> 00:13:26,805 Oh, my God! 363 00:13:26,806 --> 00:13:29,117 Unless there is a killer guitar solo coming up, 364 00:13:29,118 --> 00:13:30,153 please make this stop. 365 00:13:30,154 --> 00:13:31,706 I'm sorry. 366 00:13:31,707 --> 00:13:32,914 God! 367 00:13:32,915 --> 00:13:37,401 Hank is, uh, taking me to the opera. 368 00:13:37,402 --> 00:13:39,232 Yeah. Well... 369 00:13:40,440 --> 00:13:42,096 Good luck with that. Thanks. 370 00:13:42,097 --> 00:13:44,098 Oh, you know, speaking of luck... 371 00:13:44,099 --> 00:13:45,237 Yeah. 372 00:13:45,238 --> 00:13:47,204 I am off to get my ring. 373 00:13:47,205 --> 00:13:49,275 Tonight's the night. I'm asking her. 374 00:13:49,276 --> 00:13:52,313 Sometimes, people can get called up to the show when you really 375 00:13:52,314 --> 00:13:53,728 don't think they're ready for it. 376 00:13:53,729 --> 00:13:56,282 You're really going through with this. 377 00:13:56,283 --> 00:13:57,663 Yeah! 378 00:13:57,664 --> 00:13:59,941 And... And it's really what you want. 379 00:13:59,942 --> 00:14:02,771 It is. Yeah. 380 00:14:02,772 --> 00:14:05,326 You know, I've been over this a million times, 381 00:14:05,327 --> 00:14:08,122 and I really think that the reason that we keep going back and forth 382 00:14:08,123 --> 00:14:11,643 is just I haven't had the guts to step it up, you know, 383 00:14:12,541 --> 00:14:14,335 but that all changes tonight. 384 00:14:14,336 --> 00:14:15,992 But in the end, you just have to 385 00:14:15,993 --> 00:14:18,857 wish them luck and hope for the best. 386 00:14:18,858 --> 00:14:21,652 You know I just want you to be happy, right? 387 00:14:21,653 --> 00:14:23,827 I am. I am. Yeah. 388 00:14:23,828 --> 00:14:25,243 I am. Okay. 389 00:14:26,866 --> 00:14:28,280 This whole grownup thing. 390 00:14:28,281 --> 00:14:29,695 Yeah, I know. 391 00:14:29,696 --> 00:14:31,352 Kind of weird, right? Yeah, it's so weird, dude. 392 00:14:31,353 --> 00:14:33,250 Weird. It's weird. Yeah. 393 00:14:33,251 --> 00:14:34,839 I'm just gonna go. 394 00:14:35,598 --> 00:14:37,323 Come on in! 395 00:14:37,324 --> 00:14:38,773 I can't believe we've never been here before. 396 00:14:38,774 --> 00:14:40,499 I know. I've been meaning to have you guys over 397 00:14:40,500 --> 00:14:42,294 for a while now, but... 398 00:14:42,295 --> 00:14:43,434 You know how it is. 399 00:14:44,504 --> 00:14:45,643 Pretty cool, huh? 400 00:14:47,438 --> 00:14:48,542 Sure. 401 00:14:49,509 --> 00:14:50,854 Is this the living room? 402 00:14:50,855 --> 00:14:52,891 Yeah. Why? 403 00:14:52,892 --> 00:14:54,858 No reason. Well, go on, man. Cop a squat. 404 00:14:54,859 --> 00:14:56,929 Make yourself at home. 405 00:14:56,930 --> 00:14:59,243 Oh. Let's see what's on the big screen. 406 00:15:08,908 --> 00:15:11,461 So how long have you lived here exactly? 407 00:15:11,462 --> 00:15:14,188 Oh, I don't know. Ten years, give or take. 408 00:15:14,189 --> 00:15:15,706 Dude, wow! 409 00:15:15,707 --> 00:15:17,329 Yeah. I know, huh? 410 00:15:17,330 --> 00:15:19,607 Hey. What do you guys think would be the worst way to die? 411 00:15:19,608 --> 00:15:22,922 I'm gonna say being hit in the balls with lightning 412 00:15:23,577 --> 00:15:24,924 or old age. 413 00:15:26,063 --> 00:15:27,891 Long and slow. 414 00:15:27,892 --> 00:15:30,307 That's no way to go. 415 00:15:30,308 --> 00:15:32,792 I was thinking we could always go over to my place 416 00:15:32,793 --> 00:15:36,900 and hang out there and talk about balls and old age. 417 00:15:36,901 --> 00:15:39,006 Hey. Come on. Project Runway is on. 418 00:15:39,007 --> 00:15:40,663 All right. Fine. 419 00:15:42,182 --> 00:15:43,976 I'll see you later, Frank. 420 00:15:43,977 --> 00:15:46,461 Oh. Hang on. Someone's texting me. 421 00:15:46,462 --> 00:15:48,808 Oh. It's from Kenny. 422 00:15:48,809 --> 00:15:51,535 Man, it says, "Mike's place really creepy. 423 00:15:51,536 --> 00:15:54,297 "I'm still mad at you, but I had to tell someone." 424 00:15:54,298 --> 00:15:55,574 Why's he mad at you? 425 00:15:55,575 --> 00:15:57,645 Oh, my God! We got into this fight. 426 00:15:57,646 --> 00:16:02,167 I said the stupidest thing, plus poker got all screwed up, 427 00:16:02,168 --> 00:16:04,824 and, well, I don't know. At least he's talking to me. 428 00:16:04,825 --> 00:16:06,171 Well, do you need to call him? 429 00:16:06,172 --> 00:16:07,724 Oh, no. I'll call him later. 430 00:16:07,725 --> 00:16:10,969 It's cool. I have an opera to go to. 431 00:16:10,970 --> 00:16:14,903 Okay, but again, I just want to warn you, it's, like, three hours. 432 00:16:14,904 --> 00:16:16,526 I know. It's no problem. 433 00:16:16,527 --> 00:16:18,735 And all in German. Ha, ha. 434 00:16:18,736 --> 00:16:20,324 Very funny. 435 00:16:22,498 --> 00:16:24,154 Seriously? 436 00:16:24,155 --> 00:16:25,224 It's a nice place. 437 00:16:25,225 --> 00:16:26,605 A little cluttered for my taste. 438 00:16:26,606 --> 00:16:28,020 Yeah. Well, things really fill up 439 00:16:28,021 --> 00:16:30,127 when you add stuff like furniture. 440 00:16:31,714 --> 00:16:33,405 Hey. Is this the living room? 441 00:16:33,406 --> 00:16:35,200 Yeah. Why? 442 00:16:35,201 --> 00:16:38,479 Why do you have so many shirts hanging in this closet? 443 00:16:38,480 --> 00:16:40,343 I ran out of room in the bedroom. 444 00:16:40,344 --> 00:16:42,138 How many shirts do you have, man? 445 00:16:42,139 --> 00:16:43,346 I don't know. I like shirts. What's it to you? 446 00:16:43,347 --> 00:16:44,624 Nothing. 447 00:16:45,866 --> 00:16:47,764 It's just that's a lot of shirts. 448 00:16:47,765 --> 00:16:50,353 It's kind of weird, dude, seriously. 449 00:16:50,354 --> 00:16:51,630 No, no, no. 450 00:16:51,631 --> 00:16:53,045 I was gonna use the coaster. 451 00:16:53,046 --> 00:16:54,529 Yeah, but condensation builds up on the coaster. 452 00:16:54,530 --> 00:16:56,014 Then that trickles onto the wood. 453 00:16:56,015 --> 00:16:57,843 Next thing you know, mayhem. 454 00:16:57,844 --> 00:17:01,674 Do you have them arranged by color or pattern... Sleeve length? 455 00:17:01,675 --> 00:17:03,090 By purpose. 456 00:17:03,091 --> 00:17:05,921 By purpose? I don't know what that means. 457 00:17:07,129 --> 00:17:08,647 Don't... 458 00:17:08,648 --> 00:17:10,546 Sorry. Thank you. 459 00:17:12,893 --> 00:17:14,654 I have kettle corn. 460 00:17:17,829 --> 00:17:19,589 I can't believe this. 461 00:17:19,590 --> 00:17:21,522 When did you get so romantic? 462 00:17:21,523 --> 00:17:23,455 Oh. Well, you know, you always said you wanted 463 00:17:23,456 --> 00:17:25,906 a nice romantic dinner under the stars, so... 464 00:17:27,632 --> 00:17:29,461 Here you go. 465 00:17:29,462 --> 00:17:31,222 This is amazing. 466 00:17:33,500 --> 00:17:34,984 Hold on a sec. 467 00:17:36,641 --> 00:17:39,126 Oh, God! Oh, my God! 468 00:17:39,127 --> 00:17:40,679 Oh, my God! I am so sorry. 469 00:17:40,680 --> 00:17:44,096 No. It's a new shirt, but I can totally get it cleaned. 470 00:17:44,097 --> 00:17:46,133 I can't believe I just did that. 471 00:17:46,134 --> 00:17:48,100 Yeah. Well, let's just try to, um... 472 00:17:48,101 --> 00:17:49,860 Let's just try to transcend the moment. 473 00:17:49,861 --> 00:17:52,346 You're absolutely right. Um... 474 00:17:52,347 --> 00:17:53,968 Oh. 475 00:17:53,969 --> 00:17:57,420 I mean, after all, we've got a beautiful night 476 00:17:57,421 --> 00:17:59,250 and a beautiful girl. 477 00:18:02,702 --> 00:18:05,152 You know, Wendy, 478 00:18:05,153 --> 00:18:08,535 I know that we've had our ups and downs. 479 00:18:10,537 --> 00:18:12,850 Oh, one thing, actually. 480 00:18:14,334 --> 00:18:16,301 One and two... 481 00:18:16,302 --> 00:18:18,096 You thought of everything. 482 00:18:18,097 --> 00:18:19,856 Yeah. Well, I tried. 483 00:18:19,857 --> 00:18:21,478 Oh! Oh, my God! 484 00:18:21,479 --> 00:18:23,756 God! I can't believe I... 485 00:18:23,757 --> 00:18:25,620 Ow! Jeez. I'm like Jerry Lewis. 486 00:18:25,621 --> 00:18:27,726 Are you okay? Yes, I'm fine. 487 00:18:27,727 --> 00:18:29,108 I think. 488 00:18:29,936 --> 00:18:31,247 All right. You know what? 489 00:18:31,248 --> 00:18:33,766 I'm just gonna cut to the chase here before I do any more 490 00:18:33,767 --> 00:18:35,528 permanent damage. 491 00:18:38,427 --> 00:18:41,257 Wendy, I love you. 492 00:18:41,258 --> 00:18:44,571 I want to spend the rest of my life with you. 493 00:18:48,679 --> 00:18:50,301 Will you marry me? 494 00:19:04,246 --> 00:19:05,936 Are you hating this? 495 00:19:05,937 --> 00:19:08,180 I'm... I'm hating this. 496 00:19:08,181 --> 00:19:10,803 I am hating this. 497 00:19:10,804 --> 00:19:12,668 Let's get out of here. 498 00:19:14,083 --> 00:19:15,809 Oh, thank you, God! 499 00:19:23,541 --> 00:19:25,370 So what do you want to do now? 500 00:19:25,371 --> 00:19:26,578 Um... 501 00:19:26,579 --> 00:19:29,443 Oh. Hang on. Someone's texting me. 502 00:19:29,444 --> 00:19:31,134 Oh. It's from Mike. 503 00:19:31,135 --> 00:19:35,069 "Kenny has 697 shirts." 504 00:19:35,070 --> 00:19:37,589 And then he says, "We're asses." 505 00:19:37,590 --> 00:19:40,179 He's a sweet guy, man. 506 00:19:41,904 --> 00:19:43,319 Oh, I'm sorry. What? 507 00:19:43,320 --> 00:19:44,942 What? What do I want to do? Um... 508 00:19:47,151 --> 00:19:49,049 What do you want to do? 509 00:19:50,741 --> 00:19:53,432 I know what you want to do. 510 00:19:53,433 --> 00:19:54,951 So Hank wasn't pissed at all? 511 00:19:54,952 --> 00:19:56,573 What? No. I'm gonna head over there later. 512 00:19:56,574 --> 00:19:58,126 He's totally fine with it. 513 00:19:58,127 --> 00:19:59,749 That's great. Hank seems cool. 514 00:19:59,750 --> 00:20:01,268 Yeah, he is. 515 00:20:01,269 --> 00:20:03,408 By the way, it's official. 516 00:20:03,409 --> 00:20:06,204 Meredith and I now own a house in the 'burbs. 517 00:20:06,205 --> 00:20:07,377 Hey! 518 00:20:07,378 --> 00:20:08,654 Take his money now, fellas. 519 00:20:08,655 --> 00:20:09,862 You'll never see it again. 520 00:20:09,863 --> 00:20:11,139 Would you stop saying that? 521 00:20:11,140 --> 00:20:12,865 She's right, dude. 522 00:20:12,866 --> 00:20:14,488 It's gonna be just like Eric and Cindy all over again. 523 00:20:14,489 --> 00:20:16,766 Who the hell are Eric and Cindy? 524 00:20:16,767 --> 00:20:18,354 I have no... 525 00:20:18,355 --> 00:20:21,357 Oh. Oh, my God. Eric and Cindy. 526 00:20:21,358 --> 00:20:24,360 I totally forgot about them. 527 00:20:24,361 --> 00:20:25,982 Oh. That's kind of depressing. 528 00:20:25,983 --> 00:20:27,604 A toast to Andy. 529 00:20:27,605 --> 00:20:29,019 Yeah. To Andy! 530 00:20:29,020 --> 00:20:30,228 You were a kind and decent man... 531 00:20:30,229 --> 00:20:31,401 Sort of. 532 00:20:31,402 --> 00:20:32,678 And you will be missed. 533 00:20:32,679 --> 00:20:33,921 Oh, and to Brendan, to Brendan. 534 00:20:33,922 --> 00:20:35,198 Yep. Absolutely. 535 00:20:35,199 --> 00:20:36,579 To Brendan. Yeah. 536 00:20:36,580 --> 00:20:38,063 Hey, guys. 537 00:20:38,064 --> 00:20:39,858 Hey. We were just drinking to you. 538 00:20:39,859 --> 00:20:41,480 Oh, yeah? Yeah. 539 00:20:41,481 --> 00:20:43,552 What are you doing here? 540 00:20:44,519 --> 00:20:45,967 She said no. 541 00:20:45,968 --> 00:20:47,590 Oh, man. Sorry. 542 00:20:47,591 --> 00:20:49,593 Oh, man. Sorry, buddy. 543 00:20:50,870 --> 00:20:52,526 I'm kidding. I'm totally kidding. 544 00:20:52,527 --> 00:20:54,873 Dude, dude, don't do that. 545 00:20:54,874 --> 00:20:57,013 Congratulations. Oh, my God. 546 00:20:57,014 --> 00:20:58,325 That's not funny at all. 547 00:20:58,326 --> 00:21:00,258 Yeah. 548 00:21:00,259 --> 00:21:02,432 Yeah. Actually, we're gonna take off for the weekend to celebrate, 549 00:21:02,433 --> 00:21:03,951 so I just came home to grab a few things. 550 00:21:03,952 --> 00:21:05,504 Why don't you join us for a minute? 551 00:21:05,505 --> 00:21:07,023 No, no. Seriously, I just have to... 552 00:21:07,024 --> 00:21:08,611 Come on! Come on! 553 00:21:08,612 --> 00:21:10,544 Before the ball and chain, my friend. 554 00:21:10,545 --> 00:21:12,235 Two hands! Yeah! 555 00:21:12,236 --> 00:21:13,512 Lose some money. 556 00:21:13,513 --> 00:21:14,858 All right. 557 00:21:14,859 --> 00:21:16,584 So maybe that's the thing. 558 00:21:16,585 --> 00:21:19,035 Maybe being called up to the show doesn't have to create 559 00:21:19,036 --> 00:21:21,071 this whole great divide after all. 560 00:21:21,072 --> 00:21:22,797 You just have to do everything you can 561 00:21:22,798 --> 00:21:26,042 to help your old teammates make it up there as well, 562 00:21:26,043 --> 00:21:27,768 because... Well, what the hell. 563 00:21:27,769 --> 00:21:30,634 It's a lot more fun with them right there beside you anyway. 40562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.