All language subtitles for Monster.The.Ed.Gein.Story.S01E04.1080p.AV1.10bit-MeGusta.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,810 --> 00:01:03,400 Fru Gein? 2 00:01:12,530 --> 00:01:13,990 Fru Gein? 3 00:02:28,860 --> 00:02:30,030 Adeline! 4 00:02:43,160 --> 00:02:44,580 Adeline! 5 00:02:44,660 --> 00:02:47,450 Ah! Mor! Mor! 6 00:03:13,360 --> 00:03:14,780 Jeg ved hvad du er. 7 00:03:15,740 --> 00:03:17,240 Jeg ved hvad du er! 8 00:04:16,260 --> 00:04:17,640 Sæt dig ned. 9 00:04:31,270 --> 00:04:32,850 Hvad er disse til? 10 00:04:33,360 --> 00:04:34,950 De er til dig. 11 00:04:35,020 --> 00:04:38,150 Du er den, der har stjålet Min bh og trusser, er du ikke? 12 00:04:39,070 --> 00:04:42,410 Jeg ved, hvor mange du har taget. Jeg bestiller dem fra Sears og Roebuck. 13 00:04:43,200 --> 00:04:45,740 Der er noget rigtigt mørkt Om dig, Eddie Gein. 14 00:04:45,830 --> 00:04:47,960 Ja, det kræver en at kende en. 15 00:04:48,040 --> 00:04:50,040 Nå, du har ret i det. 16 00:04:50,120 --> 00:04:51,870 Men du har ikke været Ærlig med mig, Eddie. 17 00:04:52,460 --> 00:04:55,260 Så jeg vil give dig En sidste chance for at være sandfærdig. 18 00:04:58,010 --> 00:05:01,890 Og hvis du ikke er ærlig over for mig, Gud som mit vidne, vi er igennem. 19 00:05:05,600 --> 00:05:07,520 Jeg så den døde krop, Eddie. 20 00:05:09,060 --> 00:05:10,850 Er det din mors krop? 21 00:05:13,020 --> 00:05:15,270 Nej, det er ikke hende. 22 00:05:15,360 --> 00:05:16,740 Fortæl mig sandheden. 23 00:05:17,900 --> 00:05:18,900 Det er jeg. 24 00:05:21,900 --> 00:05:23,030 Hvor fik du det? 25 00:05:24,620 --> 00:05:25,870 Gravede det op. 26 00:05:27,580 --> 00:05:28,540 Hvorfor? 27 00:05:30,580 --> 00:05:32,460 Jeg antager, at jeg var interesseret. 28 00:05:34,130 --> 00:05:36,840 Hun fortalte mig, at hun bare havde brug for knoglerne. 29 00:05:37,340 --> 00:05:39,430 - Hvem gjorde det? - Mor. 30 00:05:41,670 --> 00:05:44,050 Så det er det, du kalder den døde krop nu? 31 00:05:44,760 --> 00:05:46,010 Ja. Jeg mener ... 32 00:05:46,100 --> 00:05:48,480 Det er hende. Det er mor. Hun… 33 00:05:50,180 --> 00:05:51,430 Hun er inde i det. 34 00:05:52,140 --> 00:05:54,100 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal beskrive det. 35 00:05:55,230 --> 00:05:57,360 Den krop er mor. 36 00:06:00,690 --> 00:06:01,940 Jeg forstår. 37 00:06:04,110 --> 00:06:07,110 Du er bestemt en makabre en, Eddie Gein. 38 00:06:08,410 --> 00:06:12,410 Hvordan var det Første gang du rørte ved kødet? 39 00:06:14,920 --> 00:06:17,920 Nå ... det var temmelig frisk. 40 00:06:19,550 --> 00:06:21,640 Hun havde kun været død en uge. 41 00:06:25,180 --> 00:06:27,020 En gang så jeg et Weegee -foto. 42 00:06:27,600 --> 00:06:29,980 Nogen sprang ud af Brooklyn Bridge, 43 00:06:30,060 --> 00:06:31,230 Og da de fandt kroppen, 44 00:06:31,310 --> 00:06:34,810 Ansigtet blev alle smadret ind Som en jack-o'-lantern på Devil's Night. 45 00:06:34,890 --> 00:06:37,060 Hendes ansigt ser sprøjtet ud sådan. 46 00:06:37,610 --> 00:06:39,150 Er det sådan, hun døde? 47 00:06:40,150 --> 00:06:41,150 Ingen. 48 00:06:41,690 --> 00:06:43,400 Døde regelmæssig, tror jeg. 49 00:06:51,660 --> 00:06:55,460 Jeg ved ikke hvorfor folk Bliv så persnickety om døden. 50 00:06:57,000 --> 00:07:00,590 Ask til aske, støv til støv. Ligesom det siger i Bibelen. 51 00:07:01,210 --> 00:07:03,460 Intet menneskeligt afsky mig. 52 00:07:03,550 --> 00:07:06,340 Jeg tror, ​​at hvis et menneske kan gøre det, 53 00:07:07,050 --> 00:07:08,470 Det er fascinerende. 54 00:08:47,820 --> 00:08:50,030 Og selvfølgelig vil du at tage disse med et måltid. 55 00:08:50,110 --> 00:08:52,780 Ja, ja. Ja. Giv dem bare til mig, Albert. Tak. 56 00:09:10,970 --> 00:09:12,100 Har du det godt? 57 00:09:12,180 --> 00:09:13,600 Åh. 58 00:09:14,850 --> 00:09:17,770 Ja, jeg glemte, at du var der. 59 00:09:18,390 --> 00:09:20,770 Ja, jeg har det godt. Har ikke noget imod mig. 60 00:09:20,850 --> 00:09:22,520 Kom lige ind for mere kalk. 61 00:09:23,190 --> 00:09:24,230 Åh. 62 00:09:24,310 --> 00:09:26,980 Hvad i alverden Har du brug for så meget kalk til? 63 00:09:27,070 --> 00:09:29,450 - Nå, jeg havde en anden kvige dø. - Åh. 64 00:09:29,530 --> 00:09:31,370 - Dette var en ung 'un. - Ja. 65 00:09:31,450 --> 00:09:32,830 Næsten en kalv, som. 66 00:09:34,570 --> 00:09:37,110 Nå, kalk fremskynder nedbrydningen. 67 00:09:37,990 --> 00:09:42,290 Det vil være, åh, 29 cent, hvis du vil. 68 00:09:43,620 --> 00:09:45,080 Åh, skyde. 69 00:09:46,380 --> 00:09:47,920 Jeg har kun et kvarter. 70 00:09:48,710 --> 00:09:51,340 - Jeg sætter noget tilbage. - Åh, Eddie. 71 00:09:53,470 --> 00:09:55,970 Jeg kan dække forskellen. 72 00:09:58,600 --> 00:10:01,560 - Jeg vil være sikker på at betale dig tilbage. - Åh, gider ikke. 73 00:10:03,770 --> 00:10:07,610 Du er altid sådan et skarpt lys Gå ind her. 74 00:10:08,480 --> 00:10:10,270 Du er den eneste person 75 00:10:10,360 --> 00:10:12,400 Hvem er nogensinde venlig mod mig. 76 00:10:13,360 --> 00:10:16,450 - Det er ikke sandt. - Det er det. Det er! 77 00:10:16,530 --> 00:10:21,080 Og ægte venlighed får mig altid til at græde. 78 00:10:22,540 --> 00:10:23,670 Ja. 79 00:10:27,840 --> 00:10:28,920 Se på mig. 80 00:10:30,130 --> 00:10:33,510 Mine nerver ... er frossende. 81 00:10:35,300 --> 00:10:37,550 Jeg kommer fra hinanden i sømmene. 82 00:10:37,640 --> 00:10:38,470 Åh ... 83 00:10:38,550 --> 00:10:41,550 - Du ser lidt bleg ud. - Ja. 84 00:10:41,640 --> 00:10:44,810 - Har du spist noget? - Jeg har ikke en appetit. 85 00:10:44,890 --> 00:10:47,600 Jeg kan ikke huske Sidste gang jeg har spist med ... 86 00:10:47,690 --> 00:10:50,530 Med pillerne har lægen givet mig. 87 00:10:51,730 --> 00:10:55,110 Men det er gjort vidundere for min figur. 88 00:10:55,200 --> 00:10:56,030 Jeg ville sige. 89 00:10:56,110 --> 00:11:00,030 Jeg har ikke været denne slanke Siden jeg var skolepige. 90 00:11:00,700 --> 00:11:03,790 Men jeg er bare så nervøs hele tiden. 91 00:11:04,460 --> 00:11:06,050 Jeg vil fortælle dig hvad. 92 00:11:06,120 --> 00:11:10,290 Hvad med dig tæt på en time Og jeg tager dig til aftensmad? 93 00:11:11,550 --> 00:11:12,550 Hvad? 94 00:11:13,630 --> 00:11:15,010 Åh, nej, Eddie. 95 00:11:15,090 --> 00:11:16,970 Jeg tog lige dit sidste kvartal. 96 00:11:17,050 --> 00:11:20,100 Nå, jeg tager dig med til apoteket. Jeg fik kredit der. 97 00:11:20,180 --> 00:11:23,430 Kom nu. Kan ikke forlade en dame, der græder under alle omstændigheder. 98 00:11:23,520 --> 00:11:25,360 Lad os få dig nogle sejr. 99 00:11:27,940 --> 00:11:29,110 Ved du hvad? 100 00:11:30,360 --> 00:11:34,240 Jeg vil, Eddie Gein, Jeg vil lade dig tage mig. 101 00:11:34,320 --> 00:11:36,660 Bernice Worden arbejder for hårdt. 102 00:11:36,740 --> 00:11:38,330 Det er rigtigt. 103 00:11:38,410 --> 00:11:40,910 I Jesu navn, Amen. 104 00:11:40,990 --> 00:11:42,490 Amen. 105 00:11:43,330 --> 00:11:46,580 God mad, godt kød, god Gud, lad os spise. 106 00:11:50,130 --> 00:11:52,840 Albert, kan jeg få lidt mere kaffe? 107 00:11:54,000 --> 00:11:55,920 Så som jeg sagde 108 00:11:56,010 --> 00:11:57,970 Jeg er stolt af min søn, 109 00:11:58,050 --> 00:12:00,010 Sheriffs stedfortræder og alt det der. 110 00:12:00,090 --> 00:12:02,800 Men han kommer aldrig på besøg. 111 00:12:02,890 --> 00:12:04,520 Han har sit eget liv nu. 112 00:12:04,600 --> 00:12:07,350 Men jeg var 17 år, da jeg havde ham. 113 00:12:07,440 --> 00:12:08,650 Jeg var næppe en kvinde, 114 00:12:08,730 --> 00:12:12,440 Men pludselig havde jeg denne baby, ved du? Jeg blev fanget. 115 00:12:12,520 --> 00:12:14,440 Du spiser ikke din oksekød. 116 00:12:14,940 --> 00:12:17,610 Ja, jeg ... Jeg har bare brug for en cigaret, 117 00:12:17,700 --> 00:12:21,500 Og så kommer min appetit lige tilbage. 118 00:12:24,240 --> 00:12:25,320 Mm. 119 00:12:32,710 --> 00:12:36,420 Bernice, det ser ud til Der er noget galt. 120 00:12:36,510 --> 00:12:38,800 Nej, nej, nej, nej. Det er ... 121 00:12:38,880 --> 00:12:39,760 Ingen. 122 00:12:39,840 --> 00:12:41,090 Jeg er ked af det. 123 00:12:44,010 --> 00:12:46,350 Det er bare det, at du minder mig om ham. 124 00:12:47,390 --> 00:12:49,890 - Din søn? - Nej, Bert. 125 00:12:49,980 --> 00:12:52,650 Den mand, jeg var vanvittigt forelsket i. 126 00:12:54,230 --> 00:12:56,690 - Åh. - Han kom ind i butikken. 127 00:12:56,780 --> 00:12:59,990 Min mand Leon havde været død omkring et år. 128 00:13:00,070 --> 00:13:03,200 Han ledte efter at have fået negle, Men han vidste ikke, hvilken størrelse. 129 00:13:03,280 --> 00:13:05,990 Jeg ved alt, hvad der er At vide om at klemme negle. 130 00:13:06,080 --> 00:13:10,210 Og den næste ting, jeg vidste, Vi ville tale i timer og timer 131 00:13:10,290 --> 00:13:13,130 Og vi var vanvittigt forelsket 132 00:13:13,210 --> 00:13:15,710 Og han fortalte mig, at han ville løbe væk med mig 133 00:13:15,800 --> 00:13:17,430 Hvis det var det, jeg ville have 134 00:13:17,510 --> 00:13:19,010 Og jeg sagde til ham, "Bert," 135 00:13:19,090 --> 00:13:23,050 Jeg siger, "Jeg kan ikke være en mangelfuld kvinde." 136 00:13:23,140 --> 00:13:27,060 "Jeg har ... Jeg har en søn, der er stedfortræder, For Lord's Sake, 137 00:13:27,140 --> 00:13:30,730 Og dette er min sidste chance. "Jeg har brug for, at dette er reelt." 138 00:13:30,810 --> 00:13:33,810 ”Du ved, jeg kan ikke være kendt som den jezebel 139 00:13:33,900 --> 00:13:35,860 der driver hardwarebutikken. " 140 00:13:35,940 --> 00:13:37,360 Så det gjorde han. 141 00:13:38,320 --> 00:13:42,320 Det gjorde han. Han forlod sin kone Og han flyttede ind hos mig. 142 00:13:42,400 --> 00:13:43,860 Han sagde til hende, "Trudy." 143 00:13:44,490 --> 00:13:48,040 "Trudy, jeg er forelsket i kvinden fra hardwarebutikken. " 144 00:13:49,450 --> 00:13:51,580 "Og jeg har aldrig været lykkeligere." 145 00:13:56,250 --> 00:13:57,630 Og hvad skete der så? 146 00:14:02,930 --> 00:14:05,220 Hun drak Bleach, Eddie. 147 00:14:05,800 --> 00:14:07,470 Hun dræbte sig selv. 148 00:14:08,010 --> 00:14:09,180 Åh, dreng. 149 00:14:10,350 --> 00:14:12,690 Ved du tilfældigvis Hvor begravede de hende? 150 00:14:12,770 --> 00:14:14,270 Bare af nysgerrighed. 151 00:14:14,350 --> 00:14:16,480 Åh, Eddie, skandalen af ​​det. 152 00:14:16,560 --> 00:14:18,690 Han kunne ikke tage sladderen, ved du, 153 00:14:18,770 --> 00:14:20,270 al den tunge, der vugger, 154 00:14:20,360 --> 00:14:23,570 Og alle beskyldte mig selvfølgelig. 155 00:14:23,650 --> 00:14:26,820 "Den løse negle dame," De begyndte at ringe til mig, 156 00:14:27,410 --> 00:14:29,080 Og så var han lige forladt. 157 00:14:29,160 --> 00:14:31,660 Du ved, Poof, som det, han var væk. 158 00:14:31,750 --> 00:14:34,880 Og nu er jeg på disse piller Og jeg er bange, hvis jeg ikke tager dem, 159 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 Jeg ved ikke, hvad der vil ske med mig. 160 00:14:37,040 --> 00:14:38,420 Jeg tror, ​​jeg kan slå op. 161 00:14:46,510 --> 00:14:49,680 Beundrer du min buste, Ed Gein? 162 00:14:50,310 --> 00:14:51,140 Beklager. 163 00:14:51,970 --> 00:14:54,510 Åh, nej. 164 00:14:55,140 --> 00:14:57,310 Nej, undskyld ikke. 165 00:14:59,570 --> 00:15:01,490 Hvilken slags messing er det? 166 00:15:02,190 --> 00:15:04,320 Jeg har aldrig set en så lacy. 167 00:15:06,780 --> 00:15:08,990 Ja, Bert købte det til mig. 168 00:15:09,870 --> 00:15:12,790 Selvom det smerter mig at blive mindet om det, 169 00:15:12,870 --> 00:15:14,500 Jeg bærer det stadig. 170 00:15:14,580 --> 00:15:17,170 Ær vores kærlighed tabt. 171 00:15:19,210 --> 00:15:20,920 Tror du, jeg kunne bære det? 172 00:15:27,010 --> 00:15:28,510 Jeg beder om din benådning? 173 00:15:30,550 --> 00:15:31,840 Kan jeg? 174 00:15:36,810 --> 00:15:37,900 Godt… 175 00:15:38,650 --> 00:15:39,780 Ja. 176 00:15:41,980 --> 00:15:44,480 Ser som du har været så venlig mod mig, 177 00:15:45,110 --> 00:15:47,950 Hvem skal jeg sige nej? 178 00:15:51,620 --> 00:15:52,620 Åh. 179 00:15:56,460 --> 00:15:57,840 Du er ligesom ham, 180 00:15:58,500 --> 00:16:01,040 skubbe mig til at være fræk, 181 00:16:01,130 --> 00:16:04,130 skubbe mig til at være mangelfuld. 182 00:16:18,060 --> 00:16:19,350 Lugt det. 183 00:16:19,980 --> 00:16:21,440 Det har min parfume på det. 184 00:16:25,860 --> 00:16:30,160 Hvilken aften Dette har vist sig at være, Eddie. 185 00:16:30,240 --> 00:16:32,580 - Jeg vil ikke have, at det skal slutte. - Nå, det behøver ikke. 186 00:16:39,620 --> 00:16:41,370 - Åh! - Åh. 187 00:16:41,460 --> 00:16:44,760 Jeg er lidt ude af praksis. 188 00:16:48,010 --> 00:16:51,390 Nå, langsom og stabil vinder løbet. 189 00:16:51,470 --> 00:16:53,350 Sikker på. 190 00:17:03,150 --> 00:17:04,190 Åh, hej 191 00:17:15,950 --> 00:17:17,370 Hvem er hun? 192 00:17:18,660 --> 00:17:19,750 Ingen. 193 00:17:22,330 --> 00:17:24,290 Jeg tror, ​​jeg får os en sodavand. 194 00:17:25,250 --> 00:17:26,460 Okay. 195 00:17:29,130 --> 00:17:30,840 Whoa! 196 00:17:31,680 --> 00:17:32,810 Åh! 197 00:17:39,680 --> 00:17:41,350 To kokser, tak. 198 00:17:44,650 --> 00:17:45,820 Hej. 199 00:17:49,610 --> 00:17:52,400 Hun ville lave en vidunderlig sofa. 200 00:18:01,460 --> 00:18:02,960 Åh, Eddie. 201 00:18:03,790 --> 00:18:06,250 Dette har været bare magisk. 202 00:18:06,340 --> 00:18:08,840 Jeg har ikke skøjtet i årevis. 203 00:18:09,420 --> 00:18:11,510 Du får mig til at føle mig som en pige igen. 204 00:18:11,590 --> 00:18:14,890 - Du er en pige, he. Se på dig. - Nej, ikke. 205 00:18:15,800 --> 00:18:17,800 Ved du hvad der ville gøre dette bedre? 206 00:18:18,430 --> 00:18:20,970 Jeg havde noget en gang, ramte virkelig stedet. 207 00:18:21,730 --> 00:18:23,150 Jeg havde lidt vin. 208 00:18:24,980 --> 00:18:28,820 Nå, hvis det er vin, du vil have, 209 00:18:28,900 --> 00:18:30,110 Mr. Gein, 210 00:18:30,900 --> 00:18:33,820 Jeg ved lige hvor jeg kan få nogle. 211 00:18:51,840 --> 00:18:52,880 Mmm. 212 00:18:54,300 --> 00:18:55,510 Mmm. 213 00:18:55,590 --> 00:18:57,090 Åh, ja. 214 00:18:57,180 --> 00:18:58,970 - Åh, ja. - Åh, ja. 215 00:18:59,050 --> 00:19:00,840 Der ramte stedet. 216 00:19:00,930 --> 00:19:03,350 - Åh, gjorde det? - mmm. 217 00:19:05,690 --> 00:19:07,980 Hvilket sted ramte det, Eddie? 218 00:19:08,690 --> 00:19:10,230 - Åh! - Hm? 219 00:19:11,320 --> 00:19:15,120 Hvilket sted ramte det? 220 00:19:16,950 --> 00:19:17,910 Ja? 221 00:19:34,670 --> 00:19:35,960 Åh, wow. 222 00:19:39,470 --> 00:19:41,100 Det er så rart. 223 00:19:47,350 --> 00:19:48,730 Din tur. 224 00:19:51,400 --> 00:19:53,780 Okay. 225 00:20:05,750 --> 00:20:10,500 Nå, du er en fræk, er du ikke? 226 00:20:13,090 --> 00:20:16,390 Satte du det på på rink? 227 00:20:17,720 --> 00:20:18,890 Kan du lide det? 228 00:20:21,930 --> 00:20:23,560 Ja, det gør jeg. 229 00:20:25,810 --> 00:20:27,350 Kom her. 230 00:20:28,190 --> 00:20:29,190 Mener du virkelig det? 231 00:20:29,270 --> 00:20:31,650 Ja, kom til mor. 232 00:20:36,070 --> 00:20:39,160 Hvis du pumper mig godt, Eddie Gein, 233 00:20:41,110 --> 00:20:43,740 Jeg lader dig bære mine trusser. 234 00:20:45,830 --> 00:20:47,000 Åh, det er en aftale. 235 00:20:47,080 --> 00:20:49,290 - Ja? - Åh. 236 00:20:51,460 --> 00:20:53,960 Jeg får mine trusser af. 237 00:20:54,040 --> 00:20:57,090 Her kommer de. 238 00:20:57,710 --> 00:21:01,170 Og her er de. 239 00:21:06,640 --> 00:21:08,520 Kom nu, Eddie. 240 00:21:11,810 --> 00:21:14,230 Kom nu, Eddie. 241 00:21:14,310 --> 00:21:17,230 - Okay. - Ja. 242 00:21:17,320 --> 00:21:18,610 Her kommer jeg. 243 00:21:18,690 --> 00:21:21,280 Åh, ja. Åh, ja. 244 00:21:21,360 --> 00:21:22,490 Åh, ja. 245 00:21:23,950 --> 00:21:26,040 Whoa! Åh! 246 00:21:26,740 --> 00:21:28,830 Åh, Eddie! 247 00:21:28,910 --> 00:21:30,450 Åh, det er godt. 248 00:21:30,540 --> 00:21:33,380 Kom nu, Eddie. Kom nu, Eddie! 249 00:21:33,460 --> 00:21:34,880 Åh, ja. 250 00:21:34,960 --> 00:21:37,380 Du kan bære mine trusser. 251 00:21:37,460 --> 00:21:40,260 Åh, sikker på, at du kan. Ah! 252 00:21:41,170 --> 00:21:45,930 Åh, Eddie. Ah. 253 00:21:48,310 --> 00:21:49,390 Okay. 254 00:21:50,100 --> 00:21:52,190 - Ja, rigtigt. - Ja. 255 00:21:52,270 --> 00:21:54,060 - Her kommer jeg - Der går du. 256 00:21:54,150 --> 00:21:55,480 Åh, ja. 257 00:21:56,060 --> 00:21:57,520 Åh, ja. 258 00:21:57,610 --> 00:22:00,990 Whoa! Whoa! Whoa! Åh! Ah! 259 00:22:01,070 --> 00:22:03,360 Åh, Eddie. Eddie! 260 00:22:03,450 --> 00:22:04,990 Whoa! 261 00:22:08,620 --> 00:22:10,460 Det er lidt stramt, men 262 00:22:11,330 --> 00:22:13,040 Jeg synes, det ser godt ud. 263 00:22:14,580 --> 00:22:16,120 Lad mig se. 264 00:22:20,550 --> 00:22:23,510 Se på dig. 265 00:22:23,590 --> 00:22:26,380 Fræk lille piggy. 266 00:22:32,730 --> 00:22:35,820 Så ... hvad gør vi nu? 267 00:22:37,360 --> 00:22:38,610 Godt… 268 00:22:41,190 --> 00:22:44,320 Vi går ovenpå og 269 00:22:45,570 --> 00:22:47,450 Du giver mig et kys og en kos 270 00:22:47,530 --> 00:22:50,370 Og vi slukker for lyset og ... 271 00:22:52,040 --> 00:22:54,630 I morgen går du hjem og pakker dine ting 272 00:22:54,710 --> 00:22:56,880 Og du flytter ind her. 273 00:22:57,460 --> 00:23:00,300 - Vil du have mig til at flytte ind? - Selvfølgelig. 274 00:23:00,380 --> 00:23:04,010 Det hele er afgjort. Du kan ikke blive i dit hus. 275 00:23:05,340 --> 00:23:09,680 Vi kunne lægge os til Mackinac Island 276 00:23:10,310 --> 00:23:16,230 Og leve for evigt og altid ... i solen. 277 00:23:16,900 --> 00:23:19,400 Lavendel Lake. 278 00:23:20,520 --> 00:23:23,690 Dette har været den mest magiske dag. 279 00:23:24,530 --> 00:23:26,280 - Ja. - mmm. 280 00:23:31,160 --> 00:23:33,250 Åh, vent. 281 00:23:34,580 --> 00:23:35,460 Hvad er det? 282 00:23:35,540 --> 00:23:38,790 Jeg tror, ​​jeg må fortælle dig noget. 283 00:23:40,210 --> 00:23:41,170 Hvad? 284 00:23:42,300 --> 00:23:44,260 Jeg er måske forelsket i nogen. 285 00:23:45,470 --> 00:23:48,180 En anden pige. Jeg tror ikke, du kender hende. 286 00:23:48,260 --> 00:23:49,890 Hvad mener du "kan være?" 287 00:23:49,970 --> 00:23:52,350 Jeg tror, ​​jeg var det, og så ... 288 00:23:53,350 --> 00:23:54,480 Jeg ved det ikke. 289 00:23:55,230 --> 00:23:57,770 Se på mig. Se på mig. 290 00:23:57,850 --> 00:24:00,390 Se ikke en gavehest i munden. 291 00:24:01,520 --> 00:24:04,440 Du løber hjem og får pakning. Du flytter ind, Eddie Gein. 292 00:24:04,530 --> 00:24:05,870 Du er min! 293 00:24:07,070 --> 00:24:08,570 - Ja, frue. - Ja. 294 00:24:09,200 --> 00:24:10,580 Ja, frue. 295 00:24:39,900 --> 00:24:41,230 Mor, kære. 296 00:24:42,770 --> 00:24:44,230 Hej mor. 297 00:24:57,410 --> 00:24:59,830 Nu er jeg her for at fortælle dig noget. 298 00:25:02,290 --> 00:25:03,210 Jeg rejser. 299 00:25:04,000 --> 00:25:05,790 Jeg flytter ind med en pige. 300 00:25:06,340 --> 00:25:08,760 Ikke den, jeg bragte hjem. 301 00:25:08,840 --> 00:25:11,800 En anden. En dame, som dig. 302 00:25:13,220 --> 00:25:14,850 Jeg tror, ​​du kan lide denne. 303 00:25:14,930 --> 00:25:16,520 Jeg ved, hvem hun er. 304 00:25:17,270 --> 00:25:20,480 Og du forventer, at jeg fortæller dig Hun er en hore og en jezebel, 305 00:25:20,560 --> 00:25:24,480 Men du vidste det allerede, ikke? Du har ikke brug for mig til at fortælle dig det. 306 00:25:25,230 --> 00:25:29,070 Nej, jeg er nødt til at møde det faktum at jeg rejste dig forkert. 307 00:25:29,150 --> 00:25:30,440 Eddie, jeg er en fiasko. 308 00:25:30,530 --> 00:25:33,660 - Det er ikke sandt. - God Herre ved, at jeg prøvede. 309 00:25:33,740 --> 00:25:37,080 Du blev blindet af lyst, Ligesom din bror. 310 00:25:37,870 --> 00:25:42,540 Og nu forlader du mig Ligesom han gjorde. 311 00:25:42,620 --> 00:25:44,660 Og du bryder mit hjerte Ligesom han gjorde. 312 00:25:44,750 --> 00:25:46,670 Jeg besøger hver dag to gange om dagen. 313 00:25:46,750 --> 00:25:48,920 Nej, nej, nej. Du kommer ud nu. 314 00:25:49,010 --> 00:25:50,100 Du forlader. 315 00:25:50,170 --> 00:25:52,210 Efterlad din stakkels gamle mor helt alene. 316 00:25:52,300 --> 00:25:55,260 Men jeg lover dig en ting. Den kvinde vil forråde dig. 317 00:25:55,350 --> 00:25:57,440 Og det vil også den næste. De vil opgive dig 318 00:25:57,510 --> 00:25:59,010 Ligesom du opgiver mig. 319 00:25:59,100 --> 00:26:00,730 Jeg ville aldrig opgive dig. 320 00:26:00,810 --> 00:26:03,600 Og alt hvad jeg nogensinde har gjort for at fortjene det var at give dig hele mit liv. 321 00:26:03,690 --> 00:26:07,650 - gav dig kun alt, hvad jeg havde. - Okay. Det er besluttet. 322 00:26:08,570 --> 00:26:10,910 - Jeg går ikke. - Nej, sir. Du går. 323 00:26:10,990 --> 00:26:12,620 Kom ud. Nu. 324 00:26:13,240 --> 00:26:15,410 Du brød allerede mit hjerte, så ... 325 00:26:16,240 --> 00:26:18,910 Gør det ikke værre ved at trække det ud. 326 00:26:18,990 --> 00:26:21,950 - Jeg vil ikke forlade dig, mor. - Nå, du har allerede. 327 00:26:36,430 --> 00:26:38,600 Hun er bypumpen. 328 00:26:41,270 --> 00:26:44,230 Den hardwarebutikdame. Hun er byens cykel. 329 00:26:44,310 --> 00:26:45,770 Alle har haft en tur. 330 00:26:46,270 --> 00:26:47,940 Hun fornærmet med en gift mand. 331 00:26:48,020 --> 00:26:51,440 Hun kørte en god kristen kvinde til selvmord, 332 00:26:51,530 --> 00:26:54,490 Hvem brænder i helvede for det nu og for al evighed. 333 00:26:54,570 --> 00:26:56,360 Og du ved, hvad djævelen fik dig til at gøre. 334 00:26:57,160 --> 00:26:59,540 Han er ond. Han narrede dig. 335 00:26:59,620 --> 00:27:02,370 Djævelen arbejder på mystiske måder. Han blændede dig. 336 00:27:02,450 --> 00:27:03,990 Han narrede dig. 337 00:27:04,750 --> 00:27:07,290 Hvad mener du? 338 00:27:08,130 --> 00:27:10,010 Venereal sygdom. 339 00:27:10,670 --> 00:27:11,630 Hun er bymadrassen. 340 00:27:11,710 --> 00:27:14,250 Hun kravler med det. Nu kravler du også med det. 341 00:27:14,340 --> 00:27:16,970 - Nej, jeg kravler ikke. - Jeg lugter det på dig. 342 00:27:17,640 --> 00:27:19,560 Det er sygt sødt. 343 00:27:19,640 --> 00:27:22,390 Som den juice, du klemmer fra en blister. 344 00:27:23,390 --> 00:27:26,390 Så kør til hende, Eddie, din djævelbrud. 345 00:27:26,480 --> 00:27:29,320 Sæt en dæmon i den gamle støvede skød. 346 00:27:30,320 --> 00:27:32,820 Børst spindelvevene fra hendes saggy graver. 347 00:27:32,900 --> 00:27:37,070 Lav udyret med to rygge Med din syfilitiske brud. 348 00:27:37,160 --> 00:27:39,660 Han blændede dig, Eddie. 349 00:27:39,740 --> 00:27:41,200 Djævelen blændede dig. 350 00:27:42,200 --> 00:27:45,330 Jeg kan tilgive dig for det, men ... 351 00:27:45,960 --> 00:27:46,960 Jeg ved det ikke. 352 00:27:48,040 --> 00:27:49,670 Jeg er ikke sikker på, at Herren vil. 353 00:28:43,970 --> 00:28:45,850 Bare et minut! 354 00:28:54,980 --> 00:28:56,570 Åh! 355 00:28:56,650 --> 00:28:59,860 Jeg spekulerede på, hvornår du skulle komme forbi. 356 00:29:01,450 --> 00:29:03,370 - Hej, Bernice. - Hej. 357 00:29:04,030 --> 00:29:05,700 Jeg håbede, at vi kunne snakke. 358 00:29:10,580 --> 00:29:12,920 Vent til du ser, hvad jeg fik. 359 00:29:13,000 --> 00:29:14,250 Lukker du op? 360 00:29:14,340 --> 00:29:17,640 Hjortesæsonen starter i dag, Så ingen kommer ind alligevel. 361 00:29:17,710 --> 00:29:20,670 Det er derfor, jeg fik min Martin. Jeg tænker på at gå ud selv. 362 00:29:20,760 --> 00:29:22,220 Gå ikke på jagt i dag. 363 00:29:22,300 --> 00:29:25,260 Første dag er altid Den dag nogen bliver skudt, og ... 364 00:29:25,760 --> 00:29:28,760 Jeg kan ikke miste dig, Eddie Gein. 365 00:29:28,850 --> 00:29:30,440 Hvad er du efter tilbage der nu? 366 00:29:30,520 --> 00:29:32,650 Åh, vent til du ser! 367 00:29:36,230 --> 00:29:38,440 Åh, vi drikker vin Hver dag nu, er vi? 368 00:29:38,530 --> 00:29:40,780 Selvfølgelig. 369 00:29:40,860 --> 00:29:43,450 Det er hvad de gør på Mackinac Island. 370 00:29:44,030 --> 00:29:48,240 Og jeg lavede koldskårne italienske sandwich. 371 00:29:48,330 --> 00:29:50,500 Det er det, vi havde den dag. 372 00:29:50,580 --> 00:29:52,920 Nipper til vin på kysten. 373 00:29:55,040 --> 00:29:57,830 Men jeg er færdig med at tænke på ham. 374 00:29:58,960 --> 00:30:00,170 Nu, 375 00:30:01,090 --> 00:30:03,800 Alt hvad jeg tænker på er dig. 376 00:30:06,850 --> 00:30:07,980 Åbn det. 377 00:30:30,200 --> 00:30:33,250 De er mine yndlings Brassieres. 378 00:30:33,870 --> 00:30:37,120 Før ville jeg ikke have drømt af afsked med dem, 379 00:30:37,210 --> 00:30:40,630 Men at vide, at jeg giver dem til dig ... 380 00:30:42,880 --> 00:30:44,970 Nå, jeg ... Jeg kunne godt lide det. 381 00:30:45,050 --> 00:30:47,180 Okay. Tak. 382 00:30:54,350 --> 00:30:56,480 Til os? 383 00:30:56,560 --> 00:31:00,190 Bernice, der er noget Jeg har brug for at fortælle dig. 384 00:31:01,190 --> 00:31:02,530 Ja? 385 00:31:05,320 --> 00:31:06,990 Dette skal være slutningen. 386 00:31:11,040 --> 00:31:12,210 Hvad? 387 00:31:13,160 --> 00:31:16,750 Jeg talte med mor, Og hun fortalte mig noget. 388 00:31:17,920 --> 00:31:19,800 Om din veneriske sygdom. 389 00:31:24,340 --> 00:31:27,760 Hvad i alverden taler du om? 390 00:31:27,840 --> 00:31:29,510 Stille, tak. 391 00:31:30,010 --> 00:31:31,510 Dette er hårdt nok. 392 00:31:32,310 --> 00:31:35,020 Du spreder en skadedyr rundt i byen, 393 00:31:35,100 --> 00:31:36,140 Og nu har jeg det. 394 00:31:36,230 --> 00:31:39,730 Jeg, jeg, jeg har ikke venerisk sygdom. 395 00:31:39,810 --> 00:31:43,110 Det er et ondt rygte. 396 00:31:43,190 --> 00:31:46,440 Det spredes ved tut-tutting BusyBodies 397 00:31:46,530 --> 00:31:48,950 der ved ikke Den første ting ved ægte kærlighed. 398 00:31:49,030 --> 00:31:50,780 Jeg sagde stille! 399 00:31:52,240 --> 00:31:55,790 Du spreder pestilens, Og nu spreder du det til mig. 400 00:31:56,710 --> 00:31:57,960 Jeg er ødelagt! 401 00:31:58,040 --> 00:31:59,880 Ingen vil nogensinde have mig nu. 402 00:31:59,960 --> 00:32:01,250 Det er bare et rygte. 403 00:32:01,340 --> 00:32:03,430 Du skulle have fortalt mig under alle omstændigheder! 404 00:32:03,500 --> 00:32:05,540 - Hvordan du har et ry. - Jeg ... 405 00:32:05,630 --> 00:32:06,630 - Ja. - Nej. 406 00:32:06,720 --> 00:32:10,140 Ja. Og nu har du bragt skam over mig. 407 00:32:10,220 --> 00:32:11,430 Det betyder det ... 408 00:32:13,060 --> 00:32:15,730 Det betyder, at jeg bragte skam over hende. 409 00:32:15,810 --> 00:32:17,600 - WHO? - Mor! 410 00:32:18,230 --> 00:32:20,110 Hvorfor hørte jeg ikke til hende? 411 00:32:20,190 --> 00:32:22,280 Hvorfor lod jeg dig forføre mig? 412 00:32:22,360 --> 00:32:23,950 Jesus Kristus, Eddie. 413 00:32:24,030 --> 00:32:26,070 Tal ikke sådan! 414 00:32:26,150 --> 00:32:27,780 Han ser mig! 415 00:32:28,660 --> 00:32:31,540 Fornicering med en fraskilt kvinde. 416 00:32:31,620 --> 00:32:35,920 Drikker vin og spise disse syndige kolde nedskæringer. 417 00:32:36,000 --> 00:32:38,630 Og du og dine unmentionables! 418 00:32:38,710 --> 00:32:40,710 Du lokkede mig ind, Bernice. 419 00:32:40,790 --> 00:32:43,670 Du fik mig til at gøre noget at jeg ikke ville gøre. 420 00:32:43,750 --> 00:32:45,420 Bullshit, Eddie. 421 00:32:45,510 --> 00:32:46,970 Hvordan tvang jeg dig til at kneppe mig? 422 00:32:47,050 --> 00:32:49,470 Du kan se, det er det, jeg taler om. 423 00:32:49,550 --> 00:32:52,510 Jeg gjorde hver dødbringende synd og en dag, 424 00:32:52,600 --> 00:32:55,940 Skivvies Og horating og vin! 425 00:32:56,020 --> 00:32:58,520 Så hvad? Det vil du hellere være En mammas dreng, er det? 426 00:32:58,600 --> 00:33:01,020 Den kvinde, den stakkels kvinde, 427 00:33:01,100 --> 00:33:03,520 Hun vil brænde I helvede årsag til dig. 428 00:33:04,020 --> 00:33:04,980 Blegemiddel drikker. 429 00:33:05,070 --> 00:33:07,160 - Gå ud! - Jeg går. 430 00:33:07,240 --> 00:33:09,030 Og du vil også brænde i helvede 431 00:33:09,110 --> 00:33:11,650 Hvis du spreder dig rundt Venereal sygdom willy-nilly. 432 00:33:11,740 --> 00:33:12,950 Jeg sagde, kom ud! 433 00:33:13,530 --> 00:33:16,990 Og giv mig mine Brassieres tilbage! 434 00:33:36,930 --> 00:33:38,890 Hvad tager du så lang tid? Har du skiftet mening? 435 00:33:38,980 --> 00:33:40,060 Fordi det er for sent. 436 00:33:42,650 --> 00:33:44,610 Jeg skal gå på hjortejagt. 437 00:33:46,230 --> 00:33:47,770 Jeg vil gerne se på den Martin. 438 00:33:47,860 --> 00:33:50,360 Tuller du mig? Ingen! 439 00:33:50,450 --> 00:33:53,490 Jeg kan ikke dræbe et rådyr med A.22, Bernice. 440 00:33:53,570 --> 00:33:56,240 Du er stadig ejendomsret af denne butik. 441 00:33:56,330 --> 00:33:58,500 Vil du have min virksomhed, eller ikke? 442 00:34:12,340 --> 00:34:13,550 Se på det. 443 00:34:13,630 --> 00:34:15,420 Og du og jeg er færdige. 444 00:34:20,020 --> 00:34:22,310 Jeg troede virkelig, at vi havde noget. 445 00:34:23,230 --> 00:34:26,230 Jeg troede, jeg havde en chance af et andet liv med dig, red. 446 00:34:26,860 --> 00:34:28,780 Åh, du minder mig om ham. 447 00:34:29,320 --> 00:34:31,160 Samme ansigt, 448 00:34:31,240 --> 00:34:33,910 Samme krusende arme. 449 00:34:34,990 --> 00:34:36,780 Åh, gør mig svag. 450 00:34:37,530 --> 00:34:39,200 Svag og trist. 451 00:34:40,500 --> 00:34:43,710 - Hvor meget koster det? - Nitten dollars. 452 00:34:44,830 --> 00:34:46,370 Husk da. 453 00:34:47,750 --> 00:34:48,790 Kom ud herfra. 454 00:34:48,880 --> 00:34:50,630 Jeg vil aldrig se dig igen. 455 00:34:51,800 --> 00:34:52,970 Du vil ikke. 456 00:36:14,960 --> 00:36:18,050 Ingen skam ved at indrømme, at du er tabt. 457 00:36:18,930 --> 00:36:22,890 Jeg er ikke tabt. Jeg skal bare finde mine lejer. 458 00:36:22,970 --> 00:36:25,760 Hvor længe går det At tage dig for at finde dine lejer? 459 00:36:25,850 --> 00:36:27,980 Bliver mørk snart. Jeg vil ikke fryse ihjel. 460 00:36:28,060 --> 00:36:29,270 Se. 461 00:36:29,770 --> 00:36:32,730 Hvis vi bare fortsætter med at gå lige, Vi finder til sidst en vej. 462 00:36:33,270 --> 00:36:36,150 Og så tager vi det bare lige ind i byen. 463 00:36:37,240 --> 00:36:39,990 Okay, men du lyder som nogen, der er tabt. 464 00:36:40,070 --> 00:36:41,110 Jeg siger bare. 465 00:36:43,740 --> 00:36:44,700 Se! 466 00:36:45,580 --> 00:36:47,580 Åh! Gudskelov. 467 00:36:47,660 --> 00:36:48,540 Se? 468 00:36:49,330 --> 00:36:51,170 Jeg fortalte dig, at vi ikke var tabt. 469 00:36:54,460 --> 00:36:55,670 Åh ... 470 00:36:56,510 --> 00:36:58,050 Er der nogen derinde? 471 00:37:06,270 --> 00:37:07,520 Jeg kan ikke se nogen. 472 00:37:08,480 --> 00:37:09,560 Hej? 473 00:37:10,980 --> 00:37:12,190 Vi kommer ind, okay? 474 00:37:12,270 --> 00:37:15,770 Vi skal bare varme op Og så er vi på vej. 475 00:37:24,080 --> 00:37:25,160 Hej? 476 00:37:26,540 --> 00:37:28,250 Jeg ville ikke have dig til at komme ind her. 477 00:37:31,830 --> 00:37:33,330 Undskyld at genere dig. 478 00:37:34,880 --> 00:37:37,090 Vi var ude af hjortejagt Og vi mistede vores lejer. 479 00:37:37,630 --> 00:37:39,550 Spekulerer du på, om du ikke kunne fortælle os Den bedste vej tilbage - 480 00:37:39,630 --> 00:37:41,220 - Travis. Se. - Hvad? 481 00:37:53,400 --> 00:37:55,360 Du skulle ikke se dette. 482 00:38:27,220 --> 00:38:29,600 Jeg gjorde noget rigtigt dårligt. 483 00:38:30,980 --> 00:38:32,020 Vis mig. 484 00:38:53,080 --> 00:38:57,170 Hvad jeg skal vise dig, Mange mennesker ville skrige. 485 00:39:00,590 --> 00:39:02,220 Jeg håber virkelig, at du ikke gør det. 486 00:39:05,590 --> 00:39:07,380 Er det en tør, Ed Gein? 487 00:39:38,250 --> 00:39:39,590 Det er på denne måde. 488 00:40:08,320 --> 00:40:10,070 Eddie, jeg kan ikke se noget. 489 00:40:51,070 --> 00:40:52,320 Kæmpede hun? 490 00:40:54,660 --> 00:40:55,660 Ingen. 491 00:40:57,830 --> 00:40:59,330 Hun så det ikke komme, så ... 492 00:41:00,000 --> 00:41:01,080 Ingen. 493 00:41:14,050 --> 00:41:15,470 Hvad gør vi nu? 494 00:41:27,740 --> 00:41:30,740 Det er ikke sandt. Du prøver bare at give mig mareridt. 495 00:41:30,820 --> 00:41:32,860 Nej, det er jeg ikke. Spørg min far. 496 00:41:33,370 --> 00:41:35,710 TOBE! Jeff! Suppertime! 497 00:41:39,960 --> 00:41:41,090 Onkel Bill. 498 00:41:41,790 --> 00:41:44,040 Jeff sagde, at du kendte boogeyman. 499 00:41:44,130 --> 00:41:45,170 Sikkert gjorde det. 500 00:41:45,750 --> 00:41:47,170 Han boede næste by over. 501 00:41:47,840 --> 00:41:49,340 Syntes også som en normal fyr. 502 00:41:49,420 --> 00:41:50,420 Alle kunne godt lide ham. 503 00:41:50,930 --> 00:41:54,560 - Selv babysat et barn, jeg kendte, endda. - Bill, dette er ikke middagssamtale. 504 00:41:54,640 --> 00:41:55,850 Hvad gjorde han? 505 00:41:56,760 --> 00:41:58,010 Fortæl ham, far. 506 00:41:58,890 --> 00:42:00,350 Nå, han dræbte folk. 507 00:42:01,230 --> 00:42:04,150 Gravede op døde kroppe Og skære dem op og flået dem. 508 00:42:04,230 --> 00:42:06,650 - Bill ... - Vent. Hvorfor hud han dem? 509 00:42:07,230 --> 00:42:09,150 - Han lavede en dragt. - Bill! 510 00:42:12,070 --> 00:42:13,150 Hvad brugte han? 511 00:42:14,070 --> 00:42:16,200 - For hvad? - At skære dem op. 512 00:42:17,790 --> 00:42:20,170 En Lombard -motorsav fra 1940. 513 00:42:27,090 --> 00:42:31,180 Sleigh Bells Ring, lytter du? 514 00:42:31,260 --> 00:42:35,100 I banen er sne glistende 515 00:42:35,840 --> 00:42:38,090 Et smukt syn, vi er ... 516 00:42:40,220 --> 00:42:43,720 Gå i et vinter -vidunderland 517 00:42:43,810 --> 00:42:47,690 Væk er bluebird 518 00:42:47,770 --> 00:42:51,440 Her for at bo er en ny fugl 519 00:43:13,800 --> 00:43:15,180 Vente! Vente! Ah! 520 00:43:17,090 --> 00:43:20,970 Når det sne er ikke spændende 521 00:43:21,060 --> 00:43:24,900 Selvom din næse får en nedkøling 522 00:43:24,980 --> 00:43:29,820 Vi boltrer os og spiller Eskimo -vejen 523 00:43:29,900 --> 00:43:33,950 Gå hånd i hånd 524 00:43:34,030 --> 00:43:41,000 I et vanvittigt vinter -vidunderland 525 00:43:46,370 --> 00:43:47,870 Det er her, du fik ideen? 526 00:43:48,460 --> 00:43:51,340 Ja, det var juletid på Montgomery Ward 527 00:43:51,420 --> 00:43:53,300 Og jeg tænkte, 528 00:43:53,380 --> 00:43:56,590 "Nå, her er en måde At få linjen til at gå hurtigere. " 529 00:43:56,680 --> 00:43:57,510 Det er langt ude, mand. 530 00:43:57,590 --> 00:44:01,300 Men også, du ved, Boogeyman, Ed Gein. 531 00:44:01,930 --> 00:44:02,770 WHO? 532 00:44:03,390 --> 00:44:06,600 Ed Gein. Jeg fortalte dig om ham. Fyren i Wisconsin. 533 00:44:06,690 --> 00:44:08,650 Boede lige ned ad vejen Fra min tante og onkel. 534 00:44:08,730 --> 00:44:10,400 Bange lortet ud af mig Da jeg var barn. 535 00:44:10,480 --> 00:44:13,400 Vi afbryder dette program For en særlig rapport. 536 00:44:14,860 --> 00:44:16,650 God aften, mine medamerikanere. 537 00:44:17,320 --> 00:44:20,240 I løbet af de sidste flere uger, Du har hørt en række rapporter 538 00:44:20,320 --> 00:44:24,820 På tv, radio og i dine aviser om situationen i Sydøstasien. 539 00:44:24,910 --> 00:44:27,000 Hej, klistret, Vil du slukke for det lort, tak? 540 00:44:28,040 --> 00:44:30,540 På ingen måde, mand. Nixon kommer til at få os ud af Vietnam. 541 00:44:31,380 --> 00:44:34,130 - Du ved, holde op med at kalde mig "klistret". - Hold fast, så vent. 542 00:44:34,210 --> 00:44:36,500 Så du fortæller mig At dette er en sand historie? 543 00:44:36,590 --> 00:44:40,010 Jeg mener mere eller mindre. Læsede du ikke det? Der er alt det voiceover øverst. 544 00:44:40,090 --> 00:44:40,970 Ja, nej, jeg læste det. 545 00:44:41,050 --> 00:44:43,800 Men jeg troede, at voiceover var bare Ligesom en stor, ved du, 546 00:44:43,890 --> 00:44:45,980 En stor langfinger til manden, ved du. 547 00:44:46,060 --> 00:44:46,980 Det er, mand! 548 00:44:47,060 --> 00:44:49,100 Det er det, jeg vil have, at denne film skal være. 549 00:44:49,690 --> 00:44:50,940 Lad mig spørge dig om noget. 550 00:44:52,400 --> 00:44:55,780 Hvad er den sidste film, du så Det gjorde noget for dig? 551 00:44:56,780 --> 00:45:00,620 De er bare hvid støj. De er bare "Mah, Mah, Mah, Mah." 552 00:45:00,700 --> 00:45:03,200 Tal om opiat af folket, mand. Ved du det? 553 00:45:03,280 --> 00:45:05,990 Da jeg forlod Washington i januar 1961 ... 554 00:45:06,580 --> 00:45:08,710 Som storebror der. Lyver. 555 00:45:08,790 --> 00:45:10,500 Fortæller os alt bliver i orden 556 00:45:10,580 --> 00:45:13,420 Når vi kan se verden er i brand. 557 00:45:13,500 --> 00:45:14,880 ... der døde der. 558 00:45:14,960 --> 00:45:17,250 Tre hundrede amerikanere blev tabt hver uge ... 559 00:45:17,340 --> 00:45:19,630 Jeg vil skræmme folk. 560 00:45:19,720 --> 00:45:23,180 Jeg vil ... chokere hele verden. 561 00:45:23,260 --> 00:45:25,100 Jeg vil vække alle op. 562 00:45:25,640 --> 00:45:26,730 Ja, mand. 563 00:45:27,890 --> 00:45:28,980 Jeg graver det. 564 00:45:32,350 --> 00:45:34,600 Ser du filmpsykoen? 565 00:45:34,690 --> 00:45:37,480 - Det var også baseret på Ed Gein, hans liv. - mm. 566 00:45:37,570 --> 00:45:39,450 Jeg så det i filmskolen, Og ved du hvad? 567 00:45:39,530 --> 00:45:41,700 Jeg kede kede. 568 00:45:41,780 --> 00:45:44,320 Alt det lort ved hans skide mor. Hvem bryder sig? 569 00:45:44,990 --> 00:45:48,540 Et skud af Janet Leigh klædte sig. Hvor er fisse? 570 00:45:48,620 --> 00:45:51,620 Der er en hel brusescene Og ikke et skud af hendes fisse. 571 00:45:51,710 --> 00:45:54,760 Og her denne fyr, Ed Gein, var at grave kroppe og kneppe dem. 572 00:45:54,840 --> 00:45:56,050 Ed skal 573 00:45:56,550 --> 00:45:59,760 Kunne ikke komme over De billeder, han så af 2. verdenskrig. 574 00:45:59,840 --> 00:46:01,630 Anden verdenskrig. 575 00:46:01,720 --> 00:46:03,760 Det kørte ham bogstaveligt talt sindssyg, 576 00:46:03,840 --> 00:46:05,090 Disse billeder. 577 00:46:08,020 --> 00:46:11,320 Kan du forestille dig, om han så Hvad laver vi i Vietnam? 578 00:46:11,390 --> 00:46:12,430 Hamburger Hill. 579 00:46:12,520 --> 00:46:14,270 Mine lande. 580 00:46:14,350 --> 00:46:17,060 Folk ser på, Og de føler ikke noget mere 581 00:46:17,150 --> 00:46:20,110 om volden, fordærvelsen, de indstillede ind og dukkede op. 582 00:46:20,190 --> 00:46:21,980 - shh! - Ja, mand. 583 00:46:24,280 --> 00:46:26,280 Men um, lyt. 584 00:46:26,370 --> 00:46:29,960 Du kan ikke rigtig lave en film om en fyr der massakrer fem personer med en motorsav. 585 00:46:30,040 --> 00:46:34,960 Hvorfor ikke? De klipper ned Hele landsbyer og sætter det på tv. 586 00:46:36,290 --> 00:46:37,880 De brænder babyer. 587 00:46:37,960 --> 00:46:39,800 Ja, jeg hører dig. Jeg hører dig. 588 00:46:39,880 --> 00:46:44,130 Men, Tobe, Hvor skal vi få pengene? 589 00:46:44,840 --> 00:46:47,890 - Hvem vil lade os lave dette? - Ingen vil lade os. 590 00:46:47,970 --> 00:46:50,010 Vi klarer det bare. Vi gør det bare. 591 00:46:50,680 --> 00:46:51,680 Krig er forfærdelig. 592 00:46:52,310 --> 00:46:54,190 Jeg dør, hvis jeg ikke gør det. 593 00:46:55,270 --> 00:46:56,360 Okay. 594 00:46:57,730 --> 00:46:59,400 Jeg antager, at vi laver hovedcheese. 595 00:47:01,110 --> 00:47:02,200 Ingen. 596 00:47:04,280 --> 00:47:05,910 Hovedcheese har ikke ret. 597 00:47:07,490 --> 00:47:08,780 Det kaldes ... 598 00:47:10,950 --> 00:47:14,790 Texas Chainsaw Massacre. 599 00:47:22,420 --> 00:47:25,510 Jeg prøver ikke at være en smerte. Det stinker bare til den høje himmel derinde. 600 00:47:25,590 --> 00:47:26,470 Jeg kastede næsten op. 601 00:47:26,550 --> 00:47:29,640 Jeg vidste det bare ikke De skulle bruge ægte dyr. 602 00:47:29,720 --> 00:47:30,560 Spørg ham. 603 00:47:30,640 --> 00:47:33,020 Hej, Tobe, kan vi tale Et øjeblik om lugten? 604 00:47:33,100 --> 00:47:34,020 Tobe. 605 00:47:34,100 --> 00:47:36,060 Makeup har brug for dig til at godkende disse masker. 606 00:47:36,140 --> 00:47:37,560 Ja, bare et sekund. 607 00:47:37,650 --> 00:47:40,400 Geez, vil du høre en skuespiller klage? 608 00:47:40,480 --> 00:47:42,400 Giv ham et job. 609 00:47:43,860 --> 00:47:46,530 Hvordan er det? Hvad synes du? 610 00:47:46,610 --> 00:47:49,860 - Åh, min Gud. - lort. 611 00:47:49,950 --> 00:47:52,080 - Wow. - Tobe, det er skide skræmmende. 612 00:47:54,580 --> 00:47:56,580 Ingen. 613 00:48:00,210 --> 00:48:04,630 Leatherface har tre masker. 614 00:48:04,720 --> 00:48:08,600 Han påtager sig hver enkelt personlighed. 615 00:48:08,680 --> 00:48:10,970 Der er arbejdstageren. 616 00:48:11,470 --> 00:48:15,310 Han gør slagteren, han bærer en smock, Og han kan ikke lide at arbejde. 617 00:48:15,390 --> 00:48:19,940 Han føler sig skyldig, men han er bange af hans familie, hvad de vil gøre mod ham. 618 00:48:20,020 --> 00:48:23,940 Så er der matronen. 619 00:48:24,610 --> 00:48:26,110 Hun er lidt mere bleg. 620 00:48:26,190 --> 00:48:29,780 Hun har en hvid paryk, Og hun er mor til huset. 621 00:48:29,870 --> 00:48:33,790 Hun føler sig mest hjemme ... i køkkenet. 622 00:48:35,290 --> 00:48:37,960 Hun vil bare sørge for alle. 623 00:48:39,040 --> 00:48:40,540 Og så ... 624 00:48:41,750 --> 00:48:44,290 Der er den smukke dame. 625 00:48:46,880 --> 00:48:51,590 Med mine øjne 626 00:48:51,680 --> 00:48:54,270 Bred åben ... 627 00:48:54,350 --> 00:48:56,020 Hun var Ed Geins favorit. 628 00:48:56,100 --> 00:49:00,150 ... Jeg drømmer 629 00:49:00,230 --> 00:49:02,690 Han tog på en død kvindes ansigt. 630 00:49:03,730 --> 00:49:07,320 Han lagde hendes hovedbund på hovedet som en paryk. 631 00:49:07,400 --> 00:49:11,820 Tæt på mit hjerte? 632 00:49:12,780 --> 00:49:18,910 Med mine øjne åbne 633 00:49:19,870 --> 00:49:24,380 Jeg drømmer 634 00:49:24,880 --> 00:49:27,840 Du er med mig nu 635 00:49:27,920 --> 00:49:30,840 Deling af et løfte 636 00:49:30,930 --> 00:49:36,140 Aldrig at dele 637 00:49:37,810 --> 00:49:43,270 Jeg er så bange for at lukke mine øjne 638 00:49:44,440 --> 00:49:48,190 Bange for, at jeg finder 639 00:49:49,240 --> 00:49:53,370 At denne dejlige spænding ... 640 00:49:53,450 --> 00:49:57,620 Men få dette, han var ikke queer. 641 00:49:58,160 --> 00:50:00,500 Fordi han kunne lide fucking piger. 642 00:50:00,580 --> 00:50:01,540 Så… 643 00:50:01,620 --> 00:50:04,080 Hvad gør det dig, Leatherface? 644 00:50:07,550 --> 00:50:13,100 Jeg er en transvestit -kannibal lesbisk! 645 00:50:25,900 --> 00:50:28,320 Jeg laver ikke filmen Dette land ønsker. 646 00:50:28,400 --> 00:50:30,740 Jeg laver filmen, den fortjener. 647 00:50:32,110 --> 00:50:33,530 De skabte det. 648 00:50:36,070 --> 00:50:38,280 Grimheden, volden, 649 00:50:39,080 --> 00:50:42,580 grusomheden, fordervelsen, løgnerne. 650 00:50:43,460 --> 00:50:48,050 Vi er mennesker, men vi er ikke mennesker mere. 651 00:50:49,710 --> 00:50:51,630 Så det er hvad de får. 652 00:50:53,970 --> 00:50:57,560 Rulle lyd. Lydhastighed. 653 00:50:57,640 --> 00:50:59,520 Femogtyve, tag fire. 654 00:50:59,600 --> 00:51:01,850 - Rulskamera. - markør. 655 00:51:07,560 --> 00:51:09,650 Og handling! 656 00:51:10,360 --> 00:51:12,110 - Jerry! - Jerry! 657 00:51:12,190 --> 00:51:14,280 - Jerry! - Jerry! 658 00:51:14,360 --> 00:51:16,400 - Jerry! - Jerry! 659 00:51:16,490 --> 00:51:18,200 - Jerry! - Jerry! 660 00:51:18,280 --> 00:51:20,740 - Jerry! - Jerry! 661 00:51:20,830 --> 00:51:21,960 Jerry! 662 00:52:24,060 --> 00:52:25,060 Hej! 663 00:53:38,340 --> 00:53:42,340 In-to-Gida, skat 664 00:53:42,430 --> 00:53:45,810 Ved du ikke, at jeg elsker dig? 665 00:53:46,510 --> 00:53:50,430 In-to-Gida, baby 666 00:53:50,520 --> 00:53:54,570 Ved du ikke At jeg altid vil være sand? 667 00:53:58,650 --> 00:54:02,650 Åh, kommer du ikke med mig 668 00:54:02,740 --> 00:54:05,990 Og tage min hånd? 669 00:54:06,740 --> 00:54:10,240 Åh, kommer du ikke med mig 670 00:54:10,790 --> 00:54:16,460 Og gå dette land? 671 00:54:16,540 --> 00:54:23,300 Tag venligst min hånd 672 00:54:28,720 --> 00:54:30,430 Lad mig fortælle dig nu 673 00:54:31,270 --> 00:54:35,270 In-to-Gida, skat 674 00:54:35,360 --> 00:54:39,410 Ved du ikke, at jeg elsker dig? 675 00:54:39,480 --> 00:54:43,360 In-to-Gida, baby 676 00:54:43,450 --> 00:54:47,200 Ved du ikke At jeg altid vil være sand? 677 00:54:51,450 --> 00:54:55,370 Åh, kommer du ikke med mig 678 00:54:55,460 --> 00:54:59,420 Og a-tage min hånd? 679 00:54:59,500 --> 00:55:03,340 Åh, kommer du ikke med mig 680 00:55:03,430 --> 00:55:07,100 Og a-walk dette land? 44755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.