Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,192 --> 00:00:20,019
(تحذير: جميع أحداث هذا العمل خيالية
لأغراض الترفيه فقط، يرجى المشاهدة بحذر)
2
00:00:20,504 --> 00:00:22,376
(ملخص الحلقات السابقة)
3
00:00:22,399 --> 00:00:23,475
منزل السيد رين
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,576
أنت تعلم أن شركتنا منافسة لهم
5
00:00:25,600 --> 00:00:26,975
لو كان لدينا منزلنا الخاص
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,966
لن نضطر للحذر من بعضنا هكذا
7
00:00:29,000 --> 00:00:32,408
أليست الآنسة تيرتيس والآنسة فيي
ترغبان في منزل؟
8
00:00:32,432 --> 00:00:34,832
أريدك أن تبلغني بكل تحركات جينتا
9
00:00:35,000 --> 00:00:36,566
من أكون بالنسبة لك؟
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,009
هل نحن فقط رئيس وموظف؟
11
00:00:38,033 --> 00:00:40,765
هل يمكن أن يكون بيننا شيء أكثر من ذلك؟
12
00:00:41,165 --> 00:00:42,466
- مرحباً
- أوه
13
00:00:42,732 --> 00:00:44,066
لا تستغلها هكذا
14
00:00:44,100 --> 00:00:45,899
توصلت لفكرة تصميم منزل السيد رين
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,432
لم يعد علينا البقاء في هذا المنزل
16
00:01:03,299 --> 00:01:04,733
لكن أوكبب تعرف ذلك، صحيح؟
17
00:01:04,865 --> 00:01:06,400
ما زلت أحبك
18
00:01:34,832 --> 00:01:36,066
أنا أحبك
19
00:01:42,665 --> 00:01:44,566
دعينا نجرب أن نكون معاً
20
00:01:58,099 --> 00:02:00,500
ليس مجرد تمثيل أننا ثنائي
21
00:02:02,200 --> 00:02:03,500
هذه المرة أنا جاد
22
00:02:53,832 --> 00:02:55,566
دعينا نجرب ذلك
23
00:02:58,099 --> 00:02:59,099
حقاً؟
24
00:04:13,800 --> 00:04:17,733
♪ طالما أنك بجانبي ♪
25
00:04:17,766 --> 00:04:20,242
♪ كل شيء جميل اليوم ♪
26
00:04:20,266 --> 00:04:25,300
♪ حين تصغي لقلبي، تجد أن الجواب هو أنت (أنت) ♪
27
00:04:25,333 --> 00:04:29,209
♪ لا يوجد سبب للحب ♪
28
00:04:29,233 --> 00:04:31,632
♪ لكن لا يمكن إلا أن تكون أنت ♪
29
00:04:31,966 --> 00:04:37,165
♪ الشخص الذي اخترته اليوم هو أنت ♪
30
00:04:37,733 --> 00:04:42,932
♪ أريد أن أكون هنا معك ♪
31
00:04:43,065 --> 00:04:43,814
♪ إلى الأبد ♪
32
00:04:43,838 --> 00:04:48,620
=تصميم الحب=
33
00:04:49,276 --> 00:04:52,291
=الحلقة السادسة=
(رمي الكرة)
34
00:05:00,399 --> 00:05:02,733
لقد قلتِ أنك ستخرجين معي
35
00:05:02,932 --> 00:05:04,800
لا يمكنك التراجع الآن
36
00:05:05,899 --> 00:05:08,100
أنا لست ممن يمزح عادة
37
00:05:10,932 --> 00:05:12,865
إذاً أنت حقاً تريدين أن نكون معاً
38
00:05:14,033 --> 00:05:16,266
ليس فقط للهروب من تلك السيدة، صحيح؟
39
00:05:24,100 --> 00:05:25,300
لماذا تضحكين؟
40
00:05:26,100 --> 00:05:28,233
أجيبي، أريد أن أعرف حقاً
41
00:05:30,766 --> 00:05:32,300
عندما تكبرين ستفكرين بنفسك
42
00:05:33,466 --> 00:05:34,966
كنتِ تقولين أنني طفل
43
00:05:35,000 --> 00:05:36,399
والآن تقولين أنني كبرت فجأة
44
00:05:36,800 --> 00:05:37,665
مرحباً
45
00:05:37,800 --> 00:05:38,865
أختي الكبيرة
46
00:05:41,199 --> 00:05:42,199
حسناً
47
00:05:42,300 --> 00:05:43,932
الصمت هو الجواب
48
00:05:44,199 --> 00:05:47,132
إذاً من الآن سأقرر بنفسي
49
00:05:48,966 --> 00:05:50,079
أختي، انتظريني
50
00:05:50,079 --> 00:05:51,600
حبيبتي
51
00:06:03,432 --> 00:06:05,309
هذه المرة في منزلك
52
00:06:05,333 --> 00:06:08,399
الأمر يبدو غريباً قليلاً
53
00:06:14,033 --> 00:06:16,432
أنتِ أيضاً خجلتِ، صحيح؟
54
00:06:18,833 --> 00:06:20,432
لست خجولة
55
00:06:20,600 --> 00:06:22,132
بماذا تفكرين؟
56
00:06:24,065 --> 00:06:26,833
تريدين معرفة ما أفكر فيه، صحيح؟
57
00:06:41,233 --> 00:06:42,733
هل جننتِ؟
58
00:06:44,766 --> 00:06:48,665
في هذا الوضع، من الطبيعي أن أفكر بشيء
59
00:06:49,399 --> 00:06:50,399
يا منحرف
60
00:06:50,966 --> 00:06:54,000
لكنني منحرف فقط تجاهك أنت
61
00:06:54,165 --> 00:06:54,966
مرحباً
62
00:06:55,000 --> 00:06:57,466
كفى، اذهبي للاستحمام ولن تسرحي بخيالك
63
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
حسناً
64
00:06:58,932 --> 00:07:04,000
- بعد الاستحمام، ماذا سنفعل؟
- آه...
65
00:07:04,199 --> 00:07:06,108
توقفي، هذا يكفي
66
00:07:06,132 --> 00:07:08,466
لا تلعبي، هيا بنا
67
00:07:08,500 --> 00:07:10,966
سأذهب للاستحمام، نتحدث لاحقاً
68
00:07:18,632 --> 00:07:19,800
أختي، هل نمتِ؟
69
00:07:22,165 --> 00:07:23,165
ليس بعد
70
00:07:25,233 --> 00:07:26,800
لا تستطيعين النوم؟
71
00:07:48,899 --> 00:07:50,399
لماذا تحبينني؟
72
00:07:53,233 --> 00:07:54,565
فقط أحبك
73
00:07:54,600 --> 00:07:56,199
كما أنت الآن
74
00:07:56,632 --> 00:07:58,333
والأهم من ذلك
75
00:07:59,266 --> 00:08:00,699
أنتِ جميلة جداً
76
00:08:06,432 --> 00:08:07,709
وأنتِ؟
77
00:08:07,733 --> 00:08:09,500
لماذا تحبينني؟
78
00:08:20,132 --> 00:08:21,699
ماذا تعني ابتسامتك هذه؟
79
00:08:23,165 --> 00:08:24,365
فكري بنفسك
80
00:08:24,432 --> 00:08:25,833
أليست الأحلام هوايتك المفضلة؟
81
00:08:27,500 --> 00:08:28,476
مرحباً
82
00:08:28,500 --> 00:08:30,300
كلما فعلتِ ذلك، لا أستطيع النوم أكثر
83
00:08:30,333 --> 00:08:31,932
قولي أنتِ أولاً
84
00:08:32,399 --> 00:08:34,133
لم أعد أستطيع النوم
85
00:08:44,832 --> 00:08:46,332
إذا لم تستطيعي النوم
86
00:08:48,666 --> 00:08:50,533
سأشعل لك شمعة عطرية
87
00:08:53,899 --> 00:08:54,966
تغيير الموضوع
88
00:08:56,299 --> 00:08:58,166
أختي، عودي
89
00:09:16,200 --> 00:09:19,009
هل تعتقدين حقاً
90
00:09:19,033 --> 00:09:20,408
أن هذا الجو
91
00:09:20,432 --> 00:09:22,399
سيساعدنا على النوم؟
92
00:09:58,732 --> 00:10:00,799
قبلة المساء هذه
93
00:10:01,232 --> 00:10:02,732
ليست سيئة
94
00:11:23,865 --> 00:11:25,166
صباح الخير
95
00:11:27,399 --> 00:11:28,765
حان وقت الاستيقاظ
96
00:11:31,566 --> 00:11:33,033
كم أنتِ مثيرة
97
00:11:44,700 --> 00:11:46,399
هل فعلتِ هذا من أجلي؟
98
00:11:47,779 --> 00:11:48,299
نعم
99
00:11:50,700 --> 00:11:52,566
كم أنتِ لطيفة
100
00:11:52,832 --> 00:11:56,033
كيف لا أحبك؟
101
00:11:56,365 --> 00:11:57,765
شكراً لك
102
00:12:00,432 --> 00:12:02,865
لماذا هناك وعاء واحد فقط؟ أين وعاؤك؟
103
00:12:03,000 --> 00:12:04,899
سنتناول الطعام معاً
104
00:12:07,100 --> 00:12:09,466
هل تطعمينني؟
105
00:12:10,932 --> 00:12:11,932
نعم
106
00:12:23,700 --> 00:12:24,659
أختي، انتظري
107
00:12:32,259 --> 00:12:34,470
شعركِ فوضوي
108
00:12:35,529 --> 00:12:37,059
سأساعدك في ربطه
109
00:12:47,139 --> 00:12:52,820
♪ لا أعرف متى بدأ الحب، لكنه حدث بالفعل ♪
110
00:12:53,059 --> 00:12:56,299
♪ لا أفهم لماذا أنت بالذات ♪
111
00:12:56,299 --> 00:12:58,259
أوه، تستغل الفرصة
112
00:12:58,860 --> 00:13:02,299
♪ لا أدري لماذا، لكن ابتسامتك لوحة جميلة ♪
113
00:13:02,299 --> 00:13:04,259
آه
114
00:13:04,379 --> 00:13:07,779
♪ وكأنك تضيفين ألواناً واضحة لقلبي ♪
115
00:13:07,779 --> 00:13:09,700
لذيذ جداً، كأنني صنعته بنفسي
116
00:13:09,740 --> 00:13:12,740
♪ ربما لسنا متوافقين تماماً ♪
117
00:13:12,740 --> 00:13:15,740
♪ لكنني فقط أريد أن أكون بجانبك ♪
118
00:13:15,740 --> 00:13:20,940
♪ أنتِ أيضاً تشعرين بذلك، صحيح؟ ♪
119
00:13:20,940 --> 00:13:25,460
♪ طالما أنك بجانبي، كل شيء جميل اليوم ♪
120
00:13:25,460 --> 00:13:27,220
القهوة وصلت
121
00:13:27,220 --> 00:13:28,539
♪ حين تصغي لقلبي، تجد أن الجواب هو أنت ♪
122
00:13:28,539 --> 00:13:29,779
عانقيني
123
00:13:29,779 --> 00:13:31,460
آه، انتبهي كي لا تنسكب القهوة
124
00:13:31,820 --> 00:13:33,340
أنهي عملك أولاً، ثم اتركيها
125
00:13:33,340 --> 00:13:38,580
♪ لا يوجد سبب للحب، لكن لا يمكن إلا أن تكوني أنت ♪
126
00:13:39,620 --> 00:13:40,899
شعرت بالقوة فجأة
127
00:13:40,899 --> 00:13:43,620
♪ الشخص الذي اخترته اليوم هو أنت ♪
128
00:13:43,620 --> 00:13:44,940
مرة أخرى
129
00:13:54,029 --> 00:13:55,259
انتهيت
130
00:13:58,029 --> 00:13:59,840
أحببت ذلك كثيراً
131
00:14:04,019 --> 00:14:13,700
♪ لم أفهم مشاعري أبداً
حتى اكتشفت أنكِ الحب الذي بحثت عنه طوال حياتي ♪
132
00:14:13,700 --> 00:14:14,732
رين
133
00:14:15,466 --> 00:14:16,500
رين
134
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
رين
135
00:14:18,966 --> 00:14:20,200
هل نمتِ؟
136
00:14:21,340 --> 00:14:26,059
♪ إذا أصغيتِ لقلبك، ستجدين أن الجواب هو أنت ♪
137
00:14:26,059 --> 00:14:32,940
♪ لا يوجد سبب للحب، لكن لا يمكن إلا أن تكوني أنت ♪
138
00:14:32,940 --> 00:14:38,419
♪ الشخص الذي اخترته اليوم هو أنت ♪
139
00:14:38,419 --> 00:14:41,580
♪ كيف نحب بعضنا؟ ♪
140
00:14:41,580 --> 00:14:46,460
♪ دعينا نصمم حبنا بقلوبنا ♪
141
00:14:46,460 --> 00:14:50,179
♪ لأننا معاً الآن ♪
142
00:14:50,179 --> 00:14:57,820
♪ من الآن فصاعداً، سأزين كل يوم بحبنا ♪
143
00:14:57,820 --> 00:15:04,179
♪ طالما أنك بجانبي، كل شيء جميل اليوم ♪
144
00:15:04,179 --> 00:15:09,580
♪ حين تصغي لقلبي، تجد أن الجواب هو أنت (أنت) ♪
145
00:15:09,580 --> 00:15:15,940
♪ لا يوجد سبب للحب، لكن لا يمكن إلا أن تكوني أنت ♪
146
00:15:15,940 --> 00:15:21,500
♪ الشخص الذي اخترته اليوم هو أنت ♪
147
00:15:21,659 --> 00:15:27,379
♪ أريد أن أكون هنا معك ♪
148
00:15:27,379 --> 00:15:32,100
♪ إلى الأبد ♪
149
00:15:44,365 --> 00:15:46,332
هذا أول نموذج لنا
150
00:15:46,466 --> 00:15:49,066
الآن أريد من الجميع الإسراع
في إنهاء الأجزاء المتبقية
151
00:15:49,200 --> 00:15:51,332
استعدوا لتقديم الاقتراح
للسيد رين
152
00:15:51,466 --> 00:15:54,133
أنا واثق أنه إذا عملنا معًا
153
00:15:54,365 --> 00:15:56,332
سنتمكن بالتأكيد من هزيمة مايند سبيس
154
00:15:56,533 --> 00:15:57,466
دعونا نبذل جهدنا معًا
155
00:15:57,500 --> 00:15:59,966
- حسنًا، سنجتهد
- هيا
156
00:16:11,066 --> 00:16:11,909
ما الأمر؟
157
00:16:11,933 --> 00:16:13,166
هل تشعر بعدم الراحة؟
158
00:16:14,399 --> 00:16:15,600
لا
159
00:16:16,100 --> 00:16:17,375
لا بأس
160
00:16:17,399 --> 00:16:18,533
هل أنت متأكد؟
161
00:16:18,566 --> 00:16:22,332
- اه، ركز، سيبدأ توزيع المهام
- لا، أعني إذا حدث شيء أخبرني
162
00:16:22,566 --> 00:16:23,466
لا شيء
163
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
متأكد؟
164
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
في، أظن أن هذا ليس صحيحًا
165
00:16:51,332 --> 00:16:53,033
هذا مختلف تمامًا عما اتفقنا عليه سابقًا
166
00:16:53,899 --> 00:16:55,500
هل لم تتبع اقتراحي؟
167
00:16:56,566 --> 00:16:58,133
آسفة يا ميلد
168
00:16:59,166 --> 00:17:00,765
أين المشكلة بالضبط؟
169
00:17:00,799 --> 00:17:03,033
أخبريني مباشرة كي أتمكن من حلها
170
00:17:06,700 --> 00:17:07,833
لو قلتها بصراحة
171
00:17:09,266 --> 00:17:11,465
لا أستطيع أن أكرس نفسي بالكامل لهذا المشروع
172
00:17:11,865 --> 00:17:13,833
لأنني مسؤولة أيضًا عن مشروع المنتجع
173
00:17:14,000 --> 00:17:16,232
وذلك المشروع يواجه مشاكل أيضًا الآن
174
00:17:23,465 --> 00:17:24,766
ميلد، أريد التحدث معك
175
00:17:25,266 --> 00:17:26,333
في، اخرجي أولًا
176
00:17:42,566 --> 00:17:43,766
تبدين منزعجة جدًا
177
00:17:44,566 --> 00:17:45,865
هل هناك مشكلة في عمل في؟
178
00:17:48,133 --> 00:17:50,700
بل لم تحقق النتيجة التي أردتها
179
00:17:51,299 --> 00:17:53,865
هذا جيد، كنت أريد مناقشة ذلك
180
00:17:54,865 --> 00:17:57,532
أريدك أن تبدلي الفريق المسؤول
عن مشروع منزل السيد رين
181
00:17:59,266 --> 00:18:00,432
لماذا التبديل؟
182
00:18:01,932 --> 00:18:04,532
بما أن فريق في لا يحقق متطلباتنا
183
00:18:04,566 --> 00:18:06,900
سنبحث عن فريق يمكنه إنجاز المطلوب
184
00:18:07,232 --> 00:18:08,465
هل لدينا الوقت الكافي؟
185
00:18:08,566 --> 00:18:11,465
هل يستطيع الفريق الجديد تحمل المسؤولية فجأة؟
186
00:18:14,365 --> 00:18:15,865
عمل الفريق الجديد
187
00:18:16,200 --> 00:18:17,732
لقد أنشأت الهيكل بالفعل
188
00:18:21,633 --> 00:18:23,165
هذه فكرة رائعة حقًا
189
00:18:23,200 --> 00:18:24,808
في الواقع، حسب معرفتي
190
00:18:24,833 --> 00:18:27,041
السيد رين والآنسة مينك يفضلان
الطراز الياباني أساسًا
191
00:18:27,066 --> 00:18:31,465
لو تم تعديل التفاصيل قليلًا
لن تكون هناك مشكلة
192
00:18:34,732 --> 00:18:35,865
إذًا...
193
00:18:37,400 --> 00:18:39,333
متى بدأ الفريق الجديد العمل؟
194
00:18:39,900 --> 00:18:42,833
هذا ليس مهمًا، على أي حال
195
00:18:42,932 --> 00:18:45,066
أنتِ تريدين استبدال المسؤول
عن مشروع منزل السيد رين، صحيح؟
196
00:18:55,400 --> 00:18:56,700
أرجو منك متابعة الأمر
197
00:19:26,032 --> 00:19:27,232
(في)
198
00:19:27,400 --> 00:19:30,333
(من الآن فصاعدًا، لم تعد مسؤولة
عن تجديد منزل السيد رين)
199
00:19:30,700 --> 00:19:32,965
لكن ميلد تريد منك متابعة
المرحلة الأولى أولًا
200
00:19:33,200 --> 00:19:34,599
وبعد أن تسير الأمور بشكل جيد
201
00:19:34,665 --> 00:19:35,766
ستسلمين كل المهام للفريق الجديد
202
00:19:35,799 --> 00:19:38,133
ثم تعودين للتركيز بالكامل
على مشروع المنتجع
203
00:19:41,066 --> 00:19:42,732
هل لأنني لم أقم بعملي جيدًا؟
204
00:19:43,165 --> 00:19:44,365
لهذا تريدون استبعادي؟
205
00:19:45,099 --> 00:19:45,833
لا
206
00:19:45,900 --> 00:19:48,165
ميلد تريد منك التركيز على مشروع المنتجع فقط
207
00:19:48,200 --> 00:19:50,400
هناك فريق آخر سيتولى الأمر هنا أيضًا
208
00:19:52,299 --> 00:19:54,076
لا تفكري كثيرًا
209
00:19:54,099 --> 00:19:55,365
لقد أديت عملك بشكل ممتاز
210
00:20:29,700 --> 00:20:31,633
تيرتيس، هل نعود للمنزل معًا؟
211
00:20:31,766 --> 00:20:33,375
لا داعي، لدي موعد مع صديق
212
00:20:33,400 --> 00:20:34,700
سأغادر الآن
213
00:20:45,099 --> 00:20:47,066
ها أنا وصلت
214
00:20:58,865 --> 00:21:00,232
ما الأمر؟
215
00:21:02,465 --> 00:21:04,465
لم أعد مسؤولة عن مشروع السيد رين
216
00:21:05,799 --> 00:21:07,099
سأكمل فقط المرحلة الأولى
217
00:21:09,165 --> 00:21:11,599
ثم أعود لمشروع المنتجع
218
00:21:12,932 --> 00:21:13,799
حقًا؟
219
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
نعم
220
00:21:16,633 --> 00:21:18,200
لكن ليس مؤكدًا
221
00:21:18,400 --> 00:21:20,465
ربما يطلبون مني العودة لاحقًا
222
00:21:21,299 --> 00:21:24,066
لكن بشكل عام، أشعر بالارتياح الآن
223
00:21:32,465 --> 00:21:34,032
ألستِ سعيدة؟
224
00:21:38,165 --> 00:21:39,400
بالطبع سعيدة
225
00:21:41,900 --> 00:21:44,200
سعيدة لأنك ستعملين في ما تحبين
226
00:22:22,700 --> 00:22:24,099
- يا إلهي
- يا إلهي
227
00:22:48,500 --> 00:22:49,532
يونغ
228
00:22:49,566 --> 00:22:51,799
لماذا تصر على أن نأكل
الطاجن التايلاندي؟
229
00:22:51,965 --> 00:22:53,365
ضع الملفوف أولًا
230
00:22:55,900 --> 00:22:56,900
هيا
231
00:22:57,032 --> 00:22:58,165
تكلم بسرعة
232
00:22:58,299 --> 00:22:59,833
يجب أن تعطيني جوابًا لهذا الأمر
233
00:23:00,000 --> 00:23:01,500
هل أنت والدي؟
234
00:23:01,700 --> 00:23:04,599
حسنًا، سأتصل الآن بجميع موظفي الشركة
235
00:23:05,465 --> 00:23:06,700
سأقولها فقط
236
00:23:08,032 --> 00:23:09,732
قلها بسرعة، قلها
237
00:23:17,400 --> 00:23:18,766
أنا وفي
238
00:23:18,900 --> 00:23:20,532
نحن على علاقة منذ سنة
239
00:23:21,900 --> 00:23:23,965
منذ أن بدأنا العمل في جينتا للتصميم المعماري
240
00:23:30,200 --> 00:23:32,266
نحن الاثنين...
241
00:23:35,232 --> 00:23:37,066
(لقاح HPV)
أمي، أعلم أنك قلقة علي
242
00:23:37,500 --> 00:23:39,133
لقد وصلت بالفعل
243
00:23:39,566 --> 00:23:42,266
وأنتِ تعرفين أنني أخاف من الحقن
244
00:23:42,700 --> 00:23:45,566
لم أكذب عليك، ألتقط صورة لأريك
245
00:23:45,732 --> 00:23:49,066
حسنًا، هكذا الآن، سأتصل بك بعد أن أنتهي
246
00:23:49,732 --> 00:23:51,500
حسنًا، إلى اللقاء
247
00:24:00,833 --> 00:24:02,066
هل تخافين من الحقن؟
248
00:24:20,865 --> 00:24:23,400
هل أنتِ والييرات تانكجيمان؟
249
00:24:24,633 --> 00:24:25,932
نعم، أنا
250
00:24:27,365 --> 00:24:28,942
سأشرح لكِ التفاصيل
251
00:24:28,965 --> 00:24:31,700
حول لقاح HPV
252
00:24:33,900 --> 00:24:36,308
ردة الفعل بعد أخذ اللقاح
253
00:24:36,333 --> 00:24:39,865
مكان الحقن سيؤلم قليلًا
لكن يزول بسرعة، فقط لفترة قصيرة
254
00:24:39,900 --> 00:24:42,500
مثل أي لقاح آخر نأخذه عادة
255
00:24:43,799 --> 00:24:45,599
يمكنني أن أؤكد ذلك
256
00:24:47,066 --> 00:24:51,299
هذا اللقاح يساعد في الوقاية من سرطان عنق الرحم
257
00:24:51,333 --> 00:24:53,766
يسببه فيروس HPV
258
00:24:53,799 --> 00:24:56,509
ينتقل بسهولة عبر الاتصال الجنسي
259
00:24:56,532 --> 00:24:59,909
لأننا لا نعرف إذا كنا نحن أو شركاؤنا
260
00:24:59,932 --> 00:25:02,665
نحمل فيروس HPV في أجسامنا أم لا
261
00:25:02,900 --> 00:25:05,200
وماذا لو لم يكن لدينا شريك؟
262
00:25:07,566 --> 00:25:08,608
هذا أفضل
263
00:25:08,633 --> 00:25:12,865
لأن ذلك يقلل من خطر الإصابة
لنا أو
264
00:25:12,900 --> 00:25:15,000
لشريكنا المستقبلي
265
00:25:15,032 --> 00:25:17,375
وأيضًا لقاح HPV هذا
266
00:25:17,400 --> 00:25:19,599
يجب أخذه ثلاث مرات إجمالًا
267
00:25:19,700 --> 00:25:22,865
بعد الانتهاء، لا حاجة لجرعة تعزيزية
268
00:25:23,365 --> 00:25:24,165
حسنًا
269
00:25:24,365 --> 00:25:26,965
يرجى الانتظار هنا حتى ينادى اسمك
270
00:25:30,766 --> 00:25:31,766
أختي
271
00:25:32,500 --> 00:25:33,599
لن يؤلم
272
00:25:34,333 --> 00:25:35,333
أمر بسيط
273
00:25:46,965 --> 00:25:50,465
عندما كنا نتواعد لم نكن نعلم
أن الطرف الآخر يعمل في شركة منافسة
274
00:25:51,633 --> 00:25:54,299
كنا نعرف فقط أننا من نفس المجال
275
00:25:54,633 --> 00:25:56,099
لذلك انسجمنا بسرعة
276
00:26:25,400 --> 00:26:26,865
هل انتظرتِ طويلًا؟
277
00:26:27,200 --> 00:26:28,299
في
278
00:26:28,700 --> 00:26:30,333
لم أنتظر طويلًا، تيرتيس
279
00:26:30,766 --> 00:26:32,299
وصلت للتو
280
00:26:33,599 --> 00:26:35,409
لأنني أعلم أن السيد بات والسيد تشان
281
00:26:35,432 --> 00:26:37,566
وشركة في لا يتفقان أبدًا
282
00:26:37,965 --> 00:26:39,799
لهذا أبقيت الأمر سرًا
283
00:26:41,400 --> 00:26:43,299
لا أريد أن تؤثر علاقتنا
284
00:26:43,799 --> 00:26:45,732
وتسبب لنا المشاكل
285
00:26:47,566 --> 00:26:49,200
وفي أيضًا من جهتها
286
00:26:54,766 --> 00:26:56,299
ألن يسبب ذلك مشاكل؟
287
00:26:57,299 --> 00:26:58,709
أنتما الاثنان
288
00:26:58,732 --> 00:27:00,900
ستتنافسان على نفس المشروع
289
00:27:01,566 --> 00:27:03,299
لا داعي للقلق بشأن ذلك يا يونغ
290
00:27:03,500 --> 00:27:05,365
لم أعد مسؤولة عن ذلك المشروع
291
00:27:05,566 --> 00:27:06,566
أستطيع أن أضمن ذلك
292
00:27:06,599 --> 00:27:07,665
الآنسة في
293
00:27:07,766 --> 00:27:09,633
كيف يمكنني أن أصدق ذلك؟
294
00:27:10,266 --> 00:27:11,700
في لا تكذب يا يونغ
295
00:27:11,766 --> 00:27:13,875
أنتم ثنائي، طبيعي أن تدعموا بعضكم
296
00:27:13,900 --> 00:27:16,400
هذا ليس تحيزًا، بل هو ثقة
297
00:27:21,599 --> 00:27:23,133
أليس هذا هو الحب؟
298
00:27:23,700 --> 00:27:25,633
نحن مستعدون لفعل أي شيء
من أجل من نحب.
299
00:27:28,465 --> 00:27:30,165
ألم تقع في الحب من قبل؟
300
00:27:33,333 --> 00:27:34,333
نعم.
301
00:27:42,700 --> 00:27:44,400
لقد مررت بنفس التجربة.
302
00:27:46,432 --> 00:27:48,865
تطابقت مع ابنة منافسة أمي
على تطبيق Tinder.
303
00:27:50,200 --> 00:27:51,365
لكن في النهاية،
304
00:27:53,532 --> 00:27:54,665
انفصلنا رغم كل شيء.
305
00:27:54,900 --> 00:27:56,400
مع أننا ما زلنا نحب بعضنا.
306
00:27:57,266 --> 00:27:59,532
كنا نخشى سرقة وصفاتنا.
307
00:28:00,465 --> 00:28:01,799
وخوفنا من خسارة العمل.
308
00:28:03,099 --> 00:28:04,500
لهذا كان علينا الانفصال.
309
00:28:06,032 --> 00:28:07,865
كنا نخطط للزواج.
310
00:28:08,099 --> 00:28:09,099
وإنجاب الأطفال.
311
00:28:09,365 --> 00:28:10,465
وتكوين أسرة.
312
00:28:13,400 --> 00:28:14,833
آه...
313
00:28:32,665 --> 00:28:33,665
لنأكل الآن.
314
00:28:40,965 --> 00:28:42,165
هل ستأكل؟
315
00:28:43,865 --> 00:28:45,032
سآكل أيضاً.
316
00:28:52,200 --> 00:28:53,633
هل أنتم مستعدون؟
317
00:28:54,099 --> 00:28:55,365
نعم.
318
00:28:59,335 --> 00:29:01,740
(جينتا للتصميم المعماري)
319
00:29:03,099 --> 00:29:04,232
مرحباً جميعاً.
320
00:29:04,266 --> 00:29:05,900
أنا رين من جينتا للتصميم المعماري.
321
00:29:06,232 --> 00:29:09,465
استناداً إلى مفهوم "الحب يصنع المنزل"
الذي حصلنا عليه من السيد رين والآنسة مينك،
322
00:29:09,599 --> 00:29:12,799
قمنا بتطويره وإعادة تفسيره
وقدمنا فكرة جديدة.
323
00:29:12,965 --> 00:29:14,932
التوازن بين الحب والحياة.
324
00:29:15,099 --> 00:29:17,900
حب يعيش جنباً إلى جنب
مع حياة متوازنة.
325
00:29:18,232 --> 00:29:19,700
نوع من الحب...
326
00:29:22,133 --> 00:29:23,165
أي حب هذا يا أختي؟
327
00:29:24,932 --> 00:29:26,766
هل لديك ذاكرة سمكة ذهبية؟
328
00:29:26,865 --> 00:29:28,509
لا تتذكرين نصاً قصيراً كهذا؟
329
00:29:28,532 --> 00:29:29,799
إنه قصير جداً.
330
00:29:30,700 --> 00:29:32,375
بل طويل! من يستطيع حفظه؟
331
00:29:32,400 --> 00:29:33,376
قولي أنت بنفسك إذن.
332
00:29:33,401 --> 00:29:34,732
إنه طويل جداً.
333
00:29:34,865 --> 00:29:37,375
يا أختي، هل يمكنك قولها عني
أو أن يقولها أحد غيري؟
334
00:29:37,400 --> 00:29:39,566
لا أستطيع حفظها، إنها طويلة جداً.
335
00:29:39,665 --> 00:29:41,333
أنت المصممة هنا.
336
00:29:41,500 --> 00:29:43,633
أنتِ الأكثر معرفة بهذا العمل.
337
00:29:43,700 --> 00:29:45,599
أنت الأنسب لتقديمه.
338
00:29:45,799 --> 00:29:47,076
هذا عملك.
339
00:29:47,099 --> 00:29:48,766
هذا عملنا نحن الاثنين.
340
00:29:48,865 --> 00:29:50,142
تكلمي نيابة عني.
341
00:29:50,165 --> 00:29:51,865
كوني واثقة بنفسك.
342
00:29:51,900 --> 00:29:53,200
ستنجحين بالتأكيد.
343
00:29:55,865 --> 00:29:58,642
حسناً، قبل العرض...
344
00:29:58,665 --> 00:29:59,942
يجب عليكِ...
345
00:29:59,965 --> 00:30:04,333
أن تعطيني قبلة كبيرة،
حتى أستطيع...
346
00:30:06,700 --> 00:30:08,032
هل قلت ذلك من قبل؟
347
00:30:08,066 --> 00:30:09,532
أنا أحب ابتسامتك.
348
00:30:10,365 --> 00:30:11,365
لماذا؟
349
00:30:12,766 --> 00:30:14,509
لأنك عادة تبدين...
350
00:30:14,532 --> 00:30:17,599
جادة جداً، قاسية، ومخيفة.
351
00:30:21,833 --> 00:30:24,165
لذا أريد أن أراك تبتسمين أكثر.
352
00:30:24,365 --> 00:30:26,066
أريد أن أراك سعيدة.
353
00:30:29,599 --> 00:30:30,599
أنتِ...
354
00:30:32,299 --> 00:30:33,476
هذا الطفل...
355
00:30:33,500 --> 00:30:35,833
كبر بما يكفي ليحبك الآن.
356
00:30:37,400 --> 00:30:38,576
هذا رومانسي جداً!
357
00:30:38,599 --> 00:30:40,165
يا إلهي...
358
00:30:41,799 --> 00:30:44,133
شجعوني قليلاً، أنا متوترة جداً.
359
00:30:44,165 --> 00:30:46,819
- لا تقلقي، ستنجحين.
- لساني تعقد.
360
00:30:48,660 --> 00:30:49,779
ويدي ترتجف أيضاً.
361
00:30:51,420 --> 00:30:52,099
أمسك نفسي هكذا...
362
00:31:01,165 --> 00:31:03,165
- مرحباً.
- السيد رين، الآنسة مينك، مرحباً.
363
00:31:03,400 --> 00:31:05,175
حسناً، سأبذل قصارى جهدي اليوم.
364
00:31:05,200 --> 00:31:06,566
أتطلع لرؤية عملكم.
365
00:31:06,599 --> 00:31:07,500
شكراً جزيلاً.
366
00:31:07,599 --> 00:31:09,299
آمل أن ينال إعجابكم.
367
00:31:09,400 --> 00:31:11,059
- سيكون رائعاً.
- ستعجبكم بالتأكيد.
368
00:31:11,059 --> 00:31:12,259
نعم، شكراً.
369
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
- مرحباً، السيد فالات.
- مرحباً.
370
00:31:14,099 --> 00:31:15,342
- السيد فالات، مرحباً.
- مرحباً.
371
00:31:15,365 --> 00:31:17,442
هذا السيد تي والسيدة ميلد.
372
00:31:17,465 --> 00:31:18,700
وهذا السيد فالات أيضاً.
373
00:31:18,732 --> 00:31:21,175
سيشاهد عملنا اليوم أيضاً.
374
00:31:21,200 --> 00:31:22,732
- شكراً جزيلاً.
- نعم.
375
00:31:23,066 --> 00:31:24,409
يشرفنا ذلك كثيراً.
376
00:31:24,432 --> 00:31:26,000
كان الطريق مزدحماً اليوم.
377
00:31:26,032 --> 00:31:27,180
نعم، قليلاً.
378
00:31:27,339 --> 00:31:29,180
لأنها منزل الجدة القديم.
379
00:31:29,180 --> 00:31:32,140
نريد تجديده بالكامل.
380
00:31:32,140 --> 00:31:36,420
كي نستعيد ذكريات الماضي الجميلة.
381
00:31:37,266 --> 00:31:38,266
أنا متوترة جداً، يا أختي.
382
00:32:24,532 --> 00:32:25,932
آمل أن يكون عرض اليوم...
383
00:32:25,965 --> 00:32:28,000
أتمنى أن تتقبل الفشل.
384
00:32:50,766 --> 00:32:52,000
كل شيء جاهز الآن.
385
00:32:55,700 --> 00:32:57,365
هل انتهيتم من كل شيء؟
386
00:32:57,400 --> 00:32:58,532
انتهينا يا ميلد.
387
00:33:05,732 --> 00:33:06,865
بالتوفيق!
388
00:33:16,032 --> 00:33:18,232
لا أعرف ما الذي سيقدمه تي وفريقه.
389
00:33:19,766 --> 00:33:20,833
يجب أن نفوز مهما حدث.
390
00:33:21,333 --> 00:33:22,365
لا تخافوا منهم.
391
00:33:25,066 --> 00:33:26,066
مرحباً.
392
00:33:26,133 --> 00:33:28,732
أنا مهندسة معمارية في شركة مايند سبيس.
393
00:33:28,932 --> 00:33:31,732
سأقدم اليوم خطة تجديد الفيلا المنفردة.
394
00:33:31,766 --> 00:33:34,299
هذا من أكثر أعمال شركتنا فخراً.
395
00:33:34,432 --> 00:33:36,333
مفهومنا اليوم هو...
396
00:33:37,732 --> 00:33:39,232
التوازن بين الحب والحياة.
397
00:33:39,299 --> 00:33:41,259
حب يتعايش مع الحياة.
398
00:33:41,259 --> 00:33:42,859
حياة متوازنة.
399
00:33:48,299 --> 00:33:51,539
(أنا متحمسة جداً!
هل يمكنك إرسال صورة؟ كم شخص في الغرفة؟)
400
00:33:51,566 --> 00:33:54,865
أؤمن أن الزواج المثالي
هو احترام المساحة الخاصة لكل طرف.
401
00:33:55,099 --> 00:33:56,532
وحياتهم أيضاً.
402
00:33:57,333 --> 00:33:58,808
فريقنا...
403
00:33:58,833 --> 00:34:02,732
صممنا المنزل خصيصاً
ليناسب أسلوب حياة السيد رين والآنسة مينك.
404
00:34:03,500 --> 00:34:05,432
التركيز على الراحة.
405
00:34:05,833 --> 00:34:09,608
والحداثة، ودمج اهتماماتهم معاً.
406
00:34:09,632 --> 00:34:12,432
علمنا بمعلومة مهمة...
407
00:34:12,666 --> 00:34:17,132
السيد رين والآنسة مينك لديهما ذكريات جميلة
عن اليابان.
408
00:34:17,599 --> 00:34:18,476
واو!
409
00:34:18,501 --> 00:34:20,266
كيف عرفتم ذلك سراً؟
410
00:34:20,300 --> 00:34:21,699
هذا مذهل حقاً!
411
00:34:21,932 --> 00:34:23,065
رائع جداً!
412
00:34:27,320 --> 00:34:28,639
(أرسل في صورة)
413
00:34:33,333 --> 00:34:34,532
الآنسة أوكبب...
414
00:34:35,065 --> 00:34:36,065
الآنسة أوكبب...
415
00:34:36,166 --> 00:34:37,199
انظري...
416
00:34:46,666 --> 00:34:48,400
أليست هذه مخططاتنا؟
417
00:34:48,900 --> 00:34:50,333
إنها نفس المخططات تماماً!
418
00:34:51,199 --> 00:34:52,365
- دعيني أرى.
- مهلاً...
419
00:34:52,432 --> 00:34:54,599
كيف حصلت تلك السيدة على مخططاتنا؟
420
00:35:01,565 --> 00:35:02,666
مذهل!
421
00:35:03,365 --> 00:35:04,465
شكراً.
422
00:35:06,800 --> 00:35:07,800
يا أختي...
423
00:35:07,932 --> 00:35:09,465
حتى الداخل مثل تصميمنا.
424
00:35:09,766 --> 00:35:10,833
هناك خطب ما...
425
00:35:11,000 --> 00:35:12,733
- دعيني أرى.
- سأرى بنفسي.
426
00:35:14,565 --> 00:35:16,333
هذا سرقة أفكار!
427
00:35:20,900 --> 00:35:23,065
- سأذهب لأواجهها، إنها في الغرفة المجاورة؟
- انتظري، رين، اهدئي!
428
00:35:23,233 --> 00:35:26,076
- دعوني، دعوني!
- رين، اجلسي أولاً، اهدئي يا رين.
429
00:35:26,099 --> 00:35:28,166
- يا أختي...
- أوكبب...
430
00:35:32,599 --> 00:35:33,699
ميلد...
431
00:35:37,599 --> 00:35:39,032
هل فعلتِ هذا مجدداً؟
432
00:35:41,500 --> 00:35:42,077
ماذا فعلتُ؟
433
00:35:42,101 --> 00:35:43,632
لقد سرقتِ عملي!
434
00:35:48,333 --> 00:35:49,333
سرقة الأفكار...
435
00:35:49,932 --> 00:35:52,132
حتى الاسم والمحتوى متطابقان!
436
00:35:52,599 --> 00:35:53,900
وتقولين إنها ليست سرقة؟
437
00:35:54,766 --> 00:35:56,800
لم تتغيري عن قبل عشر سنوات.
438
00:36:03,333 --> 00:36:04,766
هذه شركتي.
439
00:36:04,965 --> 00:36:06,865
لن أسمح لك بتدميرها.
440
00:36:30,300 --> 00:36:32,365
تعال إلى هنا ووضح كلامك.
441
00:36:32,400 --> 00:36:34,733
هل أعطيت عملك لصديقتك؟
442
00:36:34,865 --> 00:36:36,432
هل جننت؟ لم أفعل ذلك.
443
00:36:36,500 --> 00:36:39,432
إن لم تكن أنت، كيف وصل عملنا إليهم؟
444
00:36:39,565 --> 00:36:40,376
لا أعرف أيضاً.
445
00:36:40,400 --> 00:36:43,465
- من أرسل تلك الصورة؟ كيف حصلت عليها؟
- يونغ
446
00:36:43,800 --> 00:36:45,099
اهدأ قليلاً.
447
00:36:47,266 --> 00:36:47,976
تيرتيس
448
00:36:48,001 --> 00:36:49,400
اذهب لمكان آخر، سأحل الأمر.
449
00:36:51,099 --> 00:36:52,233
لا، تيرتيس.
450
00:36:54,333 --> 00:36:55,333
يونغ
451
00:37:00,666 --> 00:37:01,932
اسمعني جيداً.
452
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
الآن.
453
00:37:04,233 --> 00:37:06,266
علينا حل مشكلة الاقتراح أولاً.
454
00:37:06,599 --> 00:37:07,365
هل فهمت؟
455
00:37:07,400 --> 00:37:10,300
- أخي، لكن تيرتيس...
- سألتك، هل فهمت؟
456
00:37:14,000 --> 00:37:15,132
فهمت، أخي.
457
00:37:16,032 --> 00:37:17,032
اهدأ.
458
00:37:17,465 --> 00:37:19,166
الجميع يفكرون معاً لإيجاد حل.
459
00:37:38,365 --> 00:37:39,365
أختي الكبرى.
460
00:37:43,099 --> 00:37:44,500
الآن.
461
00:37:45,000 --> 00:37:46,400
أشعر وكأنني...
462
00:37:46,500 --> 00:37:49,500
في ذلك اليوم حين علمت أنها استخدمت عملي في المسابقة.
463
00:38:16,300 --> 00:38:17,900
لا بأس.
464
00:38:18,199 --> 00:38:20,800
أنت لست وحدك في هذه المعركة الآن.
465
00:38:21,032 --> 00:38:22,699
أنا هنا معك.
466
00:38:24,733 --> 00:38:26,865
لماذا تخافين من تلك السيدة؟
467
00:38:27,065 --> 00:38:28,865
حين أراها، سأضرب وجهها.
468
00:38:28,965 --> 00:38:30,333
سألقنها درساً.
469
00:38:33,465 --> 00:38:34,565
لا تبكِ بعد الآن.
470
00:38:34,865 --> 00:38:36,400
شكراً لك يا رين.
471
00:38:39,166 --> 00:38:41,132
لا تبكِ، حسناً؟
472
00:38:41,632 --> 00:38:44,333
يمكنك البكاء، لكن فقط أمامي، اتفقنا؟
473
00:38:48,400 --> 00:38:50,599
إذا أردت البكاء، ابكِ بكل ما لديك.
474
00:38:59,099 --> 00:39:01,000
هل تعلمين؟ أنتِ الأفضل.
475
00:39:06,659 --> 00:39:08,219
أنتِ الأفضل في العالم كله.
476
00:39:18,865 --> 00:39:20,766
الآن علينا تعديل الاقتراح.
477
00:39:22,432 --> 00:39:23,565
الآن.
478
00:39:23,599 --> 00:39:24,666
حسناً.
479
00:39:25,300 --> 00:39:26,833
كيف سنلحق الوقت، أختي؟
480
00:39:29,333 --> 00:39:31,833
لدي نموذج منزل آخر جاهز.
481
00:39:32,300 --> 00:39:33,532
لو تعاون الجميع معنا...
482
00:39:33,766 --> 00:39:34,800
نعدل الآن فوراً.
483
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
قد نلحق بعرض فترة بعد الظهر.
484
00:39:38,333 --> 00:39:39,900
متى صممتِ هذا؟
485
00:39:40,432 --> 00:39:41,476
سأشرح لاحقاً.
486
00:39:41,500 --> 00:39:43,833
اذهب فوراً وادعُ الجميع إلى غرفة الاجتماعات.
487
00:39:44,000 --> 00:39:46,865
هذه المهمة تحتاج جهد الجميع.
488
00:39:49,900 --> 00:39:51,465
إن أردنا الفوز...
489
00:39:51,632 --> 00:39:53,465
علينا أن ننافس الوقت.
490
00:40:23,800 --> 00:40:26,065
- أوكبب
- جميعاً، سنغير خطة تصميم المنزل.
491
00:40:26,099 --> 00:40:28,175
سنستخدم التصميم الذي أنجزته.
492
00:40:28,199 --> 00:40:29,199
هل سنلحق الوقت؟
493
00:40:29,300 --> 00:40:30,976
أنجزت الكثير، لكنه غير مكتمل بعد.
494
00:40:31,000 --> 00:40:32,742
لو عملنا معاً، سننجز في الوقت المناسب.
495
00:40:32,766 --> 00:40:34,465
- راجع لي صورة العرض الثلاثية الأبعاد.
- حاضر.
496
00:40:34,833 --> 00:40:36,432
رين مسؤولة عن التصميم الداخلي.
497
00:40:36,465 --> 00:40:38,699
- تيرتيس، جهز شرائح العرض.
- حاضر.
498
00:40:39,132 --> 00:40:41,599
- تشان، راجع لي المفهوم العام.
- حسناً.
499
00:40:41,632 --> 00:40:43,632
بات، اذهب أولاً لمقابلة السيد رين والآنسة مينك.
500
00:40:43,666 --> 00:40:44,666
أحتاج إلى وقت إضافي.
501
00:40:44,699 --> 00:40:46,032
- حسناً.
- اذهب.
502
00:40:46,965 --> 00:40:48,266
ابحث لي عن بعض المراجع.
503
00:40:49,766 --> 00:40:52,800
الآنسة مينك، السيد رين،
حان وقت عرض فريق جينتا.
504
00:40:53,465 --> 00:40:56,876
حسناً، السيد فالات،
سأنصرف الآن، تفضلوا.
505
00:40:56,900 --> 00:40:59,208
- سألحق بكم لاحقاً.
- حسناً.
506
00:40:59,233 --> 00:41:01,166
- تفضلوا إلى الداخل.
507
00:41:06,300 --> 00:41:07,876
الآنسة مينك، السيد رين.
508
00:41:07,900 --> 00:41:10,842
عذراً، هناك مشكلة بسيطة في جهاز العرض.
509
00:41:10,865 --> 00:41:13,641
هل يمكننا التأخير ثلاثين دقيقة؟
510
00:41:13,666 --> 00:41:15,932
- بالطبع، لا مشكلة.
- شكراً جزيلاً.
511
00:41:22,199 --> 00:41:24,166
- عدل هذا الجزء أيضاً.
- حاضر.
512
00:41:27,820 --> 00:41:28,500
كم الساعة الآن؟
513
00:41:34,400 --> 00:41:37,141
- هل سنلحق الوقت يا تشان؟
- سنلحق، يجب أن نلحق.
514
00:41:37,166 --> 00:41:38,465
حصلنا فقط على ثلاثين دقيقة إضافية.
515
00:41:38,500 --> 00:41:40,666
ماذا؟ فقط ثلاثون دقيقة؟
516
00:41:40,965 --> 00:41:44,242
هل ستعرض الاقتراح أم لا؟
الوقت يداهمنا، أسرع!
517
00:41:44,266 --> 00:41:46,266
رين، هل تعتقدين أننا سنلحق؟
518
00:41:46,766 --> 00:41:47,876
لا تقلق.
519
00:41:47,900 --> 00:41:50,699
مع رين الخبيرة، سننجز بالتأكيد.
520
00:41:54,065 --> 00:41:55,166
هل سينجح الأمر؟
521
00:41:55,266 --> 00:41:58,166
أسرعوا! نعم، هذا جيد.
522
00:41:58,266 --> 00:41:59,632
لنستخدم هذا التصميم.
523
00:42:00,780 --> 00:42:02,300
ممتاز، جيد جداً.
524
00:42:08,699 --> 00:42:12,059
(رابطة الذاكرة)
525
00:42:12,365 --> 00:42:14,900
هل شعرتم يوماً برابطة الذاكرة؟
526
00:42:17,166 --> 00:42:18,775
ذلك الحب النقي...
527
00:42:18,800 --> 00:42:21,365
المليء بالذكريات الجميلة.
528
00:42:22,233 --> 00:42:24,833
حب ليس بين رجل وامرأة...
529
00:42:25,266 --> 00:42:28,965
بل هو حب عائلي
يمنحنا كل شيء بلا شروط.
530
00:42:36,032 --> 00:42:37,766
مفهوم "رابطة الذاكرة" هذا...
531
00:42:37,800 --> 00:42:40,800
استُلهم من جدة الآنسة مينك والآنسة مينك نفسها.
532
00:42:41,699 --> 00:42:43,976
ومن علاقتهما معاً.
533
00:42:44,000 --> 00:42:46,565
والوقت الذي قضياه في هذا المنزل.
534
00:42:47,032 --> 00:42:48,733
لهذا السبب بالذات...
535
00:42:48,900 --> 00:42:52,800
حافظنا قدر الإمكان على...
536
00:42:52,833 --> 00:42:54,365
هيكل المنزل الأصلي.
537
00:42:55,599 --> 00:42:57,141
أما خارج المنزل...
538
00:42:57,166 --> 00:42:59,242
ركزنا على العناصر الطبيعية.
539
00:42:59,266 --> 00:43:02,065
هناك شجرة كبيرة تظلل المنزل.
540
00:43:02,199 --> 00:43:05,076
وحول المنزل حديقة خضروات صغيرة.
541
00:43:05,099 --> 00:43:07,333
لأننا علمنا أن جدة الآنسة مينك...
542
00:43:07,365 --> 00:43:10,166
تحب زراعة الأشجار والخضروات بنفسها.
543
00:43:13,099 --> 00:43:14,432
أما من الداخل...
544
00:43:14,465 --> 00:43:16,942
سنضفي إحساساً بالدفء.
545
00:43:16,965 --> 00:43:19,041
ونزينه بألوان دافئة.
546
00:43:19,065 --> 00:43:22,365
سنستخدم أثاثاً خشبياً مُصمماً خصيصاً.
547
00:43:22,500 --> 00:43:25,000
بلمسة تايلاندية.
548
00:43:25,166 --> 00:43:27,099
لإضفاء الحيوية.
549
00:43:27,132 --> 00:43:29,733
وسنزين الزوايا بالنباتات الداخلية.
550
00:43:30,266 --> 00:43:32,865
كي يشعر كل من يدخل المنزل...
551
00:43:34,766 --> 00:43:36,708
بأنه...
552
00:43:36,733 --> 00:43:39,233
يقترب من جدته من جديد.
553
00:43:47,766 --> 00:43:50,500
نريد لهذا المنزل أن يكون أكثر من مجرد بيت.
554
00:43:50,800 --> 00:43:52,865
بل ملاذاً للروح أيضاً.
555
00:43:53,632 --> 00:43:55,309
مكاناً يمكننا فيه...
556
00:43:55,333 --> 00:43:57,965
تذكر من نحبهم ويحبوننا.
557
00:43:58,632 --> 00:44:00,833
وهذا هو جوهر هذا المنزل.
558
00:44:00,960 --> 00:44:01,655
جميل جداً.
559
00:44:03,099 --> 00:44:04,099
رائع حقاً.
560
00:44:04,233 --> 00:44:05,733
ممتاز للغاية.
561
00:44:26,599 --> 00:44:27,641
كلاهما جميلان جداً.
562
00:44:27,666 --> 00:44:29,365
- نعم.
- صحيح.
563
00:44:30,065 --> 00:44:32,266
ما رأيك يا عزيزتي، أي منزل ستختارين؟
564
00:44:32,766 --> 00:44:34,932
حبيبتي، لنختر معاً.
565
00:44:35,199 --> 00:44:37,699
- اختاري لي يا حبيبتي.
- حسناً.
566
00:44:38,699 --> 00:44:40,965
أي منزل يعجبك، سيعجبني أيضاً.
567
00:44:46,900 --> 00:44:49,032
لأن المنزل الذي أريد أن أعيش فيه...
568
00:44:49,266 --> 00:44:50,965
هو المنزل الذي تحبينه.
569
00:44:51,865 --> 00:44:53,532
هو ذكرياتنا معاً.
570
00:44:55,632 --> 00:45:00,932
المنزل الذي صممه فريقنا مخصص تماماً
لأسلوب حياة السيد رين والآنسة مينك.
571
00:45:01,166 --> 00:45:04,076
وقد علمنا بمعلومة...
572
00:45:04,099 --> 00:45:08,400
أن السيد رين والآنسة مينك لديهما ذكريات جميلة في اليابان.
573
00:45:08,599 --> 00:45:10,309
مفهوم "رابطة الذاكرة"...
574
00:45:10,333 --> 00:45:12,733
استُلهم من جدة الآنسة مينك والآنسة مينك نفسها.
575
00:45:12,932 --> 00:45:14,833
لهذا السبب بالذات...
576
00:45:14,865 --> 00:45:18,708
حافظنا قدر الإمكان على...
577
00:45:18,733 --> 00:45:20,266
هيكل المنزل الأصلي.
578
00:45:26,532 --> 00:45:28,233
إذاً، اخترتُ الآن.
579
00:45:28,432 --> 00:45:30,365
- موافق.
- جيد.
580
00:45:30,465 --> 00:45:31,766
تركت لكِ حرية الاختيار.
581
00:45:32,032 --> 00:45:34,300
- ذكرياتنا، صحيح؟
- نعم.
582
00:45:42,065 --> 00:45:42,865
أولاً...
583
00:45:42,900 --> 00:45:47,500
أشكر الفريقين على اهتمامهم الكبير.
584
00:45:47,632 --> 00:45:51,199
لأنهم جعلوا حلمنا حقيقة.
585
00:45:52,300 --> 00:45:54,442
لا يسعني إلا أن أقول إن أفكاركم...
586
00:45:54,465 --> 00:45:56,632
كلها رائعة جداً.
587
00:45:57,365 --> 00:46:01,565
الآن الجميع يريد أن يعرف، نحن الاثنين...
588
00:46:01,800 --> 00:46:04,599
أي تصميم شركة أعجبنا أكثر؟
589
00:46:10,532 --> 00:46:14,865
والشركة التي فازت بمشروع تجديد منزلنا
590
00:46:15,099 --> 00:46:16,865
هي
591
00:46:33,965 --> 00:46:36,333
شركة مايند سبيس
592
00:46:40,199 --> 00:46:41,500
مبروك لكم
593
00:46:42,500 --> 00:46:43,500
شكراً جزيلاً
594
00:46:43,532 --> 00:46:45,166
سنبذل قصارى جهدنا
595
00:46:46,599 --> 00:46:47,766
عمل رائع
596
00:46:59,266 --> 00:47:01,965
هل رأيتم؟ قلت إن فريقنا سيفوز
597
00:47:03,166 --> 00:47:04,400
- في
- نعم
598
00:47:04,599 --> 00:47:06,500
اتصل بالمطعم الآن وأخبرهم أننا قادمون
599
00:47:06,666 --> 00:47:07,865
حسناً، السيد تي
600
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
أخي تي
601
00:47:09,632 --> 00:47:10,632
نعم
602
00:47:14,233 --> 00:47:15,300
أريد أن أتحدث معك
603
00:47:16,365 --> 00:47:17,865
مايلد، ليس الآن
604
00:47:18,833 --> 00:47:19,833
سنتحدث لاحقاً
605
00:47:20,365 --> 00:47:21,565
في، اتصل بسرعة
606
00:47:36,300 --> 00:47:38,865
كل ما فعلناه ضاع بسبب تي هذا اللعين
607
00:47:38,932 --> 00:47:40,465
هل يمكن لأحد أن يجد قاتلاً أفضل؟
608
00:47:40,599 --> 00:47:42,032
استأجر أحدهم ليطلق عليه النار
609
00:47:42,099 --> 00:47:43,333
من أين لك المال؟
610
00:47:43,365 --> 00:47:44,400
طبعاً لا، هيه
611
00:47:44,500 --> 00:47:46,666
لكن لدي ما يكفي لأخذكم جميعاً للشرب
612
00:47:47,132 --> 00:47:49,400
آنسة أوكبب، انتظري لحظة
613
00:47:51,500 --> 00:47:53,233
آنسة مينك، هل هناك شيء؟
614
00:47:53,865 --> 00:47:55,632
هناك من يريد مقابلتك
615
00:47:55,900 --> 00:47:58,965
هذا السيد فالات، صديق لي وللسيد رين
616
00:47:59,800 --> 00:48:00,476
- مرحباً
- مرحباً
617
00:48:00,500 --> 00:48:01,166
مرحباً
618
00:48:01,199 --> 00:48:04,300
السيد فالات هو مالك سلسلة فنادق ذي أراساي
619
00:48:04,800 --> 00:48:06,166
ذي أراساي
620
00:48:06,766 --> 00:48:09,465
فندق فاخر على ضفة نهر تشاو فرايا، صحيح؟
621
00:48:09,900 --> 00:48:10,932
نعم
622
00:48:11,300 --> 00:48:13,132
أود أن أقول إنني أحب حقاً
623
00:48:13,166 --> 00:48:15,099
تصاميمك
624
00:48:15,432 --> 00:48:16,266
أود أن أسأل
625
00:48:16,300 --> 00:48:19,065
هل لديك اهتمام بالمشاركة في مشروع فندقنا الجديد؟
626
00:48:21,365 --> 00:48:23,708
السيد فالات يريد منا
627
00:48:23,733 --> 00:48:25,432
أن نتنافس مع شركات أخرى في تقديم المقترحات؟
628
00:48:27,900 --> 00:48:30,500
هناك أيضاً عشر شركات أخرى
629
00:48:30,632 --> 00:48:32,599
لكنني قلق بشأن الوقت
630
00:48:32,632 --> 00:48:34,865
قد يكون ضيقاً بالنسبة لكم
631
00:48:35,233 --> 00:48:37,365
لا أعلم إن كنتم مهتمين
632
00:48:38,465 --> 00:48:41,132
وأيضاً شركة مايند سبيس
633
00:48:57,565 --> 00:48:59,199
حسناً، نحن مهتمون
634
00:48:59,465 --> 00:49:02,632
جينتا للتصميم المعماري ستشارك في هذا المشروع
635
00:49:04,900 --> 00:49:05,876
رائع جداً
636
00:49:05,900 --> 00:49:07,766
أما التفاصيل الدقيقة
637
00:49:07,800 --> 00:49:09,400
سنتحدث عنها لاحقاً
638
00:49:10,900 --> 00:49:13,932
بالتوفيق، سأشجعكم سراً
639
00:49:14,065 --> 00:49:15,009
بالتوفيق
640
00:49:15,032 --> 00:49:16,032
- شكراً جزيلاً
- شكراً
641
00:49:26,500 --> 00:49:28,400
دعونا نبذل جهداً مرة أخرى
642
00:49:28,632 --> 00:49:29,800
هذه المرة
643
00:49:30,099 --> 00:49:31,900
يجب أن نهزم مايند سبيس معاً
644
00:49:35,099 --> 00:49:36,500
- بالتوفيق
- نعم
645
00:49:41,900 --> 00:49:42,800
أخي تي
646
00:49:42,900 --> 00:49:43,900
نعم
647
00:49:44,300 --> 00:49:45,699
هل ترغب في التحدث معي الآن؟
648
00:49:48,900 --> 00:49:50,800
الخطة التي طلبت مني إكمالها
649
00:49:51,300 --> 00:49:53,300
هي من أعمال جينتا للتصميم المعماري، صحيح؟
650
00:49:56,800 --> 00:49:58,300
هذا عمل فريقنا
651
00:50:01,132 --> 00:50:02,233
هذا
652
00:50:02,266 --> 00:50:05,166
أعلم أنك لا تحب هذين الأخوين
653
00:50:05,333 --> 00:50:07,000
لكن هل كان يجب أن تصل الأمور إلى هذا الحد؟
654
00:50:07,300 --> 00:50:08,300
مايلد
655
00:50:08,965 --> 00:50:10,766
اليوم هزمناهم
656
00:50:11,233 --> 00:50:13,333
هذا نجاح لشركتنا
657
00:50:15,000 --> 00:50:17,333
وأنت من جعل ذلك ممكناً
658
00:50:17,666 --> 00:50:19,965
سنحصل على مشاريع من السيد رين لفترة طويلة
659
00:50:20,000 --> 00:50:21,400
ألست سعيداً؟
660
00:51:01,465 --> 00:51:02,766
أختي الكبرى، هل أنت بخير؟
661
00:51:04,500 --> 00:51:05,500
لا بأس
662
00:51:12,500 --> 00:51:13,766
وإن لم تكن بخير
663
00:51:14,199 --> 00:51:15,865
يمكنك أن تقولي ذلك
664
00:51:16,465 --> 00:51:17,900
أنا دائماً مستعد للاستماع إليك
665
00:51:22,965 --> 00:51:24,300
شكراً لك، رين
666
00:51:26,000 --> 00:51:27,699
هناك فقط بعض الأمور لأفكر فيها
667
00:51:28,500 --> 00:51:30,132
عن مايند سبيس
668
00:51:31,365 --> 00:51:33,465
ومشروع فندق السيد فالات
669
00:51:47,699 --> 00:51:49,565
بما أننا جميعاً متفرغون اليوم
670
00:51:50,532 --> 00:51:51,632
دعونا نرى إلى أين سنذهب
671
00:51:52,699 --> 00:51:53,800
إلى أين؟
672
00:51:55,099 --> 00:51:56,365
إلى منزلك
673
00:51:57,400 --> 00:51:58,932
منزلي؟
674
00:51:59,300 --> 00:52:01,699
لماذا؟ لا يوجد طعام في منزلي
675
00:52:02,132 --> 00:52:03,432
يمكننا طلب الطعام من الخارج
676
00:52:04,032 --> 00:52:05,400
أعرف ما تريد أن تأكل
677
00:52:19,539 --> 00:52:20,460
شكراً
678
00:52:21,532 --> 00:52:23,300
هل هذا ما قلت أنك تريد أن تأكله؟
679
00:52:24,666 --> 00:52:26,199
نعم
680
00:52:28,400 --> 00:52:30,099
إلى ماذا كنت تفكر؟
681
00:52:40,632 --> 00:52:42,000
ومشروع السيد فالات
682
00:52:42,833 --> 00:52:44,500
هل تستطيعين ذلك؟
683
00:52:44,900 --> 00:52:46,632
سنتنافس مع مايند سبيس مجدداً
684
00:52:49,699 --> 00:52:51,166
لا أستطيع أن أقول إنني أستطيع تماماً
685
00:52:52,300 --> 00:52:53,500
لكن إذا تهربت
686
00:52:53,932 --> 00:52:56,400
لن أتخلص من هذا الشعور أبداً
687
00:52:57,233 --> 00:52:59,599
وسيظل يؤرقني أمر مايلد للأبد
688
00:53:03,233 --> 00:53:04,733
لكنني أؤمن
689
00:53:05,333 --> 00:53:06,733
إذا كنتِ معي
690
00:53:07,333 --> 00:53:09,699
ومع جميع أعضاء جينتا للتصميم المعماري
691
00:53:10,199 --> 00:53:11,400
سننجح بالتأكيد
692
00:53:17,666 --> 00:53:19,166
لقد وعدتك من قبل
693
00:53:19,199 --> 00:53:21,000
أنني سأحقق لك النصر
694
00:53:21,400 --> 00:53:22,699
لم أنسَ ذلك أبداً
695
00:53:23,500 --> 00:53:24,800
سأحقق ذلك بالتأكيد
696
00:53:25,099 --> 00:53:26,565
هل تثقين بي؟
697
00:53:29,065 --> 00:53:30,065
بالطبع أثق بك
698
00:53:35,233 --> 00:53:36,177
لكن أولاً
699
00:53:36,201 --> 00:53:37,500
عليك أن تخبرني أولاً
700
00:53:37,632 --> 00:53:40,365
متى صممت منزل السيد رين سراً؟
701
00:53:40,565 --> 00:53:41,865
لم أكن أعلم أبداً
702
00:53:43,833 --> 00:53:45,199
عندما كنتِ نائمة
703
00:53:46,400 --> 00:53:48,233
اشرح لي أكثر
704
00:54:18,000 --> 00:54:19,400
رسوماتك
705
00:54:19,500 --> 00:54:22,400
جعلتني أرغب في الرسم مجدداً
706
00:54:23,565 --> 00:54:25,300
كل ليلة بعد أن تنامين
707
00:54:26,199 --> 00:54:28,132
أفتح الكمبيوتر وأعمل
708
00:54:29,166 --> 00:54:30,565
لكنني لم أخبرك بذلك
709
00:54:30,599 --> 00:54:33,400
لأنني ظننت أنني أرسم فقط للمتعة
710
00:54:33,666 --> 00:54:35,500
لم أفكر في أن يراها أحد
711
00:54:35,965 --> 00:54:37,365
كنت فقط أريد أن أرسم
712
00:54:56,900 --> 00:54:58,132
لماذا تضحكين؟
713
00:54:59,465 --> 00:55:01,000
أنا سعيدة جداً
714
00:55:01,699 --> 00:55:03,599
لقد عدتِ للرسم من جديد
715
00:55:06,065 --> 00:55:09,041
سعيدة لأنك تفعلين ما تحبينه مجدداً
716
00:55:09,065 --> 00:55:11,065
وتجعلين نفسك سعيدة
717
00:55:13,965 --> 00:55:15,041
وأيضاً
718
00:55:15,065 --> 00:55:18,199
كلما تذكرت ذلك، لن تشعري بالألم بعد الآن
719
00:55:26,000 --> 00:55:27,275
أنا سعيدة حقاً
720
00:55:27,300 --> 00:55:29,000
دموع السعادة
721
00:55:32,900 --> 00:55:33,932
هذا المشروع
722
00:55:34,733 --> 00:55:36,666
سأثبت للجميع
723
00:55:36,865 --> 00:55:38,800
أن شركتنا قادرة على ذلك
724
00:55:40,000 --> 00:55:43,032
يجب أن نفوز بجدارة وبشكل نزيه
725
00:55:43,766 --> 00:55:45,900
حتى لو خسرنا
726
00:55:46,199 --> 00:55:47,333
يجب أن نخسر بطريقة تجعل
727
00:55:47,465 --> 00:55:50,065
الجميع يتساءل لماذا لم نفز
728
00:55:52,500 --> 00:55:54,900
سيلاحظ أحدهم جهودنا بالتأكيد
729
00:55:58,766 --> 00:55:59,900
أختي الكبرى، هل تعلمين؟
730
00:56:05,300 --> 00:56:06,833
لهذا السبب بالذات
731
00:56:08,432 --> 00:56:09,699
أنا أحبك
732
00:56:23,400 --> 00:56:24,532
هل تحبينني؟
733
00:56:28,865 --> 00:56:30,632
لا أريد أن أخمن وحدي بعد الآن
734
00:56:39,266 --> 00:56:40,465
كيف لا أحبك؟
735
00:56:45,465 --> 00:56:46,465
حقاً؟
736
00:56:52,166 --> 00:56:53,766
أنا أحبك يا رين
737
00:57:06,766 --> 00:57:09,666
لا تبكِ، وإلا سأبكي معك
738
01:00:03,465 --> 01:00:04,766
ها أنا هنا
739
01:00:04,965 --> 01:00:06,132
قهوة
740
01:00:06,932 --> 01:00:07,932
شكراً لك
741
01:00:10,833 --> 01:00:11,932
بماذا تفكر؟
742
01:00:12,300 --> 01:00:14,233
أفكر في مشروع السيد فالات فقط
743
01:00:14,465 --> 01:00:15,865
أفكر فيه منذ عدة أيام
744
01:00:15,900 --> 01:00:17,766
ولم أجد فكرة رائعة بعد
745
01:00:18,000 --> 01:00:20,766
إذا لم تجد فكرة، خذ استراحة أولاً
746
01:00:21,432 --> 01:00:23,233
دعنا نتحدث عن شيء أهم
747
01:00:24,500 --> 01:00:25,532
ما هو؟
748
01:00:26,432 --> 01:00:28,333
عن لقاح HPV
749
01:00:28,599 --> 01:00:30,376
هل تعلم أن هذا اللقاح
750
01:00:30,400 --> 01:00:32,400
يقي من عدة أنواع من السرطان
751
01:00:32,565 --> 01:00:33,775
الآن النساء والرجال جميعهم
752
01:00:33,800 --> 01:00:36,065
حتى الشباب يحصلون عليه بكثرة
753
01:00:37,099 --> 01:00:40,132
لكننا لم نفعل شيئاً خطيراً
754
01:00:40,300 --> 01:00:43,565
حتى بدون خطر، يجب أن نقي أنفسنا
755
01:00:44,132 --> 01:00:45,809
قد يختبئ هذا الفيروس في أجسامنا
756
01:00:45,833 --> 01:00:47,465
لسنوات دون أن نعلم بذلك
757
01:00:47,500 --> 01:00:48,675
إذا أصبنا به
758
01:00:48,699 --> 01:00:51,032
قد يتحول إلى سرطان، أختي
759
01:00:53,000 --> 01:00:54,833
أريدك أن تبقي بصحة جيدة
760
01:00:55,065 --> 01:00:56,733
كي نبقى معاً لفترة طويلة
761
01:00:58,699 --> 01:01:01,032
هذا ليس فقط للعناية بصحتك
762
01:01:01,099 --> 01:01:02,432
بل هو أيضاً
763
01:01:02,465 --> 01:01:05,465
دليل على مسؤوليتنا تجاه من نحب
764
01:01:07,400 --> 01:01:08,565
هممم
765
01:01:08,599 --> 01:01:10,076
وهناك أمر آخر أيضاً
766
01:01:10,099 --> 01:01:12,666
تكلفة اللقاح أقل بكثير من العلاج
767
01:01:13,000 --> 01:01:14,365
كلامك صحيح
768
01:01:14,500 --> 01:01:16,932
أختي، لنأخذ اللقاح معاً
769
01:01:17,132 --> 01:01:18,632
تعالي معي لنأخذه
770
01:01:18,900 --> 01:01:21,465
آه، لكنني أخاف من الإبرة
771
01:01:21,800 --> 01:01:24,699
إنها مجرد إبرة صغيرة، لماذا تخافين؟
772
01:01:25,000 --> 01:01:26,266
أنا أخوف من الإبرة بكثير
773
01:01:28,500 --> 01:01:31,032
هممم، لا أريد
774
01:01:31,365 --> 01:01:32,965
هيا بنا بسرعة
775
01:01:33,099 --> 01:01:34,809
الإبرة صغيرة جداً
776
01:01:34,833 --> 01:01:36,099
- لا أريد
- هيا بسرعة
777
01:01:36,132 --> 01:01:37,141
مخيف جداً
778
01:01:37,166 --> 01:01:39,032
أشعر بقشعريرة
779
01:01:40,699 --> 01:01:43,000
لن أذهب، لن أذهب أبداً
780
01:01:43,132 --> 01:01:44,365
استسلمت؟ اعترفي بالهزيمة
781
01:01:45,400 --> 01:01:47,132
حسناً، سأذهب
782
01:01:47,632 --> 01:01:49,233
- واو، حقاً؟
- نعم حقاً
783
01:01:49,365 --> 01:01:50,432
اتفقنا أولاً
784
01:01:50,699 --> 01:01:51,443
أعدك بذلك
785
01:01:51,467 --> 01:01:52,565
لا تتراجعي عن كلامك
786
01:01:52,699 --> 01:01:54,032
يجب أن تبقي في الغرفة ولا تخرجي
787
01:01:54,266 --> 01:01:56,400
- موافق، سأريك خدعة سحرية أيضاً
- جيد
788
01:01:56,599 --> 01:01:57,833
اتفقنا
789
01:01:58,266 --> 01:01:59,876
لنحجز في أقرب مستشفى الآن
790
01:01:59,900 --> 01:02:01,632
احجزي الآن، وإلا ستتراجعين
791
01:02:07,300 --> 01:02:08,300
مريح
792
01:02:09,619 --> 01:02:10,460
شكراً لك
793
01:02:13,733 --> 01:02:15,065
صديقتك لطيفة جداً، أليس كذلك؟
794
01:02:24,980 --> 01:02:27,019
=تصميم الحب=
795
01:02:27,400 --> 01:02:29,465
(إعلان الحلقة القادمة)
أريدك أن تواصل العمل معي
796
01:02:29,833 --> 01:02:31,333
حتى لو كان هذا أجر مقدم
797
01:02:31,900 --> 01:02:33,300
الآنسة أوكبب
798
01:02:33,800 --> 01:02:35,699
ماذا حدث بشأن الجاسوس الداخلي؟
799
01:02:36,132 --> 01:02:37,465
هل تشك في أحد؟
800
01:02:37,833 --> 01:02:40,365
لست متأكدة تماماً بعد، سأخبرك حين أتأكد
801
01:02:40,599 --> 01:02:41,932
سأخبرك لاحقاً
802
01:02:42,099 --> 01:02:44,065
هل يريد الأخ تي أن أتابع هذا المشروع؟
803
01:02:44,099 --> 01:02:45,699
من أين حصل الأخ تي على المشروع؟
804
01:02:45,800 --> 01:02:47,865
لا تسأل، فقط افعل كما أقول
805
01:02:49,400 --> 01:02:51,666
هل عرفتم من هو الجاسوس الآن؟
806
01:02:51,800 --> 01:02:53,532
نبحث عن الأدلة حالياً
807
01:02:53,565 --> 01:02:54,632
الباقي
808
01:02:54,833 --> 01:02:57,766
يجب أن نمسكه متلبساً
809
01:02:57,934 --> 01:03:00,978
=تصميم الحب=
810
01:03:12,400 --> 01:03:19,099
♪ خطأي أنني وثقت بك تماماً ♪
811
01:03:19,132 --> 01:03:25,965
♪ خطأي أنني أحببتك بعمق شديد ♪
812
01:03:26,132 --> 01:03:33,565
♪ لم أتخيل أنك سترحل دون وداع ♪
813
01:03:33,599 --> 01:03:39,233
♪ وتركت لي ذكريات جميلة فقط ♪
814
01:03:40,699 --> 01:03:44,708
♪ عندما رحلت، بقي قلبي معلقاً ♪
815
01:03:44,733 --> 01:03:48,208
♪ الألم يمزق قلبي ولا أعرف ♪
816
01:03:48,233 --> 01:03:54,809
♪ ماذا فعلت خطأ؟ هل تخبرني؟ ♪
817
01:03:54,833 --> 01:03:58,333
♪ لا أريد العودة إليك ♪
818
01:03:58,365 --> 01:04:01,465
♪ ولا أن نحب من جديد ♪
819
01:04:01,932 --> 01:04:05,376
♪ فقط تعال وأنهِ كل شيء ♪
820
01:04:05,400 --> 01:04:08,532
♪ لأمحو كل ما يثقل قلبي ♪
821
01:04:08,565 --> 01:04:12,541
♪ لا أريدك أن تعود ♪
822
01:04:12,565 --> 01:04:15,541
♪ أريد فقط كلمة وداع ♪
823
01:04:15,565 --> 01:04:19,509
♪ ليختفي الحب الذي بنيناه ♪
824
01:04:19,532 --> 01:04:26,632
♪ ويمحى من قلبي تماماً ♪
825
01:04:30,032 --> 01:04:37,208
♪ أريد أن أعرف سبب رحيلك ♪
826
01:04:37,233 --> 01:04:43,766
♪ هل أحببتني حقاً؟ أريد أن أعرف ♪
827
01:04:43,800 --> 01:04:47,675
♪ كنت أظنك الوحيد في ذلك الوقت ♪
828
01:04:47,699 --> 01:04:51,000
♪ الشخص الذي اختاره قلبي ♪
829
01:04:51,032 --> 01:04:58,409
♪ كل تلك الذكريات كانت مميزة ♪
830
01:04:58,432 --> 01:05:02,333
♪ لم أنسَ أبداً كل ما بقي معلقاً ♪
831
01:05:02,365 --> 01:05:05,641
♪ الألم والعذاب يزدادان ♪
832
01:05:05,666 --> 01:05:12,365
♪ لأنني تُركت، والدموع تنهمر ♪
833
01:05:12,400 --> 01:05:15,599
♪ لا أريد العودة إليك ♪
834
01:05:15,632 --> 01:05:19,532
♪ ولا أن نحب من جديد ♪
835
01:05:19,565 --> 01:05:23,041
♪ فقط تعال وأنهِ كل شيء ♪
836
01:05:23,065 --> 01:05:26,166
♪ لأمحو كل ما يثقل قلبي ♪
837
01:05:26,199 --> 01:05:30,141
♪ لا أريدك أن تعود ♪
838
01:05:30,166 --> 01:05:33,599
♪ أريد فقط كلمة وداع ♪
839
01:05:33,632 --> 01:05:37,141
♪ ليختفي الحب الذي بنيناه ♪
840
01:05:37,166 --> 01:05:43,666
♪ ويمحى من قلبي تماماً ♪
841
01:05:54,733 --> 01:05:58,275
♪ لا أريد العودة إليك ♪
842
01:05:58,300 --> 01:06:01,865
♪ ولا أن نحب من جديد ♪
843
01:06:01,900 --> 01:06:05,442
♪ فقط تعال وأنهِ كل شيء ♪
844
01:06:05,465 --> 01:06:08,476
♪ لأمحو كل ما يثقل قلبي ♪
845
01:06:08,500 --> 01:06:12,266
♪ لا أريدك أن تعود ♪
846
01:06:12,300 --> 01:06:16,000
♪ أريد فقط كلمة وداع ♪
847
01:06:16,032 --> 01:06:19,775
♪ ليختفي الحب الذي بنيناه ♪
848
01:06:19,800 --> 01:06:25,000
♪ ويمحى من قلبي تماماً ♪
849
01:13:54,560 --> 01:13:59,939
♪ أريد أن أبقى هنا معك ♪
850
01:14:00,439 --> 01:14:04,960
♪ إلى الأبد ♪68556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.