All language subtitles for Love.Design.2025.S01E06.1080p.WETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,192 --> 00:00:20,019 (تحذير: جميع أحداث هذا العمل خيالية لأغراض الترفيه فقط، يرجى المشاهدة بحذر) 2 00:00:20,504 --> 00:00:22,376 (ملخص الحلقات السابقة) 3 00:00:22,399 --> 00:00:23,475 منزل السيد رين 4 00:00:23,500 --> 00:00:25,576 أنت تعلم أن شركتنا منافسة لهم 5 00:00:25,600 --> 00:00:26,975 لو كان لدينا منزلنا الخاص 6 00:00:27,000 --> 00:00:28,966 لن نضطر للحذر من بعضنا هكذا 7 00:00:29,000 --> 00:00:32,408 أليست الآنسة تيرتيس والآنسة فيي ترغبان في منزل؟ 8 00:00:32,432 --> 00:00:34,832 أريدك أن تبلغني بكل تحركات جينتا 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,566 من أكون بالنسبة لك؟ 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,009 هل نحن فقط رئيس وموظف؟ 11 00:00:38,033 --> 00:00:40,765 هل يمكن أن يكون بيننا شيء أكثر من ذلك؟ 12 00:00:41,165 --> 00:00:42,466 - مرحباً - أوه 13 00:00:42,732 --> 00:00:44,066 لا تستغلها هكذا 14 00:00:44,100 --> 00:00:45,899 توصلت لفكرة تصميم منزل السيد رين 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,432 لم يعد علينا البقاء في هذا المنزل 16 00:01:03,299 --> 00:01:04,733 لكن أوكبب تعرف ذلك، صحيح؟ 17 00:01:04,865 --> 00:01:06,400 ما زلت أحبك 18 00:01:34,832 --> 00:01:36,066 أنا أحبك 19 00:01:42,665 --> 00:01:44,566 دعينا نجرب أن نكون معاً 20 00:01:58,099 --> 00:02:00,500 ليس مجرد تمثيل أننا ثنائي 21 00:02:02,200 --> 00:02:03,500 هذه المرة أنا جاد 22 00:02:53,832 --> 00:02:55,566 دعينا نجرب ذلك 23 00:02:58,099 --> 00:02:59,099 حقاً؟ 24 00:04:13,800 --> 00:04:17,733 ♪ طالما أنك بجانبي ♪ 25 00:04:17,766 --> 00:04:20,242 ♪ كل شيء جميل اليوم ♪ 26 00:04:20,266 --> 00:04:25,300 ♪ حين تصغي لقلبي، تجد أن الجواب هو أنت (أنت) ♪ 27 00:04:25,333 --> 00:04:29,209 ♪ لا يوجد سبب للحب ♪ 28 00:04:29,233 --> 00:04:31,632 ♪ لكن لا يمكن إلا أن تكون أنت ♪ 29 00:04:31,966 --> 00:04:37,165 ♪ الشخص الذي اخترته اليوم هو أنت ♪ 30 00:04:37,733 --> 00:04:42,932 ♪ أريد أن أكون هنا معك ♪ 31 00:04:43,065 --> 00:04:43,814 ♪ إلى الأبد ♪ 32 00:04:43,838 --> 00:04:48,620 =تصميم الحب= 33 00:04:49,276 --> 00:04:52,291 =الحلقة السادسة= (رمي الكرة) 34 00:05:00,399 --> 00:05:02,733 لقد قلتِ أنك ستخرجين معي 35 00:05:02,932 --> 00:05:04,800 لا يمكنك التراجع الآن 36 00:05:05,899 --> 00:05:08,100 أنا لست ممن يمزح عادة 37 00:05:10,932 --> 00:05:12,865 إذاً أنت حقاً تريدين أن نكون معاً 38 00:05:14,033 --> 00:05:16,266 ليس فقط للهروب من تلك السيدة، صحيح؟ 39 00:05:24,100 --> 00:05:25,300 لماذا تضحكين؟ 40 00:05:26,100 --> 00:05:28,233 أجيبي، أريد أن أعرف حقاً 41 00:05:30,766 --> 00:05:32,300 عندما تكبرين ستفكرين بنفسك 42 00:05:33,466 --> 00:05:34,966 كنتِ تقولين أنني طفل 43 00:05:35,000 --> 00:05:36,399 والآن تقولين أنني كبرت فجأة 44 00:05:36,800 --> 00:05:37,665 مرحباً 45 00:05:37,800 --> 00:05:38,865 أختي الكبيرة 46 00:05:41,199 --> 00:05:42,199 حسناً 47 00:05:42,300 --> 00:05:43,932 الصمت هو الجواب 48 00:05:44,199 --> 00:05:47,132 إذاً من الآن سأقرر بنفسي 49 00:05:48,966 --> 00:05:50,079 أختي، انتظريني 50 00:05:50,079 --> 00:05:51,600 حبيبتي 51 00:06:03,432 --> 00:06:05,309 هذه المرة في منزلك 52 00:06:05,333 --> 00:06:08,399 الأمر يبدو غريباً قليلاً 53 00:06:14,033 --> 00:06:16,432 أنتِ أيضاً خجلتِ، صحيح؟ 54 00:06:18,833 --> 00:06:20,432 لست خجولة 55 00:06:20,600 --> 00:06:22,132 بماذا تفكرين؟ 56 00:06:24,065 --> 00:06:26,833 تريدين معرفة ما أفكر فيه، صحيح؟ 57 00:06:41,233 --> 00:06:42,733 هل جننتِ؟ 58 00:06:44,766 --> 00:06:48,665 في هذا الوضع، من الطبيعي أن أفكر بشيء 59 00:06:49,399 --> 00:06:50,399 يا منحرف 60 00:06:50,966 --> 00:06:54,000 لكنني منحرف فقط تجاهك أنت 61 00:06:54,165 --> 00:06:54,966 مرحباً 62 00:06:55,000 --> 00:06:57,466 كفى، اذهبي للاستحمام ولن تسرحي بخيالك 63 00:06:57,833 --> 00:06:58,833 حسناً 64 00:06:58,932 --> 00:07:04,000 - بعد الاستحمام، ماذا سنفعل؟ - آه... 65 00:07:04,199 --> 00:07:06,108 توقفي، هذا يكفي 66 00:07:06,132 --> 00:07:08,466 لا تلعبي، هيا بنا 67 00:07:08,500 --> 00:07:10,966 سأذهب للاستحمام، نتحدث لاحقاً 68 00:07:18,632 --> 00:07:19,800 أختي، هل نمتِ؟ 69 00:07:22,165 --> 00:07:23,165 ليس بعد 70 00:07:25,233 --> 00:07:26,800 لا تستطيعين النوم؟ 71 00:07:48,899 --> 00:07:50,399 لماذا تحبينني؟ 72 00:07:53,233 --> 00:07:54,565 فقط أحبك 73 00:07:54,600 --> 00:07:56,199 كما أنت الآن 74 00:07:56,632 --> 00:07:58,333 والأهم من ذلك 75 00:07:59,266 --> 00:08:00,699 أنتِ جميلة جداً 76 00:08:06,432 --> 00:08:07,709 وأنتِ؟ 77 00:08:07,733 --> 00:08:09,500 لماذا تحبينني؟ 78 00:08:20,132 --> 00:08:21,699 ماذا تعني ابتسامتك هذه؟ 79 00:08:23,165 --> 00:08:24,365 فكري بنفسك 80 00:08:24,432 --> 00:08:25,833 أليست الأحلام هوايتك المفضلة؟ 81 00:08:27,500 --> 00:08:28,476 مرحباً 82 00:08:28,500 --> 00:08:30,300 كلما فعلتِ ذلك، لا أستطيع النوم أكثر 83 00:08:30,333 --> 00:08:31,932 قولي أنتِ أولاً 84 00:08:32,399 --> 00:08:34,133 لم أعد أستطيع النوم 85 00:08:44,832 --> 00:08:46,332 إذا لم تستطيعي النوم 86 00:08:48,666 --> 00:08:50,533 سأشعل لك شمعة عطرية 87 00:08:53,899 --> 00:08:54,966 تغيير الموضوع 88 00:08:56,299 --> 00:08:58,166 أختي، عودي 89 00:09:16,200 --> 00:09:19,009 هل تعتقدين حقاً 90 00:09:19,033 --> 00:09:20,408 أن هذا الجو 91 00:09:20,432 --> 00:09:22,399 سيساعدنا على النوم؟ 92 00:09:58,732 --> 00:10:00,799 قبلة المساء هذه 93 00:10:01,232 --> 00:10:02,732 ليست سيئة 94 00:11:23,865 --> 00:11:25,166 صباح الخير 95 00:11:27,399 --> 00:11:28,765 حان وقت الاستيقاظ 96 00:11:31,566 --> 00:11:33,033 كم أنتِ مثيرة 97 00:11:44,700 --> 00:11:46,399 هل فعلتِ هذا من أجلي؟ 98 00:11:47,779 --> 00:11:48,299 نعم 99 00:11:50,700 --> 00:11:52,566 كم أنتِ لطيفة 100 00:11:52,832 --> 00:11:56,033 كيف لا أحبك؟ 101 00:11:56,365 --> 00:11:57,765 شكراً لك 102 00:12:00,432 --> 00:12:02,865 لماذا هناك وعاء واحد فقط؟ أين وعاؤك؟ 103 00:12:03,000 --> 00:12:04,899 سنتناول الطعام معاً 104 00:12:07,100 --> 00:12:09,466 هل تطعمينني؟ 105 00:12:10,932 --> 00:12:11,932 نعم 106 00:12:23,700 --> 00:12:24,659 أختي، انتظري 107 00:12:32,259 --> 00:12:34,470 شعركِ فوضوي 108 00:12:35,529 --> 00:12:37,059 سأساعدك في ربطه 109 00:12:47,139 --> 00:12:52,820 ♪ لا أعرف متى بدأ الحب، لكنه حدث بالفعل ♪ 110 00:12:53,059 --> 00:12:56,299 ♪ لا أفهم لماذا أنت بالذات ♪ 111 00:12:56,299 --> 00:12:58,259 أوه، تستغل الفرصة 112 00:12:58,860 --> 00:13:02,299 ♪ لا أدري لماذا، لكن ابتسامتك لوحة جميلة ♪ 113 00:13:02,299 --> 00:13:04,259 آه 114 00:13:04,379 --> 00:13:07,779 ♪ وكأنك تضيفين ألواناً واضحة لقلبي ♪ 115 00:13:07,779 --> 00:13:09,700 لذيذ جداً، كأنني صنعته بنفسي 116 00:13:09,740 --> 00:13:12,740 ♪ ربما لسنا متوافقين تماماً ♪ 117 00:13:12,740 --> 00:13:15,740 ♪ لكنني فقط أريد أن أكون بجانبك ♪ 118 00:13:15,740 --> 00:13:20,940 ♪ أنتِ أيضاً تشعرين بذلك، صحيح؟ ♪ 119 00:13:20,940 --> 00:13:25,460 ♪ طالما أنك بجانبي، كل شيء جميل اليوم ♪ 120 00:13:25,460 --> 00:13:27,220 القهوة وصلت 121 00:13:27,220 --> 00:13:28,539 ♪ حين تصغي لقلبي، تجد أن الجواب هو أنت ♪ 122 00:13:28,539 --> 00:13:29,779 عانقيني 123 00:13:29,779 --> 00:13:31,460 آه، انتبهي كي لا تنسكب القهوة 124 00:13:31,820 --> 00:13:33,340 أنهي عملك أولاً، ثم اتركيها 125 00:13:33,340 --> 00:13:38,580 ♪ لا يوجد سبب للحب، لكن لا يمكن إلا أن تكوني أنت ♪ 126 00:13:39,620 --> 00:13:40,899 شعرت بالقوة فجأة 127 00:13:40,899 --> 00:13:43,620 ♪ الشخص الذي اخترته اليوم هو أنت ♪ 128 00:13:43,620 --> 00:13:44,940 مرة أخرى 129 00:13:54,029 --> 00:13:55,259 انتهيت 130 00:13:58,029 --> 00:13:59,840 أحببت ذلك كثيراً 131 00:14:04,019 --> 00:14:13,700 ♪ لم أفهم مشاعري أبداً حتى اكتشفت أنكِ الحب الذي بحثت عنه طوال حياتي ♪ 132 00:14:13,700 --> 00:14:14,732 رين 133 00:14:15,466 --> 00:14:16,500 رين 134 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 رين 135 00:14:18,966 --> 00:14:20,200 هل نمتِ؟ 136 00:14:21,340 --> 00:14:26,059 ♪ إذا أصغيتِ لقلبك، ستجدين أن الجواب هو أنت ♪ 137 00:14:26,059 --> 00:14:32,940 ♪ لا يوجد سبب للحب، لكن لا يمكن إلا أن تكوني أنت ♪ 138 00:14:32,940 --> 00:14:38,419 ♪ الشخص الذي اخترته اليوم هو أنت ♪ 139 00:14:38,419 --> 00:14:41,580 ♪ كيف نحب بعضنا؟ ♪ 140 00:14:41,580 --> 00:14:46,460 ♪ دعينا نصمم حبنا بقلوبنا ♪ 141 00:14:46,460 --> 00:14:50,179 ♪ لأننا معاً الآن ♪ 142 00:14:50,179 --> 00:14:57,820 ♪ من الآن فصاعداً، سأزين كل يوم بحبنا ♪ 143 00:14:57,820 --> 00:15:04,179 ♪ طالما أنك بجانبي، كل شيء جميل اليوم ♪ 144 00:15:04,179 --> 00:15:09,580 ♪ حين تصغي لقلبي، تجد أن الجواب هو أنت (أنت) ♪ 145 00:15:09,580 --> 00:15:15,940 ♪ لا يوجد سبب للحب، لكن لا يمكن إلا أن تكوني أنت ♪ 146 00:15:15,940 --> 00:15:21,500 ♪ الشخص الذي اخترته اليوم هو أنت ♪ 147 00:15:21,659 --> 00:15:27,379 ♪ أريد أن أكون هنا معك ♪ 148 00:15:27,379 --> 00:15:32,100 ♪ إلى الأبد ♪ 149 00:15:44,365 --> 00:15:46,332 هذا أول نموذج لنا 150 00:15:46,466 --> 00:15:49,066 الآن أريد من الجميع الإسراع في إنهاء الأجزاء المتبقية 151 00:15:49,200 --> 00:15:51,332 استعدوا لتقديم الاقتراح للسيد رين 152 00:15:51,466 --> 00:15:54,133 أنا واثق أنه إذا عملنا معًا 153 00:15:54,365 --> 00:15:56,332 سنتمكن بالتأكيد من هزيمة مايند سبيس 154 00:15:56,533 --> 00:15:57,466 دعونا نبذل جهدنا معًا 155 00:15:57,500 --> 00:15:59,966 - حسنًا، سنجتهد - هيا 156 00:16:11,066 --> 00:16:11,909 ما الأمر؟ 157 00:16:11,933 --> 00:16:13,166 هل تشعر بعدم الراحة؟ 158 00:16:14,399 --> 00:16:15,600 لا 159 00:16:16,100 --> 00:16:17,375 لا بأس 160 00:16:17,399 --> 00:16:18,533 هل أنت متأكد؟ 161 00:16:18,566 --> 00:16:22,332 - اه، ركز، سيبدأ توزيع المهام - لا، أعني إذا حدث شيء أخبرني 162 00:16:22,566 --> 00:16:23,466 لا شيء 163 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 متأكد؟ 164 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 في، أظن أن هذا ليس صحيحًا 165 00:16:51,332 --> 00:16:53,033 هذا مختلف تمامًا عما اتفقنا عليه سابقًا 166 00:16:53,899 --> 00:16:55,500 هل لم تتبع اقتراحي؟ 167 00:16:56,566 --> 00:16:58,133 آسفة يا ميلد 168 00:16:59,166 --> 00:17:00,765 أين المشكلة بالضبط؟ 169 00:17:00,799 --> 00:17:03,033 أخبريني مباشرة كي أتمكن من حلها 170 00:17:06,700 --> 00:17:07,833 لو قلتها بصراحة 171 00:17:09,266 --> 00:17:11,465 لا أستطيع أن أكرس نفسي بالكامل لهذا المشروع 172 00:17:11,865 --> 00:17:13,833 لأنني مسؤولة أيضًا عن مشروع المنتجع 173 00:17:14,000 --> 00:17:16,232 وذلك المشروع يواجه مشاكل أيضًا الآن 174 00:17:23,465 --> 00:17:24,766 ميلد، أريد التحدث معك 175 00:17:25,266 --> 00:17:26,333 في، اخرجي أولًا 176 00:17:42,566 --> 00:17:43,766 تبدين منزعجة جدًا 177 00:17:44,566 --> 00:17:45,865 هل هناك مشكلة في عمل في؟ 178 00:17:48,133 --> 00:17:50,700 بل لم تحقق النتيجة التي أردتها 179 00:17:51,299 --> 00:17:53,865 هذا جيد، كنت أريد مناقشة ذلك 180 00:17:54,865 --> 00:17:57,532 أريدك أن تبدلي الفريق المسؤول عن مشروع منزل السيد رين 181 00:17:59,266 --> 00:18:00,432 لماذا التبديل؟ 182 00:18:01,932 --> 00:18:04,532 بما أن فريق في لا يحقق متطلباتنا 183 00:18:04,566 --> 00:18:06,900 سنبحث عن فريق يمكنه إنجاز المطلوب 184 00:18:07,232 --> 00:18:08,465 هل لدينا الوقت الكافي؟ 185 00:18:08,566 --> 00:18:11,465 هل يستطيع الفريق الجديد تحمل المسؤولية فجأة؟ 186 00:18:14,365 --> 00:18:15,865 عمل الفريق الجديد 187 00:18:16,200 --> 00:18:17,732 لقد أنشأت الهيكل بالفعل 188 00:18:21,633 --> 00:18:23,165 هذه فكرة رائعة حقًا 189 00:18:23,200 --> 00:18:24,808 في الواقع، حسب معرفتي 190 00:18:24,833 --> 00:18:27,041 السيد رين والآنسة مينك يفضلان الطراز الياباني أساسًا 191 00:18:27,066 --> 00:18:31,465 لو تم تعديل التفاصيل قليلًا لن تكون هناك مشكلة 192 00:18:34,732 --> 00:18:35,865 إذًا... 193 00:18:37,400 --> 00:18:39,333 متى بدأ الفريق الجديد العمل؟ 194 00:18:39,900 --> 00:18:42,833 هذا ليس مهمًا، على أي حال 195 00:18:42,932 --> 00:18:45,066 أنتِ تريدين استبدال المسؤول عن مشروع منزل السيد رين، صحيح؟ 196 00:18:55,400 --> 00:18:56,700 أرجو منك متابعة الأمر 197 00:19:26,032 --> 00:19:27,232 (في) 198 00:19:27,400 --> 00:19:30,333 (من الآن فصاعدًا، لم تعد مسؤولة عن تجديد منزل السيد رين) 199 00:19:30,700 --> 00:19:32,965 لكن ميلد تريد منك متابعة المرحلة الأولى أولًا 200 00:19:33,200 --> 00:19:34,599 وبعد أن تسير الأمور بشكل جيد 201 00:19:34,665 --> 00:19:35,766 ستسلمين كل المهام للفريق الجديد 202 00:19:35,799 --> 00:19:38,133 ثم تعودين للتركيز بالكامل على مشروع المنتجع 203 00:19:41,066 --> 00:19:42,732 هل لأنني لم أقم بعملي جيدًا؟ 204 00:19:43,165 --> 00:19:44,365 لهذا تريدون استبعادي؟ 205 00:19:45,099 --> 00:19:45,833 لا 206 00:19:45,900 --> 00:19:48,165 ميلد تريد منك التركيز على مشروع المنتجع فقط 207 00:19:48,200 --> 00:19:50,400 هناك فريق آخر سيتولى الأمر هنا أيضًا 208 00:19:52,299 --> 00:19:54,076 لا تفكري كثيرًا 209 00:19:54,099 --> 00:19:55,365 لقد أديت عملك بشكل ممتاز 210 00:20:29,700 --> 00:20:31,633 تيرتيس، هل نعود للمنزل معًا؟ 211 00:20:31,766 --> 00:20:33,375 لا داعي، لدي موعد مع صديق 212 00:20:33,400 --> 00:20:34,700 سأغادر الآن 213 00:20:45,099 --> 00:20:47,066 ها أنا وصلت 214 00:20:58,865 --> 00:21:00,232 ما الأمر؟ 215 00:21:02,465 --> 00:21:04,465 لم أعد مسؤولة عن مشروع السيد رين 216 00:21:05,799 --> 00:21:07,099 سأكمل فقط المرحلة الأولى 217 00:21:09,165 --> 00:21:11,599 ثم أعود لمشروع المنتجع 218 00:21:12,932 --> 00:21:13,799 حقًا؟ 219 00:21:13,900 --> 00:21:14,900 نعم 220 00:21:16,633 --> 00:21:18,200 لكن ليس مؤكدًا 221 00:21:18,400 --> 00:21:20,465 ربما يطلبون مني العودة لاحقًا 222 00:21:21,299 --> 00:21:24,066 لكن بشكل عام، أشعر بالارتياح الآن 223 00:21:32,465 --> 00:21:34,032 ألستِ سعيدة؟ 224 00:21:38,165 --> 00:21:39,400 بالطبع سعيدة 225 00:21:41,900 --> 00:21:44,200 سعيدة لأنك ستعملين في ما تحبين 226 00:22:22,700 --> 00:22:24,099 - يا إلهي - يا إلهي 227 00:22:48,500 --> 00:22:49,532 يونغ 228 00:22:49,566 --> 00:22:51,799 لماذا تصر على أن نأكل الطاجن التايلاندي؟ 229 00:22:51,965 --> 00:22:53,365 ضع الملفوف أولًا 230 00:22:55,900 --> 00:22:56,900 هيا 231 00:22:57,032 --> 00:22:58,165 تكلم بسرعة 232 00:22:58,299 --> 00:22:59,833 يجب أن تعطيني جوابًا لهذا الأمر 233 00:23:00,000 --> 00:23:01,500 هل أنت والدي؟ 234 00:23:01,700 --> 00:23:04,599 حسنًا، سأتصل الآن بجميع موظفي الشركة 235 00:23:05,465 --> 00:23:06,700 سأقولها فقط 236 00:23:08,032 --> 00:23:09,732 قلها بسرعة، قلها 237 00:23:17,400 --> 00:23:18,766 أنا وفي 238 00:23:18,900 --> 00:23:20,532 نحن على علاقة منذ سنة 239 00:23:21,900 --> 00:23:23,965 منذ أن بدأنا العمل في جينتا للتصميم المعماري 240 00:23:30,200 --> 00:23:32,266 نحن الاثنين... 241 00:23:35,232 --> 00:23:37,066 (لقاح HPV) أمي، أعلم أنك قلقة علي 242 00:23:37,500 --> 00:23:39,133 لقد وصلت بالفعل 243 00:23:39,566 --> 00:23:42,266 وأنتِ تعرفين أنني أخاف من الحقن 244 00:23:42,700 --> 00:23:45,566 لم أكذب عليك، ألتقط صورة لأريك 245 00:23:45,732 --> 00:23:49,066 حسنًا، هكذا الآن، سأتصل بك بعد أن أنتهي 246 00:23:49,732 --> 00:23:51,500 حسنًا، إلى اللقاء 247 00:24:00,833 --> 00:24:02,066 هل تخافين من الحقن؟ 248 00:24:20,865 --> 00:24:23,400 هل أنتِ والييرات تانكجيمان؟ 249 00:24:24,633 --> 00:24:25,932 نعم، أنا 250 00:24:27,365 --> 00:24:28,942 سأشرح لكِ التفاصيل 251 00:24:28,965 --> 00:24:31,700 حول لقاح HPV 252 00:24:33,900 --> 00:24:36,308 ردة الفعل بعد أخذ اللقاح 253 00:24:36,333 --> 00:24:39,865 مكان الحقن سيؤلم قليلًا لكن يزول بسرعة، فقط لفترة قصيرة 254 00:24:39,900 --> 00:24:42,500 مثل أي لقاح آخر نأخذه عادة 255 00:24:43,799 --> 00:24:45,599 يمكنني أن أؤكد ذلك 256 00:24:47,066 --> 00:24:51,299 هذا اللقاح يساعد في الوقاية من سرطان عنق الرحم 257 00:24:51,333 --> 00:24:53,766 يسببه فيروس HPV 258 00:24:53,799 --> 00:24:56,509 ينتقل بسهولة عبر الاتصال الجنسي 259 00:24:56,532 --> 00:24:59,909 لأننا لا نعرف إذا كنا نحن أو شركاؤنا 260 00:24:59,932 --> 00:25:02,665 نحمل فيروس HPV في أجسامنا أم لا 261 00:25:02,900 --> 00:25:05,200 وماذا لو لم يكن لدينا شريك؟ 262 00:25:07,566 --> 00:25:08,608 هذا أفضل 263 00:25:08,633 --> 00:25:12,865 لأن ذلك يقلل من خطر الإصابة لنا أو 264 00:25:12,900 --> 00:25:15,000 لشريكنا المستقبلي 265 00:25:15,032 --> 00:25:17,375 وأيضًا لقاح HPV هذا 266 00:25:17,400 --> 00:25:19,599 يجب أخذه ثلاث مرات إجمالًا 267 00:25:19,700 --> 00:25:22,865 بعد الانتهاء، لا حاجة لجرعة تعزيزية 268 00:25:23,365 --> 00:25:24,165 حسنًا 269 00:25:24,365 --> 00:25:26,965 يرجى الانتظار هنا حتى ينادى اسمك 270 00:25:30,766 --> 00:25:31,766 أختي 271 00:25:32,500 --> 00:25:33,599 لن يؤلم 272 00:25:34,333 --> 00:25:35,333 أمر بسيط 273 00:25:46,965 --> 00:25:50,465 عندما كنا نتواعد لم نكن نعلم أن الطرف الآخر يعمل في شركة منافسة 274 00:25:51,633 --> 00:25:54,299 كنا نعرف فقط أننا من نفس المجال 275 00:25:54,633 --> 00:25:56,099 لذلك انسجمنا بسرعة 276 00:26:25,400 --> 00:26:26,865 هل انتظرتِ طويلًا؟ 277 00:26:27,200 --> 00:26:28,299 في 278 00:26:28,700 --> 00:26:30,333 لم أنتظر طويلًا، تيرتيس 279 00:26:30,766 --> 00:26:32,299 وصلت للتو 280 00:26:33,599 --> 00:26:35,409 لأنني أعلم أن السيد بات والسيد تشان 281 00:26:35,432 --> 00:26:37,566 وشركة في لا يتفقان أبدًا 282 00:26:37,965 --> 00:26:39,799 لهذا أبقيت الأمر سرًا 283 00:26:41,400 --> 00:26:43,299 لا أريد أن تؤثر علاقتنا 284 00:26:43,799 --> 00:26:45,732 وتسبب لنا المشاكل 285 00:26:47,566 --> 00:26:49,200 وفي أيضًا من جهتها 286 00:26:54,766 --> 00:26:56,299 ألن يسبب ذلك مشاكل؟ 287 00:26:57,299 --> 00:26:58,709 أنتما الاثنان 288 00:26:58,732 --> 00:27:00,900 ستتنافسان على نفس المشروع 289 00:27:01,566 --> 00:27:03,299 لا داعي للقلق بشأن ذلك يا يونغ 290 00:27:03,500 --> 00:27:05,365 لم أعد مسؤولة عن ذلك المشروع 291 00:27:05,566 --> 00:27:06,566 أستطيع أن أضمن ذلك 292 00:27:06,599 --> 00:27:07,665 الآنسة في 293 00:27:07,766 --> 00:27:09,633 كيف يمكنني أن أصدق ذلك؟ 294 00:27:10,266 --> 00:27:11,700 في لا تكذب يا يونغ 295 00:27:11,766 --> 00:27:13,875 أنتم ثنائي، طبيعي أن تدعموا بعضكم 296 00:27:13,900 --> 00:27:16,400 هذا ليس تحيزًا، بل هو ثقة 297 00:27:21,599 --> 00:27:23,133 أليس هذا هو الحب؟ 298 00:27:23,700 --> 00:27:25,633 نحن مستعدون لفعل أي شيء من أجل من نحب. 299 00:27:28,465 --> 00:27:30,165 ألم تقع في الحب من قبل؟ 300 00:27:33,333 --> 00:27:34,333 نعم. 301 00:27:42,700 --> 00:27:44,400 لقد مررت بنفس التجربة. 302 00:27:46,432 --> 00:27:48,865 تطابقت مع ابنة منافسة أمي على تطبيق Tinder. 303 00:27:50,200 --> 00:27:51,365 لكن في النهاية، 304 00:27:53,532 --> 00:27:54,665 انفصلنا رغم كل شيء. 305 00:27:54,900 --> 00:27:56,400 مع أننا ما زلنا نحب بعضنا. 306 00:27:57,266 --> 00:27:59,532 كنا نخشى سرقة وصفاتنا. 307 00:28:00,465 --> 00:28:01,799 وخوفنا من خسارة العمل. 308 00:28:03,099 --> 00:28:04,500 لهذا كان علينا الانفصال. 309 00:28:06,032 --> 00:28:07,865 كنا نخطط للزواج. 310 00:28:08,099 --> 00:28:09,099 وإنجاب الأطفال. 311 00:28:09,365 --> 00:28:10,465 وتكوين أسرة. 312 00:28:13,400 --> 00:28:14,833 آه... 313 00:28:32,665 --> 00:28:33,665 لنأكل الآن. 314 00:28:40,965 --> 00:28:42,165 هل ستأكل؟ 315 00:28:43,865 --> 00:28:45,032 سآكل أيضاً. 316 00:28:52,200 --> 00:28:53,633 هل أنتم مستعدون؟ 317 00:28:54,099 --> 00:28:55,365 نعم. 318 00:28:59,335 --> 00:29:01,740 (جينتا للتصميم المعماري) 319 00:29:03,099 --> 00:29:04,232 مرحباً جميعاً. 320 00:29:04,266 --> 00:29:05,900 أنا رين من جينتا للتصميم المعماري. 321 00:29:06,232 --> 00:29:09,465 استناداً إلى مفهوم "الحب يصنع المنزل" الذي حصلنا عليه من السيد رين والآنسة مينك، 322 00:29:09,599 --> 00:29:12,799 قمنا بتطويره وإعادة تفسيره وقدمنا فكرة جديدة. 323 00:29:12,965 --> 00:29:14,932 التوازن بين الحب والحياة. 324 00:29:15,099 --> 00:29:17,900 حب يعيش جنباً إلى جنب مع حياة متوازنة. 325 00:29:18,232 --> 00:29:19,700 نوع من الحب... 326 00:29:22,133 --> 00:29:23,165 أي حب هذا يا أختي؟ 327 00:29:24,932 --> 00:29:26,766 هل لديك ذاكرة سمكة ذهبية؟ 328 00:29:26,865 --> 00:29:28,509 لا تتذكرين نصاً قصيراً كهذا؟ 329 00:29:28,532 --> 00:29:29,799 إنه قصير جداً. 330 00:29:30,700 --> 00:29:32,375 بل طويل! من يستطيع حفظه؟ 331 00:29:32,400 --> 00:29:33,376 قولي أنت بنفسك إذن. 332 00:29:33,401 --> 00:29:34,732 إنه طويل جداً. 333 00:29:34,865 --> 00:29:37,375 يا أختي، هل يمكنك قولها عني أو أن يقولها أحد غيري؟ 334 00:29:37,400 --> 00:29:39,566 لا أستطيع حفظها، إنها طويلة جداً. 335 00:29:39,665 --> 00:29:41,333 أنت المصممة هنا. 336 00:29:41,500 --> 00:29:43,633 أنتِ الأكثر معرفة بهذا العمل. 337 00:29:43,700 --> 00:29:45,599 أنت الأنسب لتقديمه. 338 00:29:45,799 --> 00:29:47,076 هذا عملك. 339 00:29:47,099 --> 00:29:48,766 هذا عملنا نحن الاثنين. 340 00:29:48,865 --> 00:29:50,142 تكلمي نيابة عني. 341 00:29:50,165 --> 00:29:51,865 كوني واثقة بنفسك. 342 00:29:51,900 --> 00:29:53,200 ستنجحين بالتأكيد. 343 00:29:55,865 --> 00:29:58,642 حسناً، قبل العرض... 344 00:29:58,665 --> 00:29:59,942 يجب عليكِ... 345 00:29:59,965 --> 00:30:04,333 أن تعطيني قبلة كبيرة، حتى أستطيع... 346 00:30:06,700 --> 00:30:08,032 هل قلت ذلك من قبل؟ 347 00:30:08,066 --> 00:30:09,532 أنا أحب ابتسامتك. 348 00:30:10,365 --> 00:30:11,365 لماذا؟ 349 00:30:12,766 --> 00:30:14,509 لأنك عادة تبدين... 350 00:30:14,532 --> 00:30:17,599 جادة جداً، قاسية، ومخيفة. 351 00:30:21,833 --> 00:30:24,165 لذا أريد أن أراك تبتسمين أكثر. 352 00:30:24,365 --> 00:30:26,066 أريد أن أراك سعيدة. 353 00:30:29,599 --> 00:30:30,599 أنتِ... 354 00:30:32,299 --> 00:30:33,476 هذا الطفل... 355 00:30:33,500 --> 00:30:35,833 كبر بما يكفي ليحبك الآن. 356 00:30:37,400 --> 00:30:38,576 هذا رومانسي جداً! 357 00:30:38,599 --> 00:30:40,165 يا إلهي... 358 00:30:41,799 --> 00:30:44,133 شجعوني قليلاً، أنا متوترة جداً. 359 00:30:44,165 --> 00:30:46,819 - لا تقلقي، ستنجحين. - لساني تعقد. 360 00:30:48,660 --> 00:30:49,779 ويدي ترتجف أيضاً. 361 00:30:51,420 --> 00:30:52,099 أمسك نفسي هكذا... 362 00:31:01,165 --> 00:31:03,165 - مرحباً. - السيد رين، الآنسة مينك، مرحباً. 363 00:31:03,400 --> 00:31:05,175 حسناً، سأبذل قصارى جهدي اليوم. 364 00:31:05,200 --> 00:31:06,566 أتطلع لرؤية عملكم. 365 00:31:06,599 --> 00:31:07,500 شكراً جزيلاً. 366 00:31:07,599 --> 00:31:09,299 آمل أن ينال إعجابكم. 367 00:31:09,400 --> 00:31:11,059 - سيكون رائعاً. - ستعجبكم بالتأكيد. 368 00:31:11,059 --> 00:31:12,259 نعم، شكراً. 369 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 - مرحباً، السيد فالات. - مرحباً. 370 00:31:14,099 --> 00:31:15,342 - السيد فالات، مرحباً. - مرحباً. 371 00:31:15,365 --> 00:31:17,442 هذا السيد تي والسيدة ميلد. 372 00:31:17,465 --> 00:31:18,700 وهذا السيد فالات أيضاً. 373 00:31:18,732 --> 00:31:21,175 سيشاهد عملنا اليوم أيضاً. 374 00:31:21,200 --> 00:31:22,732 - شكراً جزيلاً. - نعم. 375 00:31:23,066 --> 00:31:24,409 يشرفنا ذلك كثيراً. 376 00:31:24,432 --> 00:31:26,000 كان الطريق مزدحماً اليوم. 377 00:31:26,032 --> 00:31:27,180 نعم، قليلاً. 378 00:31:27,339 --> 00:31:29,180 لأنها منزل الجدة القديم. 379 00:31:29,180 --> 00:31:32,140 نريد تجديده بالكامل. 380 00:31:32,140 --> 00:31:36,420 كي نستعيد ذكريات الماضي الجميلة. 381 00:31:37,266 --> 00:31:38,266 أنا متوترة جداً، يا أختي. 382 00:32:24,532 --> 00:32:25,932 آمل أن يكون عرض اليوم... 383 00:32:25,965 --> 00:32:28,000 أتمنى أن تتقبل الفشل. 384 00:32:50,766 --> 00:32:52,000 كل شيء جاهز الآن. 385 00:32:55,700 --> 00:32:57,365 هل انتهيتم من كل شيء؟ 386 00:32:57,400 --> 00:32:58,532 انتهينا يا ميلد. 387 00:33:05,732 --> 00:33:06,865 بالتوفيق! 388 00:33:16,032 --> 00:33:18,232 لا أعرف ما الذي سيقدمه تي وفريقه. 389 00:33:19,766 --> 00:33:20,833 يجب أن نفوز مهما حدث. 390 00:33:21,333 --> 00:33:22,365 لا تخافوا منهم. 391 00:33:25,066 --> 00:33:26,066 مرحباً. 392 00:33:26,133 --> 00:33:28,732 أنا مهندسة معمارية في شركة مايند سبيس. 393 00:33:28,932 --> 00:33:31,732 سأقدم اليوم خطة تجديد الفيلا المنفردة. 394 00:33:31,766 --> 00:33:34,299 هذا من أكثر أعمال شركتنا فخراً. 395 00:33:34,432 --> 00:33:36,333 مفهومنا اليوم هو... 396 00:33:37,732 --> 00:33:39,232 التوازن بين الحب والحياة. 397 00:33:39,299 --> 00:33:41,259 حب يتعايش مع الحياة. 398 00:33:41,259 --> 00:33:42,859 حياة متوازنة. 399 00:33:48,299 --> 00:33:51,539 (أنا متحمسة جداً! هل يمكنك إرسال صورة؟ كم شخص في الغرفة؟) 400 00:33:51,566 --> 00:33:54,865 أؤمن أن الزواج المثالي هو احترام المساحة الخاصة لكل طرف. 401 00:33:55,099 --> 00:33:56,532 وحياتهم أيضاً. 402 00:33:57,333 --> 00:33:58,808 فريقنا... 403 00:33:58,833 --> 00:34:02,732 صممنا المنزل خصيصاً ليناسب أسلوب حياة السيد رين والآنسة مينك. 404 00:34:03,500 --> 00:34:05,432 التركيز على الراحة. 405 00:34:05,833 --> 00:34:09,608 والحداثة، ودمج اهتماماتهم معاً. 406 00:34:09,632 --> 00:34:12,432 علمنا بمعلومة مهمة... 407 00:34:12,666 --> 00:34:17,132 السيد رين والآنسة مينك لديهما ذكريات جميلة عن اليابان. 408 00:34:17,599 --> 00:34:18,476 واو! 409 00:34:18,501 --> 00:34:20,266 كيف عرفتم ذلك سراً؟ 410 00:34:20,300 --> 00:34:21,699 هذا مذهل حقاً! 411 00:34:21,932 --> 00:34:23,065 رائع جداً! 412 00:34:27,320 --> 00:34:28,639 (أرسل في صورة) 413 00:34:33,333 --> 00:34:34,532 الآنسة أوكبب... 414 00:34:35,065 --> 00:34:36,065 الآنسة أوكبب... 415 00:34:36,166 --> 00:34:37,199 انظري... 416 00:34:46,666 --> 00:34:48,400 أليست هذه مخططاتنا؟ 417 00:34:48,900 --> 00:34:50,333 إنها نفس المخططات تماماً! 418 00:34:51,199 --> 00:34:52,365 - دعيني أرى. - مهلاً... 419 00:34:52,432 --> 00:34:54,599 كيف حصلت تلك السيدة على مخططاتنا؟ 420 00:35:01,565 --> 00:35:02,666 مذهل! 421 00:35:03,365 --> 00:35:04,465 شكراً. 422 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 يا أختي... 423 00:35:07,932 --> 00:35:09,465 حتى الداخل مثل تصميمنا. 424 00:35:09,766 --> 00:35:10,833 هناك خطب ما... 425 00:35:11,000 --> 00:35:12,733 - دعيني أرى. - سأرى بنفسي. 426 00:35:14,565 --> 00:35:16,333 هذا سرقة أفكار! 427 00:35:20,900 --> 00:35:23,065 - سأذهب لأواجهها، إنها في الغرفة المجاورة؟ - انتظري، رين، اهدئي! 428 00:35:23,233 --> 00:35:26,076 - دعوني، دعوني! - رين، اجلسي أولاً، اهدئي يا رين. 429 00:35:26,099 --> 00:35:28,166 - يا أختي... - أوكبب... 430 00:35:32,599 --> 00:35:33,699 ميلد... 431 00:35:37,599 --> 00:35:39,032 هل فعلتِ هذا مجدداً؟ 432 00:35:41,500 --> 00:35:42,077 ماذا فعلتُ؟ 433 00:35:42,101 --> 00:35:43,632 لقد سرقتِ عملي! 434 00:35:48,333 --> 00:35:49,333 سرقة الأفكار... 435 00:35:49,932 --> 00:35:52,132 حتى الاسم والمحتوى متطابقان! 436 00:35:52,599 --> 00:35:53,900 وتقولين إنها ليست سرقة؟ 437 00:35:54,766 --> 00:35:56,800 لم تتغيري عن قبل عشر سنوات. 438 00:36:03,333 --> 00:36:04,766 هذه شركتي. 439 00:36:04,965 --> 00:36:06,865 لن أسمح لك بتدميرها. 440 00:36:30,300 --> 00:36:32,365 تعال إلى هنا ووضح كلامك. 441 00:36:32,400 --> 00:36:34,733 هل أعطيت عملك لصديقتك؟ 442 00:36:34,865 --> 00:36:36,432 هل جننت؟ لم أفعل ذلك. 443 00:36:36,500 --> 00:36:39,432 إن لم تكن أنت، كيف وصل عملنا إليهم؟ 444 00:36:39,565 --> 00:36:40,376 لا أعرف أيضاً. 445 00:36:40,400 --> 00:36:43,465 - من أرسل تلك الصورة؟ كيف حصلت عليها؟ - يونغ 446 00:36:43,800 --> 00:36:45,099 اهدأ قليلاً. 447 00:36:47,266 --> 00:36:47,976 تيرتيس 448 00:36:48,001 --> 00:36:49,400 اذهب لمكان آخر، سأحل الأمر. 449 00:36:51,099 --> 00:36:52,233 لا، تيرتيس. 450 00:36:54,333 --> 00:36:55,333 يونغ 451 00:37:00,666 --> 00:37:01,932 اسمعني جيداً. 452 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 الآن. 453 00:37:04,233 --> 00:37:06,266 علينا حل مشكلة الاقتراح أولاً. 454 00:37:06,599 --> 00:37:07,365 هل فهمت؟ 455 00:37:07,400 --> 00:37:10,300 - أخي، لكن تيرتيس... - سألتك، هل فهمت؟ 456 00:37:14,000 --> 00:37:15,132 فهمت، أخي. 457 00:37:16,032 --> 00:37:17,032 اهدأ. 458 00:37:17,465 --> 00:37:19,166 الجميع يفكرون معاً لإيجاد حل. 459 00:37:38,365 --> 00:37:39,365 أختي الكبرى. 460 00:37:43,099 --> 00:37:44,500 الآن. 461 00:37:45,000 --> 00:37:46,400 أشعر وكأنني... 462 00:37:46,500 --> 00:37:49,500 في ذلك اليوم حين علمت أنها استخدمت عملي في المسابقة. 463 00:38:16,300 --> 00:38:17,900 لا بأس. 464 00:38:18,199 --> 00:38:20,800 أنت لست وحدك في هذه المعركة الآن. 465 00:38:21,032 --> 00:38:22,699 أنا هنا معك. 466 00:38:24,733 --> 00:38:26,865 لماذا تخافين من تلك السيدة؟ 467 00:38:27,065 --> 00:38:28,865 حين أراها، سأضرب وجهها. 468 00:38:28,965 --> 00:38:30,333 سألقنها درساً. 469 00:38:33,465 --> 00:38:34,565 لا تبكِ بعد الآن. 470 00:38:34,865 --> 00:38:36,400 شكراً لك يا رين. 471 00:38:39,166 --> 00:38:41,132 لا تبكِ، حسناً؟ 472 00:38:41,632 --> 00:38:44,333 يمكنك البكاء، لكن فقط أمامي، اتفقنا؟ 473 00:38:48,400 --> 00:38:50,599 إذا أردت البكاء، ابكِ بكل ما لديك. 474 00:38:59,099 --> 00:39:01,000 هل تعلمين؟ أنتِ الأفضل. 475 00:39:06,659 --> 00:39:08,219 أنتِ الأفضل في العالم كله. 476 00:39:18,865 --> 00:39:20,766 الآن علينا تعديل الاقتراح. 477 00:39:22,432 --> 00:39:23,565 الآن. 478 00:39:23,599 --> 00:39:24,666 حسناً. 479 00:39:25,300 --> 00:39:26,833 كيف سنلحق الوقت، أختي؟ 480 00:39:29,333 --> 00:39:31,833 لدي نموذج منزل آخر جاهز. 481 00:39:32,300 --> 00:39:33,532 لو تعاون الجميع معنا... 482 00:39:33,766 --> 00:39:34,800 نعدل الآن فوراً. 483 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 قد نلحق بعرض فترة بعد الظهر. 484 00:39:38,333 --> 00:39:39,900 متى صممتِ هذا؟ 485 00:39:40,432 --> 00:39:41,476 سأشرح لاحقاً. 486 00:39:41,500 --> 00:39:43,833 اذهب فوراً وادعُ الجميع إلى غرفة الاجتماعات. 487 00:39:44,000 --> 00:39:46,865 هذه المهمة تحتاج جهد الجميع. 488 00:39:49,900 --> 00:39:51,465 إن أردنا الفوز... 489 00:39:51,632 --> 00:39:53,465 علينا أن ننافس الوقت. 490 00:40:23,800 --> 00:40:26,065 - أوكبب - جميعاً، سنغير خطة تصميم المنزل. 491 00:40:26,099 --> 00:40:28,175 سنستخدم التصميم الذي أنجزته. 492 00:40:28,199 --> 00:40:29,199 هل سنلحق الوقت؟ 493 00:40:29,300 --> 00:40:30,976 أنجزت الكثير، لكنه غير مكتمل بعد. 494 00:40:31,000 --> 00:40:32,742 لو عملنا معاً، سننجز في الوقت المناسب. 495 00:40:32,766 --> 00:40:34,465 - راجع لي صورة العرض الثلاثية الأبعاد. - حاضر. 496 00:40:34,833 --> 00:40:36,432 رين مسؤولة عن التصميم الداخلي. 497 00:40:36,465 --> 00:40:38,699 - تيرتيس، جهز شرائح العرض. - حاضر. 498 00:40:39,132 --> 00:40:41,599 - تشان، راجع لي المفهوم العام. - حسناً. 499 00:40:41,632 --> 00:40:43,632 بات، اذهب أولاً لمقابلة السيد رين والآنسة مينك. 500 00:40:43,666 --> 00:40:44,666 أحتاج إلى وقت إضافي. 501 00:40:44,699 --> 00:40:46,032 - حسناً. - اذهب. 502 00:40:46,965 --> 00:40:48,266 ابحث لي عن بعض المراجع. 503 00:40:49,766 --> 00:40:52,800 الآنسة مينك، السيد رين، حان وقت عرض فريق جينتا. 504 00:40:53,465 --> 00:40:56,876 حسناً، السيد فالات، سأنصرف الآن، تفضلوا. 505 00:40:56,900 --> 00:40:59,208 - سألحق بكم لاحقاً. - حسناً. 506 00:40:59,233 --> 00:41:01,166 - تفضلوا إلى الداخل. 507 00:41:06,300 --> 00:41:07,876 الآنسة مينك، السيد رين. 508 00:41:07,900 --> 00:41:10,842 عذراً، هناك مشكلة بسيطة في جهاز العرض. 509 00:41:10,865 --> 00:41:13,641 هل يمكننا التأخير ثلاثين دقيقة؟ 510 00:41:13,666 --> 00:41:15,932 - بالطبع، لا مشكلة. - شكراً جزيلاً. 511 00:41:22,199 --> 00:41:24,166 - عدل هذا الجزء أيضاً. - حاضر. 512 00:41:27,820 --> 00:41:28,500 كم الساعة الآن؟ 513 00:41:34,400 --> 00:41:37,141 - هل سنلحق الوقت يا تشان؟ - سنلحق، يجب أن نلحق. 514 00:41:37,166 --> 00:41:38,465 حصلنا فقط على ثلاثين دقيقة إضافية. 515 00:41:38,500 --> 00:41:40,666 ماذا؟ فقط ثلاثون دقيقة؟ 516 00:41:40,965 --> 00:41:44,242 هل ستعرض الاقتراح أم لا؟ الوقت يداهمنا، أسرع! 517 00:41:44,266 --> 00:41:46,266 رين، هل تعتقدين أننا سنلحق؟ 518 00:41:46,766 --> 00:41:47,876 لا تقلق. 519 00:41:47,900 --> 00:41:50,699 مع رين الخبيرة، سننجز بالتأكيد. 520 00:41:54,065 --> 00:41:55,166 هل سينجح الأمر؟ 521 00:41:55,266 --> 00:41:58,166 أسرعوا! نعم، هذا جيد. 522 00:41:58,266 --> 00:41:59,632 لنستخدم هذا التصميم. 523 00:42:00,780 --> 00:42:02,300 ممتاز، جيد جداً. 524 00:42:08,699 --> 00:42:12,059 (رابطة الذاكرة) 525 00:42:12,365 --> 00:42:14,900 هل شعرتم يوماً برابطة الذاكرة؟ 526 00:42:17,166 --> 00:42:18,775 ذلك الحب النقي... 527 00:42:18,800 --> 00:42:21,365 المليء بالذكريات الجميلة. 528 00:42:22,233 --> 00:42:24,833 حب ليس بين رجل وامرأة... 529 00:42:25,266 --> 00:42:28,965 بل هو حب عائلي يمنحنا كل شيء بلا شروط. 530 00:42:36,032 --> 00:42:37,766 مفهوم "رابطة الذاكرة" هذا... 531 00:42:37,800 --> 00:42:40,800 استُلهم من جدة الآنسة مينك والآنسة مينك نفسها. 532 00:42:41,699 --> 00:42:43,976 ومن علاقتهما معاً. 533 00:42:44,000 --> 00:42:46,565 والوقت الذي قضياه في هذا المنزل. 534 00:42:47,032 --> 00:42:48,733 لهذا السبب بالذات... 535 00:42:48,900 --> 00:42:52,800 حافظنا قدر الإمكان على... 536 00:42:52,833 --> 00:42:54,365 هيكل المنزل الأصلي. 537 00:42:55,599 --> 00:42:57,141 أما خارج المنزل... 538 00:42:57,166 --> 00:42:59,242 ركزنا على العناصر الطبيعية. 539 00:42:59,266 --> 00:43:02,065 هناك شجرة كبيرة تظلل المنزل. 540 00:43:02,199 --> 00:43:05,076 وحول المنزل حديقة خضروات صغيرة. 541 00:43:05,099 --> 00:43:07,333 لأننا علمنا أن جدة الآنسة مينك... 542 00:43:07,365 --> 00:43:10,166 تحب زراعة الأشجار والخضروات بنفسها. 543 00:43:13,099 --> 00:43:14,432 أما من الداخل... 544 00:43:14,465 --> 00:43:16,942 سنضفي إحساساً بالدفء. 545 00:43:16,965 --> 00:43:19,041 ونزينه بألوان دافئة. 546 00:43:19,065 --> 00:43:22,365 سنستخدم أثاثاً خشبياً مُصمماً خصيصاً. 547 00:43:22,500 --> 00:43:25,000 بلمسة تايلاندية. 548 00:43:25,166 --> 00:43:27,099 لإضفاء الحيوية. 549 00:43:27,132 --> 00:43:29,733 وسنزين الزوايا بالنباتات الداخلية. 550 00:43:30,266 --> 00:43:32,865 كي يشعر كل من يدخل المنزل... 551 00:43:34,766 --> 00:43:36,708 بأنه... 552 00:43:36,733 --> 00:43:39,233 يقترب من جدته من جديد. 553 00:43:47,766 --> 00:43:50,500 نريد لهذا المنزل أن يكون أكثر من مجرد بيت. 554 00:43:50,800 --> 00:43:52,865 بل ملاذاً للروح أيضاً. 555 00:43:53,632 --> 00:43:55,309 مكاناً يمكننا فيه... 556 00:43:55,333 --> 00:43:57,965 تذكر من نحبهم ويحبوننا. 557 00:43:58,632 --> 00:44:00,833 وهذا هو جوهر هذا المنزل. 558 00:44:00,960 --> 00:44:01,655 جميل جداً. 559 00:44:03,099 --> 00:44:04,099 رائع حقاً. 560 00:44:04,233 --> 00:44:05,733 ممتاز للغاية. 561 00:44:26,599 --> 00:44:27,641 كلاهما جميلان جداً. 562 00:44:27,666 --> 00:44:29,365 - نعم. - صحيح. 563 00:44:30,065 --> 00:44:32,266 ما رأيك يا عزيزتي، أي منزل ستختارين؟ 564 00:44:32,766 --> 00:44:34,932 حبيبتي، لنختر معاً. 565 00:44:35,199 --> 00:44:37,699 - اختاري لي يا حبيبتي. - حسناً. 566 00:44:38,699 --> 00:44:40,965 أي منزل يعجبك، سيعجبني أيضاً. 567 00:44:46,900 --> 00:44:49,032 لأن المنزل الذي أريد أن أعيش فيه... 568 00:44:49,266 --> 00:44:50,965 هو المنزل الذي تحبينه. 569 00:44:51,865 --> 00:44:53,532 هو ذكرياتنا معاً. 570 00:44:55,632 --> 00:45:00,932 المنزل الذي صممه فريقنا مخصص تماماً لأسلوب حياة السيد رين والآنسة مينك. 571 00:45:01,166 --> 00:45:04,076 وقد علمنا بمعلومة... 572 00:45:04,099 --> 00:45:08,400 أن السيد رين والآنسة مينك لديهما ذكريات جميلة في اليابان. 573 00:45:08,599 --> 00:45:10,309 مفهوم "رابطة الذاكرة"... 574 00:45:10,333 --> 00:45:12,733 استُلهم من جدة الآنسة مينك والآنسة مينك نفسها. 575 00:45:12,932 --> 00:45:14,833 لهذا السبب بالذات... 576 00:45:14,865 --> 00:45:18,708 حافظنا قدر الإمكان على... 577 00:45:18,733 --> 00:45:20,266 هيكل المنزل الأصلي. 578 00:45:26,532 --> 00:45:28,233 إذاً، اخترتُ الآن. 579 00:45:28,432 --> 00:45:30,365 - موافق. - جيد. 580 00:45:30,465 --> 00:45:31,766 تركت لكِ حرية الاختيار. 581 00:45:32,032 --> 00:45:34,300 - ذكرياتنا، صحيح؟ - نعم. 582 00:45:42,065 --> 00:45:42,865 أولاً... 583 00:45:42,900 --> 00:45:47,500 أشكر الفريقين على اهتمامهم الكبير. 584 00:45:47,632 --> 00:45:51,199 لأنهم جعلوا حلمنا حقيقة. 585 00:45:52,300 --> 00:45:54,442 لا يسعني إلا أن أقول إن أفكاركم... 586 00:45:54,465 --> 00:45:56,632 كلها رائعة جداً. 587 00:45:57,365 --> 00:46:01,565 الآن الجميع يريد أن يعرف، نحن الاثنين... 588 00:46:01,800 --> 00:46:04,599 أي تصميم شركة أعجبنا أكثر؟ 589 00:46:10,532 --> 00:46:14,865 والشركة التي فازت بمشروع تجديد منزلنا 590 00:46:15,099 --> 00:46:16,865 هي 591 00:46:33,965 --> 00:46:36,333 شركة مايند سبيس 592 00:46:40,199 --> 00:46:41,500 مبروك لكم 593 00:46:42,500 --> 00:46:43,500 شكراً جزيلاً 594 00:46:43,532 --> 00:46:45,166 سنبذل قصارى جهدنا 595 00:46:46,599 --> 00:46:47,766 عمل رائع 596 00:46:59,266 --> 00:47:01,965 هل رأيتم؟ قلت إن فريقنا سيفوز 597 00:47:03,166 --> 00:47:04,400 - في - نعم 598 00:47:04,599 --> 00:47:06,500 اتصل بالمطعم الآن وأخبرهم أننا قادمون 599 00:47:06,666 --> 00:47:07,865 حسناً، السيد تي 600 00:47:08,500 --> 00:47:09,500 أخي تي 601 00:47:09,632 --> 00:47:10,632 نعم 602 00:47:14,233 --> 00:47:15,300 أريد أن أتحدث معك 603 00:47:16,365 --> 00:47:17,865 مايلد، ليس الآن 604 00:47:18,833 --> 00:47:19,833 سنتحدث لاحقاً 605 00:47:20,365 --> 00:47:21,565 في، اتصل بسرعة 606 00:47:36,300 --> 00:47:38,865 كل ما فعلناه ضاع بسبب تي هذا اللعين 607 00:47:38,932 --> 00:47:40,465 هل يمكن لأحد أن يجد قاتلاً أفضل؟ 608 00:47:40,599 --> 00:47:42,032 استأجر أحدهم ليطلق عليه النار 609 00:47:42,099 --> 00:47:43,333 من أين لك المال؟ 610 00:47:43,365 --> 00:47:44,400 طبعاً لا، هيه 611 00:47:44,500 --> 00:47:46,666 لكن لدي ما يكفي لأخذكم جميعاً للشرب 612 00:47:47,132 --> 00:47:49,400 آنسة أوكبب، انتظري لحظة 613 00:47:51,500 --> 00:47:53,233 آنسة مينك، هل هناك شيء؟ 614 00:47:53,865 --> 00:47:55,632 هناك من يريد مقابلتك 615 00:47:55,900 --> 00:47:58,965 هذا السيد فالات، صديق لي وللسيد رين 616 00:47:59,800 --> 00:48:00,476 - مرحباً - مرحباً 617 00:48:00,500 --> 00:48:01,166 مرحباً 618 00:48:01,199 --> 00:48:04,300 السيد فالات هو مالك سلسلة فنادق ذي أراساي 619 00:48:04,800 --> 00:48:06,166 ذي أراساي 620 00:48:06,766 --> 00:48:09,465 فندق فاخر على ضفة نهر تشاو فرايا، صحيح؟ 621 00:48:09,900 --> 00:48:10,932 نعم 622 00:48:11,300 --> 00:48:13,132 أود أن أقول إنني أحب حقاً 623 00:48:13,166 --> 00:48:15,099 تصاميمك 624 00:48:15,432 --> 00:48:16,266 أود أن أسأل 625 00:48:16,300 --> 00:48:19,065 هل لديك اهتمام بالمشاركة في مشروع فندقنا الجديد؟ 626 00:48:21,365 --> 00:48:23,708 السيد فالات يريد منا 627 00:48:23,733 --> 00:48:25,432 أن نتنافس مع شركات أخرى في تقديم المقترحات؟ 628 00:48:27,900 --> 00:48:30,500 هناك أيضاً عشر شركات أخرى 629 00:48:30,632 --> 00:48:32,599 لكنني قلق بشأن الوقت 630 00:48:32,632 --> 00:48:34,865 قد يكون ضيقاً بالنسبة لكم 631 00:48:35,233 --> 00:48:37,365 لا أعلم إن كنتم مهتمين 632 00:48:38,465 --> 00:48:41,132 وأيضاً شركة مايند سبيس 633 00:48:57,565 --> 00:48:59,199 حسناً، نحن مهتمون 634 00:48:59,465 --> 00:49:02,632 جينتا للتصميم المعماري ستشارك في هذا المشروع 635 00:49:04,900 --> 00:49:05,876 رائع جداً 636 00:49:05,900 --> 00:49:07,766 أما التفاصيل الدقيقة 637 00:49:07,800 --> 00:49:09,400 سنتحدث عنها لاحقاً 638 00:49:10,900 --> 00:49:13,932 بالتوفيق، سأشجعكم سراً 639 00:49:14,065 --> 00:49:15,009 بالتوفيق 640 00:49:15,032 --> 00:49:16,032 - شكراً جزيلاً - شكراً 641 00:49:26,500 --> 00:49:28,400 دعونا نبذل جهداً مرة أخرى 642 00:49:28,632 --> 00:49:29,800 هذه المرة 643 00:49:30,099 --> 00:49:31,900 يجب أن نهزم مايند سبيس معاً 644 00:49:35,099 --> 00:49:36,500 - بالتوفيق - نعم 645 00:49:41,900 --> 00:49:42,800 أخي تي 646 00:49:42,900 --> 00:49:43,900 نعم 647 00:49:44,300 --> 00:49:45,699 هل ترغب في التحدث معي الآن؟ 648 00:49:48,900 --> 00:49:50,800 الخطة التي طلبت مني إكمالها 649 00:49:51,300 --> 00:49:53,300 هي من أعمال جينتا للتصميم المعماري، صحيح؟ 650 00:49:56,800 --> 00:49:58,300 هذا عمل فريقنا 651 00:50:01,132 --> 00:50:02,233 هذا 652 00:50:02,266 --> 00:50:05,166 أعلم أنك لا تحب هذين الأخوين 653 00:50:05,333 --> 00:50:07,000 لكن هل كان يجب أن تصل الأمور إلى هذا الحد؟ 654 00:50:07,300 --> 00:50:08,300 مايلد 655 00:50:08,965 --> 00:50:10,766 اليوم هزمناهم 656 00:50:11,233 --> 00:50:13,333 هذا نجاح لشركتنا 657 00:50:15,000 --> 00:50:17,333 وأنت من جعل ذلك ممكناً 658 00:50:17,666 --> 00:50:19,965 سنحصل على مشاريع من السيد رين لفترة طويلة 659 00:50:20,000 --> 00:50:21,400 ألست سعيداً؟ 660 00:51:01,465 --> 00:51:02,766 أختي الكبرى، هل أنت بخير؟ 661 00:51:04,500 --> 00:51:05,500 لا بأس 662 00:51:12,500 --> 00:51:13,766 وإن لم تكن بخير 663 00:51:14,199 --> 00:51:15,865 يمكنك أن تقولي ذلك 664 00:51:16,465 --> 00:51:17,900 أنا دائماً مستعد للاستماع إليك 665 00:51:22,965 --> 00:51:24,300 شكراً لك، رين 666 00:51:26,000 --> 00:51:27,699 هناك فقط بعض الأمور لأفكر فيها 667 00:51:28,500 --> 00:51:30,132 عن مايند سبيس 668 00:51:31,365 --> 00:51:33,465 ومشروع فندق السيد فالات 669 00:51:47,699 --> 00:51:49,565 بما أننا جميعاً متفرغون اليوم 670 00:51:50,532 --> 00:51:51,632 دعونا نرى إلى أين سنذهب 671 00:51:52,699 --> 00:51:53,800 إلى أين؟ 672 00:51:55,099 --> 00:51:56,365 إلى منزلك 673 00:51:57,400 --> 00:51:58,932 منزلي؟ 674 00:51:59,300 --> 00:52:01,699 لماذا؟ لا يوجد طعام في منزلي 675 00:52:02,132 --> 00:52:03,432 يمكننا طلب الطعام من الخارج 676 00:52:04,032 --> 00:52:05,400 أعرف ما تريد أن تأكل 677 00:52:19,539 --> 00:52:20,460 شكراً 678 00:52:21,532 --> 00:52:23,300 هل هذا ما قلت أنك تريد أن تأكله؟ 679 00:52:24,666 --> 00:52:26,199 نعم 680 00:52:28,400 --> 00:52:30,099 إلى ماذا كنت تفكر؟ 681 00:52:40,632 --> 00:52:42,000 ومشروع السيد فالات 682 00:52:42,833 --> 00:52:44,500 هل تستطيعين ذلك؟ 683 00:52:44,900 --> 00:52:46,632 سنتنافس مع مايند سبيس مجدداً 684 00:52:49,699 --> 00:52:51,166 لا أستطيع أن أقول إنني أستطيع تماماً 685 00:52:52,300 --> 00:52:53,500 لكن إذا تهربت 686 00:52:53,932 --> 00:52:56,400 لن أتخلص من هذا الشعور أبداً 687 00:52:57,233 --> 00:52:59,599 وسيظل يؤرقني أمر مايلد للأبد 688 00:53:03,233 --> 00:53:04,733 لكنني أؤمن 689 00:53:05,333 --> 00:53:06,733 إذا كنتِ معي 690 00:53:07,333 --> 00:53:09,699 ومع جميع أعضاء جينتا للتصميم المعماري 691 00:53:10,199 --> 00:53:11,400 سننجح بالتأكيد 692 00:53:17,666 --> 00:53:19,166 لقد وعدتك من قبل 693 00:53:19,199 --> 00:53:21,000 أنني سأحقق لك النصر 694 00:53:21,400 --> 00:53:22,699 لم أنسَ ذلك أبداً 695 00:53:23,500 --> 00:53:24,800 سأحقق ذلك بالتأكيد 696 00:53:25,099 --> 00:53:26,565 هل تثقين بي؟ 697 00:53:29,065 --> 00:53:30,065 بالطبع أثق بك 698 00:53:35,233 --> 00:53:36,177 لكن أولاً 699 00:53:36,201 --> 00:53:37,500 عليك أن تخبرني أولاً 700 00:53:37,632 --> 00:53:40,365 متى صممت منزل السيد رين سراً؟ 701 00:53:40,565 --> 00:53:41,865 لم أكن أعلم أبداً 702 00:53:43,833 --> 00:53:45,199 عندما كنتِ نائمة 703 00:53:46,400 --> 00:53:48,233 اشرح لي أكثر 704 00:54:18,000 --> 00:54:19,400 رسوماتك 705 00:54:19,500 --> 00:54:22,400 جعلتني أرغب في الرسم مجدداً 706 00:54:23,565 --> 00:54:25,300 كل ليلة بعد أن تنامين 707 00:54:26,199 --> 00:54:28,132 أفتح الكمبيوتر وأعمل 708 00:54:29,166 --> 00:54:30,565 لكنني لم أخبرك بذلك 709 00:54:30,599 --> 00:54:33,400 لأنني ظننت أنني أرسم فقط للمتعة 710 00:54:33,666 --> 00:54:35,500 لم أفكر في أن يراها أحد 711 00:54:35,965 --> 00:54:37,365 كنت فقط أريد أن أرسم 712 00:54:56,900 --> 00:54:58,132 لماذا تضحكين؟ 713 00:54:59,465 --> 00:55:01,000 أنا سعيدة جداً 714 00:55:01,699 --> 00:55:03,599 لقد عدتِ للرسم من جديد 715 00:55:06,065 --> 00:55:09,041 سعيدة لأنك تفعلين ما تحبينه مجدداً 716 00:55:09,065 --> 00:55:11,065 وتجعلين نفسك سعيدة 717 00:55:13,965 --> 00:55:15,041 وأيضاً 718 00:55:15,065 --> 00:55:18,199 كلما تذكرت ذلك، لن تشعري بالألم بعد الآن 719 00:55:26,000 --> 00:55:27,275 أنا سعيدة حقاً 720 00:55:27,300 --> 00:55:29,000 دموع السعادة 721 00:55:32,900 --> 00:55:33,932 هذا المشروع 722 00:55:34,733 --> 00:55:36,666 سأثبت للجميع 723 00:55:36,865 --> 00:55:38,800 أن شركتنا قادرة على ذلك 724 00:55:40,000 --> 00:55:43,032 يجب أن نفوز بجدارة وبشكل نزيه 725 00:55:43,766 --> 00:55:45,900 حتى لو خسرنا 726 00:55:46,199 --> 00:55:47,333 يجب أن نخسر بطريقة تجعل 727 00:55:47,465 --> 00:55:50,065 الجميع يتساءل لماذا لم نفز 728 00:55:52,500 --> 00:55:54,900 سيلاحظ أحدهم جهودنا بالتأكيد 729 00:55:58,766 --> 00:55:59,900 أختي الكبرى، هل تعلمين؟ 730 00:56:05,300 --> 00:56:06,833 لهذا السبب بالذات 731 00:56:08,432 --> 00:56:09,699 أنا أحبك 732 00:56:23,400 --> 00:56:24,532 هل تحبينني؟ 733 00:56:28,865 --> 00:56:30,632 لا أريد أن أخمن وحدي بعد الآن 734 00:56:39,266 --> 00:56:40,465 كيف لا أحبك؟ 735 00:56:45,465 --> 00:56:46,465 حقاً؟ 736 00:56:52,166 --> 00:56:53,766 أنا أحبك يا رين 737 00:57:06,766 --> 00:57:09,666 لا تبكِ، وإلا سأبكي معك 738 01:00:03,465 --> 01:00:04,766 ها أنا هنا 739 01:00:04,965 --> 01:00:06,132 قهوة 740 01:00:06,932 --> 01:00:07,932 شكراً لك 741 01:00:10,833 --> 01:00:11,932 بماذا تفكر؟ 742 01:00:12,300 --> 01:00:14,233 أفكر في مشروع السيد فالات فقط 743 01:00:14,465 --> 01:00:15,865 أفكر فيه منذ عدة أيام 744 01:00:15,900 --> 01:00:17,766 ولم أجد فكرة رائعة بعد 745 01:00:18,000 --> 01:00:20,766 إذا لم تجد فكرة، خذ استراحة أولاً 746 01:00:21,432 --> 01:00:23,233 دعنا نتحدث عن شيء أهم 747 01:00:24,500 --> 01:00:25,532 ما هو؟ 748 01:00:26,432 --> 01:00:28,333 عن لقاح HPV 749 01:00:28,599 --> 01:00:30,376 هل تعلم أن هذا اللقاح 750 01:00:30,400 --> 01:00:32,400 يقي من عدة أنواع من السرطان 751 01:00:32,565 --> 01:00:33,775 الآن النساء والرجال جميعهم 752 01:00:33,800 --> 01:00:36,065 حتى الشباب يحصلون عليه بكثرة 753 01:00:37,099 --> 01:00:40,132 لكننا لم نفعل شيئاً خطيراً 754 01:00:40,300 --> 01:00:43,565 حتى بدون خطر، يجب أن نقي أنفسنا 755 01:00:44,132 --> 01:00:45,809 قد يختبئ هذا الفيروس في أجسامنا 756 01:00:45,833 --> 01:00:47,465 لسنوات دون أن نعلم بذلك 757 01:00:47,500 --> 01:00:48,675 إذا أصبنا به 758 01:00:48,699 --> 01:00:51,032 قد يتحول إلى سرطان، أختي 759 01:00:53,000 --> 01:00:54,833 أريدك أن تبقي بصحة جيدة 760 01:00:55,065 --> 01:00:56,733 كي نبقى معاً لفترة طويلة 761 01:00:58,699 --> 01:01:01,032 هذا ليس فقط للعناية بصحتك 762 01:01:01,099 --> 01:01:02,432 بل هو أيضاً 763 01:01:02,465 --> 01:01:05,465 دليل على مسؤوليتنا تجاه من نحب 764 01:01:07,400 --> 01:01:08,565 هممم 765 01:01:08,599 --> 01:01:10,076 وهناك أمر آخر أيضاً 766 01:01:10,099 --> 01:01:12,666 تكلفة اللقاح أقل بكثير من العلاج 767 01:01:13,000 --> 01:01:14,365 كلامك صحيح 768 01:01:14,500 --> 01:01:16,932 أختي، لنأخذ اللقاح معاً 769 01:01:17,132 --> 01:01:18,632 تعالي معي لنأخذه 770 01:01:18,900 --> 01:01:21,465 آه، لكنني أخاف من الإبرة 771 01:01:21,800 --> 01:01:24,699 إنها مجرد إبرة صغيرة، لماذا تخافين؟ 772 01:01:25,000 --> 01:01:26,266 أنا أخوف من الإبرة بكثير 773 01:01:28,500 --> 01:01:31,032 هممم، لا أريد 774 01:01:31,365 --> 01:01:32,965 هيا بنا بسرعة 775 01:01:33,099 --> 01:01:34,809 الإبرة صغيرة جداً 776 01:01:34,833 --> 01:01:36,099 - لا أريد - هيا بسرعة 777 01:01:36,132 --> 01:01:37,141 مخيف جداً 778 01:01:37,166 --> 01:01:39,032 أشعر بقشعريرة 779 01:01:40,699 --> 01:01:43,000 لن أذهب، لن أذهب أبداً 780 01:01:43,132 --> 01:01:44,365 استسلمت؟ اعترفي بالهزيمة 781 01:01:45,400 --> 01:01:47,132 حسناً، سأذهب 782 01:01:47,632 --> 01:01:49,233 - واو، حقاً؟ - نعم حقاً 783 01:01:49,365 --> 01:01:50,432 اتفقنا أولاً 784 01:01:50,699 --> 01:01:51,443 أعدك بذلك 785 01:01:51,467 --> 01:01:52,565 لا تتراجعي عن كلامك 786 01:01:52,699 --> 01:01:54,032 يجب أن تبقي في الغرفة ولا تخرجي 787 01:01:54,266 --> 01:01:56,400 - موافق، سأريك خدعة سحرية أيضاً - جيد 788 01:01:56,599 --> 01:01:57,833 اتفقنا 789 01:01:58,266 --> 01:01:59,876 لنحجز في أقرب مستشفى الآن 790 01:01:59,900 --> 01:02:01,632 احجزي الآن، وإلا ستتراجعين 791 01:02:07,300 --> 01:02:08,300 مريح 792 01:02:09,619 --> 01:02:10,460 شكراً لك 793 01:02:13,733 --> 01:02:15,065 صديقتك لطيفة جداً، أليس كذلك؟ 794 01:02:24,980 --> 01:02:27,019 =تصميم الحب= 795 01:02:27,400 --> 01:02:29,465 (إعلان الحلقة القادمة) أريدك أن تواصل العمل معي 796 01:02:29,833 --> 01:02:31,333 حتى لو كان هذا أجر مقدم 797 01:02:31,900 --> 01:02:33,300 الآنسة أوكبب 798 01:02:33,800 --> 01:02:35,699 ماذا حدث بشأن الجاسوس الداخلي؟ 799 01:02:36,132 --> 01:02:37,465 هل تشك في أحد؟ 800 01:02:37,833 --> 01:02:40,365 لست متأكدة تماماً بعد، سأخبرك حين أتأكد 801 01:02:40,599 --> 01:02:41,932 سأخبرك لاحقاً 802 01:02:42,099 --> 01:02:44,065 هل يريد الأخ تي أن أتابع هذا المشروع؟ 803 01:02:44,099 --> 01:02:45,699 من أين حصل الأخ تي على المشروع؟ 804 01:02:45,800 --> 01:02:47,865 لا تسأل، فقط افعل كما أقول 805 01:02:49,400 --> 01:02:51,666 هل عرفتم من هو الجاسوس الآن؟ 806 01:02:51,800 --> 01:02:53,532 نبحث عن الأدلة حالياً 807 01:02:53,565 --> 01:02:54,632 الباقي 808 01:02:54,833 --> 01:02:57,766 يجب أن نمسكه متلبساً 809 01:02:57,934 --> 01:03:00,978 =تصميم الحب= 810 01:03:12,400 --> 01:03:19,099 ♪ خطأي أنني وثقت بك تماماً ♪ 811 01:03:19,132 --> 01:03:25,965 ♪ خطأي أنني أحببتك بعمق شديد ♪ 812 01:03:26,132 --> 01:03:33,565 ♪ لم أتخيل أنك سترحل دون وداع ♪ 813 01:03:33,599 --> 01:03:39,233 ♪ وتركت لي ذكريات جميلة فقط ♪ 814 01:03:40,699 --> 01:03:44,708 ♪ عندما رحلت، بقي قلبي معلقاً ♪ 815 01:03:44,733 --> 01:03:48,208 ♪ الألم يمزق قلبي ولا أعرف ♪ 816 01:03:48,233 --> 01:03:54,809 ♪ ماذا فعلت خطأ؟ هل تخبرني؟ ♪ 817 01:03:54,833 --> 01:03:58,333 ♪ لا أريد العودة إليك ♪ 818 01:03:58,365 --> 01:04:01,465 ♪ ولا أن نحب من جديد ♪ 819 01:04:01,932 --> 01:04:05,376 ♪ فقط تعال وأنهِ كل شيء ♪ 820 01:04:05,400 --> 01:04:08,532 ♪ لأمحو كل ما يثقل قلبي ♪ 821 01:04:08,565 --> 01:04:12,541 ♪ لا أريدك أن تعود ♪ 822 01:04:12,565 --> 01:04:15,541 ♪ أريد فقط كلمة وداع ♪ 823 01:04:15,565 --> 01:04:19,509 ♪ ليختفي الحب الذي بنيناه ♪ 824 01:04:19,532 --> 01:04:26,632 ♪ ويمحى من قلبي تماماً ♪ 825 01:04:30,032 --> 01:04:37,208 ♪ أريد أن أعرف سبب رحيلك ♪ 826 01:04:37,233 --> 01:04:43,766 ♪ هل أحببتني حقاً؟ أريد أن أعرف ♪ 827 01:04:43,800 --> 01:04:47,675 ♪ كنت أظنك الوحيد في ذلك الوقت ♪ 828 01:04:47,699 --> 01:04:51,000 ♪ الشخص الذي اختاره قلبي ♪ 829 01:04:51,032 --> 01:04:58,409 ♪ كل تلك الذكريات كانت مميزة ♪ 830 01:04:58,432 --> 01:05:02,333 ♪ لم أنسَ أبداً كل ما بقي معلقاً ♪ 831 01:05:02,365 --> 01:05:05,641 ♪ الألم والعذاب يزدادان ♪ 832 01:05:05,666 --> 01:05:12,365 ♪ لأنني تُركت، والدموع تنهمر ♪ 833 01:05:12,400 --> 01:05:15,599 ♪ لا أريد العودة إليك ♪ 834 01:05:15,632 --> 01:05:19,532 ♪ ولا أن نحب من جديد ♪ 835 01:05:19,565 --> 01:05:23,041 ♪ فقط تعال وأنهِ كل شيء ♪ 836 01:05:23,065 --> 01:05:26,166 ♪ لأمحو كل ما يثقل قلبي ♪ 837 01:05:26,199 --> 01:05:30,141 ♪ لا أريدك أن تعود ♪ 838 01:05:30,166 --> 01:05:33,599 ♪ أريد فقط كلمة وداع ♪ 839 01:05:33,632 --> 01:05:37,141 ♪ ليختفي الحب الذي بنيناه ♪ 840 01:05:37,166 --> 01:05:43,666 ♪ ويمحى من قلبي تماماً ♪ 841 01:05:54,733 --> 01:05:58,275 ♪ لا أريد العودة إليك ♪ 842 01:05:58,300 --> 01:06:01,865 ♪ ولا أن نحب من جديد ♪ 843 01:06:01,900 --> 01:06:05,442 ♪ فقط تعال وأنهِ كل شيء ♪ 844 01:06:05,465 --> 01:06:08,476 ♪ لأمحو كل ما يثقل قلبي ♪ 845 01:06:08,500 --> 01:06:12,266 ♪ لا أريدك أن تعود ♪ 846 01:06:12,300 --> 01:06:16,000 ♪ أريد فقط كلمة وداع ♪ 847 01:06:16,032 --> 01:06:19,775 ♪ ليختفي الحب الذي بنيناه ♪ 848 01:06:19,800 --> 01:06:25,000 ♪ ويمحى من قلبي تماماً ♪ 849 01:13:54,560 --> 01:13:59,939 ♪ أريد أن أبقى هنا معك ♪ 850 01:14:00,439 --> 01:14:04,960 ♪ إلى الأبد ♪68556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.