All language subtitles for Kabul.2025.S01E02.1080p.ENG.ITA.H264-TheBlackKing-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,380 --> 00:00:31,720 พวกเขาอยู่ที่นี่ อย่าปล่อยให้ พวกเขาหนีไป 1 00:00:28,815 --> 00:00:31,095 พวกเขาอยู่ที่นี่ อย่าปล่อยพวกเขาไป! 2 00:00:34,335 --> 00:00:37,935 เราจะหาทางแก้ไขครับพี่ชาย แขวนอยู่ในนั้น 4 00:01:09,180 --> 00:01:11,140 โซโลมอน เราต้องไปแล้ว 3 00:01:09,215 --> 00:01:11,095 ซูลิมาน เราต้องไปแล้ว 4 00:01:12,255 --> 00:01:15,055 คุณควรไป. มันจบแล้วสำหรับฉัน 5 00:01:15,215 --> 00:01:17,535 - เราจะหาทางแก้ไขครับพี่ชาย - จบแล้ว! 6 00:01:17,695 --> 00:01:20,215 มันจบแล้ว วิ่ง! 7 00:01:23,055 --> 00:01:24,735 ฉันเสียใจ. 8 00:01:37,775 --> 00:01:39,135 จับเขา! 9 00:01:39,815 --> 00:01:43,735 เคลื่อนไหว! เร็ว! ยิงเขา! 10 00:02:19,580 --> 00:02:21,820 มาร์ติน คัตเตอร์ ฝากข้อความไว้นะ 11 00:02:24,280 --> 00:02:27,180 เซอร์ นี่ฟาซาล 12 00:02:29,400 --> 00:02:32,680 ฉันโดนซุ่มโจมตี บนถนนสู่ปัญจชีร์ 13 00:02:32,720 --> 00:02:33,100 ดังนั้น... 14 00:02:36,610 --> 00:02:37,530 ช่วยฉันด้วย 15 00:02:54,690 --> 00:02:58,070 เมนได้ชนเข้ากับโลก ศูนย์การค้าเช้านี้ 16 00:02:58,070 --> 00:03:01,010 กองทัพสหรัฐ ได้เริ่มโจมตีแล้ว 17 00:03:01,010 --> 00:03:04,010 ต่อต้านระบอบการปกครองของตอลิบาน ในอัฟกานิสถาน 18 00:03:05,590 --> 00:03:08,350 ผู้หญิงอัฟกานิสถานกลัวพวกเธอ สิทธิตั้งแต่ชาวอเมริกัน 19 00:03:08,350 --> 00:03:10,270 ได้ประกาศเจตนารมณ์ที่จะ ออกจากประเทศ 20 00:03:11,750 --> 00:03:13,450 สหรัฐฯ ได้ลงนามในข้อตกลง กับกลุ่มตอลิบาน 21 00:03:13,710 --> 00:03:16,330 สงครามกำลังจะจบลงหลังจากสองทุ่ม ความขัดแย้งหลายทศวรรษในอัฟกานิสถาน 22 00:03:17,310 --> 00:03:19,570 สถานทูตในกรุงคาบูลได้แก่ ปิดทีละคน 23 00:03:19,970 --> 00:03:22,290 บุคลากรชาวอเมริกันกำลังเป็นอยู่ อพยพในกรณีฉุกเฉิน 24 00:03:22,710 --> 00:03:24,810 นี่ไม่ใช่แค่เกี่ยวกับ คนอัฟกานิสถาน 25 00:03:25,410 --> 00:03:26,930 มันเกี่ยวกับเราและความปลอดภัยของเรา 26 00:03:26,930 --> 00:03:30,670 กลุ่มตอลิบานได้ล้อมไว้แล้ว เมืองหลวงและกำลังคุกคาม 27 00:03:30,670 --> 00:03:32,790 เพื่อเข้าเมืองได้ตลอดเวลา 28 00:03:33,330 --> 00:03:35,230 ผู้คนตื่นตระหนกกันไปหมด รอบกรุงคาบูล 29 00:03:53,320 --> 00:03:55,500 เตรียมลงจอด. รันเวย์ไม่ปลอดภัย 30 00:03:59,130 --> 00:04:01,910 ลงจอดโดยไม่มีไฟ ทัชดาวน์ในสองนาที 31 00:04:16,830 --> 00:04:18,190 สวัสดี. สวัสดี. 32 00:04:31,100 --> 00:04:33,220 ลูก้ามาแล้ว สวัสดี. 33 00:04:34,760 --> 00:04:36,760 ดีใจที่ได้พบคุณ ดีใจที่ได้พบคุณ 34 00:04:36,760 --> 00:04:38,040 เฮ้. เฮ้. 35 00:04:42,280 --> 00:04:43,380 คุณได้รักษาความปลอดภัยเส้นทางหรือไม่? 36 00:04:44,720 --> 00:04:47,080 ฉันคาดหวังว่าโอมาร์จะไป ให้รถกับเรา 37 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 อะไร เราจะไม่ไป. 38 00:04:52,600 --> 00:04:56,120 คุณหมายความว่าอย่างไร? กองกำลังพิเศษทำให้เราไม่ไป 39 00:04:56,980 --> 00:04:58,740 เห็นได้ชัดว่าพวกเขามี ลำดับความสำคัญอื่น ๆ 40 00:04:59,820 --> 00:05:00,500 ใครเป็นผู้รับผิดชอบ? 41 00:05:02,860 --> 00:05:03,420 บีโฮฟ. 42 00:05:06,280 --> 00:05:07,080 คุณกำลังล้อเล่น 43 00:05:09,240 --> 00:05:12,640 กฎมีการเปลี่ยนแปลง การรักษาความปลอดภัยทางวิ่งเลี้ยว 44 00:05:12,640 --> 00:05:13,660 สู่ความโกลาหลอันบริสุทธิ์ 45 00:05:13,960 --> 00:05:16,780 แม้แต่คนอเมริกันก็เป็นเช่นนั้น ล้นหลาม เสียชีวิตหลายสิบคน 46 00:05:18,040 --> 00:05:19,760 หากกองทัพอัฟกานิสถาน ไม่ได้เข้ามาแทรกแซง 47 00:05:19,820 --> 00:05:21,100 ฉันไม่รู้ว่าเราไปไหน อยู่ตอนนี้ 48 00:05:21,200 --> 00:05:23,120 ฉันขอแค่ห้าเท่านั้น ผู้ชาย แค่นั้นแหละ. 49 00:05:23,220 --> 00:05:24,520 ไม่ มันจะไม่เกิดขึ้น 50 00:05:25,040 --> 00:05:27,720 ไม่มีกองทัพใดกองทัพเดียว รวมถึงบุนเดสแวร์ด้วย 51 00:05:27,800 --> 00:05:29,760 ที่จะมีส่วนร่วมภาคพื้นดิน กองกำลังในกรุงคาบูล 52 00:05:29,760 --> 00:05:31,580 หรือที่อื่นๆ ในประเทศนี้ 53 00:05:32,140 --> 00:05:34,740 ดังนั้นไม่ว่าคุณจะปกป้อง ตัวคุณเองหรือคุณ 54 00:05:34,740 --> 00:05:36,140 กลับไปที่โคโลญ แค่นั้นแหละ. 55 00:05:36,140 --> 00:05:38,660 อย่างน้อยเราก็เข้าถึงได้. ต่อการเฝ้าระวังพื้นที่ของสหรัฐฯ? 56 00:05:39,360 --> 00:05:41,580 ใช่ แต่ในกรณี คุณไม่ได้สังเกตเห็น 57 00:05:41,700 --> 00:05:42,960 น่านฟ้าค่อนข้างยุ่ง 58 00:05:43,060 --> 00:05:45,480 ฉันสังเกตว่ามันยุ่งอยู่กับ เครื่องบินของเราว่างเปล่า 59 00:05:46,000 --> 00:05:47,880 อย่าใช้น้ำเสียงนั้นกับฉัน 60 00:05:48,460 --> 00:05:50,500 เหตุผลเดียวที่คุณอยู่ที่นี่ เป็นเพราะฉัน 61 00:05:50,500 --> 00:05:51,900 ได้รับคำสั่งให้คุณเข้าไป 62 00:05:52,400 --> 00:05:54,140 หากคุณต้องการเสี่ยงชีวิต เป็นแขกของฉัน 63 00:05:54,160 --> 00:05:56,340 แต่อย่าคาดหวังว่าฉันจะใส่ของฉัน ชีวิตของมนุษย์อยู่บนเส้น 64 00:05:56,400 --> 00:05:58,740 นายพลฮัสซันต้องอยู่ด้านบน รายชื่อการสังหารของกลุ่มตอลิบาน 65 00:06:00,300 --> 00:06:02,300 ตกลง. คุณรู้ไหมว่าเขาอยู่ที่ไหน? 66 00:06:02,520 --> 00:06:04,500 ใช่. ล่าสุดเราได้ยินเขา อยู่ใกล้กับบามิยัน 67 00:06:04,500 --> 00:06:06,200 และแผนของคุณคือการ ค้นหาทั้งหมด 68 00:06:06,200 --> 00:06:08,140 ภูมิภาคในขณะที่เขาคลาน กับตอลิบานเหรอ? 69 00:06:08,620 --> 00:06:10,740 นายพลฮัสซันได้รับการฝึกอบรม และติดตั้งโดย 70 00:06:10,740 --> 00:06:12,020 BND ภายใต้คำสั่งของฉัน 71 00:06:12,320 --> 00:06:15,440 เขาช่วยเรามาหลายปีแล้วและเขา ช่วยชีวิตทหารของเราหลายคน 72 00:06:15,980 --> 00:06:16,820 รวมถึงของฉันด้วย 73 00:06:18,320 --> 00:06:19,820 เป็นหน้าที่ของเราที่จะต้องชำระ เป็นหนี้ของเรากับเขา 74 00:06:19,880 --> 00:06:21,940 ฉันได้รับอย่างมั่นคงมาก ไม่จากเบอร์ลิน 75 00:06:23,100 --> 00:06:25,360 ไม่มีทหารหรือ บุคลากรทางการทูต 76 00:06:25,360 --> 00:06:26,320 จะออกจากสนามบิน 77 00:06:26,520 --> 00:06:28,600 แต่ฉันไม่ได้ห้ามคุณ เพื่อเป็นเกียรติแก่หนี้ของคุณ 78 00:06:29,000 --> 00:06:31,200 ฉันแค่บอกคุณ ว่าคุณโชคร้าย 79 00:06:31,200 --> 00:06:32,840 จะไม่ได้รับการสนับสนุนจากกองกำลังพิเศษ 80 00:06:32,840 --> 00:06:33,780 ขวา. 81 00:06:37,300 --> 00:06:37,660 อุมัร? 82 00:06:39,060 --> 00:06:40,080 ใช่แล้ว เมื่อคืน 83 00:06:41,820 --> 00:06:43,160 เราต้องการรถยนต์ 84 00:06:43,600 --> 00:06:44,460 คุณสามารถมาสนามบินได้ไหม? 85 00:06:46,920 --> 00:06:47,800 ฟังดูดี. 86 00:06:48,820 --> 00:06:49,940 หนึ่งหรือสองชั่วโมง? 87 00:06:51,620 --> 00:06:53,040 ตกลง. ให้เราโพสต์ 88 00:06:54,100 --> 00:06:54,440 ขอบคุณ. 89 00:06:54,900 --> 00:06:55,300 ดังนั้น? 90 00:06:56,420 --> 00:06:58,160 เราต้องทำโดยไม่มีพวกเขา 91 00:06:58,360 --> 00:06:59,120 ฉันบอกคุณแล้ว. 92 00:07:00,860 --> 00:07:01,540 ฉันรู้. 93 00:07:04,040 --> 00:07:05,600 มันจะไม่เป็นไร 94 00:07:06,280 --> 00:07:06,680 ตกลง? 10 00:07:09,175 --> 00:07:11,535 เราไม่ได้รับคำแนะนำอื่นใด 11 00:07:11,695 --> 00:07:15,335 - เราก็จะหมุนเวียนกันตามปกติต่อไป - เอาล่ะ. 12 00:07:15,495 --> 00:07:17,655 เฟไรดัน เกิดอะไรขึ้น กับผู้ป่วยที่ได้รับการปลูกถ่าย? 13 00:07:17,935 --> 00:07:19,095 เขามีกำหนดการ... 14 00:07:19,415 --> 00:07:23,255 เราทำสิ่งนี้เพื่อเห็นแก่พระเจ้า เพื่อป้องกันไม่ให้คุณทำบาป 15 00:07:23,415 --> 00:07:25,095 เร่งสร้างกำแพง. 16 00:07:27,455 --> 00:07:28,935 คุณกำลังทำอะไร? 17 00:07:29,255 --> 00:07:32,175 เราจะดูแลไม่ได้ เพื่อคนไข้ของเราแบบนี้! 18 00:07:32,335 --> 00:07:33,615 พวกเขากำลังทำอะไรอยู่? 19 00:07:33,775 --> 00:07:37,335 พวกเขากำลังสร้างกำแพง เพื่อแยกชายและหญิง 98 00:07:37,460 --> 00:07:38,800 คุณเป็นผู้ชายแบบไหน? 20 00:07:37,495 --> 00:07:39,055 คุณเป็นคนแบบไหน! 21 00:07:39,215 --> 00:07:42,535 ทุกคนกลับไปทำงานได้แล้ว! ตอนนี้! แยกย้าย! 22 00:07:42,815 --> 00:07:46,815 เราไม่อยากเห็นผู้ชายและผู้หญิง ทำงานร่วมกัน! กลับไปทำงาน! ไป! 23 00:07:46,975 --> 00:07:49,855 คนไข้ของฉันอยู่อีกด้านหนึ่ง ฉันต้องไปถึงที่นั่น! มันจะเป็นแบบนี้ไม่ได้! 24 00:07:49,975 --> 00:07:52,495 - ถอยหลัง พาเขาออกไป! - เลขที่! 25 00:07:52,815 --> 00:07:55,175 เขาเป็นหมอ ปล่อยเขาไปเถอะ! 26 00:07:55,815 --> 00:07:57,215 ถอยหลัง ถอยหลัง! 27 00:07:57,535 --> 00:07:59,135 เอาปูนกลับมา! 28 00:07:59,495 --> 00:08:01,855 ฉันไม่อยากเห็นผู้หญิงในห้องโถงนี้! 29 00:08:02,175 --> 00:08:06,415 ส่งสาวเปิดเผยกลับบ้าน! 30 00:08:14,815 --> 00:08:15,975 ให้สิ่งนั้นแก่ฉัน 31 00:08:16,655 --> 00:08:19,135 จากนี้ไป ดนตรีเป็นสิ่งฮารอม! 117 00:08:19,630 --> 00:08:21,330 คุณกำลังทำอะไร? 32 00:08:19,775 --> 00:08:21,055 คุณกำลังทำอะไรอยู่! 33 00:08:21,375 --> 00:08:23,255 อย่าทำร้ายเธอ! 34 00:08:23,415 --> 00:08:25,455 - นูเรีย! - ดนตรีเป็นสิ่งต้องห้าม! 35 00:08:25,615 --> 00:08:27,695 เกิดอะไรขึ้น? นูเรีย! 36 00:08:28,775 --> 00:08:29,775 ถอยกลับ! 37 00:08:31,575 --> 00:08:33,095 หุบปากเธอ! 38 00:08:54,735 --> 00:08:56,535 ฉันอยู่ที่นี่ 125 00:09:00,410 --> 00:09:00,930 อาซิซ... 126 00:09:00,930 --> 00:09:02,310 แม่ไม่ 127 00:09:02,550 --> 00:09:03,830 มันเป็นเพียงความล่าช้าเล็กน้อย 128 00:09:04,250 --> 00:09:04,610 เอาล่ะ? 129 00:09:06,430 --> 00:09:07,550 สถานการณ์ตึงเครียด 130 00:09:07,730 --> 00:09:10,290 ใช่ แต่เราเป็น ภายใต้การคุ้มครองทางทหาร 131 00:09:10,290 --> 00:09:12,110 และไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับเราได้ 132 00:09:13,970 --> 00:09:15,070 เลขที่! ไม่ ไม่ ไม่ 133 00:09:15,250 --> 00:09:16,750 ฉันจะไม่ออกจากออฟฟิศ 134 00:09:16,910 --> 00:09:17,450 เอาล่ะ? 135 00:09:18,310 --> 00:09:20,290 ฟังนะ ฉันต้องไปแล้ว 136 00:09:20,590 --> 00:09:21,050 ฉันต้องไป. 137 00:09:21,070 --> 00:09:21,990 ฉันจะโทรกลับหาคุณ 138 00:09:22,510 --> 00:09:22,910 ลาก่อน. 139 00:09:26,190 --> 00:09:28,630 เราได้ทำการคัดแยกเบื้องต้นแล้ว นายกงสุล. 140 00:09:30,330 --> 00:09:32,410 เราจะมีช่วงเวลาที่แปลก เริ่มคุ้นเคยกับชื่อนั้น 141 00:09:32,670 --> 00:09:35,390 มันมีวงแหวนโรมันอยู่ด้วย แต่คุณจะคุ้นเคย 142 00:09:35,390 --> 00:09:36,150 มันเร็ว ๆ นี้ 143 00:09:37,850 --> 00:09:40,070 เราใส่คนที่มีวีซ่า ใกล้ทางลาดยาง 144 00:09:40,070 --> 00:09:42,750 เพื่อให้พวกเขาสามารถออกไปได้ทันที เราได้รับอนุญาตให้นำเครื่องบินลงจอดได้ 145 00:09:43,290 --> 00:09:45,310 ตอนนี้เราแค่ต้องผ่านไป กรณีที่เหลือ 146 00:09:45,630 --> 00:09:45,950 ตกลง? 147 00:09:46,710 --> 00:09:47,050 ฉันพร้อมแล้ว 148 00:09:47,150 --> 00:09:47,630 พาพวกเขาเข้ามา 149 00:09:47,830 --> 00:09:48,730 ฉันทำอย่างนั้นไม่ได้ 150 00:09:48,930 --> 00:09:51,150 ฉันต้องปฏิบัติตามระเบียบการรักษาความปลอดภัย 151 00:09:51,150 --> 00:09:53,490 ไม่มีใครสามารถ เข้าไปในอาคารเหล่านี้ 152 00:09:54,890 --> 00:09:56,050 ฉันมีสิ่งนี้สำหรับคุณ 153 00:09:56,450 --> 00:09:57,390 คุณควรจะใส่มัน 154 00:09:57,870 --> 00:09:58,490 ตกลง. 155 00:09:59,710 --> 00:10:00,110 ตกลง. 156 00:10:18,900 --> 00:10:19,760 ฉันอยู่ที่นี่ 157 00:10:20,880 --> 00:10:22,060 ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี 158 00:10:22,620 --> 00:10:23,060 ใช่. 159 00:10:24,500 --> 00:10:24,860 แน่นอน. 160 00:10:27,040 --> 00:10:28,000 ขอบคุณพันเอก 161 00:10:28,880 --> 00:10:30,040 กรุณาเรียกฉันว่ามาร์โก. 162 00:10:30,940 --> 00:10:32,440 อีกไม่กี่วันข้างหน้าเท่านั้น 163 00:10:33,800 --> 00:10:35,940 โปรโตคอล Waterism ต้องการให้เราเป็น กลับมาที่อิตาลี 164 00:10:37,560 --> 00:10:40,740 ในกรณีนั้น โปรดเรียกฉันว่าจิโอวานนี่ 165 00:10:41,760 --> 00:10:42,820 เราไปกันเลยไหม จิโอวานนี่? 166 00:10:44,240 --> 00:10:44,660 ใช่. 167 00:10:59,460 --> 00:11:01,140 เราจะตรวจสอบทุกกรณี 168 00:11:01,780 --> 00:11:02,100 เอาล่ะ? 169 00:11:08,830 --> 00:11:09,930 เปิดประตู 170 00:11:44,390 --> 00:11:45,010 สวัสดีโอมาร์ 171 00:11:45,690 --> 00:11:46,050 สวัสดี. 172 00:11:47,530 --> 00:11:48,330 มันยากไหมที่จะมาที่นี่? 173 00:11:48,450 --> 00:11:49,310 ไม่ ไม่ 174 00:11:49,850 --> 00:11:53,110 ฟังนะ ฉันจะทำไม่ได้ ที่จะมากับคุณ 175 00:11:53,470 --> 00:11:54,750 ฉันได้รับวีซ่าจากอเมริกา 176 00:11:54,750 --> 00:11:56,970 ถ้าทุกอย่างผ่านไปด้วยดี ครอบครัวของฉันและฉันจะ 177 00:11:56,970 --> 00:11:58,150 พรุ่งนี้จะอพยพ 178 00:11:58,750 --> 00:11:59,550 ทำไมต้องเป็นชาวอเมริกัน? 179 00:12:00,050 --> 00:12:01,830 ชาวเยอรมันปิดพวกเขา สถานทูตค้างคืน 180 00:12:02,430 --> 00:12:04,090 พวกเขาไม่ได้ติดต่อเราเลย 181 00:12:04,570 --> 00:12:07,010 แล้ว ไม่มีทางเข้าถึงพวกเขาได้ 182 00:12:08,770 --> 00:12:09,310 ที่นี่. 183 00:12:11,350 --> 00:12:12,710 คุณสามารถเก็บรถของฉันไว้ได้ 184 00:12:13,210 --> 00:12:15,950 ฉันจอดห่างไป 50 เมตรบน อีกด้านหนึ่งของสิ่งกีดขวาง 185 00:12:16,910 --> 00:12:18,030 ขอบคุณ 186 00:12:21,740 --> 00:12:22,520 ขอให้โชคดี. 187 00:12:23,120 --> 00:12:23,680 คุณด้วย. 188 00:12:24,000 --> 00:12:24,160 มา. 189 00:12:31,440 --> 00:12:33,860 เราได้เพิ่มความปลอดภัย ภายนอกอาคาร 190 00:12:34,000 --> 00:12:37,180 ดังนั้นหากกลุ่มตอลิบานพยายามโจมตีเรา เราสามารถทำให้พวกเขาช้าลงได้ 191 00:12:37,560 --> 00:12:39,560 แต่ถ้าพวกเขาเปิดตัว การจู่โจมครั้งใหญ่ 192 00:12:39,560 --> 00:12:41,340 แต่เราทำเสร็จแล้ว 193 00:12:42,800 --> 00:12:44,640 และฉันไม่ได้พูดด้วยซ้ำ เกี่ยวกับสถานการณ์ 194 00:12:44,640 --> 00:12:47,180 โดยที่ ISIS ตัดสินใจโจมตีอย่างถูกต้อง หน้าสถานทูต 195 00:12:47,500 --> 00:12:48,700 ยังมีคนอยู่ข้างในกี่คน? 196 00:12:49,720 --> 00:12:51,520 81 รวมทั้งเด็กด้วย 197 00:12:52,060 --> 00:12:53,260 คุณมีบ้างไหม เหตุฉุกเฉินทางการแพทย์? 198 00:12:54,120 --> 00:12:54,980 ไม่อยู่ในสถานทูต.. 199 00:12:55,440 --> 00:12:56,780 ฉันไม่รู้ว่าอะไร ผู้คนกำลังพูด 200 00:12:57,060 --> 00:12:59,740 คนที่อยู่นอกสถานทูตของคุณคือ ตามกฎหมายภายใต้อำนาจหน้าที่ 201 00:12:59,740 --> 00:13:01,540 ของเอมิเรตอิสลาม ของอัฟกานิสถาน, 202 00:13:02,160 --> 00:13:04,380 ไม่ใช่ว่าพวกเขาอ้างว่าเป็นทหารและ อำนาจทางการเมืองสิ้นสุดลง 203 00:13:04,380 --> 00:13:04,860 ประเทศ 204 00:13:04,980 --> 00:13:06,880 มันซับซ้อนกว่านั้น 205 00:13:07,560 --> 00:13:10,520 คนตรงหน้า. สถานทูตพร้อมหนังสือเดินทางฝรั่งเศส 206 00:13:10,520 --> 00:13:13,340 ได้รับการปกป้องอย่างมีประสิทธิภาพโดย สาธารณรัฐฝรั่งเศส 207 00:13:13,600 --> 00:13:16,940 ฟังนะ ฉันแนะนำให้เราออกไป ความเค็มเหล่านี้ไว้ใช้ในภายหลัง 208 00:13:17,580 --> 00:13:19,320 ลำดับความสำคัญของเราคือการ อพยพสถานทูต 209 00:13:20,560 --> 00:13:22,520 เป็นไปไม่ได้ที่จะวางกำลังภาคพื้นดิน กองกำลังในกรุงคาบูล 210 00:13:22,540 --> 00:13:25,020 ฉันก็เลยไม่เห็นอย่างอื่นอีก ตัวเลือกแต่ทางอากาศ 211 00:13:25,660 --> 00:13:27,600 และสำหรับสิ่งนั้น เราต้องการการสนับสนุนจากกองทัพอากาศสหรัฐฯ 212 00:13:27,600 --> 00:13:29,580 ผมได้พูดคุยกับนายพลเฟอร์กูสัน 213 00:13:29,660 --> 00:13:31,840 และเราจะส่ง หน่วยเฮลิคอปเตอร์ในเย็นวันนี้ 214 00:13:32,620 --> 00:13:33,840 มันจะประสานงานกับคุณ 215 00:13:34,300 --> 00:13:36,160 หากกลุ่มตอลิบานไม่ทำ ตัดสินใจเป็นอย่างอื่น 216 00:13:36,800 --> 00:13:39,640 เราได้สร้างการติดต่อกับ ทูตของฮักกานี 217 00:13:39,640 --> 00:13:41,020 เพื่อรับประกันการอพยพ 218 00:13:41,180 --> 00:13:43,520 และสิ่งที่เกี่ยวกับ ชาวอัฟกันรออยู่ข้างนอกเหรอ? 219 00:13:44,560 --> 00:13:48,140 น่าเสียดายสำหรับตอนนี้ ไม่มีอะไรที่เราสามารถทำได้ 220 00:13:49,260 --> 00:13:53,540 เราไม่สามารถให้คนเข้าไปได้ถ้าเรา ไม่แน่ใจว่าเราจะอพยพพวกเขาออกไปได้ 221 00:13:53,540 --> 00:13:56,780 ขอให้โชคดีนะสุภาพบุรุษ 222 00:13:58,760 --> 00:13:59,000 พันเอก. 223 00:14:01,940 --> 00:14:03,320 โอเค กลับมาหาเราเถอะ 224 00:14:08,810 --> 00:14:11,690 เพื่อนๆ แค่นั้นแหละสำหรับตอนนี้ 39 00:14:16,815 --> 00:14:18,935 ตรวจสอบกระเป๋าใบนี้อย่างระมัดระวัง 40 00:14:25,175 --> 00:14:26,175 แม่! 41 00:14:27,015 --> 00:14:28,375 ฉันจะช่วยคุณ. 42 00:14:32,095 --> 00:14:35,375 คุณกำลังจะไปไหน คุณมีอะไรอยู่ข้างใน? 225 00:14:37,050 --> 00:14:40,430 คุณต้องการอะไร? ทำไมคุณถึงยืนอยู่ตรงนั้น? 43 00:14:37,815 --> 00:14:40,535 ทำไมประตูถึงล็อค? 44 00:14:41,015 --> 00:14:42,295 ไป! 227 00:14:43,730 --> 00:14:45,050 มาเลยเพื่อน 45 00:14:44,015 --> 00:14:46,655 มานี่.. คุณกำลังจะไปไหน 229 00:14:47,350 --> 00:14:48,690 คุณกำลังจะไปไหน 46 00:14:47,815 --> 00:14:50,655 เราต้องการผู้ชายแบบคุณ คุณจะไปไหน? 47 00:14:50,815 --> 00:14:52,495 ฉันกำลังพบกับภรรยาและลูกๆ ของฉัน 48 00:14:53,695 --> 00:14:54,735 พวกเขาอยู่ที่ไหน? 49 00:14:56,095 --> 00:14:59,655 ใน Qala-e-Fatullah เพื่อเยี่ยมชม พ่อของภรรยาฉัน 234 00:15:03,000 --> 00:15:03,860 ไป. 50 00:15:03,175 --> 00:15:05,855 ผ่าน! เดินทางปลอดภัยนะครับพี่ชาย 51 00:15:06,415 --> 00:15:10,855 ลองคิดดูสิ คุณช่วยเราได้ สร้างประเทศนี้ขึ้นมาใหม่! 52 00:15:11,015 --> 00:15:12,375 อินชาอัลลอฮ. 240 00:15:16,480 --> 00:15:22,560 ขอบคุณ 53 00:15:21,455 --> 00:15:22,615 ขอบคุณ 54 00:15:26,015 --> 00:15:28,695 บางทีเราควรพยายามไปถึงสนามบิน 55 00:15:28,815 --> 00:15:31,815 ฉันสงสัยว่าอะไรจะเปลี่ยนแปลงที่นี่ 56 00:15:32,135 --> 00:15:34,535 พวกเขาจะเปิดมันในที่สุด 57 00:15:50,615 --> 00:15:52,655 พวกเขาจะอพยพสถานทูต! 245 00:15:58,100 --> 00:15:59,060 โอเค ฟังนะ 246 00:15:59,640 --> 00:16:02,960 ทันทีที่เฮลิคอปเตอร์ลงจอด เราตรงไปที่ลานจอด 247 00:16:02,960 --> 00:16:03,680 ตกลง. 248 00:16:04,340 --> 00:16:05,340 เข้าแถว. 58 00:16:09,655 --> 00:16:13,095 พวกเขายังมาทำอะไรที่นี่? ฉันคิดว่าเราขอให้พวกเขาออกไป! 59 00:16:14,735 --> 00:16:15,935 กลุ่มตอลิบาน... 60 00:16:30,295 --> 00:16:31,415 ไปให้พ้น! 61 00:16:40,375 --> 00:16:44,775 กระจายออกไป! กลับบ้าน! เคลียร์เลย! 62 00:16:44,935 --> 00:16:47,415 ทุกคนกระจาย! เร็ว! 63 00:16:48,815 --> 00:16:51,015 โมฮัมหมัด! 64 00:16:51,175 --> 00:16:52,175 มาเร็ว. 65 00:16:52,975 --> 00:16:54,935 อยู่กับฉัน. 249 00:17:06,890 --> 00:17:08,390 รีบเร่งรีบเร่ง 250 00:17:08,630 --> 00:17:10,410 มาเลย มาเลย มาเลย 251 00:17:10,610 --> 00:17:11,830 พวกเขาอยู่ที่ไหนเพื่อน? 252 00:17:11,850 --> 00:17:12,510 ฉันไม่รู้. 253 00:17:39,840 --> 00:17:41,360 ช็อตมาจากไหน? 254 00:17:41,360 --> 00:17:42,120 ฉันไม่แน่ใจ. 255 00:17:42,280 --> 00:17:43,020 กลุ่มตอลิบานบนถนน? 256 00:17:43,200 --> 00:17:43,660 ฉันไม่รู้. 257 00:17:43,720 --> 00:17:44,740 พวกเขากำลังทำอะไรอยู่? 258 00:17:44,860 --> 00:17:45,780 พวกเขาทั้งหมดจะถูกบดขยี้ 259 00:17:46,900 --> 00:17:48,160 ผู้คนเริ่มที่จะ ปีนกำแพง 260 00:17:49,020 --> 00:17:49,820 ฉันควรสั่งยิงไหม? 261 00:17:54,060 --> 00:17:55,300 ฉันจะทำอย่างไร? 262 00:17:57,420 --> 00:17:58,180 เปิดประตู 263 00:17:58,960 --> 00:18:00,040 โต๊ะรักษาความปลอดภัยถึงประตู 264 00:18:00,640 --> 00:18:01,580 เปิดประตูนรกซะ 265 00:18:02,140 --> 00:18:03,300 ผู้บังคับการบอกให้เปิดประตู 266 00:18:04,820 --> 00:18:06,420 มากับฉัน. 267 00:18:36,730 --> 00:18:38,030 แสดงเอกสารของคุณให้ฉันดูทุกคน 268 00:18:38,410 --> 00:18:39,030 แสดงเอกสารของคุณให้ฉันดู 269 00:18:39,810 --> 00:18:41,110 แสดงเอกสารของคุณให้ฉันดู 270 00:18:41,110 --> 00:18:42,210 ยกช็อตของคุณ 271 00:18:42,330 --> 00:18:43,550 แสดงเอกสารของคุณให้ฉันดู 272 00:18:43,730 --> 00:18:44,750 ยกช็อตของคุณ 273 00:18:45,430 --> 00:18:46,210 โอเค โอเค 274 00:18:51,110 --> 00:18:52,690 กรุณาแสดงเอกสารของคุณให้ฉันดู 275 00:18:53,890 --> 00:19:22,960 โอเค โอเค โอเค 276 00:19:22,980 --> 00:19:24,560 ยืนอย่างใกล้ชิด พวกเขาอาจเป็นไอซิส 66 00:19:29,935 --> 00:19:33,575 - เกิดอะไรขึ้น? - กลุ่มตอลิบานยึดไอพอดของนูเรียไป 67 00:19:34,375 --> 00:19:38,055 - คนไข้ของคุณ? - ใช่. ฉันพยายามหยุดพวกเขา 68 00:19:40,215 --> 00:19:42,615 คุณคิดอะไรที่จะเผชิญหน้ากับพวกเขา? 69 00:19:43,415 --> 00:19:46,975 คุณต้องไปคุยกับพวกเขา ผู้หญิงคนนี้ไม่มีอะไรเลย 70 00:19:47,135 --> 00:19:50,055 พวกเขายึดเอาสิ่งเดียวที่เธอเป็นเจ้าของ! 286 00:20:04,750 --> 00:20:07,210 คุณต้องการให้ฉันทำจริงๆ ไปคุยกับทาลิบเหรอ? 71 00:20:05,055 --> 00:20:07,815 คุณต้องการฉันอย่างจริงจัง ที่จะถามแบบนั้นกับกลุ่มตอลิบานเหรอ? 72 00:20:07,975 --> 00:20:10,255 - คุณเคยเห็นพวกเขาไหม? - อะไร? 73 00:20:11,415 --> 00:20:12,495 อามีนา... 74 00:20:13,255 --> 00:20:15,375 ฉันขอโทษ แต่พวกเขาเพิ่งยึดอำนาจไป 75 00:20:15,535 --> 00:20:17,535 พวกมันเดือดแล้ว! เราต้องมีเหตุผลในตอนนี้ 76 00:20:17,655 --> 00:20:21,815 เราต้องก้มหน้าลง แต่สิ่งต่างๆ จะคลี่คลายลง 77 00:20:21,975 --> 00:20:23,255 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 78 00:20:24,375 --> 00:20:26,255 ไม่มีอะไรจะลงตัวอย่างแน่นอน 296 00:21:01,030 --> 00:21:02,790 คุณสูบบุหรี่ไหม? 79 00:21:01,535 --> 00:21:03,215 คุณต้องการอันหนึ่งเหรอ? 297 00:21:05,650 --> 00:21:07,610 ฉันไม่สูบบุหรี่ 80 00:21:05,935 --> 00:21:07,735 ฉันไม่สูบบุหรี่ 298 00:21:10,900 --> 00:21:12,840 แล้วฉันจะเป็นคนคนนั้น 81 00:21:11,335 --> 00:21:15,695 เร็ว ๆ นี้จะถูกห้าม อาจจะแพ็คเสร็จก็ได้ 82 00:21:24,095 --> 00:21:26,535 ฉันจำครั้งแรกที่ได้พบคุณ 301 00:21:29,360 --> 00:21:31,760 ตอนที่พวกเขาบอกฉันว่าคุณสูบบุหรี่? 83 00:21:29,575 --> 00:21:32,575 เมื่อฉันหมดสติไปต่อหน้า. ทุกคนในชั้นเรียนกายวิภาคศาสตร์เหรอ? 302 00:21:32,700 --> 00:21:34,800 คุณสูบบุหรี่ทุกวัน 84 00:21:33,255 --> 00:21:35,655 คุณเป็นลมทุกวัน! 303 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 คุณพูดถูก. 85 00:21:37,215 --> 00:21:38,655 นั่นเป็นเรื่องจริง 304 00:21:38,720 --> 00:21:44,100 แต่คุณกลับมา. โรงเรียนในวันอังคาร 86 00:21:39,135 --> 00:21:40,455 และยัง 87 00:21:40,775 --> 00:21:43,375 คุณกลับมาเรียนทุกวันจันทร์ 88 00:21:43,535 --> 00:21:46,335 จนเป็นลมซ้ำแล้วซ้ำเล่า! 306 00:21:53,690 --> 00:21:55,970 ฉันเรียนรู้สิ่งนี้จากแม่ของฉัน 89 00:21:54,175 --> 00:21:56,735 ฉันได้รับสิ่งนั้นจากแม่ของฉัน 307 00:21:59,010 --> 00:22:01,590 ว่าฉันไม่เคยจะพอใจเลย 90 00:21:59,655 --> 00:22:02,055 ฉันไม่เคยยอมแพ้ 308 00:22:06,700 --> 00:22:08,700 ฉันกลัวมาก 91 00:22:06,815 --> 00:22:08,775 ฉันกลัวมาก 92 00:22:11,495 --> 00:22:13,455 กลัวที่จะอยู่ที่นี่ 310 00:22:14,820 --> 00:22:17,160 ฉันกลัวการจากไป 93 00:22:15,095 --> 00:22:16,935 กลัวการจากไป 94 00:22:19,015 --> 00:22:21,615 คุณรู้ไหมว่าตอนนี้ 95 00:22:24,735 --> 00:22:27,415 ฉันโกรธทุกคน 96 00:22:30,775 --> 00:22:33,215 ฉันโกรธกลุ่มตอลิบาน 97 00:22:33,695 --> 00:22:36,855 สำหรับการถอยหลัง 316 00:22:38,340 --> 00:22:40,240 คุณกลัวรัฐบาล.. 98 00:22:38,455 --> 00:22:41,375 ที่รัฐบาลทุจริต 317 00:22:41,860 --> 00:22:43,360 คุณกลัวคนอเมริกัน 99 00:22:42,015 --> 00:22:47,095 ที่ชาวอเมริกันที่ไม่ทำอะไรเลย ที่จะเปลี่ยนแปลงประเทศนี้ 100 00:22:47,255 --> 00:22:51,375 ฉันโกรธชาวยุโรป ที่ได้สนับสนุนพวกเขา 320 00:22:51,600 --> 00:22:54,860 แม้ว่าโลกทั้งใบจะเป็น ไม่กลัวพวกเขา 101 00:22:51,695 --> 00:22:55,375 และถึงแม้ว่าฉันจะโกรธก็ตาม ทั่วโลก 102 00:22:55,815 --> 00:22:59,535 มันจะไม่เปลี่ยนแปลงอะไรเลย 103 00:22:59,815 --> 00:23:02,215 เราไร้พลัง. 104 00:23:04,935 --> 00:23:08,015 - คุณมักจะบอกว่า... - มันไม่สำคัญว่าฉันพูดอะไร 105 00:23:09,375 --> 00:23:12,735 ไม่มีความหวังแล้ว อามินา 106 00:23:14,775 --> 00:23:17,695 ไม่มีเลยอย่างแน่นอน 328 00:23:32,630 --> 00:23:33,790 สวัสดีตอนเช้าค่ะคุณผู้หญิง 329 00:23:34,150 --> 00:23:35,090 สวัสดีตอนเช้าครับท่าน 330 00:23:42,970 --> 00:23:44,050 นายกงสุล. 331 00:23:44,950 --> 00:23:45,310 ใช่. 332 00:23:45,490 --> 00:23:46,430 เรามีปัญหาใหญ่ 333 00:23:47,490 --> 00:23:48,750 ขอโทษที ตอนนี้ฉันไม่มีเวลา 334 00:23:49,110 --> 00:23:50,850 ฉันกลัวว่ามันรอไม่ได้ครับท่าน 335 00:23:51,350 --> 00:23:52,190 นี่สำหรับคุณ 336 00:23:53,050 --> 00:23:54,130 ได้โปรดเถอะครับท่าน 337 00:23:54,970 --> 00:23:57,610 โอเค รอสักสองนาที โอเคไหม? 338 00:23:58,410 --> 00:23:59,450 และรับสิ่งนี้ 339 00:24:04,730 --> 00:24:06,430 เกิดอะไรขึ้นฮะ? 340 00:24:12,800 --> 00:24:16,060 เรากำลังมองหาถัง แต่เราจะอยู่ได้ไม่นานเช่นนี้ 341 00:24:16,900 --> 00:24:18,480 จะไม่มีทางได้ หายใจด้วยความร้อนนี้ 342 00:24:19,780 --> 00:24:22,540 และบรรดาสตรีผู้ยากจน พวกเขาออกไปข้างนอกไม่ได้ 343 00:24:22,920 --> 00:24:23,840 ไม่ใช่ที่นี่อยู่แล้ว 344 00:24:26,920 --> 00:24:29,400 โอเค ย้ายคนพวกนี้ออกไป พวกเขาอยู่ที่นี่ไม่ได้ 345 00:24:30,020 --> 00:24:33,320 และจัดเส้นทางสู่ค่ายทหาร ห้องน้ำสำหรับผู้หญิงและเด็กเท่านั้น 346 00:24:33,440 --> 00:24:33,700 เอาล่ะ? 347 00:24:33,860 --> 00:24:34,860 เราไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ครับท่าน 348 00:24:34,860 --> 00:24:36,720 เราไม่สามารถปล่อยให้พวกเขาเข้าไปใน อาคาร เป็นคำสั่งโดยตรง 349 00:24:39,360 --> 00:24:40,600 มีปัญหาหรือไม่? 350 00:24:41,420 --> 00:24:43,520 ใช่แล้ว ปัญหาใหญ่แน่นอน 351 00:25:10,940 --> 00:25:12,640 ถ้าไม่ปิดถนน เราก็จะไปถึงบามิยันได้ 352 00:25:12,640 --> 00:25:13,460 ภายในสามชั่วโมง 353 00:25:14,940 --> 00:25:17,740 ฉันพูดคุยกับมุสตาฟา เขารอเราอยู่ที่นั่น 354 00:25:18,560 --> 00:25:19,320 เขามีข่าวอะไรไหม? 355 00:25:19,960 --> 00:25:21,980 ไม่มี เว้นแต่ของเขา กองทหารถูกส่งไป 356 00:25:21,980 --> 00:25:23,160 เมื่อสัปดาห์ที่แล้วเพื่อปกป้องเมือง 357 00:25:25,040 --> 00:25:25,480 ฮาซาน. 358 00:25:26,940 --> 00:25:29,680 ฮาซัน ฉันพยายามติดต่อคุณ เหมือนร้อยครั้ง 359 00:25:29,680 --> 00:25:32,260 ฉันเสียใจ. พวกเราเป็น ในภูเขา 360 00:25:33,820 --> 00:25:35,700 เราก็หนีรอดไปได้. กลุ่มตอลิบานและตอนนี้ 361 00:25:35,700 --> 00:25:36,920 เรากำลังพยายามไปคาบูล 362 00:25:37,420 --> 00:25:38,760 ได้ยินฉันไหม ฮาซัน? 363 00:25:39,720 --> 00:25:41,340 ฉันกำลังสูญเสียสัญญาณ คุณสามารถดึงมากกว่า? 364 00:25:41,620 --> 00:25:42,060 แน่นอน. 365 00:25:42,280 --> 00:25:42,580 โปรด. 366 00:25:44,900 --> 00:25:45,220 ฮาซัน? 367 00:25:46,420 --> 00:25:47,280 คุณได้ยินฉันไหม? 368 00:25:48,400 --> 00:25:49,060 คุณอยู่ที่ไหน 369 00:25:50,440 --> 00:25:52,900 ฉันคิดว่าเราอยู่ไม่ไกลจากอาเคเคล 370 00:25:53,780 --> 00:25:55,840 พวกเรามีไม่มาก เราหมดแรงแล้ว 371 00:25:56,640 --> 00:25:57,500 เราจะมารับคุณ 372 00:25:59,480 --> 00:26:00,680 ฉันดีใจที่ได้พบคุณ 373 00:26:01,460 --> 00:26:02,480 ดีใจที่ได้พบคุณ 374 00:26:02,880 --> 00:26:03,760 คุณมาจากเยอรมันเหรอ? 375 00:26:05,440 --> 00:26:06,820 ใช่ ฉันเพิ่งมาถึง 376 00:26:07,520 --> 00:26:09,080 ฮาซัน, บาสยาน, เรายังคงประจำการอยู่ 377 00:26:09,080 --> 00:26:10,220 คาบูล พวกเขาอยู่กับฉัน 378 00:26:10,400 --> 00:26:12,020 กองบัญชาการระดับสูงของเยอรมัน ทอดทิ้งทุกคน 379 00:26:12,820 --> 00:26:13,400 มันเป็นเรื่องน่าเศร้า 380 00:26:14,560 --> 00:26:17,180 ใน Bagram และ Baryam มีมากมาย ผู้คนที่ถูกกลุ่มตอลิบานจับกุม 381 00:26:18,180 --> 00:26:18,780 ฉันรู้. 382 00:26:19,320 --> 00:26:21,360 เราจะพยายามต่อสู้ให้ถึงที่สุด 383 00:26:22,180 --> 00:26:23,500 มีฐานที่ถูกทิ้งร้าง ในซูรูบี 384 00:26:24,300 --> 00:26:25,580 ใช้เวลาเดินเพียงหนึ่งชั่วโมงเท่านั้น 385 00:26:26,520 --> 00:26:29,280 ฉันจะส่งพิกัดของ ฐานเก่าแก่ในซูรูบี 386 00:26:29,420 --> 00:26:31,060 เราพบคุณที่นั่นและรับ คุณไปสนามบิน 387 00:26:31,620 --> 00:26:34,360 ตกลง. ฉันจะรอ พิกัด 388 00:26:35,760 --> 00:26:36,300 ดูแล. 389 00:27:17,690 --> 00:27:21,370 ฉันเป็นกงสุลอิตาลีที่รับผิดชอบ ในการอพยพชาวอัฟกันออกจากกรุงคาบูล 390 00:27:22,110 --> 00:27:25,450 ฉันมีหลายร้อยคนใน ทางลาดยางที่ไม่มีทางเข้าห้องน้ำ 391 00:27:26,150 --> 00:27:28,610 เราเข้าใจดีว่า แต่เป็นปาร์ตี้ปอร์โตของเรา 392 00:27:28,610 --> 00:27:29,750 เป็นทรัพย์สินของกองทัพสหรัฐฯ 393 00:27:29,830 --> 00:27:32,170 ใช่ ฉันรู้ แต่ไม่มีใครใช้มัน 394 00:27:32,170 --> 00:27:34,090 รู้ได้ไงว่าไม่มี มีใครใช้มันอยู่เหรอ? 395 00:27:35,130 --> 00:27:36,530 ฉันขออย่างเดียว 396 00:27:37,290 --> 00:27:39,330 แค่อันเดียว จนกระทั่งเรา สามารถหาทางแก้ไขได้ 397 00:27:39,370 --> 00:27:41,550 คุณต้องถามนักการทูตของคุณ ผู้มีอำนาจในการร้องขอ... 398 00:27:41,550 --> 00:27:42,830 ก็ฉันเป็น อำนาจทางการทูต 399 00:27:42,950 --> 00:27:44,570 และในนามของเอเชีย ฉันขอให้คุณให้ฉัน 400 00:27:44,570 --> 00:27:45,290 หนึ่งในห้องน้ำโคตรๆ พวกนี้ 401 00:27:45,290 --> 00:27:46,550 ฉันขอโทษ แต่ฉันไม่ได้รับ 402 00:27:46,550 --> 00:27:47,490 คำสั่งดังกล่าวใดๆ 403 00:27:47,670 --> 00:27:49,530 กลับมาพร้อมลายเซ็นครับ. คำสั่งจากคำสั่งของฉัน 404 00:27:49,530 --> 00:27:50,510 และคุณสามารถทำสิ่งที่คุณต้องการได้ 405 00:27:56,100 --> 00:27:56,620 ไปกันเลย 406 00:27:58,600 --> 00:27:58,980 ไปกันเลย 407 00:28:14,060 --> 00:28:15,240 ใครๆ ก็เป็น ISIS ได้ 408 00:28:15,960 --> 00:28:16,440 ฉันรู้. 409 00:28:18,740 --> 00:28:21,180 คุณช่วยซูมเข้าไปที่เขาได้ไหม? 410 00:28:23,700 --> 00:28:24,720 เฝ้ากระเป๋า.. 411 00:28:32,000 --> 00:28:32,780 เอาล่ะมีเพศสัมพันธ์ 412 00:28:37,630 --> 00:28:39,130 แค่จูบแบบแอบๆ 413 00:28:49,270 --> 00:28:50,350 พวกเขากำลังตรวจสอบกล้องหรือไม่? 414 00:28:56,890 --> 00:28:57,830 พวกเขากำลังปกปิดสถานที่ 415 00:29:00,730 --> 00:29:01,390 ฌองอยู่ไหน? 416 00:29:01,850 --> 00:29:03,750 ฉันไม่รู้. มากับฉัน. 417 00:29:07,180 --> 00:29:08,060 อเล็กซ์ มากับเราสิ 418 00:29:08,060 --> 00:29:14,320 ย้ายย้ายย้าย! 419 00:29:14,700 --> 00:29:15,920 ลง! ลง! 420 00:29:16,680 --> 00:29:18,560 คุกเข่าลง! ฉันบอกให้ลงไป! 421 00:29:19,600 --> 00:29:20,220 เอกสารของคุณ! 422 00:29:20,560 --> 00:29:23,880 ฉันเป็นศิลปิน ฉันจัดแสดง ในมาร์กเซยเมื่อปีที่แล้ว 423 00:29:23,960 --> 00:29:24,980 ฉันขอเอกสารของคุณ! 424 00:29:25,080 --> 00:29:26,740 ไม่ เพื่อนฉันอยู่นี่ ศิลปินวิดีโอ 425 00:29:26,840 --> 00:29:28,120 แต่เขาไม่พูดภาษาอังกฤษ 107 00:29:28,255 --> 00:29:31,455 - เอกสารของคุณ! - ใช่ ฉันจะแสดงเอกสารของฉันให้คุณดู! 429 00:29:36,240 --> 00:29:38,040 เราแค่อยากจะจัดทำเอกสาร การเดินทางของเราที่นี่ 430 00:29:38,040 --> 00:29:39,460 แต่เราสามารถให้คุณได้ทุกอย่าง 431 00:29:40,060 --> 00:29:41,540 เราไม่ใช่กลุ่มตอลิบานหรือไอซิสครับ 432 00:29:41,780 --> 00:29:44,460 เราแค่อยากจะออกไปจากสิ่งนี้ ประเทศก่อนที่เราจะเข้าคุก 433 00:29:45,360 --> 00:29:46,740 โอเค เกิดอะไรขึ้น? 434 00:29:48,620 --> 00:29:51,640 เราอยู่ในเขตสงครามและ พวกเขากำลังถ่ายรูปวันหยุด 435 00:29:55,440 --> 00:29:55,960 คุณโอเคไหม? 436 00:29:59,700 --> 00:30:00,840 ขออภัยสำหรับสิ่งนั้น 437 00:30:01,820 --> 00:30:02,000 โปรด. 438 00:30:03,620 --> 00:30:05,140 คุณมีน้ำอยู่ตรงนั้น ถ้าคุณต้องการมัน 439 00:30:05,400 --> 00:30:06,060 ใช้ได้? 440 00:30:12,340 --> 00:30:13,080 ทุกอย่างเรียบร้อยดี 441 00:30:15,120 --> 00:30:17,080 ฉันเสียใจ. ฉันรู้ว่าคุณมี มีอะไรให้ทำมากมาย 442 00:30:17,700 --> 00:30:20,680 แต่คุณรู้ไหมบางทีเมื่อเรา จะสามารถออกจากที่นี่ได้ไหม? 443 00:30:21,280 --> 00:30:22,340 เราจะพยายามอย่างดีที่สุด. 444 00:30:23,380 --> 00:30:25,460 ฉันกังวลเกี่ยวกับภรรยาของฉัน เธอตกอยู่ในอันตราย 445 00:30:26,480 --> 00:30:28,740 เธอเป็นอัยการใน ศาลอาญาคาบูล. 446 00:30:28,860 --> 00:30:31,420 มีกลุ่มตอลิบานเธอ ถูกตัดสินลงโทษนอกสถานเอกอัครราชทูต 447 00:30:33,440 --> 00:30:35,500 เรากำลังเจรจากับกองทัพ เพื่อส่งเฮลิคอปเตอร์มาให้เรา 448 00:30:36,720 --> 00:30:37,820 ทำไมเราไม่นั่งรถเมล์ล่ะ? 449 00:30:37,820 --> 00:30:42,080 มีรถรับ-ส่งโรงเรียนเยอะมาก บริษัทและผู้ขับขี่จำนวนมาก 450 00:30:43,700 --> 00:30:45,700 เรากำลังมองหาวิธีแก้ปัญหา เพื่อให้ภรรยาของคุณ 451 00:30:45,700 --> 00:30:47,180 และชาวอัฟกันทุกคนที่นี่ก็ปลอดภัย 452 00:30:47,660 --> 00:30:48,260 ไว้วางใจเรา 453 00:30:49,380 --> 00:30:49,640 ขอบคุณ 108 00:30:56,295 --> 00:30:58,775 - ยังไม่ผ่านเหรอ? - ไม่ 109 00:31:00,695 --> 00:31:02,775 พวกเขาจะต้องติดสัญญาณที่นี่ 110 00:31:03,295 --> 00:31:05,655 ฉันเป็นห่วงฟาซาล 458 00:31:07,240 --> 00:31:10,640 ไม่ต้องกังวล. ทุกอย่างจะ สบายดี 111 00:31:07,375 --> 00:31:10,695 ไม่ต้องกังวล เขาจะสบายดี 459 00:32:18,040 --> 00:32:18,480 มาร์ติน. 460 00:32:20,040 --> 00:32:22,400 มาร์ติน ฉันเข้าไปได้แล้ว คาบูลออกจากที่หนึ่ง 461 00:32:23,440 --> 00:32:26,460 แต่ฉันไม่รู้ว่าอีกนานแค่ไหน ฉันสามารถไปได้ กลุ่มตอลิบานทุกที่ 462 00:32:29,280 --> 00:32:31,300 โอเค ฉันจะไปส่งคุณ พิกัด 463 00:32:33,780 --> 00:32:36,340 โอเค ฉันแค่หวังว่าฉันจะอยู่ที่นี่ได้ 464 00:33:04,870 --> 00:33:06,650 เฮ้ เฮ้ เฮ้ หยุด! หยุด! 465 00:33:07,690 --> 00:33:08,390 เกิดอะไรขึ้น? 466 00:33:11,250 --> 00:33:13,110 ฉันมีข้อกำหนดของ NATO 467 00:33:13,590 --> 00:33:14,310 คุณมีคำสั่งเป็นลายลักษณ์อักษรหรือไม่? 468 00:33:14,810 --> 00:33:16,730 จากรัฐมนตรีกระทรวงอิตาลี การต่างประเทศ. ใช่. 469 00:33:16,850 --> 00:33:17,650 แสดงให้ฉันดู 470 00:33:19,390 --> 00:33:19,870 ที่นี่. 471 00:33:24,610 --> 00:33:25,170 เอ่อ... 472 00:33:25,170 --> 00:33:25,810 มันเป็นภาษาอิตาลี 473 00:33:26,650 --> 00:33:30,250 ตามคำขอของ NATO รัฐมนตรีกระทรวงอิตาลี 474 00:33:30,250 --> 00:33:31,110 การต่างประเทศ 475 00:33:31,250 --> 00:33:33,550 ตามดังกล่าว และข้อตกลงดังกล่าว 476 00:33:33,550 --> 00:33:36,250 และ บลา บลา บลา คำสั่งอนุญาต 477 00:33:36,250 --> 00:33:39,230 กงสุลอิตาลีและ ผู้แทนทหารเพื่อ 478 00:33:39,230 --> 00:33:41,550 เข้าครอบครอง สิ่งอำนวยความสะดวกด้านสุขอนามัย 479 00:33:41,550 --> 00:33:44,170 ด้วยเหตุผลด้านสุขอนามัยของประชาชน 480 00:33:45,710 --> 00:33:47,670 ควรไปต่อหรือดี? 481 00:33:56,650 --> 00:33:57,810 คิดว่าคุณฉลาดใช่มั้ย? 482 00:34:05,240 --> 00:34:07,820 แล้วตอนนี้คุณจะไปทำอะไร จะทำอย่างไร? จับฉันเหรอ? 483 00:34:08,460 --> 00:34:09,700 ทำให้เกิดเหตุการณ์ทางการฑูต? 484 00:34:11,180 --> 00:34:13,040 เพียงเพราะมี กฎไร้สาระไม่ได้ 485 00:34:13,040 --> 00:34:14,120 หมายความว่าคุณต้องจ่ายเงินให้พวกเขา 486 00:34:15,040 --> 00:34:17,400 ตอนนี้ทำสิ่งที่คุณต้องการ โทรหาเพื่อนของคุณ โทรหาพนักงานของคุณ 487 00:34:17,400 --> 00:34:20,480 โทรไปที่ทำเนียบขาวถ้าคุณ ชอบ แต่ฉันพาพวกเขาไป 488 00:34:23,580 --> 00:34:24,600 ไปกันเลย ทำต่อไป. 489 00:34:26,980 --> 00:34:28,800 โอเค ฉันจะทิ้งคุณไว้ที่นั่น ฉันต้องไป. 490 00:34:43,900 --> 00:34:44,900 ตอนนั้นเป็นใคร? 491 00:34:45,560 --> 00:34:47,580 กลุ่มพระฟรานซิสกันอันธพาลเหรอ? 492 00:34:49,120 --> 00:34:50,940 ไม่ว่าในกรณีใด ชาวอเมริกันได้ปิดของพวกเขาแล้ว 493 00:34:50,940 --> 00:34:51,640 พื้นที่เหนือกรุงคาบูล 494 00:34:52,640 --> 00:34:55,220 ดังนั้นการอพยพด้วยเฮลิคอปเตอร์จึงหมดลง ของคำถาม 495 00:34:56,340 --> 00:34:57,840 และน่าเสียดายที่เราไม่ได้ทำ มีสีเขียว 496 00:34:57,840 --> 00:34:58,900 แสงสว่างสำหรับกองกำลังพิเศษของเรา 497 00:34:59,480 --> 00:35:00,360 แล้วเราจะทำอย่างไร? 498 00:35:01,720 --> 00:35:04,880 เรามีคนที่นี่มากกว่าร้อยคน ผู้เกรงกลัวชีวิตของตน 499 00:35:05,580 --> 00:35:07,760 เราไม่รู้ว่าอะไรคือ อีกไม่กี่ชั่วโมงข้างหน้าก็จะนำมา 500 00:35:09,220 --> 00:35:09,580 ฉันเสียใจ. 501 00:35:12,680 --> 00:35:15,380 กลุ่มตอลิบานสามารถตัดสินใจได้ สถานทูตเมื่อใดก็ตามที่พวกเขาต้องการ 502 00:35:15,880 --> 00:35:22,380 เรามีผู้ชายแค่ 11 คนเท่านั้นยังไม่พอ กระสุนมีอายุการใช้งานนานกว่าหนึ่งชั่วโมง 503 00:35:27,800 --> 00:35:28,740 อะไรเป็นวิธีแก้ปัญหา 504 00:35:31,800 --> 00:35:32,500 แต่มันมีความเสี่ยง 505 00:35:35,600 --> 00:35:36,920 อพยพสถานทูตโดยรถบัส? 506 00:35:37,980 --> 00:35:38,920 คุณหมายถึงอะไรโดยรถบัส? 507 00:35:39,560 --> 00:35:40,520 ฉันหมายถึงโดยรถบัส 508 00:35:41,640 --> 00:35:42,560 คุณมีความคิดที่ดีกว่านี้ไหม? 509 00:35:44,480 --> 00:35:47,140 โอเค แต่แล้วเราก็ต้องถาม คนอเมริกันจะเช่าเหมาลำเรา 510 00:35:47,140 --> 00:35:48,040 รถบัสหุ้มเกราะบางคัน 511 00:35:49,060 --> 00:35:50,840 ตอนนี้นั่นจะทำให้เราเป็นนายกรัฐมนตรี เป้าหมายและฉันไม่ทำ 512 00:35:50,840 --> 00:35:52,380 ต้องการทำซ้ำสิ่งที่เกิดขึ้น กับเฮลิคอปเตอร์ 513 00:35:54,760 --> 00:35:55,540 คุณกำลังแนะนำอะไร? 514 00:35:56,960 --> 00:35:58,740 มีมากมาย บริษัทขนส่งในกรุงคาบูล 515 00:36:00,240 --> 00:36:02,540 สิ่งที่เราต้องทำคือหามัน ยินดีที่จะเช่าเหมาลำเรา 516 00:36:02,540 --> 00:36:03,260 รถเมล์หลายสิบคัน 517 00:36:03,260 --> 00:36:07,640 แล้วโน้มน้าวกลุ่มตอลิบานให้ปล่อยเรา ผ่านและขับรถไปสนามบิน 518 00:36:11,160 --> 00:36:13,620 เราไม่สามารถทำเช่นนี้ได้หากไม่มี การอนุมัติของประธานาธิบดี 519 00:36:14,160 --> 00:36:16,160 หรือไม่มีอเมริกา การเฝ้าระวังวิดีโอ 520 00:36:17,680 --> 00:36:20,380 ฉันจะติดต่อเลลีซแล้วเราจะติดต่อไป ประเมินใน 30 521 00:36:20,720 --> 00:36:21,480 ขอบคุณทุกท่าน. 522 00:36:34,990 --> 00:36:36,610 คุณแน่ใจเกี่ยวกับรถโดยสารหรือไม่? 523 00:36:37,990 --> 00:36:40,230 ฉันไม่แน่ใจอะไรเลย และเราจะต้อง 524 00:36:40,230 --> 00:36:41,850 ผ่านพ้นไปอย่างปลอดภัยจาก กลุ่มตอลิบานอยู่ข้างนอก 525 00:36:44,130 --> 00:36:45,130 ฉันจะโทรกลับหาคุณ 526 00:36:53,080 --> 00:36:54,240 กี่ปีครับอาจารย์? 527 00:36:54,420 --> 00:36:54,640 สอง. 528 00:37:04,910 --> 00:37:05,690 คุณรู้สึกอย่างไร? 529 00:37:07,050 --> 00:37:07,490 เหนื่อย. 530 00:37:08,070 --> 00:37:09,470 หากคุณต้องการอะไรเพียงแค่ถามเรา 112 00:37:10,455 --> 00:37:12,655 นี่น้ำ.. - ขอบคุณ. 533 00:37:13,810 --> 00:37:14,890 ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 534 00:37:15,530 --> 00:37:16,270 เอาล่ะแน่นอน 535 00:37:16,550 --> 00:37:17,270 โอเค ขอบคุณ 536 00:37:18,450 --> 00:37:20,510 เราต้องหารถโดยสาร เพื่ออพยพสถานทูต 113 00:37:21,095 --> 00:37:25,775 ฉันหวังว่าเขาจะรักษาคำพูดของเขา ไม่อย่างนั้นฉันก็ไม่รู้ว่าฉันจะทำอย่างไร 114 00:37:26,095 --> 00:37:28,855 มีกลุ่มตอลิบานอยู่ทุกหนทุกแห่ง ฉันไม่สามารถหลบหนี 115 00:37:29,015 --> 00:37:31,135 ถ้าเขาบอกว่าจะมา... 116 00:37:31,455 --> 00:37:34,535 - ฉันไม่รู้ว่าจะเชื่อใจเขาได้หรือเปล่า - ฉันรู้. 117 00:37:42,415 --> 00:37:45,455 - และคุณ? - ฉันไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร 118 00:37:46,375 --> 00:37:49,535 - นี่กูลัม คนไข้ของฉัน... - คุณต้องออกไป! 119 00:37:49,815 --> 00:37:53,175 ถ้าคุณไม่ออกไปตอนนี้ ในที่สุดพวกเขาจะบังคับให้คุณทำ 120 00:37:53,815 --> 00:37:54,975 อามีนา 121 00:37:55,295 --> 00:37:57,455 เข้าร่วมกับแม่และพ่อที่สถานทูต! 122 00:37:57,615 --> 00:38:01,695 ฉันไม่ได้ทำการศึกษาทั้งหมดนี้เพื่อเป็น พี่เลี้ยงเด็กหรือหญิงทำความสะอาดในยุโรป 123 00:38:02,015 --> 00:38:04,295 คุณสามารถเรียนต่อได้ ทุกที่! 551 00:38:04,880 --> 00:38:07,640 ฉันไม่คิดว่าฉันจะตายเร็วขนาดนี้ 124 00:38:05,095 --> 00:38:08,215 ไม่คิดว่าจะเกิดเร็วขนาดนี้ 552 00:38:21,220 --> 00:38:22,560 ฉันต้องไปตอนนี้ 125 00:38:21,335 --> 00:38:22,455 ฉันต้องไป. 126 00:38:23,495 --> 00:38:25,055 ทุกอย่างโอเคไหม? 127 00:38:25,375 --> 00:38:27,735 ทุกอย่างเรียบร้อยดี ฉันจะโทรกลับหาคุณ 555 00:38:51,920 --> 00:38:53,680 พ่อแซม... 556 00:38:53,680 --> 00:38:54,260 ฉันจะกลับมาทันที 557 00:39:11,010 --> 00:39:11,970 ฟาซาล นิซานี. 558 00:39:13,470 --> 00:39:14,550 ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง 559 00:39:30,650 --> 00:39:31,350 มาร์ติน... 560 00:39:31,350 --> 00:39:32,550 เรากำลังจะไปที่ไหน? 561 00:39:33,850 --> 00:39:34,690 สนามบิน. 562 00:39:37,030 --> 00:39:38,290 ที่ไหนสักแห่งที่ปลอดภัย 563 00:39:58,760 --> 00:40:00,160 เตรียมตัวให้พร้อม 564 00:40:52,920 --> 00:40:53,340 อย่ายิง! 565 00:40:54,220 --> 00:40:55,460 ลง! อย่ายิง! 566 00:40:55,660 --> 00:40:56,680 ลง! อย่ายิง! 567 00:40:56,680 --> 00:40:57,560 วางอาวุธของคุณ! 568 00:40:57,960 --> 00:40:58,420 โปรด! 569 00:40:59,280 --> 00:41:00,180 อย่ายิง! 570 00:41:00,340 --> 00:41:01,040 อย่ายิง! 571 00:41:03,420 --> 00:41:06,620 หนึ่งในคนของนายพลฮัสซัน 572 00:41:07,180 --> 00:41:07,360 โปรด! 573 00:41:07,540 --> 00:41:08,420 ยื่นโทรศัพท์! 574 00:41:13,140 --> 00:41:15,100 มันเป็นโทรศัพท์ของฮัสซัน 575 00:41:16,640 --> 00:41:16,880 โปรด. 576 00:41:19,860 --> 00:41:20,360 ตกลง. 577 00:41:20,860 --> 00:41:21,760 ลุกขึ้น. 578 00:41:24,000 --> 00:41:24,360 ตกลง. 579 00:41:25,920 --> 00:41:26,340 ตกลง. 580 00:41:27,720 --> 00:41:28,540 เกิดอะไรขึ้น 581 00:41:29,360 --> 00:41:30,100 กลุ่มตอลิบาน. 582 00:41:30,100 --> 00:41:32,840 พวกเขามาเมื่อเรามาถึงที่นี่ 583 00:41:33,620 --> 00:41:35,200 ฉันได้ยินมาว่ามีเหมือนกัน หลายคน 584 00:41:35,800 --> 00:41:36,360 แล้วนายพลล่ะ? 585 00:41:37,220 --> 00:41:38,380 พวกเขาพาเขาไป 586 00:41:42,400 --> 00:41:43,480 พวกเขาพาเขาไปที่ไหน? 587 00:41:43,600 --> 00:41:44,440 ฉันไม่รู้. 588 00:41:45,840 --> 00:41:46,700 ฉันไม่รู้. 589 00:41:48,120 --> 00:41:48,900 โอเค ลงมือเลย 590 00:41:49,700 --> 00:41:50,720 ฉันไม่สามารถพูดได้เวร่า 591 00:41:50,920 --> 00:41:52,500 พวกเขาสามารถกลับมาได้ทุกนาที 592 00:41:57,980 --> 00:41:58,740 เข้าไปในรถ. 593 00:43:19,860 --> 00:43:20,580 คุณรู้สึกอย่างไร? 594 00:43:22,040 --> 00:43:22,520 เหนื่อย. 595 00:43:23,420 --> 00:43:24,740 พักผ่อนบ้างนะ 596 00:43:25,440 --> 00:43:26,400 และการเปลี่ยนแปลง 597 00:43:29,580 --> 00:43:31,360 เราโทรไปสถานทูต สำหรับเอกสารของคุณ 598 00:43:35,460 --> 00:43:38,020 ในระหว่างนี้ ฉันต้องการให้คุณทำอะไรบางอย่างเพื่อฉัน 599 00:43:39,420 --> 00:43:42,480 กลุ่มตอลิบานได้ปล่อยตัวทั้งหมดแล้ว นักโทษจากปูลา ชากี 600 00:43:42,820 --> 00:43:44,590 รวมถึงอนุลา บาคาชด้วย 601 00:43:45,840 --> 00:43:48,600 ตามสติปัญญาของเรา ISIS กำลังวางแผนขนาดใหญ่ 602 00:43:48,600 --> 00:43:50,220 การโจมตีระหว่างการอพยพ 603 00:43:50,960 --> 00:43:54,160 เราสูญเสียแหล่งที่มาจากภายใน เมื่ออยู่ในความมืดสนิท 604 00:43:55,520 --> 00:43:56,720 ฉันทำอย่างนั้นไม่ได้ 605 00:43:57,520 --> 00:43:59,640 อนุลาไม่เคยรู้ว่าคุณทำงานให้เรา 606 00:44:01,120 --> 00:44:03,040 เราแค่ต้องการให้คุณติดต่อ 607 00:44:04,200 --> 00:44:05,740 ติดต่อดูว่าเกิดอะไรขึ้น 608 00:44:05,860 --> 00:44:06,580 ฉันทำไม่ได้ 609 00:44:06,740 --> 00:44:08,600 เราอยู่ในเรื่องบ้าๆ นี้แล้ว ฟาซาล 610 00:44:10,040 --> 00:44:11,740 คุณเป็นคนเดียวที่สามารถช่วยได้ 611 00:44:17,620 --> 00:44:18,800 คิดถึงพ่อแม่ของคุณ. 612 00:44:20,840 --> 00:44:21,820 น้องสาวของคุณ 613 00:44:24,360 --> 00:44:26,180 พวกเขาออกจากคาบูลแล้วหรือยัง? 614 00:44:36,180 --> 00:44:37,520 ท่านประธานได้ให้ การอนุมัติของเขา 615 00:44:38,900 --> 00:44:40,620 ตอนนี้เราแค่ต้องการ ตาลีบันต้องรีบไป 616 00:44:41,840 --> 00:44:42,520 ทุกอย่างพร้อมแล้ว 617 00:44:46,540 --> 00:44:50,140 ฉันกำลังมอง. มันจะไม่เป็นเช่นนั้น ง่าย ๆ แต่เราจะพบบางสิ่งบางอย่าง 618 00:44:50,900 --> 00:44:52,300 ฉันเชื่อมั่นในตัวคุณ 619 00:44:57,200 --> 00:44:59,120 เราโพสต์สไนเปอร์สองคนแล้ว บนหลังคา 620 00:44:59,120 --> 00:45:00,580 และอีกอันอยู่บนผนังด้านซ้าย 621 00:45:00,900 --> 00:45:03,120 เขาจะได้มุมที่ดีที่สุด ในกรณีที่เกิดปัญหา 622 00:45:03,900 --> 00:45:07,220 ทีมงานจะพร้อมลุย เข้าใจคุณหากมีอะไรผิดพลาด 623 00:45:08,400 --> 00:45:09,620 แต่ฉันจะไม่โกหก 624 00:45:12,120 --> 00:45:13,400 เราไม่คู่ควรกับพวกเขา 625 00:45:14,580 --> 00:45:16,000 ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะ รับความเสี่ยงใด ๆ 626 00:45:16,960 --> 00:45:17,660 อินชาอัลลอฮ. 627 00:45:21,640 --> 00:45:22,280 มันคือการเข้าไปในกำแพง 628 00:45:22,280 --> 00:45:22,920 20 นาที 128 00:45:54,535 --> 00:45:55,855 ที่รัก 129 00:45:56,615 --> 00:45:58,415 เราอยู่ที่สถานทูต 130 00:45:58,815 --> 00:46:03,535 ฉันไม่รู้ว่าคุณเป็นหรือเปล่า ยังอยู่ที่โรงพยาบาล 131 00:46:06,215 --> 00:46:08,215 เรากำลังมองหาวิธี 132 00:46:09,055 --> 00:46:11,295 เพื่อไปถึงสนามบิน 133 00:46:12,975 --> 00:46:17,455 คุณต้องมาพบเรา โดยเร็วที่สุด 134 00:46:35,375 --> 00:46:37,975 คุณไม่มีอนาคตที่นี่ 630 00:46:40,590 --> 00:46:44,670 ฉันรู้ว่ากำแพงนั้น กำลังจะตก 135 00:46:41,135 --> 00:46:44,735 ฉันรู้ว่ามันยากที่จะได้ยิน 136 00:46:44,815 --> 00:46:49,175 คุณรู้ไหมว่าฉันคิดมากแค่ไหน 137 00:46:49,335 --> 00:46:51,575 เราจะทำมัน 138 00:46:52,255 --> 00:46:55,655 ว่าเราจะหาที่ของเราเจอ 139 00:47:02,575 --> 00:47:06,015 แต่ทั้งหมดที่ฉันเห็นคือการกลับมา 140 00:47:06,335 --> 00:47:10,695 แห่งความโหดร้ายเหมือนเดิมอีกครั้ง 141 00:47:14,255 --> 00:47:17,775 สงสัยชีวิตเราจะลำบาก ในฝรั่งเศส... 142 00:47:21,655 --> 00:47:26,735 แต่เราจะมีชะตากรรมของเรา ในมือของเราเอง 143 00:47:39,615 --> 00:47:44,095 ฉันเชื่อเสมอว่าเราสามารถสร้างใหม่ได้ 144 00:47:44,415 --> 00:47:46,775 อัฟกานิสถานที่เป็นอิสระ 145 00:47:48,815 --> 00:47:52,735 ฉันเชื่อเสมอ เรามีอนาคต 146 00:47:53,055 --> 00:47:55,015 ในประเทศนี้ 147 00:48:01,815 --> 00:48:04,455 แต่ฉันคิดผิด 148 00:48:48,175 --> 00:48:50,495 ถอยหลัง ถอยหลัง! 149 00:48:50,815 --> 00:48:52,855 ชาวฝรั่งเศสต้องการอะไร? 150 00:48:53,415 --> 00:48:55,735 อย่ายิงให้เขามา! 640 00:49:06,380 --> 00:49:08,180 ฉันเป็นเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยสถานทูต 641 00:49:09,440 --> 00:49:10,560 ฉันแค่อยากจะพูดคุย ถึงผู้บัญชาการของคุณ 642 00:49:11,860 --> 00:49:12,720 ฉันเป็นผู้บังคับบัญชา 643 00:49:14,540 --> 00:49:15,260 คุณต้องการอะไร? 644 00:49:18,620 --> 00:49:19,180 ฉันอยากคุยกับคุณ 78455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.