All language subtitles for Icefall.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.EAC3.5.1.x.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,218 --> 00:00:47,805 Oh, okay. Hold on, hold on man-- 2 00:00:47,806 --> 00:00:50,084 Hey, what's going on? Chill man. 3 00:00:50,912 --> 00:00:53,328 I was here 8 months ago. Can you please just check your papers? 4 00:00:53,329 --> 00:00:54,226 Okay. 5 00:00:55,124 --> 00:00:56,573 Okay, you're gonna do it or? 6 00:00:57,264 --> 00:00:58,230 Yeah. 7 00:00:58,437 --> 00:00:59,541 Like now? 8 00:00:59,542 --> 00:01:00,715 Just a second. 9 00:01:01,958 --> 00:01:03,339 What do you mean a second, I've been here like 5 minutes. 10 00:01:05,410 --> 00:01:06,273 Okay. 11 00:01:12,520 --> 00:01:13,556 This isn't my watch. 12 00:01:16,766 --> 00:01:18,457 What the fuck are you talking about? 13 00:01:21,357 --> 00:01:23,704 No, mine is a Seiko. 14 00:01:23,945 --> 00:01:25,878 And this, is a Casio. 15 00:01:30,400 --> 00:01:32,884 That's the fucking watch you left here eight months ago. 16 00:01:32,885 --> 00:01:35,474 I know the watch I left, and it wasn't that one. 17 00:01:35,888 --> 00:01:38,270 Now get the fuck out of here before I call someone. 18 00:01:39,823 --> 00:01:40,721 Bloodsucker. 19 00:01:41,756 --> 00:01:43,689 - Beat it, loser. - Fuck off! 20 00:01:45,346 --> 00:01:46,485 Hi, can I help you? 21 00:01:47,521 --> 00:01:48,384 What do you got? 22 00:01:57,634 --> 00:01:59,912 Can you put it in the drawer, please? 23 00:02:01,914 --> 00:02:02,812 Thank you. 24 00:02:11,821 --> 00:02:13,305 Mid-century French. 25 00:02:14,720 --> 00:02:15,894 Looks like imitation. 26 00:02:17,861 --> 00:02:18,759 Not worth a lot. 27 00:02:23,729 --> 00:02:25,352 Well, at least it's ticking. 28 00:02:31,944 --> 00:02:32,807 Hello? 29 00:02:35,534 --> 00:02:36,535 Argh! 30 00:03:06,841 --> 00:03:07,704 Hey. 31 00:03:08,947 --> 00:03:10,982 You can be all over that, I know you're not. 32 00:03:10,983 --> 00:03:12,536 Come on, man. 33 00:03:12,537 --> 00:03:14,641 I thought she was jacking you, to be totally honest. 34 00:03:14,642 --> 00:03:16,644 - Are you kidding me? - Nah, I'm kidding. 35 00:03:53,060 --> 00:03:55,925 Hands up! Everybody out! Move! Move! 36 00:03:56,995 --> 00:03:58,685 Get the hell out on the ground! 37 00:04:01,379 --> 00:04:04,899 Move! Get out! Get the fuck down! On the ground! 38 00:04:06,729 --> 00:04:08,317 There's nothing left! 39 00:04:08,593 --> 00:04:09,939 There's nothing left! 40 00:04:10,871 --> 00:04:12,354 You have to believe me. 41 00:04:12,355 --> 00:04:16,427 We moved it all to the headquarters this afternoon. 42 00:04:16,428 --> 00:04:17,912 You don't have to do that. 43 00:04:18,810 --> 00:04:19,913 Last chance. 44 00:04:19,914 --> 00:04:21,536 I'm telling the truth. 45 00:04:21,537 --> 00:04:22,675 There's nothing left! 46 00:04:22,676 --> 00:04:23,573 Left. 47 00:04:33,031 --> 00:04:34,722 I'm telling the truth. 48 00:04:35,551 --> 00:04:36,414 Right. 49 00:04:46,596 --> 00:04:47,666 And... 50 00:04:48,357 --> 00:04:50,081 - center. - I'll tell- I'll tell-- 51 00:04:50,082 --> 00:04:51,601 I'll tell you where it is. 52 00:04:51,877 --> 00:04:53,016 I'll tell you where it is. 53 00:05:01,093 --> 00:05:01,956 Hurry up. 54 00:05:36,128 --> 00:05:36,991 Oh! 55 00:05:39,511 --> 00:05:41,927 It won't be long before the Albanians get here. Let's go! 56 00:05:44,758 --> 00:05:47,622 You guys don't even know who you're stealing from, do you? 57 00:05:47,623 --> 00:05:48,899 You're so gonna regret-- 58 00:05:49,970 --> 00:05:52,143 ♪-- guess they want to test my luck ♪ 59 00:05:52,144 --> 00:05:54,629 ♪ Finger, finger on the trigger, I ain't ever giving up ♪ 60 00:05:54,630 --> 00:05:56,044 ♪ Glock up! Posted 61 00:05:56,045 --> 00:05:58,840 in the trap, never let gotta stay alert ♪ 62 00:05:58,841 --> 00:06:02,430 ♪ If you see me lurking, best believe I put in work ♪ 63 00:06:02,431 --> 00:06:05,156 ♪ Ain't no hesitation if you step, you get erased ♪ 64 00:06:05,157 --> 00:06:08,540 ♪ Running through these bodies like I'm sprinting in a race ♪ 65 00:06:08,851 --> 00:06:11,749 ♪ Enemies surround me, but they never catch my face ♪ 66 00:06:11,750 --> 00:06:14,994 ♪ Running through the jungle like a shadow in the blaze ♪ 67 00:06:14,995 --> 00:06:22,036 ♪ D-D-D-Ds all-- D-D-D-Ds all around ♪ 68 00:06:22,589 --> 00:06:25,868 Hey, hey, hey, what are you doing? -No witnesses is necessary. 69 00:06:26,489 --> 00:06:27,801 They haven't seen shit, bro. 70 00:06:29,250 --> 00:06:30,113 Okay. 71 00:06:31,460 --> 00:06:32,668 - Let's move out. - Yeah. 72 00:06:59,108 --> 00:07:01,454 Mmm. Can you smell it? 73 00:07:01,455 --> 00:07:02,145 Can you smell it? 74 00:07:02,663 --> 00:07:03,595 Woo! 75 00:07:05,148 --> 00:07:07,184 - Start a new life! - Shit. 76 00:07:07,185 --> 00:07:10,118 With this amount of money, you could start a whole bunch of fucking lives. 77 00:07:16,712 --> 00:07:17,781 Problems? 78 00:07:17,782 --> 00:07:19,714 Smooth as silk, just like you planned. 79 00:07:19,715 --> 00:07:20,716 All right, everybody. 80 00:07:21,268 --> 00:07:22,511 No fuck-ups. 81 00:07:24,513 --> 00:07:26,860 Lay low. Keep to your routines. 82 00:07:27,205 --> 00:07:28,655 Don't meet one another. 83 00:07:29,207 --> 00:07:31,451 Make sure no one's sniffing our trail. 84 00:07:31,658 --> 00:07:34,039 On the 10th, we get across to Rez. 85 00:07:34,246 --> 00:07:35,524 And as usual, 86 00:07:35,869 --> 00:07:37,697 - split the money. - Yes! 87 00:07:37,698 --> 00:07:38,974 Woo! 88 00:07:38,975 --> 00:07:41,114 Mr. Rhodes, just to say thank you very much for 89 00:07:41,115 --> 00:07:43,221 giving me a second chance to be a part of this. 90 00:07:45,775 --> 00:07:46,776 Take care of the car. 91 00:07:47,639 --> 00:07:48,571 Boom. 92 00:07:56,890 --> 00:07:57,787 New pilot? 93 00:07:58,788 --> 00:07:59,789 What happened to Finn? 94 00:08:01,170 --> 00:08:02,792 Finn is no longer with us anymore. 95 00:08:03,310 --> 00:08:04,276 Hmm. 96 00:08:07,763 --> 00:08:08,729 Got the last one. 97 00:08:28,231 --> 00:08:30,301 Come on, come on, come on, come on, come on. 98 00:08:30,302 --> 00:08:31,544 Easy does it. 99 00:08:31,545 --> 00:08:32,994 Come on, motherfucker, come on. 100 00:08:32,995 --> 00:08:33,961 Shit! 101 00:08:37,931 --> 00:08:39,104 Fuck! Fuck! Fuck! 102 00:08:40,036 --> 00:08:41,244 Ugh! 103 00:08:44,662 --> 00:08:46,352 Ah! 104 00:10:47,025 --> 00:10:47,888 Ugh. 105 00:13:41,544 --> 00:13:43,132 Jesus Christ! 106 00:15:32,345 --> 00:15:33,173 How's his temp? 107 00:15:34,278 --> 00:15:37,004 - 101. - Clinic get his meds? 108 00:15:37,005 --> 00:15:38,626 - Not yet - Keep him cool. 109 00:15:38,627 --> 00:15:39,524 Plenty of water 110 00:15:42,355 --> 00:15:45,460 Honey, 20 years ago, I brought your fever down. 111 00:15:45,461 --> 00:15:47,429 So don't tell me what to do. 112 00:15:49,017 --> 00:15:51,087 Thank you, Carol. You're a lifesaver. 113 00:15:51,088 --> 00:15:53,642 He's family to me. Both of you are. 114 00:15:56,403 --> 00:15:59,406 You know, your grandmother would have been proud. 115 00:16:00,407 --> 00:16:03,789 Fuck no. She would've killed me for putting on this uniform. 116 00:16:03,790 --> 00:16:05,411 Half the Rez still wants to. 117 00:16:05,412 --> 00:16:07,206 Forget those bellyaches. 118 00:16:07,207 --> 00:16:09,002 Always complaining. 119 00:16:09,554 --> 00:16:12,212 You're doing good things, Ani. I know it. 120 00:16:29,367 --> 00:16:31,197 And I just wanted to go at it. 121 00:16:32,612 --> 00:16:34,613 But Jim dives in, chasing after 122 00:16:34,614 --> 00:16:36,166 - Mornin'! - his favorite hook. 123 00:16:36,167 --> 00:16:38,618 Ugh, fellas, this is Annie. 124 00:16:39,377 --> 00:16:41,102 - Hi. - She's taking over Tom. 125 00:16:41,103 --> 00:16:43,794 And uh, get this, she's real Native American. 126 00:16:43,795 --> 00:16:46,143 - Oh, wow. Blackfeet? - Blackfoot. 127 00:16:47,213 --> 00:16:48,696 Blackfoot. Right. 128 00:16:48,697 --> 00:16:51,319 Hey , well, nice to meet you. We're just headed out. 129 00:16:51,320 --> 00:16:52,701 - Yeah. - Lakes closed, guys. 130 00:16:53,426 --> 00:16:56,049 - On whose authority? - On my authority. 131 00:16:58,707 --> 00:17:00,777 Right. Come on, cut us some slack here. 132 00:17:00,778 --> 00:17:02,710 We just drove for 75 miles. 133 00:17:02,711 --> 00:17:04,263 And the ice is still blue. 134 00:17:04,264 --> 00:17:06,162 It was clear yesterday. It'll be gray tomorrow. 135 00:17:06,163 --> 00:17:07,440 Less than four inches thick. 136 00:17:08,165 --> 00:17:08,820 Early thaw. 137 00:17:09,718 --> 00:17:11,099 Climate change, y'know? 138 00:17:11,513 --> 00:17:12,858 Climate's always been changing. 139 00:17:12,859 --> 00:17:14,067 It's called weather. 140 00:17:15,137 --> 00:17:15,793 You can't go out. 141 00:17:19,797 --> 00:17:21,178 And who's gonna to stop us? 142 00:17:23,801 --> 00:17:24,629 You? 143 00:17:32,154 --> 00:17:33,085 She's cute. 144 00:17:36,365 --> 00:17:37,608 - Oh yeah! - Yeah, boy. 145 00:17:38,160 --> 00:17:40,334 Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani. 146 00:17:40,335 --> 00:17:42,751 Hey, you can't treat any tourists this way. 147 00:17:43,786 --> 00:17:45,580 I mean, they bring in good money. 148 00:17:45,581 --> 00:17:46,788 Are you serious? 149 00:17:46,789 --> 00:17:49,101 They're good folks, all right? Let's just 150 00:17:49,102 --> 00:17:51,311 be a little bit more accommodating. 151 00:17:51,622 --> 00:17:53,244 You want me to talk to them? 152 00:17:53,451 --> 00:17:55,590 - No. - Hey, what the fuck, lady? 153 00:17:55,591 --> 00:17:58,836 Wait, wait, wait! Ho-hold up. Guys, she's got a job to do, all right? 154 00:17:59,216 --> 00:18:00,561 But look, 155 00:18:00,562 --> 00:18:02,702 I'm sure if we play nice, she'll take it off. 156 00:18:02,943 --> 00:18:03,875 Am I right, warden? 157 00:18:05,774 --> 00:18:06,912 The choice is yours. 158 00:18:06,913 --> 00:18:08,259 You're fucking kidding me. 159 00:18:10,158 --> 00:18:11,883 Okay. No fishing. 160 00:18:13,195 --> 00:18:13,851 We get it. 161 00:18:22,515 --> 00:18:23,585 Uh, 162 00:18:24,241 --> 00:18:26,174 Jed Matuzak just called in. 163 00:18:26,726 --> 00:18:29,659 He said his truck's stuck out there in the middle of a lake, 164 00:18:29,660 --> 00:18:33,146 about three miles east of the old mill. -Yeah, I'll head out there now. 165 00:18:33,560 --> 00:18:36,390 Oh, uh, and by the way, a bunch of us are headed 166 00:18:36,391 --> 00:18:38,392 out to Slippery Rock tonight if you want to join. 167 00:18:38,393 --> 00:18:39,290 Little man's sick. 168 00:18:41,430 --> 00:18:42,259 Rain check, then. 169 00:18:54,581 --> 00:18:55,513 We're all sinners. 170 00:18:59,759 --> 00:19:00,587 I was a sinner. 171 00:19:02,900 --> 00:19:04,143 But, uh 172 00:19:04,488 --> 00:19:05,799 the Lord, he forgives a sinner. 173 00:19:08,216 --> 00:19:09,596 Luke tells us that, uh, 174 00:19:10,873 --> 00:19:12,185 sinning is human. 175 00:19:12,841 --> 00:19:14,946 But if you do sin, then you gotta repent. 176 00:19:15,430 --> 00:19:17,431 Like he said in that story about the son who 177 00:19:17,432 --> 00:19:20,296 took his inheritance and then whored and gambled 178 00:19:20,297 --> 00:19:22,436 and did all the wrong things... He returned home, 179 00:19:22,437 --> 00:19:23,817 prodigal, he called him. 180 00:19:24,335 --> 00:19:26,474 But the father, he welcomed the sinner son back 181 00:19:26,475 --> 00:19:28,269 and the kid, well, he repented. 182 00:19:28,270 --> 00:19:29,926 And so they threw a big party for him. 183 00:19:29,927 --> 00:19:30,824 Really, what I'm-- 184 00:19:32,654 --> 00:19:33,827 what I'm saying is that... 185 00:19:38,004 --> 00:19:39,661 repentance can lead to redemption. 186 00:19:41,732 --> 00:19:44,390 For our Lord has space in his heart for sinners, for sure. 187 00:19:45,632 --> 00:19:46,702 Let us pray. 188 00:19:46,909 --> 00:19:48,531 Thank you. Thank you very much. 189 00:19:48,532 --> 00:19:49,395 Thank you. 190 00:19:53,675 --> 00:19:55,470 You have a moment for a sinner, Father? 191 00:19:58,266 --> 00:19:59,783 No sins I can help you with. 192 00:19:59,784 --> 00:20:01,648 Oh, it's something you definitely can. 193 00:20:04,651 --> 00:20:06,446 The tracker was tripped, Pen. 194 00:20:07,447 --> 00:20:08,621 Yesterday out on the lake. 195 00:20:14,868 --> 00:20:17,249 That plane disappeared almost six months ago. 196 00:20:17,250 --> 00:20:19,218 Never made it to the other side of the Rez. 197 00:20:20,667 --> 00:20:22,255 Twenty million dollars 198 00:20:22,945 --> 00:20:23,912 is under that ice. 199 00:20:25,362 --> 00:20:29,813 So, I'm thinking the tracking device leads us to the sunken Cessna. 200 00:20:29,814 --> 00:20:31,506 We have diving equipment. 201 00:20:31,851 --> 00:20:33,991 Go for the suitcases, and that's it. 202 00:20:35,786 --> 00:20:37,408 Nothing against the law. 203 00:20:37,822 --> 00:20:39,685 Nothing against Jesus. 204 00:20:39,686 --> 00:20:40,860 - Nah... - You're a native. 205 00:20:42,102 --> 00:20:43,862 So we could use you as a guide. 206 00:20:43,863 --> 00:20:45,760 Help us with your people on the ice. 207 00:20:45,761 --> 00:20:47,038 My people... 208 00:20:54,667 --> 00:20:55,737 You owe us. 209 00:20:59,119 --> 00:21:00,431 Sirena and Ellis. 210 00:21:01,432 --> 00:21:02,295 Mm-hmm. 211 00:21:04,918 --> 00:21:06,782 Dax is on the other side of the lake. 212 00:21:09,578 --> 00:21:10,959 We're a team again. 213 00:21:11,615 --> 00:21:13,305 Just like the good old days. 214 00:21:13,306 --> 00:21:14,031 Come on. 215 00:21:16,136 --> 00:21:17,552 That's blood money. 216 00:21:18,794 --> 00:21:21,520 Yeah, well, there's a little blood on every dollar bill. 217 00:21:21,521 --> 00:21:22,419 Don't you think? 218 00:21:24,490 --> 00:21:27,561 ♪ Pulled up in the cut He was flexing loud ♪ 219 00:21:27,562 --> 00:21:30,598 ♪ Seen him at the store Told lil bro, "Walk him down" [on go] ♪ 220 00:21:30,599 --> 00:21:32,532 ♪ He ain't want smoke, he froze ♪ 221 00:21:32,877 --> 00:21:34,982 So... -♪ Caught him lackin' in them clothes ♪ 222 00:21:34,983 --> 00:21:36,053 You found God. 223 00:21:38,089 --> 00:21:39,367 He found me. 224 00:21:40,402 --> 00:21:41,886 Is that why you changed your name to Milcham? 225 00:21:43,094 --> 00:21:44,648 Milcham's a kind of phoenix. 226 00:21:46,753 --> 00:21:48,307 So you rose from the ashes. 227 00:21:50,101 --> 00:21:50,964 Me too. 228 00:21:51,827 --> 00:21:52,725 Check this out. 229 00:21:55,831 --> 00:21:57,523 I've been sober three months. 230 00:21:59,594 --> 00:22:00,698 And all that other shit. 231 00:22:01,734 --> 00:22:02,735 That's great, man. 232 00:22:04,771 --> 00:22:05,876 Day at a time, right? 233 00:22:08,465 --> 00:22:09,500 Proud of you, Ellis. 234 00:22:10,605 --> 00:22:11,606 Yeah, you know, I... 235 00:22:12,538 --> 00:22:13,918 got some projects of my own now. 236 00:22:17,405 --> 00:22:18,544 Need some startup funding. 237 00:22:20,477 --> 00:22:24,446 ♪ Ridin', ridin', ridin' Born to live and die ♪ 238 00:22:50,576 --> 00:22:52,543 About ten hours before this starts melting. 239 00:22:53,820 --> 00:22:55,443 The tracker's moving on the ice. 240 00:22:56,754 --> 00:22:58,135 Could be the current shifting it. 241 00:23:02,933 --> 00:23:04,659 Or maybe somebody else is out there. 242 00:23:06,108 --> 00:23:07,765 The fuck you mean "somebody else"? 243 00:23:09,008 --> 00:23:10,665 Who'd you tell about the money, Pen? 244 00:23:12,460 --> 00:23:14,185 I didn't tell anybody about the money. 245 00:23:14,634 --> 00:23:15,463 Come on, man. 246 00:23:19,708 --> 00:23:20,744 Yeah, all right. 247 00:23:21,814 --> 00:23:22,642 Let's move. 248 00:23:40,522 --> 00:23:41,729 Morning. 249 00:23:41,730 --> 00:23:42,731 Morning. 250 00:23:43,042 --> 00:23:44,663 I hit one of those... 251 00:23:44,664 --> 00:23:45,733 warm 252 00:23:45,734 --> 00:23:46,803 currents. 253 00:23:46,804 --> 00:23:47,736 No worries, Jed. 254 00:23:49,220 --> 00:23:50,498 The ice gave way. 255 00:23:52,672 --> 00:23:54,191 - I can get you out of there. - Thanks. 256 00:23:57,815 --> 00:23:58,644 How's Martha? 257 00:23:59,092 --> 00:24:00,197 Miserable. 258 00:24:00,784 --> 00:24:02,509 But she is married to me, after all. 259 00:24:03,545 --> 00:24:04,166 That is true. 260 00:24:07,273 --> 00:24:08,101 Who's that? 261 00:24:09,240 --> 00:24:10,207 It's Harlan. 262 00:24:11,277 --> 00:24:12,727 I passed him a ways back. 263 00:24:13,037 --> 00:24:13,693 You know him? 264 00:24:14,901 --> 00:24:16,661 I've seen him from time to time. 265 00:24:16,662 --> 00:24:18,457 - Hmm. - He lives off the land. 266 00:24:18,905 --> 00:24:20,148 Looking for his wife. 267 00:24:22,046 --> 00:24:23,047 Yeah. 268 00:24:23,565 --> 00:24:24,704 He's a poacher, then, huh? 269 00:24:28,812 --> 00:24:31,124 - I see you got help already? - Mm-hmm. 270 00:24:33,195 --> 00:24:34,024 You been fishing? 271 00:24:35,922 --> 00:24:36,853 Yeah. 272 00:24:36,854 --> 00:24:37,890 What'd you catch? 273 00:24:38,546 --> 00:24:40,099 A couple of walleye, a perch. 274 00:24:41,238 --> 00:24:42,826 Got a license for this? 275 00:24:43,758 --> 00:24:45,967 - Gonna take a look. - It's just fishing gear, and... 276 00:24:48,935 --> 00:24:50,660 Uhh, no, don't-- 277 00:24:51,697 --> 00:24:52,629 The fuck is this? 278 00:24:54,872 --> 00:24:55,907 I-I found it. 279 00:24:55,908 --> 00:24:57,080 You found it? 280 00:24:57,081 --> 00:24:58,911 - Where? - It's-- It was... 281 00:24:59,567 --> 00:25:01,188 - Under the ice. - Under the ice? 282 00:25:01,189 --> 00:25:02,948 - Okay. - I was gonna... 283 00:25:02,949 --> 00:25:05,193 I'm gonna need you to take off your backpack, slowly. 284 00:25:07,298 --> 00:25:08,920 Hands up where I can see them. 285 00:25:11,268 --> 00:25:13,201 Place them on the cab of the truck. No sudden movements. 286 00:25:15,928 --> 00:25:17,308 Did I do something illegal? 287 00:25:17,826 --> 00:25:18,758 Hands on the truck. 288 00:25:19,863 --> 00:25:21,278 You have any weapons? Anything sharp? 289 00:25:21,830 --> 00:25:22,693 Knife. 290 00:25:23,798 --> 00:25:24,799 Bow's in the sled. 291 00:25:29,873 --> 00:25:31,322 Hands behind your back. Come on. 292 00:25:35,119 --> 00:25:36,638 Ma'am, I don't understand. 293 00:25:37,121 --> 00:25:38,019 Mm-hmm. 294 00:25:43,265 --> 00:25:44,128 Stay there. 295 00:25:45,854 --> 00:25:46,959 Jesus, boy. 296 00:25:48,236 --> 00:25:49,582 You clean out the casino? 297 00:25:50,859 --> 00:25:52,204 Sheriff Raleigh, this is Ani. 298 00:25:52,205 --> 00:25:52,930 Check. 299 00:25:54,035 --> 00:25:55,588 I just arrested a poacher. 300 00:25:56,347 --> 00:25:57,382 Name of Harlan-- 301 00:25:57,383 --> 00:25:58,591 What's your last name? 302 00:25:59,834 --> 00:26:00,697 Fanshaw. 303 00:26:01,836 --> 00:26:02,870 Harlan Fanshaw. 304 00:26:02,871 --> 00:26:04,285 I'm about 40 minutes out. 305 00:26:04,286 --> 00:26:05,942 Just send me your location. 306 00:26:05,943 --> 00:26:08,290 - It's no problem, Ani. - A whole suitcase full of cash. 307 00:26:09,360 --> 00:26:10,327 Millions. 308 00:26:10,776 --> 00:26:12,086 You said how much money? 309 00:26:12,087 --> 00:26:13,986 Yeah, a real fucking win on the lottery. 310 00:26:14,918 --> 00:26:16,401 You expecting some more help? 311 00:26:36,249 --> 00:26:37,353 Hey folks, uh, 312 00:26:37,354 --> 00:26:38,251 lake's closed. 313 00:26:38,873 --> 00:26:39,701 Early thaw. 314 00:26:44,948 --> 00:26:46,639 You should turn around for your safety. 315 00:26:51,092 --> 00:26:52,852 I think you've got something of ours. 316 00:26:55,441 --> 00:26:57,269 I don't know what you're talking about. 317 00:26:57,270 --> 00:26:58,168 No? 318 00:27:01,378 --> 00:27:02,379 Okay. 319 00:27:04,933 --> 00:27:06,141 Get on your fucking knees. 320 00:27:07,039 --> 00:27:08,004 Now. 321 00:27:08,005 --> 00:27:09,143 Hey, D. 322 00:27:09,144 --> 00:27:10,076 Now. 323 00:27:11,837 --> 00:27:14,079 Thought you said no violence, man.- There is no violence. 324 00:27:14,080 --> 00:27:15,047 Search the truck. 325 00:27:16,911 --> 00:27:19,430 - Let's just get the money-- - Search the fucking truck. 326 00:27:20,708 --> 00:27:21,398 Okay. 327 00:27:27,473 --> 00:27:28,439 Who's the prisoner? 328 00:27:29,889 --> 00:27:31,028 Just a poacher. 329 00:27:33,410 --> 00:27:34,273 How we lookin'? 330 00:27:35,826 --> 00:27:37,345 There's one case. 331 00:27:40,866 --> 00:27:41,901 Where's the rest of it? 332 00:27:43,523 --> 00:27:45,180 There's... there's more? 333 00:27:46,492 --> 00:27:47,389 Ah... 334 00:27:49,737 --> 00:27:50,945 You mind telling me? 335 00:27:51,980 --> 00:27:53,325 - I don't know. - You don't know? 336 00:27:53,326 --> 00:27:54,465 - No? Okay. - I don't know. 337 00:27:57,779 --> 00:27:59,055 Left. Ugh! 338 00:28:46,794 --> 00:28:47,484 Go! 339 00:28:51,833 --> 00:28:54,318 Ahh! 340 00:29:00,290 --> 00:29:01,153 Ah! 341 00:29:03,155 --> 00:29:04,052 Ah! 342 00:29:09,126 --> 00:29:10,196 Argh! 343 00:29:14,373 --> 00:29:15,374 Ugh! 344 00:29:41,331 --> 00:29:42,435 Well fuck me, Drake. 345 00:29:43,367 --> 00:29:44,506 I thought you were dead. 346 00:29:46,888 --> 00:29:48,026 Ev-- 347 00:29:48,027 --> 00:29:50,133 Everybody in the SUV. 348 00:29:50,616 --> 00:29:52,549 Looks like the tire got hit by a bullet 349 00:29:53,653 --> 00:29:55,034 You two fix the tire. 350 00:29:55,552 --> 00:29:57,277 Serena, call Dax. 351 00:29:57,278 --> 00:29:59,487 Tell him to get to them from the north. Yeah? 352 00:30:06,632 --> 00:30:08,185 Fuck! 353 00:30:09,083 --> 00:30:11,118 They said "Where's the rest of the money?". 354 00:30:11,119 --> 00:30:13,397 Where's the rest of the money, and who the fuck are they? 355 00:30:15,365 --> 00:30:16,331 There's a plane. 356 00:30:17,574 --> 00:30:19,471 - Plane where? - Where I found the case. 357 00:30:19,472 --> 00:30:20,645 Under the ice. 358 00:30:20,646 --> 00:30:22,509 There's more money in the plane? 359 00:30:22,510 --> 00:30:24,062 And you're a part of it? 360 00:30:24,063 --> 00:30:25,962 What are they doing? Drugs? Weapons? What? 361 00:30:27,032 --> 00:30:28,447 I just live on the land. 362 00:30:28,688 --> 00:30:31,312 Yeah, Jed told me some bullshit about your wife. 363 00:30:31,657 --> 00:30:32,968 I found the case. 364 00:30:32,969 --> 00:30:34,280 I saw the plane. That's it. 365 00:30:40,321 --> 00:30:42,254 I was supposed to check fishing licenses, 366 00:30:43,220 --> 00:30:45,602 not shoot and get shot at. 367 00:30:46,603 --> 00:30:48,329 I'm not made for this shit. 368 00:30:53,679 --> 00:30:54,542 Hey Sirena. 369 00:30:56,544 --> 00:30:59,098 From the north? I'm on my way, babe. 370 00:31:05,622 --> 00:31:06,691 Raleigh. 371 00:31:06,692 --> 00:31:07,900 Come in, Raleigh. 372 00:31:08,314 --> 00:31:09,245 Yes Ani, talk to me. 373 00:31:09,246 --> 00:31:11,076 We got multiple shooters on the ice. 374 00:31:11,662 --> 00:31:12,973 Jed's dead. 375 00:31:12,974 --> 00:31:14,285 What? You're shitting me. 376 00:31:14,286 --> 00:31:15,494 Jed's dead, Raleigh. 377 00:31:16,219 --> 00:31:17,495 Me and the poacher got away, 378 00:31:17,496 --> 00:31:20,325 but they're coming. Send help now. 379 00:31:20,326 --> 00:31:22,535 Shit, Ani. Who the hell are they? 380 00:31:22,984 --> 00:31:24,951 The poacher, is he anything to do with this? 381 00:31:24,952 --> 00:31:26,262 I- I- I don't know. Maybe. 382 00:31:26,263 --> 00:31:27,678 Okay, listen. Uh... 383 00:31:28,438 --> 00:31:29,646 Head for station 11. 384 00:31:30,405 --> 00:31:33,062 I-I'm calling for backup. I'm on my way. 385 00:31:33,063 --> 00:31:35,307 - I'm coming. - Copy that. 386 00:31:46,594 --> 00:31:48,112 No, no, no, no, no, no. 387 00:31:48,113 --> 00:31:50,045 No. No! 388 00:31:50,046 --> 00:31:51,012 What the fuck! 389 00:31:52,393 --> 00:31:53,290 Fuck, no! 390 00:31:55,672 --> 00:31:56,535 Fuck! 391 00:31:59,607 --> 00:32:01,642 - You got a plan? - Get to station 11. 392 00:32:01,643 --> 00:32:04,438 - How far is that? - Two miles. 393 00:32:04,439 --> 00:32:06,959 On foot, that's too far. We're not gonna make it. They got wheels. 394 00:32:07,580 --> 00:32:08,995 Any suggestions? 395 00:32:08,996 --> 00:32:10,720 We gotta split up. They can't follow both of us. 396 00:32:10,721 --> 00:32:12,033 It's not happening. 397 00:32:13,690 --> 00:32:16,141 If either of us go under, we'll both drown with these on. 398 00:32:17,004 --> 00:32:17,694 Come on. 399 00:32:19,627 --> 00:32:21,491 Got a bullet for you if you try anything. 400 00:32:27,635 --> 00:32:28,498 Hurry. 401 00:32:30,569 --> 00:32:31,501 Okay, let's go. 402 00:32:31,811 --> 00:32:32,951 Keep 50 feet apart. 403 00:32:38,370 --> 00:32:39,267 Oh, man. 404 00:32:40,613 --> 00:32:41,580 That was bad luck. 405 00:32:44,583 --> 00:32:46,067 Do you believe that bullshit? 406 00:32:50,175 --> 00:32:52,762 A long time ago, five or six warriors were chased out here by 407 00:32:52,763 --> 00:32:55,042 thirty soldiers from the 1st American Regiment. 408 00:32:57,216 --> 00:32:59,287 Soldiers had guns. The natives knew the lake . 409 00:33:01,358 --> 00:33:03,395 Warriors pushed them right out into the center. 410 00:33:05,362 --> 00:33:08,296 When night came, the ice had melted. The soldiers started to panic. 411 00:33:09,746 --> 00:33:11,092 In the middle of the night, 412 00:33:12,335 --> 00:33:14,440 God brought his wrath down upon them and, 413 00:33:15,338 --> 00:33:16,477 they all burned to death. 414 00:33:18,237 --> 00:33:21,068 Their charred bodies found days later, half frozen in the ice. 415 00:33:27,384 --> 00:33:31,147 You've become a fucking bedwetter, Pen. 416 00:33:33,287 --> 00:33:35,254 You need to turn that God shit off. 417 00:33:36,152 --> 00:33:37,153 You see, 418 00:33:37,360 --> 00:33:38,775 I believed in him once, 419 00:33:40,363 --> 00:33:42,606 but there's money out there. 420 00:33:43,745 --> 00:33:47,300 And now that we finally get a hit on the signal, you want to quit? 421 00:33:47,301 --> 00:33:48,473 It's not worth it, bro. 422 00:33:48,474 --> 00:33:49,613 The fuck it isn't. 423 00:33:51,512 --> 00:33:52,375 Ready! 424 00:33:53,652 --> 00:33:56,241 You want to leave, be my guest. 425 00:33:57,587 --> 00:33:58,691 Start walking. 426 00:34:00,521 --> 00:34:03,420 But Rhodes is the devil. 427 00:34:04,835 --> 00:34:06,561 And we made a deal with the devil. 428 00:34:08,391 --> 00:34:09,633 You know the consequences. 429 00:34:13,810 --> 00:34:16,743 People have lived on this land for over a thousand years. 430 00:34:16,744 --> 00:34:18,056 We know our forest. 431 00:34:18,366 --> 00:34:19,229 We know the ice. 432 00:34:21,369 --> 00:34:23,751 Those murderers have no idea what they're walking into. 433 00:34:32,863 --> 00:34:34,624 You know how to walk the gray ice? 434 00:34:34,865 --> 00:34:35,865 The weak stuff? 435 00:34:35,866 --> 00:34:36,764 Some. 436 00:34:53,505 --> 00:34:54,299 We're clear! 437 00:35:01,306 --> 00:35:03,722 Got him. Ellis, start the truck. Let's move! 438 00:35:07,208 --> 00:35:09,210 Ellis, give us some fucking gas, let's go! 439 00:35:11,419 --> 00:35:14,112 No, no, no. The ice will give. Ellis, don't. 440 00:35:16,804 --> 00:35:18,530 - I'm getting out. - No, you'll sink it. 441 00:35:21,843 --> 00:35:24,224 Ellis, stay still. 442 00:35:24,225 --> 00:35:26,192 Make a line. Hold each other's hands. 443 00:35:26,193 --> 00:35:27,469 Furthest out on the strong ice. 444 00:35:27,470 --> 00:35:29,334 It's going to sink and take us with it. 445 00:35:31,784 --> 00:35:33,889 Just do as he fucking says, okay? 446 00:35:33,890 --> 00:35:36,548 Ellis, now move slowly to the other seat. 447 00:35:39,861 --> 00:35:40,724 Slowly. 448 00:35:43,624 --> 00:35:44,935 Ugh, ah! 449 00:35:46,868 --> 00:35:48,697 I got a bad feeling about this, Pen. 450 00:35:48,698 --> 00:35:50,595 Don't worry, stay calm. We're getting you out. 451 00:35:50,596 --> 00:35:52,942 The Irish say a bullet's made for each of us the day we're born. 452 00:35:52,943 --> 00:35:54,461 The Irish are born liars. 453 00:35:54,462 --> 00:35:55,773 I'm tossing you the belt. You hang on. 454 00:35:59,295 --> 00:36:00,917 We're going to get you out, stay calm! 455 00:36:02,021 --> 00:36:03,815 - No! - Don't let go! 456 00:36:03,816 --> 00:36:04,817 Pull! Pull! 457 00:36:05,956 --> 00:36:06,956 Holy shit! 458 00:36:06,957 --> 00:36:08,269 My foot's caught! 459 00:36:09,305 --> 00:36:11,409 Don't let go. You hear me? Don't you let go. 460 00:36:14,310 --> 00:36:15,311 Ah! 461 00:36:17,554 --> 00:36:18,727 Ahh! 462 00:36:18,728 --> 00:36:19,728 Hang on. 463 00:36:22,352 --> 00:36:23,353 Hang on, you hear me? 464 00:36:23,836 --> 00:36:25,390 Fucking pull. 465 00:36:26,253 --> 00:36:27,771 Grab it, grab it, grab it, grab it! 466 00:36:28,738 --> 00:36:29,842 Pull! 467 00:36:47,446 --> 00:36:48,309 Hey. 468 00:36:50,380 --> 00:36:51,416 It's this way. 469 00:36:54,660 --> 00:36:55,903 Yes, I'm sure. 470 00:36:56,317 --> 00:36:57,870 Where'd you learn to speak Blackfoot? 471 00:36:58,906 --> 00:36:59,769 My wife. 472 00:37:00,563 --> 00:37:01,460 So she is real. 473 00:37:03,497 --> 00:37:04,843 We're not going to reach help in time. 474 00:37:05,775 --> 00:37:07,051 Sheriff's coming. 475 00:37:07,052 --> 00:37:09,018 We're not going to make it to him either. Listen. 476 00:37:09,019 --> 00:37:11,401 Listen, of here. I got some gear. 477 00:37:12,057 --> 00:37:13,334 We should head there. 478 00:37:17,614 --> 00:37:19,063 Ice is melting faster that way. 479 00:37:19,064 --> 00:37:20,478 I know, but 480 00:37:20,479 --> 00:37:22,481 if we make it there, at least we have a chance. 481 00:37:23,413 --> 00:37:24,276 By doing what? 482 00:37:26,485 --> 00:37:27,348 What I do. 483 00:37:28,107 --> 00:37:28,936 Hook. 484 00:37:30,765 --> 00:37:31,628 Come on. 485 00:37:46,574 --> 00:37:47,506 What happened? 486 00:37:48,127 --> 00:37:48,990 They're up ahead. 487 00:37:49,991 --> 00:37:51,509 Hey, they're moving quick. 488 00:37:51,510 --> 00:37:53,857 We're losing a millimeter of ice every 30 minutes. 489 00:37:55,411 --> 00:37:57,584 Yo, Dax, let's get the snowmobile down. 490 00:37:57,585 --> 00:38:00,450 - You can get to them faster. - Put some fucking clothes on. 491 00:38:00,657 --> 00:38:03,419 We'll take the truck around the weak ice and meet you at the shore. 492 00:38:09,563 --> 00:38:11,805 The hide's over there. How many rounds you got left? 493 00:38:11,806 --> 00:38:12,704 I'm out. 494 00:38:13,394 --> 00:38:14,601 What? 495 00:38:14,602 --> 00:38:16,639 Never tell a suspect you're out of bullets. 496 00:38:16,915 --> 00:38:17,778 Police academy. 497 00:38:18,744 --> 00:38:20,367 Whoa, wait. Shit. 498 00:38:22,610 --> 00:38:24,025 The ice is too thin. 499 00:38:25,406 --> 00:38:28,029 The cars will pull us under. We're going to have to go around. 500 00:38:32,068 --> 00:38:33,863 Nah, let's run for it. 501 00:38:35,623 --> 00:38:36,486 Okay. 502 00:38:40,697 --> 00:38:41,526 Okay, you ready? 503 00:39:24,120 --> 00:39:25,121 Is this your family? 504 00:39:26,985 --> 00:39:27,848 Yeah. 505 00:39:45,693 --> 00:39:47,385 I have a son about that age. 506 00:39:47,592 --> 00:39:49,456 He's at home now. He's sick. 507 00:40:03,711 --> 00:40:05,092 Here, hold this. 508 00:40:09,890 --> 00:40:11,098 Where did you get these? 509 00:40:29,150 --> 00:40:29,979 Do you hear that? 510 00:40:30,531 --> 00:40:31,532 Fuck. 511 00:40:38,194 --> 00:40:39,988 I only got that one shitty arrow, 512 00:40:39,989 --> 00:40:42,060 so I got to get him off that snowmobile if I'm going to get a shot. 513 00:40:53,520 --> 00:40:54,210 Get ready to run! 514 00:40:58,973 --> 00:40:59,836 Run! 515 00:41:01,804 --> 00:41:03,012 Ahhh! 516 00:41:11,158 --> 00:41:12,021 Ugh! 517 00:41:16,681 --> 00:41:17,751 Ahh! 518 00:41:26,242 --> 00:41:27,105 Gahh! 519 00:41:53,303 --> 00:41:55,582 Ah! Ahh! 520 00:42:55,987 --> 00:42:57,022 Ah! 521 00:43:03,857 --> 00:43:06,031 Now tell me where the fucking plane is! 522 00:43:06,722 --> 00:43:09,034 Ahhhh! Ahhh! 523 00:43:17,146 --> 00:43:18,871 Ahhhh! 524 00:43:18,872 --> 00:43:20,632 Ah! Ah! Ahhh! 525 00:43:27,915 --> 00:43:30,193 Okay? Are you okay? Are you okay? 526 00:43:31,678 --> 00:43:32,919 They're gonna come for us. 527 00:43:32,920 --> 00:43:33,955 Ahh! 528 00:43:36,683 --> 00:43:37,717 Okay. 529 00:43:37,718 --> 00:43:38,857 Come on. Come on. 530 00:43:40,100 --> 00:43:40,963 Come on. 531 00:43:46,071 --> 00:43:47,417 We gotta get you someplace warm. 532 00:43:49,454 --> 00:43:51,110 I know a place. 533 00:43:51,111 --> 00:43:52,008 Let's go. 534 00:44:12,132 --> 00:44:13,271 Look at the snowmobile. 535 00:44:14,824 --> 00:44:15,860 Where the fuck is he? 536 00:44:18,725 --> 00:44:19,449 Dax! 537 00:44:20,519 --> 00:44:21,900 Where the fuck is he? 538 00:44:22,901 --> 00:44:23,730 Sirena? 539 00:44:37,364 --> 00:44:38,227 Dax! 540 00:44:41,161 --> 00:44:42,092 Honey! 541 00:44:42,093 --> 00:44:43,128 Honey? 542 00:44:43,370 --> 00:44:44,405 Honey, hey, honey! 543 00:44:48,030 --> 00:44:48,927 Ugh! 544 00:45:05,979 --> 00:45:07,774 What? What? 545 00:45:08,429 --> 00:45:10,430 It's not fucking fair! 546 00:45:10,431 --> 00:45:13,987 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okay, okay. 547 00:45:14,919 --> 00:45:16,091 It's gonna be okay. 548 00:45:16,092 --> 00:45:18,093 They're gonna pay for this. 549 00:45:18,094 --> 00:45:18,992 It's gonna be okay. 550 00:45:38,494 --> 00:45:41,393 Yo, I think they went this way. Up here. 551 00:45:59,618 --> 00:46:00,896 I can't feel my fingers. 552 00:46:02,380 --> 00:46:04,312 There's a hide up here in the forest. 553 00:46:04,313 --> 00:46:05,452 Not many know about it. 554 00:46:09,042 --> 00:46:09,870 Harlan! 555 00:46:28,924 --> 00:46:30,408 The woman! 556 00:46:32,203 --> 00:46:35,068 Not the poacher. We need him for coordinates. 557 00:46:35,896 --> 00:46:36,586 Fuck! 558 00:46:40,107 --> 00:46:40,970 Come on. 559 00:46:42,661 --> 00:46:45,077 Ellis! Pen! Let's go! 560 00:46:48,288 --> 00:46:49,323 We're leaving a trail. 561 00:46:50,980 --> 00:46:52,395 Come on, we have to lose them. 562 00:47:17,110 --> 00:47:18,558 There, there. Let's go, come on. 563 00:47:27,672 --> 00:47:29,294 She knows what she's doing. 564 00:47:29,708 --> 00:47:31,157 They're in the water! 565 00:47:31,158 --> 00:47:32,263 That way. 566 00:48:12,199 --> 00:48:14,338 This way! Come on! 567 00:48:14,339 --> 00:48:15,685 Move, let's go! 568 00:48:29,078 --> 00:48:30,941 Wait, wait, stop! 569 00:48:30,942 --> 00:48:31,943 What? 570 00:48:33,220 --> 00:48:34,256 It's a medicine wheel. 571 00:48:34,670 --> 00:48:35,533 Sacred. 572 00:48:37,293 --> 00:48:38,329 Yeah. 573 00:48:38,777 --> 00:48:40,331 This is a hunting ground. 574 00:48:40,745 --> 00:48:42,609 - It's bear country. - Oh, fuck off. 575 00:48:43,299 --> 00:48:45,404 So what you're saying is we shouldn't be here. 576 00:48:45,405 --> 00:48:47,751 Hey, I don't give a fuck about your woo-woo shit. 577 00:48:47,752 --> 00:48:49,201 - Let's go! - Guys, hold on! 578 00:48:49,202 --> 00:48:50,443 I'm gonna get them and I'm-- 579 00:48:50,444 --> 00:48:51,617 Ahh! 580 00:48:51,618 --> 00:48:53,757 Fuck! Ahh! 581 00:48:53,758 --> 00:48:56,311 Sirena! Ah, fuck! 582 00:48:56,312 --> 00:48:59,419 - Fuck! Goddamn it. - Get me the fuck out! 583 00:49:00,247 --> 00:49:02,111 Ahhh! Ohhh! 584 00:49:03,078 --> 00:49:06,287 - Here, get behind me. - Fucking help me, guys! 585 00:49:06,288 --> 00:49:07,702 All right, give me your hand. 586 00:49:07,703 --> 00:49:09,359 Give me your hand! -I need fucking help or something. 587 00:49:09,360 --> 00:49:10,981 You have to pull your foot out. 588 00:49:10,982 --> 00:49:13,397 You're gonna have to pull your foot out. -Fuck you, Pen! 589 00:49:13,398 --> 00:49:16,194 Hey! Hey! Hey! I'll pull you out -Fuck, ah, ah! Oh my God. 590 00:49:18,196 --> 00:49:20,128 Ellis, grab her arm. 591 00:49:20,129 --> 00:49:22,406 - Here. - Okay, okay. Okay. 592 00:49:22,407 --> 00:49:23,615 - You ready? - Yeah. 593 00:49:24,271 --> 00:49:26,203 - Let's go. - One, two, three. 594 00:49:26,204 --> 00:49:27,999 - Let's go! - Ahh! 595 00:49:29,828 --> 00:49:31,037 Okay guys, let's go! 596 00:49:31,520 --> 00:49:32,485 Okay. 597 00:49:32,486 --> 00:49:33,384 Ah! 598 00:49:34,074 --> 00:49:35,350 Fuck, okay. 599 00:49:35,351 --> 00:49:36,249 You good? 600 00:49:37,146 --> 00:49:39,390 I got it. I got it. Ah! 601 00:49:54,508 --> 00:49:55,474 Come on. 602 00:49:55,475 --> 00:49:56,476 It's up here. 603 00:49:56,717 --> 00:49:57,615 Missing fuel. 604 00:50:05,657 --> 00:50:06,555 Watch your head. 605 00:50:16,772 --> 00:50:18,532 Get your clothes off. All of them. 606 00:50:19,706 --> 00:50:21,742 - No fire. - They won't find us here. 607 00:50:22,640 --> 00:50:24,055 We're too deep in the caves. 608 00:50:27,714 --> 00:50:28,784 Ah. 609 00:50:29,302 --> 00:50:31,373 Ah. 610 00:50:36,516 --> 00:50:37,413 Mhm. 611 00:50:38,449 --> 00:50:40,071 Ah, goddamn it. 612 00:50:51,669 --> 00:50:53,394 - Come on. - Okay, come on. 613 00:50:53,395 --> 00:50:54,292 Mhm. 614 00:50:56,398 --> 00:50:57,261 Fuck! 615 00:50:59,194 --> 00:51:00,195 I got it. I got it. 616 00:51:02,266 --> 00:51:03,129 Whew. 617 00:51:04,923 --> 00:51:06,201 - All right. - Careful. 618 00:51:06,511 --> 00:51:08,065 - Just figure this out. - Ah! 619 00:51:09,204 --> 00:51:10,239 Turn the light on. 620 00:51:11,275 --> 00:51:12,275 Do it! 621 00:51:12,276 --> 00:51:13,415 - Alright. - Fucking do it! 622 00:51:18,282 --> 00:51:19,352 You good? Yeah? 623 00:51:20,456 --> 00:51:21,319 Ah! 624 00:51:26,704 --> 00:51:27,600 Ah! 625 00:51:27,601 --> 00:51:28,499 Oh God. 626 00:51:29,258 --> 00:51:30,466 Oh, my God. Ah! 627 00:51:32,365 --> 00:51:33,434 Ugh! 628 00:51:33,435 --> 00:51:35,506 - Mhm... - Almost, almost. Ugh. 629 00:51:35,920 --> 00:51:37,404 Ah. Fuck. 630 00:51:39,475 --> 00:51:40,821 I'm gonna fucking kill them! 631 00:51:44,273 --> 00:51:45,102 We lost them. 632 00:51:46,655 --> 00:51:47,759 They're long gone by now. 633 00:51:50,279 --> 00:51:51,349 Yeah, well, fuck this. 634 00:52:00,669 --> 00:52:01,532 Come on. 635 00:52:09,816 --> 00:52:10,679 Ugh. 636 00:52:14,545 --> 00:52:15,408 Thank you. 637 00:52:16,305 --> 00:52:17,168 Thank you. 638 00:52:27,420 --> 00:52:28,490 Is it true? 639 00:52:28,869 --> 00:52:30,630 - Uh? - What Jed told me about you? 640 00:52:32,010 --> 00:52:33,253 Looking for your wife? 641 00:52:38,293 --> 00:52:39,397 I'm not looking for her. 642 00:52:43,608 --> 00:52:44,471 She's dead. 643 00:52:47,578 --> 00:52:48,441 Fuck, Drake. 644 00:52:51,720 --> 00:52:52,721 It's on me. 645 00:52:53,031 --> 00:52:54,619 No. Stop with that bullshit. 646 00:52:55,344 --> 00:52:56,000 We're a team. 647 00:52:58,485 --> 00:52:59,969 And we're stronger as a team. 648 00:53:01,523 --> 00:53:02,351 We'll get them. 649 00:53:03,594 --> 00:53:04,526 It was too much money 650 00:53:06,700 --> 00:53:09,219 to keep everyone together as a team, I mean... 651 00:53:09,220 --> 00:53:10,773 Everyone had their different plans. 652 00:53:14,812 --> 00:53:16,469 Me and Dax, We were gonna... 653 00:53:19,506 --> 00:53:20,507 We were gonna... 654 00:53:20,749 --> 00:53:22,233 Hey, come on, Sirena. 655 00:53:23,890 --> 00:53:26,306 I don't see you wiping no babies' asses. 656 00:53:34,280 --> 00:53:34,970 No. 657 00:53:36,385 --> 00:53:37,938 Sure. 658 00:53:40,078 --> 00:53:41,390 She O-- ODed. 659 00:53:46,740 --> 00:53:48,811 It's not like she's a junkie, you know. She-- 660 00:53:54,334 --> 00:53:56,405 We-We lost o-our daughter, Kai. 661 00:54:01,099 --> 00:54:02,687 I wa-was in Afghanistan. 662 00:54:08,693 --> 00:54:10,385 She got some kind of infection. 663 00:54:11,351 --> 00:54:12,421 Lung. 664 00:54:15,424 --> 00:54:16,667 Her little heart just... 665 00:54:20,602 --> 00:54:21,913 Little heart just stopped. 666 00:54:29,818 --> 00:54:30,957 I-I came home... 667 00:54:34,340 --> 00:54:36,065 It was like Mia was already gone. 668 00:54:37,860 --> 00:54:39,379 She wouldn't let me touch her. 669 00:54:41,830 --> 00:54:44,072 She stopped talking till the house was just 670 00:54:44,073 --> 00:54:45,074 just silent. 671 00:54:46,006 --> 00:54:46,869 It was dead. 672 00:54:49,596 --> 00:54:51,942 I mean I-I don't know what the fuck to do with the pain. 673 00:54:51,943 --> 00:54:54,704 So i-it's like I blow my brains out or I 674 00:54:54,705 --> 00:54:55,843 drink. So I-I-- 675 00:54:55,844 --> 00:54:57,432 You know, I just stayed drunk. 676 00:55:03,438 --> 00:55:05,716 I don't know how long she's been dead when I found her. 677 00:55:08,753 --> 00:55:09,789 She was already cold. 678 00:55:14,034 --> 00:55:15,104 This place is... 679 00:55:20,006 --> 00:55:22,353 It's the only place where I feel close to her. 680 00:55:35,746 --> 00:55:37,334 Yeah, yeah, I know. 681 00:55:38,749 --> 00:55:40,682 But for almost fucking drowning in that car today, I deserve this. 682 00:55:44,996 --> 00:55:46,964 You think there's a chance at a second life? 683 00:55:49,449 --> 00:55:51,485 You gotta grab what you can in your first one. 684 00:55:51,486 --> 00:55:52,452 That's my opinion. 685 00:55:53,211 --> 00:55:54,454 I used to think that. 686 00:55:56,214 --> 00:55:57,354 Until I found God. 687 00:56:00,011 --> 00:56:01,944 Chances are too high he doesn't exist. 688 00:56:08,123 --> 00:56:09,400 Now, Rhodes, though... 689 00:56:10,505 --> 00:56:11,747 He exists for sure. 690 00:56:23,172 --> 00:56:24,449 Mr. Rhodes. 691 00:56:24,450 --> 00:56:25,830 Thank the heavens you're here. 692 00:56:37,014 --> 00:56:38,084 Look, Mr. Rhodes. 693 00:56:39,119 --> 00:56:40,673 I know how this looks, but 694 00:56:41,018 --> 00:56:42,606 we got everything under control. 695 00:56:44,573 --> 00:56:45,712 She begs to differ. 696 00:56:47,162 --> 00:56:49,129 It's just a game warden and a poacher. 697 00:56:53,996 --> 00:56:55,653 This was not meant to happen. 698 00:56:55,964 --> 00:56:56,896 They killed him. 699 00:56:58,242 --> 00:56:59,450 They killed Dax. 700 00:57:07,838 --> 00:57:08,908 They will pay for this. 701 00:57:22,197 --> 00:57:23,025 It's quillwork. 702 00:57:25,131 --> 00:57:25,959 It's beautiful. 703 00:57:27,651 --> 00:57:28,721 She said 704 00:57:29,722 --> 00:57:30,688 it contained her love. 705 00:57:33,553 --> 00:57:35,624 She wanted me to wear it if I went on a mission. 706 00:57:37,074 --> 00:57:37,937 Said 707 00:57:39,594 --> 00:57:40,905 it would bring me home safe. 708 00:57:42,976 --> 00:57:44,633 Some pretty powerful medicine. 709 00:57:50,225 --> 00:57:51,260 Bear. 710 00:57:51,640 --> 00:57:52,883 It's my spirit guide. 711 00:57:55,299 --> 00:57:56,611 Do you know what hers was? 712 00:57:58,682 --> 00:58:00,235 It's a bear, too. 713 00:58:02,168 --> 00:58:03,756 And you've never felt her spirit? 714 00:58:05,792 --> 00:58:06,862 I mean I-- 715 00:58:08,830 --> 00:58:10,245 I-I think about her all the time. 716 00:58:13,041 --> 00:58:16,113 My people, we have a cleansing ritual. 717 00:58:16,354 --> 00:58:18,287 Helps us mourn our loved ones. 718 00:58:19,254 --> 00:58:20,289 And then afterwards, 719 00:58:21,187 --> 00:58:22,015 we move on. 720 00:58:23,569 --> 00:58:24,811 We keep living. 721 00:58:25,225 --> 00:58:26,503 You can't bring Mia back. 722 00:58:27,952 --> 00:58:29,644 But you can let go of the guilt. 723 00:58:31,715 --> 00:58:33,026 She wants you to live, Harlan. 724 00:58:34,338 --> 00:58:35,235 And you know that. 725 00:58:38,687 --> 00:58:41,759 You know what I've discovered over the years of working together? 726 00:58:42,173 --> 00:58:44,659 Is that home isn't a place. 727 00:58:44,969 --> 00:58:45,832 It's the people. 728 00:58:47,282 --> 00:58:48,801 It's what we have right here. 729 00:58:49,905 --> 00:58:50,768 Family. 730 00:58:52,080 --> 00:58:53,219 And when you have family, 731 00:58:53,978 --> 00:58:54,979 you have no fear. 732 00:58:56,325 --> 00:58:58,155 You can handle just about anything. 733 00:58:58,742 --> 00:58:59,915 Take our youngest, Ellis. 734 00:59:01,192 --> 00:59:02,711 I found you on the streets. 735 00:59:02,918 --> 00:59:03,747 Took you in. 736 00:59:04,610 --> 00:59:05,645 Taught you everything. 737 00:59:07,233 --> 00:59:08,234 Yes, you're... 738 00:59:09,062 --> 00:59:11,030 you're still a little young and wild. 739 00:59:12,272 --> 00:59:13,757 Misbehaving at times. 740 00:59:15,793 --> 00:59:19,279 But hey, that's the privilege of youth. 741 00:59:21,040 --> 00:59:24,284 But then again, loyalty is expected even from the cutest puppy. 742 00:59:26,114 --> 00:59:29,288 You can imagine my surprise when I met that fag friend of yours 743 00:59:29,289 --> 00:59:31,084 in that shithole village by the lake. 744 00:59:33,259 --> 00:59:34,605 What was his name, huh? 745 00:59:39,023 --> 00:59:39,955 Yes, Ethan. 746 00:59:42,199 --> 00:59:44,235 - Mr. Rhodes. I-- - Shh. 747 00:59:48,308 --> 00:59:49,655 After three fingers, 748 00:59:50,966 --> 00:59:53,106 he admitted that he was here to steal the money. 749 00:59:53,831 --> 00:59:54,694 From us. 750 01:00:01,045 --> 01:00:02,806 After two more fingers, 751 01:00:04,393 --> 01:00:05,878 he told me that it was you. 752 01:00:06,844 --> 01:00:08,328 That you had planned this. 753 01:00:15,059 --> 01:00:15,922 Mr. Rhodes. 754 01:00:18,476 --> 01:00:21,893 This isn't what it looks like. I'm sorry-- 755 01:00:21,894 --> 01:00:22,791 Family. 756 01:00:23,481 --> 01:00:24,310 Should we forgive 757 01:00:25,276 --> 01:00:26,105 a misstep? 758 01:00:28,314 --> 01:00:29,314 Pen. 759 01:00:29,315 --> 01:00:30,281 What does your God say? 760 01:00:32,456 --> 01:00:34,665 Should one be allowed to fail, to be weak? 761 01:00:35,493 --> 01:00:37,116 Isn't it truly divine 762 01:00:38,048 --> 01:00:38,980 to condone? 763 01:00:40,360 --> 01:00:42,672 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 764 01:00:42,673 --> 01:00:43,777 Hey! 765 01:00:43,778 --> 01:00:44,641 It's all right. 766 01:00:45,193 --> 01:00:46,056 It's okay. 767 01:00:47,471 --> 01:00:48,437 I-I'm sorry. 768 01:00:55,824 --> 01:00:56,963 The answer is no. 769 01:00:58,482 --> 01:01:00,242 Mercy is weakness. 770 01:01:05,489 --> 01:01:07,146 And you're a piece of shit, Ellis. 771 01:01:09,217 --> 01:01:10,355 You don't deserve to be part 772 01:01:10,356 --> 01:01:12,013 of this group of wonderful people. 773 01:01:26,855 --> 01:01:28,270 Tomorrow we kill the warden. 774 01:01:28,892 --> 01:01:29,893 And then the poacher. 775 01:01:37,452 --> 01:01:38,418 They'll come to us. 776 01:01:40,006 --> 01:01:40,800 Don't you worry. 777 01:02:29,953 --> 01:02:32,024 You really know your way around here. 778 01:02:32,887 --> 01:02:36,372 As a little girl, the elders would teach us how to hunt out in the woods. 779 01:02:36,373 --> 01:02:39,996 And we'd go back to the caves and eat and sleep. 780 01:02:39,997 --> 01:02:41,515 You know, life was simple. 781 01:02:41,516 --> 01:02:43,551 I can't believe I never heard about this place. 782 01:02:43,552 --> 01:02:44,553 Oz! 783 01:02:47,177 --> 01:02:48,281 You come with me. 784 01:02:52,976 --> 01:02:53,839 And you 785 01:02:54,874 --> 01:02:55,875 stay here. 786 01:02:59,914 --> 01:03:01,569 Him. He tried to kill her. 787 01:03:01,570 --> 01:03:02,812 He killed her. 788 01:03:02,813 --> 01:03:04,124 No, he didn't. 789 01:03:04,125 --> 01:03:05,366 And then you take him here to this secret spot? 790 01:03:05,367 --> 01:03:07,128 - I didn't mean to-- - It's on me to just-- 791 01:03:08,336 --> 01:03:09,301 Is there a problem? 792 01:03:09,302 --> 01:03:10,200 Oz... 793 01:03:13,548 --> 01:03:15,032 They've been tracking us. 794 01:03:15,343 --> 01:03:16,446 He says he knows you. 795 01:03:16,447 --> 01:03:17,586 He doesn't like you. 796 01:03:18,622 --> 01:03:20,381 You dragged his niece out of the community. 797 01:03:20,382 --> 01:03:22,556 - Took her to the city. - That's not what happened. 798 01:03:22,557 --> 01:03:25,008 - Got her addicted to drugs. - No, I-I-I-- 799 01:03:27,113 --> 01:03:28,149 I-I told you, we-- 800 01:03:29,150 --> 01:03:30,220 We lost our child. 801 01:03:32,084 --> 01:03:33,395 I watched Mia grow up. 802 01:03:34,672 --> 01:03:36,398 She was like family. She was happy. 803 01:03:37,227 --> 01:03:39,400 But you, you took her away. 804 01:03:39,401 --> 01:03:41,230 I didn't take her. We loved each other. 805 01:03:41,231 --> 01:03:43,025 If it wasn't for you, she'd still be alive. 806 01:03:43,026 --> 01:03:44,958 - Fuck you for saying that. - Stop it. 807 01:03:44,959 --> 01:03:47,030 We do not have time for this. 808 01:03:47,962 --> 01:03:48,962 Oz, 809 01:03:48,963 --> 01:03:50,480 these people are chasing us. 810 01:03:50,481 --> 01:03:52,311 They're trying to kill us. They shot Jed. 811 01:03:53,277 --> 01:03:54,969 You're kin. You have a duty. 812 01:03:59,111 --> 01:04:00,250 Not to him. 813 01:04:00,457 --> 01:04:02,045 He's my prisoner. He's with me. 814 01:04:06,187 --> 01:04:08,154 You and I share the blood of our people. 815 01:04:09,293 --> 01:04:10,536 But when this is over... 816 01:04:15,161 --> 01:04:16,024 Come on. 817 01:04:21,167 --> 01:04:22,548 Our people believe 818 01:04:23,480 --> 01:04:25,585 that spirits are in the sky and in the wind. 819 01:04:26,414 --> 01:04:27,933 And under the water. 820 01:04:28,278 --> 01:04:30,107 Those are the ones we fear the most. 821 01:04:32,523 --> 01:04:35,147 Hidden in the dark, away from the sun, 822 01:04:36,355 --> 01:04:38,460 there's a dead forest under this lake. 823 01:04:40,462 --> 01:04:43,638 Ten thousands years ago before the Napikwan came. 824 01:04:44,259 --> 01:04:45,191 See that? 825 01:04:47,021 --> 01:04:50,127 It's methane. Explosive gas in those bubbles. 826 01:04:51,197 --> 01:04:52,060 I, uh, 827 01:04:53,096 --> 01:04:54,304 think I'll go this way. 828 01:04:55,098 --> 01:04:56,064 So watch your step. 829 01:04:56,720 --> 01:04:57,617 You stay close. 830 01:05:17,983 --> 01:05:18,707 What is this place? 831 01:05:19,363 --> 01:05:20,605 Ice shanties. 832 01:05:20,606 --> 01:05:22,125 They call it the Empty Quarter. 833 01:05:36,622 --> 01:05:38,417 I know you have licenses for all this. 834 01:05:40,212 --> 01:05:41,213 It's our land. 835 01:05:43,732 --> 01:05:44,941 You know, 836 01:05:45,251 --> 01:05:47,288 my grandparents asked me one time, 837 01:05:48,220 --> 01:05:50,256 how many generations 838 01:05:51,119 --> 01:05:54,743 does it take to lose your connection with the land? 839 01:05:56,262 --> 01:05:57,643 After looking at you, 840 01:05:59,093 --> 01:06:00,438 I know the answer. 841 01:06:00,439 --> 01:06:02,993 Who are you to say anything about my connection? 842 01:06:03,338 --> 01:06:05,443 You're a weekend tour guide. 843 01:06:05,444 --> 01:06:06,583 You sold out. 844 01:06:07,791 --> 01:06:09,654 I'm protecting our home. 845 01:06:09,655 --> 01:06:12,727 - I'm protecting what belongs to all of us. - Well you lost all of us. 846 01:06:14,280 --> 01:06:16,661 Why don't you help yourself to some food back there? 847 01:06:16,662 --> 01:06:18,319 Take all you want. We have lots. 848 01:06:19,147 --> 01:06:20,424 And get the hell out. 849 01:06:33,334 --> 01:06:34,300 So, um, 850 01:06:35,543 --> 01:06:36,371 where we going? 851 01:06:39,719 --> 01:06:40,997 Cleaning your mess. 852 01:06:54,838 --> 01:06:56,390 - There you are. - Hey. 853 01:06:56,391 --> 01:06:57,565 This place. 854 01:06:58,359 --> 01:07:00,326 We could hide out here. It's way off track. 855 01:07:01,638 --> 01:07:03,294 You know what they call us. 856 01:07:03,295 --> 01:07:04,606 Sellout. Curse. 857 01:07:05,193 --> 01:07:06,367 They don't want us here. 858 01:07:07,816 --> 01:07:09,784 Listen, this crew that's chasing us, 859 01:07:10,681 --> 01:07:12,372 they're after me because I know where that plane is. 860 01:07:12,373 --> 01:07:14,271 There's no reason for you to put yourself at risk. 861 01:07:14,858 --> 01:07:16,687 My land, my people, 862 01:07:17,205 --> 01:07:18,758 made a promise to protect them. 863 01:07:19,380 --> 01:07:20,519 You're on my land, right? 864 01:07:21,623 --> 01:07:23,555 Besides, finally got reception. 865 01:07:23,556 --> 01:07:26,144 Sheriff Raleigh's on his way. He's 15 minutes out. 866 01:07:26,145 --> 01:07:26,835 We're going home. 867 01:08:01,836 --> 01:08:02,699 Oz? 868 01:08:04,321 --> 01:08:05,219 I'm so sorry. 869 01:08:10,327 --> 01:08:12,467 We got some unfinished business, aye, Chief. 870 01:08:13,848 --> 01:08:15,504 - Listen I-I wanna-- - How dare you 871 01:08:15,505 --> 01:08:18,508 bring your fucking poison back here to my land? 872 01:08:21,476 --> 01:08:22,615 Listen, um-- 873 01:08:23,754 --> 01:08:25,272 I want you to know that the crew that's chasing us, 874 01:08:25,273 --> 01:08:29,242 they-they're looking for this plane that's at the bottom of the lake. 875 01:08:29,243 --> 01:08:30,313 It's filled with cash. 876 01:08:32,453 --> 01:08:35,834 Millions, probably. And they're chasing us because I know where it is but, 877 01:08:35,835 --> 01:08:37,216 I don't want that money. 878 01:08:38,976 --> 01:08:40,323 And I was thinking... 879 01:08:41,427 --> 01:08:44,189 You know, maybe you, your people, Mia's tribe... 880 01:08:45,397 --> 01:08:46,260 maybe... 881 01:08:50,747 --> 01:08:51,748 So, uh... 882 01:08:53,784 --> 01:08:57,167 you think you can buy us off and change your luck, hm? 883 01:08:59,583 --> 01:09:00,929 I'm not trying to pay you off. 884 01:09:02,621 --> 01:09:04,174 Trying to do something right. 885 01:09:10,456 --> 01:09:11,492 Ah, shit. 886 01:09:24,539 --> 01:09:25,609 Pen... 887 01:09:26,438 --> 01:09:28,612 life isn't like a choo-choo train... 888 01:09:29,751 --> 01:09:32,685 where you can get off at any station and then move on to your own liking. 889 01:09:35,412 --> 01:09:38,450 My God wants us to repent and be reborn. 890 01:09:40,831 --> 01:09:43,902 I had an interesting conversation with Ellis about that yesterday. 891 01:09:43,903 --> 01:09:45,249 About the 892 01:09:45,250 --> 01:09:46,354 choices in life. 893 01:09:50,358 --> 01:09:52,670 I'd like to forego my share of the money, Mr. Rhodes. 894 01:09:52,671 --> 01:09:53,705 No. 895 01:09:53,706 --> 01:09:54,844 Please. All I wanted-- 896 01:09:54,845 --> 01:09:55,777 No. 897 01:09:57,469 --> 01:09:58,470 Ellis, I loved. 898 01:09:59,471 --> 01:10:00,299 You... 899 01:10:01,714 --> 01:10:02,646 I don't even like. 900 01:10:10,965 --> 01:10:13,795 Only God can forgive me or give me the punishment I deserve. 901 01:10:15,728 --> 01:10:16,729 Well... 902 01:10:16,971 --> 01:10:18,386 whatever we have coming, 903 01:10:19,353 --> 01:10:20,285 it's coming fast. 904 01:10:24,910 --> 01:10:25,773 Oh, 905 01:10:27,050 --> 01:10:27,913 Pen. 906 01:10:29,742 --> 01:10:30,640 Choo-choo! 907 01:10:44,378 --> 01:10:45,517 Jesus... 908 01:10:46,690 --> 01:10:48,657 What happened here? I've been looking all over for you. 909 01:10:48,658 --> 01:10:50,279 Five guys jumped us, they-- 910 01:10:50,280 --> 01:10:51,556 He play any role in this? 911 01:10:51,557 --> 01:10:54,076 - No, he helped. He helped. - You sure? 912 01:10:54,077 --> 01:10:55,320 - Yeah, he helped me. - Alright. 913 01:10:56,424 --> 01:10:58,494 Look, I called it in. Backup's on the way. But we gotta go. 914 01:10:58,495 --> 01:10:59,531 Okay. How much backup? 915 01:11:00,048 --> 01:11:02,603 Enough. So, where did it happen? 916 01:11:02,844 --> 01:11:04,811 They attacked out on the middle-- -No, no, no. I mean where is it? 917 01:11:04,812 --> 01:11:05,916 Where's what? 918 01:11:07,021 --> 01:11:08,712 Headquarters wants to know where that plane is. 919 01:11:11,128 --> 01:11:12,716 How'd you know there was a plane? 920 01:11:14,753 --> 01:11:16,064 You mentioned it when we 921 01:11:16,651 --> 01:11:18,032 were talking on the radio. 922 01:11:18,584 --> 01:11:19,620 Pretty sure I didn't. 923 01:11:26,558 --> 01:11:27,213 Listen to me. 924 01:11:29,388 --> 01:11:30,803 This is a very important moment. 925 01:11:31,356 --> 01:11:32,529 Alright? 926 01:11:33,841 --> 01:11:36,567 One that you're gonna look back on years from now and realize 927 01:11:36,568 --> 01:11:39,467 how wise you are in telling me exactly what I need to know. 928 01:11:39,778 --> 01:11:40,985 Not you, Raleigh... 929 01:11:40,986 --> 01:11:43,746 Come on, we can make out real good here, Ani. 930 01:11:43,747 --> 01:11:46,024 This isn't like you. Why are you doing this? 931 01:11:46,025 --> 01:11:49,512 Come on. It's their money, Ani, just-- 932 01:11:50,375 --> 01:11:52,100 We're giving it back, for Crissakes. 933 01:11:52,618 --> 01:11:53,861 How much are they giving you? 934 01:11:56,139 --> 01:11:58,452 Five percent of whatever's on that plane. 935 01:11:58,728 --> 01:12:01,695 Five percent. I'd gladly split it with you. 936 01:12:01,696 --> 01:12:03,422 Yeah, if we give them Harlan, right? 937 01:12:06,943 --> 01:12:08,047 You're such an asshole. 938 01:12:09,670 --> 01:12:11,327 Hey, hey, backup, backup! 939 01:12:11,568 --> 01:12:12,397 Give me the gun. 940 01:12:14,744 --> 01:12:16,918 - Stand down, Oz. - I'm the sheriff, alright? 941 01:12:17,643 --> 01:12:19,126 Get in the goddamn car, let's go! 942 01:12:19,127 --> 01:12:20,025 You too. 943 01:12:20,853 --> 01:12:21,682 Come on. 944 01:12:25,824 --> 01:12:26,928 Nobody try anything. 945 01:12:30,035 --> 01:12:30,898 Give me the bag. 946 01:12:31,623 --> 01:12:32,555 Give me the-- 947 01:12:32,762 --> 01:12:33,590 Get in the car. 948 01:12:45,706 --> 01:12:47,949 There's nothing to worry about here, all right? 949 01:12:48,225 --> 01:12:49,606 Everything's under control. 950 01:12:51,781 --> 01:12:52,782 It's gonna be okay. 951 01:13:03,102 --> 01:13:04,000 Where are we going? 952 01:13:06,174 --> 01:13:07,969 - Where's the plane? - Fuck you, Raleigh. 953 01:13:17,979 --> 01:13:18,808 You good, man? 954 01:13:20,982 --> 01:13:22,398 Something take the edge off? 955 01:13:24,261 --> 01:13:25,608 Yo, man. 956 01:13:26,850 --> 01:13:28,749 It's methane, you idiot. You're gonna blow the whole lake. 957 01:13:30,060 --> 01:13:30,923 Methane? 958 01:13:33,098 --> 01:13:34,064 Hey, listen, man. 959 01:13:35,825 --> 01:13:37,171 After we get this money, 960 01:13:37,758 --> 01:13:39,069 everything will be all right. 961 01:13:44,937 --> 01:13:45,800 There. 962 01:13:54,119 --> 01:13:55,120 That's the sheriff. 963 01:13:56,949 --> 01:13:58,503 You got him to bring them here? 964 01:14:09,824 --> 01:14:10,618 Sheriff. 965 01:14:12,240 --> 01:14:14,483 You realize handing me over to them, 966 01:14:14,484 --> 01:14:16,555 you're giving up millions of dollars. 967 01:14:17,073 --> 01:14:19,593 Why would you do that? I can just take you to the plane. 968 01:14:28,602 --> 01:14:30,466 Okay. Where is it? 969 01:14:32,122 --> 01:14:34,158 I'm gonna need your word that you're gonna let us go. 970 01:14:34,159 --> 01:14:35,504 Yeah. 971 01:14:35,505 --> 01:14:36,713 Yeah, you have my word. 972 01:14:40,096 --> 01:14:41,994 I got a GPS tracker in the backpack. 973 01:14:42,270 --> 01:14:43,788 It's got the coordinates in it. 974 01:14:43,789 --> 01:14:45,169 It's in the top pocket. 975 01:14:45,170 --> 01:14:46,482 If you're lying to me... 976 01:14:57,009 --> 01:14:58,045 Ahhhh! 977 01:15:13,750 --> 01:15:14,613 Damn it! 978 01:15:36,221 --> 01:15:37,187 Ani, Ani? 979 01:15:43,987 --> 01:15:44,987 You okay? 980 01:15:44,988 --> 01:15:46,057 Yeah. 981 01:15:46,058 --> 01:15:47,163 - You okay? - Fine. 982 01:15:47,370 --> 01:15:48,198 Look at me. 983 01:15:49,268 --> 01:15:50,131 Okay. 984 01:15:55,102 --> 01:15:56,034 Okay. Shh. 985 01:16:05,768 --> 01:16:06,976 Why'd you do this? 986 01:16:09,979 --> 01:16:11,048 Hey. Hey. Hey. Hey. 987 01:16:11,049 --> 01:16:11,946 Back! 988 01:16:13,638 --> 01:16:14,603 Wait. 989 01:16:14,604 --> 01:16:15,709 You betrayed me, Ani. 990 01:16:16,882 --> 01:16:17,745 Sheriff. 991 01:16:19,333 --> 01:16:20,161 Hey. 992 01:16:20,921 --> 01:16:22,681 You don't want-- 993 01:16:23,337 --> 01:16:25,856 No- Nobody... Nobody's betrayed anyone. 994 01:16:25,857 --> 01:16:28,203 - This can't be serious. - Don't do anything stupid. 995 01:16:28,204 --> 01:16:29,101 Why? 996 01:16:31,138 --> 01:16:33,692 Fuck! Fuck, come on. Come on. 997 01:16:36,039 --> 01:16:37,006 You shot the sheriff. 998 01:16:37,834 --> 01:16:38,834 Poacher's mine. 999 01:16:38,835 --> 01:16:39,698 Don't kill him! 1000 01:16:47,292 --> 01:16:48,224 Okay. Hey, stay down. 1001 01:17:17,840 --> 01:17:19,012 Get the fuck over here. 1002 01:17:19,013 --> 01:17:19,911 Rhodes! 1003 01:17:21,844 --> 01:17:23,086 What do you want me to do? 1004 01:17:29,921 --> 01:17:30,852 You, 1005 01:17:30,853 --> 01:17:31,716 poacher, 1006 01:17:33,062 --> 01:17:34,028 lead us to the plane. 1007 01:17:35,478 --> 01:17:36,858 - Oh yeah? - Now. 1008 01:17:36,859 --> 01:17:37,756 And Pen, 1009 01:17:40,794 --> 01:17:42,036 kindly dispose of the lady. 1010 01:17:44,970 --> 01:17:46,213 - But I thought that-- - Do it. 1011 01:17:53,945 --> 01:17:54,808 No. 1012 01:17:56,499 --> 01:17:57,742 Do your own dirty work. 1013 01:17:59,467 --> 01:18:00,952 The fuck, Pen? 1014 01:18:02,539 --> 01:18:04,300 You've killed over a hundred people, and now your God won't allow this one? 1015 01:18:09,305 --> 01:18:10,237 Fuck you, Rhodes. 1016 01:18:12,066 --> 01:18:12,929 Ah! 1017 01:18:26,494 --> 01:18:28,048 - Wait, wait, wait, wait! - Rhodes! 1018 01:18:32,052 --> 01:18:33,363 There's a second chance. 1019 01:18:37,022 --> 01:18:38,023 There always is. 1020 01:18:42,131 --> 01:18:42,994 Ah! 1021 01:18:44,512 --> 01:18:45,512 Rhodes! 1022 01:18:45,513 --> 01:18:47,204 Your jacket! Your jacket! 1023 01:18:47,205 --> 01:18:48,413 Choo-choo. 1024 01:18:50,795 --> 01:18:51,933 Ah! Help! 1025 01:18:51,934 --> 01:18:53,797 Help! Ahh! 1026 01:18:53,798 --> 01:18:55,971 Ah! Ah! 1027 01:18:55,972 --> 01:18:56,904 Run! 1028 01:18:58,423 --> 01:19:01,150 Get on the ground, Rhodes! Get on the ground! 1029 01:19:02,220 --> 01:19:03,530 Ahh! Ahh! 1030 01:19:03,531 --> 01:19:04,429 Argh! 1031 01:19:05,430 --> 01:19:06,293 Harlan! 1032 01:19:07,501 --> 01:19:08,950 Ahhh! 1033 01:19:08,951 --> 01:19:09,951 Harlan! 1034 01:19:09,952 --> 01:19:11,505 - Ani? - Ahhh! 1035 01:19:37,462 --> 01:19:38,359 Ani? 1036 01:19:44,987 --> 01:19:45,850 Poacher! 1037 01:19:47,127 --> 01:19:48,197 Poacher! 1038 01:19:56,377 --> 01:19:58,103 All you had to do 1039 01:19:58,932 --> 01:20:00,796 was tell us where that plane was. 1040 01:20:02,867 --> 01:20:03,557 New deal. 1041 01:20:04,661 --> 01:20:05,835 You lead me there. 1042 01:20:07,423 --> 01:20:08,458 And you both live. 1043 01:20:09,597 --> 01:20:10,529 You have my word. 1044 01:20:11,254 --> 01:20:12,152 Word of a killer. 1045 01:20:13,118 --> 01:20:14,085 Best I can do. 1046 01:20:16,087 --> 01:20:18,330 Now, where's my money? 1047 01:20:18,952 --> 01:20:19,883 Hmm? 1048 01:20:19,884 --> 01:20:21,540 Lady? Poacher? 1049 01:20:21,955 --> 01:20:23,852 J-J-Just let her go. 1050 01:20:23,853 --> 01:20:24,578 Mhm-hm. 1051 01:20:29,686 --> 01:20:31,446 - Left! - Ah! 1052 01:20:31,447 --> 01:20:32,343 Wait, wait! 1053 01:20:34,105 --> 01:20:34,968 Ahh! 1054 01:20:35,900 --> 01:20:36,590 Get up. 1055 01:20:37,384 --> 01:20:38,592 Get the fuck up. 1056 01:20:39,179 --> 01:20:40,456 - Wait. Listen. - Look at him. 1057 01:20:41,457 --> 01:20:43,114 Fuckin' look at him! 1058 01:20:45,116 --> 01:20:47,118 Remember, he's the one killing you. 1059 01:20:49,051 --> 01:20:51,053 - Not me. - Y-you-you'll get what you want. 1060 01:20:51,536 --> 01:20:52,468 I-I'll show you! 1061 01:20:53,296 --> 01:20:54,641 Right! 1062 01:20:54,642 --> 01:20:55,540 Ah! 1063 01:20:57,093 --> 01:20:57,956 Ah! 1064 01:20:59,199 --> 01:21:00,131 Ugh! 1065 01:21:01,511 --> 01:21:02,374 Ugh! 1066 01:21:12,143 --> 01:21:13,109 The plane, poacher. 1067 01:21:15,111 --> 01:21:16,630 Where's the fucking plane? 1068 01:21:17,700 --> 01:21:18,874 Fuck you. 1069 01:21:19,150 --> 01:21:20,116 Wrong answer. 1070 01:21:20,427 --> 01:21:21,392 Ugh! 1071 01:21:21,393 --> 01:21:22,291 Ah! 1072 01:21:50,526 --> 01:21:52,079 Last chance, poacher. 1073 01:21:54,219 --> 01:21:55,082 Where is it? 1074 01:21:58,603 --> 01:22:00,398 Where's the fucking plane? 1075 01:22:00,985 --> 01:22:02,089 Ughh! 1076 01:22:07,612 --> 01:22:08,509 Ah! 1077 01:23:40,291 --> 01:23:42,293 He's been out there on his own for four days. 1078 01:23:44,571 --> 01:23:45,813 He's fasting. 1079 01:24:10,493 --> 01:24:12,149 Okay, Harlan. 1080 01:24:19,571 --> 01:24:21,642 It's okay to grieve. 1081 01:25:20,287 --> 01:25:21,530 Aaah! 1082 01:25:42,516 --> 01:25:43,862 It's okay. 1083 01:26:10,268 --> 01:26:11,821 I heard the Staties found the plane. 1084 01:26:14,721 --> 01:26:16,171 Found four million dollars. 1085 01:26:18,656 --> 01:26:20,209 They were expecting 20 million. 1086 01:26:22,038 --> 01:26:23,247 That's a lot of money. 1087 01:26:25,904 --> 01:26:27,285 Did Harlan give it to you? 1088 01:26:30,461 --> 01:26:32,842 You know there's an old saying that uh, 1089 01:26:33,602 --> 01:26:34,637 the earth 1090 01:26:35,673 --> 01:26:37,882 does not belong to man, 1091 01:26:38,676 --> 01:26:39,642 but man 1092 01:26:40,816 --> 01:26:42,473 belongs to the earth. 1093 01:26:43,025 --> 01:26:44,682 Hum. Aye. 1094 01:26:48,341 --> 01:26:49,445 That's a Facebook meme. 1095 01:26:51,620 --> 01:26:54,450 Where'd the money come from for the new community hospital, Oz? 1096 01:26:55,624 --> 01:26:56,970 Oh, ice fishing. 1097 01:26:59,904 --> 01:27:01,561 You wanna see my license? 1098 01:27:06,324 --> 01:27:08,706 - And this? - You gotta put this in here. 1099 01:27:09,085 --> 01:27:11,604 This. And then it's gonna be in the water. 1100 01:27:11,605 --> 01:27:14,607 And the other fish is gonna get it, on this reel. Okay? 1101 01:27:14,608 --> 01:27:15,644 And the yellow one? 1102 01:27:17,749 --> 01:27:18,578 Mommy, mommy! 1103 01:27:19,406 --> 01:27:20,614 Look what he gave me! 1104 01:27:21,305 --> 01:27:23,238 Look at all the different baits he gave me! 1105 01:27:23,790 --> 01:27:24,653 You okay? 1106 01:27:27,897 --> 01:27:28,760 Yeah. 1107 01:27:32,005 --> 01:27:34,558 - Let's see what you got. - So this red one is for the big fish. 1108 01:27:34,559 --> 01:27:37,666 Oh boy! And this is for the little fish? That's great! 1109 01:27:38,494 --> 01:27:40,771 - The blue is for the small ones. - Oh, yeah. 1110 01:27:40,772 --> 01:27:43,015 Can I go fishing with Harlan sometimes? 1111 01:27:43,016 --> 01:27:44,499 Is Harlan teaching you the right way to do it? 1112 01:27:44,500 --> 01:27:45,570 Please Mom, please! 72373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.