All language subtitles for Hippos.Revenge.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,988 --> 00:00:02,686
(cork popping)
(soft electronic music)
2
00:00:02,688 --> 00:00:06,355
(wine trickles and fizzles)
3
00:00:09,187 --> 00:00:12,080
(glasses clinking)
4
00:00:12,082 --> 00:00:15,499
(tense electronic music)
5
00:00:19,281 --> 00:00:22,500
(traffic whirring)
(seagulls squawking)
6
00:00:22,502 --> 00:00:24,225
(metal clanking)
(soft dramatic music)
7
00:00:24,227 --> 00:00:26,894
(rope creaking)
8
00:00:33,959 --> 00:00:36,902
(tense electronic music)
9
00:00:36,904 --> 00:00:39,904
(footsteps tapping)
10
00:00:42,782 --> 00:00:46,205
- Wait, you lot, start loading these.
11
00:00:46,207 --> 00:00:47,040
Come on.
12
00:00:49,310 --> 00:00:50,898
(crate clattering)
13
00:00:50,900 --> 00:00:52,813
(baby hippo crying)
14
00:00:52,815 --> 00:00:55,066
Gotta keep these two together.
15
00:00:55,068 --> 00:00:56,941
Make sure you load them at the same time.
16
00:00:56,943 --> 00:01:00,110
(baby hippo grunting)
17
00:01:01,635 --> 00:01:03,942
- Ah, ah!
(foot whacking)
18
00:01:03,944 --> 00:01:05,458
(hand pounding)
Little shit bit me!
19
00:01:05,460 --> 00:01:07,263
- What the fuck do you think you're doing?
20
00:01:07,265 --> 00:01:09,841
They're already paid for!
- Little shit bit me!
21
00:01:09,843 --> 00:01:11,709
(baby hippo squealing)
Uh!
22
00:01:11,711 --> 00:01:13,205
(hand pounding)
23
00:01:13,207 --> 00:01:14,827
I'll teach you, little shit! Huh?
24
00:01:14,829 --> 00:01:16,491
(hands pounding)
25
00:01:16,493 --> 00:01:18,188
Little shit bit me!
(hippo growling)
26
00:01:18,190 --> 00:01:20,942
- Jamba, stop! The mother!
27
00:01:20,944 --> 00:01:22,714
(body banging)
(hippo growling)
28
00:01:22,716 --> 00:01:25,966
(baby hippo squealing)
29
00:01:29,384 --> 00:01:31,201
(hippo roaring)
(group screaming)
30
00:01:31,203 --> 00:01:32,898
(mouth chomping)
31
00:01:32,900 --> 00:01:35,156
- It's loose!
- God, do something!
32
00:01:35,158 --> 00:01:37,439
- Let's go! He's moving!
33
00:01:37,441 --> 00:01:39,685
(group yelling)
(hippo growling)
34
00:01:39,687 --> 00:01:41,667
- Oh, oh!
(mouth chomping)
35
00:01:41,669 --> 00:01:43,882
(group yelling continues)
- Get, get him!
36
00:01:43,884 --> 00:01:45,869
(hippo growling)
- Let's go.
37
00:01:45,871 --> 00:01:47,246
Hold, ah!
(body slamming)
38
00:01:47,248 --> 00:01:48,730
- Move it, move it, move it now!
39
00:01:48,732 --> 00:01:51,309
(hippo roaring)
(group yelling)
40
00:01:51,311 --> 00:01:53,173
(hippo stomping)
(Jamba screaming)
41
00:01:53,175 --> 00:01:55,234
(hippo growling)
(head squishing)
42
00:01:55,236 --> 00:01:57,900
(Jamba screams and groans)
43
00:01:57,902 --> 00:01:59,367
(bones cracking)
44
00:01:59,369 --> 00:02:02,422
(tense electronic music)
45
00:02:02,424 --> 00:02:05,019
(birds chirping)
46
00:02:05,021 --> 00:02:08,188
(soft dramatic music)
47
00:02:15,251 --> 00:02:17,546
(soft dramatic music continues)
48
00:02:17,548 --> 00:02:21,125
(penguins squawking)
49
00:02:21,127 --> 00:02:23,960
(water splashing)
50
00:02:31,190 --> 00:02:34,190
(monkeys squeaking)
51
00:02:38,534 --> 00:02:41,701
(flamingos squawking)
52
00:02:47,417 --> 00:02:49,833
(lion huffing)
53
00:02:49,835 --> 00:02:52,585
(water sloshing)
54
00:02:55,576 --> 00:02:58,294
(tiger sniffing)
55
00:02:58,296 --> 00:03:02,296
(soft dramatic music continues)
56
00:03:07,942 --> 00:03:09,326
(trunk banging)
57
00:03:09,328 --> 00:03:11,995
(keys jangling)
58
00:03:13,328 --> 00:03:16,661
(door clicks and thuds)
59
00:03:18,556 --> 00:03:21,291
(ignition clicking)
60
00:03:21,293 --> 00:03:24,126
(mirror whirring)
61
00:03:30,424 --> 00:03:33,007
(hand patting)
62
00:03:34,161 --> 00:03:36,476
(Crispin exhaling)
63
00:03:36,478 --> 00:03:39,311
(birds chirping)
64
00:03:42,670 --> 00:03:47,170
- (inhales) Always practice patience.
65
00:03:49,218 --> 00:03:50,051
Hmm.
66
00:03:54,357 --> 00:03:57,236
(exhales) Not exactly.
(keys jangling)
67
00:03:57,238 --> 00:03:58,317
Where is...?
68
00:03:58,319 --> 00:04:01,819
(birds chirp and squawk)
69
00:04:04,989 --> 00:04:08,406
(tense electronic music)
70
00:04:14,081 --> 00:04:16,831
(birds chirping)
71
00:04:21,264 --> 00:04:22,861
(Crispin sighing)
72
00:04:22,863 --> 00:04:25,502
(Crispin inhales and chuckles)
73
00:04:25,504 --> 00:04:28,171
(tent rustling)
74
00:04:30,812 --> 00:04:33,562
(hands clapping)
75
00:04:36,817 --> 00:04:38,909
Roar!
(chair clattering)
76
00:04:38,911 --> 00:04:40,809
- Oh, shit, Dad. What the actual-
77
00:04:40,811 --> 00:04:42,144
- Not necessary.
78
00:04:43,238 --> 00:04:46,394
Come on, Bug. We need to get on the road.
79
00:04:46,396 --> 00:04:48,229
Today's the day.
- Uh!
80
00:04:51,048 --> 00:04:51,911
- Am I really that bad?
81
00:04:51,913 --> 00:04:54,496
- I hate when you call me that.
82
00:04:57,462 --> 00:05:01,079
(Crispin inhales and exhales)
83
00:05:01,081 --> 00:05:03,513
(soft electronic music)
84
00:05:03,515 --> 00:05:06,265
(birds chirping)
85
00:05:13,098 --> 00:05:15,271
(birds chirping)
86
00:05:15,273 --> 00:05:16,385
(mellow rock music on headphones)
87
00:05:16,387 --> 00:05:19,720
- Bloody thing. It never works properly.
88
00:05:20,658 --> 00:05:23,153
Sorry, Bug. It's just this damn thing.
89
00:05:23,155 --> 00:05:24,992
(seatbelt clicking)
90
00:05:24,994 --> 00:05:26,023
Look, I know...
91
00:05:26,025 --> 00:05:27,787
(mellow rock music on headphones)
92
00:05:27,789 --> 00:05:32,701
♪ Ooh, ooh ♪
93
00:05:32,703 --> 00:05:35,463
♪ Ooh, ooh ♪
94
00:05:35,465 --> 00:05:40,465
- (exhales) Look, I, I
know we've had issues,
95
00:05:41,086 --> 00:05:43,401
and I'm, I'm, I'm working on it.
96
00:05:43,403 --> 00:05:46,093
I promise.
- Yeah, okay.
97
00:05:46,095 --> 00:05:47,321
It's okay, Dad.
98
00:05:47,323 --> 00:05:51,656
(muffled rock music on headphones)
99
00:05:54,884 --> 00:05:56,628
Right. Come on then.
100
00:05:56,630 --> 00:05:57,963
Today's the day.
101
00:05:59,621 --> 00:06:01,204
- Yeah. Yeah, yeah.
102
00:06:02,428 --> 00:06:03,761
Today's the day.
103
00:06:06,017 --> 00:06:08,204
- I still don't agree with it.
104
00:06:08,206 --> 00:06:10,039
It doesn't feel right.
105
00:06:11,130 --> 00:06:13,096
- Uh, the Kenyans were
gonna flood the rift valley
106
00:06:13,098 --> 00:06:16,649
whether we rescued
couple of hippos or not.
107
00:06:16,651 --> 00:06:19,110
Well at least we get to
relocate them responsibly.
108
00:06:19,112 --> 00:06:22,262
- Dad, hippos belong in Africa.
109
00:06:22,264 --> 00:06:25,342
They don't belong in a
sorry safari in England.
110
00:06:25,344 --> 00:06:28,993
End of story.
(Crispin exhaling)
111
00:06:28,995 --> 00:06:31,534
I don't think Mom would've agreed either.
112
00:06:31,536 --> 00:06:35,869
(muffled rock music on headphones)
113
00:06:36,912 --> 00:06:38,515
- She may not be here to support us,
114
00:06:38,517 --> 00:06:42,035
but, well, she'd be proud
of what we're doing.
115
00:06:42,037 --> 00:06:44,787
(hands rubbing)
116
00:06:49,581 --> 00:06:52,498
She'd be really proud of you, Bug.
117
00:06:57,449 --> 00:07:01,784
Look, I, I know it hasn't
been easy coming back here,
118
00:07:01,786 --> 00:07:05,703
but you'll find your
groove soon enough, yeah?
119
00:07:07,266 --> 00:07:08,325
- Sure, Dad.
120
00:07:08,327 --> 00:07:10,472
(mellow rock music on headphones)
121
00:07:10,474 --> 00:07:14,692
(Crispin inhales and exhales)
122
00:07:14,694 --> 00:07:19,694
(keys jangling)
(engine rumbling)
123
00:07:24,363 --> 00:07:26,357
(birds chirping)
124
00:07:26,359 --> 00:07:28,254
(soft dramatic music)
125
00:07:28,256 --> 00:07:30,475
(seagulls squawking)
126
00:07:30,477 --> 00:07:33,310
(engine humming)
127
00:07:40,878 --> 00:07:42,729
- I'm sorry, Mr. Marx,
but the other crates
128
00:07:42,731 --> 00:07:44,719
have already been purchased.
129
00:07:44,721 --> 00:07:47,818
- Surely we can come to
a lucrative agreement.
130
00:07:47,820 --> 00:07:50,744
- Hmm, I love money as much as any fool,
131
00:07:50,746 --> 00:07:52,852
but these are legitimate sales.
132
00:07:52,854 --> 00:07:57,627
- (inhales) This will make my
employer most dissatisfied.
133
00:07:57,629 --> 00:07:59,394
(engine humming)
134
00:07:59,396 --> 00:08:02,548
I'd hate to deliver bad news.
135
00:08:02,550 --> 00:08:07,550
- Wait, let me see what
I can do. (exhales)
136
00:08:10,589 --> 00:08:12,643
- Good to see you, old friend.
- Hello.
137
00:08:12,645 --> 00:08:14,346
- How are you, mate? Huh.
138
00:08:14,348 --> 00:08:16,122
Look, we've got a bit of an issue.
139
00:08:16,124 --> 00:08:17,464
- Uh, issue?
140
00:08:17,466 --> 00:08:20,345
- We had some problems back in Mombasa.
141
00:08:20,347 --> 00:08:22,891
I lost two of my best guys
to these bloody hippos.
142
00:08:22,893 --> 00:08:25,096
- Oh, I'm sorry to hear that.
143
00:08:25,098 --> 00:08:26,866
It has nothing to do with me, right?
144
00:08:26,868 --> 00:08:28,657
- Actually, it does.
145
00:08:28,659 --> 00:08:31,187
I was forced to raise the price,
146
00:08:31,189 --> 00:08:32,880
taking care of the men's
families and all that.
147
00:08:32,882 --> 00:08:34,104
- Well, hang on a minute.
148
00:08:34,106 --> 00:08:35,932
I've already paid for these bloody hippos
149
00:08:35,934 --> 00:08:37,504
with all the money I have.
150
00:08:37,506 --> 00:08:39,499
I've got nothing else.
151
00:08:39,501 --> 00:08:42,344
- (clears throat) Mm. Evander Marx.
152
00:08:42,346 --> 00:08:44,709
Perhaps there's a way that I can help out.
153
00:08:44,711 --> 00:08:48,294
I'm very interested in
your hippos, mister?
154
00:08:49,995 --> 00:08:50,995
- It's Wall.
155
00:08:51,928 --> 00:08:53,730
I'm not interested. I've
already purchased them.
156
00:08:53,732 --> 00:08:54,970
- Without an additional 100K,
157
00:08:54,972 --> 00:08:57,505
I'll have refund the
amount you paid already.
158
00:08:57,507 --> 00:08:59,507
- 100K? Are you serious?
159
00:09:00,650 --> 00:09:02,827
- I would be happy to pay that.
160
00:09:02,829 --> 00:09:06,329
(tense electronic music)
161
00:09:08,546 --> 00:09:11,463
- Look, I need those bloody hippos.
162
00:09:12,430 --> 00:09:14,747
We open our doors to
the public in two weeks.
163
00:09:14,749 --> 00:09:16,810
I could lose everything.
164
00:09:16,812 --> 00:09:19,285
And all Sarah and I did for you in Kenya.
165
00:09:19,287 --> 00:09:20,759
Come on, mate.
166
00:09:20,761 --> 00:09:21,594
- 200,000.
167
00:09:24,364 --> 00:09:26,700
I will pay whatever Mr. Wall has paid
168
00:09:26,702 --> 00:09:29,252
plus an additional 200K.
169
00:09:29,254 --> 00:09:31,958
A 100K for the families of the lost men
170
00:09:31,960 --> 00:09:33,877
and a 100K to Mr. Wall.
171
00:09:35,506 --> 00:09:38,541
(Crispin exhales and inhales)
172
00:09:38,543 --> 00:09:41,084
Call it an inconvenience fee.
173
00:09:41,086 --> 00:09:44,379
- (inhales) Just back off.
174
00:09:44,381 --> 00:09:46,361
I've already paid for these hippos.
175
00:09:46,363 --> 00:09:48,639
- I'm sorry, Mr. Wall,
that's a very generous offer
176
00:09:48,641 --> 00:09:51,266
and one that Mr. Wall
should take very seriously,
177
00:09:51,268 --> 00:09:52,967
but I did sell the hippos to Mr. Wall,
178
00:09:52,969 --> 00:09:57,350
and if a 100K can't change
his mind, I certainly can't.
179
00:09:57,352 --> 00:09:59,935
- Hmm. This is less than ideal.
180
00:10:06,961 --> 00:10:09,007
- Perhaps I can interest
you in some exotics
181
00:10:09,009 --> 00:10:10,842
off the next shipment.
182
00:10:13,812 --> 00:10:17,621
- (exhales) I'll be seeing you.
183
00:10:17,623 --> 00:10:19,958
(footsteps tapping)
184
00:10:19,960 --> 00:10:23,377
(tense electronic music)
185
00:10:28,783 --> 00:10:31,678
(footsteps tapping)
186
00:10:31,680 --> 00:10:36,680
- I'll give you six months to
cough up the additional funds.
187
00:10:38,789 --> 00:10:41,531
- All right. Let's get
these loaded up then.
188
00:10:41,533 --> 00:10:44,533
(footsteps tapping)
189
00:10:49,444 --> 00:10:52,277
(engine humming)
190
00:10:57,170 --> 00:11:00,212
(keypad clicking)
- Oh, they're here.
191
00:11:00,214 --> 00:11:01,047
Let's go.
192
00:11:03,187 --> 00:11:04,020
- Huh.
193
00:11:07,207 --> 00:11:08,540
170 pounds each.
194
00:11:11,445 --> 00:11:13,334
(keypad clicking)
195
00:11:13,336 --> 00:11:16,282
(hippos snorting)
- Ah, come on.
196
00:11:16,284 --> 00:11:18,353
That was just the easy part.
197
00:11:18,355 --> 00:11:20,638
Let's get these majestic
beasts outta these crates. Eh?
198
00:11:20,640 --> 00:11:24,508
- (chuckles) Hold on a
second. Just a minute.
199
00:11:24,510 --> 00:11:26,830
(hippos snorting)
200
00:11:26,832 --> 00:11:28,632
- I don't see their problem, chief.
201
00:11:28,634 --> 00:11:30,734
I haven't even broken a sweat.
(hippos snorting)
202
00:11:30,736 --> 00:11:33,179
What's wrong with you all?
203
00:11:33,181 --> 00:11:37,480
Anyways. Daniel, grab
a drill and come help.
204
00:11:37,482 --> 00:11:39,531
(Mr. Rogers chuckling)
205
00:11:39,533 --> 00:11:42,366
(hippos snorting)
206
00:11:43,883 --> 00:11:48,173
(Daniel inhales and coughs)
207
00:11:48,175 --> 00:11:50,864
(Daniel clearing throat)
208
00:11:50,866 --> 00:11:53,335
- There you go.
(Sora chuckling)
209
00:11:53,337 --> 00:11:55,423
(Aluna inhales and exhales)
210
00:11:55,425 --> 00:11:58,151
- Right. Let's get these open.
211
00:11:58,153 --> 00:12:01,112
- Wait, (breathes heavily)
we need to discuss safety.
212
00:12:01,114 --> 00:12:03,844
- Oh my God. Dad, do you
have to be such a nerd?
213
00:12:03,846 --> 00:12:05,631
(Daniel chuckling)
214
00:12:05,633 --> 00:12:08,365
- The mother nearly killed
two people in Mombasa.
215
00:12:08,367 --> 00:12:10,269
We need to be cautious.
(hippo grunting)
216
00:12:10,271 --> 00:12:12,626
You guys, when she exits,
217
00:12:12,628 --> 00:12:15,687
move back slowly towards
the gate. You, out.
218
00:12:15,689 --> 00:12:17,220
- Dad.
219
00:12:17,222 --> 00:12:18,929
- I'm not taking any risks.
220
00:12:18,931 --> 00:12:20,250
- I'm nearly 18.
221
00:12:20,252 --> 00:12:21,877
(hippos snorting)
222
00:12:21,879 --> 00:12:25,129
(footsteps pattering)
223
00:12:29,132 --> 00:12:30,465
- Daniel, focus.
224
00:12:32,857 --> 00:12:37,285
(hippo growling)
- Okay, chief, ready?
225
00:12:37,287 --> 00:12:40,316
(hippo banging)
226
00:12:40,318 --> 00:12:41,949
(Sora exhaling)
227
00:12:41,951 --> 00:12:43,871
(muffled rock music on headphones)
228
00:12:43,873 --> 00:12:47,232
- (sighs) "I'm not taking
any risks." Blah bloody blah.
229
00:12:47,234 --> 00:12:50,360
♪ I won't look down if you don't ♪
230
00:12:50,362 --> 00:12:52,547
(door slamming)
(hippo roaring)
231
00:12:52,549 --> 00:12:54,984
- Daniel!
(hippo growling)
232
00:12:54,986 --> 00:12:57,231
- Here!
(tense orchestral music)
233
00:12:57,233 --> 00:12:58,864
- Just stand back. I got this.
234
00:12:58,866 --> 00:13:01,606
(camera whirring)
It's okay, baby mama.
235
00:13:01,608 --> 00:13:02,844
It's all right.
236
00:13:02,846 --> 00:13:04,951
Everyone make sure that you spread out
237
00:13:04,953 --> 00:13:08,011
and keep eye contact at all times.
238
00:13:08,013 --> 00:13:10,199
It's all right, girl.
239
00:13:10,201 --> 00:13:12,200
♪ Oh ♪
(mellow rock music)
240
00:13:12,202 --> 00:13:16,743
(hippo growling)
I get in trouble
241
00:13:16,745 --> 00:13:19,217
(tense orchestral music)
242
00:13:19,219 --> 00:13:21,969
(hippo grunting)
243
00:13:23,531 --> 00:13:24,362
Uh-huh.
244
00:13:24,364 --> 00:13:27,473
(baby hippo grunting)
245
00:13:27,475 --> 00:13:29,943
(door clicking)
(baby hippo snorting)
246
00:13:29,945 --> 00:13:32,214
(baby hippo stomping)
247
00:13:32,216 --> 00:13:35,049
(hippos grunting)
248
00:13:36,050 --> 00:13:40,333
(camera beeps and clicks)
(hippo roaring)
249
00:13:40,335 --> 00:13:42,492
(hippo growls and stomps)
250
00:13:42,494 --> 00:13:44,192
- Sora, get out the way!
251
00:13:44,194 --> 00:13:45,406
- Get out of here!
(hippo roaring)
252
00:13:45,408 --> 00:13:46,599
(hippo chomping)
(arm ripping)
253
00:13:46,601 --> 00:13:47,883
(Mr. Rogers screaming)
(blood spurting)
254
00:13:47,885 --> 00:13:50,012
- Mr. Rogers!
(hippo growling)
255
00:13:50,014 --> 00:13:52,272
(Mr. Rogers gasps and groans)
Ah, oh! (breathes heavily)
256
00:13:52,274 --> 00:13:54,800
(blood dripping)
(Mr. Rogers whimpering)
257
00:13:54,802 --> 00:13:57,791
Daniel, go get the first
aid kit. The big one.
258
00:13:57,793 --> 00:13:59,436
- Ah, oh my God!
- It's okay, it's okay.
259
00:13:59,438 --> 00:14:02,688
(Mr. Rogers screaming)
260
00:14:03,628 --> 00:14:05,744
(Sora breathing uneasily)
261
00:14:05,746 --> 00:14:06,948
It's okay. It's all
right, it's gonna be okay.
262
00:14:06,950 --> 00:14:09,270
(Mr. Rogers sobbing and groaning)
263
00:14:09,272 --> 00:14:10,932
- Honey, are you okay?
- Mm, Dad, I'm fine!
264
00:14:10,934 --> 00:14:12,338
I'm fine! Help him!
265
00:14:12,340 --> 00:14:14,595
- I'll call an ambulance!
(Mr. Rogers groaning)
266
00:14:14,597 --> 00:14:16,336
- Chief, I need your belt.
267
00:14:16,338 --> 00:14:18,049
(belt jangling)
268
00:14:18,051 --> 00:14:19,196
(hippo growling)
Hey, it's all right.
269
00:14:19,198 --> 00:14:22,128
It's all right. Just,
just stop this bleeding.
270
00:14:22,130 --> 00:14:23,981
(insects chittering)
(birds chirping)
271
00:14:23,983 --> 00:14:27,400
(eerie electronic music)
272
00:14:30,442 --> 00:14:33,025
(dog barking)
273
00:14:35,560 --> 00:14:37,772
- Today was insane.
274
00:14:37,774 --> 00:14:40,062
Do you think Mr. Rogers will be okay?
275
00:14:40,064 --> 00:14:42,333
- Hmm, that silly man,
276
00:14:42,335 --> 00:14:44,514
hmm, he'll live to retell the story
277
00:14:44,516 --> 00:14:47,527
of how we saved such a stupid girl.
278
00:14:47,529 --> 00:14:51,614
But baby, we are no
longer on the reservation,
279
00:14:51,616 --> 00:14:55,078
and you must understand that
these are wild creatures
280
00:14:55,080 --> 00:14:59,225
with hearts and souls,
just like you and me.
281
00:14:59,227 --> 00:15:01,227
- Uh, I wasn't thinking.
282
00:15:02,935 --> 00:15:05,231
I just wanted to get a good picture.
283
00:15:05,233 --> 00:15:08,253
- (chuckles) I love you.
284
00:15:08,255 --> 00:15:10,893
And if she were here, your
mother would be telling you this,
285
00:15:10,895 --> 00:15:12,567
but here we are.
286
00:15:12,569 --> 00:15:15,486
And your father is trying his best.
287
00:15:17,484 --> 00:15:21,056
- I don't even know what to
say to him half the time.
288
00:15:21,058 --> 00:15:23,811
I don't mean to shut him
out. He, he's just to-
289
00:15:23,813 --> 00:15:26,863
- Because he is your father, Sora.
290
00:15:26,865 --> 00:15:29,991
Huh. You are his everything.
291
00:15:29,993 --> 00:15:31,572
It's just like her.
(hippo snorting)
292
00:15:31,574 --> 00:15:33,907
That baby is her everything.
293
00:15:36,021 --> 00:15:40,264
She's not evil for attacking
you or poor Mr. Rogers.
294
00:15:40,266 --> 00:15:42,022
Because in her heart,
295
00:15:42,024 --> 00:15:45,524
she was protecting her baby at all costs.
296
00:15:48,625 --> 00:15:51,542
- Yeah, but Dad has this place now.
297
00:15:52,726 --> 00:15:54,619
What does he need me hanging around for?
298
00:15:54,621 --> 00:15:58,397
- (chuckles) Are you crazy?
299
00:15:58,399 --> 00:16:03,399
(chuckles) This place only
exists because of you.
300
00:16:03,503 --> 00:16:06,374
Look, when your mother rescued me
301
00:16:06,376 --> 00:16:08,478
in Johannesburg all those years ago,
302
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
I never thought my life would change.
303
00:16:11,082 --> 00:16:13,999
Huh, and it was her intense passion
304
00:16:15,132 --> 00:16:17,549
for all life that drew me in.
305
00:16:19,582 --> 00:16:23,344
And when she got that
offer in Kenya, (exhales)
306
00:16:23,346 --> 00:16:25,331
I knew I couldn't imagine my life
307
00:16:25,333 --> 00:16:28,583
without her influence or these animals.
308
00:16:29,432 --> 00:16:31,765
And then we met your father.
309
00:16:32,806 --> 00:16:35,026
(Sora exhaling)
310
00:16:35,028 --> 00:16:37,224
And it was their shared passion
311
00:16:37,226 --> 00:16:41,264
is the reason your father
built this place. (chuckles)
312
00:16:41,266 --> 00:16:44,272
But don't you see, if you weren't here,
313
00:16:44,274 --> 00:16:47,357
he'd have no reason to keep on going.
314
00:16:52,578 --> 00:16:56,828
You're so much like your
mother. So beautiful, Bug.
315
00:16:58,922 --> 00:17:02,089
(zookeeper chuckles)
316
00:17:03,990 --> 00:17:06,863
- Well, we're all being honest,
317
00:17:06,865 --> 00:17:09,374
I really hate that name.
318
00:17:09,376 --> 00:17:11,692
(both chuckling)
319
00:17:11,694 --> 00:17:15,333
- What? (laughs)
320
00:17:15,335 --> 00:17:17,278
- [Automated Voice] Your
call is important to us.
321
00:17:17,280 --> 00:17:22,144
You are now third in the line
to speak with reception staff
322
00:17:22,146 --> 00:17:26,424
at Woodclave Emergency Room.
(footbag rattling)
323
00:17:26,426 --> 00:17:31,269
- Your employee has suffered
life-changing injuries.
324
00:17:31,271 --> 00:17:34,188
To claim liability, press two now.
325
00:17:36,778 --> 00:17:38,602
- You little shit!
- Jesus Christ.
326
00:17:38,604 --> 00:17:40,168
Holy shit, no, Mr. Wall,
- Come here.
327
00:17:40,170 --> 00:17:41,317
- I was joking around.
328
00:17:41,319 --> 00:17:44,515
I'm sorry.
- He's a fucking human being.
329
00:17:44,517 --> 00:17:46,748
- Yeah, well I'm a human
being. Does that count?
330
00:17:46,750 --> 00:17:48,672
- You're missing the point.
331
00:17:48,674 --> 00:17:50,763
- [Automated Voice] Your
call is important to us.
332
00:17:50,765 --> 00:17:53,796
You are now next in the line to speak
333
00:17:53,798 --> 00:17:57,965
with reception staff at
Woodclave Emergency Room.
334
00:18:01,912 --> 00:18:03,835
- And that's how you got your name, Bug.
335
00:18:03,837 --> 00:18:04,837
- Ew. Gross.
336
00:18:06,536 --> 00:18:08,469
I'd never do such a thing.
337
00:18:08,471 --> 00:18:10,870
(both laughing)
338
00:18:10,872 --> 00:18:15,872
- Ah, so speaking of names,
what should we name these two?
339
00:18:16,416 --> 00:18:18,916
- Penelope and Pippin.
340
00:18:18,918 --> 00:18:21,729
- Majestic beasts from
the plains of Africa,
341
00:18:21,731 --> 00:18:23,398
Penelope and Pippin.
342
00:18:24,384 --> 00:18:29,134
- Okay, those are terrible.
What would you name the then?
343
00:18:30,574 --> 00:18:31,407
- Hmm.
344
00:18:33,201 --> 00:18:37,534
Based off of what the mama
displayed today, Tawaret.
345
00:18:38,438 --> 00:18:39,355
Ta-wa-ret.
346
00:18:40,634 --> 00:18:42,794
It means to protect.
347
00:18:42,796 --> 00:18:43,796
- Tawarets.
348
00:18:46,148 --> 00:18:48,850
And the baby? What would you name her?
349
00:18:48,852 --> 00:18:50,352
- Ah, that's easy.
350
00:18:51,616 --> 00:18:53,033
Kweeshi, to live.
351
00:18:55,618 --> 00:18:58,092
- Kweeshi. Kweeshi.
352
00:18:58,094 --> 00:18:59,761
- There. You got it.
353
00:19:00,733 --> 00:19:02,982
(footsteps shuffling)
354
00:19:02,984 --> 00:19:06,599
- So, I finally heard from the hospital.
355
00:19:06,601 --> 00:19:08,812
First surgery went well.
356
00:19:08,814 --> 00:19:11,528
- First surgery? Is there more?
357
00:19:11,530 --> 00:19:13,342
- Well the first surgery
was to stop the bleeding
358
00:19:13,344 --> 00:19:15,121
and assess the nerve damage.
359
00:19:15,123 --> 00:19:16,859
- What did they say?
360
00:19:16,861 --> 00:19:18,978
- Not good, I'm afraid.
361
00:19:18,980 --> 00:19:20,826
They couldn't save the arm.
362
00:19:20,828 --> 00:19:22,985
- (exhales) Mr. Rogers.
363
00:19:22,987 --> 00:19:25,832
- But is he going to be okay?
364
00:19:25,834 --> 00:19:27,443
- I don't know the next stage.
365
00:19:27,445 --> 00:19:30,558
I mean, we're gonna have to
supply him with a prosthetic.
366
00:19:30,560 --> 00:19:33,227
Legally, this is our master fix.
367
00:19:34,687 --> 00:19:37,927
Come on. It's been a long day.
368
00:19:37,929 --> 00:19:39,238
- I'm gonna lock up.
369
00:19:39,240 --> 00:19:40,322
- Oh, you don't have to do that.
370
00:19:40,324 --> 00:19:42,156
I had a little chat with Daniel earlier.
371
00:19:42,158 --> 00:19:44,223
He's on it.
- Okay.
372
00:19:44,225 --> 00:19:45,892
Just one more thing.
373
00:19:47,087 --> 00:19:49,421
(chain jangling)
(gate creaks and clanks)
374
00:19:49,423 --> 00:19:51,501
(alarm buzzing)
375
00:19:51,503 --> 00:19:54,170
(keys jangling)
376
00:19:57,183 --> 00:19:59,587
(soft dramatic music)
377
00:19:59,589 --> 00:20:02,672
(insects chittering)
378
00:20:06,089 --> 00:20:09,006
(utensil scraping)
379
00:20:15,820 --> 00:20:18,096
(soft dramatic music continues)
380
00:20:18,098 --> 00:20:20,931
(pitcher tapping)
381
00:20:22,774 --> 00:20:25,607
(water trickling)
382
00:20:31,613 --> 00:20:32,594
(water trickling)
383
00:20:32,596 --> 00:20:34,179
(footbag rattling)
384
00:20:34,181 --> 00:20:37,339
(Daniel exhaling)
385
00:20:37,341 --> 00:20:39,174
- Stupid motherfucker.
386
00:20:40,299 --> 00:20:44,382
Think he can talk to me
like that? What the fuck?
387
00:20:45,249 --> 00:20:50,249
(insects chittering)
(hippos huffing)
388
00:20:54,501 --> 00:20:58,001
(eerie electronic music)
389
00:21:01,758 --> 00:21:06,626
- All right.
(Sora inhales and exhales)
390
00:21:06,628 --> 00:21:08,937
Get it, focus.
(group chattering)
391
00:21:08,939 --> 00:21:09,772
All right.
392
00:21:11,409 --> 00:21:14,934
(group chattering)
393
00:21:14,936 --> 00:21:15,853
All right.
394
00:21:17,031 --> 00:21:19,285
All right, so we're gonna, Daniel, focus.
395
00:21:19,287 --> 00:21:21,045
Daniel, focus.
(hippos snorting)
396
00:21:21,047 --> 00:21:21,878
Okay.
397
00:21:21,880 --> 00:21:24,174
So you're gonna walk up to Tawaret slowly,
398
00:21:24,176 --> 00:21:26,891
keeping eye contact at all times.
399
00:21:26,893 --> 00:21:28,226
Okay?
- Kweeshi.
400
00:21:29,188 --> 00:21:30,021
Come on.
401
00:21:31,025 --> 00:21:32,768
(hippo huffing and snorting)
402
00:21:32,770 --> 00:21:34,937
Kweeshi, Kweeshi, Kweeshi.
403
00:21:38,574 --> 00:21:40,408
(bushes rustling)
404
00:21:40,410 --> 00:21:42,452
- That's it. Get ready now.
405
00:21:42,454 --> 00:21:45,059
(hippo grunting)
- Kweeshi.
406
00:21:45,061 --> 00:21:48,656
(bushes rustling)
(hippo snorting)
407
00:21:48,658 --> 00:21:50,550
- I gotcha.
(toaster clicking)
408
00:21:50,552 --> 00:21:53,948
♪ I can't breathe ♪
409
00:21:53,950 --> 00:21:56,315
(lid clicking)
410
00:21:56,317 --> 00:21:58,567
(knife clinking)
411
00:21:58,569 --> 00:22:00,601
- Chocolate and toast. How nutritious.
412
00:22:00,603 --> 00:22:03,119
(muffled rock music on headphones)
413
00:22:03,121 --> 00:22:04,954
Always with the music.
414
00:22:06,697 --> 00:22:10,396
(Crispin chuckling)
415
00:22:10,398 --> 00:22:12,481
Always talking to myself.
416
00:22:15,191 --> 00:22:16,783
Aluna was looking for you earlier.
417
00:22:16,785 --> 00:22:20,183
You gotta get better at
keeping your commitments.
418
00:22:20,185 --> 00:22:22,105
- Sorry, Dad. What?
419
00:22:22,107 --> 00:22:24,975
- Uh, I was just commenting
on your choice of spread,
420
00:22:24,977 --> 00:22:27,397
but you have it all.
421
00:22:27,399 --> 00:22:30,652
- Nothing like a little
chocolate for breakfast.
422
00:22:30,654 --> 00:22:32,372
- A bit late for that, isn't it, Bug?
423
00:22:32,374 --> 00:22:34,124
By a couple of hours.
424
00:22:35,469 --> 00:22:38,739
- Shit. I was meant to help Aluna.
425
00:22:38,741 --> 00:22:40,739
- Oye, language.
426
00:22:40,741 --> 00:22:42,658
What about this mess?
427
00:22:44,256 --> 00:22:46,707
- [Automated Voice] Your
call is important to us.
428
00:22:46,709 --> 00:22:49,112
You are now next in the line
429
00:22:49,114 --> 00:22:54,090
to speak with reception staff
at Woodclave Emergency Room.
430
00:22:54,092 --> 00:22:55,703
- Come on, grab her, Daniel.
(baby hippo squealing)
431
00:22:55,705 --> 00:22:58,872
(baby hippo stomping)
432
00:23:00,169 --> 00:23:03,553
(baby hippo squeaking)
433
00:23:03,555 --> 00:23:04,386
- No!
434
00:23:04,388 --> 00:23:06,633
(hippo growling)
435
00:23:06,635 --> 00:23:08,823
(bushes rustling)
(mouth chomping)
436
00:23:08,825 --> 00:23:12,239
(hippo growling)
437
00:23:12,241 --> 00:23:14,488
- Calm down. Calm down, girl.
438
00:23:14,490 --> 00:23:16,789
Calm down. That's a good girl.
439
00:23:16,791 --> 00:23:19,555
That's a good girl.
(hippo huffing)
440
00:23:19,557 --> 00:23:21,885
That's a good girl. We got this.
441
00:23:21,887 --> 00:23:25,720
(hippo snorting and huffing)
442
00:23:31,980 --> 00:23:35,542
All right Daniel, we can go again.
443
00:23:35,544 --> 00:23:36,377
- No need.
444
00:23:38,757 --> 00:23:39,588
(needle tapping)
445
00:23:39,590 --> 00:23:42,423
(water sloshing)
446
00:23:45,224 --> 00:23:46,557
- I'm so sorry.
447
00:23:48,868 --> 00:23:51,466
I really wanted to be there to help.
448
00:23:51,468 --> 00:23:54,903
- Well, we got it done nonetheless.
449
00:23:54,905 --> 00:23:56,085
Where were you, Bug?
450
00:23:56,087 --> 00:23:58,693
- I just couldn't sleep last night.
451
00:23:58,695 --> 00:24:00,112
- Come on.
- Okay.
452
00:24:01,936 --> 00:24:04,294
(animals squawking and squeaking)
453
00:24:04,296 --> 00:24:07,046
(birds chirping)
454
00:24:08,980 --> 00:24:12,063
(footsteps tapping)
455
00:24:14,419 --> 00:24:16,210
- Oh, I'm sorry, lad.
(bodies thudding)
456
00:24:16,212 --> 00:24:18,715
That's a hundred percent totally on me.
457
00:24:18,717 --> 00:24:20,265
Let me just get that for you.
458
00:24:20,267 --> 00:24:21,875
(Daniel chuckling)
459
00:24:21,877 --> 00:24:23,717
A a little birdie told me
460
00:24:23,719 --> 00:24:26,982
that you have some wonderful,
marvelous hippos here,
461
00:24:26,984 --> 00:24:30,021
and I was just wondering if
I could get a sneak peek.
462
00:24:30,023 --> 00:24:32,940
- (chuckles) Okay.
463
00:24:35,443 --> 00:24:39,148
(penguins squawking)
464
00:24:39,150 --> 00:24:40,889
(door clicking)
(Aluna exhaling)
465
00:24:40,891 --> 00:24:42,538
(keys jangling)
466
00:24:42,540 --> 00:24:45,373
- Looks like we have a full count.
467
00:24:51,137 --> 00:24:54,058
- When can we put Kweeshi
back with her mom?
468
00:24:54,060 --> 00:24:57,040
- When the medication wears off.
469
00:24:57,042 --> 00:24:58,696
Huh. She's with Tish.
470
00:24:58,698 --> 00:25:01,865
(penguins squawking)
471
00:25:06,213 --> 00:25:08,187
- What's going on?
472
00:25:08,189 --> 00:25:10,177
- He, he, um...
473
00:25:10,179 --> 00:25:12,543
- I was wondering if I
could see the new additions.
474
00:25:12,545 --> 00:25:15,812
I heard about the hippos
and I just had to come by.
475
00:25:15,814 --> 00:25:18,132
- Heard from who?
- That's not important.
476
00:25:18,134 --> 00:25:21,443
Us animal lovers love to
keep our finger on the pulse.
477
00:25:21,445 --> 00:25:24,218
I truly love the hippo.
Such a marvelous animal.
478
00:25:24,220 --> 00:25:26,380
(tense electronic music)
479
00:25:26,382 --> 00:25:29,172
- Uh, won't open for a couple of weeks.
480
00:25:29,174 --> 00:25:32,926
- Hmm. Maybe I could pay some
kind of early bird special.
481
00:25:32,928 --> 00:25:34,909
- Mm.
- Should we say 100?
482
00:25:34,911 --> 00:25:37,626
- Sorry, I'm not interested.
483
00:25:37,628 --> 00:25:38,461
- 200?
484
00:25:42,015 --> 00:25:43,557
(Daniel exhaling)
485
00:25:43,559 --> 00:25:45,648
Twist my arm, why don't you?
486
00:25:45,650 --> 00:25:46,483
400 each.
487
00:25:49,373 --> 00:25:51,184
- Mr. Wall, that's a week's pay for me.
488
00:25:51,186 --> 00:25:53,269
- I said we're not ready.
489
00:25:55,871 --> 00:25:56,704
- Sir.
490
00:25:57,967 --> 00:25:58,800
- Get.
491
00:26:00,692 --> 00:26:02,486
Maybe we'll see you in a couple of weeks.
492
00:26:02,488 --> 00:26:04,933
- Okay. Keep your hair on.
493
00:26:04,935 --> 00:26:06,920
(sniffs) I'll be back.
494
00:26:06,922 --> 00:26:10,005
(footsteps tapping)
495
00:26:12,296 --> 00:26:14,099
I'll be back.
496
00:26:14,101 --> 00:26:17,101
(footsteps tapping)
497
00:26:19,212 --> 00:26:20,984
(keys jangling)
498
00:26:20,986 --> 00:26:23,653
(gate clicking)
499
00:26:26,615 --> 00:26:29,365
(water sloshing)
500
00:26:32,376 --> 00:26:34,837
(pills rattling)
- Mama hippo's medication.
501
00:26:34,839 --> 00:26:37,224
- Oh, we named her
Tawaret last night, Tish.
502
00:26:37,226 --> 00:26:38,616
It means protector.
503
00:26:38,618 --> 00:26:40,701
What do you think?
- Nice.
504
00:26:41,834 --> 00:26:44,747
I mean, hopefully she'll
calm down with those meds.
505
00:26:44,749 --> 00:26:47,499
(exhales) I'm gonna check on the babe.
506
00:26:47,501 --> 00:26:50,584
- Um, Kweeshi. We named her Kweeshi.
507
00:26:53,919 --> 00:26:55,470
- Don't mind her, Bug.
508
00:26:55,472 --> 00:26:56,767
She's probably still
just a little bit upset
509
00:26:56,769 --> 00:26:58,156
about Mr. Rogers.
510
00:26:58,158 --> 00:27:00,219
(pills rattling)
511
00:27:00,221 --> 00:27:02,612
We could put this in baby
mama's breakfast in the morning.
512
00:27:02,614 --> 00:27:05,322
Hopefully it'll make her less aggressive.
513
00:27:05,324 --> 00:27:07,658
- (exhales) I hope Mr.
Rogers will be okay.
514
00:27:07,660 --> 00:27:09,244
I feel terrible.
515
00:27:09,246 --> 00:27:12,332
- Don't dwell on it,
Bug. He'll be all right.
516
00:27:12,334 --> 00:27:14,300
You learned a very valuable lesson today.
517
00:27:14,302 --> 00:27:18,302
Never underestimate the
power of wild creatures.
518
00:27:22,275 --> 00:27:25,590
(tense orchestral music)
519
00:27:25,592 --> 00:27:27,832
(crows cawing)
520
00:27:27,834 --> 00:27:30,501
(keys jangling)
521
00:27:35,332 --> 00:27:38,510
(hands tapping)
522
00:27:38,512 --> 00:27:40,929
- Yes? What can I do for you?
523
00:27:41,981 --> 00:27:45,481
- I think it's more what I can do for you.
524
00:27:46,588 --> 00:27:49,924
(Sidney chuckling)
525
00:27:49,926 --> 00:27:53,214
- Ah. It's about quitting time.
526
00:27:53,216 --> 00:27:54,796
Let's get some grub.
527
00:27:54,798 --> 00:27:57,300
- How about steak? I love a
good piece of meat. (chuckles)
528
00:27:57,302 --> 00:28:00,636
- (chuckles) Speaking
of a good piece of meat,
529
00:28:00,638 --> 00:28:03,204
tell me about Daniel.
- What?
530
00:28:03,206 --> 00:28:05,758
Nothing yet. (chuckles)
531
00:28:05,760 --> 00:28:08,115
(soft dramatic music)
532
00:28:08,117 --> 00:28:10,520
(insects chittering)
533
00:28:10,522 --> 00:28:13,272
(fire crackling)
534
00:28:20,969 --> 00:28:25,052
(soft dramatic music continues)
535
00:28:26,365 --> 00:28:31,365
- This is a little bit more
like it, Sarah. (exhales)
536
00:28:35,895 --> 00:28:37,407
- And that's the first
time I ever did that
537
00:28:37,409 --> 00:28:39,282
as a grown ass woman.
538
00:28:39,284 --> 00:28:40,867
- Ew! You're nasty.
539
00:28:42,585 --> 00:28:46,215
- Ah. That's the PG version, baby.
540
00:28:46,217 --> 00:28:49,904
- Oh, I just puked in my mouth a little.
541
00:28:49,906 --> 00:28:51,407
- I don't wanna know.
542
00:28:51,409 --> 00:28:53,388
- Just girl talk, chief. Ha-ha.
543
00:28:53,390 --> 00:28:55,474
- [Sora] Yeah, nothing
you'd wanna hear, Dad.
544
00:28:55,476 --> 00:28:58,403
- You're right. I don't want to hear.
545
00:28:58,405 --> 00:28:59,822
- Mm. Looks good.
546
00:29:02,256 --> 00:29:03,506
- Oh. Oh, shit.
547
00:29:04,345 --> 00:29:07,095
(hands sizzling)
Uh, fuck!
548
00:29:07,097 --> 00:29:08,347
- Are you okay?
549
00:29:10,116 --> 00:29:11,897
(footbag tapping)
550
00:29:11,899 --> 00:29:15,112
(tense electronic music)
551
00:29:15,114 --> 00:29:17,940
(footsteps pattering)
552
00:29:17,942 --> 00:29:20,951
- Hey, bro. (sniffs)
553
00:29:20,953 --> 00:29:23,129
- As promised, the remaining half.
554
00:29:23,131 --> 00:29:25,881
(cash rustling)
555
00:29:28,115 --> 00:29:31,516
- Um, ah, just give it a couple minutes.
556
00:29:31,518 --> 00:29:34,254
I think Mr. Wall is still
about, so just wait here
557
00:29:34,256 --> 00:29:37,423
and I'll go see if the coast is clear.
558
00:29:41,809 --> 00:29:45,374
(keypad clicking)
- Ironic.
559
00:29:45,376 --> 00:29:46,709
Coast is clear.
560
00:29:51,396 --> 00:29:53,667
(Sidney sniffing)
561
00:29:53,669 --> 00:29:56,326
- Dad, are you all right?
- Yeah, ow!
562
00:29:56,328 --> 00:29:57,161
It hurts.
563
00:29:58,053 --> 00:30:00,523
- Yeah, I think we need
to get him to the office.
564
00:30:00,525 --> 00:30:02,303
It's gonna be a much cleaner environment.
565
00:30:02,305 --> 00:30:04,245
- (exhales) No, let's do it at the house.
566
00:30:04,247 --> 00:30:06,727
We've got the same first aid kit there.
567
00:30:06,729 --> 00:30:09,276
And I can make us something to eat.
568
00:30:09,278 --> 00:30:12,298
There's more steaks in the fridge.
569
00:30:12,300 --> 00:30:14,595
- (breathes uneasily)
'Cause this is done for.
570
00:30:14,597 --> 00:30:16,137
- Yeah. (inhales)
571
00:30:16,139 --> 00:30:19,531
Well, you know how like my steak, right?
572
00:30:19,533 --> 00:30:21,337
- Well, from our recent discussions,
573
00:30:21,339 --> 00:30:23,698
I'm going to say very bloody. (laughs)
574
00:30:23,700 --> 00:30:25,245
- Ew!
- Oh!
575
00:30:25,247 --> 00:30:26,957
- Ah, you nasty.
(Sora chuckling)
576
00:30:26,959 --> 00:30:29,768
(fire crackling)
577
00:30:29,770 --> 00:30:33,430
- Becky, Becky, can you put
it back on the phone, please?
578
00:30:33,432 --> 00:30:38,163
(inhales) Becks, that's
not fair. (exhales)
579
00:30:38,165 --> 00:30:40,203
Becks, she's my daughter
as well. All right?
580
00:30:40,205 --> 00:30:43,872
(breathes uneasily) Beck...
581
00:30:46,523 --> 00:30:48,850
(head tapping)
(man exhaling)
582
00:30:48,852 --> 00:30:51,685
(fire crackling)
583
00:30:52,521 --> 00:30:53,771
- Yo, Mr. Wall?
584
00:31:00,000 --> 00:31:00,831
Mr. Wall?
585
00:31:00,833 --> 00:31:04,968
(tense electronic music)
586
00:31:04,970 --> 00:31:08,887
(man sniffs and clears throat)
587
00:31:10,198 --> 00:31:12,974
(knife scraping)
588
00:31:12,976 --> 00:31:15,511
- Got it?
- Got it, boss.
589
00:31:15,513 --> 00:31:17,505
(footsteps pattering)
590
00:31:17,507 --> 00:31:21,340
(body thudding and rustling)
591
00:31:23,078 --> 00:31:24,495
- Oh, mate. Ouch.
592
00:31:25,351 --> 00:31:26,851
Are you all right?
593
00:31:27,828 --> 00:31:28,828
- Huh. What?
594
00:31:29,990 --> 00:31:32,719
You didn't say anything about more people.
595
00:31:32,721 --> 00:31:34,971
That's gonna cost way more.
596
00:31:36,764 --> 00:31:40,847
- Well, you see, we've
had a few change of plans.
597
00:31:42,838 --> 00:31:45,092
- It's all right, mate.
598
00:31:45,094 --> 00:31:46,659
(foot whacking)
599
00:31:46,661 --> 00:31:49,303
(peeler scraping)
600
00:31:49,305 --> 00:31:51,736
- Get ready to enjoy my specialty,
601
00:31:51,738 --> 00:31:54,571
Parmesan and chive homemade chips.
602
00:31:56,704 --> 00:31:58,292
(Aluna exhaling)
603
00:31:58,294 --> 00:32:00,400
- Looking forward to it, Bug.
604
00:32:00,402 --> 00:32:02,899
- Hey, I haven't had that in time.
605
00:32:02,901 --> 00:32:07,320
God, your mom's gourmet
cooking always hit the spot.
606
00:32:07,322 --> 00:32:08,925
- One day I'll open up a restaurant
607
00:32:08,927 --> 00:32:11,682
and share all of her creations.
608
00:32:11,684 --> 00:32:14,255
- (chuckles) You know it's a
shame she never got that permit
609
00:32:14,257 --> 00:32:16,821
to open the restaurant on the reservation.
610
00:32:16,823 --> 00:32:20,233
- I think you two are forgetting
how busy she kept herself.
611
00:32:20,235 --> 00:32:23,636
The restaurant would never have worked.
612
00:32:23,638 --> 00:32:27,222
- Mm, one can dream, though. (chuckles)
613
00:32:27,224 --> 00:32:28,820
(insects chittering)
(tense electronic music)
614
00:32:28,822 --> 00:32:32,822
(electricity zapping)
- Careful.
615
00:32:34,115 --> 00:32:39,115
- Yeah. Monk, take care
of that for us, would you?
616
00:32:39,146 --> 00:32:40,313
- My pleasure.
617
00:32:41,398 --> 00:32:44,065
- Tiny, bring the truck around.
618
00:32:49,979 --> 00:32:53,871
- What the fuck do you
think you're doing, mate?
619
00:32:53,873 --> 00:32:56,271
Mr. Marx put me in charge of this one.
620
00:32:56,273 --> 00:32:57,714
(man chuckling)
Back down
621
00:32:57,716 --> 00:32:59,549
or so fucking help me.
622
00:33:00,828 --> 00:33:01,911
- All right.
623
00:33:03,641 --> 00:33:04,474
All right.
624
00:33:08,278 --> 00:33:11,111
(knife scraping)
625
00:33:12,318 --> 00:33:16,265
- (gasps) Ow, watch it.
- Ah, sorry, chief.
626
00:33:16,267 --> 00:33:19,327
Ah. I think I need more bandages.
627
00:33:19,329 --> 00:33:22,454
I knew I should have gone to
the office the first time.
628
00:33:22,456 --> 00:33:24,429
All right. (exhales) Be back in a bit.
629
00:33:24,431 --> 00:33:27,107
(keys jangling)
I won't be long.
630
00:33:27,109 --> 00:33:30,431
- Uh, don't worry about it. I'll manage.
631
00:33:30,433 --> 00:33:35,433
- (scoffs) Shut up, you
silly man. (chuckles)
632
00:33:35,671 --> 00:33:38,028
What is it with men and their damn pride.
633
00:33:38,030 --> 00:33:41,447
(door creaks and clicks)
634
00:33:44,629 --> 00:33:47,062
(bandage squishing)
(Crispin exhaling)
635
00:33:47,064 --> 00:33:52,064
(tense electronic music)
(floor creaking)
636
00:33:57,415 --> 00:33:59,300
(floor creaking)
637
00:33:59,302 --> 00:34:01,219
- File keys, I'd be...?
638
00:34:04,496 --> 00:34:05,329
Nada.
639
00:34:05,331 --> 00:34:08,164
(floor creaking)
640
00:34:15,484 --> 00:34:17,567
And what do we have here?
641
00:34:18,861 --> 00:34:21,822
(Aluna whistling)
642
00:34:21,824 --> 00:34:25,991
Fucking shit. (breathes uneasily)
643
00:34:29,075 --> 00:34:31,742
(body rustling)
644
00:34:37,145 --> 00:34:39,561
(switch clicking)
- (exhales) Okay.
645
00:34:39,563 --> 00:34:42,160
All right, I've got it.
646
00:34:42,162 --> 00:34:44,412
Where Monk? Monk, any luck?
647
00:34:46,892 --> 00:34:49,666
- [Monk] Three, two, one.
648
00:34:49,668 --> 00:34:51,398
(metal clanking)
649
00:34:51,400 --> 00:34:54,233
- Hmm. What's taking Tiny so long?
650
00:34:55,741 --> 00:34:56,753
- Don't know.
651
00:34:56,755 --> 00:35:00,005
(footsteps shuffling)
652
00:35:03,248 --> 00:35:04,409
- There it is.
653
00:35:04,411 --> 00:35:07,207
(tense electronic music continues)
654
00:35:07,209 --> 00:35:09,792
(kit rustling)
655
00:35:10,643 --> 00:35:13,476
(Aluna whistling)
656
00:35:20,413 --> 00:35:24,663
(tense electronic music continues)
657
00:35:28,988 --> 00:35:31,821
(switch clicking)
658
00:35:34,014 --> 00:35:36,745
(keys jangling)
659
00:35:36,747 --> 00:35:41,439
- (exhales) All this for
a fucking hippo. (inhales)
660
00:35:41,441 --> 00:35:43,409
(insects chittering)
661
00:35:43,411 --> 00:35:45,711
- Should have gone myself.
662
00:35:45,713 --> 00:35:47,321
- Do you want me to go find him, boss?
663
00:35:47,323 --> 00:35:49,574
- Nah. Waste of time.
664
00:35:49,576 --> 00:35:51,305
Let's get started.
665
00:35:51,307 --> 00:35:53,721
- What? Without the big man?
666
00:35:53,723 --> 00:35:56,630
Without the other big man?
667
00:35:56,632 --> 00:35:59,882
All right. I'm sorry. You're in charge.
668
00:36:01,590 --> 00:36:02,423
- Go.
669
00:36:11,618 --> 00:36:14,285
(gate creaking)
670
00:36:16,271 --> 00:36:19,896
(lock snapping)
(man grunts and exhales)
671
00:36:19,898 --> 00:36:21,222
- Easy.
672
00:36:21,224 --> 00:36:23,643
(door clicking)
(Aluna exhaling)
673
00:36:23,645 --> 00:36:26,055
- That boy left the office open.
674
00:36:26,057 --> 00:36:27,626
- That little sh...
675
00:36:27,628 --> 00:36:30,195
He's skating on thin ice.
676
00:36:30,197 --> 00:36:33,000
- Don't be so hard on him.
677
00:36:33,002 --> 00:36:34,865
- He's gonna have a rude
awakening one of these days.
678
00:36:34,867 --> 00:36:36,823
- Hopefully sooner rather than later.
679
00:36:36,825 --> 00:36:39,611
- If it happens again, I
swear it'll be the last time.
680
00:36:39,613 --> 00:36:41,363
- He's not that bad.
681
00:36:42,385 --> 00:36:45,912
- I don't know what you
see in that air head.
682
00:36:45,914 --> 00:36:48,458
- He's always been nice to me.
683
00:36:48,460 --> 00:36:50,019
- If your mother heard you speaking about
684
00:36:50,021 --> 00:36:52,894
such a waste of space, she'd
smack you right in the back
685
00:36:52,896 --> 00:36:56,357
of the head just to get
you thinking straight.
686
00:36:56,359 --> 00:36:59,026
- Yeah, well, she's not, is she?
687
00:37:01,099 --> 00:37:02,432
- Let's drop it.
688
00:37:04,069 --> 00:37:08,642
Anyway, we need to discuss
these bloody hippos.
689
00:37:08,644 --> 00:37:10,644
- What about the hippos?
690
00:37:13,469 --> 00:37:14,650
(Crispin exhaling)
(insects chittering)
691
00:37:14,652 --> 00:37:17,902
(footsteps pattering)
692
00:37:21,084 --> 00:37:22,661
- What's next, Sid?
693
00:37:22,663 --> 00:37:25,255
- Find the baby, get it on the chain,
694
00:37:25,257 --> 00:37:28,575
haul it in the truck, then
the mother should follow.
695
00:37:28,577 --> 00:37:31,910
- You what? And where the fuck is Tiny?
696
00:37:33,724 --> 00:37:36,953
- Don't be a bitch. Start looking.
697
00:37:36,955 --> 00:37:38,362
He'll be here soon.
698
00:37:38,364 --> 00:37:43,247
- (inhales and exhales)
This better be worth it.
699
00:37:43,249 --> 00:37:45,592
(baby hippo snorting)
- Has Mr. Marx
700
00:37:45,594 --> 00:37:47,094
ever let you down?
701
00:37:50,089 --> 00:37:50,922
- Never.
702
00:37:52,659 --> 00:37:54,954
(man exhaling)
703
00:37:54,956 --> 00:37:57,820
(baby hippo snorting)
704
00:37:57,822 --> 00:37:59,214
- Get rid of them?
705
00:37:59,216 --> 00:38:01,804
But they've only just got here.
706
00:38:01,806 --> 00:38:03,692
- I know, Sora. I don't like
it any more than you do.
707
00:38:03,694 --> 00:38:06,327
- Bullshit. Don't do this.
708
00:38:06,329 --> 00:38:09,587
- Sora, it's a liability issue.
709
00:38:09,589 --> 00:38:11,783
Tawaret has already killed two people
710
00:38:11,785 --> 00:38:14,542
and seriously injured Mr. Rogers.
711
00:38:14,544 --> 00:38:17,853
If he sues, we're finished
even before we start.
712
00:38:17,855 --> 00:38:19,926
- Mom wouldn't-
- Don't you dare, Sora.
713
00:38:19,928 --> 00:38:23,496
- Guys, for the sake of your souls.
714
00:38:23,498 --> 00:38:26,015
(scoffs) Baby.
- No, don't do that.
715
00:38:26,017 --> 00:38:28,934
You're not my mom.
- That's enough.
716
00:38:31,122 --> 00:38:33,705
I know you're hurting, darling.
717
00:38:34,577 --> 00:38:37,428
What happened to your mother isn't fair,
718
00:38:37,430 --> 00:38:40,200
but you can't take a kid out on Aluna.
719
00:38:40,202 --> 00:38:42,098
Now apologize.
720
00:38:42,100 --> 00:38:44,268
(chair scraping)
721
00:38:44,270 --> 00:38:45,913
- Sowwie.
722
00:38:45,915 --> 00:38:48,731
- Sora. Sora, get back down here right-
723
00:38:48,733 --> 00:38:50,566
- Crispin, let her go.
724
00:38:52,207 --> 00:38:54,096
- Just, (exhales) she wants to be treated
725
00:38:54,098 --> 00:38:56,111
like an adult, but...
(Aluna exhaling)
726
00:38:56,113 --> 00:38:58,197
- She's had a rough week.
727
00:38:58,199 --> 00:39:02,282
(exhales) Honestly, we all have.
728
00:39:05,391 --> 00:39:07,273
(Crispin exhaling)
729
00:39:07,275 --> 00:39:11,179
- Here, little fella. Here, little fella.
730
00:39:11,181 --> 00:39:15,764
(hippo snorting)
Where are you, girls?
731
00:39:18,572 --> 00:39:20,613
Found the baby.
(bushes rustling)
732
00:39:20,615 --> 00:39:22,362
(hippo roaring)
- Move!
733
00:39:22,364 --> 00:39:24,751
(Monk screaming)
(body slamming)
734
00:39:24,753 --> 00:39:28,003
(soft dramatic music)
735
00:39:29,468 --> 00:39:31,968
- It's such a shit show, Mom.
736
00:39:33,450 --> 00:39:36,033
I wish you were here to fix it.
737
00:39:38,624 --> 00:39:42,207
(Sora breathing uneasily)
738
00:39:44,615 --> 00:39:45,865
Goodnight, Mom.
739
00:39:50,479 --> 00:39:52,890
(switch clicking)
740
00:39:52,892 --> 00:39:55,725
(engine rumbling)
741
00:39:57,229 --> 00:39:59,015
(tense electronic music)
742
00:39:59,017 --> 00:40:02,544
- (breathes uneasily) Monk.
743
00:40:02,546 --> 00:40:04,608
- Where the fuck is Tiny?
744
00:40:04,610 --> 00:40:06,925
- Sid, we gotta get out of here.
745
00:40:06,927 --> 00:40:09,668
- Don't be a pussy. Help me with this.
746
00:40:09,670 --> 00:40:11,535
- Oh, for fuck sake.
747
00:40:11,537 --> 00:40:14,287
(door slamming)
748
00:40:15,980 --> 00:40:19,203
Oye, Tiny. What took you so fucking long?
749
00:40:19,205 --> 00:40:20,740
- Watch it.
750
00:40:20,742 --> 00:40:22,575
- Oh, mate. Seriously?
751
00:40:30,297 --> 00:40:33,130
(chain jangling)
752
00:40:34,150 --> 00:40:36,315
- What exactly is that meant to be for?
753
00:40:36,317 --> 00:40:39,028
- Fuck him up.
- Don't even think about it.
754
00:40:39,030 --> 00:40:41,430
Mr. Marx said alive and unharmed.
755
00:40:41,432 --> 00:40:44,742
- It's just for protection, mostly.
756
00:40:44,744 --> 00:40:46,052
- Who does he think he is?
757
00:40:46,054 --> 00:40:48,427
- Oye, I said alive and unharmed.
758
00:40:48,429 --> 00:40:52,239
(hippo snorting and growling)
759
00:40:52,241 --> 00:40:53,601
(body crunching)
(Tiny screaming)
760
00:40:53,603 --> 00:40:55,856
- No!
(hippo growling)
761
00:40:55,858 --> 00:40:57,709
(head squishing)
(bones cracking)
762
00:40:57,711 --> 00:40:59,556
(hippo growling)
- Let's go!
763
00:40:59,558 --> 00:41:00,391
Run! Run!
764
00:41:01,858 --> 00:41:03,843
(birds chirping)
765
00:41:03,845 --> 00:41:06,595
(wind whistling)
766
00:41:13,591 --> 00:41:17,121
(birds chirping)
767
00:41:17,123 --> 00:41:21,607
- That bloody idiot. I
just don't understand him.
768
00:41:21,609 --> 00:41:25,567
He has one job and he just doesn't do it.
769
00:41:25,569 --> 00:41:28,319
I just, I don't know what to do.
770
00:41:29,665 --> 00:41:32,173
I just don't understand it.
It's this bloody generation.
771
00:41:32,175 --> 00:41:35,430
They're broken. No common sense.
772
00:41:35,432 --> 00:41:37,572
- What's he done now then?
773
00:41:37,574 --> 00:41:38,949
- Not only did he forget to lock up,
774
00:41:38,951 --> 00:41:40,093
he was a no-show this morning.
775
00:41:40,095 --> 00:41:41,356
Tisha had to come and wake me up.
776
00:41:41,358 --> 00:41:43,991
- (exhales) What did he say?
777
00:41:43,993 --> 00:41:46,565
- Absolutely nothing. Zilch, nada.
778
00:41:46,567 --> 00:41:48,524
No texts, no call.
779
00:41:48,526 --> 00:41:51,207
I don't suppose he even knows
how to use a bloody email.
780
00:41:51,209 --> 00:41:53,671
- I'm sure he has a good reason, Dad.
781
00:41:53,673 --> 00:41:55,895
- Right, so I'm gonna
go check on the hippos.
782
00:41:55,897 --> 00:41:59,913
Tawaret's gonna need her
medication. So Tish, come with me.
783
00:41:59,915 --> 00:42:02,438
Bug, take care of the reptiles, please.
784
00:42:02,440 --> 00:42:04,107
- Okay.
- I'll come with you two.
785
00:42:04,109 --> 00:42:06,666
Nah, chief. Big cats are gonna be hungry.
786
00:42:06,668 --> 00:42:08,418
Go take care of them.
787
00:42:10,726 --> 00:42:12,515
If I was him, that's it.
- That kid.
788
00:42:12,517 --> 00:42:13,733
- He keeps getting chances.
789
00:42:13,735 --> 00:42:15,280
I swear that kid's going
be the death of me.
790
00:42:15,282 --> 00:42:16,851
- I'm, I'm just not gonna,
791
00:42:16,853 --> 00:42:19,975
I'm not gonna do anymore of this.
792
00:42:19,977 --> 00:42:21,644
- Huh. That's weird.
793
00:42:23,325 --> 00:42:25,704
Truck's missing.
- Maybe Daniel has it.
794
00:42:25,706 --> 00:42:28,164
- (exhales) Daniel.
795
00:42:28,166 --> 00:42:30,916
Damn signal is terrible out here.
796
00:42:38,519 --> 00:42:40,651
(footbag pattering)
797
00:42:40,653 --> 00:42:43,403
(lions growling)
798
00:42:45,349 --> 00:42:47,384
(bag rustling)
799
00:42:47,386 --> 00:42:49,507
- [Automated Voice] Your
call is important to us.
800
00:42:49,509 --> 00:42:52,375
You are now 18 in the line to speak
801
00:42:52,377 --> 00:42:55,877
with legal services at Woodclave Hospital.
802
00:42:58,360 --> 00:43:00,313
(Crispin inhales and exhales)
803
00:43:00,315 --> 00:43:04,344
(tense electronic music)
804
00:43:04,346 --> 00:43:07,928
(footsteps tapping)
805
00:43:07,930 --> 00:43:10,263
- What on God's green earth?
806
00:43:15,244 --> 00:43:16,672
(door clicking)
807
00:43:16,674 --> 00:43:19,424
(keys jangling)
808
00:43:21,762 --> 00:43:24,012
- The keys are still in it.
809
00:43:26,223 --> 00:43:27,390
- This is bad.
810
00:43:29,180 --> 00:43:32,495
(keys jangling)
811
00:43:32,497 --> 00:43:35,688
Tish, I need you to listen
to me very carefully.
812
00:43:35,690 --> 00:43:38,260
Go get Mr. Wall and tell
him to get here at once.
813
00:43:38,262 --> 00:43:39,095
- Okay.
814
00:43:42,072 --> 00:43:44,673
(Aluna exhaling)
815
00:43:44,675 --> 00:43:47,758
- (groans) God sake.
816
00:43:48,952 --> 00:43:51,743
(footsteps tapping)
817
00:43:51,745 --> 00:43:54,050
- Oh my God, Danny.
- Ah. (laughs)
818
00:43:54,052 --> 00:43:57,054
- What happened?
- Oh, God. (groans)
819
00:43:57,056 --> 00:43:59,194
(footsteps pattering)
820
00:43:59,196 --> 00:44:03,495
- Sir, (panting) Aluna
needs you! The hippos, now!
821
00:44:03,497 --> 00:44:05,255
- Do this for me, would you?
822
00:44:05,257 --> 00:44:09,221
- Your call is important
to us. You are now 16th.
823
00:44:09,223 --> 00:44:11,823
- And, and then the fifth guy came at me.
824
00:44:11,825 --> 00:44:15,471
You know, I was just like, whoa! You know?
825
00:44:15,473 --> 00:44:17,796
Then I saw the crowbar and from there on,
826
00:44:17,798 --> 00:44:19,417
I just, I knew it was over.
827
00:44:19,419 --> 00:44:21,323
- That must have been so scary.
828
00:44:21,325 --> 00:44:23,347
I honestly don't think
I could have done that.
829
00:44:23,349 --> 00:44:25,609
- (chuckles) I don't know.
830
00:44:25,611 --> 00:44:28,822
It's just one of those things, you know,
831
00:44:28,824 --> 00:44:33,523
you either have it
(hand patting)
832
00:44:33,525 --> 00:44:34,608
or you don't.
833
00:44:39,061 --> 00:44:42,144
(footsteps tapping)
834
00:44:46,635 --> 00:44:48,635
- Where are the hippos?
835
00:44:53,868 --> 00:44:55,618
What the actual fuck?
836
00:44:59,396 --> 00:45:03,229
(Crispin breathing uneasily)
837
00:45:05,132 --> 00:45:06,299
We're screwed.
838
00:45:07,598 --> 00:45:10,681
- Look, this is one of those moments.
839
00:45:12,189 --> 00:45:14,611
We can call it in and go sit in jail,
840
00:45:14,613 --> 00:45:18,086
or we can recognize this
for what it actually is.
841
00:45:18,088 --> 00:45:19,199
- What is this?
842
00:45:19,201 --> 00:45:21,730
- This is no different than
the reservation, Crispin.
843
00:45:21,732 --> 00:45:25,308
Look at them.
(soft dramatic music)
844
00:45:25,310 --> 00:45:28,687
They're just like those
murderous poachers.
845
00:45:28,689 --> 00:45:30,588
- You don't know that.
846
00:45:30,590 --> 00:45:32,956
- Not for sure, huh,
847
00:45:32,958 --> 00:45:36,230
but what we do know is
they were up to no good.
848
00:45:36,232 --> 00:45:38,217
And clearly they tried to steal our hippos
849
00:45:38,219 --> 00:45:40,492
in our own damn truck.
850
00:45:40,494 --> 00:45:43,936
- You kinda make sense, but
this isn't Africa, Aluna.
851
00:45:43,938 --> 00:45:46,427
- We're still out in
the middle of nowhere.
852
00:45:46,429 --> 00:45:49,018
And nobody's gonna come looking
for a couple of criminals
853
00:45:49,020 --> 00:45:50,770
all the way out here.
854
00:45:52,741 --> 00:45:55,728
- What are you suggesting?
855
00:45:55,730 --> 00:45:58,063
- Get the shovels, bury 'em.
856
00:45:59,399 --> 00:46:01,405
(Crispin exhaling)
Look,
857
00:46:01,407 --> 00:46:03,378
this is how I repay you.
858
00:46:03,380 --> 00:46:05,015
- Aluna, don't...
859
00:46:05,017 --> 00:46:06,845
- For that time when you saved me,
860
00:46:06,847 --> 00:46:08,473
when you could have saved Sarah first.
861
00:46:08,475 --> 00:46:09,643
- Luna, don't.
862
00:46:09,645 --> 00:46:13,852
- I know I remind you of that
decision every single day,
863
00:46:13,854 --> 00:46:17,151
and I would change it a
thousand times over if I could,
864
00:46:17,153 --> 00:46:21,666
(breathes heavily) but let me do this.
865
00:46:21,668 --> 00:46:25,418
(Crispin breathing uneasily)
866
00:46:29,006 --> 00:46:31,067
- Ah, uh!
(kick banging)
867
00:46:31,069 --> 00:46:33,569
Fuck! (cries)
868
00:46:37,503 --> 00:46:39,552
- Well, Crispin?
869
00:46:39,554 --> 00:46:42,855
(Crispin breathing uneasily)
870
00:46:42,857 --> 00:46:44,857
We can get through this.
871
00:46:46,454 --> 00:46:47,287
Okay?
872
00:46:48,950 --> 00:46:50,913
- Okay.
- Okay?
873
00:46:50,915 --> 00:46:54,271
(Crispin breathing uneasily)
874
00:46:54,273 --> 00:46:55,913
- Shovels.
- All right.
875
00:46:55,915 --> 00:46:58,332
There's, behind the reptiles.
876
00:47:00,224 --> 00:47:01,773
(footbag rattling)
877
00:47:01,775 --> 00:47:04,985
- My sack.
(soft dramatic music)
878
00:47:04,987 --> 00:47:08,070
- You really are amazing, aren't you?
879
00:47:09,019 --> 00:47:10,852
- You really think so?
880
00:47:12,105 --> 00:47:13,961
- Think what?
881
00:47:13,963 --> 00:47:15,546
- That I'm amazing.
882
00:47:18,771 --> 00:47:20,571
- Yeah, totally.
883
00:47:20,573 --> 00:47:23,823
Way more than the girls I grew up with.
884
00:47:26,834 --> 00:47:29,751
(Daniel exhaling)
885
00:47:33,063 --> 00:47:34,813
- Danny.
- Yeah, Sora?
886
00:47:37,031 --> 00:47:39,198
- Can I ask you something?
887
00:47:40,485 --> 00:47:43,449
- (exhales) You could, uh, or you know
888
00:47:43,451 --> 00:47:46,034
you could just do it, you know?
889
00:47:53,342 --> 00:47:55,025
Oh, oh! Ow.
- Oh.
890
00:47:55,027 --> 00:47:56,492
- The bump on my head. Remember?
891
00:47:56,494 --> 00:47:58,077
- Oh, shit. Sorry.
892
00:47:59,691 --> 00:48:01,108
- Oh, it's fine.
893
00:48:03,459 --> 00:48:06,042
- Well, you gonna kiss me then?
894
00:48:09,339 --> 00:48:11,076
(Daniel chuckling)
895
00:48:11,078 --> 00:48:12,882
(footsteps tapping)
896
00:48:12,884 --> 00:48:14,634
- Who was that? Shit.
897
00:48:18,902 --> 00:48:21,734
- Where the hell have you been?
898
00:48:21,736 --> 00:48:24,480
- Well...
- Daddy, he was so brave.
899
00:48:24,482 --> 00:48:29,482
He fought so many bad guys,
but there were just too many.
900
00:48:29,565 --> 00:48:30,967
- Well, how many?
901
00:48:30,969 --> 00:48:33,135
- Oh, uh, like six.
902
00:48:33,137 --> 00:48:36,811
Maybe, maybe more than that, then I...
903
00:48:36,813 --> 00:48:37,896
- Who the...?
904
00:48:39,341 --> 00:48:40,964
Did they say anything?
905
00:48:40,966 --> 00:48:43,356
- (exhales) No, they just
attacked him out of nowhere.
906
00:48:43,358 --> 00:48:44,191
- Ah.
907
00:48:46,014 --> 00:48:48,357
- Geez. Are you all right?
908
00:48:48,359 --> 00:48:52,668
- (groans) Yeah. I think I'll live.
909
00:48:52,670 --> 00:48:54,376
- (exhales) I've gotta go.
910
00:48:54,378 --> 00:48:55,211
- So, ah.
911
00:48:56,319 --> 00:48:59,037
(radio clattering)
912
00:48:59,039 --> 00:49:01,456
We're still number one. Yeah?
913
00:49:05,386 --> 00:49:07,753
(body thudding)
914
00:49:07,755 --> 00:49:10,174
- Where were you?
- Oh, I bumped into the kids.
915
00:49:10,176 --> 00:49:11,798
- The kids?
916
00:49:11,800 --> 00:49:13,771
- Yeah, Daniel.
917
00:49:13,773 --> 00:49:14,944
Poor sod was knocked out cold
918
00:49:14,946 --> 00:49:18,042
and tied up in the reptile house.
919
00:49:18,044 --> 00:49:19,474
- At least he's alive.
920
00:49:19,476 --> 00:49:22,765
It's more than I can say for these two.
921
00:49:22,767 --> 00:49:25,375
- He said there were six of them.
922
00:49:25,377 --> 00:49:27,359
We have two here.
923
00:49:27,361 --> 00:49:28,826
That means there are
others that could come back
924
00:49:28,828 --> 00:49:30,014
looking for these guys after all.
925
00:49:30,016 --> 00:49:30,933
- Mm. Okay.
926
00:49:32,121 --> 00:49:34,919
So then we go further into the
woods and bury them deeper.
927
00:49:34,921 --> 00:49:37,883
- Damn, woman. You scare me half to death.
928
00:49:37,885 --> 00:49:40,501
- Huh. Keeps you on your toes.
929
00:49:40,503 --> 00:49:43,131
(Crispin exhaling)
(Aluna grunting)
930
00:49:43,133 --> 00:49:44,800
- Any sign of the hippos?
931
00:49:44,802 --> 00:49:47,360
- (exhales) Not the mama, but listen.
932
00:49:47,362 --> 00:49:50,364
(baby hippo crying)
933
00:49:50,366 --> 00:49:52,243
She's crying.
934
00:49:52,245 --> 00:49:55,733
Never been without her mama before.
935
00:49:55,735 --> 00:49:57,432
- Hey, guys.
936
00:49:57,434 --> 00:49:59,845
(static buzzing)
- Yes, Dad?
937
00:49:59,847 --> 00:50:01,125
- Have Daniel continue down there
938
00:50:01,127 --> 00:50:02,726
and you come up and babysit Kweeshi.
939
00:50:02,728 --> 00:50:04,785
Tawaret has got out.
940
00:50:04,787 --> 00:50:06,424
(static buzzing)
941
00:50:06,426 --> 00:50:08,145
And Aluna and I are gonna
go and look for her.
942
00:50:08,147 --> 00:50:10,886
(static buzzing)
- Dad, she got out?
943
00:50:10,888 --> 00:50:12,653
- Bug, did you hear me?
944
00:50:12,655 --> 00:50:14,915
(static buzzing)
- Come in.
945
00:50:14,917 --> 00:50:17,620
- Great. Now we have to hurry
up before she gets here.
946
00:50:17,622 --> 00:50:19,931
- Oh, shit. Come on.
947
00:50:19,933 --> 00:50:20,766
Uh.
948
00:50:22,183 --> 00:50:26,255
- You guys can have all the
fun and I'm busting my ass.
949
00:50:26,257 --> 00:50:28,036
(Daniel sighing)
950
00:50:28,038 --> 00:50:29,788
- Hey, about earlier.
951
00:50:30,909 --> 00:50:31,742
- Yeah?
952
00:50:32,591 --> 00:50:34,631
(static buzzing)
- And bring a work line.
953
00:50:34,633 --> 00:50:37,408
- Shit, I've gotta go. My dad.
954
00:50:37,410 --> 00:50:42,007
- Wait, um, huh, do you
maybe wanna come with me
955
00:50:42,009 --> 00:50:45,985
to the Wallbanger Fest
next month, my treat?
956
00:50:45,987 --> 00:50:48,820
- Really? I mean, yeah, of course.
957
00:50:50,529 --> 00:50:55,180
If you're sure. Thank you. (kisses)
958
00:50:55,182 --> 00:50:56,515
- Hang on. Wait.
959
00:50:57,509 --> 00:50:58,342
So, huh.
960
00:51:03,771 --> 00:51:07,118
(Daniel inhales and coughs)
961
00:51:07,120 --> 00:51:07,953
Shit.
962
00:51:10,851 --> 00:51:13,739
(tongue fluttering)
963
00:51:13,741 --> 00:51:14,574
Shut up.
964
00:51:15,737 --> 00:51:18,525
(Crispin exhaling)
965
00:51:18,527 --> 00:51:20,402
- This is weird.
966
00:51:20,404 --> 00:51:22,347
- It's a fucking nightmare.
967
00:51:22,349 --> 00:51:25,001
- I can't stop thinking
about how this reminds me
968
00:51:25,003 --> 00:51:27,101
of what we went through in Kenya.
969
00:51:27,103 --> 00:51:29,682
I mean, there's so many parallels.
970
00:51:29,684 --> 00:51:31,601
- Ah, I see your point.
971
00:51:32,769 --> 00:51:34,773
Failed animal kidnappings,
972
00:51:34,775 --> 00:51:36,212
mysterious men in the night.
973
00:51:36,214 --> 00:51:38,038
- Dead bodies.
974
00:51:38,040 --> 00:51:42,540
The only difference this
time is it's them, and not...
975
00:51:44,796 --> 00:51:47,796
- (exhales) Sarah.
976
00:51:52,364 --> 00:51:53,531
- What's that?
977
00:51:54,479 --> 00:51:57,896
(tense electronic music)
978
00:51:59,028 --> 00:52:00,526
(static buzzing)
979
00:52:00,528 --> 00:52:02,695
- Evander Marx, Mister...?
980
00:52:03,942 --> 00:52:05,893
- Evander Marx.
981
00:52:05,895 --> 00:52:07,314
- [Aluna] So?
982
00:52:07,316 --> 00:52:09,399
- He had the same tattoo.
983
00:52:12,908 --> 00:52:17,145
The buyer. He tried to buy
the hippos at the docks.
984
00:52:17,147 --> 00:52:18,647
- Explain, please.
985
00:52:20,455 --> 00:52:23,567
Please.
(Crispin breathing uneasily)
986
00:52:23,569 --> 00:52:26,049
- Kweeshi? Is that you baby girl?
987
00:52:26,051 --> 00:52:27,917
(baby hippo panting)
Come here.
988
00:52:27,919 --> 00:52:29,719
(gentle electronic music)
989
00:52:29,721 --> 00:52:31,642
(baby hippo snorting)
It's okay.
990
00:52:31,644 --> 00:52:34,407
Come to Sora.
(baby hippo huffing)
991
00:52:34,409 --> 00:52:36,159
It's just you and me.
992
00:52:38,252 --> 00:52:41,363
My daddy will find your mommy.
993
00:52:41,365 --> 00:52:43,644
That's right, Kweeshi. Good girl.
994
00:52:43,646 --> 00:52:46,601
(baby hippo crying)
995
00:52:46,603 --> 00:52:47,686
I know, baby.
996
00:52:49,759 --> 00:52:51,378
I miss my mommy too.
997
00:52:51,380 --> 00:52:55,218
(baby hippo snorting)
998
00:52:55,220 --> 00:52:56,053
- Uh!
999
00:52:58,458 --> 00:53:01,150
(Daniel sighing)
1000
00:53:01,152 --> 00:53:03,985
(Daniel exhaling)
1001
00:53:09,712 --> 00:53:10,712
- All right.
1002
00:53:11,752 --> 00:53:14,041
(gentle electronic music)
1003
00:53:14,043 --> 00:53:16,876
(keypad clicking)
1004
00:53:17,775 --> 00:53:20,775
(Daniel chuckling)
1005
00:53:26,315 --> 00:53:28,844
(baby hippo snorting)
- Just a minute, baby.
1006
00:53:28,846 --> 00:53:32,013
(baby hippo grunting)
1007
00:53:34,386 --> 00:53:37,469
(wrapper crinkling)
1008
00:53:38,361 --> 00:53:40,111
I have a treat.
(baby hippo huffing)
1009
00:53:40,113 --> 00:53:42,136
Here you go, sweetie.
1010
00:53:42,138 --> 00:53:44,426
(orange thudding)
1011
00:53:44,428 --> 00:53:47,595
(baby hippo snorting)
1012
00:53:51,297 --> 00:53:54,547
(baby hippo grunting)
1013
00:53:57,609 --> 00:54:00,658
- Suppose we should go look
the Tawaret right now, chief.
1014
00:54:00,660 --> 00:54:03,310
- Well it looks like we
have an hour of light left.
1015
00:54:03,312 --> 00:54:05,484
Where do we even start?
1016
00:54:05,486 --> 00:54:07,310
- Well, firstly, she'll need water.
1017
00:54:07,312 --> 00:54:10,354
Secondly, she's a new mother with a baby.
1018
00:54:10,356 --> 00:54:12,305
She's not gonna abandon Kweeshi.
1019
00:54:12,307 --> 00:54:14,672
So she couldn't have gone far.
1020
00:54:14,674 --> 00:54:15,924
- Well, that's a good and
a bad thing, isn't it?
1021
00:54:15,926 --> 00:54:19,113
But Sora's back there all by herself.
1022
00:54:19,115 --> 00:54:22,692
- (chuckles) She's a smart
and strong girl, Crispin.
1023
00:54:22,694 --> 00:54:24,747
Give her a little credit. Would you?
1024
00:54:24,749 --> 00:54:28,270
- Yes. She's certainly
her mother's daughter.
1025
00:54:28,272 --> 00:54:29,819
- And almost a woman.
1026
00:54:29,821 --> 00:54:32,904
God, you should see her with Kweeshi.
1027
00:54:34,927 --> 00:54:37,609
She reminds me a lot of Sarah.
1028
00:54:37,611 --> 00:54:40,460
She just loves so deeply.
1029
00:54:40,462 --> 00:54:43,004
(soft dramatic music)
1030
00:54:43,006 --> 00:54:44,089
Hmm. Come on.
1031
00:54:46,742 --> 00:54:50,479
So it'll be fine, at least
for tonight. For now.
1032
00:54:50,481 --> 00:54:51,419
And there's no way Tawaret's
1033
00:54:51,421 --> 00:54:54,171
gonna come back while it's light.
1034
00:54:55,789 --> 00:54:58,539
(engine humming)
1035
00:54:59,562 --> 00:55:01,247
(shift clanking)
(keys jangling)
1036
00:55:01,249 --> 00:55:03,010
(door clicking)
1037
00:55:03,012 --> 00:55:06,512
(tense electronic music)
1038
00:55:07,385 --> 00:55:10,076
- Office first, full sweep. No mistakes.
1039
00:55:10,078 --> 00:55:11,128
Follow me.
1040
00:55:11,130 --> 00:55:13,963
(wind whistling)
1041
00:55:15,770 --> 00:55:17,695
(tongue clicking)
1042
00:55:17,697 --> 00:55:20,447
(keys jangling)
1043
00:55:21,307 --> 00:55:23,502
- Do you think we'll
even find her by tonight?
1044
00:55:23,504 --> 00:55:25,077
- Honestly, no clue, chief.
1045
00:55:25,079 --> 00:55:27,061
Huh, but whatever happens,
1046
00:55:27,063 --> 00:55:30,646
let's hope we find her
before she finds us.
1047
00:55:31,512 --> 00:55:33,516
- Uh, maybe we should get back for Sora.
1048
00:55:33,518 --> 00:55:34,904
- Let's go.
1049
00:55:34,906 --> 00:55:37,739
(tongue clicking)
1050
00:55:41,008 --> 00:55:43,028
(crickets chirping)
(footsteps shuffling)
1051
00:55:43,030 --> 00:55:46,447
(tense electronic music)
1052
00:55:51,765 --> 00:55:55,567
(tense electronic music continues)
1053
00:55:55,569 --> 00:55:59,388
(door clicking)
Chief?
1054
00:55:59,390 --> 00:56:02,347
- Something's off. I can feel it.
1055
00:56:02,349 --> 00:56:03,701
(door thudding)
1056
00:56:03,703 --> 00:56:06,536
(engine rumbling)
1057
00:56:11,426 --> 00:56:14,320
- I love her.
(foot thudding)
1058
00:56:14,322 --> 00:56:16,135
(tear tearing)
1059
00:56:16,137 --> 00:56:19,804
(Daniel breathing uneasily)
1060
00:56:22,212 --> 00:56:23,045
Fuck.
1061
00:56:24,299 --> 00:56:27,074
- Good morning, sunshine.
1062
00:56:27,076 --> 00:56:29,713
(fist whacking)
1063
00:56:29,715 --> 00:56:32,298
(man exhaling)
1064
00:56:33,504 --> 00:56:35,113
(baby hippo snorting)
1065
00:56:35,115 --> 00:56:37,230
(switch clicking)
1066
00:56:37,232 --> 00:56:39,980
- There. Is that better, baby?
1067
00:56:39,982 --> 00:56:42,102
(baby hippo crying)
1068
00:56:42,104 --> 00:56:44,971
(bushes rustling)
♪ Twinkle, twinkle ♪
1069
00:56:44,973 --> 00:56:47,266
♪ Little star ♪
1070
00:56:47,268 --> 00:56:51,898
♪ How I wonder what you are ♪
(baby hippo huffing)
1071
00:56:51,900 --> 00:56:56,229
♪ Up above the world so high ♪
1072
00:56:56,231 --> 00:56:59,898
♪ Like a diamond in the sky ♪
1073
00:57:01,173 --> 00:57:05,558
♪ Twinkle, twinkle little star ♪
(baby hippo snorting)
1074
00:57:05,560 --> 00:57:09,370
♪ How I wonder what you are ♪
1075
00:57:09,372 --> 00:57:11,388
- Lovely. Just lovely.
1076
00:57:11,390 --> 00:57:14,973
(Sora breathing uneasily)
1077
00:57:15,892 --> 00:57:18,216
- Stop. Stop or I'll scream.
1078
00:57:18,218 --> 00:57:19,051
- Shut up.
1079
00:57:20,459 --> 00:57:22,260
- Shh, just do as he says
1080
00:57:22,262 --> 00:57:23,956
and everything will be just fine.
1081
00:57:23,958 --> 00:57:25,960
- Until it's not.
1082
00:57:25,962 --> 00:57:29,128
- (breathes uneasily)
Why are you doing this
1083
00:57:29,130 --> 00:57:31,109
- For the hippos.
1084
00:57:31,111 --> 00:57:31,944
- Why?
1085
00:57:33,044 --> 00:57:36,153
- For the money. It's just business.
1086
00:57:36,155 --> 00:57:38,941
Don't take it personally, sweetheart.
1087
00:57:38,943 --> 00:57:40,948
- Well you let them escape.
1088
00:57:40,950 --> 00:57:42,178
- What?
- Yeah.
1089
00:57:42,180 --> 00:57:44,954
You idiots left the gate open last night.
1090
00:57:44,956 --> 00:57:46,039
They're gone.
1091
00:57:49,955 --> 00:57:52,950
(hand tapping)
(baby hippo snorting)
1092
00:57:52,952 --> 00:57:54,535
- They're in there.
1093
00:57:55,866 --> 00:57:57,949
- Someone's telling lies.
1094
00:58:01,393 --> 00:58:03,026
- [Sora] No, no!
1095
00:58:03,028 --> 00:58:04,434
- Come on. Come on, shh.
1096
00:58:04,436 --> 00:58:06,687
- Get off me! Dad!
1097
00:58:06,689 --> 00:58:08,385
- Shut that bitch up!
- Shh, shut up.
1098
00:58:08,387 --> 00:58:09,528
Please, shut up. Shut up.
1099
00:58:09,530 --> 00:58:10,992
- Dad!
1100
00:58:10,994 --> 00:58:12,744
- Shut that bitch up.
1101
00:58:14,679 --> 00:58:18,110
(Sora groaning)
(hands pounding)
1102
00:58:18,112 --> 00:58:20,300
- What the fuck was that, boss?
1103
00:58:20,302 --> 00:58:23,219
(Sora whimpering)
1104
00:58:25,270 --> 00:58:27,211
- I've got a daughter too, mate.
1105
00:58:27,213 --> 00:58:29,540
I didn't sign up to capture kids.
1106
00:58:29,542 --> 00:58:30,375
- Mm.
1107
00:58:31,454 --> 00:58:33,901
If you wanna see your daughter again,
1108
00:58:33,903 --> 00:58:37,903
I suggest you do as I
damn well say, shit head.
1109
00:58:43,256 --> 00:58:45,006
- Yes. Thank you too.
1110
00:58:45,008 --> 00:58:47,641
(chuckles) No, that's quite all right.
1111
00:58:47,643 --> 00:58:50,376
I'm glad we could reach an agreement.
1112
00:58:50,378 --> 00:58:51,545
You too. Ciao.
1113
00:58:54,302 --> 00:58:56,329
(door thudding)
1114
00:58:56,331 --> 00:58:59,842
(exhales) Oh, that
wasn't so hard, Mr. Wall.
1115
00:58:59,844 --> 00:59:01,677
I think we'll be okay.
1116
00:59:03,494 --> 00:59:05,871
(baby hippo crying)
1117
00:59:05,873 --> 00:59:06,706
- Ow!
1118
00:59:08,001 --> 00:59:11,283
(baby hippo crying)
- No trap?
1119
00:59:11,285 --> 00:59:13,361
- [Sidney] Can a job not
run smoothly for once?
1120
00:59:13,363 --> 00:59:15,030
- Stop this, please!
1121
00:59:17,504 --> 00:59:20,644
- You listen to me, you
tell me where the truck is
1122
00:59:20,646 --> 00:59:22,768
and maybe I won't squash you like a bug.
1123
00:59:22,770 --> 00:59:25,105
(engine rumbling)
1124
00:59:25,107 --> 00:59:28,107
(baby hippo crying)
1125
00:59:29,088 --> 00:59:32,087
(door clicks and thuds)
1126
00:59:32,089 --> 00:59:33,423
- Bug.
1127
00:59:33,425 --> 00:59:36,210
- Dad, they have Kweeshi.
1128
00:59:36,212 --> 00:59:37,979
(baby hippo crying)
1129
00:59:37,981 --> 00:59:39,727
- Don't do this.
1130
00:59:39,729 --> 00:59:41,568
- It's quite simple, really.
1131
00:59:41,570 --> 00:59:45,473
Her for the mother.
(door clicks and thuds)
1132
00:59:45,475 --> 00:59:48,297
(baby hippo crying)
1133
00:59:48,299 --> 00:59:49,132
- No?
1134
00:59:50,315 --> 00:59:51,732
- Take the truck!
1135
00:59:53,432 --> 00:59:55,765
- You and you, take her out.
1136
00:59:56,763 --> 00:59:58,846
Dobbs, help me with him.
1137
01:00:00,866 --> 01:00:01,699
- No, no!
1138
01:00:03,642 --> 01:00:04,475
Dad, ow!
1139
01:00:06,268 --> 01:00:07,518
Ow! Ow!
1140
01:00:07,520 --> 01:00:08,351
Get off!
1141
01:00:08,353 --> 01:00:11,936
(intense electronic music)
1142
01:00:17,373 --> 01:00:22,061
(fist whacking)
(woman gasps and groans)
1143
01:00:22,063 --> 01:00:23,922
(footsteps shuffling)
1144
01:00:23,924 --> 01:00:26,591
(both grunting)
1145
01:00:27,769 --> 01:00:31,853
(kick whacking)
(Crispin groaning)
1146
01:00:31,855 --> 01:00:35,098
(fists whacking)
(both grunting)
1147
01:00:35,100 --> 01:00:38,100
(Crispin groaning)
1148
01:00:39,122 --> 01:00:41,705
- Come on, chief! On your feet!
1149
01:00:43,789 --> 01:00:45,557
(Aluna groaning)
1150
01:00:45,559 --> 01:00:48,309
- "Come on, chief! On your feet!"
1151
01:00:52,046 --> 01:00:56,350
(Crispin breathing uneasily)
1152
01:00:56,352 --> 01:00:58,195
(Sidney sniffing)
1153
01:00:58,197 --> 01:01:00,387
(fists whacking)
(Crispin grunting)
1154
01:01:00,389 --> 01:01:02,041
(Crispin groaning)
1155
01:01:02,043 --> 01:01:05,263
(both grunting)
1156
01:01:05,265 --> 01:01:07,932
(neck cracking)
1157
01:01:11,682 --> 01:01:13,914
(kick thudding)
(Crispin groaning)
1158
01:01:13,916 --> 01:01:16,833
(Crispin coughing)
1159
01:01:23,347 --> 01:01:26,014
(both grunting)
1160
01:01:28,907 --> 01:01:31,574
(fist whacking)
1161
01:01:34,007 --> 01:01:36,541
(shovel scraping)
1162
01:01:36,543 --> 01:01:38,024
(shovel whooshing)
(fist clanking)
1163
01:01:38,026 --> 01:01:40,943
(Sidney screaming)
1164
01:01:42,901 --> 01:01:45,090
(neck cracking)
(Aluna grunting)
1165
01:01:45,092 --> 01:01:48,039
(intense electronic music continues)
1166
01:01:48,041 --> 01:01:51,541
(Aluna breathing heavily)
1167
01:01:54,912 --> 01:01:56,963
(Aluna groaning)
1168
01:01:56,965 --> 01:01:58,835
(Tish humming)
1169
01:01:58,837 --> 01:02:01,710
(crickets chirping)
(paper rustling)
1170
01:02:01,712 --> 01:02:04,879
(soft dramatic music)
1171
01:02:06,001 --> 01:02:08,584
(Tish humming)
1172
01:02:12,309 --> 01:02:15,059
(tent unzipping)
1173
01:02:17,992 --> 01:02:18,825
- No! Dad!
1174
01:02:20,073 --> 01:02:22,154
- Come on.
- Help, ow!
1175
01:02:22,156 --> 01:02:23,156
No! Get off!
1176
01:02:24,725 --> 01:02:28,308
(intense electronic music)
1177
01:02:29,195 --> 01:02:32,028
(Aluna screaming)
1178
01:02:33,361 --> 01:02:35,370
(Sidney groaning)
1179
01:02:35,372 --> 01:02:38,122
(Aluna groaning)
1180
01:02:41,878 --> 01:02:43,473
(Sidney chomping)
- Uh!
1181
01:02:43,475 --> 01:02:45,282
(Aluna breathing heavily)
1182
01:02:45,284 --> 01:02:50,284
(fists whacking)
(both groaning)
1183
01:02:51,503 --> 01:02:54,170
(Aluna choking)
1184
01:02:59,581 --> 01:03:02,384
- Get your hands off. (groans)
1185
01:03:02,386 --> 01:03:05,053
(door clicking)
1186
01:03:06,561 --> 01:03:10,062
- (breathes uneasily) What the fuck?
1187
01:03:10,064 --> 01:03:12,731
(Aluna choking)
1188
01:03:13,741 --> 01:03:15,203
(Crispin screaming)
(shovel whacking)
1189
01:03:15,205 --> 01:03:17,872
(Aluna gasping)
1190
01:03:19,074 --> 01:03:21,105
(Crispin groaning)
1191
01:03:21,107 --> 01:03:22,841
(fists whacking)
1192
01:03:22,843 --> 01:03:23,676
- Mm! Uh!
1193
01:03:28,417 --> 01:03:29,407
Help!
1194
01:03:29,409 --> 01:03:30,968
(Tish breathing uneasily)
1195
01:03:30,970 --> 01:03:32,053
- Sora. Sora.
1196
01:03:35,075 --> 01:03:36,308
(Tish gasping)
1197
01:03:36,310 --> 01:03:39,060
(Aluna coughing)
1198
01:03:41,317 --> 01:03:43,900
(man groaning)
1199
01:03:49,402 --> 01:03:52,819
(Sora breathing heavily)
1200
01:03:57,331 --> 01:03:59,914
(man groaning)
1201
01:04:03,615 --> 01:04:06,532
(Crispin groaning)
1202
01:04:08,299 --> 01:04:10,128
(man breathing heavily)
1203
01:04:10,130 --> 01:04:13,047
(Crispin coughing)
1204
01:04:14,794 --> 01:04:17,461
(Crispin groaning)
1205
01:04:17,463 --> 01:04:19,761
- Chief, Chief, chief.
1206
01:04:19,763 --> 01:04:22,364
Come on, come on, come on.
1207
01:04:22,366 --> 01:04:24,085
Come on, come on.
1208
01:04:24,087 --> 01:04:26,254
- Ah.
- Go after the girl!
1209
01:04:27,180 --> 01:04:30,435
(man sighing)
1210
01:04:30,437 --> 01:04:33,020
(man groaning)
1211
01:04:34,395 --> 01:04:35,395
- Fuck this.
1212
01:04:37,477 --> 01:04:38,644
- [Sidney] Go!
1213
01:04:39,496 --> 01:04:42,079
(man groaning)
1214
01:04:43,858 --> 01:04:46,693
(Sora panting)
1215
01:04:46,695 --> 01:04:49,445
(doors scraping)
1216
01:04:51,868 --> 01:04:54,451
(man groaning)
1217
01:04:57,802 --> 01:04:59,302
Motherfuckers! Uh!
1218
01:05:02,164 --> 01:05:04,744
(man groaning)
1219
01:05:04,746 --> 01:05:07,440
(hippo growling)
1220
01:05:07,442 --> 01:05:09,574
(hippo stomping)
1221
01:05:09,576 --> 01:05:11,975
(hippo roaring)
(body smashing)
1222
01:05:11,977 --> 01:05:14,727
(hippo growling)
1223
01:05:15,971 --> 01:05:18,285
(hippo roaring)
1224
01:05:18,287 --> 01:05:21,725
(intense electronic music)
1225
01:05:21,727 --> 01:05:24,477
(hippo snorting)
1226
01:05:25,660 --> 01:05:28,410
(hippo stomping)
1227
01:05:29,333 --> 01:05:33,664
(woman breathing uneasily)
1228
01:05:33,666 --> 01:05:35,724
(both panting)
1229
01:05:35,726 --> 01:05:37,827
(hippo snorting)
1230
01:05:37,829 --> 01:05:40,199
- He's coming. (breathes heavily)
1231
01:05:40,201 --> 01:05:42,592
- Give me this. Quick, hide, hide!
1232
01:05:42,594 --> 01:05:45,005
Go, go, go, go, go! (breathes heavily)
1233
01:05:45,007 --> 01:05:48,507
(tense electronic music)
1234
01:05:50,467 --> 01:05:53,868
- Listen, I have a little girl.
1235
01:05:53,870 --> 01:05:57,220
(rain pattering)
Her name is Daisy.
1236
01:05:57,222 --> 01:06:00,734
She's the sweetest
6-year-old you'll ever meet.
1237
01:06:00,736 --> 01:06:02,403
A real daddy's girl.
1238
01:06:03,843 --> 01:06:07,260
(Tish breathing heavily)
1239
01:06:09,547 --> 01:06:10,833
(crowbar whacking)
Oh!
1240
01:06:10,835 --> 01:06:12,541
(man spits and gasps)
(blood spurting)
1241
01:06:12,543 --> 01:06:15,496
(man groaning)
1242
01:06:15,498 --> 01:06:18,748
Ah, fucking! (groans)
1243
01:06:20,891 --> 01:06:22,058
- Really?
- Ah!
1244
01:06:23,103 --> 01:06:25,067
(Tish grunting)
(crowbar whooshing)
1245
01:06:25,069 --> 01:06:26,674
(fist whacking)
(Crispin groaning)
1246
01:06:26,676 --> 01:06:28,629
- Chief. Chief.
1247
01:06:28,631 --> 01:06:32,048
(both breathing heavily)
1248
01:06:33,828 --> 01:06:36,597
(Tish whimpering)
1249
01:06:36,599 --> 01:06:41,117
- Come out now and your
friend doesn't get hurt.
1250
01:06:41,119 --> 01:06:43,880
(Tish whimpering)
1251
01:06:43,882 --> 01:06:45,312
I'm gonna count to five,
1252
01:06:45,314 --> 01:06:47,663
then I'm gonna break this bitch's neck.
1253
01:06:47,665 --> 01:06:51,233
(Tish whimpering)
One,
1254
01:06:51,235 --> 01:06:52,068
two,
1255
01:06:53,302 --> 01:06:54,219
three,
- No!
1256
01:06:55,258 --> 01:06:57,211
- [Sidney] four.
1257
01:06:57,213 --> 01:06:58,046
- Wait!
1258
01:06:59,424 --> 01:07:02,341
(Tish whimpering)
1259
01:07:03,796 --> 01:07:04,796
- Grab her.
1260
01:07:07,096 --> 01:07:07,929
- Get off!
1261
01:07:09,998 --> 01:07:11,960
- Just stay!
- Stop!
1262
01:07:11,962 --> 01:07:14,573
Ow. (groans)
1263
01:07:14,575 --> 01:07:15,408
No.
1264
01:07:16,508 --> 01:07:19,862
(Sora groaning)
1265
01:07:19,864 --> 01:07:20,697
Ow!
1266
01:07:22,405 --> 01:07:24,155
- Take care of them.
1267
01:07:27,411 --> 01:07:29,545
- Chief, you go.
- Get off!
1268
01:07:29,547 --> 01:07:30,630
- I got this.
1269
01:07:31,631 --> 01:07:33,442
(Sora groaning)
1270
01:07:33,444 --> 01:07:34,619
(both grunting)
(kick thudding)
1271
01:07:34,621 --> 01:07:36,750
(body slamming)
1272
01:07:36,752 --> 01:07:41,621
- [Crispin] (breathes heavily) Sora!
1273
01:07:41,623 --> 01:07:45,130
- (groaning) Oh.
1274
01:07:45,132 --> 01:07:47,799
Bitch. (groans)
1275
01:07:50,164 --> 01:07:50,997
Huh.
1276
01:07:52,263 --> 01:07:53,096
Oh, fuck.
1277
01:07:54,092 --> 01:07:56,854
(fist whacking)
Uh!
1278
01:07:56,856 --> 01:07:58,023
Ah!
1279
01:07:58,025 --> 01:08:02,439
(both grunting)
(fists whacking)
1280
01:08:02,441 --> 01:08:04,429
- [Aluna] It's time to put an end to you.
1281
01:08:04,431 --> 01:08:06,898
(Daniel whimpering)
1282
01:08:06,900 --> 01:08:10,483
(intense electronic music)
1283
01:08:15,833 --> 01:08:19,162
(fists whacking)
1284
01:08:19,164 --> 01:08:21,831
(woman choking)
1285
01:08:27,288 --> 01:08:29,955
(woman gasping)
1286
01:08:34,782 --> 01:08:37,449
(both groaning)
1287
01:08:42,046 --> 01:08:44,584
(Sora groaning)
1288
01:08:44,586 --> 01:08:47,575
- Huh. Could have done with that earlier.
1289
01:08:47,577 --> 01:08:49,077
Uh, mm!
- Get off!
1290
01:08:50,227 --> 01:08:52,602
(gun clacking)
(tense electronic music)
1291
01:08:52,604 --> 01:08:53,437
Mm! Stop!
1292
01:08:55,135 --> 01:08:55,968
Let go!
1293
01:08:57,554 --> 01:08:59,510
(hippo growling)
(Tish screaming)
1294
01:08:59,512 --> 01:09:01,655
(intense electronic music)
1295
01:09:01,657 --> 01:09:03,401
(hippo stomping)
- No, no, no!
1296
01:09:03,403 --> 01:09:04,651
No, no!
1297
01:09:04,653 --> 01:09:06,971
(hippo roaring)
(body smashing)
1298
01:09:06,973 --> 01:09:09,368
(hippo growling)
- No!
1299
01:09:09,370 --> 01:09:10,201
Tish!
1300
01:09:10,203 --> 01:09:13,636
(hippo snorting)
1301
01:09:13,638 --> 01:09:15,391
(man screaming)
1302
01:09:15,393 --> 01:09:17,356
(hippo chomping)
(flesh squelching)
1303
01:09:17,358 --> 01:09:20,108
(hippo growling)
1304
01:09:21,511 --> 01:09:24,206
(bones cracking)
- Uh!
1305
01:09:24,208 --> 01:09:28,125
- Quiet or I'll slit your
pretty little throat.
1306
01:09:32,025 --> 01:09:35,547
- (breathes heavily) Sora?
1307
01:09:35,549 --> 01:09:38,966
(Sora breathing heavily)
1308
01:09:40,056 --> 01:09:42,639
(groans) Sora?
1309
01:09:45,126 --> 01:09:46,838
(tape creaking)
1310
01:09:46,840 --> 01:09:50,532
(Crispin breathing heavily)
1311
01:09:50,534 --> 01:09:52,083
Bug?
- Mm!
1312
01:09:52,085 --> 01:09:53,328
- Shh!
1313
01:09:53,330 --> 01:09:54,298
You don't want your dad to find you
1314
01:09:54,300 --> 01:09:56,397
in a bloody mess, now do you?
1315
01:09:56,399 --> 01:09:59,066
(tape creaking)
1316
01:10:00,115 --> 01:10:04,181
(Crispin breathing heavily)
1317
01:10:04,183 --> 01:10:05,572
- Bug?
1318
01:10:05,574 --> 01:10:08,157
(gun clacking)
1319
01:10:13,680 --> 01:10:16,347
(Aluna sobbing)
1320
01:10:24,099 --> 01:10:28,182
- I'm so sorry, honey. (sobbing)
1321
01:10:34,215 --> 01:10:37,715
(Aluna sobbing continues)
1322
01:10:44,735 --> 01:10:47,485
(tarp rustling)
1323
01:10:48,391 --> 01:10:51,974
- Bug? (breathes uneasily)
1324
01:10:53,967 --> 01:10:57,391
(tense electronic music)
1325
01:10:57,393 --> 01:10:58,472
Oh, dear.
1326
01:10:58,474 --> 01:11:00,490
(dart gun firing)
Ah!
1327
01:11:00,492 --> 01:11:04,577
(dart clinking)
What the fuck?
1328
01:11:04,579 --> 01:11:06,745
(Crispin exhaling)
(body slamming)
1329
01:11:06,747 --> 01:11:11,080
(tense electronic music continues)
1330
01:11:12,368 --> 01:11:16,068
- (exhales) You, sir, are too predictable.
1331
01:11:16,070 --> 01:11:18,903
(Sidney laughing)
1332
01:11:19,743 --> 01:11:22,910
(dart gun clattering)
1333
01:11:28,090 --> 01:11:30,805
(tense electronic music continues)
1334
01:11:30,807 --> 01:11:31,640
Huh.
1335
01:11:34,445 --> 01:11:36,614
- Where are they?
1336
01:11:36,616 --> 01:11:38,234
- Safe.
1337
01:11:38,236 --> 01:11:42,736
And if you let me leave,
I'll tell you where they are.
1338
01:11:47,165 --> 01:11:50,805
- How do I know you'll tell me the truth?
1339
01:11:50,807 --> 01:11:54,224
- You don't, but what choice do you have?
1340
01:11:58,605 --> 01:12:00,419
Are you fucking kidding me?
1341
01:12:00,421 --> 01:12:03,338
- Not in the slightest, pretty boy.
1342
01:12:07,147 --> 01:12:11,257
(fists whoosh and whack)
(both grunting)
1343
01:12:11,259 --> 01:12:13,374
(body slamming)
(Aluna groaning)
1344
01:12:13,376 --> 01:12:15,249
(fist whacking)
1345
01:12:15,251 --> 01:12:19,856
(Sidney clears throat and chuckles)
1346
01:12:19,858 --> 01:12:22,691
(Aluna spitting)
1347
01:12:25,914 --> 01:12:28,697
- Dad. Dad. (breathes heavily)
1348
01:12:28,699 --> 01:12:32,366
(Crispin breathing heavily)
1349
01:12:34,020 --> 01:12:36,770
(Aluna exhaling)
1350
01:12:39,651 --> 01:12:41,634
(fists whacking)
(Sidney groaning)
1351
01:12:41,636 --> 01:12:45,087
(intense electronic music)
1352
01:12:45,089 --> 01:12:50,089
(fist whacking)
(Aluna groaning)
1353
01:12:51,251 --> 01:12:54,352
(Sora breathing heavily)
1354
01:12:54,354 --> 01:12:57,863
(hippo growling)
(knife scraping)
1355
01:12:57,865 --> 01:13:01,027
(gun clacking)
(Sora exhaling)
1356
01:13:01,029 --> 01:13:03,779
(hippo snorting)
1357
01:13:05,678 --> 01:13:09,261
(Sora breathing uneasily)
1358
01:13:11,573 --> 01:13:13,491
- Oh, Aluna, what should
I do? (breathes uneasily)
1359
01:13:13,493 --> 01:13:16,243
(hippo grunting)
1360
01:13:19,580 --> 01:13:21,136
(dart gun firing)
1361
01:13:21,138 --> 01:13:23,888
(hippo growling)
1362
01:13:25,180 --> 01:13:27,091
(knee thudding)
(Aluna gasping)
1363
01:13:27,093 --> 01:13:29,046
Aluna!
(head slamming)
1364
01:13:29,048 --> 01:13:31,040
(soft dramatic music)
1365
01:13:31,042 --> 01:13:33,875
(hippo growling)
1366
01:13:36,214 --> 01:13:38,804
- (breathes uneasily)
Don't break eye contact.
1367
01:13:38,806 --> 01:13:42,556
(hippo snorting and roaring)
1368
01:13:44,973 --> 01:13:47,314
(Sidney screaming)
(head crushing)
1369
01:13:47,316 --> 01:13:49,267
(blood spurting)
1370
01:13:49,269 --> 01:13:51,390
(bones cracking)
1371
01:13:51,392 --> 01:13:54,225
(hippo growling)
1372
01:13:55,315 --> 01:13:59,103
You silly man. (coughing)
1373
01:13:59,105 --> 01:14:01,770
- I don't know. What do I do?
1374
01:14:01,772 --> 01:14:03,256
God, I'm so useless.
1375
01:14:03,258 --> 01:14:04,508
- No. No, Bug.
1376
01:14:07,450 --> 01:14:08,783
You are perfect.
1377
01:14:12,282 --> 01:14:14,115
You did so well today.
1378
01:14:16,387 --> 01:14:19,517
- Huh. (cries)
1379
01:14:19,519 --> 01:14:23,186
(Aluna breathing uneasily)
1380
01:14:25,844 --> 01:14:28,024
- I don't think I'm gonna make it, baby.
1381
01:14:28,026 --> 01:14:31,859
(somber electronic music)
- You can't say that, Aluna.
1382
01:14:31,861 --> 01:14:32,944
- Look at me.
1383
01:14:34,364 --> 01:14:35,781
Look at me, Bug.
1384
01:14:37,958 --> 01:14:40,085
- (cries) You can't leave us.
1385
01:14:40,087 --> 01:14:45,087
- (breathes uneasily) I'm
afraid I'm gonna have to, baby.
1386
01:14:45,528 --> 01:14:48,554
(Sora crying)
1387
01:14:48,556 --> 01:14:52,181
- Well what were we gonna do
without you? You're the glue.
1388
01:14:52,183 --> 01:14:56,677
- (breathes uneasily) Do what I do, Bug.
1389
01:14:56,679 --> 01:15:01,679
Stick together. (breathes uneasily)
1390
01:15:01,777 --> 01:15:03,908
- That's your job.
1391
01:15:03,910 --> 01:15:07,286
I don't even know how.
- Sure you do.
1392
01:15:07,288 --> 01:15:11,955
(Sora crying)
Shh, shh, shh, shh, shh.
1393
01:15:13,103 --> 01:15:16,436
- Stop.
(Aluna gasping)
1394
01:15:18,165 --> 01:15:20,748
- I'm going. I'm going to joy.
1395
01:15:24,447 --> 01:15:26,530
- Don't leave me. Please!
1396
01:15:28,527 --> 01:15:32,485
(sobbing) You can't go!
1397
01:15:32,487 --> 01:15:33,904
No, you can't go!
1398
01:15:34,868 --> 01:15:35,785
Help! Help!
1399
01:15:37,436 --> 01:15:40,019
(Sora sobbing)
1400
01:15:46,401 --> 01:15:48,659
(crickets chirping)
1401
01:15:48,661 --> 01:15:52,307
(Sora sobbing)
(hippo stomping)
1402
01:15:52,309 --> 01:15:55,059
(hippo snorting)
1403
01:15:58,942 --> 01:16:02,359
(Sora sobbing continues)
1404
01:16:04,013 --> 01:16:06,763
(wind whistling)
1405
01:16:14,172 --> 01:16:15,991
(wind whistling continues)
1406
01:16:15,993 --> 01:16:18,910
(Crispin gasping)
1407
01:16:22,539 --> 01:16:23,706
- Where is he?
1408
01:16:25,507 --> 01:16:26,590
- Dead, Dad.
1409
01:16:28,276 --> 01:16:31,193
- (exhales) Aluna?
1410
01:16:33,412 --> 01:16:36,279
(somber electronic music)
1411
01:16:36,281 --> 01:16:38,281
- Dead, Dad. She's dead.
1412
01:16:42,381 --> 01:16:44,881
(both crying)
1413
01:16:50,914 --> 01:16:53,976
(somber electronic music continues)
1414
01:16:53,978 --> 01:16:56,728
(Crispin crying)
1415
01:17:02,826 --> 01:17:05,409
(both sobbing)
1416
01:17:12,407 --> 01:17:15,157
(wind whistling)
1417
01:17:16,183 --> 01:17:18,933
(birds chirping)
1418
01:17:21,646 --> 01:17:24,646
(monkeys squeaking)
1419
01:17:28,629 --> 01:17:31,721
(water sloshing)
(flamingos squawking)
1420
01:17:31,723 --> 01:17:33,983
(lion huffing)
1421
01:17:33,985 --> 01:17:36,985
(monkeys squeaking)
1422
01:17:39,326 --> 01:17:41,026
(wheelbarrow clattering)
- Come on, Danny.
1423
01:17:41,028 --> 01:17:42,566
We haven't got all day.
(footsteps pattering)
1424
01:17:42,568 --> 01:17:45,532
Let's get these animals fed, please.
1425
01:17:45,534 --> 01:17:47,758
(wheelbarrow tapping)
- Yes, boss.
1426
01:17:47,760 --> 01:17:48,843
On it, boss.
1427
01:17:50,981 --> 01:17:52,837
- Oh, and after that,
can you help Mr. Rogers
1428
01:17:52,839 --> 01:17:55,006
with the reptiles, please?
1429
01:17:58,204 --> 01:18:01,287
- (sighs) Yes, boss.
1430
01:18:02,275 --> 01:18:04,525
Danny to the rescue again.
1431
01:18:05,638 --> 01:18:06,944
- Just help the man.
1432
01:18:06,946 --> 01:18:09,988
He's still getting used to his prosthetic.
1433
01:18:09,990 --> 01:18:13,385
- Yes, boss. Whatever you say, boss.
1434
01:18:13,387 --> 01:18:15,177
Thanks, boss.
1435
01:18:15,179 --> 01:18:20,179
- Thank you, Danny. I'm gonna
go help Dab with the lions.
1436
01:18:20,304 --> 01:18:23,080
(Daniel sighing)
(baby hippo stomping)
1437
01:18:23,082 --> 01:18:25,359
(baby hippy grunting)
1438
01:18:25,361 --> 01:18:27,453
- Little shit.
(baby hippo crying)
1439
01:18:27,455 --> 01:18:29,530
(tense electronic music)
(bushes rustling)
1440
01:18:29,532 --> 01:18:32,188
(hippo growling and roaring)
1441
01:18:32,190 --> 01:18:34,412
Oh my, oh my God. (gasps)
1442
01:18:34,414 --> 01:18:37,571
(body crushing)
(flesh squelching)
1443
01:18:37,573 --> 01:18:39,362
(blood spurting)
1444
01:18:39,364 --> 01:18:41,877
(hippo growling)
1445
01:18:41,879 --> 01:18:44,132
(baby hippo crying)
(bones cracking)
1446
01:18:44,134 --> 01:18:46,588
(hippos stomping)
1447
01:18:46,590 --> 01:18:50,840
(tense electronic music continues)
1448
01:18:55,379 --> 01:18:56,212
- Danny?
1449
01:18:58,845 --> 01:19:01,920
Danny? (breathes heavily)
1450
01:19:01,922 --> 01:19:04,274
(gasps) Danny! (whimpering)
1451
01:19:04,276 --> 01:19:07,359
(footsteps tapping)
1452
01:19:09,898 --> 01:19:10,759
- Is he...?
1453
01:19:10,761 --> 01:19:15,094
(tense electronic music continues)
1454
01:19:19,785 --> 01:19:22,023
(intense electronic music continues)
1455
01:19:22,025 --> 01:19:22,858
Fuck!
1456
01:19:24,704 --> 01:19:26,694
(birds chirping)
1457
01:19:26,696 --> 01:19:29,863
(soft dramatic music)
1458
01:19:36,360 --> 01:19:40,360
(soft dramatic music continues)
1459
01:19:46,107 --> 01:19:50,107
(soft dramatic music continues)
1460
01:19:56,100 --> 01:20:00,100
(soft dramatic music continues)
1461
01:20:06,184 --> 01:20:10,184
(soft dramatic music continues)
1462
01:20:15,908 --> 01:20:19,491
(intense electronic music)
1463
01:20:26,046 --> 01:20:30,463
(intense electronic music continues)
1464
01:20:36,321 --> 01:20:40,821
(intense electronic music continues)
1465
01:20:46,131 --> 01:20:50,548
(intense electronic music continues)
1466
01:20:56,055 --> 01:21:00,472
(intense electronic music continues)
1467
01:21:06,302 --> 01:21:10,802
(intense electronic music continues)
99834