All language subtitles for Freudx - Play e01-665E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.967 --> 00:04.700 (pleasant music) 00:08.467 --> 00:13.467 (sirens wailing) (eerie music) 00:48.233 --> 00:50.567 - Do you ever think, 00:50.567 --> 00:51.367 just a minute, 00:52.933 --> 00:55.033 that's not the right face for me. 00:55.033 --> 00:58.000 (audience applauds) 01:00.833 --> 01:02.767 (pleasant music) 01:02.767 --> 01:04.367 - [Woman on TV] Let me show you. 01:05.567 --> 01:07.300 - [Cartoon] One of you must join me. 01:07.300 --> 01:09.867 (gunfire rattling) 01:09.867 --> 01:11.333 - [Nic] What? 01:11.333 --> 01:12.500 - You're going to school, Nic, and that's that! 01:12.500 --> 01:13.800 Will you stop doing that, please? 01:13.800 --> 01:15.300 Will you sort her out, Mitchel? 01:15.300 --> 01:16.500 - What? 01:16.500 --> 01:17.433 - Will you tell your beloved daughter 01:17.433 --> 01:18.733 why she has to go to school. 01:18.733 --> 01:19.833 - Well, okay. 01:21.167 --> 01:24.333 Reasons that you have to go to school. 01:25.967 --> 01:27.200 I can think of lots of reasons 01:27.200 --> 01:29.133 why she shouldn't, if that's any help. 01:29.133 --> 01:30.267 - No, it's no help at all. 01:30.267 --> 01:31.867 - [Nic] Nice one, Dad. 01:31.867 --> 01:35.333 - My face has gone like a Christmas balloon in February. 01:36.767 --> 01:37.433 - [Nic] Look, I'm top of my class and she always-- 01:37.433 --> 01:37.933 - [Mandy] She? 01:39.100 --> 01:40.267 - [Nic] Mother. 01:40.267 --> 01:41.433 - Top of the class, Mom. 01:42.667 --> 01:44.233 - [Mandy] What is it with you, Nic? 01:44.233 --> 01:46.367 Everything I say, she takes the opposite point of view! 01:46.367 --> 01:47.200 - She? 01:47.200 --> 01:48.067 - Come on, gang. 01:48.067 --> 01:49.300 Let's not get irritated. 01:49.300 --> 01:51.133 It's Friday! 01:51.133 --> 01:53.100 - I'm arranging a fantastic party for you and her, 01:53.100 --> 01:54.933 and she talks to me like I'm asking her 01:54.933 --> 01:56.900 to walk the plank or something. 01:59.400 --> 02:02.267 - Could be a laugh, Nic. 02:02.267 --> 02:04.067 Yeah, wouldn't it be great, yeah, 02:04.067 --> 02:05.533 if you could open your wardrobe 02:05.533 --> 02:07.967 and choose what face you were gonna wear that day? 02:08.900 --> 02:10.633 - Nah. (phone ringing) 02:10.633 --> 02:12.100 - Hello. 02:12.100 --> 02:13.700 Oh, hi how are you? 02:13.700 --> 02:17.467 - The doctor's advised us not to go on any holidays, 02:17.467 --> 02:20.933 so Sidney's all disappointed, you know? 02:20.933 --> 02:22.433 - Of course I'm disappointed. 02:22.433 --> 02:25.233 - I think it was the thought of Tenby that was keeping him, 02:26.600 --> 02:29.700 anyway, the doctor's taken that away from us. 02:29.700 --> 02:32.567 And I really don't think he's in the right mood 02:32.567 --> 02:33.967 for the party Sunday. 02:35.100 --> 02:36.567 Tell Mitchel-- - Yeah, all right. 02:36.567 --> 02:40.567 All right, yeah, I'll pop round later on, yeah? 02:40.567 --> 02:41.667 Yeah, all right. 02:41.667 --> 02:43.067 See ya then, bye. 02:44.100 --> 02:45.067 - Who was it? 02:45.067 --> 02:46.533 - Oh, it was just your mom. 02:46.533 --> 02:49.467 Right, will you make sure she gets to school, Mitchel? 02:51.233 --> 02:52.967 Will you make sure he gets to work, Nic? 02:56.633 --> 02:57.433 - Zap. 02:59.167 --> 03:01.333 - Bloody hell, Tintin, couldn't you sleep? 03:01.333 --> 03:02.233 - [Tintin] I could. 03:02.233 --> 03:03.333 Madam here couldn't. 03:04.467 --> 03:06.500 - Sure have a fancy contraption, eh? 03:06.500 --> 03:07.933 - Range Rover, mate. 03:07.933 --> 03:11.067 - Yeah, Range Rover crossed with Reliant Robin. 03:11.067 --> 03:12.200 Oh, I want some vino off of you. 03:12.200 --> 03:14.400 Are you doing a booze cruise tomorrow? 03:14.400 --> 03:15.867 - I've got a supplier coming in this afternoon. 03:15.867 --> 03:16.700 What do you want, babe? 03:16.700 --> 03:17.933 Other than me. 03:17.933 --> 03:19.100 - I'm a bit desperate, not a lot desperate. 03:19.100 --> 03:20.067 (baby fussing) 03:20.067 --> 03:20.933 Hello. 03:20.933 --> 03:22.633 - Yeah that party, I'm coming. 03:22.633 --> 03:23.967 - Yeah, look if you can sort us out 03:23.967 --> 03:25.433 200 mixed reds and white, 03:25.433 --> 03:26.867 and a couple of dozen bottles of champagne, 03:26.867 --> 03:29.067 invitation could be winging its way to you. 03:29.067 --> 03:30.667 It's Nic and Mitchel's birthday on Sunday. 03:30.667 --> 03:31.633 Hello, sweetheart. 03:31.633 --> 03:33.100 - Isn't she the mutt's nuts? 03:33.100 --> 03:35.100 - Yeah, you sure she's yours, Tintin? 03:35.100 --> 03:37.067 - She's got my nose. 03:37.067 --> 03:38.567 - Yeah, with all the money you're earning off of me, 03:38.567 --> 03:39.500 in a couple of years time, 03:39.500 --> 03:40.767 you can get that fixed for her. 03:40.767 --> 03:41.967 Hey darling? 03:41.967 --> 03:43.933 - Last year's bonfire do at the school, 03:43.933 --> 03:46.133 you told me I had a well chiseled nose. 03:46.133 --> 03:48.333 - Yeah, I'd had too much mulled wine. 03:49.200 --> 03:50.767 - She was conceived that night. 03:53.600 --> 03:54.433 - See ya. 03:55.533 --> 03:57.933 (car chirps) 04:01.500 --> 04:04.267 (train rattling) 04:05.400 --> 04:08.067 - I remember one birthday I got this, 04:08.067 --> 04:10.767 I think it was called a kaleidoscope. 04:10.767 --> 04:12.767 - Can't stand it anymore. 04:12.767 --> 04:14.767 You know that, don't you Dad? 04:14.767 --> 04:17.300 - Don't start, or I shall dance. 04:17.300 --> 04:18.667 * Big fish, little fish, cardboard box * 04:18.667 --> 04:22.133 - She won't listen to me! 04:22.133 --> 04:25.700 - Look, she's all right. 04:25.700 --> 04:27.500 Please, try it for me, mate. 04:27.500 --> 04:28.733 Try to get on for me. 04:28.733 --> 04:30.167 - Don't even like anyone at my school. 04:31.367 --> 04:32.767 I mean, they're all right. 04:32.767 --> 04:34.667 All right to say hello to, 04:34.667 --> 04:35.933 but I wouldn't say-- 04:35.933 --> 04:36.867 - Who would you want to play with, then? 04:36.867 --> 04:38.133 I'll call one over, excuse me? 04:38.133 --> 04:39.433 Would you like that-- - Don't be icky, Dad. 04:39.433 --> 04:40.900 - Icky, what's icky, I'm not icky. 04:40.900 --> 04:42.567 - Embarrassing! 04:42.567 --> 04:47.567 Look, I'd prefer a kaleidoscope rather than a party. 04:48.167 --> 04:49.067 - It'll be good. 04:49.067 --> 04:50.600 - It'll be hell. 04:50.600 --> 04:52.867 Tell Mom it's gotta be canceled. 04:52.867 --> 04:54.500 I mean, you don't want a party, 04:54.500 --> 04:57.333 and I don't want a party, so what's the point? 04:57.333 --> 04:58.167 - For Mom. 04:59.833 --> 05:01.133 (train rattling) 05:01.133 --> 05:02.400 - Look, she's so keen on the party, 05:02.400 --> 05:04.367 why doesn't she have one on her birthday? 05:05.400 --> 05:08.167 (train rattling) 05:09.967 --> 05:11.567 - Oi, no gobbin' out the window. 05:22.167 --> 05:24.733 (gentle music) 06:08.067 --> 06:09.467 Bernard. 06:09.467 --> 06:10.800 - All right, Mitchel? 06:10.800 --> 06:12.133 - Yeah, Bernard listen, 06:12.133 --> 06:15.500 see mate I've just been having a bit of a think. 06:15.500 --> 06:18.400 Well, more of a rethink about, 06:19.600 --> 06:22.933 I don't think Nic's on board about any party. 06:22.933 --> 06:24.600 - What the hell are you prattling on about now? 06:24.600 --> 06:27.767 - Well like, she's, you know what she's like. 06:27.767 --> 06:29.267 - Well what's it got to do with her? 06:29.267 --> 06:31.833 You're a grownup, tell her. 06:31.833 --> 06:33.067 Or is it you, you tart? 06:33.067 --> 06:35.100 You're worried you might enjoy yourself. 06:35.100 --> 06:38.433 I'm throwing you a magnificent party at my palatial abode. 06:38.433 --> 06:41.067 We're gonna have a laugh, Mitchel, that is all. 06:41.067 --> 06:42.600 Chill out a bit, park your ass. 06:42.600 --> 06:44.300 - No, no, you're all right, no it's fine. 06:44.300 --> 06:45.500 (phone ringing) 06:45.500 --> 06:47.233 With some people there, I've gotta get back. 06:47.233 --> 06:48.900 - Speak. 06:48.900 --> 06:50.433 Hello, Mush. 06:50.433 --> 06:52.633 I've got your old man wrapped around me, as it goes. 06:52.633 --> 06:54.267 It's your wife. 06:54.267 --> 06:56.633 You crack on and invite whoever you want. 06:56.633 --> 06:58.233 We're gonna have a do and a half. 06:58.233 --> 07:01.133 (Bernard laughs) 07:01.133 --> 07:02.067 Yeah, all right. 07:02.067 --> 07:04.367 He's just going, yeah. 07:04.367 --> 07:06.067 (Bernard laughs) 07:06.067 --> 07:06.967 She loves you. 07:08.867 --> 07:10.067 All right, see ya. 07:10.067 --> 07:13.567 (train rattling) 07:13.567 --> 07:15.500 - [Man] Sometimes Chinese, sometimes curry. 07:15.500 --> 07:19.100 - Mitch, Mitch you still trying to sell maid delivery at 70? 07:19.100 --> 07:20.500 - Am I? 07:20.500 --> 07:22.833 - And tonight baby, I'm tandoori king prawn, aloo gobi, 07:22.833 --> 07:25.400 naan bread, and a nice couple bottles of merlot. 07:25.400 --> 07:27.667 - Yeah, seven lots of mine at 70, do you want 'em? 07:27.667 --> 07:29.867 - Sorted, seven lots and a buyer. 07:29.867 --> 07:31.933 - [Man] Sometimes I'm Zoey Brooks and sometimes I'm Miley. 07:31.933 --> 07:34.100 - [Man] Come on, keep up Mitchel. 07:34.100 --> 07:35.367 - I'm getting backache carrying him. 07:35.367 --> 07:36.700 - More than backache carrying me, mate, 07:36.700 --> 07:38.200 your hemorrhoids will pop. 07:38.200 --> 07:41.067 Baz, I've just sold your seven lots of mine at 70. 07:41.067 --> 07:42.100 All right, cool. 07:45.267 --> 07:47.600 And that's 72 now, the mine. 07:49.433 --> 07:52.900 (people chattering) 07:52.900 --> 07:55.433 (doorbell rings) 07:55.433 --> 07:57.433 - [Mandy] Hello, Sheila, you all right? 07:57.433 --> 07:59.467 - He's on the bed, dozing. 07:59.467 --> 08:00.633 Are you coming in? 08:00.633 --> 08:02.500 - No, no, I'm not really. 08:02.500 --> 08:03.633 I was just passing 'cause I'm on my way to work. 08:03.633 --> 08:05.733 Look, what I wanted to say was-- 08:05.733 --> 08:08.600 - Don't try and make us come to the party, Mandy, please. 08:08.600 --> 08:11.800 - Well Sheila, you've got to come, he's your son! 08:11.800 --> 08:13.467 - Did you tell him we're not coming? 08:13.467 --> 08:17.267 - Well, this morning was a bit, you know. 08:18.667 --> 08:20.133 Well no, I haven't actually mentioned it to him yet. 08:20.133 --> 08:21.867 I was hoping to persuade you. 08:21.867 --> 08:24.333 - Look, he doesn't feel like, 08:24.333 --> 08:27.733 because Tenby was canceled, 08:27.733 --> 08:29.667 he doesn't feel like going anywhere. 08:31.800 --> 08:32.633 I'm sorry. 08:35.600 --> 08:38.200 (people chattering) 08:38.200 --> 08:40.833 - Mitchel, can I have a word please, mate? 08:40.833 --> 08:42.067 - Yeah, sure. 08:42.067 --> 08:45.067 (people chattering) 08:52.467 --> 08:53.400 Danny. 08:53.400 --> 08:54.200 - Hiya Mitch, come on in yeah. 08:54.200 --> 08:55.067 Shut the door, yeah. 08:55.067 --> 08:55.833 - Oh, yeah. 08:57.833 --> 08:58.667 All right then. 08:58.667 --> 08:59.867 - Fucking hell, Mitch. 08:59.867 --> 09:01.167 I suppose you know what this is about, yeah? 09:01.167 --> 09:02.667 - The birthday. 09:02.667 --> 09:03.500 - Pardon? 09:03.500 --> 09:04.433 - Is it me birthday? 09:04.433 --> 09:06.367 - No, is it your birthday? 09:06.367 --> 09:07.467 - [Mitchel] Yeah, Sunday. 09:07.467 --> 09:08.933 - Happy birthday. 09:08.933 --> 09:10.100 - Ah cheers, no I thought maybe one of the lads 09:10.100 --> 09:11.533 had told ya, you know, said something. 09:11.533 --> 09:12.967 - No. 09:12.967 --> 09:14.400 Look, Mitch. 09:14.400 --> 09:16.567 We'll look after you and that, don't worry about that. 09:16.567 --> 09:18.433 I like you and that, yeah? 09:18.433 --> 09:21.200 But, I'm gonna let you go, Mitch. 09:21.200 --> 09:23.300 Let's be honest, you know what I'm talking about, don't ya? 09:23.300 --> 09:24.600 You're not any good. 09:24.600 --> 09:26.067 Nice guy, wrong planet. 09:26.067 --> 09:27.800 You're costing us money, and the clients, 09:27.800 --> 09:30.733 your clients, keep asking me for someone else. 09:30.733 --> 09:32.133 I.e., not you. 09:33.867 --> 09:35.100 Is that all right, mate? 09:35.100 --> 09:35.967 How do you feel? 09:41.567 --> 09:43.267 - I feel I've been beaten up. 09:43.267 --> 09:45.833 (Danny laughs) 09:47.200 --> 09:51.733 I feel like you have beaten me up. 09:55.833 --> 09:58.333 (Danny sighs) 09:59.433 --> 10:00.267 - Christ. 10:01.767 --> 10:05.767 I was hoping you'd save me all this, and retire. 10:06.800 --> 10:09.300 (eerie music) 10:31.467 --> 10:33.233 - [Mandy] It's a computer software company 10:33.233 --> 10:35.233 called Megasmash, right? 10:35.233 --> 10:37.200 And they've asked me to arrange this nice little, 10:37.200 --> 10:39.700 you know, private, intimate function. 10:39.700 --> 10:42.233 So, I've hired the pleasure cruiser for the day. 10:42.233 --> 10:45.500 - Do you really and truly enjoy work? 10:45.500 --> 10:48.333 - [Mandy] Yes, I love it! 10:48.333 --> 10:50.467 - Such a silly thing to do, isn't it? 10:50.467 --> 10:53.000 Organize other people's parties. 10:53.000 --> 10:57.033 - [Mandy] Oh, oh and trading cocoa futures isn't, I suppose. 10:57.033 --> 10:58.033 - Oh that is, yeah. 10:59.700 --> 11:02.867 Bloody hell. 11:02.867 --> 11:03.700 That is. 11:13.633 --> 11:16.167 It's just that sometimes everything's-- 11:16.167 --> 11:17.067 - What? 11:17.067 --> 11:17.833 What do you mean? 11:20.233 --> 11:22.200 Bloody hell, Mitchel, what are you doing? 11:22.200 --> 11:24.233 - You know when you drink a glass of water backwards 11:24.233 --> 11:25.833 to cure hiccups? 11:25.833 --> 11:27.300 - [Mandy] Yeah, I've heard of that. 11:27.300 --> 11:29.067 - Well I'm trying out a way to get rid of migraine. 11:29.067 --> 11:30.667 - Look, if you don't like your work-- 11:30.667 --> 11:33.200 - You stand on your head, more blood to your brain. 11:34.533 --> 11:36.500 More oxygen, less migraine. 11:39.467 --> 11:41.700 - [Mandy] Are you trying to tell me you've got a headache? 11:41.700 --> 11:43.133 - Why? 11:43.133 --> 11:45.300 - Because I'm a woman, Mitchel. 11:45.300 --> 11:47.300 I'm a woman with womanly desires. 11:47.300 --> 11:50.567 (Mandy giggles) 11:50.567 --> 11:51.733 - Sometimes I just... 11:54.867 --> 11:55.667 Christ. 11:57.567 --> 11:59.767 I spent more than half of my life getting on that train 11:59.767 --> 12:02.067 and going to the same office. 12:02.067 --> 12:06.367 - Yeah, we're just one tiny little blippy blobby 12:06.367 --> 12:09.233 in this whole big blippy blobby thing. 12:10.767 --> 12:11.700 Come on, you've got to giggle, haven't you? 12:11.700 --> 12:13.133 We used to laugh all the time. 12:13.133 --> 12:14.367 - You still do. 12:14.367 --> 12:18.367 - It's not much fun on my own. 12:18.367 --> 12:19.533 I'm gonna get you laughing. 12:19.533 --> 12:20.467 (Mitchel groaning) 12:20.467 --> 12:21.900 Come on, Mitch. 12:22.800 --> 12:23.800 - What? 12:23.800 --> 12:25.300 - What? 12:25.300 --> 12:26.800 - Look, I don't, 12:26.800 --> 12:29.500 I don't just wanna have it off to forget about things. 12:30.600 --> 12:33.433 - Well what, what things? 12:33.433 --> 12:37.067 What things are you talking about? 12:37.067 --> 12:38.867 I don't know what you mean, exactly. 12:41.600 --> 12:43.200 - I dunno. 12:43.200 --> 12:44.067 I'm sorry. 12:47.300 --> 12:49.700 (rock music) 13:13.367 --> 13:14.900 - What are you doing, Dad? 13:14.900 --> 13:17.100 - [Mitchel] I can't get up anymore. 13:17.100 --> 13:18.533 - You've gotta get up, it's our birthday. 13:18.533 --> 13:19.800 - [Mitchel] Ah! 13:20.800 --> 13:21.967 - Happy birthday, Dad. 13:21.967 --> 13:22.800 - Oh. 13:24.433 --> 13:27.333 Happy birthday to you, my old mate. 13:30.267 --> 13:31.600 Nice little bow. 13:34.767 --> 13:35.933 Here we go then. 13:35.933 --> 13:37.200 - So from now on, 13:37.200 --> 13:38.900 if you ever want a new face, you've got one. 13:40.900 --> 13:43.367 - Well, anything's better than the old one. 13:44.667 --> 13:46.500 Well open your presi. 13:46.500 --> 13:48.633 - Mom's doing a special birthday breakfast. 13:51.500 --> 13:52.733 A mobile phone. 13:52.733 --> 13:55.067 - So that you can call me up after every lesson 13:55.067 --> 13:56.833 and tell me what you've learned. 13:56.833 --> 13:58.633 - They're banned at school. 13:58.633 --> 14:00.100 Get up. 14:00.100 --> 14:01.600 (Mitchel groans) 14:01.600 --> 14:03.667 - I haven't got the wherewithal. 14:03.667 --> 14:05.467 - [Nic] What's that mean? 14:05.467 --> 14:09.967 - [Mitchel] I feel like somebody's taken my budgaroos. 14:11.700 --> 14:12.833 - [Nic] This party, it's getting 14:12.833 --> 14:14.133 bigger and bigger, you know? 14:14.133 --> 14:15.633 - You're 13. 14:15.633 --> 14:17.433 If you was a boy, you'd be having a big bar mitvah. 14:17.433 --> 14:19.867 - [Nic] If I was a boy, and Jewish, Dad. 14:20.933 --> 14:21.767 - Oh yeah. 14:23.733 --> 14:27.700 - Dad, you know what we were talking about the other day? 14:29.100 --> 14:31.467 You know, about me and Mom, and schools and that? 14:33.300 --> 14:34.967 I'd love to go to Kings Lake. 14:38.933 --> 14:39.767 - Kings Lake? 14:41.667 --> 14:43.200 Kings Lake that's, 14:45.267 --> 14:46.700 that's a boarding school, isn't it? 14:46.700 --> 14:49.100 - You don't know what it's like for me here. 14:49.100 --> 14:50.667 - So you'd prefer to go to boarding school 14:50.667 --> 14:53.067 two miles up the road than stay with me here? 14:53.067 --> 14:54.133 - It's not that. 14:54.133 --> 14:55.333 - Well what the hell is it then? 14:55.333 --> 14:56.400 What are you talking about? 14:56.400 --> 14:58.233 - All right, I won't go. 14:58.233 --> 15:00.933 - What do you mean you won't go? 15:01.967 --> 15:03.300 Have you? 15:03.300 --> 15:05.067 - [Nic] I've got an interview tomorrow. 15:05.067 --> 15:07.467 - You've got, have you? 15:07.467 --> 15:10.233 - Happy birthday, you two! 15:10.233 --> 15:12.200 Special breakfast in bed treat. 15:12.200 --> 15:13.933 Knees down, tray coming in. 15:13.933 --> 15:17.233 Veggie special for my beautiful teenage daughter, 15:17.233 --> 15:19.233 and a lot of dead pig for my old man. 15:19.233 --> 15:21.900 (Mandy giggles) 15:23.300 --> 15:24.133 - Dad? 15:32.533 --> 15:33.367 - Tadah! 15:35.267 --> 15:36.800 - Golf clubs. 15:36.800 --> 15:38.800 - Yeah, Bernard's got you a membership at the club. 15:38.800 --> 15:40.233 I wasn't supposed to say anything, 15:40.233 --> 15:41.733 but it's a bit obvious really. 15:43.700 --> 15:44.600 Come on, eat up! 15:47.400 --> 15:48.900 - I can't go. 15:48.900 --> 15:50.100 I look like death. 15:50.100 --> 15:52.367 - What'd you say? - Look at me. 15:52.367 --> 15:53.367 - What? 15:53.367 --> 15:54.667 - I look like death. 15:54.667 --> 15:57.367 - Oh now, we'll just go for an hour or so. 15:57.367 --> 15:58.967 - Oh I smell like death. 16:00.500 --> 16:03.100 - [Sheila] We'll just show our faces. 16:03.100 --> 16:04.533 - Can't we send them a photo? 16:05.467 --> 16:08.133 (Sheila laughs) 16:09.300 --> 16:11.767 - Don't know what I'd do without you. 16:11.767 --> 16:14.300 - You won't have to do without me, will you? 16:16.700 --> 16:17.533 (doorbell rings) 16:17.533 --> 16:18.833 Well, here we go. 16:18.833 --> 16:21.600 (doorbell rings) 16:26.600 --> 16:28.500 We can't stay long, Mitchel. 16:28.500 --> 16:29.900 - [Mitchel] All right, mate. 16:31.067 --> 16:33.200 - [Sidney] Mom's done a cake. 16:33.200 --> 16:34.467 - Have you, Mom? 16:34.467 --> 16:36.300 - Oh I thought I'd help out Mandy. 16:36.300 --> 16:37.833 - We thought we'd have it at Bernard's. 16:37.833 --> 16:40.300 You know our friends Bernard and Belinda? 16:40.300 --> 16:41.933 They said we could have it at their house. 16:41.933 --> 16:42.833 - What? 16:42.833 --> 16:44.067 - The party. - Why? 16:44.067 --> 16:46.467 - I just thought it would be-- 16:46.467 --> 16:48.767 - Oh it's not gonna be all right now, is it? 16:49.833 --> 16:50.900 - What? 16:50.900 --> 16:52.133 - Your dad's been feeling 16:52.133 --> 16:54.067 under the weather, haven't you Dad? 16:54.900 --> 16:56.367 - Have you, Dad? 16:56.367 --> 16:58.400 - Has Mandy told you, we've had to cancel Tenby. 16:59.867 --> 17:02.400 - You'll be able to go later, though, yeah? 17:02.400 --> 17:03.867 Won't you, Dad? 17:03.867 --> 17:05.300 You been back to the hospital? 17:05.300 --> 17:06.600 - Oh stop bleeding on. 17:06.600 --> 17:08.233 Everything's gonna be fine. 17:12.633 --> 17:15.500 - [Sheila] So, they live near you, do they, these people? 17:16.900 --> 17:19.867 - [Mitchel] Not these people, Mom, they're our friends. 17:19.867 --> 17:22.067 - [Sheila] Well you know what I mean. 17:22.067 --> 17:23.400 - [Mitchel] They've got a swimming pool. 17:23.400 --> 17:24.633 - God. 17:24.633 --> 17:26.800 - Should've brought your trunks, Dad. 17:26.800 --> 17:29.200 - I think those days have long since gone, mate. 17:39.200 --> 17:43.400 - Got a card from Justin, which was nice. 17:43.400 --> 17:44.233 Made it himself. 17:47.667 --> 17:49.200 It can't be easy for him, can it? 17:49.200 --> 17:50.400 I mean, being stuck in prison. 17:50.400 --> 17:51.233 It can't be-- 17:51.233 --> 17:52.067 - Enough, Mitchel. 17:52.900 --> 17:54.300 - [Mitchel] What? 17:55.433 --> 17:56.667 I think we should be able to talk about him. 17:56.667 --> 17:58.067 - Why, what do you want to do, upset everyone? 17:58.067 --> 17:58.933 - He's my brother. 17:58.933 --> 18:00.067 - He's my son. 18:00.900 --> 18:02.067 Think how I feel. 18:03.167 --> 18:05.533 Still have our house if it wasn't for him. 18:05.533 --> 18:06.367 - I did get you that bungalow-- 18:06.367 --> 18:07.300 - That's yours. 18:07.300 --> 18:08.567 We just live there. 18:12.233 --> 18:17.233 (upbeat rock music) (people chattering) 18:30.567 --> 18:32.400 Are you sure, Mitchel? 18:35.367 --> 18:36.600 - Excuse me, pal. 18:36.600 --> 18:37.700 Do you mind if you park somewhere else? 18:37.700 --> 18:39.067 We're having a party, see. 18:39.067 --> 18:40.133 - Yeah, it's my party. 18:40.133 --> 18:41.367 - Yeah, if you could just put it 18:41.367 --> 18:42.867 around the corner, much obliged. 18:42.867 --> 18:44.433 Cheers, my friend. 18:44.433 --> 18:47.433 (upbeat rock music) 18:51.233 --> 18:52.700 - Hey, gang. 18:52.700 --> 18:54.600 - Oh! - Everybody happy? 18:55.567 --> 18:57.600 - Hello, Sheila. - Hi, darling. 18:57.600 --> 18:59.633 - Hello, Sidney. 18:59.633 --> 19:00.667 - Nice time, babe? 19:00.667 --> 19:01.900 - Yes! 19:01.900 --> 19:02.900 - [Mitchel] Mom's made a little cake. 19:02.900 --> 19:03.900 - Oh, have you Sheila? 19:03.900 --> 19:04.833 - Where is it, Mom? 19:04.833 --> 19:06.067 - Oh, I left it in the car. 19:06.067 --> 19:09.067 Well, it's more of a family thing, you know. 19:09.067 --> 19:10.733 - I know some new people. 19:10.733 --> 19:12.067 - Do you want a beer, Sidney? 19:12.067 --> 19:14.067 - Yeah, I suppose I could. 19:14.067 --> 19:15.700 - [Mandy] Yeah Mitch, do you want to get your dad a beer? 19:15.700 --> 19:17.200 - Yeah sure, where are they? 19:17.200 --> 19:19.733 - [Mandy] There's a big barrel around there with ice in it. 19:19.733 --> 19:21.133 - All right, all right. 19:21.133 --> 19:22.567 - [Mandy] Oh, here she comes. 19:22.567 --> 19:26.067 - Ah, if it isn't my favorite person on her birthday. 19:27.733 --> 19:29.333 Here. 19:29.333 --> 19:30.433 - Granddad. 19:30.433 --> 19:32.367 - My father left it to me. 19:32.367 --> 19:33.700 I wanted to give it to you. 19:38.067 --> 19:43.067 - [Nic] Thanks, Granddad. 19:43.733 --> 19:46.067 (people laughing) 19:49.067 --> 19:52.067 - Ah, lovely thanks, cheers. 19:52.067 --> 19:53.700 - [Bartender] Credit Suite? 19:53.700 --> 19:54.700 - Pardon? 19:54.700 --> 19:55.700 - Are you with Credit Suite? 19:55.700 --> 19:58.067 - No, no. 19:58.067 --> 19:59.233 - How do you know Bernard then? 19:59.233 --> 20:02.433 - Oh, oh badminton, you know. 20:02.433 --> 20:05.133 We used to live nearby, and our wives play, you know. 20:06.333 --> 20:07.767 - I know him from Deutsche Bank. 20:07.767 --> 20:10.300 Before he moved onto Credit Suite. 20:10.300 --> 20:11.567 I'm with OSTSB now. 20:12.767 --> 20:15.433 Everyone else here seems to be Credit Suite. 20:15.433 --> 20:17.700 (people chattering) 20:17.700 --> 20:19.033 Still, he's had a good year. 20:19.033 --> 20:20.600 Why not give your team a party? 20:21.500 --> 20:22.333 - Yeah. 20:23.267 --> 20:26.267 (people chattering) 20:27.333 --> 20:28.233 - [Tintin] Last one, Mand. 20:28.233 --> 20:29.233 - Oh thanks, Tintin. 20:29.233 --> 20:30.233 Can I pay you later? 20:30.233 --> 20:31.833 - Yeah, no sweat. 20:31.833 --> 20:33.100 - You're hanging around, yeah? 20:33.100 --> 20:35.033 - Yeah, I need pound notes though, Mand. 20:35.033 --> 20:36.733 - Yeah all right, I've got the money upstairs. 20:36.733 --> 20:38.833 What a terrible black economy, eh? 20:38.833 --> 20:40.933 - Round here, who gives a toss if they get things cheaper? 20:40.933 --> 20:43.067 I mean even the ones that vote Labour and believe in taxes 20:43.067 --> 20:44.700 ask me if I can do anything with their cash. 20:44.700 --> 20:46.000 - Yeah? 20:46.000 --> 20:47.400 - You all right, Mitch? - All right mate, yeah. 20:47.400 --> 20:48.667 Where's Nic? 20:48.667 --> 20:50.167 - She's out there with her friends, she's fine. 20:50.167 --> 20:51.567 Just relax. 20:51.567 --> 20:53.567 - I'm relaxed. 20:53.567 --> 20:54.833 I am relaxed. 20:54.833 --> 20:56.500 What's everybody keep telling me to relax for? 20:56.500 --> 20:57.467 It's my party, isn't it? 20:57.467 --> 20:59.000 I'm having the time of me life. 20:59.000 --> 21:01.767 And now I'm about to be the hostess with the mostest. 21:01.767 --> 21:03.533 Just asked where Nic was, that's all. 21:03.533 --> 21:04.967 Tell me to relax. 21:06.133 --> 21:08.567 Hi ladies, you having a nice time? 21:09.933 --> 21:12.900 - What's the point in sharing your one and only life, 21:12.900 --> 21:15.900 ending up just another lost and lonely wife? 21:17.267 --> 21:18.767 * You count up the years 21:18.767 --> 21:21.567 * And they will be filled with tears * 21:21.567 --> 21:22.667 Yeah it will. - Yeah! 21:24.067 --> 21:25.667 - [Tintin] You've got an infectious laugh, Mand. 21:25.667 --> 21:26.900 - It's not half as infectious 21:26.900 --> 21:28.667 as some of the things you've probably got. 21:28.667 --> 21:31.333 (both laughing) 21:32.667 --> 21:33.733 Cheers! 21:33.733 --> 21:36.133 (jazz music) 21:38.133 --> 21:40.067 (people chattering) 21:40.067 --> 21:42.433 - He did that to you? - Sorry. 21:43.300 --> 21:44.700 - Oh hello again. 21:45.667 --> 21:47.633 - There you are. - Tadah! 21:48.533 --> 21:49.700 Some sort of nibbles. 21:49.700 --> 21:50.900 - [Sidney] What are they? 21:50.900 --> 21:52.667 - I dunno, something hammy I think. 21:52.667 --> 21:54.200 They've all got olive on it. 21:54.200 --> 21:55.833 - [Sidney] No thanks, and your mother won't like 'em. 21:55.833 --> 21:56.667 - [Mitchel] Do you want one, Mom? 21:56.667 --> 21:57.500 - She won't like 'em. 21:57.500 --> 21:58.467 - No thanks. 21:58.467 --> 21:59.767 - Well have one if you want one. 21:59.767 --> 22:00.600 - You trying to start a fight over an olive? 22:00.600 --> 22:01.867 - No. 22:01.867 --> 22:03.767 - I think they're fishy, and I wouldn't like it. 22:03.767 --> 22:05.667 - Well how do you know if you haven't tried one? 22:05.667 --> 22:09.133 (people chattering) 22:09.133 --> 22:10.500 Everyone having a nice time? 22:10.500 --> 22:11.333 Go on, tuck in. 22:12.200 --> 22:15.067 That's ham and tomato. 22:15.067 --> 22:17.433 - Well, looks like Mitchel's having a nice time. 22:17.433 --> 22:19.400 - Yeah, told me he was miserable. 22:21.067 --> 22:21.900 - What about? 22:21.900 --> 22:23.067 - Oh, I dunno. 22:23.067 --> 22:25.133 Well, yeah me I suppose, 22:25.133 --> 22:28.700 and I dunno, our life, whatever. 22:28.700 --> 22:29.900 - Miserable? 22:29.900 --> 22:30.733 - Yeah. 22:32.933 --> 22:34.233 He won't touch me anymore. 22:35.767 --> 22:37.067 - What, you mean? 22:37.067 --> 22:37.900 - Yeah, you know. 22:41.067 --> 22:41.833 Yeah. 22:43.767 --> 22:45.733 - They're such funny little creatures. 22:47.167 --> 22:48.333 - Who are? 22:48.333 --> 22:49.167 - Men. 22:49.167 --> 22:51.733 Well, not funny, simple. 22:51.733 --> 22:53.300 - What do you mean simple? 22:53.300 --> 22:55.500 - When they're happy, they're waving their dicks in the air, 22:55.500 --> 22:56.767 and when they're miserable, 22:56.767 --> 22:58.767 it's not just their face that droops. 22:58.767 --> 23:00.933 (both giggling) 23:00.933 --> 23:03.233 - Well I like a man who waves his dick in the air. 23:03.233 --> 23:07.067 No, you know what I mean. 23:07.067 --> 23:10.233 I mean, we're attracted to people who are happy, aren't we? 23:11.300 --> 23:12.767 'Cause men who are miseries. 23:13.733 --> 23:16.733 (people chattering) 23:19.633 --> 23:21.667 Come on, let's go an get some more champagne. 23:23.933 --> 23:26.700 (Mitchel grunts) 23:28.367 --> 23:29.700 - What are you doing? 23:29.700 --> 23:30.500 - Reading. 23:30.500 --> 23:31.967 - I see that. 23:31.967 --> 23:33.200 - Yeah. 23:33.200 --> 23:36.133 - Well why aren't you downstairs, having fun? 23:37.500 --> 23:38.333 - Dunno. 23:41.233 --> 23:42.067 - Look. 23:44.733 --> 23:46.233 Are you serious? 23:48.067 --> 23:49.867 Are you serious about leaving me? 23:49.867 --> 23:52.667 - Don't say it like that, Dad. 23:52.667 --> 23:54.067 It's not like that. 23:54.067 --> 23:56.633 - Well I don't understand, what is it like? 23:56.633 --> 23:59.600 - I wanna go somewhere people don't think I'm odd. 23:59.600 --> 24:01.600 - You're not odd. 24:01.600 --> 24:02.400 - I am, Dad. 24:03.467 --> 24:05.067 Around here, I am. 24:05.067 --> 24:06.733 - Look, we're all different. 24:06.733 --> 24:08.300 - But I don't wanna be different. 24:08.300 --> 24:10.300 I wanna be the same. 24:10.300 --> 24:11.800 Wanna find people the same as me. 24:11.800 --> 24:13.433 - I'm the same as you. 24:13.433 --> 24:15.767 - Exactly, and you're old. 24:15.767 --> 24:17.567 - Oh, well I'm not exactly old. 24:17.567 --> 24:18.700 - I need a fresh start. 24:21.100 --> 24:22.200 - Yeah but... 24:23.800 --> 24:25.567 But I can't, you know, please I can't, 24:25.567 --> 24:27.400 I can't do without you. 24:27.400 --> 24:28.933 You're everything to me. 24:28.933 --> 24:30.633 - Just wanna be average. 24:41.867 --> 24:43.800 (pleasant piano music) 24:43.800 --> 24:46.800 (people chattering) 24:50.500 --> 24:53.433 - She's a bad fairy, like a little Tinkerbell she is. 24:56.433 --> 24:57.933 All the boys like a bad fairy. 25:01.067 --> 25:02.567 (water splashing) 25:02.567 --> 25:04.333 - It's like having an extension done, 25:04.333 --> 25:06.733 just underground, obviously. 25:06.733 --> 25:07.767 - Plastic, is it? 25:07.767 --> 25:08.900 - No, no, it's concrete. 25:08.900 --> 25:10.467 And then they put a liner in it. 25:10.467 --> 25:12.667 - [Sheila] That's the plastic round the side, is it? 25:12.667 --> 25:15.067 - No, no, it's not plastic, it's a liner. 25:15.067 --> 25:16.500 The heating's in there. 25:16.500 --> 25:17.633 - The shed. 25:17.633 --> 25:19.633 - The log cabin, yeah. 25:21.067 --> 25:22.933 I tell you what, I'm from the rock and roll generation. 25:22.933 --> 25:24.100 I should be diving in there 25:24.100 --> 25:25.500 fully clothed, shouldn't I really? 25:26.433 --> 25:28.267 - It feels plasticky. 25:28.267 --> 25:29.500 - [Sidney] I don't feel very well. 25:29.500 --> 25:31.267 - [Bernard] That's like a skin, Sidney. 25:31.267 --> 25:32.533 Feel it, go on. 25:33.467 --> 25:34.800 Feel it. - Careful. 25:34.800 --> 25:35.733 (Sidney retching) 25:35.733 --> 25:37.067 - [Bernard] Oh God, Jesus! 25:37.067 --> 25:40.500 (people screaming) 25:40.500 --> 25:41.833 - [Sheila] He's not been very well. 25:41.833 --> 25:43.067 - That's sick! - You all right, Granddad? 25:43.067 --> 25:44.533 - Oh this is fucking charming, this. 25:44.533 --> 25:46.200 That's my filter system, bollocksed. 25:46.200 --> 25:47.833 - Shut up, he's not well! 25:47.833 --> 25:49.167 - I want to go home. 25:51.733 --> 25:52.933 - Here, there's a chair. 25:56.067 --> 25:57.100 You're all right. 26:01.800 --> 26:03.900 - Is that your hold and folding, eh? 26:05.333 --> 26:08.300 - It will be when I can find my purse, ah there it is. 26:08.300 --> 26:09.867 - Still, you could be holding my folding 26:09.867 --> 26:10.900 any day of the week. 26:10.900 --> 26:14.200 (both laughing) 26:14.200 --> 26:15.667 - You look in the mirror 26:15.667 --> 26:17.533 and you see someone quite attractive, don't you? 26:18.400 --> 26:21.067 (both laughing) 26:22.067 --> 26:23.833 There you go. 26:23.833 --> 26:26.300 735 big ones. 26:27.467 --> 26:29.500 - [Tintin] Or, 700 and a Spanish kiss. 26:29.500 --> 26:30.333 - No! 26:31.267 --> 26:32.533 What's a Spanish kiss? 26:32.533 --> 26:34.200 - Well, it's like a French kiss, 26:34.200 --> 26:35.533 only further south. 26:35.533 --> 26:38.200 (both laughing) 26:39.400 --> 26:40.967 - What, down there? 26:45.067 --> 26:46.200 - [Tintin] Go on, then. 26:51.133 --> 26:53.533 - You'd run a mile if I actually did it. 26:53.533 --> 26:54.733 - [Tintin] Won't run anywhere 26:54.733 --> 26:56.133 if you had it in your mouth, would I? 27:03.067 --> 27:03.967 - I'm pissed. 27:06.233 --> 27:07.700 - You wouldn't dare. 27:07.700 --> 27:09.833 You housewives are all the same, all bunny and-- 27:09.833 --> 27:11.367 (zipper zips) 27:11.367 --> 27:13.867 Oh, yes. 27:16.667 --> 27:17.500 That's good. 27:18.500 --> 27:19.900 Ah, that's better than good. 27:21.800 --> 27:22.800 Don't stop. 27:25.667 --> 27:27.867 Where'd you learn to do that? 27:27.867 --> 27:30.800 That's a little trick you didn't pick up in any pubs I know. 27:32.533 --> 27:33.367 Go on. 27:34.467 --> 27:35.500 Ah yeah. 27:35.500 --> 27:36.700 Oh yeah. 27:36.700 --> 27:37.533 Oh, go on. 27:38.833 --> 27:40.233 That's it. 27:40.233 --> 27:42.067 That's it, yeah. 27:42.067 --> 27:45.733 Oh, yeah, that's good. 27:45.733 --> 27:47.133 Good girl, go on. 27:47.967 --> 27:50.367 Oh you're dirty, fuck. 27:50.367 --> 27:51.967 - Excuse me. 27:51.967 --> 27:54.333 Have you seen my parents? - No, sweetheart. 27:54.333 --> 27:57.333 (people chattering) 28:01.833 --> 28:04.500 (Mandy moaning) 28:14.567 --> 28:15.467 - Mom? - Oh! 28:18.067 --> 28:19.067 - [Nic] Dad! 28:24.933 --> 28:26.333 - Should've let you go first, babe. 28:27.667 --> 28:28.800 Finish yourself off in the toilet. 28:28.800 --> 28:30.367 I won't say nothing. 28:30.367 --> 28:31.667 (door creaks) 28:31.667 --> 28:32.500 - Have you seen Dad? 28:32.500 --> 28:33.333 - [Mandy] Oh, hi Nic. 28:34.567 --> 28:37.133 I was just paying Tintin for the wine. 28:38.333 --> 28:39.933 - [Nic] Gram and Granddad wanna go home. 28:39.933 --> 28:40.767 - Oh really? 28:42.100 --> 28:43.267 - Granddad doesn't feel very well. 28:43.267 --> 28:44.833 He's been sick in the pool. 28:44.833 --> 28:45.667 - He's what? 28:46.533 --> 28:47.600 Oh Christ. 28:48.467 --> 28:50.100 I better go and see if, um. 28:50.933 --> 28:52.267 I'll find Mitch. 28:53.467 --> 28:56.467 (people chattering) 29:22.067 --> 29:25.067 (gentle piano music) 29:32.167 --> 29:33.367 - How is he? 29:33.367 --> 29:35.233 - Yeah, he was doing poorly. 29:35.233 --> 29:36.800 - You must see the consultant. 29:38.067 --> 29:39.067 - Yeah. - Tomorrow. 29:43.300 --> 29:44.167 Sorry, Mom. 29:46.133 --> 29:47.233 - What about? 29:48.700 --> 29:49.933 - I don't know. 29:51.367 --> 29:54.900 - You'd better get back to your party, haven't you? 29:54.900 --> 29:56.267 - Yeah, later. 29:56.267 --> 29:57.467 I could make you a cup of tea. 29:57.467 --> 30:00.033 - No, no I'd better get to bed myself soon. 30:05.767 --> 30:06.833 - How ill is he, Mom? 30:16.100 --> 30:17.000 - He's dying. 30:19.533 --> 30:20.600 - He's dying? 30:21.633 --> 30:22.867 Is he? 30:22.867 --> 30:24.600 - [Sheila] He doesn't want anyone to know. 30:26.667 --> 30:28.133 - Not me? 30:28.133 --> 30:29.467 Not even me, Mom? 30:29.467 --> 30:32.333 - He doesn't want anyone to know. 30:38.033 --> 30:38.800 - How long? 30:41.333 --> 30:42.867 Tell me, Mom. 30:42.867 --> 30:44.967 - It could be any day. 30:45.933 --> 30:48.167 He's, he's got all those... 30:51.500 --> 30:54.433 He wanted to see Tenby one last time. 30:56.900 --> 30:58.833 He wants it over and done with, now. 30:58.833 --> 31:02.167 He doesn't want, the doctors say 31:02.167 --> 31:03.967 there's nothing they can do for him. 31:05.433 --> 31:07.167 - I can stay and look after him. 31:09.067 --> 31:09.900 - He's asleep. 31:11.433 --> 31:13.200 You go back to your party now, 31:13.200 --> 31:15.067 and come and see us tomorrow. 31:16.433 --> 31:19.300 - Will you tell him I love him, Mom, when he wakes up? 31:19.300 --> 31:20.133 Will you? 31:23.367 --> 31:26.067 - No more stupidness from now on. 31:26.067 --> 31:27.600 - I can't help myself, Mom. 31:27.600 --> 31:28.900 He's me brother. 31:28.900 --> 31:30.700 - You've got to, you're grown up. 31:30.700 --> 31:32.600 - Can't I even mention Justin anymore? 31:32.600 --> 31:33.400 - No! 31:35.967 --> 31:37.800 I've got to go to bed. 31:40.600 --> 31:41.600 Go home now. 31:42.733 --> 31:45.233 - Go away and leave us alone, son. 31:45.233 --> 31:46.467 We're tired to the bone. 31:48.200 --> 31:50.833 (clock ticking) 32:04.400 --> 32:06.967 (upbeat rock music) (people shouting) 32:06.967 --> 32:09.067 - Is that okay with Roy? 32:09.067 --> 32:10.300 - Fuck Roy! 32:10.300 --> 32:12.300 - Mitchel, consider him. 32:13.733 --> 32:15.467 - Consider him what? 32:15.467 --> 32:17.400 - He's been slamming the scrap heap. 32:17.400 --> 32:18.833 Now I'm only joshing. 32:20.900 --> 32:22.067 He'll get another job. 32:23.167 --> 32:25.067 I mean, maybe not in the city, but then again, 32:25.067 --> 32:27.700 I dunno if he was really cut out for it, you know? 32:27.700 --> 32:29.833 Despite 25 years of trying. 32:31.067 --> 32:32.733 - [Belinda] He had told ya, hadn't he Mandy? 32:32.733 --> 32:33.767 That he'd been fired. 32:33.767 --> 32:35.633 - No, yeah, of course he had. 32:37.800 --> 32:40.200 We just thought we wouldn't think about it, you know, 32:40.200 --> 32:41.667 until after the party. 32:41.667 --> 32:43.267 - Ah, good girl eh? 32:44.767 --> 32:47.067 Just keep putting more champ down that gullet. 32:47.067 --> 32:52.067 (upbeat rock music) (people chattering) 33:04.100 --> 33:07.200 (muffled rock music) 33:41.733 --> 33:46.733 (upbeat rock music) (people chattering) 33:52.067 --> 33:54.633 - Oh Mitch, Mitchel? 33:54.633 --> 33:56.367 Let me know the word. 33:57.767 --> 33:59.067 Mitchel! 33:59.067 --> 34:02.067 (upbeat rock music) 34:16.800 --> 34:19.733 (Mitchel grunting) 34:37.500 --> 34:40.433 (Mitchel panting) 34:45.600 --> 34:48.600 (people whispering) 34:50.267 --> 34:52.667 (Belinda giggles) 34:52.667 --> 34:55.667 (people whispering) 35:13.600 --> 35:16.367 (engine revving) 35:20.300 --> 35:22.867 (somber music) 35:40.533 --> 35:43.067 (baby crying) 35:47.400 --> 35:48.800 - Was it a good party? 35:48.800 --> 35:51.500 - Nah, but you've gotta go. 35:51.500 --> 35:53.533 Else I wouldn't get paid for the plum, would I? 35:57.700 --> 36:00.133 - Oh Tintin, what did you eat there? 36:00.133 --> 36:02.833 - Garlicky nibbly crap, you know. 36:06.367 --> 36:11.367 (glass tinkling) (dog barking) 36:12.933 --> 36:13.767 - Right. 36:15.967 --> 36:18.533 A three wood for this, I think. 36:22.067 --> 36:24.767 (glass tinkling) 36:28.800 --> 36:30.533 - What's your game, you nutter? 36:30.533 --> 36:31.967 - Don't you know? 36:33.133 --> 36:35.333 Do you really not know? 36:39.600 --> 36:41.067 It's your little bush, there. 36:42.800 --> 36:45.300 I've had e-fuckin-nough of it! 36:51.500 --> 36:53.333 I'm gonna fucking kill you. 36:53.333 --> 36:55.733 - Oh yeah, how's that? 36:55.733 --> 36:58.167 (Mitchel groaning) 36:58.167 --> 37:00.767 Thought you were gonna fucking kill me, you lard ass. 37:00.767 --> 37:02.567 - What's going on, Tintin? (baby crying) 37:02.567 --> 37:03.800 - He's pissed up, babe. 37:05.767 --> 37:10.100 Come on, do yourself a favor and fuck off sharpish, yeah? 37:12.833 --> 37:14.733 - You've been at it again, haven't you? 37:19.233 --> 37:22.300 (door slams) (glass tinkles) 37:22.300 --> 37:27.300 (sirens wailing) (eerie music) 37:44.433 --> 37:45.300 - Yes, mate? 37:46.533 --> 37:48.433 - [Mitchel] That was my wall. 37:48.433 --> 37:49.867 - That's my wall. 37:51.800 --> 37:53.067 - I was born here. 37:53.067 --> 37:54.500 - [Man] What do you mean? 37:54.500 --> 37:55.767 - Well this was my house. 37:57.200 --> 37:59.767 Me and my brother had that room up there in the front. 38:00.967 --> 38:03.333 - Are you, are your parents the Greenfields? 38:05.400 --> 38:06.700 - You've changed the door. 38:08.733 --> 38:11.433 No, I'd sit on that wall and wait for me dad 38:11.433 --> 38:14.100 to come home on his bicycle. 38:14.100 --> 38:16.700 But men don't go to work on bicycles anymore, do they? 38:16.700 --> 38:18.167 Well, some do I suppose, 38:18.167 --> 38:20.367 but not like what they used to. 38:21.600 --> 38:22.567 - What do you want? 38:24.133 --> 38:25.167 - I wanted to see... 38:28.100 --> 38:28.933 Sorry. 38:31.500 --> 38:33.433 Well, I wanted to see, 38:33.433 --> 38:36.700 look I didn't mean to scare you or anything. 38:38.767 --> 38:40.867 I just wanted to sit on this wall 38:40.867 --> 38:44.967 and see if I could see my dad coming down the hill. 38:46.433 --> 38:48.067 - [Man] You can sit on the wall. 38:49.300 --> 38:50.500 - Well if he dies tonight, 38:50.500 --> 38:53.333 maybe he'll come down the hill and-- 38:53.333 --> 38:54.800 - You can sit on the wall. 38:54.800 --> 38:56.300 - Is your father dying? 38:56.300 --> 38:58.467 - They say that your life flashes in front of you. 38:58.467 --> 39:02.367 Maybe he'll come down the hill and-- 39:02.367 --> 39:04.067 - [Man] Should I make you a cup of tea? 39:04.067 --> 39:05.300 - Oh please, please don't. 39:06.800 --> 39:08.667 Don't be nice. 39:08.667 --> 39:10.667 Don't be nice to me. 39:13.167 --> 39:14.067 Sorry. 39:31.800 --> 39:34.067 - Do you think Dad's staying the night, then? 39:35.367 --> 39:36.200 At Grandpa's? 39:37.367 --> 39:40.400 Maybe he went back to see where he was. 39:40.400 --> 39:41.533 - Who knows, who cares? 39:43.300 --> 39:46.333 Yeah, I suppose he might do, yeah. 39:46.333 --> 39:48.067 Did ya have a nice time? 39:49.533 --> 39:50.533 - Yeah. - Good. 39:52.533 --> 39:53.800 - It was crap, actually. 39:56.067 --> 39:56.900 - Sorry? 39:59.300 --> 40:00.100 - You know. 40:04.567 --> 40:07.200 - Yeah, it was, wasn't it? 40:08.633 --> 40:09.467 Oh. 40:10.533 --> 40:13.200 (clock ticking) 40:19.833 --> 40:21.167 - I can feel it. 40:22.167 --> 40:23.000 I can feel it. 40:23.000 --> 40:23.833 - Can you get it? 40:24.767 --> 40:26.100 - Wiggle it loose. 40:49.567 --> 40:50.533 - You gonna open it? 40:51.733 --> 40:54.067 - What am I gonna do with my life? 40:54.067 --> 40:55.700 - Well you've got your time capsule. 40:56.700 --> 40:57.800 You better go. 40:57.800 --> 40:58.767 - Where? 40:58.767 --> 40:59.867 - [Man] Wherever you live. 41:07.533 --> 41:08.367 - Hey. 41:09.700 --> 41:10.500 An Easter egg. 41:12.900 --> 41:14.733 This is my predictions here, look. 41:16.500 --> 41:17.333 Look. 41:18.233 --> 41:19.067 They are. 41:20.767 --> 41:22.800 Ah yeah, predictions for the future. 41:24.800 --> 41:27.067 I should be married to Ingrid McCarthy. 41:29.400 --> 41:31.500 We'll have six children, and I shall be an inventor 41:31.500 --> 41:33.900 who's very rich and famous. 41:33.900 --> 41:36.200 I will live at 42 Kitchen Road. 41:36.200 --> 41:38.733 My brother will live at 46 Kitchen Road, 41:38.733 --> 41:40.900 and our parents in between. 41:40.900 --> 41:42.400 - What's that? 41:42.400 --> 41:43.233 - Eh? 41:46.233 --> 41:47.767 It's my Austin A40. 41:50.800 --> 41:53.667 Oh look, a picture there of my cat. 41:56.200 --> 41:57.067 Guinness. 42:01.300 --> 42:04.067 * More pleasures, more pleasures * 42:04.067 --> 42:08.533 * Who can deny us these 42:08.533 --> 42:10.400 * Toddies, large measures 42:10.400 --> 42:12.367 - What are you doing, Mitch? 42:12.367 --> 42:13.600 * If you please 42:13.600 --> 42:15.567 - What on earth have you done to yourself? 42:15.567 --> 42:19.200 * I love it, life is a game of chance * 42:19.200 --> 42:20.400 * I'll never 42:20.400 --> 42:21.800 - Mitch, Mitch are you gonna stay 42:21.800 --> 42:23.567 serenading the street all night 42:23.567 --> 42:24.667 or are you gonna come in? 42:24.667 --> 42:26.633 * Dance 42:26.633 --> 42:29.900 * If you don't mind having to deal with faking * 42:29.900 --> 42:31.800 * It's a fine life - Mitchel, please. 42:31.800 --> 42:32.600 Will you come in now? 42:32.600 --> 42:34.933 * Fine life 42:36.067 --> 42:37.500 I should have married Ingrid McCarthy 42:37.500 --> 42:39.833 and saved myself all this fuckin' bother. 42:39.833 --> 42:41.367 - [Mandy] Who? 42:41.367 --> 42:43.900 - That's what it's all about though, isn't it, huh? 42:43.900 --> 42:45.967 Good drink, a giggle. 42:45.967 --> 42:47.267 Bit of infidelity. 42:47.267 --> 42:49.200 - Can you just, can you just come in now? 42:49.200 --> 42:51.233 - The odd sucky fucky! 42:54.767 --> 42:56.067 - What do you mean, Mitch? 42:56.067 --> 42:57.100 - [Mitchel] I saw you. 42:58.900 --> 43:00.200 - What? 43:00.200 --> 43:01.067 - I used to think nothing else matters, 43:01.067 --> 43:02.200 'cause I got my family. 43:02.200 --> 43:05.367 But now, now you've taken that away from me. 43:05.367 --> 43:08.067 - Who has, Mitch will you please come in? 43:08.067 --> 43:10.533 - I saw you, you bitch! 43:10.533 --> 43:11.367 I saw you. 43:14.067 --> 43:14.900 I saw you. 43:16.367 --> 43:17.200 I saw you. 43:18.733 --> 43:19.733 - What? 43:19.733 --> 43:20.900 - With Tintin. 43:24.967 --> 43:27.500 - What are you talking about? 43:27.500 --> 43:29.400 - Don't make me think I'm going mad. 43:29.400 --> 43:31.333 - You are going mad! 43:31.333 --> 43:32.933 Mitchel! 43:32.933 --> 43:35.267 What are you doing to me? 43:35.267 --> 43:36.833 Please, get off me! 43:38.300 --> 43:39.300 Please, off! 43:41.900 --> 43:43.067 Mitchel! 43:43.067 --> 43:44.067 - [Mitchel] I saw you. 43:44.067 --> 43:45.500 - No, what are you doing? 43:45.500 --> 43:48.733 - I saw you, you disgusting, you dirty little pig! 43:48.733 --> 43:50.267 You disgusting bitch! 43:50.267 --> 43:51.100 - Please! 43:51.967 --> 43:54.633 (Mandy sobbing) 44:04.933 --> 44:06.533 - Look at me. 44:06.533 --> 44:09.300 - You needed it, Mitchel. 44:09.300 --> 44:11.633 - What have you made me become. 44:11.633 --> 44:13.633 - [Nic] What's going on? 44:15.267 --> 44:16.633 - [Mandy] Just get to bed, Nic. 44:16.633 --> 44:17.533 - Dad? 44:17.533 --> 44:19.067 - Never mind about Dad. 44:19.967 --> 44:21.467 I'm telling you to get to bed! 44:22.733 --> 44:25.333 - Watch your lips, not too closely. 44:27.533 --> 44:29.167 I'm sure my face doesn't suit me anymore, you know? 44:29.167 --> 44:31.067 - Nic, can you go upstairs? 44:31.067 --> 44:33.200 Now, we're coming up ourselves in a minute. 44:45.667 --> 44:48.700 I'm so sorry, Mitch. 44:48.700 --> 44:51.333 - Sorry that you gobbled off Tintin, 44:51.333 --> 44:54.400 or sorry that I caught you gobbling off Tintin? 44:54.400 --> 44:57.600 - Please, please don't be horrible. 44:57.600 --> 44:58.700 - Oh, I'm so sorry. 44:58.700 --> 45:00.400 Do I offend you, hm? 45:01.633 --> 45:03.700 - It was just a stupid... 45:05.067 --> 45:09.067 I'm sorry, I'm so sorry, Mitchel. 45:09.067 --> 45:11.067 It's just a stupid, 45:11.067 --> 45:13.433 it's just drunken, just silly, 45:13.433 --> 45:16.200 I didn't mean to hurt you! 45:16.200 --> 45:18.133 I'm sorry, it was just, 45:19.467 --> 45:20.567 just a laugh. 45:21.867 --> 45:23.400 - A laugh? 45:23.400 --> 45:26.333 - No, I don't mean a laugh, I don't mean a laugh, I'm sorry. 45:26.333 --> 45:28.900 I'm sorry, Mitch, I'm so sorry. 45:31.500 --> 45:32.333 I don't... 45:34.800 --> 45:36.633 I never meant to do it. 45:36.633 --> 45:38.667 Mitchel, I'm so sorry. 45:38.667 --> 45:40.100 I never meant it to happen 45:40.100 --> 45:41.933 I never meant it to happen. 45:41.933 --> 45:45.233 I felt terrible, I feel terrible! 45:47.067 --> 45:49.533 - So it was a laugh, when you were doing it to him. 45:49.533 --> 45:50.900 So what was it when he was doing it 45:50.900 --> 45:52.867 to you, was that serious? 45:56.633 --> 45:59.900 - I love you, Mitchel. - You can't. 45:59.900 --> 46:01.400 You can't love me. 46:02.500 --> 46:05.300 How can you love someone who's so dull, hm? 46:07.067 --> 46:08.233 A dullard. 46:08.233 --> 46:11.067 - [Mandy] Please, Mitchel, please. 46:14.533 --> 46:16.200 - You don't love me. 46:19.133 --> 46:21.700 And the sad truth is, a terrible thing, 46:25.500 --> 46:27.300 I don't blame you. 46:27.300 --> 46:29.900 (Mandy crying) 46:33.900 --> 46:37.167 - Mitchel, Mitchel where are you going? 46:38.200 --> 46:42.800 Where are you going, Mitchel? 46:42.800 --> 46:45.133 What are you doing, Mitchel? 46:47.900 --> 46:48.733 Mitch! 46:49.867 --> 46:50.700 Mitchel! 47:31.667 --> 47:32.900 - We stumble on, so blinkered. 47:32.900 --> 47:33.900 If we were to rip those blinkers off, 47:33.900 --> 47:35.167 we'd burn the world down. 47:35.167 --> 47:37.433 - We've got a plan, and we're sticking to it. 47:37.433 --> 47:39.433 We always said we'd go together. 47:39.433 --> 47:40.600 - I'm not gonna send the red ants in 47:40.600 --> 47:42.200 to defeat the black ants, 47:42.200 --> 47:43.933 and then I'm gonna teach you how to drive. 47:43.933 --> 47:46.400 - The only way Mitchel can sort himself out 47:46.400 --> 47:49.367 is if we're not here to burden him. 47:50.567 --> 47:53.500 - Mom! (Mitchel pounding on door) 47:53.500 --> 47:55.567 Mom it's me, Mitchel! 47:55.567 --> 47:57.067 Your son! 47:57.067 --> 47:59.567 (eerie music) 50950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.