All language subtitles for Exhume.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,097 --> 00:00:14,764 (ominous music) 4 00:00:15,718 --> 00:00:18,468 (children laugh) 5 00:00:24,478 --> 00:00:26,978 (birds chirp) 6 00:00:32,758 --> 00:00:35,425 (metal scrapes) 7 00:00:43,267 --> 00:00:45,517 (creaking) 8 00:00:46,665 --> 00:00:49,425 (spoon clinks) 9 00:00:49,425 --> 00:00:52,842 (muffled gospel singing) 10 00:01:02,283 --> 00:01:04,883 (muffled gospel singing) 11 00:01:04,883 --> 00:01:07,716 (distant screams) 12 00:01:12,763 --> 00:01:13,940 (door thuds) 13 00:01:13,940 --> 00:01:16,690 (crickets chirp) 14 00:01:17,848 --> 00:01:19,790 (gun fires) 15 00:01:19,790 --> 00:01:24,707 (body thumps) (dark music) 16 00:01:50,560 --> 00:01:54,143 (clock ticks rhythmically) 17 00:01:57,894 --> 00:02:01,477 (muffled heartbeat thumps) 18 00:02:03,382 --> 00:02:05,249 (door opens) 19 00:02:05,249 --> 00:02:06,423 - Patrick? - Yes. 20 00:02:06,423 --> 00:02:08,520 - It's nice to meet you. - Likewise. 21 00:02:08,520 --> 00:02:09,970 Come on in. - Oh, thank you. 22 00:02:13,085 --> 00:02:14,979 (door creaks) 23 00:02:14,979 --> 00:02:17,396 (dark tones) 24 00:02:19,994 --> 00:02:23,024 (Patrick clears his throat) 25 00:02:23,024 --> 00:02:24,360 (Patrick clears his throat) 26 00:02:24,360 --> 00:02:26,716 - I thought your wife would be joining us. 27 00:02:26,716 --> 00:02:28,560 - (chuckles) Yeah. She, uh... 28 00:02:28,560 --> 00:02:30,000 She got tied up at the university. 29 00:02:30,000 --> 00:02:32,610 - Well, she came highly recommended 30 00:02:32,610 --> 00:02:34,263 by several of my colleagues. 31 00:02:35,310 --> 00:02:37,830 Understand she's a real life Bones. 32 00:02:37,830 --> 00:02:38,820 - Um... 33 00:02:38,820 --> 00:02:39,720 Bones? I don't... 34 00:02:39,720 --> 00:02:41,790 - Like TV show "Bones"? 35 00:02:41,790 --> 00:02:44,540 Where a forensic anthropologist helps solve some... 36 00:02:46,954 --> 00:02:48,210 Uh, nevermind. 37 00:02:48,210 --> 00:02:49,680 - I don't really watch much tv. 38 00:02:49,680 --> 00:02:54,680 - I see you were a part of the Petra excavation in Jordan. 39 00:02:55,118 --> 00:02:57,218 - (clears throat) Yes. (dark tones) 40 00:02:57,218 --> 00:02:58,740 Yes. 41 00:02:58,740 --> 00:03:01,350 I was there for about, um, about a year. 42 00:03:01,350 --> 00:03:02,750 - Isn't that still going on? 43 00:03:03,600 --> 00:03:05,603 - I had to come home for personal reasons. 44 00:03:08,580 --> 00:03:09,530 - Personal reasons? 45 00:03:11,250 --> 00:03:13,470 - My daughter. She, uh... 46 00:03:13,470 --> 00:03:14,730 She got sick. 47 00:03:14,730 --> 00:03:16,140 - She's doing better by now, I hope. 48 00:03:16,140 --> 00:03:18,060 - Yes. Thank you. 49 00:03:18,060 --> 00:03:20,673 Actually, (chuckles) she's gonna be joining us. 50 00:03:21,750 --> 00:03:24,690 Gonna show her the family business. (chuckles) 51 00:03:24,690 --> 00:03:27,240 - This isn't exactly the kind of place 52 00:03:27,240 --> 00:03:28,590 that you would bring your daughter. 53 00:03:28,590 --> 00:03:31,020 - How's that? - (sighs) Well... 54 00:03:31,020 --> 00:03:34,350 It's a place where a bunch of degenerates were housed. 55 00:03:34,350 --> 00:03:37,513 - I mean, they're not there now, right? (laughs) 56 00:03:40,020 --> 00:03:41,320 - Are you a spiritual man? 57 00:03:42,600 --> 00:03:43,890 - I'm sorry. I... 58 00:03:43,890 --> 00:03:47,550 - Do you believe that when we die, 59 00:03:47,550 --> 00:03:51,003 our souls transcend to another plane? 60 00:03:52,548 --> 00:03:53,790 (Patrick sighs) (suspenseful music) 61 00:03:53,790 --> 00:03:55,047 - What does this have to do with- 62 00:03:55,047 --> 00:03:56,190 - Oh, I'm sorry. (chuckles) 63 00:03:56,190 --> 00:03:57,810 I didn't mean to put you on the spot. 64 00:03:57,810 --> 00:03:59,360 - [Patrick] No, it's okay. I... 65 00:04:00,210 --> 00:04:03,570 - I guess you've familiarized yourself with the camp by now? 66 00:04:03,570 --> 00:04:04,590 - Yes. 67 00:04:04,590 --> 00:04:06,300 - It's quite a property. 68 00:04:06,300 --> 00:04:08,061 I spent a lot of years there. 69 00:04:08,061 --> 00:04:08,894 - You... 70 00:04:08,894 --> 00:04:09,870 You were an inmate there? 71 00:04:09,870 --> 00:04:10,703 - No. 72 00:04:10,703 --> 00:04:11,912 - [Patrick] No? 73 00:04:11,912 --> 00:04:15,523 (John chuckles) (dark tones) 74 00:04:15,523 --> 00:04:16,356 - No, I... 75 00:04:16,356 --> 00:04:19,230 I grew up there. My daddy was the warden. 76 00:04:19,230 --> 00:04:20,280 - Oh, I see. (chuckles) 77 00:04:20,280 --> 00:04:22,893 - I was sad to see it all close. 78 00:04:23,970 --> 00:04:26,040 We, in fact, had a buyer all set to go, 79 00:04:26,040 --> 00:04:29,910 but unfortunately, a very determined woman by the name of 80 00:04:29,910 --> 00:04:32,760 Nancy Heart went before a judge and got an injunction 81 00:04:32,760 --> 00:04:34,800 on the sale until the body of her brother, 82 00:04:34,800 --> 00:04:37,413 a former resident, was exhumed. 83 00:04:38,700 --> 00:04:39,533 However. 84 00:04:41,160 --> 00:04:42,040 I believe 85 00:04:43,230 --> 00:04:44,670 that the, uh, 86 00:04:44,670 --> 00:04:45,503 degenerate 87 00:04:46,500 --> 00:04:47,580 escaped. 88 00:04:47,580 --> 00:04:50,370 - Well, I mean, don't you have any records? Or... 89 00:04:50,370 --> 00:04:52,530 - For whatever reason, they're few and far in between, 90 00:04:52,530 --> 00:04:54,963 but that's where you and your wife come in. 91 00:04:57,840 --> 00:05:00,723 There used to be a cemetery. 92 00:05:02,243 --> 00:05:04,660 (dark tones) 93 00:05:05,580 --> 00:05:06,810 Here. 94 00:05:06,810 --> 00:05:10,470 However, we had it removed from the grounds back in 2010. 95 00:05:10,470 --> 00:05:12,600 - Could her brother be buried here? 96 00:05:12,600 --> 00:05:13,500 - No, no. 97 00:05:13,500 --> 00:05:15,210 She went through the painstaking process 98 00:05:15,210 --> 00:05:17,310 of eliminating that possibility. 99 00:05:17,310 --> 00:05:20,583 Like I said, she's a very determined woman. 100 00:05:21,570 --> 00:05:23,580 - Well, my wife and our team, we can definitely get it done. 101 00:05:23,580 --> 00:05:25,740 - [John] No. No team. 102 00:05:25,740 --> 00:05:27,390 - No team? - No team. 103 00:05:27,390 --> 00:05:29,760 - It's gonna take us a lot longer without a team. 104 00:05:29,760 --> 00:05:34,760 - All we want is one forensic anthropologist 105 00:05:34,770 --> 00:05:36,960 and one archeologist. 106 00:05:36,960 --> 00:05:38,220 We're paying the premium 107 00:05:38,220 --> 00:05:41,130 to keep this as contained as possible. 108 00:05:41,130 --> 00:05:43,590 We don't want any negative publicity 109 00:05:43,590 --> 00:05:45,723 affecting any future sales. 110 00:05:47,310 --> 00:05:51,240 Do you get what I'm saying? (dark music) 111 00:05:51,240 --> 00:05:52,073 - Of course. 112 00:05:52,950 --> 00:05:56,100 - I'll inform the groundskeeper of you arrival. 113 00:05:56,100 --> 00:05:57,720 - Excellent. Thank you. 114 00:05:57,720 --> 00:05:59,745 Thank you for the opportunity. - Yeah, you bet. 115 00:05:59,745 --> 00:06:01,342 - All right. 116 00:06:01,342 --> 00:06:04,592 (dark music continues) 117 00:06:24,626 --> 00:06:27,043 (wind howls) 118 00:06:57,714 --> 00:07:02,714 (wind howls) (dark music continues) 119 00:07:43,898 --> 00:07:48,898 (birds chirp) (dark music continues) 120 00:08:22,266 --> 00:08:24,465 (car door opens) 121 00:08:24,465 --> 00:08:27,413 (keys clink) 122 00:08:27,413 --> 00:08:30,163 (car door slams) 123 00:08:31,506 --> 00:08:34,256 (car door slams) 124 00:08:36,175 --> 00:08:39,092 (trunk door opens) 125 00:08:42,822 --> 00:08:44,043 He's late. 126 00:08:44,043 --> 00:08:45,390 He's definitely late. 127 00:08:45,390 --> 00:08:47,163 - A little help, please? 128 00:08:48,831 --> 00:08:50,880 - [Patrick] Sorry. 129 00:08:50,880 --> 00:08:52,797 - [Karen] Bottom. Yeah. 130 00:08:53,903 --> 00:08:55,206 - Okay. 131 00:08:55,206 --> 00:08:56,946 - Oh, that thing's heavy. Golly. 132 00:08:56,946 --> 00:08:59,520 - I don't know how you convinced me to do this. 133 00:08:59,520 --> 00:09:00,353 - What? 134 00:09:01,226 --> 00:09:03,124 This is gonna be great. 135 00:09:03,124 --> 00:09:05,640 Besides, it's just one body. 136 00:09:05,640 --> 00:09:07,860 - Yes, which may or may not be resting somewhere 137 00:09:07,860 --> 00:09:10,623 on this massive 60-acre property. 138 00:09:12,540 --> 00:09:14,640 - We'll search one grid at a time. 139 00:09:14,640 --> 00:09:16,440 Start with the old cemetery. 140 00:09:16,440 --> 00:09:17,890 Maybe they missed one, right? 141 00:09:19,706 --> 00:09:22,110 - I can't believe we don't have a crew. 142 00:09:22,110 --> 00:09:24,732 - Who needs a crew? We have Emma. 143 00:09:24,732 --> 00:09:26,810 (both chuckle) 144 00:09:26,810 --> 00:09:30,300 - She's not exactly thrilled we pulled her out of school. 145 00:09:30,300 --> 00:09:32,010 - Ah, she'll come around. - Really? 146 00:09:32,010 --> 00:09:33,330 I hope so. 147 00:09:33,330 --> 00:09:34,163 - She will. 148 00:09:35,410 --> 00:09:36,650 Trust me, all right? 149 00:09:36,650 --> 00:09:37,790 - Trust you. 150 00:09:37,790 --> 00:09:39,732 - (chuckles) Gonna be great. 151 00:09:39,732 --> 00:09:41,980 It's gonna be great! 152 00:09:41,980 --> 00:09:43,500 (car door slides open) 153 00:09:43,500 --> 00:09:45,209 Time to earn your keep. 154 00:09:45,209 --> 00:09:46,709 Come on. Let's go. 155 00:09:50,280 --> 00:09:52,410 - Where do you want me to put this? 156 00:09:52,410 --> 00:09:53,710 - What does it say on top? 157 00:09:55,065 --> 00:09:56,673 - I don't know. Some gibberish. 158 00:09:57,690 --> 00:09:59,955 - Just start on the table right there. 159 00:09:59,955 --> 00:10:00,930 (box thumps) 160 00:10:00,930 --> 00:10:03,810 Easy! That equipment's expensive. 161 00:10:03,810 --> 00:10:05,220 - You said to throw it. 162 00:10:05,220 --> 00:10:06,053 - Be nice. 163 00:10:07,587 --> 00:10:10,004 (Emma sighs) 164 00:10:11,646 --> 00:10:14,752 (Karen chuckles) 165 00:10:14,752 --> 00:10:17,252 (Karen sighs) 166 00:10:22,091 --> 00:10:23,418 (Emma groans) 167 00:10:23,418 --> 00:10:25,835 (Emma sighs) 168 00:10:30,859 --> 00:10:35,859 (dark music) (leaves rustle) 169 00:10:49,749 --> 00:10:54,666 (wind howls) (eerie music) 170 00:11:00,101 --> 00:11:05,080 (wind blows) (eerie music continues) 171 00:11:05,080 --> 00:11:08,933 (wind howls) (indistinct whispering) 172 00:11:08,933 --> 00:11:13,933 (birds chirp) (suspenseful music) 173 00:11:27,792 --> 00:11:31,005 (wind blows) (indistinct whispering) 174 00:11:31,005 --> 00:11:33,485 (leaves rustle) 175 00:11:33,485 --> 00:11:36,568 (gentle piano music) 176 00:11:39,316 --> 00:11:41,816 (door creaks) 177 00:11:43,210 --> 00:11:46,293 (muffled wind howls) 178 00:11:50,102 --> 00:11:53,602 (lights buzz and crackle) 179 00:12:01,902 --> 00:12:04,902 (suspenseful music) 180 00:12:43,105 --> 00:12:46,188 (muffled wind howls) 181 00:12:49,630 --> 00:12:54,630 (muffled wind howls) (suspenseful music continues) 182 00:13:14,928 --> 00:13:17,678 (light crackles) 183 00:13:34,238 --> 00:13:36,738 (eerie music) 184 00:13:47,680 --> 00:13:50,057 (door creaks) 185 00:13:50,057 --> 00:13:51,495 (eerie music intensifies) 186 00:13:51,495 --> 00:13:53,924 (Emma gasps) 187 00:13:53,924 --> 00:13:56,841 (heartbeat thumps) 188 00:13:58,005 --> 00:14:00,144 - I can't, I can't find it. 189 00:14:00,144 --> 00:14:02,555 I've looked and I've looked. 190 00:14:02,555 --> 00:14:03,888 I can't find it. 191 00:14:04,824 --> 00:14:06,851 Help me find it! (Emma pants) 192 00:14:06,851 --> 00:14:08,624 Help me find it. 193 00:14:08,624 --> 00:14:10,140 Help me find it! 194 00:14:10,140 --> 00:14:15,140 (eerie music intensifies) (heartbeat thumps) 195 00:14:17,660 --> 00:14:21,243 (heartbeat thumps rapidly) 196 00:14:22,797 --> 00:14:26,820 (eerie music continues) 197 00:14:26,820 --> 00:14:29,189 (door creaks) 198 00:14:29,189 --> 00:14:30,970 - Got you. (Emma pants) 199 00:14:30,970 --> 00:14:32,520 Baby, what's wrong? Huh? 200 00:14:32,520 --> 00:14:34,582 You okay? What... (Emma pants) 201 00:14:34,582 --> 00:14:36,836 Oh, my God. It's okay. 202 00:14:36,836 --> 00:14:37,669 It's okay. 203 00:14:39,071 --> 00:14:40,323 (dark music) 204 00:14:40,323 --> 00:14:43,470 - [Officer] It's a shame. James was a good man. 205 00:14:43,470 --> 00:14:45,807 He was always a bit out there. 206 00:14:45,807 --> 00:14:47,550 Guess he finally snapped. 207 00:14:47,550 --> 00:14:49,380 - [Patrick] How long was he the groundskeeper? 208 00:14:49,380 --> 00:14:51,540 - [Officer] Oh, as long as I can remember. 209 00:14:51,540 --> 00:14:54,300 His father was a guard here when this creepy place was open. 210 00:14:54,300 --> 00:14:56,255 - [Patrick] Did he have any family? 211 00:14:56,255 --> 00:14:57,088 - [Officer] Nah. 212 00:14:57,088 --> 00:15:00,090 Nah. He wasn't the marrying type, if you know what I mean. 213 00:15:00,090 --> 00:15:02,760 - What about all the scratches and bite marks on his skin? 214 00:15:02,760 --> 00:15:04,320 - Should we be concerned? 215 00:15:04,320 --> 00:15:06,660 It looked like he was attacked by wild animals. 216 00:15:06,660 --> 00:15:08,560 - No. Those are self-inflicted wounds. 217 00:15:10,258 --> 00:15:12,421 (van door slams) 218 00:15:12,421 --> 00:15:17,421 ♪ Cold mountains, they are here around me ♪ 219 00:15:18,021 --> 00:15:23,021 ♪ Cold waters gliding down the stream ♪ 220 00:15:24,132 --> 00:15:26,365 ♪ Oh, when I sleep ♪ 221 00:15:26,365 --> 00:15:28,464 - You need to eat. 222 00:15:28,464 --> 00:15:31,164 Come on. - I'm not hungry. 223 00:15:31,164 --> 00:15:36,164 - All right. (Emma sighs) 224 00:15:40,797 --> 00:15:42,697 I'm sorry, what happened to you today. 225 00:15:44,280 --> 00:15:45,183 - [Emma] I'm fine. 226 00:15:47,729 --> 00:15:50,190 (Patrick sighs) 227 00:15:50,190 --> 00:15:51,633 What is that place? 228 00:15:55,530 --> 00:15:56,680 - Just an old building. 229 00:15:57,956 --> 00:16:00,373 (Emma sighs) 230 00:16:02,880 --> 00:16:04,530 - How long do we have to be here? 231 00:16:06,450 --> 00:16:09,513 - (sighs) Three, four weeks? 232 00:16:10,500 --> 00:16:11,850 Maybe a little less? 233 00:16:11,850 --> 00:16:13,140 - But you said it was just one body. 234 00:16:13,140 --> 00:16:15,490 - I know, but we have a lot of ground to cover. 235 00:16:16,560 --> 00:16:19,043 Trust me. I don't wanna be here any longer than we have to. 236 00:16:20,333 --> 00:16:22,004 (Emma sighs) 237 00:16:22,004 --> 00:16:22,921 Look at me. 238 00:16:24,226 --> 00:16:25,143 Look at me. 239 00:16:26,220 --> 00:16:27,570 You know I love you, right? 240 00:16:30,240 --> 00:16:32,433 You mean everything to us. - Patrick! 241 00:16:33,496 --> 00:16:34,757 (Patrick sighs) 242 00:16:34,757 --> 00:16:35,686 What now? 243 00:16:35,686 --> 00:16:36,519 Stay here. 244 00:16:38,003 --> 00:16:40,670 (Patrick sighs) 245 00:16:41,683 --> 00:16:44,183 (eerie music) 246 00:17:01,900 --> 00:17:04,549 (door opens) 247 00:17:04,549 --> 00:17:05,610 Okay. 248 00:17:05,610 --> 00:17:07,713 The main breaker box's gotta be outside. 249 00:17:12,360 --> 00:17:13,913 - [Emma] Can I just stay in my room? 250 00:17:15,053 --> 00:17:16,770 - [Patrick] Okay, go ahead. 251 00:17:16,770 --> 00:17:18,240 - [Karen] Don't you think after today's events, 252 00:17:18,240 --> 00:17:19,800 we should probably stick together? 253 00:17:19,800 --> 00:17:23,514 - [Emma] I'm not five. I have my phone if you need me. 254 00:17:23,514 --> 00:17:24,931 - [Patrick] Okay. 255 00:17:29,993 --> 00:17:34,993 (door creaks) (suspenseful music continues) 256 00:17:35,300 --> 00:17:36,320 (door closes) 257 00:17:36,320 --> 00:17:41,320 (muffled music from earphones) (suspenseful music continues) 258 00:17:44,351 --> 00:17:47,851 (distant rhythmic clacks) 259 00:17:52,508 --> 00:17:54,925 (Emma sighs) 260 00:17:56,620 --> 00:17:59,937 (distant scraping) 261 00:17:59,937 --> 00:18:03,520 (hurried footsteps patter) 262 00:18:06,274 --> 00:18:07,107 - Dad? 263 00:18:11,035 --> 00:18:12,313 (distant laughter) 264 00:18:12,313 --> 00:18:14,730 (Emma gasps) 265 00:18:15,864 --> 00:18:20,864 (footsteps approach) (suspenseful music continues) 266 00:18:25,603 --> 00:18:28,020 (Emma pants) 267 00:18:29,211 --> 00:18:31,461 (creaking) 268 00:18:41,990 --> 00:18:44,573 (paint cracks) 269 00:18:47,287 --> 00:18:50,278 (Emma pants) 270 00:18:50,278 --> 00:18:52,861 (paint cracks) 271 00:18:54,688 --> 00:18:58,815 (light clicks) (Emma gasps) 272 00:18:58,815 --> 00:19:00,190 (Emma pants) 273 00:19:00,190 --> 00:19:02,857 (ominous tones) 274 00:19:08,792 --> 00:19:11,493 (dark music) 275 00:19:11,493 --> 00:19:12,971 (door creaks) 276 00:19:12,971 --> 00:19:13,944 - Hey. 277 00:19:13,944 --> 00:19:15,027 - [Emma] Hey. 278 00:19:16,064 --> 00:19:18,731 (Patrick sighs) 279 00:19:21,112 --> 00:19:24,507 (Patrick grunts) 280 00:19:24,507 --> 00:19:25,557 - [Patrick] You okay? 281 00:19:27,150 --> 00:19:28,770 - [Emma] Yeah. Why? 282 00:19:28,770 --> 00:19:31,270 - [Patrick] Oh, you seemed a little jumpy earlier. 283 00:19:33,141 --> 00:19:34,041 - [Emma] I'm fine. 284 00:19:35,144 --> 00:19:36,360 (Patrick sighs) 285 00:19:36,360 --> 00:19:38,340 - Work room's almost done. 286 00:19:38,340 --> 00:19:41,702 Mom's putting the finishing touches on it now. (chuckles) 287 00:19:41,702 --> 00:19:44,619 (pencil scribbles) 288 00:19:45,990 --> 00:19:48,903 That's interesting. (eerie tones) 289 00:19:50,481 --> 00:19:53,398 (pencil scribbles) 290 00:19:54,270 --> 00:19:55,103 Take your meds? 291 00:20:00,822 --> 00:20:01,655 (sighs) Emma? 292 00:20:03,652 --> 00:20:06,092 (Emma sighs) 293 00:20:06,092 --> 00:20:07,509 - [Emma] Not yet. 294 00:20:08,940 --> 00:20:10,390 - Don't you think you should? 295 00:20:11,580 --> 00:20:14,163 Come on. Let's take your meds, all right? 296 00:20:14,163 --> 00:20:15,593 I'm gonna get you some water. Come on. 297 00:20:17,830 --> 00:20:20,247 (Emma sighs) 298 00:20:26,681 --> 00:20:29,181 (eerie music) 299 00:20:35,629 --> 00:20:38,212 (pills rattle) 300 00:20:41,929 --> 00:20:45,012 (footsteps approach) 301 00:20:52,470 --> 00:20:54,145 - You don't have to watch me. 302 00:20:54,145 --> 00:20:55,195 - You know I have to. 303 00:21:02,277 --> 00:21:03,303 I'm proud of you. 304 00:21:05,130 --> 00:21:06,360 I know that you've been going through a lot. 305 00:21:06,360 --> 00:21:08,720 - Dad, I'm really tired. Do we have to do this now? 306 00:21:08,720 --> 00:21:12,283 - All I'm trying to say is that you mean a lot to us. 307 00:21:15,047 --> 00:21:15,880 - Okay. 308 00:21:18,564 --> 00:21:20,070 We done? 309 00:21:20,070 --> 00:21:22,293 - Yeah. (chuckles) 310 00:21:24,690 --> 00:21:25,743 - Dad? - Yeah. 311 00:21:27,630 --> 00:21:29,930 - When do you think I can stop taking my meds? 312 00:21:32,070 --> 00:21:34,320 - [Patrick] I don't know, honey. 313 00:21:34,320 --> 00:21:36,360 - I'm not depressed anymore. 314 00:21:36,360 --> 00:21:38,460 - That's because the medication's working. 315 00:21:41,850 --> 00:21:43,230 Hey. 316 00:21:43,230 --> 00:21:44,760 Hey. 317 00:21:44,760 --> 00:21:47,640 When we get back, we'll see about lowering the dose 318 00:21:47,640 --> 00:21:49,623 and eventually tapering off. 319 00:21:50,490 --> 00:21:51,323 Okay? 320 00:21:52,590 --> 00:21:53,936 Get some sleep. 321 00:21:53,936 --> 00:21:55,387 (footsteps recede) 322 00:21:55,387 --> 00:21:56,657 (switch clicks) 323 00:21:56,657 --> 00:21:57,909 (door creaks) 324 00:21:57,909 --> 00:21:58,859 (door closes) 325 00:21:58,859 --> 00:22:00,706 (dark music) 326 00:22:00,706 --> 00:22:03,099 (door creaks) 327 00:22:03,099 --> 00:22:05,369 (tray clangs) 328 00:22:05,369 --> 00:22:07,211 (door creaks) 329 00:22:07,211 --> 00:22:09,628 (door slams) 330 00:22:19,600 --> 00:22:22,267 (bowl clatters) 331 00:22:23,731 --> 00:22:28,731 (Emma sighs) (dark music continues) 332 00:22:32,997 --> 00:22:35,414 (Emma moans) 333 00:22:43,819 --> 00:22:45,736 - [Emma] What the hell? 334 00:22:49,864 --> 00:22:52,086 (dark music continues) 335 00:22:52,086 --> 00:22:57,086 (muffled rhythmic clinks) (Emma gasps) 336 00:23:03,116 --> 00:23:05,783 (Emma whimpers) 337 00:23:13,638 --> 00:23:18,555 (wind blows) (birds chirp) 338 00:23:30,808 --> 00:23:33,828 - Thought she was sleepin'. 339 00:23:33,828 --> 00:23:35,228 - I'm gonna go check on her. 340 00:23:46,457 --> 00:23:51,457 (muffled rhythmic clinks) (eerie tones) 341 00:23:54,670 --> 00:23:58,003 (indistinct whispering) 342 00:24:03,231 --> 00:24:06,589 (indistinct whispering) 343 00:24:06,589 --> 00:24:08,508 (loud screaming) 344 00:24:08,508 --> 00:24:09,708 - Shut up! 345 00:24:09,708 --> 00:24:10,908 (door handle rattles) 346 00:24:10,908 --> 00:24:12,658 - Emma, are you okay? 347 00:24:15,000 --> 00:24:15,873 - Yeah. 348 00:24:19,508 --> 00:24:20,758 - Okay. Emma, I can help. 349 00:24:21,660 --> 00:24:22,988 I know what you're going through. 350 00:24:22,988 --> 00:24:25,438 - Can I please just have a little bit of privacy? 351 00:24:27,480 --> 00:24:28,623 - Yeah. Okay. 352 00:24:31,560 --> 00:24:33,780 Look, when you're done I could really use your help outside. 353 00:24:33,780 --> 00:24:34,613 Okay? 354 00:24:37,680 --> 00:24:38,650 Emma. 355 00:24:38,650 --> 00:24:43,650 - [Emma] Okay! 356 00:24:46,526 --> 00:24:48,556 (Karen sighs) 357 00:24:48,556 --> 00:24:52,497 (water splashes) (eerie music) 358 00:24:52,497 --> 00:24:55,686 (Emma whimpers) 359 00:24:55,686 --> 00:24:58,186 (birds chirp) 360 00:25:01,528 --> 00:25:04,195 (Patrick sighs) 361 00:25:07,437 --> 00:25:09,660 - Hey. Take a break. 362 00:25:09,660 --> 00:25:10,620 - Thanks. 363 00:25:10,620 --> 00:25:12,090 - Finished another one. 364 00:25:12,090 --> 00:25:12,923 You know, honestly, I don't... 365 00:25:12,923 --> 00:25:15,283 I don't think we're gonna find anything out here. 366 00:25:17,161 --> 00:25:18,750 You okay? 367 00:25:18,750 --> 00:25:20,250 - I'm just worried about Emma. 368 00:25:21,270 --> 00:25:22,740 - Yeah. I know. 369 00:25:22,740 --> 00:25:23,573 I am too. 370 00:25:25,440 --> 00:25:27,140 - Maybe we should call the doctor. 371 00:25:28,080 --> 00:25:30,600 - I just don't think that's really a great idea, you know? 372 00:25:30,600 --> 00:25:31,847 - Why? 373 00:25:31,847 --> 00:25:33,090 - Because. 374 00:25:33,090 --> 00:25:35,307 Honey, I can barely keep track of her medication as it is. 375 00:25:35,307 --> 00:25:37,203 - But she needs them. - I know. 376 00:25:38,910 --> 00:25:40,500 Maybe we should just consider lowering the dose. 377 00:25:40,500 --> 00:25:41,550 I don't know. 378 00:25:41,550 --> 00:25:43,490 - What? Why would you even... 379 00:25:45,425 --> 00:25:46,258 (sighs) Oh, my God. 380 00:25:46,258 --> 00:25:48,180 She asked if she could quit her meds again, didn't she? 381 00:25:48,180 --> 00:25:50,640 - She did. - And what'd you say? 382 00:25:50,640 --> 00:25:53,430 - I said that we would consider lowering her dose. 383 00:25:53,430 --> 00:25:54,263 - Patrick! 384 00:25:55,890 --> 00:25:57,330 You know what happened last time. 385 00:25:57,330 --> 00:25:58,163 - I'm just saying maybe we could try. 386 00:25:58,163 --> 00:26:00,240 - You're just setting her up for disappointment! 387 00:26:00,240 --> 00:26:01,304 - Maybe we could try to lowering some down. 388 00:26:01,304 --> 00:26:02,550 - She's tried to kill herself, Patrick! 389 00:26:02,550 --> 00:26:04,650 It's not like getting over a fucking cold. 390 00:26:05,620 --> 00:26:08,633 - You don't think I don't know that? 391 00:26:08,633 --> 00:26:11,883 (dark music continues) 392 00:26:16,950 --> 00:26:19,533 (bird squawks) 393 00:26:21,731 --> 00:26:24,481 (soap squelches) 394 00:26:29,963 --> 00:26:32,546 (air whooshes) 395 00:26:35,062 --> 00:26:36,057 - Patrick? 396 00:26:36,057 --> 00:26:39,474 (distant gospel singing) 397 00:26:47,379 --> 00:26:50,796 (distant gospel singing) 398 00:27:01,448 --> 00:27:04,639 ♪ The spirit lives in you ♪ 399 00:27:04,639 --> 00:27:07,408 ♪ If you raise your hand ♪ 400 00:27:07,408 --> 00:27:11,025 ♪ The spirit lives in you ♪ (buttons click) 401 00:27:11,025 --> 00:27:13,869 ♪ If you raise your hand ♪ (buttons click) 402 00:27:13,869 --> 00:27:15,133 ♪ The spirit ♪ 403 00:27:15,133 --> 00:27:17,435 - Emma! - I wanna go home! 404 00:27:17,435 --> 00:27:20,852 ♪ If you raise your hand ♪ 405 00:27:30,232 --> 00:27:32,732 (birds chirp) 406 00:27:37,759 --> 00:27:38,687 (door slams) 407 00:27:38,687 --> 00:27:41,604 (pencil scribbles) 408 00:27:46,003 --> 00:27:47,552 (knocks on door) 409 00:27:47,552 --> 00:27:48,802 - [Karen] Emma? 410 00:27:50,413 --> 00:27:51,246 Can I come in? 411 00:27:51,246 --> 00:27:52,323 - It's open. 412 00:27:54,072 --> 00:27:56,572 (door creaks) 413 00:28:00,864 --> 00:28:03,781 (pencil scribbles) 414 00:28:05,453 --> 00:28:06,870 - What're you drawing? 415 00:28:06,870 --> 00:28:07,703 - Nothing. 416 00:28:11,040 --> 00:28:12,330 - Who is that? 417 00:28:12,330 --> 00:28:13,233 - Nobody. 418 00:28:17,640 --> 00:28:18,813 Did you need something? 419 00:28:20,820 --> 00:28:24,075 - I'm just concerned about you, honey. 420 00:28:24,075 --> 00:28:27,075 (suspenseful music) 421 00:28:31,344 --> 00:28:32,800 You're bleeding. 422 00:28:32,800 --> 00:28:34,440 Emma! - I'm, I'm fine. 423 00:28:34,440 --> 00:28:36,600 - What did you do? - Nothing! I didn't... 424 00:28:36,600 --> 00:28:38,280 - Patrick! - He's not here! 425 00:28:38,280 --> 00:28:40,447 - Patrick! - Oh, my God. 426 00:28:41,850 --> 00:28:44,153 - I can't believe I thought you were doing better. 427 00:28:47,250 --> 00:28:48,750 Do me a favor and stop asking Dad 428 00:28:48,750 --> 00:28:50,670 if you could quit your meds because that's off the table. 429 00:28:50,670 --> 00:28:52,620 - No, please! Mom, I... 430 00:28:52,620 --> 00:28:54,600 I am getting better! 431 00:28:54,600 --> 00:28:57,180 - I can't take much more of this, Emma. 432 00:28:57,180 --> 00:28:58,773 - [Emma] I didn't cut myself! 433 00:29:00,540 --> 00:29:03,003 - We are not done talking about this. 434 00:29:03,003 --> 00:29:05,586 (Karen groans) 435 00:29:08,460 --> 00:29:09,293 (door creaks) 436 00:29:09,293 --> 00:29:10,351 (door slams) 437 00:29:10,351 --> 00:29:15,184 (wind blows) (dark music) 438 00:29:24,841 --> 00:29:29,707 (fist thuds) (child groans) 439 00:29:29,707 --> 00:29:30,768 (fist thuds) (child groans) 440 00:29:30,768 --> 00:29:32,001 (child whimpers) 441 00:29:32,001 --> 00:29:33,500 (fist thuds) (child groans) 442 00:29:33,500 --> 00:29:35,776 (child whimpers) 443 00:29:35,776 --> 00:29:38,011 - [Samuel] Please don't! (groans) 444 00:29:38,011 --> 00:29:43,011 (fist thuds) (child groans) 445 00:29:43,281 --> 00:29:46,898 (fist thuds) (child groans) 446 00:29:46,898 --> 00:29:51,898 (fist thuds) (child groans) 447 00:29:52,161 --> 00:29:53,588 (belt buckle clinks) 448 00:29:53,588 --> 00:29:56,338 (child whimpers) 449 00:29:58,314 --> 00:29:59,661 (birds chirp) 450 00:29:59,661 --> 00:30:02,994 (Emma breathes heavily) 451 00:30:10,821 --> 00:30:13,551 (Emma gasps) 452 00:30:13,551 --> 00:30:15,968 (Emma sighs) 453 00:30:26,900 --> 00:30:29,317 (wind blows) 454 00:30:32,008 --> 00:30:37,008 (rhythmic clinks) (eerie music) 455 00:30:40,219 --> 00:30:41,186 - [Karen] Yesterday was proof 456 00:30:41,186 --> 00:30:43,290 that taking this job with a mistake! 457 00:30:43,290 --> 00:30:45,180 - We just got here! - It doesn't matter! 458 00:30:45,180 --> 00:30:46,680 I seriously think we need to tell John 459 00:30:46,680 --> 00:30:48,090 to start looking for our replacements. 460 00:30:48,090 --> 00:30:48,923 - Did you, did you- 461 00:30:48,923 --> 00:30:50,733 - I swear to God, I didn't try anything! 462 00:30:52,140 --> 00:30:53,290 - What happened to you? 463 00:30:58,169 --> 00:31:00,660 - I think I'm sleepwalking. 464 00:31:00,660 --> 00:31:01,800 - What do you mean you're sleepwalking? 465 00:31:01,800 --> 00:31:03,187 - Let her finish. - What? 466 00:31:05,160 --> 00:31:06,630 - The other night, I woke up in the backhouse, 467 00:31:06,630 --> 00:31:09,213 covered in dirt, and today I woke up outside, 468 00:31:10,080 --> 00:31:11,220 laying next to this. 469 00:31:18,513 --> 00:31:20,190 - [Patrick] This is where you woke up? 470 00:31:20,190 --> 00:31:22,806 - Emma, why didn't you say something sooner? 471 00:31:22,806 --> 00:31:23,943 - I didn't wanna go back to the shrink. 472 00:31:23,943 --> 00:31:27,300 - Oh, you don't need to go back to the shrink. 473 00:31:27,300 --> 00:31:30,570 It's typically caused by stress, or a medical condition. 474 00:31:30,570 --> 00:31:31,950 I used to have episodes when I was a kid. 475 00:31:31,950 --> 00:31:33,810 My dad did as well. It's a genetic thing. 476 00:31:33,810 --> 00:31:35,790 - Well, how do you explain the bones? 477 00:31:35,790 --> 00:31:36,690 - I don't know! 478 00:31:36,690 --> 00:31:39,330 One time, I woke up in my neighbor's dog house naked. 479 00:31:39,330 --> 00:31:41,370 Everybody thought I was some kind of pervert. 480 00:31:41,370 --> 00:31:42,970 I couldn't explain that, either. 481 00:31:44,599 --> 00:31:46,770 (Patrick sighs) 482 00:31:46,770 --> 00:31:48,870 Why don't you go back inside and get cleaned up, okay? 483 00:31:48,870 --> 00:31:50,513 Your mom and I will take care of this. 484 00:31:51,458 --> 00:31:52,291 All right? Go on. 485 00:31:52,291 --> 00:31:53,777 - Honey, you want me to help you? 486 00:31:58,770 --> 00:32:00,360 I can understand the sleepwalking thing, 487 00:32:00,360 --> 00:32:02,730 but how she just happened upon these bones? 488 00:32:02,730 --> 00:32:03,563 No. - What do you want me to do? 489 00:32:03,563 --> 00:32:06,192 Want me to go in there and accuse her of lying? 490 00:32:06,192 --> 00:32:07,683 - No. - Okay, then. 491 00:32:08,670 --> 00:32:09,780 We don't have a choice. 492 00:32:09,780 --> 00:32:11,790 We need to tie off the area, excavate the remains, 493 00:32:11,790 --> 00:32:14,553 and hopefully, we're gonna find some more answers. 494 00:32:15,705 --> 00:32:16,538 Okay? 495 00:32:17,928 --> 00:32:21,428 (distant thunder rumbles) 496 00:32:24,746 --> 00:32:27,246 (Karen sighs) 497 00:32:30,696 --> 00:32:33,196 (birds chirp) 498 00:32:35,896 --> 00:32:38,310 It's an adolescent femur. 499 00:32:38,310 --> 00:32:39,453 Most likely a male. 500 00:32:40,767 --> 00:32:41,763 12 to 16. 501 00:32:58,470 --> 00:32:59,313 - Oh, shit. 502 00:33:00,600 --> 00:33:02,008 - What? 503 00:33:02,008 --> 00:33:03,258 - Card is full. 504 00:33:04,096 --> 00:33:05,670 - Want me to grab another one? 505 00:33:05,670 --> 00:33:09,017 - No, I'll go. I think I'm gonna check on Emma anyway. 506 00:33:15,719 --> 00:33:18,219 (eerie tones) 507 00:33:23,680 --> 00:33:25,832 (distant clunks) 508 00:33:25,832 --> 00:33:28,332 (eerie tones) 509 00:33:32,392 --> 00:33:35,528 (distant clunks) 510 00:33:35,528 --> 00:33:38,528 (suspenseful music) 511 00:33:42,191 --> 00:33:44,774 (dirt crashes) 512 00:33:48,701 --> 00:33:49,898 (entity growls) (Karen gasps) 513 00:33:49,898 --> 00:33:52,042 (Karen retches) 514 00:33:52,042 --> 00:33:54,514 (dirt crashes) 515 00:33:54,514 --> 00:33:57,894 (objects clatter) 516 00:33:57,894 --> 00:34:00,923 (Karen retches) (dirt crashes) 517 00:34:00,923 --> 00:34:03,423 (Karen sighs) 518 00:34:06,664 --> 00:34:11,664 (eerie music) (muffled heartbeat thumps) 519 00:34:19,540 --> 00:34:21,957 (child sobs) 520 00:34:37,711 --> 00:34:40,211 (guard spits) 521 00:34:42,590 --> 00:34:45,007 (child sobs) 522 00:34:48,946 --> 00:34:53,946 (guard grunts) (eerie music intensifies) 523 00:34:54,656 --> 00:34:57,156 (body thumps) 524 00:35:02,804 --> 00:35:05,221 (child sobs) 525 00:35:07,524 --> 00:35:08,721 - [Victim] No! 526 00:35:08,721 --> 00:35:11,304 (dirt crashes) 527 00:35:12,780 --> 00:35:13,613 - Karen. 528 00:35:15,231 --> 00:35:16,314 Are you okay? 529 00:35:18,710 --> 00:35:19,743 - I, I think so. 530 00:35:21,300 --> 00:35:22,600 - [Patrick] What happened? 531 00:35:23,616 --> 00:35:25,153 - Um... 532 00:35:25,153 --> 00:35:26,800 I must have passed out. 533 00:35:26,800 --> 00:35:28,500 - [Patrick] Here, here. Come on. 534 00:35:28,500 --> 00:35:29,430 Easy, easy. 535 00:35:29,430 --> 00:35:32,034 Yeah, I got concerned when you didn't come back. 536 00:35:32,034 --> 00:35:32,880 Are you sure you're okay? 537 00:35:32,880 --> 00:35:34,803 - I must just be doing too much. 538 00:35:36,060 --> 00:35:38,010 - Okay. We're gonna go get you checked out. 539 00:35:38,010 --> 00:35:39,000 - [Karen] No, I'm fine! 540 00:35:39,000 --> 00:35:40,230 - No, Karen, we need to go get you- 541 00:35:40,230 --> 00:35:41,820 - Patrick, I'm fine. I'm... 542 00:35:41,820 --> 00:35:43,053 I'm gonna go lay down. 543 00:35:47,784 --> 00:35:49,962 (crickets chirp) 544 00:35:49,962 --> 00:35:51,090 (knocks on door) 545 00:35:51,090 --> 00:35:51,923 - Come in. 546 00:35:53,024 --> 00:35:57,941 (door creaks) (dark music) 547 00:35:59,430 --> 00:36:00,263 How's Mom? 548 00:36:01,350 --> 00:36:03,723 - She's good. She's sleeping. 549 00:36:04,800 --> 00:36:06,420 What're you reading? 550 00:36:06,420 --> 00:36:07,737 - Recipes. 551 00:36:07,737 --> 00:36:09,300 - (chuckles) Recipes? 552 00:36:09,300 --> 00:36:11,511 Why are you reading recipes? 553 00:36:11,511 --> 00:36:13,470 - (sighs) Well, I need her to relax, 554 00:36:13,470 --> 00:36:15,443 and this is the only thing I could find. 555 00:36:16,470 --> 00:36:18,447 - Is it working? - No. 556 00:36:18,447 --> 00:36:22,380 And now I'm hungry. (Patrick chuckles) 557 00:36:22,380 --> 00:36:25,470 - I know it seems like Mom's being hard on you, 558 00:36:25,470 --> 00:36:27,633 but she really isn't. 559 00:36:28,590 --> 00:36:33,393 It's just, seeing you like this, it's really hard on her. 560 00:36:34,620 --> 00:36:35,870 I think she feels guilty. 561 00:36:37,140 --> 00:36:38,310 - Why? 562 00:36:38,310 --> 00:36:39,273 - Well, you know. 563 00:36:40,140 --> 00:36:43,140 Because depression runs on her side of the family. 564 00:36:43,140 --> 00:36:45,720 Her mom had it. She had to deal with that growing up. 565 00:36:45,720 --> 00:36:47,883 I guess she hoped it would skip over you. 566 00:36:50,250 --> 00:36:51,750 Okay. 567 00:36:51,750 --> 00:36:53,400 Enough talk. 568 00:36:53,400 --> 00:36:54,233 Time for bed. 569 00:36:55,415 --> 00:36:57,750 (Patrick sighs) 570 00:36:57,750 --> 00:36:58,583 Don't look so worried. 571 00:36:58,583 --> 00:37:01,214 I'm gonna teach you some techniques that really helped me. 572 00:37:01,214 --> 00:37:02,490 All right? 573 00:37:02,490 --> 00:37:03,513 Lay back. Relax. 574 00:37:06,510 --> 00:37:07,343 Trust me. 575 00:37:08,910 --> 00:37:10,710 You know what helped me the most? 576 00:37:10,710 --> 00:37:12,813 Breathing. Taking a deep breath. 577 00:37:13,710 --> 00:37:14,910 Try it. Close your eyes. 578 00:37:16,710 --> 00:37:19,800 Now breathe in. (inhales deeply) 579 00:37:19,800 --> 00:37:21,050 Breathe out. All right. 580 00:37:22,170 --> 00:37:23,403 Just listen to my voice. 581 00:37:25,410 --> 00:37:26,243 In. 582 00:37:28,020 --> 00:37:28,853 Out. 583 00:37:31,855 --> 00:37:33,300 Good. 584 00:37:33,300 --> 00:37:34,133 You feel better? 585 00:37:35,878 --> 00:37:36,711 - I think so. 586 00:37:38,177 --> 00:37:39,973 - You're gonna be fine tonight. Okay? 587 00:37:42,364 --> 00:37:44,697 I'll see you in the morning. 588 00:37:46,631 --> 00:37:48,012 (switch clicks) 589 00:37:48,012 --> 00:37:50,512 (door closes) 590 00:37:54,801 --> 00:37:58,051 (dark music continues) 591 00:38:06,212 --> 00:38:08,712 (eerie music) 592 00:38:26,776 --> 00:38:29,276 (birds chirp) 593 00:38:48,664 --> 00:38:50,187 (ominous tones) 594 00:38:50,187 --> 00:38:52,770 (Emma screams) 595 00:38:54,317 --> 00:38:55,968 - [Karen] Oh... 596 00:38:55,968 --> 00:38:56,801 Oh, my... 597 00:39:07,483 --> 00:39:10,590 I don't care if you wanna label it as sleepwalking. 598 00:39:10,590 --> 00:39:13,200 The bottom line is, our daughter is sick. 599 00:39:13,200 --> 00:39:14,820 There is something seriously wrong with her 600 00:39:14,820 --> 00:39:16,419 and we need to get her help. 601 00:39:16,419 --> 00:39:18,000 - You just can't leave. - Watch me 602 00:39:18,000 --> 00:39:19,890 - Look. I'll call John to find a replacement. 603 00:39:19,890 --> 00:39:22,203 Just give me one day to wrap up, okay? 604 00:39:24,483 --> 00:39:26,983 (door creaks) 605 00:39:27,953 --> 00:39:30,571 (door closes) 606 00:39:30,571 --> 00:39:33,462 (lock clicks) 607 00:39:33,462 --> 00:39:38,379 (Emma sighs) (eerie music) 608 00:40:20,356 --> 00:40:23,689 (eerie music continues) 609 00:40:25,734 --> 00:40:30,734 (bones crack) (eerie music intensifies) 610 00:40:34,004 --> 00:40:36,504 (bed rattles) 611 00:40:43,955 --> 00:40:46,455 (body thumps) 612 00:40:51,877 --> 00:40:56,029 (ominous tones) (Emma gasps) 613 00:40:56,029 --> 00:40:58,976 (birds chirp) 614 00:40:58,976 --> 00:41:00,313 (footsteps approach) 615 00:41:00,313 --> 00:41:02,100 I just got off the phone with John's office. 616 00:41:02,100 --> 00:41:04,140 He wasn't there, so I left a message. 617 00:41:04,140 --> 00:41:06,540 Probably get everything in order for the new team. 618 00:41:06,540 --> 00:41:07,790 Where do you wanna start? 619 00:41:09,433 --> 00:41:12,713 (sighs) Karen? (dark music) 620 00:41:14,910 --> 00:41:16,560 I don't see why you're mad at me. 621 00:41:16,560 --> 00:41:18,643 - Because you talked me into this. 622 00:41:18,643 --> 00:41:19,476 - We had no choice. 623 00:41:19,476 --> 00:41:21,180 Half of her medical bills are in Collections! 624 00:41:21,180 --> 00:41:24,423 - I told you she wasn't ready for this. She was doing well. 625 00:41:25,816 --> 00:41:28,980 What have we done, Patrick? We have screwed this all up! 626 00:41:28,980 --> 00:41:30,570 - Dad? 627 00:41:30,570 --> 00:41:32,280 Can I talk to you for a sec? 628 00:41:32,280 --> 00:41:34,530 - Yeah, sure, baby. - Yeah, what's going on? 629 00:41:35,910 --> 00:41:36,743 - Just you. 630 00:41:38,715 --> 00:41:39,882 - Okay? - Yeah. 631 00:41:40,845 --> 00:41:43,413 (chuckles) I'll just go cat the new bones. 632 00:41:45,540 --> 00:41:46,650 - [Patrick] Hey. Hey. 633 00:41:46,650 --> 00:41:48,017 What is it, honey? 634 00:41:49,410 --> 00:41:52,833 - I don't want you to think I'm crazy. Let me finish. 635 00:41:57,090 --> 00:41:58,640 I don't think I'm sleepwalking. 636 00:42:00,420 --> 00:42:01,253 - Emma? 637 00:42:01,253 --> 00:42:02,313 - Ever since we came here, 638 00:42:03,540 --> 00:42:05,780 I've been... (sighs) 639 00:42:07,650 --> 00:42:09,660 Seeing stuff. 640 00:42:09,660 --> 00:42:10,493 - Like what? 641 00:42:12,432 --> 00:42:13,500 (Emma pants) 642 00:42:13,500 --> 00:42:15,766 - Dad, I think this place is haunted. 643 00:42:15,766 --> 00:42:17,100 (Patrick chuckles) 644 00:42:17,100 --> 00:42:19,240 - Seriously? - Yes! 645 00:42:19,240 --> 00:42:20,073 Look, look. 646 00:42:22,673 --> 00:42:25,173 (eerie music) 647 00:42:28,073 --> 00:42:30,030 - Emma, honey. Look, there's nothing on here. 648 00:42:30,030 --> 00:42:31,609 It's just a black screen. 649 00:42:31,609 --> 00:42:33,089 - What? - Look. 650 00:42:33,089 --> 00:42:35,198 - What? No! 651 00:42:35,198 --> 00:42:36,616 No, no! It was here! 652 00:42:36,616 --> 00:42:37,620 - What was there? 653 00:42:37,620 --> 00:42:39,960 - He must have erased it. - Who? 654 00:42:39,960 --> 00:42:41,883 - The ghost! - Emma, come on. 655 00:42:43,680 --> 00:42:45,183 - No. Look, I have more proof. 656 00:42:47,286 --> 00:42:49,761 (Patrick sighs) 657 00:42:49,761 --> 00:42:51,240 - [Patrick] Who am I looking at here? 658 00:42:51,240 --> 00:42:53,010 - The ghost that's been haunting me! 659 00:42:53,010 --> 00:42:54,750 - Just saying it sounds- - Crazy? 660 00:42:54,750 --> 00:42:56,850 - No, I wasn't gonna say crazy. It just... 661 00:42:57,857 --> 00:42:59,307 (sighs) It's hard to believe. 662 00:43:03,587 --> 00:43:05,220 - But you have to believe me. 663 00:43:06,113 --> 00:43:11,113 - (sighs) Oh, honey. 664 00:43:11,598 --> 00:43:13,726 I don't know if I can. 665 00:43:13,726 --> 00:43:14,702 Emma. 666 00:43:14,702 --> 00:43:15,535 Emma! 667 00:43:18,393 --> 00:43:19,622 (keyboard clacks) 668 00:43:19,622 --> 00:43:22,122 (bag rustles) 669 00:43:30,745 --> 00:43:33,162 (bag thumps) 670 00:43:34,137 --> 00:43:37,137 (suspenseful music) 671 00:43:52,075 --> 00:43:54,450 (bag rustles) - Hi, this is Karen Connor. 672 00:43:54,450 --> 00:43:55,560 Is Mr. Bedford available? 673 00:43:55,560 --> 00:43:57,243 - [Secretary] I'm sorry. He's in a meeting. 674 00:43:57,243 --> 00:43:58,290 Can I take a message? 675 00:43:58,290 --> 00:44:00,480 - Yes, my husband left a message a while ago 676 00:44:00,480 --> 00:44:01,650 in regards to our replacements, 677 00:44:01,650 --> 00:44:03,850 and I'm just making sure he got the message. 678 00:44:04,792 --> 00:44:06,600 - [Secretary] Yes, I did give him the message. 679 00:44:06,600 --> 00:44:09,450 (muffled chatter from phone) 680 00:44:09,450 --> 00:44:11,009 Is there anything else? 681 00:44:11,009 --> 00:44:11,842 - Uh... 682 00:44:11,842 --> 00:44:14,340 Could you just stress the sense of urgency? 683 00:44:14,340 --> 00:44:16,431 I'd really appreciate it. 684 00:44:16,431 --> 00:44:17,536 - [Secretary] I understand, 685 00:44:17,536 --> 00:44:19,776 and I'll make sure he gets the message. 686 00:44:19,776 --> 00:44:21,026 - Okay. Thanks. 687 00:44:22,494 --> 00:44:26,327 (suspenseful music continues) 688 00:44:34,953 --> 00:44:36,260 - [Patrick] Hey. 689 00:44:36,260 --> 00:44:37,568 - Oh. 690 00:44:37,568 --> 00:44:38,877 My God. - Sorry. 691 00:44:38,877 --> 00:44:40,557 - It's okay. 692 00:44:40,557 --> 00:44:41,913 (sighs) How was the talk? 693 00:44:43,560 --> 00:44:44,735 What? 694 00:44:44,735 --> 00:44:47,670 - You're right. She needs to go back to the psychiatrist. 695 00:44:47,670 --> 00:44:48,920 - Well, what did she say? 696 00:44:49,890 --> 00:44:51,640 - She thinks this place is haunted. 697 00:44:53,490 --> 00:44:54,533 - Why does she think that? 698 00:44:54,533 --> 00:44:55,653 - I don't know. 699 00:44:56,820 --> 00:44:58,743 Do the math, Karen. 700 00:44:59,670 --> 00:45:01,563 Mental illness runs in your family. 701 00:45:05,160 --> 00:45:06,752 - What are you saying? 702 00:45:06,752 --> 00:45:09,333 - I'm not trying to say anything, Karen. All right? 703 00:45:10,230 --> 00:45:11,673 - You are saying something. 704 00:45:15,913 --> 00:45:17,080 I'm not crazy. 705 00:45:20,201 --> 00:45:21,951 This is not my fault. 706 00:45:25,270 --> 00:45:27,603 It's not, it's not my fault. 707 00:45:34,448 --> 00:45:35,281 Okay. 708 00:45:36,900 --> 00:45:37,733 - Karen. 709 00:45:41,549 --> 00:45:43,207 (knocks on door) 710 00:45:43,207 --> 00:45:44,457 - [Karen] Emma? 711 00:45:45,876 --> 00:45:48,876 (door creaks) Honey? 712 00:45:51,237 --> 00:45:53,654 (dark music) 713 00:46:16,568 --> 00:46:18,516 (door closes) 714 00:46:18,516 --> 00:46:20,026 (footsteps clack) 715 00:46:20,026 --> 00:46:22,776 (crickets chirp) 716 00:46:23,909 --> 00:46:26,409 (eerie music) 717 00:46:35,829 --> 00:46:38,579 (crickets chirp) 718 00:46:47,189 --> 00:46:50,106 (muffled rustling) 719 00:46:53,376 --> 00:46:56,499 (desk rattles) 720 00:46:56,499 --> 00:46:59,109 (ominous music) 721 00:46:59,109 --> 00:47:01,360 (desk rattles) 722 00:47:01,360 --> 00:47:04,027 (Patrick pants) 723 00:47:05,208 --> 00:47:08,837 (shutters bang and rattle) 724 00:47:08,837 --> 00:47:12,420 (shutters bang and rattle) 725 00:47:13,535 --> 00:47:16,202 (Patrick pants) 726 00:47:22,666 --> 00:47:26,166 (ominous music continues) 727 00:47:31,234 --> 00:47:33,901 (Patrick pants) 728 00:48:10,527 --> 00:48:13,527 (suspenseful music) 729 00:48:22,047 --> 00:48:25,547 (flames roar and crackle) 730 00:48:28,567 --> 00:48:31,247 (ominous orchestral music) 731 00:48:31,247 --> 00:48:33,746 (Patrick gasps) 732 00:48:33,746 --> 00:48:36,754 (flesh squelches) 733 00:48:36,754 --> 00:48:39,504 (entity shrieks) 734 00:48:41,415 --> 00:48:42,700 (entity shrieks) 735 00:48:42,700 --> 00:48:46,716 (explosion thumps) (blood splatters) 736 00:48:46,716 --> 00:48:49,716 (suspenseful music) 737 00:49:13,404 --> 00:49:15,904 (door creaks) 738 00:49:29,404 --> 00:49:31,821 (door thuds) 739 00:49:33,225 --> 00:49:36,078 (guard grunts) 740 00:49:36,078 --> 00:49:38,661 (guard grunts) 741 00:49:40,788 --> 00:49:43,780 (child whimpers) 742 00:49:43,780 --> 00:49:45,027 - [Victim] No! 743 00:49:45,027 --> 00:49:47,610 (guard grunts) 744 00:49:50,445 --> 00:49:52,072 Please! 745 00:49:52,072 --> 00:49:55,285 (drum whirs) 746 00:49:55,285 --> 00:49:58,118 (blood splatters) 747 00:50:01,304 --> 00:50:03,721 (dark music) 748 00:50:17,014 --> 00:50:19,931 (distant rattling) 749 00:50:30,216 --> 00:50:33,299 (vent cover rattles) 750 00:50:48,355 --> 00:50:51,438 (vent cover rattles) 751 00:51:01,391 --> 00:51:04,391 (vent cover clacks) 752 00:51:12,762 --> 00:51:16,012 (dark music continues) 753 00:51:55,451 --> 00:51:58,701 (dark music continues) 754 00:52:12,060 --> 00:52:14,727 (wind whistles) 755 00:52:15,584 --> 00:52:18,501 (traffic whooshes) 756 00:52:20,352 --> 00:52:21,387 - [Patrick] Just give me one second, all right? 757 00:52:21,387 --> 00:52:23,631 - I'm gonna have to call you back. 758 00:52:23,631 --> 00:52:25,470 (ominous tones) 759 00:52:25,470 --> 00:52:26,403 Mr. Connor. 760 00:52:31,110 --> 00:52:31,943 It's okay. 761 00:52:33,722 --> 00:52:34,620 (door closes) 762 00:52:34,620 --> 00:52:35,453 What's this? 763 00:52:36,443 --> 00:52:38,928 - That is a record of all the horrible things 764 00:52:38,928 --> 00:52:40,050 that went on in that camp. 765 00:52:40,050 --> 00:52:41,943 There are bodies all over the place. 766 00:52:43,709 --> 00:52:46,709 (suspenseful music) 767 00:52:50,098 --> 00:52:52,598 (pages flick) 768 00:52:58,149 --> 00:53:00,649 (John laughs) 769 00:53:04,618 --> 00:53:05,910 I'm sorry. Is there something funny here? 770 00:53:05,910 --> 00:53:07,513 - Well, no. I mean... 771 00:53:07,513 --> 00:53:08,640 I had no idea. 772 00:53:08,640 --> 00:53:12,270 I mean, granted, I was just a little boy at the time, but... 773 00:53:12,270 --> 00:53:13,103 Ooh-wee. 774 00:53:14,160 --> 00:53:15,693 My daddy sure was busy. 775 00:53:20,340 --> 00:53:22,907 Are you familiar with baptism by fire? 776 00:53:24,990 --> 00:53:25,890 - No. 777 00:53:25,890 --> 00:53:28,893 - To suffer is to cleanse. 778 00:53:31,110 --> 00:53:32,913 Sometimes, suffering ain't enough. 779 00:53:34,980 --> 00:53:35,813 - Oh, my god. 780 00:53:37,980 --> 00:53:40,860 You're fucking crazy. (chuckles) 781 00:53:40,860 --> 00:53:44,970 - Do you really think the kids that went through there 782 00:53:44,970 --> 00:53:47,733 were sweet, lovable little children? 783 00:53:49,800 --> 00:53:51,810 Let me tell you somethin'. 784 00:53:51,810 --> 00:53:52,653 My daddy? 785 00:53:54,240 --> 00:53:55,860 My daddy was a saint. 786 00:53:55,860 --> 00:53:58,323 He dealt with demons. 787 00:53:59,446 --> 00:54:01,857 Every day. 788 00:54:01,857 --> 00:54:03,707 - I'm handing this over to the state. 789 00:54:06,150 --> 00:54:07,550 - Well, good luck with that! 790 00:54:10,440 --> 00:54:12,630 I mean, if my knowledge serves me right, 791 00:54:12,630 --> 00:54:14,670 statute of limitations on that done run out 792 00:54:14,670 --> 00:54:17,843 and anybody that was involved would most likely be dead. 793 00:54:19,000 --> 00:54:20,493 - Yeah. We'll see about that. 794 00:54:23,752 --> 00:54:25,259 (door opens) 795 00:54:25,259 --> 00:54:26,092 (door slams) 796 00:54:26,092 --> 00:54:27,300 (phone rings) 797 00:54:27,300 --> 00:54:28,950 - [Karen] Hi. This is Karen Connor. 798 00:54:28,950 --> 00:54:29,940 Please leave a message. 799 00:54:29,940 --> 00:54:32,873 - [Patrick] Hey, it's me. Pack up everything. 800 00:54:32,873 --> 00:54:34,734 We're gonna leave as soon as I get back. 801 00:54:34,734 --> 00:54:37,484 (car approaches) 802 00:54:44,185 --> 00:54:45,187 - [Karen] Where have you been? I've been calling you. 803 00:54:45,187 --> 00:54:46,743 - I went to see Bedford. 804 00:54:47,610 --> 00:54:49,020 - Does he have our replacements? 805 00:54:49,020 --> 00:54:50,940 - No, but we're leaving anyway. 806 00:54:50,940 --> 00:54:52,170 - Okay? 807 00:54:52,170 --> 00:54:54,240 What's going on? What is this? 808 00:54:54,240 --> 00:54:55,073 - Just read it. 809 00:54:59,460 --> 00:55:00,293 - Oh, my God. 810 00:55:02,509 --> 00:55:03,390 Patrick. - I know. 811 00:55:03,390 --> 00:55:04,470 - We need to turn this in. 812 00:55:04,470 --> 00:55:06,180 - I know. 813 00:55:06,180 --> 00:55:07,920 This is a record of all the murder and torture 814 00:55:07,920 --> 00:55:09,240 that went on in this place. 815 00:55:09,240 --> 00:55:10,770 That Nancy Heart woman's right. 816 00:55:10,770 --> 00:55:12,660 Look, her brother's listed in this book. 817 00:55:12,660 --> 00:55:14,439 I just called her. She's on her way, right now. 818 00:55:14,439 --> 00:55:16,147 (Karen gasps) 819 00:55:16,147 --> 00:55:18,150 - Oh, my God. That's the boy from Emma's sketches. 820 00:55:18,150 --> 00:55:20,300 - [Patrick] I know. His name's Samuel Cole. 821 00:55:21,413 --> 00:55:24,504 (dark music) 822 00:55:24,504 --> 00:55:26,921 (Emma pants) 823 00:55:30,536 --> 00:55:33,254 (Emma groans) 824 00:55:33,254 --> 00:55:38,254 (flesh squelches) (eerie music) 825 00:55:38,514 --> 00:55:41,181 (entity laughs) 826 00:55:46,850 --> 00:55:49,267 (Emma pants) 827 00:55:51,119 --> 00:55:54,452 (eerie music continues) 828 00:56:06,320 --> 00:56:08,820 (door creaks) 829 00:56:10,928 --> 00:56:11,761 - Hello? 830 00:56:13,338 --> 00:56:14,171 Hello? 831 00:56:17,448 --> 00:56:18,281 Answer me! 832 00:56:19,848 --> 00:56:21,077 (door slams) 833 00:56:21,077 --> 00:56:22,176 (door rattles) 834 00:56:22,176 --> 00:56:23,467 (thuds on door) 835 00:56:23,467 --> 00:56:24,300 Dad! 836 00:56:28,568 --> 00:56:32,819 (distant whip cracks) (distant screams) 837 00:56:32,819 --> 00:56:35,819 (suspenseful music) 838 00:56:42,206 --> 00:56:45,216 (Emma pants) 839 00:56:45,216 --> 00:56:46,718 (air whooshes) 840 00:56:46,718 --> 00:56:49,551 (distant screams) 841 00:56:51,288 --> 00:56:52,915 Please! 842 00:56:52,915 --> 00:56:56,046 I just want you to leave me alone! 843 00:56:56,046 --> 00:56:59,494 (whip cracks) (child screams) 844 00:56:59,494 --> 00:57:04,494 (whip cracks) (child screams) 845 00:57:05,900 --> 00:57:07,358 (whip cracks) (Emma pants) 846 00:57:07,358 --> 00:57:12,358 (child screams) (whip cracks) 847 00:57:13,758 --> 00:57:16,859 (Emma gasps) 848 00:57:16,859 --> 00:57:19,276 (Emma pants) 849 00:57:20,889 --> 00:57:24,386 (lights buzz and crackle) (Emma pants) 850 00:57:24,386 --> 00:57:27,865 (entity laughs) 851 00:57:27,865 --> 00:57:32,865 (Emma pants) (eerie music continues) 852 00:57:33,369 --> 00:57:38,369 (Emma whimpers) (indistinct whispering) 853 00:57:39,360 --> 00:57:41,860 (whip cracks) 854 00:57:43,510 --> 00:57:45,017 (eerie music intensifies) 855 00:57:45,017 --> 00:57:47,600 (Emma screams) 856 00:57:49,508 --> 00:57:53,070 - I know that you came here to see your brother's remains. 857 00:57:53,070 --> 00:57:54,480 When they're fully identified, the state 858 00:57:54,480 --> 00:57:56,310 will release them to you. 859 00:57:56,310 --> 00:57:58,980 - Heavens no. I don't want them. 860 00:57:58,980 --> 00:58:00,900 My brother was a monster. 861 00:58:00,900 --> 00:58:04,260 I just want concrete proof that he's dead. 862 00:58:04,260 --> 00:58:06,210 He had a violent temper. 863 00:58:06,210 --> 00:58:08,340 He would get into fights, every day, 864 00:58:08,340 --> 00:58:10,980 over the smallest stuff. 865 00:58:10,980 --> 00:58:12,960 He once broke the neighbor's nose 866 00:58:12,960 --> 00:58:15,761 'cause his parents bought him the same bike. 867 00:58:15,761 --> 00:58:17,070 (dark music) 868 00:58:17,070 --> 00:58:20,043 My parents tried to do everything they could for them. 869 00:58:21,267 --> 00:58:24,853 He finally cracked up on my ninth birthday. 870 00:58:26,177 --> 00:58:30,780 I woke up to the screams of my mother. 871 00:58:30,780 --> 00:58:34,260 That night, they told him they were sending him away. 872 00:58:34,260 --> 00:58:37,383 He waited until everyone fell asleep. 873 00:58:38,550 --> 00:58:40,353 He killed my father first. 874 00:58:41,430 --> 00:58:42,930 Then he moved on to my mother. 875 00:58:43,890 --> 00:58:45,240 Excuse me. Would you mind? 876 00:58:52,735 --> 00:58:55,932 (Nancy sniffles) 877 00:58:55,932 --> 00:58:56,765 I, uh... 878 00:58:58,183 --> 00:59:02,340 I head under my bed, petrified with fear, 879 00:59:02,340 --> 00:59:04,953 as he doused the house with gasoline. 880 00:59:06,510 --> 00:59:10,833 I'm here today because of a very brave neighbor. 881 00:59:15,150 --> 00:59:17,250 - I'm so sorry, what happened to you. 882 00:59:17,250 --> 00:59:18,213 - It's okay. 883 00:59:19,470 --> 00:59:22,923 I've had many years to come to terms with my brother's evil. 884 00:59:25,170 --> 00:59:27,573 But I do hope that he suffered here. 885 00:59:31,950 --> 00:59:34,390 (dark music continues) 886 00:59:34,390 --> 00:59:35,223 - He did. 887 00:59:36,240 --> 00:59:37,140 - How do you know? 888 00:59:39,660 --> 00:59:40,493 - I found this. 889 00:59:42,242 --> 00:59:46,440 It's a detailed record of everything that happened here. 890 00:59:47,340 --> 00:59:48,784 This was inside. 891 00:59:48,784 --> 00:59:51,451 (ominous tones) 892 00:59:53,756 --> 00:59:56,506 (Nancy chuckles) 893 00:59:58,890 --> 00:59:59,790 - Can I keep this? 894 01:00:10,020 --> 01:00:13,083 We were told from the school that he escaped. 895 01:00:14,850 --> 01:00:16,770 After that, I... 896 01:00:16,770 --> 01:00:18,820 I never stopped looking over my shoulder. 897 01:00:20,040 --> 01:00:23,640 - Did you ever see him again, or, 898 01:00:23,640 --> 01:00:25,593 you know, feel his presence? 899 01:00:27,480 --> 01:00:29,763 - I never truly felt safe. 900 01:00:31,530 --> 01:00:33,440 But today, for the first time, 901 01:00:35,670 --> 01:00:37,083 I have no fear. 902 01:00:43,009 --> 01:00:46,426 - I appreciate you coming out here today. 903 01:00:50,370 --> 01:00:52,203 - I've taken up too much your time. 904 01:00:53,550 --> 01:00:55,010 I'll show myself out. 905 01:01:03,737 --> 01:01:06,987 (dark music continues) 906 01:01:08,433 --> 01:01:11,388 (door opens) 907 01:01:11,388 --> 01:01:13,348 (birds chirp) 908 01:01:13,348 --> 01:01:16,017 (door closes) 909 01:01:16,017 --> 01:01:19,267 (dark music continues) 910 01:01:20,564 --> 01:01:23,897 (indistinct whispering) 911 01:01:24,997 --> 01:01:27,825 (entity laughs) (ominous tones) 912 01:01:27,825 --> 01:01:32,825 (indistinct whispering) (dark music continues) 913 01:01:35,596 --> 01:01:40,596 (keys clink) (indistinct whispering) 914 01:01:43,964 --> 01:01:45,964 (keys clink) 915 01:01:45,964 --> 01:01:50,393 (indistinct whispering) (dark music continues) 916 01:01:50,393 --> 01:01:53,143 (car door opens) 917 01:02:00,324 --> 01:02:01,582 (car door slams) 918 01:02:01,582 --> 01:02:03,501 (ominous tones) 919 01:02:03,501 --> 01:02:05,321 - That was a complete waste of time. 920 01:02:05,321 --> 01:02:06,604 We need to get the hell outta here. 921 01:02:06,604 --> 01:02:10,745 - (sighs) Forgot her scarf. 922 01:02:10,745 --> 01:02:12,729 (door opens) 923 01:02:12,729 --> 01:02:15,146 (door slams) 924 01:02:17,378 --> 01:02:20,445 (explosion roars) (glass shatters) 925 01:02:20,445 --> 01:02:25,445 (fire roars and crackles) (dark music continues) 926 01:02:33,956 --> 01:02:37,586 (high-pitched tone rings) 927 01:02:37,586 --> 01:02:41,586 (muffled chatter under ringing) 928 01:02:44,075 --> 01:02:46,612 - Patrick, we need to get outta here. 929 01:02:46,612 --> 01:02:47,591 Patrick! 930 01:02:47,591 --> 01:02:49,269 Go get the van. 931 01:02:49,269 --> 01:02:50,102 Go. 932 01:02:52,499 --> 01:02:57,499 (flames roar and crackle) (dramatic music) 933 01:02:59,085 --> 01:03:02,915 (indistinct whispering) 934 01:03:02,915 --> 01:03:04,113 Emma! 935 01:03:04,113 --> 01:03:06,085 We're leaving, honey, please. 936 01:03:06,085 --> 01:03:08,987 (indistinct whispering) 937 01:03:08,987 --> 01:03:10,344 Emma, let's go. 938 01:03:10,344 --> 01:03:11,453 Emma, let's go! 939 01:03:11,453 --> 01:03:13,264 (eerie music) 940 01:03:13,264 --> 01:03:15,693 What're you doing? Emma, you're hurting me. 941 01:03:15,693 --> 01:03:16,526 Let go! 942 01:03:17,696 --> 01:03:19,075 What? (yelps) 943 01:03:19,075 --> 01:03:21,575 (Karen pants) 944 01:03:22,731 --> 01:03:24,813 - Stay out my fucking room! 945 01:03:24,813 --> 01:03:27,594 (door slams) 946 01:03:27,594 --> 01:03:32,011 (eerie music swells and intensifies) 947 01:03:44,921 --> 01:03:46,901 (door creaks) 948 01:03:46,901 --> 01:03:49,568 (ominous music) 949 01:03:51,999 --> 01:03:53,410 - She's gone. I'm gonna find her. 950 01:03:53,410 --> 01:03:54,458 You okay? - Uh-huh. 951 01:03:54,458 --> 01:03:55,625 - Okay. - Yeah. 952 01:03:58,304 --> 01:03:59,137 - Emma! 953 01:04:00,781 --> 01:04:01,851 (door closes) 954 01:04:01,851 --> 01:04:04,851 (suspenseful music) 955 01:04:14,739 --> 01:04:15,572 Emma! 956 01:04:21,843 --> 01:04:25,676 (suspenseful music continues) 957 01:04:26,813 --> 01:04:28,862 (weapon thuds) 958 01:04:28,862 --> 01:04:31,449 (crickets chirp) 959 01:04:31,449 --> 01:04:34,273 (eerie music) 960 01:04:34,273 --> 01:04:39,273 (lights thump) (Karen gasps) 961 01:04:40,731 --> 01:04:41,814 - [Emma] Mom. 962 01:04:48,382 --> 01:04:51,382 (suspenseful music) 963 01:05:11,585 --> 01:05:15,780 - Where are you? (gasps) 964 01:05:15,780 --> 01:05:16,613 Where's Dad? 965 01:05:18,090 --> 01:05:19,303 Emma, where is he? 966 01:05:20,802 --> 01:05:22,450 (Karen sighs) 967 01:05:22,450 --> 01:05:25,033 (Karen grunts) 968 01:05:26,090 --> 01:05:28,757 (Emma chuckles) 969 01:05:30,783 --> 01:05:32,823 (suspenseful music continues) 970 01:05:32,823 --> 01:05:33,656 Patrick! 971 01:05:34,954 --> 01:05:37,537 (Karen groans) 972 01:05:42,963 --> 01:05:45,463 (Karen gasps) 973 01:05:57,424 --> 01:05:59,674 (grunting) 974 01:06:00,648 --> 01:06:03,898 (grunting and panting) 975 01:06:13,007 --> 01:06:18,007 (ominous music) (Karen yelps) 976 01:06:18,426 --> 01:06:20,926 (bones crack) 977 01:06:22,274 --> 01:06:24,774 (bones crack) 978 01:06:28,331 --> 01:06:30,054 (entity croaks) 979 01:06:30,054 --> 01:06:32,554 (Karen pants) 980 01:06:39,592 --> 01:06:44,592 (Karen pants) (suspenseful music continues) 981 01:06:47,654 --> 01:06:50,487 (distant shrieks) 982 01:06:52,323 --> 01:06:54,611 (children laugh) 983 01:06:54,611 --> 01:06:56,742 (entity shrieks) 984 01:06:56,742 --> 01:07:00,190 (distant gospel music) (children laugh) 985 01:07:00,190 --> 01:07:05,190 (whip cracks) (child screams) 986 01:07:05,249 --> 01:07:08,451 (child screams) 987 01:07:08,451 --> 01:07:13,451 (distant gospel music) (tense percussive music) 988 01:07:16,771 --> 01:07:18,313 (door slams) 989 01:07:18,313 --> 01:07:21,120 (Karen gasps) 990 01:07:21,120 --> 01:07:21,953 Patrick. 991 01:07:24,502 --> 01:07:26,130 (tense percussive music continues) 992 01:07:26,130 --> 01:07:27,003 Patrick, wake up! 993 01:07:28,927 --> 01:07:31,427 (Karen pants) 994 01:07:34,590 --> 01:07:36,227 - [Emma] why are you untying? 995 01:07:38,429 --> 01:07:39,262 - Emma. 996 01:07:41,006 --> 01:07:43,563 (sighs) Emma, what're you doing with that knife? 997 01:07:44,995 --> 01:07:45,828 Emma. 998 01:07:46,877 --> 01:07:48,379 What are you doing? 999 01:07:48,379 --> 01:07:51,010 (suspenseful music) 1000 01:07:51,010 --> 01:07:53,103 Emma, just give me the knife. 1001 01:07:56,168 --> 01:07:57,428 Just give... (knife plunges) 1002 01:07:57,428 --> 01:07:59,928 (Karen moans) 1003 01:08:01,199 --> 01:08:03,199 - Now sit the fuck down. 1004 01:08:11,516 --> 01:08:12,891 (knife thuds) - No! 1005 01:08:12,891 --> 01:08:15,851 (flesh squelches) (Karen groans) 1006 01:08:15,851 --> 01:08:17,806 (flesh squelches) 1007 01:08:17,806 --> 01:08:19,248 - No! 1008 01:08:19,248 --> 01:08:20,628 (Patrick grunts) 1009 01:08:20,628 --> 01:08:21,461 Karen! 1010 01:08:23,792 --> 01:08:24,792 (Karen groans) 1011 01:08:24,792 --> 01:08:27,153 Honey, honey. (Karen pants) 1012 01:08:27,153 --> 01:08:28,803 We gotta get you to the hospital. 1013 01:08:30,414 --> 01:08:32,024 What? - I can't leave Emma. 1014 01:08:32,024 --> 01:08:35,361 (Karen groans) 1015 01:08:35,361 --> 01:08:38,028 (knife scrapes) 1016 01:08:41,659 --> 01:08:46,659 (Patrick groans) (Karen groans) 1017 01:08:47,462 --> 01:08:49,879 - [Patrick] Come on. Come on. 1018 01:08:51,419 --> 01:08:52,560 (Karen groans) 1019 01:08:52,560 --> 01:08:54,580 Gonna come back for her, okay? 1020 01:08:54,580 --> 01:08:58,152 (Karen screams) Come on, come on, it's okay. 1021 01:08:58,152 --> 01:09:01,569 You'll be all right. You'll be all right. 1022 01:09:02,993 --> 01:09:05,814 (suspenseful music) 1023 01:09:05,814 --> 01:09:08,397 (Karen groans) 1024 01:09:11,812 --> 01:09:14,395 (Karen groans) 1025 01:09:22,543 --> 01:09:27,543 (car door opens) (Karen groans) 1026 01:09:29,151 --> 01:09:30,412 (car door slams) 1027 01:09:30,412 --> 01:09:32,912 (Karen pants) 1028 01:09:38,449 --> 01:09:41,782 (dark orchestral music) 1029 01:09:51,919 --> 01:09:54,111 (car door opens) 1030 01:09:54,111 --> 01:09:56,861 (car door slams) 1031 01:09:59,511 --> 01:10:01,278 (eerie tones) (flesh squelches) 1032 01:10:01,278 --> 01:10:03,945 (Patrick pants) 1033 01:10:06,097 --> 01:10:08,764 (Patrick pants) 1034 01:10:11,697 --> 01:10:12,530 Emma! 1035 01:10:14,757 --> 01:10:16,496 Where are you? 1036 01:10:16,496 --> 01:10:19,246 (car door slams) 1037 01:10:20,587 --> 01:10:21,420 Come out! 1038 01:10:26,966 --> 01:10:27,799 Emma! 1039 01:10:30,603 --> 01:10:33,635 You come out here, right now! 1040 01:10:33,635 --> 01:10:34,780 You killed... 1041 01:10:34,780 --> 01:10:35,613 Emma! 1042 01:10:39,648 --> 01:10:41,487 (weapon thuds) (Patrick screams) 1043 01:10:41,487 --> 01:10:46,312 (Patrick screams) (ominous music) 1044 01:10:46,312 --> 01:10:49,895 (Patrick pants and grunts) 1045 01:10:51,978 --> 01:10:55,561 (Patrick pants and grunts) 1046 01:10:59,702 --> 01:11:01,712 This isn't you. 1047 01:11:01,712 --> 01:11:05,507 (Patrick pants and grunts) 1048 01:11:05,507 --> 01:11:07,056 Please. 1049 01:11:07,056 --> 01:11:09,085 (Patrick grunts) 1050 01:11:09,085 --> 01:11:10,805 (fist thuds) (Patrick groans) 1051 01:11:10,805 --> 01:11:12,565 (crickets chirp) 1052 01:11:12,565 --> 01:11:15,475 (shovel scrapes) 1053 01:11:15,475 --> 01:11:18,558 (moody gospel music) 1054 01:11:24,713 --> 01:11:27,910 ♪ Gotta dig low ♪ 1055 01:11:27,910 --> 01:11:30,990 ♪ Until the water flows ♪ 1056 01:11:30,990 --> 01:11:34,030 ♪ Gotta dig low ♪ 1057 01:11:34,030 --> 01:11:37,247 ♪ Until the water flows ♪ 1058 01:11:37,247 --> 01:11:40,278 ♪ Gotta dig low ♪ 1059 01:11:40,278 --> 01:11:43,500 ♪ Until the water flows ♪ 1060 01:11:43,500 --> 01:11:48,500 ♪ Until the water saves my soul ♪ 1061 01:11:50,419 --> 01:11:53,593 ♪ We wish water ♪ 1062 01:11:53,593 --> 01:11:56,641 ♪ One of the days ♪ 1063 01:11:56,641 --> 01:11:59,761 ♪ We wish water ♪ 1064 01:11:59,761 --> 01:12:02,900 ♪ One of the days ♪ 1065 01:12:02,900 --> 01:12:05,972 ♪ We wish water ♪ 1066 01:12:05,972 --> 01:12:08,418 ♪ One of the days ♪ 1067 01:12:08,418 --> 01:12:13,418 ♪ And the water cleansed my soul ♪ 1068 01:12:14,698 --> 01:12:17,807 ♪ Gotta dig low ♪ 1069 01:12:17,807 --> 01:12:20,858 ♪ Until the water flows ♪ 1070 01:12:20,858 --> 01:12:23,967 ♪ Gotta dig low ♪ 1071 01:12:23,967 --> 01:12:27,109 ♪ Until the water flows ♪ 1072 01:12:27,109 --> 01:12:30,166 ♪ Gotta dig low ♪ 1073 01:12:30,166 --> 01:12:33,269 ♪ Until the water flows ♪ 1074 01:12:33,269 --> 01:12:38,269 ♪ Until the water saves my soul ♪ 1075 01:12:40,250 --> 01:12:43,410 ♪ And Jesus is calling ♪ 1076 01:12:43,410 --> 01:12:46,490 ♪ I'm coming home ♪ 1077 01:12:46,490 --> 01:12:49,639 ♪ And Jesus is calling ♪ 1078 01:12:49,639 --> 01:12:52,770 ♪ I'm coming home ♪ 1079 01:12:52,770 --> 01:12:55,740 ♪ And Jesus is calling ♪ 1080 01:12:55,740 --> 01:12:57,930 - It has been several days since the governor launched 1081 01:12:57,930 --> 01:13:00,810 a statewide investigation after an anonymous tip 1082 01:13:00,810 --> 01:13:04,680 led to the tragic discovery of a massive unmarked grave, 1083 01:13:04,680 --> 01:13:08,310 here at this former probationary camp for boys. 1084 01:13:08,310 --> 01:13:10,470 The exact body count has not been released, 1085 01:13:10,470 --> 01:13:13,400 but my sources say it is well over 50. 1086 01:13:13,400 --> 01:13:15,150 In connection with the recent events, 1087 01:13:15,150 --> 01:13:17,790 the authorities are still investigating the strange 1088 01:13:17,790 --> 01:13:20,547 disappearance of Patrick Connor and his family. 1089 01:13:20,547 --> 01:13:23,150 (switch clicks) 1090 01:13:23,150 --> 01:13:28,150 (footsteps clack) (dark music) 1091 01:13:31,454 --> 01:13:34,121 (Samuel snarls) 1092 01:13:36,763 --> 01:13:39,430 (Samuel snarls) 1093 01:13:41,871 --> 01:13:44,538 (Samuel grunts) 1094 01:13:47,453 --> 01:13:50,203 (Samuel wheezes) 1095 01:13:52,110 --> 01:13:55,154 (Samuel wheezes) 1096 01:13:55,154 --> 01:13:57,737 (chains clink) 1097 01:14:02,354 --> 01:14:04,937 (Samuel pants) 1098 01:14:05,840 --> 01:14:09,090 - Please. Please give back my daughter. 1099 01:14:10,500 --> 01:14:11,993 (Samuel grunts and pants) 1100 01:14:11,993 --> 01:14:12,826 Please. 1101 01:14:15,321 --> 01:14:16,488 Are you tired? 1102 01:14:18,073 --> 01:14:19,601 - Fuck you! 1103 01:14:19,601 --> 01:14:20,629 (Samuel pants) 1104 01:14:20,629 --> 01:14:23,296 (Patrick sighs) 1105 01:14:24,399 --> 01:14:25,232 - Okay. 1106 01:14:26,136 --> 01:14:29,136 (suspenseful music) 1107 01:14:30,266 --> 01:14:32,849 (Samuel pants) 1108 01:14:38,620 --> 01:14:39,867 - Fuck you! 1109 01:14:39,867 --> 01:14:43,367 (Samuel pants and grunts) 1110 01:14:56,336 --> 01:14:59,086 (Samuel wheezes) 1111 01:15:02,198 --> 01:15:04,657 (Patrick screams) (glass shatters) 1112 01:15:04,657 --> 01:15:07,324 (Patrick pants) 1113 01:15:09,246 --> 01:15:13,163 - [John] Are you familiar with baptism by fire? 1114 01:15:18,617 --> 01:15:19,450 To suffer 1115 01:15:20,541 --> 01:15:21,708 is to cleanse. 1116 01:15:25,815 --> 01:15:28,830 (Samuel pants) 1117 01:15:28,830 --> 01:15:30,580 - My daughter's in there somewhere. 1118 01:15:32,550 --> 01:15:33,753 I intend to get her out. 1119 01:15:34,958 --> 01:15:36,987 (blowtorch hisses) 1120 01:15:36,987 --> 01:15:39,570 (Samuel pants) 1121 01:15:41,966 --> 01:15:44,716 (Samuel screams) 1122 01:15:51,078 --> 01:15:54,161 (moody gospel music) 1123 01:16:03,558 --> 01:16:06,616 ♪ Gotta dig low ♪ 1124 01:16:06,616 --> 01:16:09,728 ♪ Until the water flows ♪ 1125 01:16:09,728 --> 01:16:12,808 ♪ Gotta dig low ♪ 1126 01:16:12,808 --> 01:16:15,987 ♪ Until the water flows ♪ 1127 01:16:15,987 --> 01:16:18,976 ♪ Gotta dig low ♪ 1128 01:16:18,976 --> 01:16:22,158 ♪ Until the water flows ♪ 1129 01:16:22,158 --> 01:16:27,158 ♪ Until the water saves my soul ♪ 1130 01:16:29,144 --> 01:16:32,236 ♪ We wish water ♪ 1131 01:16:32,236 --> 01:16:35,335 ♪ One of the days ♪ 1132 01:16:35,335 --> 01:16:38,436 ♪ We wish water ♪ 1133 01:16:38,436 --> 01:16:41,585 ♪ One of the days ♪ 1134 01:16:41,585 --> 01:16:44,675 ♪ We wish water ♪ 1135 01:16:44,675 --> 01:16:47,076 ♪ One of the days ♪ 1136 01:16:47,076 --> 01:16:52,076 ♪ And the water cleansed my soul ♪ 1137 01:16:53,386 --> 01:16:56,496 ♪ Gotta dig low ♪ 1138 01:16:56,496 --> 01:16:59,586 ♪ Until the water flows ♪ 1139 01:16:59,586 --> 01:17:02,695 ♪ Gotta dig low ♪ 1140 01:17:02,695 --> 01:17:05,786 ♪ Until the water flows ♪ 1141 01:17:05,786 --> 01:17:08,854 ♪ Gotta dig low ♪ 1142 01:17:08,854 --> 01:17:12,106 ♪ Until the water flows ♪ 1143 01:17:12,106 --> 01:17:17,106 ♪ Until the water saves my soul ♪ 1144 01:17:18,986 --> 01:17:22,193 ♪ And Jesus is calling ♪ 1145 01:17:22,193 --> 01:17:25,233 ♪ I'm coming home ♪ 1146 01:17:25,233 --> 01:17:28,353 ♪ And Jesus is calling ♪ 1147 01:17:28,353 --> 01:17:31,444 ♪ I'm coming home ♪ 1148 01:17:31,444 --> 01:17:34,623 ♪ And Jesus is calling ♪ 1149 01:17:34,623 --> 01:17:37,004 ♪ I'm coming home ♪ 1150 01:17:37,004 --> 01:17:42,004 ♪ And my Jesus will take me home ♪ 1151 01:17:43,163 --> 01:17:46,301 ♪ Gotta dig low ♪ 1152 01:17:46,301 --> 01:17:49,392 ♪ Until the water flows ♪ 1153 01:17:49,392 --> 01:17:52,541 ♪ Gotta dig low ♪ 1154 01:17:52,541 --> 01:17:55,611 ♪ Until the water flows ♪ 1155 01:17:55,611 --> 01:17:58,821 ♪ Gotta dig low ♪ 1156 01:17:58,821 --> 01:18:01,911 ♪ Until the water flows ♪ 1157 01:18:01,911 --> 01:18:06,161 ♪ Until the water can take my soul ♪ 70172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.