All language subtitles for Every.You.Every.Me.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,012 --> 00:00:52,762 - You're the wife of Mr. Lichter? - Yes, where is he? 4 00:00:53,012 --> 00:00:54,595 They're in the basement. Take the escalator 5 00:00:54,845 --> 00:00:55,637 and turn left. 6 00:00:55,887 --> 00:00:57,054 I'll call Ms. Schmitz, she'll take you to him. 7 00:00:57,220 --> 00:00:58,054 Okay. 8 00:01:37,595 --> 00:01:39,220 - I'm glad you came. - Where is he? 9 00:01:39,470 --> 00:01:41,054 He locked himself in the storeroom downstairs. 10 00:01:41,304 --> 00:01:42,262 When is his job interview? 11 00:01:42,512 --> 00:01:43,679 - He already had it. - And? 12 00:01:43,929 --> 00:01:46,095 Well, you can imagine that they weren't thrilled. 13 00:01:46,345 --> 00:01:47,304 - And before that? - Before what? 14 00:01:47,554 --> 00:01:49,887 Before he locked himself in. Did he answer the questions? 15 00:01:50,137 --> 00:01:51,637 Ms. Lichter, your husband ran away after two minutes. 16 00:01:51,887 --> 00:01:53,387 He'll catch up on it. He just needs to calm down. 17 00:01:53,637 --> 00:01:54,387 It's not possible anymore. 18 00:01:54,637 --> 00:01:56,012 Please ask if he can catch up on the job interview. 19 00:01:56,262 --> 00:01:59,137 - That's useless. - My husband wants this job. You know that. 20 00:01:59,387 --> 00:02:01,179 - He didn't look like that - Then you looked wrong. 21 00:02:02,470 --> 00:02:04,595 Mr. Lichter! 22 00:02:04,845 --> 00:02:06,970 If you don't open the door, I'll have to break it. 23 00:02:07,220 --> 00:02:08,012 And you'll have to pay for it. 24 00:02:08,262 --> 00:02:09,095 - Are you aware of that? - Wait. 25 00:02:09,387 --> 00:02:11,137 My husband will be right out, it's a brief panic attack. 26 00:02:11,387 --> 00:02:12,220 He'll calm down in a minute. 27 00:02:12,470 --> 00:02:16,137 Mr. Lichter, your wife is here. Tommy, his wife's here. Come here. 28 00:02:16,387 --> 00:02:17,554 Tell your husband that you're here. 29 00:02:17,804 --> 00:02:19,054 Can you hold that for a second? 30 00:02:19,304 --> 00:02:20,512 We don't have time for this nonsense. 31 00:02:20,762 --> 00:02:22,637 It's taking way too long. 32 00:02:22,887 --> 00:02:24,345 Hey, you can't do that! 33 00:02:24,595 --> 00:02:25,554 Why don't you talk to your husband first? 34 00:02:25,804 --> 00:02:27,470 It's no good now. 35 00:02:27,970 --> 00:02:28,929 Tell the guys 36 00:02:29,179 --> 00:02:30,429 that this'll take even longer. 37 00:02:30,637 --> 00:02:31,845 Ms. Lichter, just talk to him first. 38 00:02:32,012 --> 00:02:32,720 It's no good now. 39 00:02:34,220 --> 00:02:35,554 You can't just climb in there. 40 00:02:35,804 --> 00:02:37,345 Just tell your husband to come out. 41 00:02:37,595 --> 00:02:38,679 He'll be out in a moment. 42 00:02:38,929 --> 00:02:40,470 If you break anything you'll have to pay for it. 43 00:02:40,720 --> 00:02:42,220 I won't break anything. 44 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 Mr. Lichter, your wife's here now. Did you hear? 45 00:02:43,720 --> 00:02:45,720 Can you give me the water bottle from the backpack? 46 00:02:46,054 --> 00:02:49,345 Tell Mr. Küppers that this'll take a while. 47 00:02:49,595 --> 00:02:50,429 What should I tell him? 48 00:02:51,512 --> 00:02:52,429 Thank you. 49 00:03:21,845 --> 00:03:22,762 Paul. 50 00:03:27,762 --> 00:03:29,262 Hey, Paul. 51 00:04:40,470 --> 00:04:41,595 Hey. 52 00:04:45,637 --> 00:04:47,304 Everything is fine. 53 00:04:53,262 --> 00:04:56,679 - Nothing happened, Paul. - Yes, it did. 54 00:04:57,054 --> 00:05:00,845 - No, nothing happened at all. - I'm so sorry. 55 00:05:05,304 --> 00:05:08,595 Do you know what our daughter told me this morning? 56 00:05:08,845 --> 00:05:09,720 No. 57 00:05:09,970 --> 00:05:11,970 That her friends at school 58 00:05:12,220 --> 00:05:14,220 would like to rent you as a dad. 59 00:05:14,887 --> 00:05:17,137 But I said, I don't lend my husband, I only sell him. 60 00:05:17,387 --> 00:05:19,137 It'd be a bad deal for me otherwise. 61 00:05:21,804 --> 00:05:23,720 Drink something. 62 00:05:33,637 --> 00:05:35,429 Did you have to interrupt work for me? 63 00:05:35,679 --> 00:05:37,137 It's fine. 64 00:05:37,387 --> 00:05:40,262 So, come on. You go out there now. 65 00:05:40,512 --> 00:05:41,679 I can't. 66 00:05:41,929 --> 00:05:42,845 I'm here. 67 00:05:43,095 --> 00:05:45,845 Go out, apologize, 68 00:05:46,095 --> 00:05:48,387 tell them that this can happen to you in pressure situations. 69 00:05:48,637 --> 00:05:51,595 And that you want to apologize to the boss in person. 70 00:05:51,845 --> 00:05:54,679 Then we go home and have a nice night with our daughters. 71 00:05:57,470 --> 00:06:00,512 - I'm so sorry. - You don't have to be. 72 00:06:00,762 --> 00:06:01,679 Okay? 73 00:06:01,929 --> 00:06:03,220 Good. 74 00:06:26,262 --> 00:06:27,554 So, have you calmed down? 75 00:06:27,804 --> 00:06:28,804 Yes, it's all good. 76 00:06:29,054 --> 00:06:31,804 I didn't break anything either, if you want to look. 77 00:06:32,054 --> 00:06:33,179 Yes, it's all fine. 78 00:06:33,429 --> 00:06:34,220 Sorry. 79 00:06:34,470 --> 00:06:36,887 I sometimes have panic attacks in exam situations. 80 00:06:37,137 --> 00:06:38,220 Then I have to calm down, 81 00:06:38,470 --> 00:06:39,845 take a sip of water and it's okay again. 82 00:06:40,095 --> 00:06:41,054 Okay. 83 00:06:41,304 --> 00:06:43,137 I'd also like to apologize to the boss personally. 84 00:06:43,387 --> 00:06:44,845 That's alright. We'll pass it on for you. 85 00:06:45,095 --> 00:06:46,554 No, please. I'd like to apologize myself. 86 00:06:46,804 --> 00:06:48,220 Mr. Lichter, you don't have to do that. 87 00:06:48,470 --> 00:06:50,137 I can wait until Mr. Küppers has time. 88 00:06:50,387 --> 00:06:52,345 Mr. Lichter, go home to your kids, get some rest. 89 00:06:52,595 --> 00:06:54,429 - It's the best for you. - He only wants to apologize. 90 00:06:54,679 --> 00:06:57,054 - It won't take long. - This is already taking far too long. 91 00:06:57,304 --> 00:07:00,720 I admit I made a mistake. Please let me apologize. 92 00:07:14,012 --> 00:07:16,554 Sit down, please. I'll ask Mr. Küppers if he has a moment. 93 00:07:18,804 --> 00:07:20,262 Mr. Lichter. 94 00:07:21,262 --> 00:07:23,804 You know we have to cooperate. 95 00:07:24,054 --> 00:07:25,637 Why don't you talk to me? 96 00:07:25,887 --> 00:07:28,845 Ms. Schmitz, will it take much longer? 97 00:07:29,387 --> 00:07:32,137 There were a few complications, but we've nearly got it. 98 00:07:32,387 --> 00:07:34,345 You haven't filled out the paper. 99 00:07:34,595 --> 00:07:35,845 The print is too small. I can't read it. 100 00:07:36,095 --> 00:07:40,220 Come on. You can do it. We exercised it once in the job center. 101 00:07:40,470 --> 00:07:42,012 Can I chew too? 102 00:07:48,387 --> 00:07:49,679 Tasty. 103 00:07:49,929 --> 00:07:51,179 Do you want to have a try too? 104 00:07:53,637 --> 00:07:55,679 I was just on the toilet, wait a second. 105 00:07:57,095 --> 00:07:58,179 Nadine, you can't do that. 106 00:07:58,429 --> 00:08:00,804 I have to remain earnest. 107 00:08:01,762 --> 00:08:03,137 True. 108 00:08:09,095 --> 00:08:11,095 Good day. My name is Earnest. 109 00:08:11,345 --> 00:08:13,637 - Good day. - Pleased to meet you. 110 00:08:18,054 --> 00:08:19,429 Better already? 111 00:08:19,679 --> 00:08:21,220 Not really. 112 00:08:22,804 --> 00:08:25,220 - You have to say something sad. - Okay. 113 00:08:25,470 --> 00:08:30,095 You're almost 40. You have gray hair. You're practically dead. 114 00:08:31,262 --> 00:08:34,304 Your daughters are Gladbach fans. 115 00:08:34,887 --> 00:08:36,304 That's hard. 116 00:08:37,012 --> 00:08:39,804 My boss is planning a restructuring. 117 00:08:41,012 --> 00:08:42,804 What kind of restructuring? 118 00:08:43,054 --> 00:08:46,137 Everyone takes a salary cut or people are laid off. 119 00:08:46,637 --> 00:08:48,220 Are you serious? 120 00:08:48,470 --> 00:08:49,720 I told him he didn't have to, 121 00:08:49,970 --> 00:08:51,304 but he wanted to. 122 00:08:52,637 --> 00:08:54,679 So, you want to apologize? 123 00:08:55,887 --> 00:08:56,970 Mr. Küppers, 124 00:08:57,220 --> 00:08:59,304 I wanted to apologize to you for the incident. 125 00:08:59,554 --> 00:09:01,637 Such a thing shouldn't happen. And it won't again. 126 00:09:01,887 --> 00:09:03,012 Okay, fine, got it. Have a nice day. 127 00:09:03,262 --> 00:09:04,470 I'd like to catch up on my job interview. 128 00:09:04,720 --> 00:09:06,804 That's not what we agreed on. You just wanted to apologize. 129 00:09:07,054 --> 00:09:08,387 Mr. Lichter, really. You can't do that now. 130 00:09:08,637 --> 00:09:10,137 But Ms. Schmitz, you know how long I've wanted this job. 131 00:09:10,387 --> 00:09:12,220 Yes, and you had your chance. 132 00:09:12,470 --> 00:09:13,720 Give me another interview. 133 00:09:13,970 --> 00:09:16,054 You've already caused too much fuss. It's fine now. 134 00:09:16,304 --> 00:09:18,220 - Okay... - No, it's not okay. 135 00:09:18,470 --> 00:09:19,929 You've been preparing for weeks. 136 00:09:20,179 --> 00:09:21,887 You do everything the employment office asks for. 137 00:09:22,137 --> 00:09:24,012 You know that, Ms. Schmitz. You were on time. 138 00:09:24,262 --> 00:09:25,387 You didn't break anything. 139 00:09:25,637 --> 00:09:27,095 You just left the room briefly and now you've apologized, 140 00:09:27,345 --> 00:09:28,929 you've explained yourself 141 00:09:29,179 --> 00:09:30,970 and you deserve another job interview. 142 00:09:31,220 --> 00:09:32,554 The interview wouldn't change that much now. 143 00:09:32,804 --> 00:09:34,720 Your husband has already made the first impression. 144 00:09:34,970 --> 00:09:38,262 My husband is even better on second impression. Really! 145 00:09:38,512 --> 00:09:39,762 And even better on third, fourth and fifth impression. 146 00:09:40,012 --> 00:09:42,679 If he fought like you, maybe I'd reconsider. 147 00:09:42,929 --> 00:09:44,554 My husband is like me. 148 00:09:46,720 --> 00:09:47,595 Good. Prove it. 149 00:09:47,845 --> 00:09:50,345 Come back next with time to spare. 150 00:09:50,595 --> 00:09:52,304 I'll have to see where I can fit you in, okay? 151 00:09:52,554 --> 00:09:53,845 Thank you so much, Mr. Küppers. Thank you. 152 00:09:54,095 --> 00:09:56,429 - You can come with me. - Good luck. 153 00:10:02,470 --> 00:10:04,304 I'll get the backpack. 154 00:10:13,845 --> 00:10:15,054 Thank you, Nadine. 155 00:10:22,637 --> 00:10:24,179 Why don't you answer the phone? 156 00:10:27,304 --> 00:10:29,262 What did your boss say? 157 00:10:29,512 --> 00:10:31,012 Ms. Düren wrote a email, nobody takes it. 158 00:10:31,262 --> 00:10:33,804 Everyone is afraid that it will hit them. 159 00:10:34,054 --> 00:10:35,387 And I have to translate it for everybody. 160 00:10:35,637 --> 00:10:37,304 Your colleagues should just leave you alone. 161 00:10:37,554 --> 00:10:39,012 You'll take care of it anyway.. 162 00:10:39,262 --> 00:10:41,554 And in the end, you have to soothe them. 163 00:10:41,804 --> 00:10:45,179 They know you always persuade Ms. Düren. 164 00:10:45,887 --> 00:10:48,220 Don't nod so half-heartedly. 165 00:10:49,387 --> 00:10:52,012 You can even talk shit and people believe everything you say. 166 00:10:52,262 --> 00:10:54,095 You believe everything I say, Paul. 167 00:10:54,345 --> 00:10:55,804 Everyone believes you all the time. 168 00:10:56,054 --> 00:10:58,304 - The whole world? - The whole world. 169 00:11:13,762 --> 00:11:15,137 You know what? 170 00:11:15,387 --> 00:11:16,512 I'll take over and drive 171 00:11:16,762 --> 00:11:19,429 and you can rest a bit. 172 00:11:21,637 --> 00:11:23,304 Okay? 173 00:11:32,179 --> 00:11:36,970 EVERY YOU EVERY ME 174 00:12:24,720 --> 00:12:26,137 - Move over, Eleni. - No. 175 00:12:26,387 --> 00:12:28,429 Eleni, go away from the door. 176 00:12:29,762 --> 00:12:31,262 Come on, Eleni. 177 00:12:31,512 --> 00:12:33,304 Sweetheart, are you our new vacuum cleaner? 178 00:12:33,554 --> 00:12:35,387 Yes, I'm your new vacuum cleaner, daddy! 179 00:12:35,637 --> 00:12:37,470 Our house is now squeaky clean. 180 00:12:37,720 --> 00:12:39,262 Then vacuum properly. 181 00:12:42,929 --> 00:12:44,554 Mom, your colleagues called. 182 00:12:44,804 --> 00:12:46,470 Ajda too. Three times. 183 00:12:46,720 --> 00:12:47,762 What did you tell them? 184 00:12:48,012 --> 00:12:49,970 That they don't have to worry. 185 00:12:50,220 --> 00:12:51,345 Thanks, Mica. 186 00:12:51,595 --> 00:12:52,679 So, how is it going, Mica? 187 00:12:52,929 --> 00:12:54,929 Have you two eaten? 188 00:12:55,179 --> 00:12:56,345 Eleni wasn't hungry. 189 00:12:56,595 --> 00:12:58,179 Stand up, Eleni. 190 00:12:58,429 --> 00:13:01,179 What's this? Eleni, get up! What's this here? 191 00:13:01,429 --> 00:13:03,429 Eleni painted your application photos. 192 00:13:03,679 --> 00:13:04,554 Great. 193 00:13:04,804 --> 00:13:07,720 If I'd sent them like this, I would've gotten the job right away. 194 00:13:07,970 --> 00:13:09,220 Look at this. 195 00:13:10,595 --> 00:13:11,804 Fancy. 196 00:13:12,054 --> 00:13:13,679 - Hey. - Hey, Ajda. 197 00:13:13,929 --> 00:13:15,554 Sorry for just getting back to you now. 198 00:13:15,804 --> 00:13:17,220 - What happened, Nadine? - Nothing. 199 00:13:17,470 --> 00:13:19,429 I thought Paul had an accident or something. 200 00:13:19,679 --> 00:13:20,720 The way you ran off from work... 201 00:13:20,970 --> 00:13:22,304 No, Paul is fine. 202 00:13:22,554 --> 00:13:25,720 Düren acts as if the coal phase-out is a surprise to her. 203 00:13:25,970 --> 00:13:26,804 Is she kidding us? 204 00:13:27,054 --> 00:13:28,345 Ajda, you know Düren. 205 00:13:28,595 --> 00:13:30,512 When Rhein-Streams puts pressure on, she gets nervous, 206 00:13:30,762 --> 00:13:31,804 but we'll calm her down. 207 00:13:32,054 --> 00:13:34,345 You should've seen the others. They're all going crazy. 208 00:13:34,595 --> 00:13:36,512 Don't worry. I've thought about it. 209 00:13:36,762 --> 00:13:39,262 - I'll call all our colleagues. - They're all scared. 210 00:13:39,512 --> 00:13:40,845 Well, I'm not. 211 00:13:41,345 --> 00:13:42,679 - Thanks. - Sure. 212 00:13:42,929 --> 00:13:46,887 Come on, let's give Mom a massage. Make wind sounds too. 213 00:13:47,137 --> 00:13:48,262 Like this. 214 00:13:48,512 --> 00:13:52,845 Press very hard. Make wind sounds... 215 00:13:56,012 --> 00:13:57,679 Eleni, even harder! 216 00:13:57,929 --> 00:13:58,804 Very hard. 217 00:13:59,054 --> 00:14:02,387 Mum's feet are made of concrete. 218 00:14:09,554 --> 00:14:12,012 Well. Mica, Eleni, straight to bed now. 219 00:14:12,262 --> 00:14:14,220 - Please, Daddy. - No. 220 00:14:22,887 --> 00:14:24,429 I understand. I really understand you. 221 00:14:24,804 --> 00:14:28,179 But you know my wife needs to rest now. 222 00:14:28,429 --> 00:14:29,345 It's already past ten. 223 00:14:29,595 --> 00:14:33,262 No, Uwe, Nadine won't call you back now. 224 00:14:52,762 --> 00:14:54,137 Are you the new one? 225 00:14:54,387 --> 00:14:55,470 Go over there. 226 00:14:55,720 --> 00:14:57,970 There's a woman called Ajda waiting for you. 227 00:14:59,179 --> 00:15:01,345 Here's the workshop. Over there, the hall. 228 00:15:01,595 --> 00:15:03,762 And these are the industrial vehicles for open pit mining. 229 00:15:04,012 --> 00:15:05,304 But don't touch them for now. 230 00:15:05,554 --> 00:15:08,137 You can help me. This needs to go over there. 231 00:15:08,387 --> 00:15:11,054 From tomorrow you'll be on time. 232 00:15:16,345 --> 00:15:18,845 No. That plate goes over there. 233 00:15:32,679 --> 00:15:37,179 You must tell me when your child is in the room all day. 234 00:15:37,429 --> 00:15:39,262 Do we understand each other? 235 00:15:40,637 --> 00:15:43,012 But Mica is an angel. 236 00:15:43,262 --> 00:15:47,304 Show your mom the picture you drew. 237 00:15:55,470 --> 00:15:57,095 Have you eaten? 238 00:16:00,054 --> 00:16:02,012 Are we going to sleep here again tomorrow? 239 00:16:02,262 --> 00:16:03,220 Yes. 240 00:16:03,470 --> 00:16:04,470 The day after tomorrow, too? 241 00:16:04,720 --> 00:16:06,095 Maybe. 242 00:16:19,887 --> 00:16:22,637 Would you like a goodnight kiss? 243 00:16:24,554 --> 00:16:26,054 Where? 244 00:16:26,387 --> 00:16:27,845 I don't know. 245 00:16:38,512 --> 00:16:41,804 Come. Go to sleep now, Mica. 246 00:16:42,137 --> 00:16:43,637 Off to bed. 247 00:17:09,637 --> 00:17:12,970 What do you expect from 2017? Are you optimistic or pessimistic? 248 00:17:13,929 --> 00:17:16,304 Enter here with the password 2017. 249 00:17:20,304 --> 00:17:21,637 Are you Aurica? 250 00:17:23,845 --> 00:17:25,054 Is your name Aurica? 251 00:17:25,304 --> 00:17:26,345 No. 252 00:17:27,554 --> 00:17:29,179 - What's your name again? - Nadine. 253 00:17:29,429 --> 00:17:31,220 - Charlene? - Nadine. 254 00:17:34,345 --> 00:17:38,262 Ajda said your name is Aurica. You're the Romanian, aren't you? 255 00:17:38,512 --> 00:17:39,637 No. 256 00:17:42,595 --> 00:17:44,470 Then it must've been the other applicant. 257 00:17:49,304 --> 00:17:50,887 - Where are you from? - Brandenburg. 258 00:17:51,220 --> 00:17:53,345 Well, that's almost Romania, isn't it? 259 00:17:54,970 --> 00:17:56,512 My name is Paul. 260 00:17:57,179 --> 00:18:00,012 Okay sorry, you can mix me up next time. 261 00:18:00,970 --> 00:18:02,137 What? 262 00:18:02,387 --> 00:18:04,095 - Who do you want to mix me up with? - Paul! 263 00:18:04,345 --> 00:18:05,970 - I don't want to. - Paul! 264 00:18:06,220 --> 00:18:08,304 Paul, come over here! 265 00:18:09,887 --> 00:18:11,304 We need some people over here. 266 00:18:14,262 --> 00:18:16,387 So what do you think of Paul? 267 00:18:16,637 --> 00:18:19,095 - I don't know. - Not your type? 268 00:18:19,345 --> 00:18:21,095 - No. - Why? 269 00:18:21,345 --> 00:18:22,720 He's good looking... 270 00:18:22,970 --> 00:18:25,470 How's the father of your daughter looking? 271 00:18:26,887 --> 00:18:28,304 Normal. 272 00:18:29,720 --> 00:18:31,095 Normal? 273 00:18:32,429 --> 00:18:35,554 Paul's father worked here too. 274 00:18:35,845 --> 00:18:37,512 These two were a duo. 275 00:18:37,762 --> 00:18:39,929 You should've seen it. 276 00:18:41,095 --> 00:18:43,679 He died a couple of weeks ago and... 277 00:18:43,929 --> 00:18:45,387 his mother is also dead. 278 00:18:45,637 --> 00:18:48,345 Isn't she, Uwe? Uwe? 279 00:18:49,387 --> 00:18:50,720 Anyway. 280 00:18:52,595 --> 00:18:54,637 Look how Uwe is snoring. 281 00:18:55,512 --> 00:18:57,095 Look! 282 00:18:58,137 --> 00:19:00,012 Like a little seal. 283 00:19:04,095 --> 00:19:05,929 Is something wrong with the soup? 284 00:19:07,262 --> 00:19:08,470 Why? 285 00:19:09,137 --> 00:19:10,512 Because you're looking down the whole time. 286 00:19:10,762 --> 00:19:12,345 Look at me! 287 00:19:19,137 --> 00:19:21,012 You're not looking at me. 288 00:19:22,179 --> 00:19:23,137 You're looking through me. 289 00:19:23,387 --> 00:19:24,470 Don't you have any friends? 290 00:19:24,720 --> 00:19:27,637 Says the woman who can't look me in the eyes? 291 00:19:33,595 --> 00:19:35,012 Here's 5 Euros. 292 00:19:35,387 --> 00:19:38,304 Or what's your 'look-at-me' rate? 293 00:19:41,595 --> 00:19:42,804 Okay. 294 00:19:43,054 --> 00:19:44,137 Here. 295 00:19:55,304 --> 00:19:56,720 Is that enough? 296 00:19:58,679 --> 00:20:00,470 Are you looking at me now? 297 00:20:02,512 --> 00:20:03,929 What do you see? 298 00:20:04,637 --> 00:20:06,887 - Nothing. - Yes, you do. 299 00:20:08,179 --> 00:20:09,887 You see something. 300 00:20:18,679 --> 00:20:20,970 You have a hole in your chin. 301 00:20:37,595 --> 00:20:39,970 - I've done it a thousand times. - So do it once again. 302 00:20:40,220 --> 00:20:41,220 Have someone else do the exam! 303 00:20:41,470 --> 00:20:43,179 Mr. Lichter, this is a safety regulation. 304 00:20:43,429 --> 00:20:45,970 - We have to do it. - Ms. Düren, I've already told you 305 00:20:46,220 --> 00:20:48,220 I do a lot, but I don't like exams. 306 00:20:48,470 --> 00:20:50,387 It's your job. I won't argue with you. 307 00:20:50,637 --> 00:20:53,512 You don't have to! I know what I'm doing here. 308 00:20:53,762 --> 00:20:55,220 I don't have to do it again. 309 00:20:56,345 --> 00:20:57,720 Stupid cow. 310 00:20:59,512 --> 00:21:01,637 - Why don't you just do the exam? - What? 311 00:21:02,345 --> 00:21:04,262 Just do the exam. 312 00:21:04,720 --> 00:21:07,470 - What's the matter with you? - If you can do it, just do it. 313 00:21:08,095 --> 00:21:09,179 It stresses me out. 314 00:21:09,429 --> 00:21:11,012 Then don't stress out. 315 00:21:11,595 --> 00:21:13,637 Since when do you talk so much? 316 00:21:14,012 --> 00:21:15,304 Fuck you. 317 00:21:15,887 --> 00:21:16,970 What? 318 00:21:17,220 --> 00:21:17,970 Fuck you. 319 00:21:19,012 --> 00:21:20,137 Did you just say 'Fuck you'? 320 00:21:20,387 --> 00:21:21,845 - Yes. - Yes? 321 00:21:22,804 --> 00:21:25,929 Wow. Guys! Listen! 322 00:21:26,179 --> 00:21:27,179 She can talk. 323 00:21:27,429 --> 00:21:29,679 She can even insult. That's impressive! 324 00:21:29,929 --> 00:21:31,345 Can you do more? 325 00:21:33,720 --> 00:21:35,220 Hey, Nadine! 326 00:21:35,470 --> 00:21:36,554 Stop it! You with your fucking way. 327 00:21:36,804 --> 00:21:38,512 - Paul. What's this about? - Nadine! 328 00:21:38,762 --> 00:21:40,554 - What's going on? - Let him go. 329 00:21:40,804 --> 00:21:42,304 Leave him. 330 00:21:42,887 --> 00:21:45,595 Leave her alone. Stop it, Paul. 331 00:21:47,804 --> 00:21:48,970 Hey. 332 00:21:49,345 --> 00:21:50,804 What's going on here? 333 00:21:51,887 --> 00:21:53,304 - Nothing. - I stumbled. 334 00:21:53,554 --> 00:21:55,929 She fell. I helped her up. 335 00:21:56,179 --> 00:21:57,720 - Are you okay? - Yes. I'm fine. 336 00:21:57,970 --> 00:22:00,220 If you two can't get along, I'll have to separate you. 337 00:22:00,470 --> 00:22:02,137 Separate us? We're not a couple. 338 00:22:02,387 --> 00:22:03,595 You know I have my eye on you. 339 00:22:03,845 --> 00:22:05,512 - Especially during your probation. - Yes. 340 00:22:05,762 --> 00:22:07,679 And you're coming with me now. 341 00:22:14,679 --> 00:22:16,887 - Fucker. - Fuck you. 342 00:22:23,929 --> 00:22:25,137 Come on, let's go! 343 00:22:25,387 --> 00:22:28,304 We still have to pick up a vehicle at the open pit mine. 344 00:23:49,804 --> 00:23:50,970 Nadine! 345 00:23:51,220 --> 00:23:52,762 Nadine! Please come! 346 00:23:53,012 --> 00:23:54,637 Ajda and Marco are fighting. 347 00:24:08,054 --> 00:24:10,262 You can see that! Are you stupid Ajda? 348 00:24:10,512 --> 00:24:14,179 He said it a hundred times! 349 00:24:14,429 --> 00:24:15,345 Don't fuck with me. 350 00:24:15,595 --> 00:24:16,929 - Hey, hey. - Fuck off. 351 00:24:17,179 --> 00:24:18,137 Stop it! You can fuck off! 352 00:24:18,387 --> 00:24:20,054 - Hey! Stop it! - Don't fuck me now. 353 00:24:20,304 --> 00:24:23,304 - She almost set the hall on fire. - Shut the fuck up, Marco! 354 00:24:23,554 --> 00:24:26,137 - Stop it! - It's obvious the thing is fucked! 355 00:24:26,387 --> 00:24:28,137 Shut up, Marco! 356 00:24:28,387 --> 00:24:32,220 Ajda didn't have that info yet. Let's not fight about shit like this. 357 00:24:32,970 --> 00:24:34,304 Okay? 358 00:24:36,887 --> 00:24:39,304 Marco, will you come to the assembly? 359 00:24:40,262 --> 00:24:41,429 Yeah. 360 00:24:41,887 --> 00:24:43,179 I'll fix that. 361 00:24:43,429 --> 00:24:45,929 - You can't. - I'll beat both of you up, okay? 362 00:24:48,887 --> 00:24:51,429 You guys have lunch. I'll take care of it. 363 00:26:00,512 --> 00:26:02,054 Is everything alright? 364 00:26:04,804 --> 00:26:05,970 Hey. 365 00:26:06,262 --> 00:26:07,804 Everything alright? 366 00:26:15,179 --> 00:26:17,387 Or did you fall asleep? 367 00:26:22,554 --> 00:26:24,429 I need to pee. 368 00:26:34,179 --> 00:26:35,679 I have to as well. 369 00:26:46,637 --> 00:26:47,887 Like a magic caravan. 370 00:26:48,137 --> 00:26:49,637 Where you can put everything in. No matter how much. 371 00:26:49,887 --> 00:26:51,679 Just put everything in. 372 00:26:52,095 --> 00:26:56,179 What would you take with you, in your caravan? 373 00:26:56,429 --> 00:26:59,012 Ice cream and chocolate. 374 00:26:59,262 --> 00:27:00,554 That's the most important thing. 375 00:27:00,804 --> 00:27:02,512 With this, we already have everything we need. 376 00:27:02,762 --> 00:27:04,220 That's all you need. 377 00:27:04,470 --> 00:27:06,429 I'd pack a swimsuit because... 378 00:27:06,679 --> 00:27:08,970 - I know I want to go to a lake. - Yes. 379 00:27:09,220 --> 00:27:10,929 Can you undo the laces? 380 00:27:11,179 --> 00:27:12,554 No, I can't. 381 00:27:12,845 --> 00:27:15,804 Thank you. You did them up very tight. 382 00:27:16,054 --> 00:27:17,429 It wasn't me. I don't know how it happened. 383 00:27:28,179 --> 00:27:29,054 Don't you want to have breakfast? 384 00:27:29,304 --> 00:27:31,887 We're almost too late for your job interview. 385 00:27:34,720 --> 00:27:37,095 Eleni doesn't want to get up again. 386 00:27:38,262 --> 00:27:42,304 Have you bribed her yet? And that didn't work? 387 00:27:42,637 --> 00:27:43,929 I'll have a look. 388 00:27:48,012 --> 00:27:51,012 I heard a bed needs to be carried away. 389 00:27:52,679 --> 00:27:54,304 Somebody doesn't want to get up? 390 00:27:57,095 --> 00:27:58,637 Are you okay, Mom? 391 00:27:59,387 --> 00:28:00,429 Fine. 392 00:28:00,679 --> 00:28:02,012 Listen, Mica. 393 00:28:04,387 --> 00:28:07,137 Can you translate this with your app 394 00:28:07,387 --> 00:28:09,429 into Arabic and Polish. 395 00:28:13,012 --> 00:28:14,220 No, I'll fall down. 396 00:28:14,470 --> 00:28:15,929 Have you already been fired? 397 00:28:16,179 --> 00:28:17,845 They won't be fired! 398 00:28:18,095 --> 00:28:21,137 Oh! That's heavy! 399 00:28:21,387 --> 00:28:25,720 I ran into something. 400 00:28:26,387 --> 00:28:28,429 Mica, come here for a moment. 401 00:28:28,679 --> 00:28:29,970 I need your help. 402 00:28:30,220 --> 00:28:33,095 Press the lady very tightly against this wall. 403 00:28:33,345 --> 00:28:35,804 She doesn't want to get up. 404 00:28:36,054 --> 00:28:36,970 Oh! 405 00:28:37,220 --> 00:28:38,304 Oh, what's that? 406 00:28:38,554 --> 00:28:42,595 Did something go wrong last night? Is that it? 407 00:28:42,845 --> 00:28:45,012 We'll take care of that right away. Agreed? 408 00:28:45,262 --> 00:28:47,595 But it costs extra. You have to sign here now. 409 00:28:47,845 --> 00:28:49,762 - Stop acting up like this. - It's not acting. 410 00:28:50,054 --> 00:28:52,679 - She's one of my best customers. - Just talk normally with her. 411 00:28:52,929 --> 00:28:54,470 You hear that? We should talk normally. 412 00:28:54,720 --> 00:28:57,470 - Say something super normal. - What's this nonsense? 413 00:28:57,720 --> 00:28:58,762 What? 414 00:28:59,012 --> 00:29:00,804 Why must you make such a show of it? 415 00:29:01,054 --> 00:29:05,012 I could also scowl like you but I don't know if that helps. 416 00:29:11,095 --> 00:29:12,179 Come on. Stand up. 417 00:29:12,429 --> 00:29:14,220 You can do it this time. 418 00:29:14,845 --> 00:29:16,470 Really. It'll be great. 419 00:29:45,345 --> 00:29:48,512 I want to talk to you about the potential. 420 00:29:48,804 --> 00:29:51,304 You're always dithering! 421 00:29:51,554 --> 00:29:54,054 I see a lot of potential in all of you. 422 00:29:54,595 --> 00:29:55,970 Sorry. That's how it is. 423 00:29:56,220 --> 00:29:59,220 - That's no help at all. - Now it's my turn. 424 00:29:59,470 --> 00:30:00,429 Why do you shout at them? 425 00:30:00,720 --> 00:30:02,470 Go back to work. I'll take care of it. 426 00:30:02,720 --> 00:30:03,637 How long will we have this job? 427 00:30:03,887 --> 00:30:06,012 I don't know exactly, but I'll take care of it. 428 00:30:06,262 --> 00:30:08,637 You won't end up on the street. 429 00:30:10,179 --> 00:30:11,679 I wrote a letter to Ms. Lichter. 430 00:30:11,929 --> 00:30:13,470 What do we get with a letter? 431 00:30:15,179 --> 00:30:16,095 Come on, people. Let's continue. 432 00:30:16,470 --> 00:30:18,262 Yes. Thanks for nothing. 433 00:30:19,304 --> 00:30:20,637 Marco. Get me that box over there. 434 00:30:27,137 --> 00:30:31,054 Frank Götzing from Hagen fulfilled his childhood dream with his camper. 435 00:30:31,345 --> 00:30:32,679 And his camper is a real wonder box. 436 00:30:32,929 --> 00:30:37,304 A year before I bought the camper I was unemployed and aimless. 437 00:30:38,637 --> 00:30:40,429 My wife likes travelling. 438 00:30:40,679 --> 00:30:43,512 I like to build. So I built a camper for us. 439 00:30:44,887 --> 00:30:48,054 - May we look at the camper? - Yes, sure. Come in. ... 440 00:31:59,387 --> 00:32:01,304 Is Daddy dead? 441 00:32:03,554 --> 00:32:04,637 No, of course not. 442 00:32:04,887 --> 00:32:06,304 Eleni, come here. 443 00:32:06,804 --> 00:32:09,012 Come here. He's just asleep. 444 00:32:09,304 --> 00:32:10,220 Come here. 445 00:32:10,929 --> 00:32:12,179 Look... 446 00:32:16,679 --> 00:32:19,637 See how his body moves? 447 00:32:19,887 --> 00:32:21,054 Look closely. 448 00:32:23,429 --> 00:32:26,637 See how he's breathing? 449 00:32:26,887 --> 00:32:28,720 He's sleeping very deeply. 450 00:32:33,179 --> 00:32:34,095 Boo! 451 00:32:36,304 --> 00:32:38,637 Catch me! 452 00:32:39,720 --> 00:32:41,012 You have to catch him. 453 00:32:42,179 --> 00:32:43,262 You have to catch him. 454 00:32:43,512 --> 00:32:44,762 Come on. 455 00:32:53,679 --> 00:32:55,762 Could you be quiet? I have to sleep. 456 00:32:58,012 --> 00:33:00,804 Nadine, it's making me sick. The others don't want to fight. 457 00:33:01,054 --> 00:33:03,262 But you said that Paul knows this legal expert right? 458 00:33:03,679 --> 00:33:05,179 Düren can't fire us so easily, right? 459 00:33:05,429 --> 00:33:06,470 Uwe. 460 00:33:06,720 --> 00:33:07,470 Don't worry, 461 00:33:07,720 --> 00:33:09,637 - don't worry. - Paul will talk to the legal expert? 462 00:33:10,054 --> 00:33:13,595 - Yes, we'll talk tomorrow. - I'm sorry for calling so late. 463 00:33:13,804 --> 00:33:15,679 I know you always take care of everything. Sleep well. 464 00:33:15,845 --> 00:33:17,345 Sleep well. 465 00:33:24,470 --> 00:33:25,970 - Wait. - For what? 466 00:33:26,220 --> 00:33:27,387 You're so hot. 467 00:33:27,637 --> 00:33:30,887 - Are you turning me on? - No, you're very warm. 468 00:33:34,095 --> 00:33:35,054 That's warm? 469 00:33:35,304 --> 00:33:38,720 - Yes, too warm for me right now. - Should I cool down? 470 00:33:38,970 --> 00:33:39,887 No, it's okay. 471 00:33:40,137 --> 00:33:42,179 So I can't hug you right now? 472 00:33:42,512 --> 00:33:44,179 Not now. 473 00:34:02,845 --> 00:34:03,970 Whew. 474 00:34:06,679 --> 00:34:08,179 Better that way? 475 00:34:10,387 --> 00:34:11,845 Now you stink. 476 00:34:12,095 --> 00:34:14,095 It's these things. 477 00:34:14,595 --> 00:34:16,304 No, it's you. 478 00:34:17,804 --> 00:34:19,304 Of what? 479 00:34:20,804 --> 00:34:22,262 Of you. 480 00:34:25,970 --> 00:34:27,554 You think I stink? 481 00:34:27,887 --> 00:34:29,387 Right now, yes. 482 00:34:32,720 --> 00:34:35,720 - You don't have to wash now. - Of course! 483 00:34:36,345 --> 00:34:38,095 I don't want you to sleep next to a stinky guy. 484 00:34:38,345 --> 00:34:39,345 That's okay. 485 00:34:39,595 --> 00:34:40,720 No. 486 00:34:53,054 --> 00:34:54,512 Still? 487 00:34:55,970 --> 00:34:57,887 You still think I stink. 488 00:34:58,637 --> 00:35:00,054 I'll take a shower. 489 00:35:00,304 --> 00:35:01,429 You don't have to. Maybe I stink. 490 00:35:01,679 --> 00:35:03,304 You never stink. 491 00:35:03,554 --> 00:35:04,845 How do you know? 492 00:35:05,095 --> 00:35:07,637 Because I've smelled you at work, cooking, pooping, 493 00:35:07,887 --> 00:35:09,345 when having children, when making children 494 00:35:09,595 --> 00:35:10,554 and you just never stink. 495 00:35:10,804 --> 00:35:12,387 You have a bad nose. 496 00:35:17,304 --> 00:35:19,429 Why are you smiling now? 497 00:35:19,679 --> 00:35:21,012 Because I have to. 498 00:35:23,387 --> 00:35:24,679 Is that the way you smile? 499 00:35:24,929 --> 00:35:27,220 What's wrong with my smile now? 500 00:35:27,470 --> 00:35:30,220 I'm only asking. Do you always smile like that? 501 00:35:32,929 --> 00:35:34,804 You know how I smile. 502 00:35:35,054 --> 00:35:37,470 It looks so fake. 503 00:35:38,887 --> 00:35:39,804 - Shit. - What? 504 00:35:40,095 --> 00:35:42,845 - Now I smell it too. - What? 505 00:35:44,679 --> 00:35:46,262 Shit. That's how I smell? 506 00:35:46,512 --> 00:35:49,887 You live with such a stinky guy and you don't say a word? 507 00:36:21,012 --> 00:36:23,804 Every carnival is the same, waiting for it the whole year 508 00:36:24,054 --> 00:36:25,512 and when it happens, 509 00:36:26,470 --> 00:36:28,470 I just want to sleep. 510 00:36:28,720 --> 00:36:30,262 I'm so tired. 511 00:36:32,387 --> 00:36:34,345 Your daughter doesn't want to celebrate? 512 00:36:34,595 --> 00:36:36,595 She sleeps in the room upstairs. 513 00:36:37,887 --> 00:36:39,595 What costume does she wear? 514 00:36:40,637 --> 00:36:42,637 Why do you have such a shitty costume? 515 00:36:42,887 --> 00:36:44,387 I lost a bet. 516 00:36:45,845 --> 00:36:47,220 With whom? 517 00:36:47,470 --> 00:36:49,137 With my Dad. 518 00:36:49,595 --> 00:36:51,637 I bet that he'd still be alive this carnival. 519 00:36:52,720 --> 00:36:53,804 He bet against it. 520 00:36:54,054 --> 00:36:57,054 The loser had to dress as a bathroom. 521 00:36:59,179 --> 00:37:01,929 - And the winner? - As a lemon. 522 00:37:02,179 --> 00:37:05,470 I hope for the good man up there that he dressed as a lemon. 523 00:37:07,345 --> 00:37:09,220 When did your father die? 524 00:37:10,845 --> 00:37:12,554 Two months ago. 525 00:37:16,512 --> 00:37:17,845 He was pissing in the river Rhine. 526 00:37:19,095 --> 00:37:22,345 He already had two strokes. Then number three came. 527 00:37:22,929 --> 00:37:26,012 And the Rhine grabbed him. 528 00:37:26,595 --> 00:37:29,387 The Rhine must've thought: What is wriggling there? 529 00:37:30,637 --> 00:37:34,554 I drove there and hit the Rhine. 530 00:37:34,804 --> 00:37:36,137 Bam. Left. 531 00:37:36,470 --> 00:37:38,720 Bam. Right. 532 00:37:43,387 --> 00:37:45,554 But I didn't kill the Rhine, 533 00:37:48,012 --> 00:37:49,887 I let him flow. 534 00:37:53,012 --> 00:37:55,304 Even though he has my Dad on his conscience. 535 00:38:01,720 --> 00:38:04,762 You know, my Dad... 536 00:38:12,137 --> 00:38:14,345 My dad spent his whole life 537 00:38:14,762 --> 00:38:18,429 breathing in the shit that comes out of the towers here. 538 00:38:24,012 --> 00:38:28,554 And he used to write me cheat sheets for my exams. 539 00:38:36,970 --> 00:38:39,637 My father always had his lip like this. 540 00:38:44,887 --> 00:38:50,804 Once, when he was sleeping, I went with my finger like this. 541 00:38:51,845 --> 00:38:54,012 And for a brief moment, 542 00:38:54,804 --> 00:38:56,304 the way he was laying there, 543 00:38:58,179 --> 00:38:59,887 I wanted to kiss him. 544 00:39:01,679 --> 00:39:03,220 And then? 545 00:39:05,929 --> 00:39:07,387 He started drooling. 546 00:39:11,804 --> 00:39:13,845 And I wiped his mouth. 547 00:39:17,095 --> 00:39:18,595 My Dad... 548 00:39:58,595 --> 00:40:01,720 Paul, you wanna dance with us? 549 00:40:31,470 --> 00:40:32,804 Nadine! 550 00:40:54,970 --> 00:40:56,762 People, be quiet please. 551 00:40:57,054 --> 00:40:59,012 So why don't we take severance pay? 552 00:40:59,262 --> 00:41:00,095 You can't be serious, Marco! 553 00:41:00,345 --> 00:41:02,262 - I'm not talking to you. - Marco, 554 00:41:02,512 --> 00:41:05,762 I fixed every machine here, I won't go just like that. 555 00:41:06,012 --> 00:41:07,137 That's why they're not working... 556 00:41:07,387 --> 00:41:09,554 Paul can't find a new job either. 557 00:41:09,804 --> 00:41:11,137 You can see how difficult it is. 558 00:41:11,387 --> 00:41:13,512 The severance pay is way too low, Marco. 559 00:41:13,762 --> 00:41:16,720 That's not why we've been fighting all these years. 560 00:41:16,970 --> 00:41:19,220 We still have other options in the case of restructuring. 561 00:41:19,470 --> 00:41:21,345 Yeah, sure... Don't talk like Düren. 562 00:41:21,595 --> 00:41:23,845 Restructuring means a mass layoff. That's it. 563 00:41:24,095 --> 00:41:25,762 It's like saying: You're not dead, 564 00:41:26,012 --> 00:41:27,804 - you've just changed. - What? 565 00:41:28,054 --> 00:41:30,845 - It's true! - No, that's only one side of the coin. 566 00:41:31,095 --> 00:41:32,845 We can still talk to Düren. 567 00:41:33,095 --> 00:41:35,512 We just need to focus on what's important to us. 568 00:41:35,762 --> 00:41:37,179 What should Düren do? 569 00:41:37,637 --> 00:41:39,762 If Rhein-Streams wants savings, she can't perform magic. 570 00:41:39,970 --> 00:41:41,762 Uwe, you know Düren. She always tries to convince us 571 00:41:42,012 --> 00:41:43,637 that there's no other option. 572 00:41:44,304 --> 00:41:46,012 And what about the coal phase-out? 573 00:41:46,262 --> 00:41:48,595 Düren should stop kissing Rhein-Streams' asses for once. 574 00:41:48,845 --> 00:41:51,887 If she didn't kiss their asses, we would no longer exist! 575 00:41:52,137 --> 00:41:54,804 Düren talks to the asses, but we have to kiss them. 576 00:41:55,054 --> 00:41:56,470 So why give a shit about Rhein-Streams? 577 00:41:56,720 --> 00:41:58,637 We don't have to. 578 00:41:58,887 --> 00:42:00,012 Coal is over anyway! 579 00:42:00,262 --> 00:42:02,304 Rhein-Streams needs us for the rewilding. 580 00:42:02,554 --> 00:42:04,304 I don't repair fucking passenger cars. 581 00:42:04,637 --> 00:42:06,137 I'm still not talking to you. 582 00:42:06,387 --> 00:42:08,470 - Then go away. - Then don't babble all the time. 583 00:42:08,720 --> 00:42:10,762 Go fuck yourself! Shut up! Guys! Guys! 584 00:42:11,012 --> 00:42:13,179 If the open-cut mine is to become a lake one day, 585 00:42:13,429 --> 00:42:15,762 they'll need the mining vehicles for recultivating it. 586 00:42:16,012 --> 00:42:18,804 We know the new models, we know the old models. 587 00:42:19,054 --> 00:42:21,845 We can combine the old ones with the new ones. 588 00:42:22,095 --> 00:42:23,637 Rhein-Streams think they'll just move to the competitors. 589 00:42:23,887 --> 00:42:25,845 But there are none. None at all. 590 00:42:26,095 --> 00:42:28,679 The ones over there can't even change a tire. 591 00:42:28,929 --> 00:42:30,470 Before anyone here has to leave 592 00:42:30,720 --> 00:42:33,887 or we get even less salary, we have to adapt a bit. 593 00:42:34,137 --> 00:42:35,345 Yes, we need to talk to each other. 594 00:42:35,595 --> 00:42:36,970 Adapting, adapting... 595 00:42:37,220 --> 00:42:38,554 We're already making ourselves smaller. 596 00:42:38,804 --> 00:42:41,845 We work like caged chickens! I'm tired of that 597 00:42:42,095 --> 00:42:43,679 adapting, adapting... 598 00:42:43,929 --> 00:42:44,970 Where are we going with this? 599 00:42:45,220 --> 00:42:46,470 One day you won't even know who you are! 600 00:42:46,720 --> 00:42:48,429 - But we know who you are. - I don't know who she... 601 00:42:48,679 --> 00:42:50,720 Yes, Marco, you do! 602 00:42:50,970 --> 00:42:53,137 Ajda's the best mechatronics engineer in the whole Rhineland. 603 00:42:53,387 --> 00:42:54,179 Well, she's the only one. 604 00:42:54,429 --> 00:42:56,887 And she's the reason we laugh our heads off at every lunch break. 605 00:42:57,137 --> 00:42:58,679 Then who am I? 606 00:42:58,929 --> 00:43:01,845 You're the one who knows every machine from every century. 607 00:43:04,304 --> 00:43:06,595 When was the last time I made a joke? 608 00:43:08,304 --> 00:43:11,345 No, honestly, guys. When was the last time I made a joke? 609 00:43:11,595 --> 00:43:14,595 You always talk about stuff that was like that 100 years ago. 610 00:43:14,845 --> 00:43:17,179 The team spirit, the good work, my jokes... 611 00:43:17,720 --> 00:43:19,095 But when? 612 00:43:26,595 --> 00:43:28,387 You imitated Düren the other day. 613 00:43:28,804 --> 00:43:29,929 Yes, 614 00:43:30,179 --> 00:43:31,095 that was great! 615 00:43:31,345 --> 00:43:32,554 Do it again, Ajda. 616 00:43:32,804 --> 00:43:34,512 Come on, Ajda! 617 00:43:34,762 --> 00:43:36,637 Ajda! 618 00:43:36,887 --> 00:43:37,804 Come on. 619 00:43:39,345 --> 00:43:41,554 "So, I see a lot of potential in you guys. 620 00:43:41,804 --> 00:43:43,970 Quite a lot of potential. 621 00:43:44,220 --> 00:43:45,637 You just have to let yourselves be humiliated a little... 622 00:43:45,887 --> 00:43:49,262 But then I see a lot of potential in you!" 623 00:43:49,512 --> 00:43:51,470 WE'RE THINKING OF YOU. 624 00:44:50,470 --> 00:44:51,970 All good? 625 00:44:52,512 --> 00:44:53,387 The car stopped. 626 00:44:53,637 --> 00:44:55,220 The tank was empty. 627 00:44:55,470 --> 00:44:57,179 Can you ask Heiko for his car 628 00:44:57,429 --> 00:44:58,762 and pick me up? 629 00:44:59,012 --> 00:45:00,387 Where are you? 630 00:45:00,887 --> 00:45:03,012 Behind the power plant on a path. 631 00:45:03,262 --> 00:45:04,095 'Our' power plant? 632 00:45:04,387 --> 00:45:05,679 No, behind the newer ones. 633 00:45:05,929 --> 00:45:07,720 How did you get there? 634 00:45:08,929 --> 00:45:10,554 I got lost. 635 00:45:11,387 --> 00:45:13,304 Okay. I'm coming. 636 00:46:32,595 --> 00:46:34,512 What's going on? 637 00:46:37,387 --> 00:46:38,887 What's going on? 638 00:46:40,845 --> 00:46:43,095 Talk to me. Come on. 639 00:46:43,554 --> 00:46:44,970 I don't know. 640 00:46:46,929 --> 00:46:48,887 God, you're freezing. 641 00:46:49,137 --> 00:46:50,554 Come here. 642 00:47:31,470 --> 00:47:34,220 You know what I've always thought? 643 00:47:34,470 --> 00:47:37,304 Your little toe can go. 644 00:47:37,554 --> 00:47:39,429 - Have you ever thought about it? - No. 645 00:47:39,679 --> 00:47:40,929 Why? 646 00:47:41,179 --> 00:47:43,387 I think he's useless. 647 00:47:43,970 --> 00:47:47,179 Right, little toe? You're useless. 648 00:47:52,845 --> 00:47:55,387 I got a call today. 649 00:47:55,637 --> 00:47:56,804 And? 650 00:47:57,054 --> 00:47:58,804 We made it. 651 00:48:00,012 --> 00:48:01,512 What does that mean? 652 00:48:02,345 --> 00:48:04,637 That I got the job. 653 00:48:05,470 --> 00:48:07,970 This time it finally worked out. 654 00:48:16,304 --> 00:48:18,762 Why didn't you tell me earlier? 655 00:48:19,345 --> 00:48:21,012 I didn't make it. 656 00:48:23,679 --> 00:48:25,012 Why didn't you call me immediately? 657 00:48:25,262 --> 00:48:26,970 I wanted to surprise you. 658 00:48:28,970 --> 00:48:32,095 - Why aren't you happy? - I am happy. 659 00:48:33,012 --> 00:48:34,720 I can start next month. 660 00:48:34,970 --> 00:48:36,179 So for now, it's just the night shift. 661 00:48:36,429 --> 00:48:39,637 But I already thought about how we could do it with our kids. 662 00:48:40,887 --> 00:48:42,970 You know what they said? 663 00:48:44,137 --> 00:48:45,262 They said that I convinced them with my... 664 00:48:45,512 --> 00:48:49,220 communicative and passionate manner. 665 00:48:49,762 --> 00:48:50,887 That sounds great, doesn't it? 666 00:48:51,137 --> 00:48:52,887 I didn't think they'd also give compliments. 667 00:48:53,137 --> 00:48:55,470 But maybe they say that to everybody. 668 00:48:55,720 --> 00:48:57,345 No, you're like that. 669 00:49:18,804 --> 00:49:20,220 Can I slap you? 670 00:49:22,304 --> 00:49:23,470 Yeah, sure... 671 00:49:36,804 --> 00:49:38,720 Do you need time for yourself? 672 00:49:40,970 --> 00:49:43,054 No. I need time for you. 673 00:49:56,429 --> 00:49:57,595 You got a minute? 674 00:49:58,554 --> 00:49:59,762 Sure. 675 00:50:08,262 --> 00:50:10,887 I have to give up the chairmanship, Ajda. 676 00:50:11,304 --> 00:50:13,220 What? Why? 677 00:50:13,679 --> 00:50:15,512 I can't do this anymore. 678 00:50:15,804 --> 00:50:17,512 If anyone can do it, it's you. 679 00:50:19,304 --> 00:50:20,554 Paul needs me. 680 00:50:20,804 --> 00:50:23,304 - He didn't get the job again? - Yes, yes... 681 00:50:23,554 --> 00:50:25,345 This time it worked out. 682 00:50:25,804 --> 00:50:27,595 So why does he need you? 683 00:50:34,970 --> 00:50:37,137 Do you know the feeling 684 00:50:37,887 --> 00:50:40,512 when you look at a stranger and find it odd 685 00:50:40,762 --> 00:50:43,637 how he talks and what he says 686 00:50:43,887 --> 00:50:46,554 and after a while you realize that it's your husband? 687 00:50:46,804 --> 00:50:48,804 No, I don't. 688 00:50:50,095 --> 00:50:51,137 But you could try to imagine it. 689 00:50:51,387 --> 00:50:52,262 No, I can't. 690 00:50:52,970 --> 00:50:54,512 Paul should learn to do things without you. 691 00:50:54,762 --> 00:50:56,220 He's already doing that. 692 00:50:57,345 --> 00:51:01,012 But you can't quit now. 693 00:51:01,679 --> 00:51:04,304 The others are already talking about taking the severance pay. 694 00:51:04,554 --> 00:51:07,012 But they have hobbies, 695 00:51:07,262 --> 00:51:09,054 families, shit like that. 696 00:51:11,679 --> 00:51:13,387 I only have the job. 697 00:51:39,387 --> 00:51:41,304 Tell me when I'm embittered, yeah? 698 00:51:42,762 --> 00:51:46,095 You can't tell me too late or I won't listen. 699 00:51:46,345 --> 00:51:48,054 You're embittered. 700 00:51:50,220 --> 00:51:51,762 No, I'm not. 701 00:51:54,387 --> 00:51:57,304 You used to hug much tighter. 702 00:52:04,345 --> 00:52:07,387 Why didn't I hook up with Paul back then? 703 00:52:08,762 --> 00:52:10,262 Do you want him? 704 00:52:11,762 --> 00:52:13,054 No... 705 00:52:13,887 --> 00:52:17,095 It'd break my heart if you two were no longer together. 706 00:52:46,512 --> 00:52:48,220 Come, we go together. 707 00:52:49,304 --> 00:52:50,970 In the center. 708 00:53:15,137 --> 00:53:15,887 Come on! Faster! 709 00:53:16,137 --> 00:53:17,554 Faster? How should I go faster? 710 00:53:17,804 --> 00:53:20,554 - Don't run away. - Watch out. Flower pots. 711 00:53:20,804 --> 00:53:23,262 - Watch out? - Come on. Go faster! 712 00:53:24,429 --> 00:53:28,220 - Can I? - Not yet. 713 00:53:29,304 --> 00:53:30,970 Now you can open your eyes. 714 00:53:33,554 --> 00:53:34,970 Not really? 715 00:53:35,679 --> 00:53:36,595 Are you completely crazy? 716 00:53:36,845 --> 00:53:38,429 It's the one you liked, right? 717 00:53:39,637 --> 00:53:41,470 Are you insane? 718 00:53:41,845 --> 00:53:43,512 It's the best. 719 00:53:48,470 --> 00:53:50,220 But it's rented, right? 720 00:53:50,470 --> 00:53:51,262 Don't you like it anymore? 721 00:53:51,512 --> 00:53:53,137 Sure, but we can't afford it. 722 00:53:53,387 --> 00:53:54,470 Where do you wanna go? 723 00:53:54,720 --> 00:53:56,220 - You wanna go right now? - Yes. 724 00:53:56,470 --> 00:53:57,804 Come. Come Mica, come Eleni. 725 00:53:58,054 --> 00:53:59,095 - Let's go! - Where are we going? 726 00:53:59,345 --> 00:54:01,304 Me! 727 00:54:01,804 --> 00:54:02,970 - Who's driving? - Me! 728 00:54:03,220 --> 00:54:04,637 I wanna drive! 729 00:54:04,887 --> 00:54:05,887 I can't wait anymore. 730 00:54:26,929 --> 00:54:28,220 Nadine. 731 00:54:29,970 --> 00:54:31,262 Nadine. 732 00:54:34,304 --> 00:54:35,804 Come here. 733 00:54:38,679 --> 00:54:42,179 Look, Düren is fighting with her husband again. 734 00:54:42,429 --> 00:54:44,262 Third time this week. 735 00:54:45,012 --> 00:54:47,095 Do you think they'll divorce? 736 00:54:48,304 --> 00:54:51,262 The way Düren is, it could also be a way of turning him on. 737 00:54:51,512 --> 00:54:52,429 No, I don't think so. 738 00:54:52,679 --> 00:54:55,387 She may not be the smartest person but she's not seducing him. 739 00:54:57,720 --> 00:55:00,262 I think they're making a deal. 740 00:55:08,387 --> 00:55:09,929 What kind of deal? 741 00:55:11,720 --> 00:55:14,637 They promise to lie better in the future. 742 00:56:33,220 --> 00:56:35,304 Is this what an ultrasound feels like? 743 00:56:37,137 --> 00:56:38,804 Stick your tongue out. 744 00:56:50,637 --> 00:56:51,679 More like that, 745 00:56:51,929 --> 00:56:53,429 but colder. 746 00:56:57,762 --> 00:56:59,887 Did your parents work in a factory too? 747 00:57:00,137 --> 00:57:01,804 No, they're farmers. 748 00:57:02,387 --> 00:57:04,095 And Mica? 749 00:57:04,720 --> 00:57:06,804 What does she want to become later? 750 00:57:12,887 --> 00:57:15,220 As if you don't know that. 751 00:57:16,179 --> 00:57:17,762 You don't have to ask me that. 752 00:57:18,012 --> 00:57:19,804 But I want to know. 753 00:57:21,137 --> 00:57:22,179 What's the point? 754 00:57:22,429 --> 00:57:23,387 There's no point. 755 00:57:23,637 --> 00:57:25,470 Then don't ask. 756 00:57:26,470 --> 00:57:28,637 - You don't know, do you? - No. 757 00:57:29,345 --> 00:57:31,220 - It's okay. - No, it's not okay. 758 00:57:31,470 --> 00:57:32,220 Yes, it's okay. 759 00:57:32,470 --> 00:57:33,637 You don't need to know everything about your daughter. 760 00:57:33,887 --> 00:57:35,387 You don't have to comfort me. 761 00:57:35,637 --> 00:57:37,345 - I don't have to, but I can. - No, you can't. 762 00:57:37,595 --> 00:57:39,220 You don't think I can? You think I'm not able to? 763 00:57:39,470 --> 00:57:41,387 You're such a chicken. 764 00:57:41,762 --> 00:57:43,804 - Are you dumb? - You're dumb. 765 00:57:44,054 --> 00:57:45,804 Maybe I'm a chicken, but I still can comfort you, 766 00:57:46,054 --> 00:57:47,470 or not? 767 00:57:48,512 --> 00:57:49,887 Nadine. 768 00:57:50,720 --> 00:57:52,512 Nadine, wait! 769 00:57:54,054 --> 00:57:55,304 Nadine! 770 00:57:56,429 --> 00:57:58,012 I can do it! 771 00:58:01,179 --> 00:58:03,637 I won't comfort you, if you don't want to. 772 00:58:13,470 --> 00:58:16,220 But... I can cry for you if you can't right now. 773 00:58:16,470 --> 00:58:17,804 I'm good at that. 774 00:58:26,429 --> 00:58:27,845 Then do it. 775 00:58:37,970 --> 00:58:40,054 Don't worry, I won't comfort you. 776 00:59:07,262 --> 00:59:11,012 After giving birth I thought I was just tired... 777 00:59:14,262 --> 00:59:17,220 and therefore I don't have those feelings. 778 00:59:20,137 --> 00:59:21,637 But at some point, I wasn't tired anymore 779 00:59:21,887 --> 00:59:24,762 but the feelings were still not there. 780 00:59:30,387 --> 00:59:32,804 And now she's already five... 781 00:59:36,429 --> 00:59:40,970 and smiles at me every day but I can't give her anything back. 782 00:59:46,220 --> 00:59:48,220 And she realizes that. 783 00:59:49,095 --> 00:59:52,304 And she still smiles, but I can't. 784 00:59:56,179 --> 00:59:59,054 She knows you love her. 785 01:00:01,804 --> 01:00:03,720 But how do I know? 786 01:00:05,137 --> 01:00:07,054 Cause I say so. 787 01:00:07,429 --> 01:00:09,220 You don't know me. 788 01:00:09,470 --> 01:00:13,762 But I know what people look like who are not able to love. 789 01:00:15,470 --> 01:00:17,554 How do they look? 790 01:00:23,470 --> 01:00:25,762 Like that. 791 01:00:27,762 --> 01:00:30,304 But I see love inside you. 792 01:00:33,304 --> 01:00:35,220 You promise? 793 01:00:35,804 --> 01:00:37,012 Yes. 794 01:01:05,095 --> 01:01:06,012 Come, push harder! 795 01:01:07,054 --> 01:01:09,429 Mom, go on, come, 796 01:01:10,304 --> 01:01:11,387 quick! 797 01:01:17,554 --> 01:01:20,137 Mica, I want too. 798 01:01:31,220 --> 01:01:33,512 - A camel. - A dragon! 799 01:01:33,762 --> 01:01:35,470 Okay, I almost didn't recognize it. 800 01:01:35,720 --> 01:01:36,845 A very kind dragon. 801 01:01:37,095 --> 01:01:39,720 No, it's a very evil one. He can eat you. 802 01:01:39,970 --> 01:01:41,554 What does he eat? 803 01:01:42,095 --> 01:01:43,220 What do you eat? 804 01:01:43,470 --> 01:01:45,887 - Hands. - Hands. 805 01:01:46,512 --> 01:01:48,512 Oh yes, I have enough of them. 806 01:01:48,762 --> 01:01:49,970 How many do you need? 807 01:01:50,220 --> 01:01:51,179 One. 808 01:01:51,429 --> 01:01:52,179 Oh look, 809 01:01:52,429 --> 01:01:53,554 I have one hand here. 810 01:01:53,804 --> 01:01:55,345 Here you go. 811 01:01:57,012 --> 01:01:58,387 Eat for real. 812 01:02:00,095 --> 01:02:01,304 Your dragon has sharp teeth. 813 01:02:01,554 --> 01:02:02,970 I know. 814 01:02:14,345 --> 01:02:15,887 That's enough. 815 01:02:16,720 --> 01:02:17,970 That's enough! 816 01:02:18,220 --> 01:02:19,804 That's enough! 817 01:02:20,054 --> 01:02:20,970 Hey! 818 01:02:21,220 --> 01:02:22,929 You can't do that. 819 01:02:23,637 --> 01:02:24,887 I don't want you to do that. 820 01:02:26,304 --> 01:02:27,470 Apologize to your mum. It hurts. 821 01:02:27,720 --> 01:02:29,512 You hurt her. You won't do that again. 822 01:02:29,762 --> 01:02:32,887 - But Mom won't either. - Mom was only playing. 823 01:02:33,762 --> 01:02:35,387 You hurt her. 824 01:02:35,679 --> 01:02:37,345 You don't pull hair. 825 01:02:38,679 --> 01:02:40,345 You've tried it many times. 826 01:02:40,595 --> 01:02:42,012 Paul, it's so great that you have a job again. 827 01:02:42,262 --> 01:02:43,804 I'm glad to hear that. 828 01:02:44,054 --> 01:02:44,929 Well, I have to leave now. 829 01:02:45,179 --> 01:02:46,887 - Ciao. - Bye. 830 01:02:53,554 --> 01:02:55,470 Why didn't you smack him? 831 01:02:56,054 --> 01:02:57,304 Why? 832 01:02:58,137 --> 01:03:00,637 He treated you like a servant. 833 01:03:00,887 --> 01:03:02,304 Why like a servant? 834 01:03:02,554 --> 01:03:04,262 Didn't you notice how he touched you? 835 01:03:04,720 --> 01:03:07,137 I had the feeling he fancied me. 836 01:03:15,012 --> 01:03:16,179 You used to be funny. 837 01:03:16,429 --> 01:03:18,220 You just laughed, didn't you? 838 01:03:19,054 --> 01:03:20,637 But you used to be really funny. 839 01:03:20,887 --> 01:03:22,095 No, I was never funny. 840 01:03:22,345 --> 01:03:25,720 Your humor was very simple. 841 01:03:25,970 --> 01:03:27,887 You even laughed when I slipped on a banana peel. 842 01:03:28,137 --> 01:03:30,554 - Why don't you slip anymore? - Because I'm not that stupid anymore. 843 01:03:30,804 --> 01:03:32,595 No, because you've become cautious. 844 01:03:32,845 --> 01:03:36,179 You think I'm cautious because I didn't smack him right away? 845 01:03:36,429 --> 01:03:37,595 You don't even get upset anymore. 846 01:03:37,845 --> 01:03:40,095 I don't want to get upset. Come here. 847 01:03:40,345 --> 01:03:41,804 Do you think she's pretty? 848 01:03:42,220 --> 01:03:44,012 Don't be so obvious. 849 01:03:49,304 --> 01:03:50,595 Yeah... 850 01:03:56,637 --> 01:03:58,470 Do you want to talk to her? 851 01:04:00,554 --> 01:04:01,887 Why? 852 01:04:02,595 --> 01:04:04,220 I don't know. I think it'd be funny. 853 01:04:04,470 --> 01:04:06,137 Why don't you flirt with her? 854 01:04:07,387 --> 01:04:08,970 I'd rather flirt with you. 855 01:04:09,262 --> 01:04:11,679 - Come on. - Why don't you go flirt with her? 856 01:04:11,929 --> 01:04:14,220 I can't. I'm not so charming. 857 01:04:16,470 --> 01:04:18,012 Nadine, what's going on? 858 01:04:18,345 --> 01:04:20,929 Why? We've always done such things. 859 01:05:17,012 --> 01:05:18,345 You were really successful. 860 01:05:18,595 --> 01:05:20,554 Great idea with the photo. 861 01:05:22,554 --> 01:05:23,762 It felt like shit. 862 01:05:24,012 --> 01:05:25,304 Why? 863 01:05:25,887 --> 01:05:28,845 Because I gave her false hopes. 864 01:05:29,095 --> 01:05:30,429 I think you were very charming. 865 01:05:30,679 --> 01:05:31,804 No. 866 01:05:32,804 --> 01:05:34,429 That was just stupid. 867 01:05:37,929 --> 01:05:39,262 Paul. 868 01:05:46,387 --> 01:05:48,220 What's the matter? Do you want to wear something else? 869 01:05:48,470 --> 01:05:49,220 No. 870 01:05:49,470 --> 01:05:50,637 Come on, Eleni! Let Dad put on your pyjamas. 871 01:05:50,887 --> 01:05:52,012 I don't want that. 872 01:05:52,304 --> 01:05:54,720 - But Daddy always does it. - Daddy should go away. 873 01:05:54,970 --> 01:05:56,387 Let Daddy put on your pajamas now. 874 01:05:56,637 --> 01:05:57,387 - No. - Yes. 875 01:05:57,637 --> 01:05:58,804 Paul, I don't want her behaving like that. 876 01:05:59,054 --> 01:06:00,345 If she doesn't want to. 877 01:06:00,595 --> 01:06:02,845 - I can help her too. - No, Paul will do it. 878 01:06:03,095 --> 01:06:03,845 No. 879 01:06:04,387 --> 01:06:06,595 Listen! If you don't get your act together, we'll drive home now. 880 01:06:06,845 --> 01:06:09,179 Right away. Understood? 881 01:06:14,429 --> 01:06:15,637 Come on. 882 01:06:15,929 --> 01:06:17,554 I don't want to go home. 883 01:06:17,804 --> 01:06:19,304 Do you wanna go home? 884 01:06:19,762 --> 01:06:21,929 You see. Now we can put it on. 885 01:06:22,179 --> 01:06:23,345 Zack! 886 01:06:27,762 --> 01:06:29,179 What's going on, sweetheart? 887 01:06:29,512 --> 01:06:31,387 - Go away. - But where to? 888 01:06:31,637 --> 01:06:33,720 - Away! - Dad stays here. 889 01:06:37,762 --> 01:06:40,762 Look, that goes by itself. Zack! 890 01:06:41,012 --> 01:06:42,345 Ready. 891 01:06:42,845 --> 01:06:44,429 Was that so bad? 892 01:06:45,720 --> 01:06:47,054 Was it so bad? 893 01:06:47,304 --> 01:06:48,720 It's okay now. 894 01:06:53,595 --> 01:06:54,887 Eleni, it's all good. 895 01:06:55,137 --> 01:06:57,220 - You don't comfort her now. - She's crying. 896 01:06:57,470 --> 01:06:59,554 - Of course you can. - No, don't comfort her now. 897 01:06:59,804 --> 01:07:02,679 First she should say why you couldn't put on her bloody pyjamas. 898 01:07:02,929 --> 01:07:03,804 We comfort her now! 899 01:07:04,054 --> 01:07:05,720 That can happen! 900 01:07:11,304 --> 01:07:13,179 Why should Daddy go? 901 01:07:13,970 --> 01:07:15,679 Why don't you tell me to leave and not Daddy? 902 01:07:15,929 --> 01:07:16,720 Don't say shit like that. 903 01:07:16,970 --> 01:07:18,804 Then she'll be kind to you again. 904 01:07:19,054 --> 01:07:21,095 Don't you see? She can't right now. 905 01:07:22,012 --> 01:07:24,970 - Then she should pretend. - You can't do that. 906 01:07:25,220 --> 01:07:27,054 Of course you can. 907 01:07:28,887 --> 01:07:32,470 - I'll be right back, little monkeys. - It's okay. 908 01:07:39,804 --> 01:07:41,304 It's not so bad. 909 01:07:44,679 --> 01:07:45,929 Hey. 910 01:08:09,637 --> 01:08:10,804 Hey. 911 01:08:15,762 --> 01:08:17,012 Hey. 912 01:08:20,012 --> 01:08:21,304 Come. 913 01:08:22,387 --> 01:08:24,512 I have to show you something. 914 01:08:27,304 --> 01:08:28,345 Now? 915 01:08:28,720 --> 01:08:30,345 Yes, now. 916 01:08:32,470 --> 01:08:34,179 Come. Come here. 917 01:09:12,429 --> 01:09:14,054 Take off your shoes. 918 01:09:35,762 --> 01:09:37,637 The way Mica was jumping today... 919 01:09:38,387 --> 01:09:39,679 She has such a power, 920 01:09:39,887 --> 01:09:41,012 it's unbelievable. 921 01:09:41,262 --> 01:09:42,762 I've never seen that before. 922 01:09:44,845 --> 01:09:47,012 She'll be at the Olympics in a few years. 923 01:09:47,554 --> 01:09:48,720 And what discipline? 924 01:09:48,845 --> 01:09:50,012 All. 925 01:09:50,512 --> 01:09:52,429 Running, swimming, swaying, 926 01:09:52,679 --> 01:09:53,595 with doping, without doping. 927 01:09:53,845 --> 01:09:56,554 She'll do everything. And we'll make a family business. 928 01:09:56,804 --> 01:09:59,220 So we don't have to work anymore. 929 01:09:59,470 --> 01:10:00,554 And you'll be the manager? 930 01:10:00,804 --> 01:10:02,595 No, Eleni. 931 01:10:04,012 --> 01:10:08,470 She'll make the deals. She'll say, "No, I don't want that". 932 01:10:08,720 --> 01:10:11,054 And then everybody will be afraid of her. 933 01:10:15,554 --> 01:10:17,304 And what do we do? 934 01:10:18,845 --> 01:10:20,595 I'll take care of the fan mail. 935 01:10:22,970 --> 01:10:25,637 I'll write back very nicely. 936 01:10:25,887 --> 01:10:27,554 And I'll say, 937 01:10:28,054 --> 01:10:31,970 "I'm sorry, I understand that you love her, 938 01:10:32,220 --> 01:10:35,304 but I have to tell you that she's out of your league. 939 01:10:35,554 --> 01:10:37,095 I'm sorry about that." 940 01:10:37,345 --> 01:10:38,595 And you... 941 01:10:40,720 --> 01:10:43,679 you'll be chilling in a villa. 942 01:10:44,179 --> 01:10:46,637 You'll have an affair with the gardener. 943 01:10:47,262 --> 01:10:49,720 You'll be eating the whole time. 944 01:10:50,012 --> 01:10:50,929 Paul. 945 01:10:51,512 --> 01:10:53,679 Now and then you'll have to beat up a few paparazzi 946 01:10:53,929 --> 01:10:55,179 but that won't be a problem for you. 947 01:10:55,429 --> 01:10:56,720 - Paul. - Yeah? 948 01:10:56,970 --> 01:10:59,470 Why do I not love you anymore? 949 01:11:01,804 --> 01:11:03,429 You still love me. 950 01:11:05,054 --> 01:11:06,179 Yes? 951 01:11:06,429 --> 01:11:07,512 Yes. 952 01:11:10,345 --> 01:11:11,804 Or don't you want to love me anymore? 953 01:11:12,054 --> 01:11:15,845 I do, but I don't know how anymore. 954 01:11:21,137 --> 01:11:23,304 Then stop trying. 955 01:11:25,845 --> 01:11:27,470 I can't. 956 01:11:29,762 --> 01:11:31,512 Don't worry. 957 01:11:32,429 --> 01:11:33,804 I'll fight for you. 958 01:11:36,429 --> 01:11:39,429 But Paul, what if you can't win? 959 01:11:44,512 --> 01:11:46,595 Then I'll sue your love. 960 01:11:51,970 --> 01:11:55,470 But my love has better lawyers and more money. 961 01:11:59,137 --> 01:12:00,679 Then I'll kill them. 962 01:12:03,345 --> 01:12:05,720 And then I'll love you again? 963 01:12:09,387 --> 01:12:10,470 Yes. 964 01:13:26,595 --> 01:13:28,429 You can open your eyes now. 965 01:13:38,095 --> 01:13:40,304 Does Paul want to close his eyes as well? 966 01:13:44,220 --> 01:13:45,304 Here's the first one. 967 01:13:45,512 --> 01:13:46,470 Zack. 968 01:13:46,804 --> 01:13:47,429 Zack. 969 01:13:49,970 --> 01:13:51,845 Mica, you'll make it. 970 01:13:52,095 --> 01:13:54,637 Mica run, Paul will get you soon. 971 01:13:54,887 --> 01:13:55,970 Paul. 972 01:14:10,054 --> 01:14:12,929 ...great uncertainty in the coal industry, 973 01:14:13,179 --> 01:14:16,304 while Rhein-Streams continues to make billions in profits, 974 01:14:16,554 --> 01:14:18,679 small businesses have to fear for their existence. 975 01:14:27,179 --> 01:14:28,095 Nadine. 976 01:14:28,679 --> 01:14:29,595 Nadine. 977 01:14:29,887 --> 01:14:30,804 Nadine, listen! 978 01:14:31,762 --> 01:14:32,679 Nadine, take off those things! 979 01:14:33,345 --> 01:14:35,262 Paul has locked himself in. 980 01:14:35,845 --> 01:14:37,304 He dropped the exam 981 01:14:37,554 --> 01:14:39,637 and now Düren wants to fire him. 982 01:14:39,887 --> 01:14:41,929 Maybe you can talk to him. 983 01:14:42,179 --> 01:14:43,804 What should I do? 984 01:14:44,095 --> 01:14:45,929 He'll listen to you. 985 01:14:47,220 --> 01:14:48,554 Paul. 986 01:14:48,929 --> 01:14:51,012 Is everything okay with you? 987 01:15:08,095 --> 01:15:09,345 Paul. 988 01:15:12,095 --> 01:15:13,220 Paul. 989 01:15:13,470 --> 01:15:14,804 Calm down. 990 01:15:20,220 --> 01:15:22,179 Hey, Paul. 991 01:17:46,220 --> 01:17:47,887 Düren will definitely have an excuse again. 992 01:17:49,137 --> 01:17:49,970 Folks. 993 01:17:50,220 --> 01:17:52,220 Hey folks, we don't have much time. 994 01:17:52,470 --> 01:17:53,804 Düren will come over later. 995 01:17:54,054 --> 01:17:56,387 Just listen to what Paul has to say. 996 01:17:58,387 --> 01:18:00,220 I spoke to an old friend, 997 01:18:00,470 --> 01:18:02,554 a legal expert, and he says that you have to sue 998 01:18:02,804 --> 01:18:05,595 against the application of Düren. 999 01:18:05,845 --> 01:18:10,762 But it can only work if you all stick together. 1000 01:18:11,012 --> 01:18:13,970 This will certainly convince her, if we say that the guy she once fired 1001 01:18:14,220 --> 01:18:17,137 'cause he got freaked out is now saying her application makes no sense. 1002 01:18:17,387 --> 01:18:19,470 It's certainly more convincing if you speak to her. 1003 01:18:19,720 --> 01:18:22,137 Marco, I'll punch you in the face, if you interrupt me again. 1004 01:18:22,387 --> 01:18:23,137 Then do it. 1005 01:18:23,387 --> 01:18:24,845 So you can squeal to Düren or what? 1006 01:18:25,095 --> 01:18:27,095 Honestly, just go. No one needs you. 1007 01:18:27,345 --> 01:18:28,887 - You can't do anything. - Marco! 1008 01:18:29,137 --> 01:18:30,345 Stop it! Stop provoking her. 1009 01:18:30,595 --> 01:18:31,845 And Ajda you too... 1010 01:18:32,512 --> 01:18:33,845 I said shut the fuck up! 1011 01:18:34,095 --> 01:18:35,554 Ajda, shut up! Are you stupid? 1012 01:18:36,970 --> 01:18:37,845 Stop. 1013 01:18:38,095 --> 01:18:39,554 - Let me! - No! 1014 01:18:40,262 --> 01:18:41,845 Hey, calm down, man. 1015 01:18:45,512 --> 01:18:46,512 It's fine, 1016 01:18:46,762 --> 01:18:47,929 it's okay. 1017 01:18:48,179 --> 01:18:49,845 I've had enough, guys. I'm going home. 1018 01:18:50,095 --> 01:18:50,970 No, you stay here. 1019 01:18:51,220 --> 01:18:52,970 Sit down and we'll continue talking in a bit. 1020 01:18:53,220 --> 01:18:54,804 Come, let's clean that. 1021 01:19:00,429 --> 01:19:02,512 Let's put a band-aid on it. 1022 01:19:49,345 --> 01:19:50,470 Nadine. 1023 01:19:51,762 --> 01:19:52,929 Hey. 1024 01:20:04,512 --> 01:20:05,929 Where's Ajda? 1025 01:20:06,220 --> 01:20:07,720 I don't know. 1026 01:20:14,679 --> 01:20:16,679 You've done everything right. 1027 01:20:19,679 --> 01:20:21,220 I don't want anymore. 1028 01:20:22,554 --> 01:20:24,345 We talk to Ajda. She'll apologize. 1029 01:20:24,595 --> 01:20:26,095 I don't want to anymore, Paul. 1030 01:20:27,095 --> 01:20:29,179 Why did we invite them all? 1031 01:20:29,762 --> 01:20:31,929 We'll convince them. 1032 01:20:34,970 --> 01:20:37,345 I don't want to. I don't want to see any of them anymore. 1033 01:20:37,595 --> 01:20:39,179 You don't have to. 1034 01:20:39,429 --> 01:20:40,262 I'll cover your eyes. 1035 01:20:40,512 --> 01:20:41,679 So. 1036 01:20:48,929 --> 01:20:49,887 Look at me, 1037 01:20:50,137 --> 01:20:51,887 you can still see me. 1038 01:20:52,179 --> 01:20:53,720 We can make it work. 1039 01:20:55,762 --> 01:20:56,679 I don't want to anymore. 1040 01:20:56,929 --> 01:20:58,595 We can make it work. 1041 01:21:01,470 --> 01:21:03,137 Ajda listens to you. 1042 01:21:03,387 --> 01:21:04,845 Yes? 1043 01:21:05,137 --> 01:21:06,470 I don't want to anymore. 1044 01:21:09,387 --> 01:21:10,637 Let's go. 1045 01:21:19,887 --> 01:21:22,429 You were supposed to tell me when I'm embittered. 1046 01:21:36,637 --> 01:21:38,304 You're not embittered. 1047 01:21:46,595 --> 01:21:48,179 I'm sorry. 1048 01:21:52,220 --> 01:21:53,637 Folks, you can't let it get to the point 1049 01:21:53,887 --> 01:21:57,387 that Düren makes you punch each other. 1050 01:21:57,637 --> 01:21:58,512 Now let's be serious. 1051 01:21:58,762 --> 01:22:00,054 You're in the right. 1052 01:22:00,304 --> 01:22:01,387 But this can only work, 1053 01:22:01,637 --> 01:22:05,304 if you all of you reject the severance payment. 1054 01:22:06,762 --> 01:22:09,929 That's why I think you should hold a vote. 1055 01:22:10,345 --> 01:22:11,137 Okay. 1056 01:22:11,387 --> 01:22:12,887 Who's in? 1057 01:22:20,345 --> 01:22:21,929 What about you? 1058 01:22:24,929 --> 01:22:26,345 Great. 1059 01:22:26,595 --> 01:22:29,012 - Shall we put that on the record? - Good. 1060 01:22:29,262 --> 01:22:31,012 So, 14 in favor, no one against 1061 01:22:31,262 --> 01:22:32,595 and no abstentions. 1062 01:22:32,845 --> 01:22:34,387 - Can you guys thank Paul? - Yes. 1063 01:22:34,637 --> 01:22:36,095 - Thanks, Paul. - Thanks, Paul. 1064 01:22:36,345 --> 01:22:37,720 You're welcome. 1065 01:22:38,429 --> 01:22:39,679 Can you hug Paul? 1066 01:22:39,929 --> 01:22:41,595 What? What do you mean? 1067 01:22:41,845 --> 01:22:43,054 Go over to him. Say thank you 1068 01:22:43,304 --> 01:22:44,845 and give him a big hug. 1069 01:22:50,762 --> 01:22:52,345 Thank you, Paul. 1070 01:22:55,429 --> 01:22:57,304 All of you, not only Uwe. 1071 01:22:57,887 --> 01:23:00,095 Come on! Say thank you, Ajda. 1072 01:23:00,345 --> 01:23:02,179 Marco, hug him. 1073 01:23:02,554 --> 01:23:05,970 Dieter. Selim. Peter. 1074 01:23:09,429 --> 01:23:10,929 Thank you, Paul. 1075 01:23:15,262 --> 01:23:17,054 Thank you, Paul. 1076 01:23:17,304 --> 01:23:19,429 Give him a real hug or don't you know how to? 1077 01:23:24,345 --> 01:23:26,679 - Shall we take a break? - Not until everyone's hugged you. 1078 01:23:26,929 --> 01:23:28,054 Hey. 1079 01:23:33,262 --> 01:23:34,429 There you go. 1080 01:23:34,679 --> 01:23:37,720 Marco, now you. 1081 01:23:42,262 --> 01:23:44,845 Give a proper hug. 1082 01:23:46,137 --> 01:23:48,595 It's okay, Nadine. Hey... 1083 01:23:48,845 --> 01:23:50,262 Stop it. 1084 01:23:50,762 --> 01:23:52,720 Nadine, do you want us to hug you? 1085 01:23:52,970 --> 01:23:54,429 No, Paul! 1086 01:23:56,637 --> 01:23:59,512 Paul is the only reason why I've put up with you all these years. 1087 01:23:59,762 --> 01:24:03,220 The only reason! When you were crying 1088 01:24:04,012 --> 01:24:07,012 I only didn't lose my courage because Paul was there for me. 1089 01:24:07,595 --> 01:24:08,387 Only because of him. 1090 01:24:08,637 --> 01:24:10,512 So can you just give him a quick hug? 1091 01:24:10,762 --> 01:24:12,012 Nadine. 1092 01:25:04,929 --> 01:25:06,387 You've made it, Paul. 1093 01:25:06,637 --> 01:25:08,220 I'll go get a rag. 1094 01:25:33,137 --> 01:25:34,554 You've made it. 1095 01:25:40,220 --> 01:25:42,095 What are you doing? 1096 01:25:42,429 --> 01:25:45,137 What's wrong with you? 1097 01:26:12,637 --> 01:26:16,470 Good evening. Come in. 1098 01:26:23,095 --> 01:26:24,720 Düren is here. 1099 01:26:25,845 --> 01:26:29,512 I apologize for not making it in time. 1100 01:26:29,762 --> 01:26:33,470 I assume the fellow workers have already left. 1101 01:26:35,179 --> 01:26:36,637 How are you? 1102 01:26:36,887 --> 01:26:38,095 Good. 1103 01:26:44,012 --> 01:26:47,304 We've discussed your proposal thoroughly 1104 01:26:47,554 --> 01:26:49,679 but we have some questions. 1105 01:26:49,929 --> 01:26:52,345 Is it correct that your restructuring plan... 1106 01:26:52,637 --> 01:26:53,804 All of this is no longer the case. 1107 01:26:54,054 --> 01:26:55,804 Of course it's the case. 1108 01:26:56,054 --> 01:26:58,804 Your restructuring plan isn't legal. 1109 01:26:59,054 --> 01:26:59,845 No. 1110 01:27:00,095 --> 01:27:02,512 I was just at a meeting of Rhein-Streams 1111 01:27:02,762 --> 01:27:06,054 and they're planning a new public tender to dismantle the open cut mine. 1112 01:27:06,304 --> 01:27:07,387 What does that mean? 1113 01:27:07,637 --> 01:27:09,512 That everything will change again anyway. 1114 01:27:09,762 --> 01:27:11,095 Still, you can't leave it like that. 1115 01:27:11,345 --> 01:27:13,012 All of this is no longer the case. 1116 01:27:13,262 --> 01:27:15,220 I don't give a shit! 1117 01:27:17,304 --> 01:27:19,012 My wife is busting her ass 1118 01:27:19,262 --> 01:27:23,220 because you're making this shit up! "It's no longer the case." 1119 01:27:23,470 --> 01:27:26,679 You don't have to worry for now. 1120 01:27:27,220 --> 01:27:31,054 Rhein-Streams is under time pressure and we have a great chance 1121 01:27:31,304 --> 01:27:35,345 of getting the next tender without salary cuts. 1122 01:27:35,845 --> 01:27:39,137 Then explain to us how you planned this. 1123 01:27:39,387 --> 01:27:41,720 It doesn't matter now, does it? 1124 01:27:43,679 --> 01:27:45,554 I'll still sue you. 1125 01:27:45,804 --> 01:27:47,179 For what? 1126 01:27:48,429 --> 01:27:51,012 That my wife doesn't love me anymore. 1127 01:27:58,970 --> 01:28:01,054 - Hey, my monkeys. - Thanks a lot! 1128 01:28:01,304 --> 01:28:02,720 - Don't we have great neighbors? - Yeah! 1129 01:28:02,970 --> 01:28:04,554 - How was it? - Cool! 1130 01:28:04,804 --> 01:28:06,345 - Thank you very much! - You're welcome. 1131 01:28:06,595 --> 01:28:08,387 - Good night! - Bye! 1132 01:28:08,637 --> 01:28:10,929 And did the colleagues behave? 1133 01:28:11,179 --> 01:28:12,304 Yeah, why not? 1134 01:28:13,220 --> 01:28:14,929 I feel sorry for you. 1135 01:28:18,012 --> 01:28:19,929 Do I look so sad or what? 1136 01:28:20,179 --> 01:28:21,845 - Yes, a bit. - You know what? 1137 01:28:22,095 --> 01:28:24,012 I'm so sad because I missed you. 1138 01:28:24,220 --> 01:28:25,470 - But now we're back. - Yes, and I'm very happy. 1139 01:28:25,679 --> 01:28:27,054 What do we do now? ... 1140 01:29:26,637 --> 01:29:28,804 Have fun eating pizza, my monkeys. 1141 01:29:29,054 --> 01:29:30,220 Thank you. 1142 01:29:30,470 --> 01:29:32,345 Can you eat one for me too? 1143 01:29:39,845 --> 01:29:41,512 You wanna come with me? 1144 01:29:47,220 --> 01:29:48,637 I'll be right back. 1145 01:30:20,262 --> 01:30:22,137 Yes? What can I do for you? 1146 01:30:22,387 --> 01:30:24,179 It's my first day at work today. Paul Lichter is my name. 1147 01:30:24,429 --> 01:30:25,845 Ah, that's right. Hello, Mr. Lichter. 1148 01:30:26,095 --> 01:30:27,804 Yes, it's great that the job worked out. 1149 01:30:28,054 --> 01:30:30,304 Now you'll find the way. They'll come and pick you up there. 1150 01:30:30,554 --> 01:30:31,304 Alright. 1151 01:30:31,554 --> 01:30:33,554 Yes, have a nice first day at work. 1152 01:30:33,804 --> 01:30:34,887 Come. 1153 01:30:57,262 --> 01:30:58,887 - Hello. - Hello. 1154 01:31:02,762 --> 01:31:04,345 Until where do you want me to come? 1155 01:31:06,637 --> 01:31:08,095 Only up to the boss's office. 1156 01:31:08,345 --> 01:31:09,720 I can't. 1157 01:31:11,012 --> 01:31:13,720 We can also wait here. 1158 01:31:14,804 --> 01:31:18,054 I don't want to wait with you here, Paul. 1159 01:31:20,887 --> 01:31:21,970 Okay. 1160 01:31:22,762 --> 01:31:24,304 Then we'll see each other later. 1161 01:31:33,762 --> 01:31:37,554 If they treat you badly here don't let it get you down. 1162 01:31:42,554 --> 01:31:47,054 If they keep grumbling, you tell them: 1163 01:31:47,304 --> 01:31:50,804 "I'm not slow, I'm calm." 1164 01:31:55,012 --> 01:31:56,970 If the boss says you talk shit, 1165 01:31:57,220 --> 01:32:01,262 tell him that you take care of good vibes. 1166 01:32:01,512 --> 01:32:06,929 If they don't get your jokes then you know that they're dumb. 1167 01:32:10,970 --> 01:32:12,262 Of course. 1168 01:32:13,845 --> 01:32:17,429 You promise that you'll think of that, Paul? 1169 01:32:22,762 --> 01:32:24,012 Please. 1170 01:32:25,095 --> 01:32:26,595 That's what you're there for. 1171 01:32:28,012 --> 01:32:31,137 You're the best at it. And I'm the best at listening to you. 1172 01:32:32,262 --> 01:32:34,429 Or do you think I'm no longer a good listener? 1173 01:32:34,679 --> 01:32:36,095 Yes, you are. 1174 01:32:36,970 --> 01:32:38,845 Shit, you're right. 1175 01:32:39,095 --> 01:32:43,137 I often say "Uh-huh" and I'm not listening at all. 1176 01:32:43,387 --> 01:32:44,220 Everybody does that. 1177 01:32:44,470 --> 01:32:46,970 Yes, but no one should do that with you. 1178 01:32:47,220 --> 01:32:50,220 Mr. Lichter, it's finally starting today, isn't it? 1179 01:32:50,429 --> 01:32:51,512 I'll be right there, okay? 1180 01:32:51,762 --> 01:32:53,220 I'll be right there. 1181 01:32:53,970 --> 01:32:57,179 Maybe I need to say something smart now. And you can only listen. 1182 01:32:57,429 --> 01:32:59,095 I mean, it's nice when others can be smart too. 1183 01:32:59,345 --> 01:33:01,429 Maybe we know each other so well. 1184 01:33:01,679 --> 01:33:03,970 But at some point, we also get old. And we forget things. 1185 01:33:04,220 --> 01:33:05,429 And then... 1186 01:33:05,762 --> 01:33:07,720 Then we can discover them anew. 1187 01:33:07,970 --> 01:33:10,012 Will it take much longer? 1188 01:33:10,345 --> 01:33:12,220 That is important now. 1189 01:33:12,470 --> 01:33:16,137 How many times have you told me you don't feel like working anymore? 1190 01:33:16,929 --> 01:33:17,679 And what did I do? 1191 01:33:17,929 --> 01:33:22,012 I've been telling you nothing but motivational slogans all this time. 1192 01:33:22,262 --> 01:33:24,429 But I won't do that anymore. 1193 01:33:24,679 --> 01:33:26,470 You don't have to keep up anymore. 1194 01:33:26,762 --> 01:33:27,595 You've done it long enough. 1195 01:33:27,845 --> 01:33:30,095 You've done it all this time. 1196 01:33:30,345 --> 01:33:31,679 You can just sleep now. It's my turn now. 1197 01:33:31,929 --> 01:33:34,262 I'll do it now. And then you'll love me again. 1198 01:33:34,554 --> 01:33:37,220 Do you want to make such a fuss here again? 1199 01:33:37,470 --> 01:33:39,179 I'm not making a fuss. I need to sort this out quickly. 1200 01:33:39,429 --> 01:33:41,095 - Sort it out somewhere else. - Can't I talk to my wife? 1201 01:33:41,345 --> 01:33:43,345 You can't. You won't let me wait again. 1202 01:33:43,637 --> 01:33:45,637 Then just kick me out! 1203 01:33:45,887 --> 01:33:46,804 Are you serious? 1204 01:33:47,054 --> 01:33:48,470 I don't give a fuck about you right now! 1205 01:33:48,720 --> 01:33:50,095 - He doesn't mean it like that. - I can also just get the boss. 1206 01:33:50,345 --> 01:33:53,512 Of course I mean it like that. I mean it like that! 1207 01:33:56,429 --> 01:33:57,304 You want me to punch him? 1208 01:33:57,554 --> 01:33:58,512 You want me to punch him? 1209 01:33:58,762 --> 01:33:59,762 Really hard? 1210 01:34:00,054 --> 01:34:00,970 Or... 1211 01:34:02,095 --> 01:34:04,220 Or should I flirt with him? 1212 01:34:04,470 --> 01:34:07,095 Don't cry. Don't cry. 1213 01:34:07,345 --> 01:34:09,220 Shall I punch him? 1214 01:34:11,429 --> 01:34:13,304 I'm just gonna kiss him. 1215 01:34:15,554 --> 01:34:16,512 I'll kiss him. 1216 01:34:16,762 --> 01:34:18,387 - Paul. - May I kiss you? 1217 01:34:18,637 --> 01:34:20,637 - This is for a good cause. - I warn you. 1218 01:34:20,887 --> 01:34:22,262 He's just excited. 1219 01:34:22,512 --> 01:34:23,970 What the fuck is wrong with you? 1220 01:34:46,220 --> 01:34:47,595 Mr. Lichter, hey! 1221 01:34:47,845 --> 01:34:49,845 Hey, Mr. Lichter, hey! 1222 01:34:52,429 --> 01:34:53,429 Mrs. Lichter. 1223 01:35:09,345 --> 01:35:11,387 There aren't any doors in here. 1224 01:35:12,554 --> 01:35:13,720 Why aren't there any doors in here? 1225 01:36:00,387 --> 01:36:02,387 You can rely on him. 1226 01:36:05,345 --> 01:36:06,887 Then... 1227 01:36:08,387 --> 01:36:12,970 let's calm down again, forget about it and start over. 1228 01:36:13,220 --> 01:36:14,387 Okay Mr. Lichter? 1229 01:36:23,637 --> 01:36:25,012 Mr. Lichter? 1230 01:38:03,804 --> 01:38:06,054 Eleni, you look like an alien. 1231 01:38:06,304 --> 01:38:09,220 Do you want to buy a spaceship? 1232 01:38:09,470 --> 01:38:11,887 Aliens don't talk like that. 1233 01:38:12,262 --> 01:38:14,720 Do you want to buy a spaceship? 1234 01:38:14,970 --> 01:38:16,179 They don't talk like that either, 1235 01:38:16,429 --> 01:38:18,845 but I'll take the spaceship anyway. 1236 01:38:19,095 --> 01:38:23,220 That's only possible if you admit that I'm an alien. 1237 01:38:24,304 --> 01:38:26,595 Okay, you're an alien. 1238 01:38:30,470 --> 01:38:32,054 I want one too. 1239 01:38:33,220 --> 01:38:36,429 But Mummy, that's not possible. 1240 01:38:36,720 --> 01:38:37,720 Why? 1241 01:38:38,720 --> 01:38:41,429 Cause you're the spaceship. 1242 01:38:41,720 --> 01:38:42,637 I see. 1243 01:39:58,970 --> 01:40:02,095 I'm glad you're here now. Sorry to keep you waiting. 1244 01:40:02,345 --> 01:40:06,387 Sometimes you have no control over the delays. 1245 01:40:06,720 --> 01:40:08,137 - Mr. Lichter? - Yes. 1246 01:40:08,387 --> 01:40:10,054 - You want to work? - Yes. 1247 01:40:10,304 --> 01:40:12,345 - That's good for a start. - Yes. 1248 01:40:12,637 --> 01:40:14,470 And may I ask who the lady is with you? 1249 01:40:14,720 --> 01:40:16,304 That's my wife. 1250 01:40:16,637 --> 01:40:19,054 Good. Have you filled out the paperwork? 1251 01:40:19,304 --> 01:40:21,012 - Yes. - Let me see. 1252 01:40:22,137 --> 01:40:25,012 - How long have you been married? - We're not married. 1253 01:40:25,262 --> 01:40:26,262 So she is not your wife? 1254 01:40:26,512 --> 01:40:27,720 No. I want to marry her. 1255 01:40:27,970 --> 01:40:30,012 But the lady isn't sure? 1256 01:40:30,262 --> 01:40:31,220 I haven't asked her yet. 1257 01:40:31,470 --> 01:40:32,762 Okay, then ask her later. 1258 01:40:33,012 --> 01:40:36,137 - We're here because of your job. - Yes. 1259 01:40:36,387 --> 01:40:39,429 You've indicated that you sometimes have panic attacks. 1260 01:40:39,679 --> 01:40:41,179 - Are there any other... - Yeah. Yeah... 1261 01:40:41,429 --> 01:40:44,179 I'm head over heels in love. 1262 01:40:44,429 --> 01:40:46,179 Do you want to propose to her now? 1263 01:40:46,429 --> 01:40:47,470 It's fine. 1264 01:40:47,720 --> 01:40:50,345 Good, then let's stay on topic. 1265 01:40:51,304 --> 01:40:54,262 In which situations did you have these panic attacks? 1266 01:40:54,512 --> 01:40:56,387 During exams and stuff. 1267 01:40:56,720 --> 01:40:58,762 Does this conversation feel like an exam to you? 1268 01:40:59,012 --> 01:40:59,762 Yes. 1269 01:41:00,012 --> 01:41:03,512 Well, if she says no, then I guess I fucked up. 1270 01:41:03,762 --> 01:41:05,054 Did you ever talk to the employer 1271 01:41:05,304 --> 01:41:07,554 about an alternative position in the same company? 1272 01:41:07,804 --> 01:41:09,054 It was an instant dismissal. 1273 01:41:09,304 --> 01:41:11,345 - You worked as a mechatronics engineer? - Yes. 1274 01:41:11,595 --> 01:41:16,054 Good, I want to tell you that you must be flexible in the future. 1275 01:41:16,304 --> 01:41:19,762 It may also take a while. I can only propose what is offered. 1276 01:41:20,012 --> 01:41:24,137 And it may not be so easy for you. 1277 01:41:24,387 --> 01:41:25,554 You may have to keep applying 1278 01:41:25,804 --> 01:41:27,804 and you may be rejected over and over again. 1279 01:41:28,054 --> 01:41:30,262 So I'd ask you to stay open, okay? 1280 01:41:30,512 --> 01:41:32,720 - Can I ask you a quick question? - Yes. 1281 01:41:32,970 --> 01:41:33,970 Don't you think that 1282 01:41:34,220 --> 01:41:36,220 it's very easy to fall in love with this woman? 1283 01:41:36,470 --> 01:41:38,720 Maybe you sort that out first and come back later. 1284 01:41:38,970 --> 01:41:39,970 I have only this one question. 1285 01:41:40,220 --> 01:41:42,179 This is an employment agency. Mr. Lichter, please, really. 1286 01:41:42,429 --> 01:41:43,554 Don't drive me crazy. 1287 01:41:43,804 --> 01:41:44,720 But I want to know it. 1288 01:41:44,970 --> 01:41:46,762 I don't even know your girlfriend. 1289 01:41:47,012 --> 01:41:48,637 But you have to assess people all the time. 1290 01:41:48,887 --> 01:41:51,470 But not to fall in love, but to work. 1291 01:41:51,720 --> 01:41:54,637 Yes, but look at her! 1292 01:41:54,887 --> 01:41:58,179 I haven't even heard her say one word. 1293 01:41:59,137 --> 01:42:01,054 Say something, please. 1294 01:42:01,679 --> 01:42:02,970 What should I say? 1295 01:42:03,220 --> 01:42:04,554 I don't know. 1296 01:42:04,887 --> 01:42:06,887 Say what you see. 1297 01:42:09,137 --> 01:42:10,929 I see a window. 84729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.