All language subtitles for English_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,540 --> 00:01:23,793 Hurry, the train. 2 00:04:12,920 --> 00:04:14,105 - Henry, stop this. 3 00:04:14,129 --> 00:04:15,357 I'm sorry, Mr. Arthur. 4 00:04:15,381 --> 00:04:17,108 - Quite all right, Mrs. Nash. 5 00:04:17,132 --> 00:04:18,652 - Please don't be angry, Mr. Arthur. 6 00:04:18,676 --> 00:04:19,861 My son is only joking. 7 00:04:20,720 --> 00:04:23,198 - Good day. - Mr. Arthur! 8 00:04:23,222 --> 00:04:24,033 Stop. 9 00:04:24,057 --> 00:04:25,325 I'm gonna kill you. 10 00:04:25,349 --> 00:04:26,159 - Can it wait? 11 00:04:26,183 --> 00:04:26,993 I gotta go to work. 12 00:04:27,017 --> 00:04:27,828 - Work! 13 00:04:27,852 --> 00:04:29,663 Someday you'll break your hands doing that stupid work. 14 00:04:29,687 --> 00:04:31,456 Then see if you'll ever play Carnegie Hall. 15 00:04:31,480 --> 00:04:33,625 - I don't wanna play Carnegie Hall, Ma. 16 00:04:33,649 --> 00:04:35,001 - This week you don't wanna play. 17 00:04:35,025 --> 00:04:37,212 - I've been telling you that since I was seven years old. 18 00:04:37,236 --> 00:04:40,924 - So, what does a 7-year-old boy know? 19 00:04:40,948 --> 00:04:42,217 - I gotta go. 20 00:04:42,241 --> 00:04:44,636 - Make sure you come back with all your fingers. 21 00:04:44,660 --> 00:04:45,471 - Hi, Dad. 22 00:04:45,495 --> 00:04:46,638 - Hi, Argus. 23 00:04:46,662 --> 00:04:47,830 - Dad, Argus is the dog. 24 00:04:47,871 --> 00:04:48,664 I'm Henry. 25 00:04:48,706 --> 00:04:50,433 - Sorry, Henry. 26 00:05:05,139 --> 00:05:07,742 - Fourth down, five seconds to go. 27 00:05:07,766 --> 00:05:10,060 Luckman licks his fingers. 28 00:05:12,604 --> 00:05:13,832 Eyes the defense. 29 00:05:17,651 --> 00:05:18,651 He sets. 30 00:05:19,778 --> 00:05:22,132 Takes the snap, hands off to Nagurski. 31 00:05:22,156 --> 00:05:23,174 Bronko explodes. 32 00:05:23,198 --> 00:05:24,843 Knocks off Farkas, straight-arms Todd. 33 00:05:24,867 --> 00:05:26,636 Bodies are flying everywhere. 34 00:05:26,660 --> 00:05:27,512 The crowd goes wild. 35 00:05:27,536 --> 00:05:28,347 Left, right. 36 00:05:28,371 --> 00:05:29,348 Touchdown! 37 00:05:29,372 --> 00:05:30,372 Whooo! 38 00:05:30,414 --> 00:05:31,599 You're getting old, Butch. 39 00:06:24,134 --> 00:06:26,446 Hopper, where the hell have you been? 40 00:06:26,470 --> 00:06:28,573 - Shooting down enemy aircraft. 41 00:06:28,597 --> 00:06:31,076 Got an Airacobra P-39 over Pleasure Point. 42 00:06:31,100 --> 00:06:33,787 - The Airacobra P-39 is one of ours, Hop. 43 00:06:33,811 --> 00:06:34,622 - Damn. 44 00:06:34,646 --> 00:06:37,457 - Pick up two, will you? 45 00:06:37,481 --> 00:06:39,959 You better sharpen up, pal, if you wanna be a Marine. 46 00:06:39,983 --> 00:06:41,586 - Uh huh. 47 00:06:41,610 --> 00:06:42,421 - Hey. 48 00:06:42,445 --> 00:06:44,029 Anybody down there? 49 00:06:44,905 --> 00:06:47,491 - Ah, Gatsby boys. - Very lame. 50 00:06:52,913 --> 00:06:57,811 - Hey, sport, you wanna wait until I got them set? 51 00:06:57,835 --> 00:06:59,604 Hey, Hop, how about doubling tomorrow night 52 00:06:59,628 --> 00:07:01,523 with me and Sally at the movies? 53 00:07:01,547 --> 00:07:02,649 - What's playing? 54 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 - Who cares? 55 00:07:09,179 --> 00:07:10,264 - Goddamn it! 56 00:07:15,561 --> 00:07:16,830 What do you need me for? 57 00:07:16,854 --> 00:07:18,498 You've been seeing her for months. 58 00:07:18,522 --> 00:07:21,459 - Sally's dad won't let her out anymore unless she doubles. 59 00:07:21,483 --> 00:07:22,585 Why not? 60 00:07:22,609 --> 00:07:23,379 - Her old man's got this idea 61 00:07:23,403 --> 00:07:24,796 I been messing around with her. 62 00:07:24,820 --> 00:07:26,655 - Her old man's smart. 63 00:07:29,575 --> 00:07:32,053 - So, what do you say? 64 00:07:32,077 --> 00:07:33,888 - I don't know, Nicky. 65 00:07:33,912 --> 00:07:35,914 I don't feel much like a movie. 66 00:07:35,956 --> 00:07:38,309 - Forget about the stinking movie, will you, Hopper? 67 00:07:38,333 --> 00:07:40,854 Since when do you watch Carole Lombard? 68 00:07:40,878 --> 00:07:43,106 - I always watch Carole Lombard. 69 00:07:43,130 --> 00:07:45,024 Besides, I don't have anybody to take. 70 00:07:45,048 --> 00:07:46,800 Take Cindi. 71 00:07:47,885 --> 00:07:51,114 - Who took my- - I like Cin... 72 00:07:51,138 --> 00:07:53,199 Listen, asshole, I'm not gonna tell you again. 73 00:07:53,223 --> 00:07:55,285 - Yeah, what did you call me? 74 00:07:55,309 --> 00:07:56,120 - Asshole. 75 00:07:56,144 --> 00:07:57,227 You heard me. 76 00:07:59,980 --> 00:08:00,916 Rich bastards. 77 00:08:00,940 --> 00:08:03,710 So it's all set, right? 78 00:08:03,734 --> 00:08:04,502 - What? 79 00:08:04,526 --> 00:08:05,337 - Me and Sally, 80 00:08:05,361 --> 00:08:06,671 you and Cindi for tomorrow night. 81 00:08:06,695 --> 00:08:08,614 I like Cindi. 82 00:08:09,740 --> 00:08:10,800 - So? 83 00:08:10,824 --> 00:08:12,343 - So, Nicky, when I double with you, 84 00:08:12,367 --> 00:08:14,012 I don't take somebody I like. 85 00:08:14,036 --> 00:08:16,788 That's just something I don't do. 86 00:08:22,753 --> 00:08:23,564 All right, that's it. 87 00:08:23,588 --> 00:08:24,856 You son of a bitch. 88 00:08:24,880 --> 00:08:27,317 - Oh, boy. - Oh, shit. 89 00:08:27,341 --> 00:08:30,612 Get back where you belong. 90 00:08:30,636 --> 00:08:31,447 - All right. 91 00:08:31,471 --> 00:08:32,614 All right, all right. 92 00:08:32,638 --> 00:08:35,158 Break it up. 93 00:08:35,182 --> 00:08:36,910 I told you, not on the lanes. 94 00:08:36,934 --> 00:08:37,994 - This guy tried to rivet me to the wall. 95 00:08:38,018 --> 00:08:38,995 - He was sleeping. 96 00:08:39,019 --> 00:08:40,413 He was talking back there with his friend, 97 00:08:40,437 --> 00:08:41,247 instead of setting up the pins. 98 00:08:41,271 --> 00:08:42,124 - You're full of crap. 99 00:08:42,148 --> 00:08:44,542 - Nicky, will you get Hopper out of here? 100 00:08:44,566 --> 00:08:47,736 Nicky, please, get Hopper out of here! 101 00:08:49,196 --> 00:08:50,465 Cool him off. 102 00:08:50,489 --> 00:08:52,675 All right, you, clean yourself up in the bathroom. 103 00:08:52,699 --> 00:08:53,927 - Pin boy. - Look at my clothes. 104 00:08:53,951 --> 00:08:55,678 - It's an honest living. - Look at my clothes. 105 00:08:55,702 --> 00:08:57,680 Okay, okay, okay, take Julie. 106 00:08:57,704 --> 00:08:59,057 Take Nancy. 107 00:08:59,081 --> 00:09:00,767 - Nancy? - Why not? 108 00:09:00,791 --> 00:09:03,061 - Nancy's married. 109 00:09:03,085 --> 00:09:04,395 - All right, Nancy's out. 110 00:09:04,419 --> 00:09:06,731 It doesn't matter who, it doesn't matter what, 111 00:09:06,755 --> 00:09:08,566 as long as it looks like a girl. 112 00:09:08,590 --> 00:09:09,401 I'll tell you what we'll do. 113 00:09:09,425 --> 00:09:10,443 We'll drive out to the lake. 114 00:09:10,467 --> 00:09:11,653 You can even use the car. 115 00:09:11,677 --> 00:09:12,488 - I don't know, Nicky. 116 00:09:12,512 --> 00:09:14,822 All this back-seat stuff seems kind of juvenile, you know. 117 00:09:14,846 --> 00:09:15,658 - Juvenile? 118 00:09:15,682 --> 00:09:17,242 Will you listen to this guy? 119 00:09:17,266 --> 00:09:19,786 - Nicky, I don't pay you to be Hopper's shadow. 120 00:09:19,810 --> 00:09:21,287 - It doesn't even have to be a real date. 121 00:09:21,311 --> 00:09:23,289 Just show up at her house and con the old man. 122 00:09:23,313 --> 00:09:25,166 - Boys, I need more gin. 123 00:09:25,190 --> 00:09:26,001 - Take Alberta. 124 00:09:26,025 --> 00:09:27,627 Take... 125 00:09:27,651 --> 00:09:29,087 I know what it is. 126 00:09:29,111 --> 00:09:30,880 You're hot for Sally Kaiser. 127 00:09:30,904 --> 00:09:31,923 - What? 128 00:09:31,947 --> 00:09:32,758 - Either that or you don't think 129 00:09:32,782 --> 00:09:34,467 I'm good enough for her. 130 00:09:34,491 --> 00:09:36,469 - Why does she go out with you? 131 00:09:36,493 --> 00:09:37,512 - One day at the drugstore, 132 00:09:37,536 --> 00:09:39,722 we introduced ourselves over Cokes. 133 00:09:39,746 --> 00:09:41,641 And I told her I would be very honored if she- 134 00:09:41,665 --> 00:09:43,893 - Nicky, don't you ever think about anything 135 00:09:43,917 --> 00:09:45,687 but hiking up some girl's dress? 136 00:09:45,711 --> 00:09:46,522 - Like what? 137 00:09:46,546 --> 00:09:48,297 - Like, I don't know. 138 00:09:49,381 --> 00:09:51,067 Like the future, son. 139 00:09:51,091 --> 00:09:52,235 - Hop, when you gonna wise up? 140 00:09:52,259 --> 00:09:54,654 The only future we got is Germans and Japs. 141 00:09:54,678 --> 00:09:57,323 And the way I see it, in the next six weeks, 142 00:09:57,347 --> 00:10:00,034 I am gonna get everything I can. 143 00:10:00,058 --> 00:10:01,369 - I want my money! 144 00:10:01,393 --> 00:10:03,830 What do you think, I do this for free? 145 00:10:03,854 --> 00:10:05,873 Come on, sonny boy. 146 00:10:05,897 --> 00:10:07,458 - Hey, hey, hey. 147 00:10:07,482 --> 00:10:08,876 What's going on here, Annie? 148 00:10:08,900 --> 00:10:10,336 - Nothing, this guy just tried to run off 149 00:10:10,360 --> 00:10:11,629 without paying his tab. 150 00:10:11,653 --> 00:10:13,423 - I'd pay if I were you, Joe. 151 00:10:13,447 --> 00:10:15,508 - This is my last day on furlough. 152 00:10:15,532 --> 00:10:17,385 I swear, I don't have any money. 153 00:10:17,409 --> 00:10:19,637 - This is not the USO. 154 00:10:19,661 --> 00:10:20,930 I'll take the watch. 155 00:10:20,954 --> 00:10:22,265 - My grandfather gave me that watch. 156 00:10:22,289 --> 00:10:24,309 - I wouldn't argue with the lady, buddy. 157 00:10:24,333 --> 00:10:25,667 Get out of here. 158 00:10:26,710 --> 00:10:27,961 - Thanks, guys. 159 00:10:29,212 --> 00:10:33,276 Well, love to stay and chat, but I gotta pay the light bill, 160 00:10:33,300 --> 00:10:35,403 know what I mean? 161 00:10:35,427 --> 00:10:38,072 - Hey, Annie, how would you like to go on a date 162 00:10:38,096 --> 00:10:40,349 tomorrow night with Hopper? 163 00:11:02,287 --> 00:11:03,598 - What happened to your eye? 164 00:11:03,622 --> 00:11:05,475 - Old man's drinking again. 165 00:11:05,499 --> 00:11:06,499 - Oh! 166 00:11:07,793 --> 00:11:10,045 I got a run in my stocking. 167 00:11:14,591 --> 00:11:18,029 - I don't think we're gonna get away with this. 168 00:11:24,142 --> 00:11:26,120 - You and Sally share classes? 169 00:11:26,144 --> 00:11:28,980 I don't think she's mentioned you. 170 00:11:31,233 --> 00:11:33,735 - I graduated a long time ago. 171 00:11:34,861 --> 00:11:36,506 Where'd you get that eye, son? 172 00:11:36,530 --> 00:11:38,257 - Bowling, sir. 173 00:11:38,281 --> 00:11:39,658 - Sorry I'm late. 174 00:11:41,410 --> 00:11:42,553 Nicky, what happened to your eye? 175 00:11:42,577 --> 00:11:44,430 - I'll tell you about it later in the car. 176 00:11:44,454 --> 00:11:45,224 Good night. 177 00:11:45,248 --> 00:11:47,725 - Could I have a drink or some candies or something? 178 00:11:47,749 --> 00:11:48,749 - Let's go. 179 00:11:50,794 --> 00:11:51,794 - Sorry. 180 00:11:52,546 --> 00:11:54,982 You have such a lovely living room. 181 00:11:55,006 --> 00:11:56,317 - Good night. 182 00:12:09,354 --> 00:12:11,124 Here you are, kids. 183 00:12:11,148 --> 00:12:12,625 - Nicky, I thought we were going to the movies? 184 00:12:12,649 --> 00:12:17,505 - Yeah, well, Hop's gotta do some Christmas shopping. 185 00:12:17,529 --> 00:12:18,529 Bye, kids. 186 00:12:20,408 --> 00:12:22,075 - It was great, Hop. 187 00:12:23,285 --> 00:12:26,538 - Do you wanna go for a sundae, maybe? 188 00:12:26,580 --> 00:12:28,373 - You mean, ice cream? 189 00:12:29,332 --> 00:12:30,560 - Yeah. 190 00:12:30,584 --> 00:12:31,644 - Sorry. 191 00:12:31,668 --> 00:12:33,396 When do you ship out? 192 00:12:33,420 --> 00:12:34,939 - Six weeks. 193 00:12:34,963 --> 00:12:36,983 - Well, listen, angel face, 194 00:12:37,007 --> 00:12:39,569 you're welcome to stop by for a free ride 195 00:12:39,593 --> 00:12:41,863 on the old merry-go-round. 196 00:12:41,887 --> 00:12:43,614 - Thanks, Annie. 197 00:12:43,638 --> 00:12:45,307 Oh, I almost forgot. 198 00:12:48,894 --> 00:12:49,954 This is for you. 199 00:12:49,978 --> 00:12:54,983 Thanks, Hop, but I really can't, I'm allergic. 200 00:13:18,423 --> 00:13:19,591 - One, please. 201 00:13:49,496 --> 00:13:50,872 On Capitol Hill, 202 00:13:50,914 --> 00:13:53,684 the teenage draft bill holds the spotlight. 203 00:13:53,708 --> 00:13:56,395 Young men all over the nation flock to the colors. 204 00:13:56,419 --> 00:13:58,356 The Army and the administration say, 205 00:13:58,380 --> 00:14:00,775 "We need teenage manpower now." 206 00:14:00,799 --> 00:14:02,735 And here's the response. 207 00:14:02,759 --> 00:14:04,028 - Well, goodbye, I'm going. 208 00:14:04,052 --> 00:14:07,472 - All right now, be sure and write to us. 209 00:14:12,435 --> 00:14:14,080 - Bye. 210 00:14:16,898 --> 00:14:18,584 Here is a typical report 211 00:14:18,608 --> 00:14:20,628 from a teenage soldier of today. 212 00:14:20,652 --> 00:14:22,171 - I'm 19 years old. 213 00:14:22,195 --> 00:14:23,256 Before entering the service, 214 00:14:23,280 --> 00:14:25,299 I was a doorman at Radio City Music Hall. 215 00:14:25,323 --> 00:14:29,387 After two weeks in the service, I was appointed corporal, 216 00:15:01,526 --> 00:15:04,779 Come on. 217 00:15:17,918 --> 00:15:18,918 Hi, Sally. 218 00:15:20,921 --> 00:15:22,714 Hi, Hopper. 219 00:15:25,508 --> 00:15:26,843 - Where's Nicky? 220 00:15:29,804 --> 00:15:32,617 Where'd you two go last night? 221 00:15:32,641 --> 00:15:34,225 - Over to the lake. 222 00:15:37,145 --> 00:15:39,290 What's your dog's name? 223 00:15:39,314 --> 00:15:40,314 - Argus. 224 00:15:41,483 --> 00:15:44,420 What's he wearing that for? 225 00:15:44,444 --> 00:15:46,863 - He got it for his birthday. 226 00:15:51,409 --> 00:15:53,387 Come on, Argus, time to go home. 227 00:15:53,411 --> 00:15:54,722 Come on. 228 00:15:54,746 --> 00:15:55,746 Bye. 229 00:15:57,457 --> 00:15:58,457 Come on. 230 00:16:00,460 --> 00:16:01,460 - Goodbye. 231 00:16:12,973 --> 00:16:16,059 - Hey, Arnie, can we kill the angels? 232 00:16:19,437 --> 00:16:20,873 God, I hate this music. 233 00:16:20,897 --> 00:16:22,083 It reminds me of my Aunt Ida. 234 00:16:22,107 --> 00:16:24,585 I ever tell you about my Aunt Ida? 235 00:16:24,609 --> 00:16:26,921 - Before my Ma died, during Christmas, 236 00:16:26,945 --> 00:16:29,173 we used to have these family things. 237 00:16:29,197 --> 00:16:30,925 And my Aunt Ida was always there 238 00:16:30,949 --> 00:16:32,510 with her goddamn mistletoe hat. 239 00:16:32,534 --> 00:16:35,596 And every time I turned around, it was her cow lips, 240 00:16:35,620 --> 00:16:37,473 her wet, puckered cow lips on my face. 241 00:16:37,497 --> 00:16:38,540 It was awful. 242 00:16:39,874 --> 00:16:41,811 - When did she die? - She didn't. 243 00:16:41,835 --> 00:16:42,688 Everyone else did. 244 00:16:42,712 --> 00:16:44,981 Practically everyone in the whole goddamn family. 245 00:16:45,005 --> 00:16:45,857 And I had this theory 246 00:16:45,881 --> 00:16:47,608 that it was my Aunt Ida's kissing that was doing it. 247 00:16:47,632 --> 00:16:49,902 Because they were all dropping dead in January and February, 248 00:16:49,926 --> 00:16:52,530 and she was doing all the kissing in December. 249 00:16:52,554 --> 00:16:55,408 There was a definite cause-and-effect relationship there. 250 00:16:55,432 --> 00:16:57,868 What is he, a friend of yours? 251 00:16:57,892 --> 00:17:01,455 Hopper, why do you keep looking over there? 252 00:17:01,479 --> 00:17:02,373 - No reason. 253 00:17:02,397 --> 00:17:03,397 - Uh huh. 254 00:17:05,859 --> 00:17:07,294 - I saw Sally. 255 00:17:07,318 --> 00:17:08,129 - Oh, yeah? 256 00:17:08,153 --> 00:17:09,153 Where? 257 00:17:10,196 --> 00:17:11,448 - At the Point. 258 00:17:13,533 --> 00:17:15,219 How'd it go with you two? 259 00:17:15,243 --> 00:17:16,846 - Okay, I guess. 260 00:17:16,870 --> 00:17:18,663 I think I spooked her. 261 00:17:20,248 --> 00:17:21,143 - What do you mean? 262 00:17:21,167 --> 00:17:24,061 Who knows with women? 263 00:17:24,085 --> 00:17:24,895 - Switch with me. 264 00:17:24,919 --> 00:17:25,731 - Switch with you, what are you- 265 00:17:25,755 --> 00:17:26,939 - Switch places. - Jesus, Hopper! 266 00:17:26,963 --> 00:17:27,815 - Hurry. 267 00:17:27,839 --> 00:17:28,775 There's a draft over- 268 00:17:28,799 --> 00:17:29,984 - Oh, I see. 269 00:17:30,008 --> 00:17:30,818 Who is she? 270 00:17:30,842 --> 00:17:31,652 Who? 271 00:17:31,676 --> 00:17:32,529 Screw, who is she? 272 00:17:32,553 --> 00:17:36,014 - Some girl. - Hey, Arnie, another victim. 273 00:17:37,891 --> 00:17:38,993 - May I help you? 274 00:17:39,017 --> 00:17:39,828 - Hi. 275 00:17:39,852 --> 00:17:43,271 Yes, what kind of pie have you got today? 276 00:17:44,773 --> 00:17:45,774 - Brown pie. 277 00:17:46,983 --> 00:17:48,753 - All right, fine, I'll have a piece. 278 00:17:48,777 --> 00:17:50,671 And could you wrap it, please? 279 00:17:50,695 --> 00:17:52,214 - You bet. 280 00:17:52,238 --> 00:17:54,508 One piece of brown pie, coming up. 281 00:17:54,532 --> 00:17:55,718 - I'd like a piece, mister. 282 00:17:55,742 --> 00:17:56,927 - Just a minute, sir. 283 00:17:56,951 --> 00:17:58,512 I'm waiting on the lady. 284 00:18:11,716 --> 00:18:14,052 - Oh, I just want one piece. 285 00:18:16,096 --> 00:18:17,823 - It's on special today. 286 00:18:17,847 --> 00:18:19,158 - Oh, thank you. 287 00:18:19,182 --> 00:18:22,703 That's very nice. 288 00:18:22,727 --> 00:18:23,579 Thanks a lot. 289 00:18:23,603 --> 00:18:24,603 Bye-bye. 290 00:18:27,816 --> 00:18:31,712 - Hey, Hopper, what the hell are you doing? 291 00:18:39,452 --> 00:18:42,431 The man's out of his mind. 292 00:19:00,098 --> 00:19:02,350 - Good night. - Good night. 293 00:19:33,882 --> 00:19:34,882 Hey. 294 00:19:37,677 --> 00:19:38,677 Wait up. 295 00:19:42,056 --> 00:19:45,727 Hopper, what the hell's the matter with you? 296 00:19:59,574 --> 00:20:01,635 Oh, Christ, she's a Gatsby. 297 00:20:01,659 --> 00:20:03,929 She works at the goddamn movie theater. 298 00:20:03,953 --> 00:20:05,514 - Her dad probably owns it. 299 00:20:05,538 --> 00:20:08,333 Come on, lover boy, let's go home. 300 00:20:09,375 --> 00:20:10,375 Come on. 301 00:20:19,886 --> 00:20:20,886 - Hey. 302 00:20:23,306 --> 00:20:24,201 Hey. 303 00:20:24,225 --> 00:20:27,560 Customer's not going anywhere, you know. 304 00:20:28,770 --> 00:20:31,916 Listen, Henry, I know how you and Nicky 305 00:20:31,940 --> 00:20:33,167 wanna get into this thing. 306 00:20:33,191 --> 00:20:36,337 But you gotta understand it's different for your mother. 307 00:20:36,361 --> 00:20:38,839 This war, it just scares her. 308 00:20:38,863 --> 00:20:41,824 That's why she's riding you so hard. 309 00:20:43,493 --> 00:20:44,637 Now, 310 00:20:44,661 --> 00:20:47,080 when you get over there, I want you to write. 311 00:20:47,121 --> 00:20:48,807 Doesn't have to be much, just a few lines, 312 00:20:48,831 --> 00:20:50,726 so she can sleep easier. 313 00:20:50,750 --> 00:20:53,336 You think you can do that, son? 314 00:20:55,964 --> 00:20:56,964 Huh? 315 00:21:00,134 --> 00:21:03,864 I bet she looks like a rose and smells as sweet. 316 00:21:03,888 --> 00:21:05,223 What's her name? 317 00:21:06,391 --> 00:21:08,059 - I don't even know. 318 00:21:20,196 --> 00:21:21,614 P-47 Thunderbolt. 319 00:21:22,907 --> 00:21:24,742 Bullet-shaped spinner. 320 00:21:26,244 --> 00:21:27,787 Straight trailing. 321 00:21:28,871 --> 00:21:31,141 How the hell should I know? 322 00:21:41,092 --> 00:21:42,092 Oh, Christ. 323 00:22:09,370 --> 00:22:10,681 - Oooh. 324 00:22:10,705 --> 00:22:11,664 Oh, Mrs. Spangler. 325 00:22:11,706 --> 00:22:14,560 - Mm-hmm? - Religion's a little shaky. 326 00:22:14,584 --> 00:22:17,146 - Oh, I forgot, I have to call Sam O'Reilly about that. 327 00:22:17,170 --> 00:22:18,755 I better do it now. 328 00:22:23,468 --> 00:22:24,362 - Damn it, Elmer. 329 00:22:24,386 --> 00:22:27,072 Someday I'm gonna take that cane away from you. 330 00:22:41,944 --> 00:22:43,422 Hi. 331 00:22:43,446 --> 00:22:44,257 - Hi. 332 00:22:44,281 --> 00:22:45,883 - How was the pie? 333 00:22:45,907 --> 00:22:47,301 - Oh. 334 00:22:47,325 --> 00:22:48,325 Fine. 335 00:22:54,248 --> 00:22:55,851 Can I help you with something? 336 00:22:55,875 --> 00:22:59,938 - Oh, no, thanks, just doing a little college prep work. 337 00:22:59,962 --> 00:23:00,963 - I can see. 338 00:23:04,509 --> 00:23:07,279 - Hey, what's your name? - Why? 339 00:23:07,303 --> 00:23:08,989 - What do you mean, why? 340 00:23:09,013 --> 00:23:11,682 - I don't go out with strangers. 341 00:23:13,309 --> 00:23:15,079 - Who said anything about going out? 342 00:23:15,103 --> 00:23:18,332 Besides, if you told me your name, we wouldn't be strangers. 343 00:23:18,356 --> 00:23:19,982 - I don't think so. 344 00:23:20,817 --> 00:23:24,963 Hey, how'd you like the flowers? 345 00:23:24,987 --> 00:23:27,674 - Oh, so you're the one! 346 00:23:27,698 --> 00:23:30,677 Well, at least you're harmless. 347 00:23:30,701 --> 00:23:32,596 Harmless? 348 00:23:32,620 --> 00:23:34,288 What the hell's that mean? 349 00:23:34,330 --> 00:23:37,059 - I mean, you could've been some kind of maniac. 350 00:23:37,083 --> 00:23:39,561 - Well, what makes you think I'm so harmless? 351 00:23:39,585 --> 00:23:41,063 - It's not supposed to be an insult. 352 00:23:41,087 --> 00:23:42,564 What are you, some kind of a dolt? 353 00:23:42,588 --> 00:23:45,258 - Oh, first I'm harmless, now... 354 00:23:49,887 --> 00:23:52,491 What the hell is this? 355 00:23:55,601 --> 00:23:57,037 Oh, I take it back, 356 00:23:57,061 --> 00:24:00,207 you are definitely not harmless. 357 00:24:00,231 --> 00:24:02,084 Oh, isn't he a dream? 358 00:24:02,108 --> 00:24:04,837 Just looking at him makes me feel dizzy. 359 00:24:04,861 --> 00:24:06,338 - What'll it be, girls? 360 00:24:06,362 --> 00:24:08,132 - I'll have a grilled-cheese sandwich 361 00:24:08,156 --> 00:24:09,050 and a cherry Coke. 362 00:24:09,074 --> 00:24:10,676 - Me too. 363 00:24:10,700 --> 00:24:12,136 - So did you think about it? 364 00:24:12,160 --> 00:24:12,971 - What? 365 00:24:12,995 --> 00:24:14,388 - You know, Christmas Eve. 366 00:24:14,412 --> 00:24:16,348 - Oh, oh, Gretchen. 367 00:24:16,372 --> 00:24:17,183 - And? 368 00:24:17,207 --> 00:24:19,351 - Oh, I don't know. 369 00:24:19,375 --> 00:24:20,853 Blind dates again. 370 00:24:20,877 --> 00:24:21,854 I hate new towns. 371 00:24:21,878 --> 00:24:23,647 - Oh, come on, Caddie, it'll be good for you. 372 00:24:23,671 --> 00:24:25,649 We'll have a ball, I promise. 373 00:24:25,673 --> 00:24:26,817 - Just one night, right? 374 00:24:26,841 --> 00:24:28,152 - He's shipping out the day after Christmas. 375 00:24:28,176 --> 00:24:29,445 You'll never see him again. 376 00:24:29,469 --> 00:24:30,321 - And you'll be there? 377 00:24:30,345 --> 00:24:31,363 - Every second. 378 00:24:31,387 --> 00:24:32,197 - Do you promise? 379 00:24:32,221 --> 00:24:33,031 - Yes. - Okay. 380 00:24:33,055 --> 00:24:33,866 - Oh. 381 00:24:33,890 --> 00:24:34,701 Thanks, Caddie! 382 00:24:34,725 --> 00:24:36,326 He really, he's a dream! 383 00:24:36,350 --> 00:24:39,413 If he wasn't my cousin, I'd go out with him. 384 00:24:39,437 --> 00:24:42,190 He looks just like Robert Walker. 385 00:24:43,357 --> 00:24:44,169 - I bet. 386 00:24:44,193 --> 00:24:46,170 - Well, sort of. 387 00:24:46,194 --> 00:24:47,588 - Who are you going with? 388 00:24:47,612 --> 00:24:48,797 - I don't know. 389 00:24:48,821 --> 00:24:50,549 I was gonna go with Bobby Michaels, 390 00:24:50,573 --> 00:24:53,010 but he says he's sworn off women for the duration. 391 00:24:53,034 --> 00:24:54,928 Yeah, this war is driving them all crazy. 392 00:24:54,952 --> 00:24:57,222 Why not go with one of the boys from the theater? 393 00:24:57,246 --> 00:24:58,016 - Too fresh. 394 00:24:58,040 --> 00:24:59,808 Last night, Eddie Richards tried to drag me 395 00:24:59,832 --> 00:25:01,894 behind the popcorn machine. 396 00:25:01,918 --> 00:25:03,604 You're lucky you're in the booth. 397 00:25:03,628 --> 00:25:04,879 Inside is hell. 398 00:25:06,088 --> 00:25:08,341 - Hey, what about this guy? 399 00:25:10,009 --> 00:25:10,820 - Henry? 400 00:25:10,844 --> 00:25:11,862 How do you know him? 401 00:25:11,886 --> 00:25:15,115 - Henry and I sort of ran into each other at the library. 402 00:25:15,139 --> 00:25:17,534 - Henry Nash in the library? 403 00:25:17,558 --> 00:25:19,536 I didn't even think he knew how to read. 404 00:25:19,560 --> 00:25:21,830 - He's sort of cute, don't you think? 405 00:25:21,854 --> 00:25:22,854 - Well, 406 00:25:23,814 --> 00:25:26,043 yeah, but I couldn't just ask him. 407 00:25:26,067 --> 00:25:26,877 - Oh, come on. 408 00:25:26,901 --> 00:25:27,836 - No, I couldn't ask him. 409 00:25:27,860 --> 00:25:28,671 - Leave it to me. 410 00:25:28,695 --> 00:25:29,963 - I'll do it, I'll do it. - Okay. 411 00:25:29,987 --> 00:25:32,716 Just watch this. 412 00:25:32,740 --> 00:25:33,740 Um, Henry? 413 00:25:37,161 --> 00:25:40,432 I have to apologize, I'm afraid I was awfully rude earlier. 414 00:25:40,456 --> 00:25:41,975 - Oh, that's all right. 415 00:25:41,999 --> 00:25:43,185 I didn't introduce myself. 416 00:25:43,209 --> 00:25:44,645 My name's Caddie Winger. 417 00:25:44,669 --> 00:25:45,771 - Henry Nash. 418 00:25:45,795 --> 00:25:48,315 - Oh, it's a pleasure, Henry. 419 00:25:48,339 --> 00:25:50,692 Are you working this afternoon? 420 00:25:50,716 --> 00:25:51,902 - Working? 421 00:25:51,926 --> 00:25:53,946 Yeah, you work here, don't you? 422 00:25:53,970 --> 00:25:55,072 - Oh, you mean last night. 423 00:25:55,096 --> 00:25:57,032 No, I was just helping out. 424 00:25:57,056 --> 00:25:58,408 Oh, that was nice of you. 425 00:25:58,432 --> 00:25:59,743 - I do what I can. 426 00:25:59,767 --> 00:26:00,578 - Yeah. 427 00:26:00,602 --> 00:26:05,207 Henry, I don't suppose you're free on Christmas Eve? 428 00:26:05,231 --> 00:26:06,042 Christmas Eve? 429 00:26:06,066 --> 00:26:07,125 - Yeah, you're probably spending it 430 00:26:07,149 --> 00:26:08,168 with your family. 431 00:26:08,192 --> 00:26:09,920 - Oh, with my family, right. 432 00:26:09,944 --> 00:26:11,588 No. - Oh, no? 433 00:26:11,612 --> 00:26:13,799 - Well, what I mean is, I would be, 434 00:26:13,823 --> 00:26:16,885 but my mom, that's my mother, 435 00:26:16,909 --> 00:26:20,889 she's gonna be working with the USO that night. 436 00:26:20,913 --> 00:26:21,913 And Dad, 437 00:26:22,915 --> 00:26:23,915 Dad's, 438 00:26:25,501 --> 00:26:27,104 Dad's going fishing. 439 00:26:27,128 --> 00:26:28,689 - Fishing? - Yeah. 440 00:26:28,713 --> 00:26:30,649 - On Christmas Eve? 441 00:26:30,673 --> 00:26:32,109 Yeah. 442 00:26:32,133 --> 00:26:33,610 - At night? 443 00:26:33,634 --> 00:26:35,737 - Well, yeah, it's kind of a tradition. 444 00:26:35,761 --> 00:26:39,157 You know how other people have turkey on Christmas? 445 00:26:39,181 --> 00:26:40,266 We have fish. 446 00:26:41,309 --> 00:26:43,144 - Oh, oh that's great. 447 00:26:44,061 --> 00:26:47,315 Well, then, you are free Christmas Eve? 448 00:26:48,399 --> 00:26:50,085 - Definitely. 449 00:26:50,109 --> 00:26:52,212 - You wanna go out? - Definitely. 450 00:26:52,236 --> 00:26:53,046 - Really? 451 00:26:53,070 --> 00:26:53,923 Oh, that's great. 452 00:26:53,947 --> 00:26:55,716 I believe you know Gretchen. 453 00:26:55,740 --> 00:26:56,800 - Hi, Henry. 454 00:26:56,824 --> 00:26:57,635 Hi. 455 00:26:57,659 --> 00:27:00,929 - You two will have such a wonderful time, I know it. 456 00:27:00,953 --> 00:27:01,764 It's perfect. 457 00:27:01,788 --> 00:27:04,290 So anyway, we'll see you there. 458 00:27:06,375 --> 00:27:09,563 - Yeah, okay, see you there. - Okay. 459 00:27:09,587 --> 00:27:10,647 Okay. 460 00:27:10,671 --> 00:27:13,650 Oh, Henry, we're gonna go roller-skating. 461 00:27:13,674 --> 00:27:14,776 We'll meet at seven. 462 00:27:14,800 --> 00:27:17,112 You do roller-skate, don't you? 463 00:27:17,136 --> 00:27:18,136 - Sure. 464 00:27:24,060 --> 00:27:26,413 Our men are the best-fed, best-paid, 465 00:27:26,437 --> 00:27:29,440 best-uniformed soldiers in this war. 466 00:27:35,446 --> 00:27:38,175 - You look like a used-car salesman. 467 00:27:38,199 --> 00:27:41,136 Where are you going dressed like that? 468 00:27:41,160 --> 00:27:42,721 - I got a date. 469 00:27:42,745 --> 00:27:43,745 - With who? 470 00:27:45,164 --> 00:27:46,767 - A girl. 471 00:27:46,791 --> 00:27:49,728 What are you, Mr. District Attorney? 472 00:27:49,752 --> 00:27:52,189 - A boy should stay home with his family on Christmas Eve. 473 00:27:52,213 --> 00:27:55,257 - I'll be home all day tomorrow, Ma. 474 00:27:56,133 --> 00:27:57,468 Merry Christmas. 475 00:27:58,427 --> 00:28:00,489 - Hey. - Oh, hi, Dad. 476 00:28:00,513 --> 00:28:02,431 Thanks for the flowers. 477 00:28:03,307 --> 00:28:04,868 - Yeah, you look just 478 00:28:04,892 --> 00:28:08,121 like I did the first time I wore that suit. 479 00:28:08,145 --> 00:28:09,247 - You don't think it's too big? 480 00:28:09,271 --> 00:28:12,024 - You'll grow into it. - By 8:00? 481 00:28:39,552 --> 00:28:40,636 - Whoa, whoa. 482 00:28:59,280 --> 00:29:01,758 - There he is, I see him. 483 00:29:01,782 --> 00:29:02,782 Hey, Nash. 484 00:29:20,009 --> 00:29:21,677 You got your skates. 485 00:29:22,762 --> 00:29:27,159 - Yeah, they wouldn't let me in unless I put them on first. 486 00:29:27,183 --> 00:29:28,577 - This is Michael. 487 00:29:28,601 --> 00:29:29,828 Henry Nash. 488 00:29:29,852 --> 00:29:31,705 - Glad to meet you. 489 00:29:31,729 --> 00:29:34,332 Michael just got his wings. 490 00:29:34,356 --> 00:29:35,792 - Congratulations. 491 00:29:35,816 --> 00:29:36,627 - Thanks. 492 00:29:36,651 --> 00:29:38,211 - What branch are you joining? 493 00:29:38,235 --> 00:29:39,421 Marines. 494 00:29:39,445 --> 00:29:40,256 - Tough group. 495 00:29:40,280 --> 00:29:45,284 I'll try not to drop anything on you, huh? 496 00:29:46,076 --> 00:29:47,721 - Sorry, everybody. 497 00:29:47,745 --> 00:29:49,181 Hi, Henry. 498 00:29:49,205 --> 00:29:50,474 - These are for you. 499 00:29:50,498 --> 00:29:52,601 - Oh, they're beautiful. 500 00:29:52,625 --> 00:29:54,478 Where'd you get them? 501 00:29:54,502 --> 00:29:56,646 - I just kind of picked them up. 502 00:29:57,506 --> 00:30:00,192 - Henry's very big on flowers. 503 00:30:00,216 --> 00:30:01,216 Aren't you? 504 00:30:01,967 --> 00:30:03,052 - Yeah, sure. 505 00:30:05,221 --> 00:30:06,639 - Well, shall we? 506 00:30:08,474 --> 00:30:09,475 - All right. 507 00:30:14,647 --> 00:30:16,148 - Something wrong? 508 00:30:17,024 --> 00:30:17,834 - No. 509 00:30:17,858 --> 00:30:18,669 Go ahead. 510 00:30:18,693 --> 00:30:21,046 I'm just gonna warm up. 511 00:30:21,070 --> 00:30:22,070 - Okay. 512 00:30:30,788 --> 00:30:33,290 - Hey, mister, leave me alone. 513 00:30:49,265 --> 00:30:50,265 - Hey. 514 00:30:51,934 --> 00:30:53,435 Let go of my hand. 515 00:31:02,653 --> 00:31:04,154 Let go of my hand. 516 00:31:09,785 --> 00:31:10,785 Let go! 517 00:31:17,835 --> 00:31:21,982 That looked scary. 518 00:31:22,006 --> 00:31:23,942 - Only if you don't know what you're doing. 519 00:31:25,217 --> 00:31:27,112 That was great. 520 00:31:27,136 --> 00:31:28,405 - Thanks very much. 521 00:31:28,429 --> 00:31:30,782 - Does anyone feel like taking a breather? 522 00:31:30,806 --> 00:31:32,367 - I wouldn't mind. 523 00:31:32,391 --> 00:31:35,829 - Well, Gretch, I guess it's you and me, huh? 524 00:31:35,853 --> 00:31:38,081 You damn Marines. 525 00:31:38,105 --> 00:31:40,834 - You need a hand, huh? - I do, yes. 526 00:31:51,368 --> 00:31:52,429 Hey, buddy. 527 00:31:52,453 --> 00:31:54,931 Hey, you're not allowed on the floor without any skates. 528 00:31:54,955 --> 00:31:56,141 No drinks either. 529 00:31:56,165 --> 00:31:57,917 - Relax, I'm leaving. 530 00:32:02,004 --> 00:32:03,004 Here. 531 00:32:06,550 --> 00:32:08,361 Must've gotten a bad pair of skates. 532 00:32:08,385 --> 00:32:09,195 - Yeah. 533 00:32:09,219 --> 00:32:10,219 Mm-hmm. 534 00:32:14,058 --> 00:32:16,786 - So tell me about Michael. 535 00:32:16,810 --> 00:32:20,665 - What do you wanna know about Michael? 536 00:32:20,689 --> 00:32:21,689 - Uh, like- 537 00:32:26,028 --> 00:32:28,548 - Like, is he my boyfriend or something? 538 00:32:28,572 --> 00:32:29,573 - Excuse me? 539 00:32:33,077 --> 00:32:36,306 - So your dad's out fishing tonight, isn't he? 540 00:32:36,330 --> 00:32:37,557 - Fishing, right. 541 00:32:37,581 --> 00:32:39,100 No. 542 00:32:39,124 --> 00:32:40,352 - No? 543 00:32:40,376 --> 00:32:41,519 - I sort of lied. 544 00:32:41,543 --> 00:32:42,355 - You did? 545 00:32:42,379 --> 00:32:43,879 Why'd you do that? 546 00:32:50,219 --> 00:32:52,054 What does your dad do? 547 00:32:57,226 --> 00:32:58,978 - He's a gravedigger. 548 00:33:00,062 --> 00:33:02,457 It's not all just digging holes, like everybody thinks. 549 00:33:02,481 --> 00:33:04,793 There's the grass and the flowers to look after. 550 00:33:04,817 --> 00:33:06,920 Trees always need cutting back. 551 00:33:06,944 --> 00:33:08,463 Something about being near 552 00:33:08,487 --> 00:33:10,382 the ocean makes everything grow faster. 553 00:33:10,406 --> 00:33:12,074 That's what he says. 554 00:33:13,534 --> 00:33:15,637 He keeps it real nice. 555 00:33:15,661 --> 00:33:17,162 It's a nice place. 556 00:33:18,372 --> 00:33:21,583 - Why don't you take me there sometime. 557 00:33:24,461 --> 00:33:26,106 - She's a Gatsby girl. 558 00:33:26,130 --> 00:33:29,943 If you ask me, you're barking up the wrong pair of gams. 559 00:33:29,967 --> 00:33:30,778 - Who asked? 560 00:33:30,802 --> 00:33:32,487 - I'm just looking out for you! 561 00:33:32,511 --> 00:33:33,863 - Right. 562 00:33:33,887 --> 00:33:35,532 - All right, wise guy, listen to this: 563 00:33:35,556 --> 00:33:37,617 I heard the Nazis got this thing, right? 564 00:33:37,641 --> 00:33:40,620 It comes right out of the ground and goes right for it. 565 00:33:40,644 --> 00:33:42,914 Blows the whole package right off. 566 00:33:42,938 --> 00:33:44,916 One second, you're John Wayne, and the next, 567 00:33:44,940 --> 00:33:46,084 you're Minnie Mouse. 568 00:33:46,108 --> 00:33:47,335 - Nicky, there are other things. 569 00:33:47,359 --> 00:33:48,461 - Yeah? - Yeah. 570 00:33:48,485 --> 00:33:49,296 - Like what? 571 00:33:49,320 --> 00:33:50,463 - Like, other things. 572 00:33:50,487 --> 00:33:51,340 - Okay. 573 00:33:51,364 --> 00:33:53,174 I just hate to see you spend the last few weeks 574 00:33:53,198 --> 00:33:55,677 of your manhood chasing something you can't catch. 575 00:33:55,701 --> 00:33:56,701 - Go away. 576 00:33:58,579 --> 00:34:00,473 - Oh, I get it! 577 00:34:00,497 --> 00:34:02,308 You want a picture for your wallet. 578 00:34:02,332 --> 00:34:04,269 You want some girl who's gonna send you flowers, 579 00:34:04,293 --> 00:34:05,603 and poems and sweethearts- 580 00:34:05,627 --> 00:34:06,646 - Shut up! 581 00:34:06,670 --> 00:34:07,481 - That's it, isn't it? 582 00:34:07,505 --> 00:34:08,606 - Yeah, well, what's wrong with that? 583 00:34:08,630 --> 00:34:09,858 - Nothing. 584 00:34:09,882 --> 00:34:11,443 But I'll tell you something. 585 00:34:11,467 --> 00:34:13,987 I ain't gonna be no sap to some skirt. 586 00:34:14,011 --> 00:34:15,655 Because when I finish killing Japs, 587 00:34:15,679 --> 00:34:17,365 I ain't coming back here. 588 00:34:17,389 --> 00:34:19,534 I want nothing to do with this place. 589 00:34:31,570 --> 00:34:32,756 - Give me your hand. 590 00:34:32,780 --> 00:34:33,781 - Thank you. 591 00:34:50,089 --> 00:34:52,192 - Here. - What is this place? 592 00:34:52,216 --> 00:34:54,319 - Danny's Tap Room. 593 00:34:54,343 --> 00:34:56,095 Or what's left of it. 594 00:34:57,137 --> 00:34:59,032 This is the stage. 595 00:34:59,056 --> 00:35:01,058 That used to be the bar. 596 00:35:02,893 --> 00:35:04,454 Over in the corner used to be a couple 597 00:35:04,478 --> 00:35:06,372 of nickelodeon machines. 598 00:35:06,396 --> 00:35:07,415 They're gone now. 599 00:35:07,439 --> 00:35:09,292 My dad used to sneak me in here. 600 00:35:09,316 --> 00:35:11,544 - What do you do here? 601 00:35:11,568 --> 00:35:13,070 - Whatever I want. 602 00:35:14,905 --> 00:35:16,406 What do you think? 603 00:35:18,659 --> 00:35:20,428 - It's kind of spooky. 604 00:35:20,452 --> 00:35:21,262 - You wanna leave? 605 00:35:21,286 --> 00:35:22,286 - No. 606 00:35:23,497 --> 00:35:26,458 Just feels like someone's listening. 607 00:35:30,796 --> 00:35:31,880 What is this? 608 00:35:34,633 --> 00:35:35,633 - Ah. 609 00:35:36,510 --> 00:35:39,805 This is the best thing about this place. 610 00:35:41,181 --> 00:35:42,181 - A piano. 611 00:35:43,392 --> 00:35:44,786 Does it work? 612 00:35:44,810 --> 00:35:45,703 - Plays up a storm. 613 00:35:45,727 --> 00:35:46,538 - It couldn't. 614 00:35:46,562 --> 00:35:47,372 - It could. 615 00:35:47,396 --> 00:35:48,207 It's magic. 616 00:35:48,231 --> 00:35:49,374 - Magic? - Magic. 617 00:35:49,398 --> 00:35:50,875 - Do you play? - A little. 618 00:35:50,899 --> 00:35:53,068 Play something. 619 00:36:41,825 --> 00:36:44,137 - Not a key sticks. 620 00:36:44,161 --> 00:36:46,723 - How'd you learn to play like that? 621 00:36:46,747 --> 00:36:47,747 - Lessons. 622 00:36:49,917 --> 00:36:52,312 The day Eddie Richards tries to throw Tommy Lester 623 00:36:52,336 --> 00:36:54,272 out at third base, 624 00:36:54,296 --> 00:36:55,857 hits him in the head, 625 00:36:55,881 --> 00:36:57,775 I'm doing this, 626 00:37:01,970 --> 00:37:04,824 for Mr. Arthur, my teacher. 627 00:37:04,848 --> 00:37:07,410 Tommy gets a concussion, 628 00:37:07,434 --> 00:37:08,602 and I miss it. 629 00:37:09,519 --> 00:37:13,106 And I've never forgiven my mother for that. 630 00:37:14,858 --> 00:37:17,361 - Wish I could play like that. 631 00:37:18,779 --> 00:37:19,590 - Come here. 632 00:37:19,614 --> 00:37:21,382 Come here, I'll teach you. 633 00:37:21,406 --> 00:37:22,908 Come on, sit down. 634 00:37:26,620 --> 00:37:28,622 Okay, give me your hand. 635 00:37:29,581 --> 00:37:31,041 Okay, you do this. 636 00:37:39,466 --> 00:37:43,303 Repeat it. 637 00:37:51,019 --> 00:37:52,330 - That's it? 638 00:37:52,354 --> 00:37:54,749 - Well, you could try my part. 639 00:37:54,773 --> 00:37:56,417 - What's your part? 640 00:38:33,020 --> 00:38:34,497 Think I'd better go. 641 00:38:41,737 --> 00:38:43,238 When do you leave? 642 00:38:44,156 --> 00:38:45,240 - Next month. 643 00:39:11,016 --> 00:39:11,826 - Hi. 644 00:39:11,850 --> 00:39:12,661 Sorry, I forgot my key. 645 00:39:12,685 --> 00:39:13,662 - Oh, it's all right. 646 00:39:13,686 --> 00:39:14,871 - What's this? 647 00:39:14,895 --> 00:39:16,205 - Alice brought you a present. 648 00:39:16,229 --> 00:39:17,290 - Oh, they're back. 649 00:39:17,314 --> 00:39:19,250 - Mm-hmm. - Did you get something? 650 00:39:19,274 --> 00:39:20,085 - Yes. 651 00:39:20,109 --> 00:39:23,129 She gave me some scented soap, and they gave me a robe. 652 00:39:23,153 --> 00:39:24,404 - Is it pretty? 653 00:39:25,280 --> 00:39:26,090 It's pretty. 654 00:39:26,114 --> 00:39:27,050 It's a size 44. 655 00:39:27,074 --> 00:39:27,925 It's pretty. 656 00:39:27,949 --> 00:39:28,949 - Oh, Mom. 657 00:39:31,453 --> 00:39:32,638 Where is she? 658 00:39:32,662 --> 00:39:35,957 - She's upstairs. - I'm gonna try it on. 659 00:39:44,549 --> 00:39:45,884 - Just a minute. 660 00:39:53,266 --> 00:39:56,037 - Alice, this is beautiful. 661 00:39:56,061 --> 00:39:57,246 - Well, I thought it would be. 662 00:39:57,270 --> 00:39:59,248 You know, it annoys the hell out of me 663 00:39:59,272 --> 00:40:00,249 that I can't wear that color. 664 00:40:00,273 --> 00:40:03,086 - I don't know what to say. 665 00:40:03,110 --> 00:40:05,129 - "Merry Christmas" will do. 666 00:40:05,153 --> 00:40:06,506 - Merry Christmas. 667 00:40:06,530 --> 00:40:08,841 - Merry Christmas, Caddie. 668 00:40:08,865 --> 00:40:09,865 Sit down. 669 00:40:12,869 --> 00:40:14,955 I thought that your first Christmas in a new town, 670 00:40:14,996 --> 00:40:17,433 where you knew maybe three people, 671 00:40:17,457 --> 00:40:18,893 wouldn't be your favorite. 672 00:40:18,917 --> 00:40:20,520 Thank you, Alice. 673 00:40:20,544 --> 00:40:22,063 Alice. 674 00:40:22,087 --> 00:40:23,523 Oh, hello, Caddie. 675 00:40:23,547 --> 00:40:24,607 Merry Christmas. 676 00:40:24,631 --> 00:40:25,608 Don't you look pretty! 677 00:40:25,632 --> 00:40:27,860 - Merry Christmas, Mr. Donnelly. 678 00:40:27,884 --> 00:40:30,488 - Alice, I'm down in the pantry with whipped cream and eggs 679 00:40:30,512 --> 00:40:31,989 all over the place. 680 00:40:32,013 --> 00:40:32,825 Will you hurry? 681 00:40:32,849 --> 00:40:34,117 - I'm hurrying, Daddy. 682 00:40:34,141 --> 00:40:36,285 How do you like those pearls, Caddie? 683 00:40:36,309 --> 00:40:38,371 Beautiful. 684 00:40:38,395 --> 00:40:41,064 - Please, darling. - Yes, Daddy. 685 00:40:50,490 --> 00:40:51,992 - Hey, Nash. - Hi. 686 00:40:54,119 --> 00:40:56,556 - Aren't you supposed to be in school? 687 00:40:56,580 --> 00:40:59,183 - Sometimes I just don't make it. 688 00:40:59,207 --> 00:41:00,207 - How come? 689 00:41:01,543 --> 00:41:02,354 - I don't know. 690 00:41:02,378 --> 00:41:03,855 Figure, what's the point? 691 00:41:03,879 --> 00:41:06,357 - If you were in school, you wouldn't have to leave so soon. 692 00:41:06,381 --> 00:41:07,608 - Well, a war's going on. 693 00:41:07,632 --> 00:41:10,361 I'm gonna have to go sooner or later. 694 00:41:10,385 --> 00:41:11,487 What about you? 695 00:41:11,511 --> 00:41:13,781 - Oh, I got to finish up early at my old school 696 00:41:13,805 --> 00:41:15,491 because we were moving. 697 00:41:15,515 --> 00:41:16,826 - Oh, that's good. 698 00:41:16,850 --> 00:41:20,353 So I guess you got plans for this morning. 699 00:41:22,230 --> 00:41:23,230 - No. 700 00:41:24,232 --> 00:41:25,232 You? 701 00:41:26,151 --> 00:41:27,151 - No. 702 00:41:28,528 --> 00:41:29,529 No, I don't. 703 00:41:36,912 --> 00:41:38,872 - Sure you know where you're going? 704 00:41:38,914 --> 00:41:39,706 - Positive. 705 00:41:39,748 --> 00:41:41,851 Nicky put an arrow around here someplace. 706 00:41:41,875 --> 00:41:43,060 That tree! 707 00:41:43,084 --> 00:41:47,088 There's an arrow on the other side of that tree. 708 00:41:48,590 --> 00:41:49,901 There is! 709 00:41:49,925 --> 00:41:51,986 That arrow points directly to the pond. 710 00:41:52,010 --> 00:41:53,863 Good ol' Nicky. 711 00:41:53,887 --> 00:41:55,639 - Points straight up. 712 00:41:57,432 --> 00:41:59,785 - Nicky always was a fool. 713 00:41:59,809 --> 00:42:02,330 - Well, we know it's not that way, 714 00:42:02,354 --> 00:42:06,334 so it's gotta be that way, that way or that way. 715 00:42:06,358 --> 00:42:07,585 - Or somewhere in between. 716 00:42:07,609 --> 00:42:08,609 - Right. 717 00:42:11,696 --> 00:42:14,175 - I wish Argus was here. 718 00:42:23,375 --> 00:42:25,794 - You found it, you found it? 719 00:42:27,420 --> 00:42:28,420 Oh. 720 00:42:30,382 --> 00:42:32,133 Oh, that's beautiful. 721 00:42:34,386 --> 00:42:36,906 How did you find this place anyway? 722 00:42:36,930 --> 00:42:39,784 My father sort of gave it to me and Nicky. 723 00:42:39,808 --> 00:42:41,118 Gave it to you? 724 00:42:41,142 --> 00:42:42,662 - He'd make these maps, these treasure maps, 725 00:42:42,686 --> 00:42:44,330 and then me and Nicky would follow them 726 00:42:44,354 --> 00:42:46,666 and dig whatever was up at the other end. 727 00:42:46,690 --> 00:42:47,501 - Mm-hmm. 728 00:42:47,525 --> 00:42:49,377 - One time we ended up here. 729 00:42:49,401 --> 00:42:51,963 He wrapped up this watch. 730 00:42:51,987 --> 00:42:53,256 See there? 731 00:42:53,280 --> 00:42:55,424 And he put it out there in the middle. 732 00:42:55,448 --> 00:42:57,468 Me and Nicky spent what must've been about an hour 733 00:42:57,492 --> 00:42:59,887 sloshing around in the mud on the bottom. 734 00:42:59,911 --> 00:43:01,764 Crawling around. 735 00:43:01,788 --> 00:43:03,182 I don't think my dad cared 736 00:43:03,206 --> 00:43:05,184 whether we ever found the watch or not. 737 00:43:05,208 --> 00:43:06,019 It was this place. 738 00:43:06,043 --> 00:43:07,294 - Mm-hmm, yeah. 739 00:43:09,254 --> 00:43:10,964 He sounds wonderful. 740 00:43:12,549 --> 00:43:15,051 - What do you say we cool off? 741 00:43:17,721 --> 00:43:18,972 - It's January. 742 00:43:19,889 --> 00:43:21,534 - It's hot. 743 00:43:21,558 --> 00:43:23,744 - Henry, we can come back in the spring, when it warms up. 744 00:43:23,768 --> 00:43:26,247 - I won't be here when it warms up. 745 00:43:26,271 --> 00:43:28,356 Come on, what do you say? 746 00:43:31,234 --> 00:43:32,878 - It's hot. 747 00:43:32,902 --> 00:43:33,713 - Hot! 748 00:43:33,737 --> 00:43:34,737 I'm so hot. 749 00:43:38,700 --> 00:43:41,929 I don't have my bathing suit on. 750 00:43:41,953 --> 00:43:46,142 - Well, well, when me and Nicky came here, 751 00:43:46,166 --> 00:43:49,169 we never used to wear bathing suits. 752 00:43:50,253 --> 00:43:51,253 - Oh. 753 00:44:00,680 --> 00:44:01,491 All right. 754 00:44:01,515 --> 00:44:03,784 - You can wear your understuff if you wanna. 755 00:44:03,808 --> 00:44:06,394 Seeing as it's January and all. 756 00:44:20,075 --> 00:44:21,075 Whoo! 757 00:44:23,870 --> 00:44:27,832 Come on, it's great! 758 00:44:29,709 --> 00:44:32,712 Come on! 759 00:44:35,674 --> 00:44:36,674 Whooo! 760 00:44:38,551 --> 00:44:39,551 Hurry up! 761 00:44:43,223 --> 00:44:44,307 Just jump in. 762 00:44:51,648 --> 00:44:53,274 - It's pretty cold. 763 00:44:58,196 --> 00:45:00,758 So does anybody else know about this place? 764 00:45:00,782 --> 00:45:02,367 - I don't think so. 765 00:45:03,952 --> 00:45:05,846 - I guess we have it to ourselves, then. 766 00:45:05,870 --> 00:45:06,889 Yeah. 767 00:45:06,913 --> 00:45:07,913 Guess so. 768 00:45:12,210 --> 00:45:14,105 - You know, it's not that bad. 769 00:45:14,129 --> 00:45:15,564 I think I'm getting used to it. 770 00:45:15,588 --> 00:45:18,717 - Yeah, your body just has to adjust. 771 00:45:20,260 --> 00:45:23,823 - What made you think of coming here? 772 00:45:23,847 --> 00:45:25,074 - I don't know. 773 00:45:25,098 --> 00:45:27,684 It's one of my favorite places. 774 00:45:32,188 --> 00:45:33,606 - You're shaking. 775 00:45:34,607 --> 00:45:35,650 - So are you. 776 00:47:19,170 --> 00:47:21,524 - She's a nice girl. 777 00:47:21,548 --> 00:47:23,400 And money on top of it all. 778 00:47:23,424 --> 00:47:24,926 You're lucky, Hop. 779 00:47:29,264 --> 00:47:31,826 - I think she's the one, Nicky. 780 00:47:31,850 --> 00:47:33,601 You know what I mean? 781 00:47:36,312 --> 00:47:39,250 - Johnny Lester came in today. 782 00:47:39,274 --> 00:47:40,817 His brother's dead. 783 00:47:41,734 --> 00:47:42,920 - Tommy? 784 00:47:42,944 --> 00:47:46,173 He died on an island. 785 00:47:46,197 --> 00:47:48,783 Guadel, or, Guod- - Guadalcanal. 786 00:47:51,244 --> 00:47:52,244 - Yeah. 787 00:47:53,913 --> 00:47:55,039 Funeral's tomorrow. 788 00:47:55,081 --> 00:47:56,017 Johnny said we're invited. 789 00:47:56,041 --> 00:47:57,226 Wanna go? 790 00:47:57,250 --> 00:47:58,144 - I don't think so. 791 00:47:58,168 --> 00:47:59,395 - Yeah. 792 00:47:59,419 --> 00:48:00,980 Me either. 793 00:48:13,558 --> 00:48:15,786 You know what I want, Henry? 794 00:48:15,810 --> 00:48:18,205 I want an eagle right here. 795 00:48:18,229 --> 00:48:19,415 A tattoo. 796 00:48:19,439 --> 00:48:20,541 Yeah. 797 00:48:20,565 --> 00:48:22,543 Just wait till those Japs see me and my eagle 798 00:48:22,567 --> 00:48:25,129 come charging over the hill. 799 00:48:25,153 --> 00:48:27,864 Just come charging over the hill. 800 00:48:31,034 --> 00:48:34,287 There's a war out there somewhere, Hop. 801 00:48:38,458 --> 00:48:40,644 So they're in this submarine, right? 802 00:48:40,668 --> 00:48:44,315 And the Japs are going at them with everything they got. 803 00:48:44,339 --> 00:48:45,482 Guys are drowning. 804 00:48:45,506 --> 00:48:46,483 Guys are on fire. 805 00:48:46,507 --> 00:48:48,360 There are sharks, and they got guns. 806 00:48:48,384 --> 00:48:50,863 So you know what Tyrone Power says? 807 00:48:50,887 --> 00:48:52,907 He says, "Fuck them!" 808 00:48:52,931 --> 00:48:54,158 Just like that. 809 00:48:54,182 --> 00:48:55,576 - Tyrone Power never said, "Fuck them." 810 00:48:55,600 --> 00:48:56,411 - Right. 811 00:48:56,435 --> 00:48:57,661 And that's when he does it. 812 00:48:57,685 --> 00:49:00,289 He just, He just surfaces in the middle of Tokyo Harbor. 813 00:49:00,313 --> 00:49:01,313 Jeez! 814 00:49:02,398 --> 00:49:04,084 What balls! 815 00:49:04,108 --> 00:49:06,879 Maybe we should join the submarine corps. 816 00:49:06,903 --> 00:49:07,903 - Pussies. 817 00:49:09,739 --> 00:49:10,634 - What? 818 00:49:10,658 --> 00:49:12,801 - They're pussies! 819 00:49:12,825 --> 00:49:15,662 - No, Tyrone Power is not a pussy. 820 00:49:16,579 --> 00:49:19,850 - You wouldn't know a pussy if you saw one. 821 00:49:19,874 --> 00:49:20,726 - Oh, yeah? 822 00:49:20,750 --> 00:49:21,519 - Yeah. 823 00:49:21,543 --> 00:49:24,146 You know why? 824 00:49:24,170 --> 00:49:26,357 Because you drink too much. 825 00:49:26,381 --> 00:49:27,191 - Me? 826 00:49:27,215 --> 00:49:28,026 - Pisses me off! 827 00:49:28,050 --> 00:49:29,717 Pisses me off badly! 828 00:49:30,843 --> 00:49:35,157 Because when you drink too much, it makes your brain soft. 829 00:49:35,181 --> 00:49:38,601 - Let me see, I gotta show you something. 830 00:49:40,311 --> 00:49:43,540 Before I started drinking, I could not do that! 831 00:49:43,564 --> 00:49:45,167 - Why would you wanna do that? 832 00:49:45,191 --> 00:49:47,110 - It gives me pleasure. 833 00:49:49,278 --> 00:49:50,278 Wowee. 834 00:49:50,947 --> 00:49:51,947 - Wowee. 835 00:49:54,951 --> 00:49:56,428 - Right here! 836 00:49:56,452 --> 00:49:58,788 Clear across my goddamn chest. 837 00:49:58,830 --> 00:50:00,849 - A real patriot, huh? - Damn right! 838 00:50:00,873 --> 00:50:04,019 In just four short weeks, me and my buddy here 839 00:50:04,043 --> 00:50:05,562 are gonna be proud members 840 00:50:05,586 --> 00:50:07,314 of the United States Marine Corps. 841 00:50:07,338 --> 00:50:08,524 - Lucky us. 842 00:50:10,216 --> 00:50:11,027 Listen, kid, 843 00:50:11,051 --> 00:50:12,736 I'm gonna do you a favor. 844 00:50:12,760 --> 00:50:15,114 I'm not gonna put anything on your chest. 845 00:50:15,138 --> 00:50:16,824 That way, when you wake up in the morning, 846 00:50:16,848 --> 00:50:20,786 you still will have that wonderful baby-pink skin. 847 00:50:20,810 --> 00:50:23,205 You'll thank me, believe me. 848 00:50:23,229 --> 00:50:24,331 - Hey, wait a minute. 849 00:50:24,355 --> 00:50:27,084 This is the bird of freedom we're talking about here. 850 00:50:27,108 --> 00:50:28,419 Ain't no American that wouldn't be proud 851 00:50:28,443 --> 00:50:30,462 to carry that over his heart. 852 00:50:30,486 --> 00:50:32,965 - You ought to cut down on the newsreels, kid. 853 00:50:32,989 --> 00:50:34,869 - Hey, what is this, you give tattoos or advice? 854 00:50:36,200 --> 00:50:39,370 - All right, how much do you boys got? 855 00:50:42,749 --> 00:50:44,250 - I uh, got $1.25. 856 00:50:47,503 --> 00:50:49,023 - I got 13 cents. 857 00:50:49,047 --> 00:50:54,093 $1.38 will get you a sparrow on your elbow. 858 00:50:54,469 --> 00:50:55,280 - A sparrow? 859 00:50:55,304 --> 00:50:56,447 - Or how about a snake 860 00:50:56,471 --> 00:50:57,531 coming out of your navel? 861 00:50:57,555 --> 00:51:00,200 Now, that's real popular! 862 00:51:00,224 --> 00:51:01,119 - You've gotta be kidding! 863 00:51:01,143 --> 00:51:02,286 He's kidding, right, Hop? 864 00:51:03,686 --> 00:51:06,540 I'm talking about the high-flying red-white-and-blue bird 865 00:51:06,564 --> 00:51:08,292 of freedom here! 866 00:51:08,316 --> 00:51:11,235 - Bird of freedom don't come cheap. 867 00:51:15,782 --> 00:51:18,594 - A snake coming out of my navel. 868 00:51:18,618 --> 00:51:21,454 He's probably some kind of a Nazi. 869 00:51:25,124 --> 00:51:28,604 Hey, listen. 870 00:51:28,628 --> 00:51:29,879 It's the train. 871 00:51:31,089 --> 00:51:35,051 Touch the rail with your shoe, you can feel it. 872 00:51:38,346 --> 00:51:41,516 Let's race it, like when we were kids. 873 00:51:42,350 --> 00:51:43,518 - We're drunk. 874 00:51:44,852 --> 00:51:45,663 - Who cares? 875 00:51:45,687 --> 00:51:46,997 I wanna race it. 876 00:51:47,021 --> 00:51:48,040 - We'll get killed. 877 00:51:48,064 --> 00:51:49,315 - No, we won't. 878 00:51:50,483 --> 00:51:51,543 No, we won't. 879 00:51:51,567 --> 00:51:53,003 This train's an old friend. 880 00:51:53,027 --> 00:51:54,946 It would never hurt us. 881 00:51:56,072 --> 00:51:58,050 Here she comes! 882 00:51:58,074 --> 00:51:59,802 Come on, Hopper! 883 00:51:59,826 --> 00:52:00,910 Race with me! 884 00:52:03,871 --> 00:52:05,641 Race with me! 885 00:52:13,631 --> 00:52:14,715 Race with me! 886 00:52:18,803 --> 00:52:20,304 Race with me, Hop! 887 00:53:20,907 --> 00:53:21,907 - Nicky! 888 00:53:25,244 --> 00:53:26,244 Nicky! 889 00:53:29,790 --> 00:53:30,790 Nicky! 890 00:53:36,881 --> 00:53:40,134 Whoo-hoo. 891 00:53:46,599 --> 00:53:48,935 Hey, Nicky, where you going? 892 00:53:51,145 --> 00:53:53,064 Hey, wait up, will you? 893 00:53:55,358 --> 00:53:57,044 Are you all right? 894 00:53:57,068 --> 00:53:58,503 - She's late, Hop. 895 00:53:58,527 --> 00:53:59,527 - What? 896 00:54:00,738 --> 00:54:01,549 - Sally. 897 00:54:01,573 --> 00:54:02,716 She's pregnant. 898 00:54:02,740 --> 00:54:04,384 - What are you talking about? 899 00:54:04,408 --> 00:54:07,346 - Three weeks till we leave, and she hits me with this. 900 00:54:07,370 --> 00:54:08,597 She told me this afternoon. 901 00:54:08,621 --> 00:54:10,474 You gotta help me, Hop. 902 00:54:10,498 --> 00:54:12,017 - I don't know what you're talking about. 903 00:54:12,041 --> 00:54:14,061 - To get the money. 904 00:54:14,085 --> 00:54:15,312 - Money? 905 00:54:15,336 --> 00:54:17,272 - For an abortion. 906 00:54:17,296 --> 00:54:18,107 - An abortion? 907 00:54:18,131 --> 00:54:19,650 Nicky! 908 00:54:19,674 --> 00:54:21,944 Didn't you use anything? 909 00:54:21,968 --> 00:54:23,737 - It just happened. 910 00:54:23,761 --> 00:54:24,572 - Just happened? 911 00:54:24,596 --> 00:54:26,573 Nicky, you been seeing this girl for four months! 912 00:54:26,597 --> 00:54:27,824 - So? 913 00:54:27,848 --> 00:54:29,534 - So Jesus Christ, Nicky! 914 00:54:29,558 --> 00:54:31,286 - "So Jesus Christ, Nicky." 915 00:54:31,310 --> 00:54:32,663 "Jesus Christ, Nicky!" 916 00:54:32,687 --> 00:54:34,373 I'm paying for it, all right? 917 00:54:34,397 --> 00:54:37,000 - No, she's paying for it, Nicky! 918 00:54:37,024 --> 00:54:38,693 She's paying for it! 919 00:54:40,486 --> 00:54:41,422 - Hop. 920 00:54:41,446 --> 00:54:44,383 Hop, since when did you become such a saint, huh? 921 00:54:44,407 --> 00:54:45,550 Huh, Hop? 922 00:54:45,574 --> 00:54:48,470 The only difference between me and you is you've been lucky. 923 00:54:48,494 --> 00:54:49,494 That's all! 924 00:54:50,830 --> 00:54:51,998 That's it, Hop! 925 00:55:21,193 --> 00:55:22,587 - How much? 926 00:55:22,611 --> 00:55:25,674 - Annie says it costs 150 for a clean one. 927 00:55:25,698 --> 00:55:26,509 - 150? 928 00:55:26,533 --> 00:55:28,051 Nicky, where are we gonna get that kind of money? 929 00:55:28,075 --> 00:55:29,094 - We could do like we did last summer, 930 00:55:29,118 --> 00:55:31,513 when we needed a transmission for the Plymouth. 931 00:55:31,537 --> 00:55:33,456 - We almost got killed! 932 00:55:34,749 --> 00:55:37,418 - Well, what other way is there? 933 00:55:45,259 --> 00:55:46,236 - I'll think about it. 934 00:55:46,260 --> 00:55:47,260 Come on. 935 00:56:13,120 --> 00:56:15,891 My dear friends in Christ, 936 00:56:15,915 --> 00:56:18,560 we are gathered here today to lay to rest the soul 937 00:56:18,584 --> 00:56:20,187 of Thomas Alan Lester, 938 00:56:20,211 --> 00:56:24,066 who gave his life for the service of his country. 939 00:56:26,801 --> 00:56:28,362 Amen. 940 00:56:29,595 --> 00:56:32,908 To the flag, face! 941 00:56:32,932 --> 00:56:33,932 Hup, hup. 942 00:56:37,061 --> 00:56:38,646 To the front, face! 943 00:56:40,648 --> 00:56:41,732 Forward, hup! 944 00:56:43,901 --> 00:56:45,069 Hup, hup, hup. 945 00:56:49,532 --> 00:56:51,033 To the flag, face! 946 00:56:53,244 --> 00:56:54,244 Hup, hup. 947 00:57:00,668 --> 00:57:01,668 Hup. 948 00:57:10,177 --> 00:57:12,179 - Hello there, stranger. 949 00:57:14,932 --> 00:57:16,684 You up early or late? 950 00:57:18,227 --> 00:57:19,227 - Late. 951 00:57:20,312 --> 00:57:22,165 - Let your mother know next time, all right? 952 00:57:22,189 --> 00:57:23,189 - Okay. 953 00:57:26,318 --> 00:57:27,736 - You wanna talk? 954 00:57:41,293 --> 00:57:45,230 - Let's hurry, nurses, we don't want to lose anyone! 955 00:57:45,254 --> 00:57:46,964 More volume, Arnold! 956 00:57:50,009 --> 00:57:51,778 And remember, soldiers, 957 00:57:51,802 --> 00:57:52,613 if you're wounded, 958 00:57:52,637 --> 00:57:56,283 remain lying down until a nurse reaches you. 959 00:57:56,307 --> 00:57:57,534 If you're dead, 960 00:57:57,558 --> 00:57:59,578 remain lying down. 961 00:57:59,602 --> 00:58:01,913 Try and give a little comfort to your patient. 962 00:58:02,898 --> 00:58:05,959 Remember, blood doesn't bother you, 963 00:58:05,983 --> 00:58:08,086 because you're professional nurses. 964 00:58:08,110 --> 00:58:10,714 I think he might be dead already. 965 00:58:10,738 --> 00:58:11,549 Oh, sorry. 966 00:58:11,573 --> 00:58:13,300 - Where are you hurt, soldier? 967 00:58:13,324 --> 00:58:14,218 - He slipped away. 968 00:58:14,242 --> 00:58:15,927 - Wait a minute, I seem to be coming around. 969 00:58:15,951 --> 00:58:17,929 - I'll come back when you got this. 970 00:58:17,953 --> 00:58:18,763 - No, wait! 971 00:58:18,787 --> 00:58:19,556 Please, nurse! 972 00:58:19,580 --> 00:58:20,349 I wanna show you my wound. 973 00:58:20,373 --> 00:58:21,725 - R.D. Stop. - Why? 974 00:58:21,749 --> 00:58:22,560 - Get on! 975 00:58:22,584 --> 00:58:26,521 - What are you guys doing? - Go to the records. 976 00:58:26,545 --> 00:58:30,192 - You're looking after a sick man, so be very, very careful. 977 00:58:30,216 --> 00:58:31,550 That's the idea. 978 00:58:33,594 --> 00:58:35,572 That's the idea. 979 00:58:35,596 --> 00:58:38,283 You might get some bandages there on your left. 980 00:58:38,307 --> 00:58:39,701 - Arnold, you gotta go to the office. 981 00:58:39,725 --> 00:58:40,578 Your mother just called. 982 00:58:40,602 --> 00:58:41,953 You gotta call her right away. 983 00:58:41,977 --> 00:58:42,787 - What about my records? 984 00:58:42,811 --> 00:58:43,623 - We'll watch them for you! 985 00:58:43,647 --> 00:58:45,123 - But, It's an emergency, Arnold. 986 00:58:45,147 --> 00:58:45,957 - No "buts," man! 987 00:58:45,981 --> 00:58:46,791 Hop to it! 988 00:58:46,815 --> 00:58:47,626 It's your mom! 989 00:58:47,650 --> 00:58:48,461 Hurry! 990 00:58:48,485 --> 00:58:49,711 Berlin Blitz is just about to end. 991 00:58:49,735 --> 00:58:52,780 - Prepare for the worst shelling yet. 992 00:59:08,254 --> 00:59:10,607 - What is going on here? 993 00:59:10,631 --> 00:59:11,900 Stop that carrying on, will you? 994 00:59:11,924 --> 00:59:13,008 Just hold it! 995 00:59:15,970 --> 00:59:16,970 Stop that! 996 00:59:30,150 --> 00:59:31,378 - That's not funny. 997 00:59:31,402 --> 00:59:32,213 - It's a joke. 998 00:59:32,237 --> 00:59:33,421 - It's not funny. 999 00:59:33,445 --> 00:59:34,506 - It's not a funny joke? 1000 00:59:34,530 --> 00:59:35,530 - No. 1001 00:59:36,365 --> 00:59:38,802 You know, you're really stupid sometimes. 1002 00:59:38,826 --> 00:59:40,512 - What's that supposed to mean? 1003 00:59:40,536 --> 00:59:43,390 What're you doing right now? 1004 00:59:43,414 --> 00:59:44,808 Bleeding. 1005 00:59:44,832 --> 00:59:45,976 I can see that. 1006 00:59:46,000 --> 00:59:47,519 Why don't you go get yourself cleaned up 1007 00:59:47,543 --> 00:59:49,396 and meet me outside. 1008 00:59:49,420 --> 00:59:50,605 - Where are we going? 1009 00:59:50,629 --> 00:59:51,714 - You'll see. 1010 00:59:55,301 --> 00:59:56,111 - It's a hospital. 1011 00:59:56,135 --> 00:59:56,945 - That's right. 1012 00:59:56,969 --> 00:59:57,904 Smart. 1013 00:59:57,928 --> 00:59:58,738 Hi, Barbara. 1014 00:59:58,762 --> 00:59:59,574 - I'm smart. 1015 00:59:59,598 --> 01:00:00,991 - Yeah, you're smarter than you look. 1016 01:00:01,015 --> 01:00:02,200 - I'm smarter than I look? 1017 01:00:02,224 --> 01:00:03,392 - That's good. 1018 01:00:04,268 --> 01:00:05,268 - Hey. - Oh. 1019 01:00:06,312 --> 01:00:07,289 Good idea. 1020 01:00:07,313 --> 01:00:08,124 You having fun? 1021 01:00:08,148 --> 01:00:09,165 - I'm having a real good time. 1022 01:00:09,189 --> 01:00:10,500 - Oh, I'm glad. 1023 01:00:10,524 --> 01:00:12,776 I'm glad you're having fun. 1024 01:00:13,694 --> 01:00:14,694 - Hi! 1025 01:00:16,572 --> 01:00:19,342 - You know who's in here? 1026 01:00:19,366 --> 01:00:20,176 - Sick people. 1027 01:00:20,200 --> 01:00:21,012 - That's right. 1028 01:00:21,036 --> 01:00:22,304 You wanna go in? 1029 01:00:22,328 --> 01:00:23,305 - You bet! 1030 01:00:23,329 --> 01:00:24,329 - Okay. 1031 01:00:26,957 --> 01:00:27,958 Here we are! 1032 01:00:40,596 --> 01:00:41,407 All right. 1033 01:00:41,431 --> 01:00:43,116 Henry Nash, right here. 1034 01:00:43,140 --> 01:00:44,140 Henry Nash. 1035 01:00:48,812 --> 01:00:50,957 He's my bodyguard. 1036 01:00:50,981 --> 01:00:51,791 All right? 1037 01:00:51,815 --> 01:00:52,585 So don't try any funny stuff, 1038 01:00:52,609 --> 01:00:54,836 because I know what you're up to here. 1039 01:00:54,860 --> 01:00:57,756 Henry, give each person on this side a book. 1040 01:00:57,780 --> 01:00:59,424 Leave one on the empty beds, 1041 01:00:59,448 --> 01:01:00,925 because that means they're in therapy. 1042 01:01:00,949 --> 01:01:01,760 Good. 1043 01:01:01,784 --> 01:01:02,595 Hi. 1044 01:01:02,619 --> 01:01:04,203 I'm glad you're up. 1045 01:01:11,043 --> 01:01:12,604 - Oh, good, you found it. 1046 01:01:12,628 --> 01:01:15,673 - They had it on order or something. 1047 01:01:18,759 --> 01:01:20,070 - What would you like? 1048 01:01:20,094 --> 01:01:22,697 - You got any Hammett? 1049 01:01:22,721 --> 01:01:23,531 - Hammett? 1050 01:01:23,555 --> 01:01:24,367 - Yeah. 1051 01:01:24,391 --> 01:01:25,808 Dashiell Hammett. 1052 01:01:28,435 --> 01:01:29,621 - I'll check the cart. 1053 01:01:29,645 --> 01:01:30,622 - That's okay. 1054 01:01:30,646 --> 01:01:31,456 Forget it. 1055 01:01:31,480 --> 01:01:32,290 - It'll just take a second. 1056 01:01:32,314 --> 01:01:33,167 - No, that's all right. 1057 01:01:33,191 --> 01:01:34,876 Relax, forget it. 1058 01:01:34,900 --> 01:01:36,318 What's your name? 1059 01:01:38,028 --> 01:01:39,113 - Henry, sir. 1060 01:01:40,781 --> 01:01:42,967 - How old are you? 1061 01:01:42,991 --> 01:01:43,991 - 17, sir. 1062 01:01:44,952 --> 01:01:47,287 - How old do you think I am? 1063 01:01:51,125 --> 01:01:52,125 I'm 22. 1064 01:01:53,127 --> 01:01:55,963 You call everybody who's 22 "sir"? 1065 01:01:57,005 --> 01:01:57,857 - No, sir. 1066 01:01:57,881 --> 01:01:58,881 I mean, no. 1067 01:02:01,301 --> 01:02:03,071 - My name's Frank. 1068 01:02:03,095 --> 01:02:07,075 Guess they'll be calling you up pretty soon, huh, Henry? 1069 01:02:07,099 --> 01:02:08,434 - February 12th. 1070 01:02:13,689 --> 01:02:15,649 - Go ahead, look at it. 1071 01:02:17,901 --> 01:02:19,462 I do. 1072 01:02:19,486 --> 01:02:20,571 All day long. 1073 01:02:22,906 --> 01:02:25,969 Sometimes, you know, I can still feel it. 1074 01:02:25,993 --> 01:02:27,911 That's the God's truth. 1075 01:02:29,872 --> 01:02:32,332 Only I half-believe it's gone. 1076 01:02:33,959 --> 01:02:34,959 Get it? 1077 01:02:36,378 --> 01:02:37,629 Half. 1078 01:02:42,342 --> 01:02:45,363 I'll just, give me whatever you got there, 1079 01:02:45,387 --> 01:02:46,387 I don't... 1080 01:02:48,265 --> 01:02:49,265 Thanks. 1081 01:02:58,275 --> 01:02:59,693 Henry. 1082 01:03:09,161 --> 01:03:12,515 - There's a train that runs through here. 1083 01:03:12,539 --> 01:03:14,142 Freight. 1084 01:03:14,166 --> 01:03:16,311 Me and Nicky must've raced it about 100 times. 1085 01:03:16,335 --> 01:03:20,356 You get close enough, you can feel the heat on your legs. 1086 01:03:20,380 --> 01:03:22,609 Gondola car's your best bet. 1087 01:03:22,633 --> 01:03:24,736 It's got these handles that stick out on the sides. 1088 01:03:24,760 --> 01:03:26,571 Once you get your grip, it's easy. 1089 01:03:26,595 --> 01:03:29,282 You just pull up and let her take you. 1090 01:03:29,306 --> 01:03:31,367 But you gotta be careful when you jump, 1091 01:03:31,391 --> 01:03:33,870 because the wind will blow you right under. 1092 01:03:33,894 --> 01:03:35,705 - That sounds dangerous. 1093 01:03:35,729 --> 01:03:37,916 - That's why we did it. 1094 01:03:37,940 --> 01:03:38,834 If you think I needed you 1095 01:03:38,858 --> 01:03:40,752 to teach me some kind of lesson today, 1096 01:03:40,776 --> 01:03:41,902 you're wrong! 1097 01:03:44,655 --> 01:03:45,656 - I'm sorry. 1098 01:03:47,157 --> 01:03:49,660 I'm sorry I took you in there. 1099 01:03:50,953 --> 01:03:54,498 It's just, you made me so mad this morning. 1100 01:03:57,334 --> 01:04:00,045 How come you never talk about it? 1101 01:04:00,963 --> 01:04:02,315 What? 1102 01:04:02,339 --> 01:04:03,150 - The war. 1103 01:04:03,174 --> 01:04:04,776 - Well, what's there to talk about? 1104 01:04:04,800 --> 01:04:06,778 You must think about it. 1105 01:04:06,802 --> 01:04:09,280 - I think about it all the time. 1106 01:04:09,304 --> 01:04:11,282 I mean, before, it was just there, 1107 01:04:11,306 --> 01:04:14,077 but in the last few weeks, being around you, 1108 01:04:14,101 --> 01:04:15,853 I think about things. 1109 01:04:17,771 --> 01:04:19,415 - Like what sort of things? 1110 01:04:22,943 --> 01:04:24,111 - Coming back. 1111 01:04:26,488 --> 01:04:29,241 I'm gonna be all right, you know? 1112 01:07:08,900 --> 01:07:09,961 - Nicky! 1113 01:07:09,985 --> 01:07:12,279 Why do I let you work here? 1114 01:07:13,113 --> 01:07:14,590 - Because when the heat's on, 1115 01:07:14,614 --> 01:07:16,801 there's nobody can lay down a set of pins faster than me. 1116 01:07:16,825 --> 01:07:18,136 I'm the best you got. 1117 01:07:18,160 --> 01:07:19,929 - No, you're not. 1118 01:07:19,953 --> 01:07:20,953 - Oh. 1119 01:07:21,663 --> 01:07:24,041 Well, then, you got me, boss. 1120 01:07:29,379 --> 01:07:30,379 So? 1121 01:07:32,049 --> 01:07:33,192 - So, what? 1122 01:07:33,216 --> 01:07:35,737 - So you said you'd think about it. 1123 01:07:35,761 --> 01:07:36,845 - About what? 1124 01:07:38,055 --> 01:07:38,866 - Come on! 1125 01:07:38,890 --> 01:07:40,533 Sally, the money. 1126 01:07:40,557 --> 01:07:41,868 - I am thinking about it. 1127 01:07:41,892 --> 01:07:44,686 - Hop, we only got a couple weeks. 1128 01:07:46,021 --> 01:07:47,021 Shit. 1129 01:08:11,588 --> 01:08:13,524 - Come on, get up. 1130 01:08:13,548 --> 01:08:16,468 Get up. 1131 01:08:24,392 --> 01:08:25,727 Get up, come on. 1132 01:08:28,230 --> 01:08:30,398 Okay, you're gonna get it. 1133 01:08:31,274 --> 01:08:33,443 You are going to be sorry. 1134 01:08:36,154 --> 01:08:37,423 You see this? 1135 01:08:37,447 --> 01:08:38,257 Oh! 1136 01:08:38,281 --> 01:08:39,051 Oh, I'm sorry! 1137 01:08:39,075 --> 01:08:40,426 Oh, I didn't, oh, I'm sorry. 1138 01:08:40,450 --> 01:08:42,470 Oh, come here, let me see. 1139 01:08:42,494 --> 01:08:43,388 Let me see. 1140 01:08:43,412 --> 01:08:44,955 Oh, I got you in the eye. 1141 01:08:44,996 --> 01:08:45,996 Oh. 1142 01:08:52,420 --> 01:08:56,192 Oh, look at those shoes, aren't they pretty? 1143 01:08:56,216 --> 01:08:57,027 See? 1144 01:08:57,051 --> 01:08:58,802 Don't you like those? 1145 01:09:02,722 --> 01:09:03,866 I love those. 1146 01:09:03,890 --> 01:09:05,725 Aren't they beautiful? 1147 01:09:07,561 --> 01:09:09,497 How do they feel? 1148 01:09:09,521 --> 01:09:10,689 - I like them. 1149 01:09:13,608 --> 01:09:14,545 I love them. 1150 01:09:14,569 --> 01:09:16,546 Of course. 1151 01:09:16,570 --> 01:09:18,673 They were made for you! 1152 01:09:18,697 --> 01:09:22,009 - How much are they? - Oh, $25. 1153 01:09:22,033 --> 01:09:23,386 - 25! 1154 01:09:23,410 --> 01:09:26,264 - It's not unreasonable for such marvelous work, 1155 01:09:26,288 --> 01:09:27,622 don't you think? 1156 01:09:31,251 --> 01:09:33,146 - Not unreasonable. 1157 01:09:33,170 --> 01:09:34,897 - Well, thank you. 1158 01:09:34,921 --> 01:09:35,732 - That's all right. 1159 01:09:35,756 --> 01:09:37,191 You think about it. 1160 01:09:37,215 --> 01:09:38,359 You'll come back, I'm sure. 1161 01:09:38,383 --> 01:09:39,319 - Oh, thank you. 1162 01:09:39,343 --> 01:09:41,261 Yeah. - Well, anyway... 1163 01:09:42,554 --> 01:09:44,782 - I really, I love them. - It's a pleasure. 1164 01:09:44,806 --> 01:09:46,534 - Thanks a lot. 1165 01:09:46,558 --> 01:09:48,894 - Goodbye. - Goodbye, Henry. 1166 01:09:50,520 --> 01:09:51,747 - What happened? 1167 01:09:51,771 --> 01:09:53,040 - Hmm? 1168 01:09:53,064 --> 01:09:55,376 - You didn't buy the shoes. 1169 01:09:55,400 --> 01:09:56,735 - Of course not. 1170 01:09:59,863 --> 01:10:03,676 You can't just buy everything you want, you know. 1171 01:10:03,700 --> 01:10:05,136 - That's right. 1172 01:10:05,160 --> 01:10:06,160 I can't. 1173 01:10:09,289 --> 01:10:12,083 I'm just kidding you, Gatsby girl. 1174 01:10:18,965 --> 01:10:19,902 - What? 1175 01:10:19,926 --> 01:10:21,277 But how? 1176 01:10:21,301 --> 01:10:22,528 - I don't know. 1177 01:10:23,803 --> 01:10:24,615 - It's not funny. 1178 01:10:24,639 --> 01:10:26,282 - Well, it is, sort of. 1179 01:10:26,306 --> 01:10:27,658 Well, it is sort of funny, isn't it? 1180 01:10:27,682 --> 01:10:28,493 - It isn't, no. 1181 01:10:28,517 --> 01:10:30,912 - Look, did you actually ever tell him you were rich? 1182 01:10:30,936 --> 01:10:31,746 - No. 1183 01:10:31,770 --> 01:10:32,581 - Well, then, there you go. 1184 01:10:32,605 --> 01:10:33,623 No skin off your nose, right? 1185 01:10:33,647 --> 01:10:35,750 If he wants to believe that he is stuck 1186 01:10:35,774 --> 01:10:37,043 on some rich girl, let him. 1187 01:10:37,067 --> 01:10:40,004 As far as I can see, you've got no problem. 1188 01:10:40,028 --> 01:10:42,381 - Well, I don't know. 1189 01:10:42,405 --> 01:10:43,883 Maybe that's why he likes me. 1190 01:10:43,907 --> 01:10:45,051 - Well, so what? 1191 01:10:45,075 --> 01:10:46,761 I mean, he's leaving soon anyway. 1192 01:10:46,785 --> 01:10:48,179 I mean, it's not like you're in love with him 1193 01:10:48,203 --> 01:10:49,788 or anything, right? 1194 01:10:59,547 --> 01:11:00,547 Uh-oh. 1195 01:11:03,176 --> 01:11:04,344 - 135, please. 1196 01:11:13,979 --> 01:11:15,539 - Hi. - Caddie. 1197 01:11:15,563 --> 01:11:16,749 - I thought you had to work tonight. 1198 01:11:16,773 --> 01:11:17,584 - Yeah, I do. 1199 01:11:17,608 --> 01:11:19,669 I just thought I'd drop by, thought maybe we could talk. 1200 01:11:19,693 --> 01:11:20,503 - We're kind of busy. 1201 01:11:20,527 --> 01:11:21,338 Hi, R.D. - Hi, Hop. 1202 01:11:21,362 --> 01:11:23,214 Is one and two open? 1203 01:11:23,238 --> 01:11:24,757 - Yeah. 1204 01:11:24,781 --> 01:11:27,134 You're coming to my birthday tomorrow night, right? 1205 01:11:27,158 --> 01:11:27,970 - Yeah. 1206 01:11:27,994 --> 01:11:31,347 - It's not much, just you and Nicky, probably. 1207 01:11:31,371 --> 01:11:33,766 I wanna talk because- 1208 01:11:33,790 --> 01:11:38,229 - Caddie, I gotta, just sit down a second, okay? 1209 01:11:57,772 --> 01:11:59,417 - What are you doing here? 1210 01:11:59,441 --> 01:12:00,252 - What am I gonna do? 1211 01:12:00,276 --> 01:12:02,253 - Look, I've got this thing under control, all right? 1212 01:12:02,277 --> 01:12:04,154 - Nicky, you promised. 1213 01:12:05,280 --> 01:12:06,382 - You didn't have to come in here. 1214 01:12:06,406 --> 01:12:07,217 - What am I gonna do? 1215 01:12:07,241 --> 01:12:08,426 You promised. 1216 01:12:08,450 --> 01:12:09,593 Stop saying I promised you. 1217 01:12:09,617 --> 01:12:11,012 Why do you have to come here? 1218 01:12:11,036 --> 01:12:12,513 Don't leave me by myself. 1219 01:12:12,537 --> 01:12:14,581 - I'm not leaving you by yourself. 1220 01:12:14,622 --> 01:12:16,333 You're gonna be okay. 1221 01:12:21,004 --> 01:12:22,004 Women. 1222 01:12:38,271 --> 01:12:39,272 - Thank you. 1223 01:12:46,029 --> 01:12:47,882 - What's the matter with that girl? 1224 01:12:47,906 --> 01:12:48,716 - Oh, nothing. 1225 01:12:48,740 --> 01:12:49,740 - Hopper. 1226 01:12:52,202 --> 01:12:53,804 I gotta go. 1227 01:12:53,828 --> 01:12:55,580 You look real pretty. 1228 01:13:04,381 --> 01:13:06,067 I'll do it. 1229 01:13:35,245 --> 01:13:36,579 They're too big. 1230 01:13:37,622 --> 01:13:39,141 - What do you mean, they're too big? 1231 01:13:39,165 --> 01:13:41,519 You're gonna shoot pool with them, not wrestle them. 1232 01:13:41,543 --> 01:13:44,105 - I'm thinking about after I shoot pool with them 1233 01:13:44,129 --> 01:13:47,024 and they figure out they been hustled. 1234 01:13:47,048 --> 01:13:49,068 And they will figure it out. 1235 01:13:49,092 --> 01:13:50,986 - They're just a couple stupid uniforms. 1236 01:13:51,010 --> 01:13:54,657 Besides, there's a fire exit right over there. 1237 01:13:54,681 --> 01:13:55,765 Just in case. 1238 01:14:07,402 --> 01:14:09,380 Afternoon, gents. 1239 01:14:09,404 --> 01:14:12,633 Someone said one of you was looking for a game. 1240 01:14:12,657 --> 01:14:14,385 - Someone said wrong. 1241 01:14:14,409 --> 01:14:15,344 - Yeah, that's what I thought. 1242 01:14:15,368 --> 01:14:16,179 I told him he must be wrong, 1243 01:14:16,203 --> 01:14:17,888 because I never knew any Navy boy who had the skill 1244 01:14:17,912 --> 01:14:20,057 to play for money. 1245 01:14:20,081 --> 01:14:21,434 It's all that time on ships, 1246 01:14:21,458 --> 01:14:23,394 does something to their balance. 1247 01:14:23,418 --> 01:14:25,187 - There's nothing wrong with my balance. 1248 01:14:25,211 --> 01:14:26,272 - No, of course not. 1249 01:14:26,296 --> 01:14:28,923 Don't let me hold up your game. 1250 01:14:34,888 --> 01:14:37,074 That's a tough break. 1251 01:14:37,098 --> 01:14:37,909 - Wanna play? 1252 01:14:37,933 --> 01:14:39,493 I'll play you. 1253 01:14:39,517 --> 01:14:40,327 - No, not me. 1254 01:14:40,351 --> 01:14:41,246 I got a bad wrist. 1255 01:14:41,270 --> 01:14:43,271 But my friend will play. 1256 01:14:50,069 --> 01:14:51,321 - How about it? 1257 01:14:52,197 --> 01:14:53,632 - Sure. 1258 01:14:53,656 --> 01:14:54,991 Great. 1259 01:14:56,951 --> 01:14:58,429 Hey, what's your name? 1260 01:14:58,453 --> 01:15:00,973 - Bill. - Glad to meet you, Bill. 1261 01:15:00,997 --> 01:15:02,957 I'm Bud, and that's Lou. 1262 01:15:04,250 --> 01:15:09,214 Now that we're all friends, let's get down to some business. 1263 01:15:14,219 --> 01:15:16,280 How's $5 sound? 1264 01:15:16,304 --> 01:15:19,033 - Yeah, that sounds okay. 1265 01:15:19,057 --> 01:15:20,701 - Eight-ball's the game. 1266 01:15:20,725 --> 01:15:24,163 You do know how to play eight-ball, don't you, Bill? 1267 01:15:24,187 --> 01:15:25,271 - I know how. 1268 01:15:26,481 --> 01:15:27,481 - Terrific. 1269 01:15:33,488 --> 01:15:35,299 Eight in the corner. 1270 01:15:35,323 --> 01:15:37,635 That's 20 bucks you owe me, sport. 1271 01:15:37,659 --> 01:15:38,470 - No, no, no. 1272 01:15:38,494 --> 01:15:40,179 Now, William, not so fast. 1273 01:15:40,203 --> 01:15:41,972 My boy, he's just warming up. 1274 01:15:41,996 --> 01:15:44,725 How about if we make things a little more interesting? 1275 01:15:44,749 --> 01:15:47,603 - How about if we see some green on the table? 1276 01:15:47,627 --> 01:15:51,065 Does this answer your question? 1277 01:15:51,089 --> 01:15:53,192 Nobody touches my money! 1278 01:15:53,216 --> 01:15:54,485 - Some of that money's mine. 1279 01:15:54,509 --> 01:15:56,111 - Not yet, it ain't. 1280 01:15:56,135 --> 01:15:58,388 10 bucks a game, all right? 1281 01:15:59,389 --> 01:16:00,200 - Oh yeah? 1282 01:16:00,224 --> 01:16:02,368 She said she had a dream about me last night. 1283 01:16:02,392 --> 01:16:03,494 - Oh, shit. 1284 01:16:03,518 --> 01:16:06,622 Nicky, let's get out of here, right now. 1285 01:16:06,646 --> 01:16:07,706 - Would you relax? 1286 01:16:07,730 --> 01:16:09,065 This is perfect. 1287 01:16:12,277 --> 01:16:13,611 Excuse me, boys. 1288 01:16:14,487 --> 01:16:16,840 We've got a little contest going on here. 1289 01:16:16,864 --> 01:16:20,844 And I thought you might be interested in a little action. 1290 01:16:20,868 --> 01:16:23,288 What kind of action? 1291 01:16:24,497 --> 01:16:26,350 - Well, it just so happens 1292 01:16:26,374 --> 01:16:30,145 that yesterday morning, I sold my car. 1293 01:16:30,169 --> 01:16:32,589 A dandy little 1932 Plymouth. 1294 01:16:34,340 --> 01:16:36,277 It's all here, 150 bucks. 1295 01:16:36,301 --> 01:16:38,237 - I don't have that kind of money. 1296 01:16:38,261 --> 01:16:39,822 - Now, William, I'm sure you don't. 1297 01:16:39,846 --> 01:16:41,198 But maybe your shipmates do. 1298 01:16:41,222 --> 01:16:42,075 How about it, guys? 1299 01:16:42,099 --> 01:16:43,076 You willing to back your buddy? 1300 01:16:43,100 --> 01:16:45,202 He is really on a roll. 1301 01:16:45,226 --> 01:16:46,245 - How much you got? 1302 01:16:46,269 --> 01:16:47,413 - Wait a minute, guys! 1303 01:16:47,437 --> 01:16:48,831 That's a lot of money. 1304 01:16:48,855 --> 01:16:50,416 - What's the matter, William? 1305 01:16:50,440 --> 01:16:52,567 Are you losing your nerve? 1306 01:16:53,985 --> 01:16:55,903 - I got 40. - I got 60. 1307 01:16:58,364 --> 01:17:00,676 - 150 bucks, straight pool. 1308 01:17:00,700 --> 01:17:02,052 First one to 100. 1309 01:17:02,076 --> 01:17:05,580 Is that okay with you, Bud, or was it Lou? 1310 01:17:06,414 --> 01:17:07,558 Call it. 1311 01:17:07,582 --> 01:17:08,582 - Heads. 1312 01:17:09,418 --> 01:17:10,769 - Tails. 1313 01:17:10,793 --> 01:17:12,354 You break. 1314 01:17:16,799 --> 01:17:18,217 14 in the corner. 1315 01:17:21,638 --> 01:17:22,639 Two, corner. 1316 01:17:29,395 --> 01:17:30,980 Five, cross corner. 1317 01:17:33,941 --> 01:17:34,941 Yeah. 1318 01:17:37,236 --> 01:17:39,256 - So? - Seven in the side. 1319 01:17:39,280 --> 01:17:40,466 - He's good. 1320 01:17:40,490 --> 01:17:42,217 - How good? - 13 in the corner. 1321 01:17:42,241 --> 01:17:45,095 - A lot better than he was five minutes ago. 1322 01:17:45,119 --> 01:17:46,722 - Four in the corner. 1323 01:17:48,748 --> 01:17:49,933 12 in the corner. 1324 01:17:51,167 --> 01:17:52,669 Three in the side. 1325 01:17:53,628 --> 01:17:54,628 Rack 'em. 1326 01:18:05,640 --> 01:18:06,825 Two in the corner. 1327 01:18:06,849 --> 01:18:08,101 13 in the side. 1328 01:18:09,519 --> 01:18:11,538 Four in the side. 1329 01:18:11,562 --> 01:18:12,980 12 in the corner. 1330 01:18:15,566 --> 01:18:16,818 15 in the side. 1331 01:18:20,571 --> 01:18:22,240 Eight in the corner. 1332 01:18:23,116 --> 01:18:24,784 Three in the corner. 1333 01:18:28,496 --> 01:18:29,496 Rack 'em. 1334 01:18:40,967 --> 01:18:42,385 10 in the corner. 1335 01:18:59,694 --> 01:19:01,028 - Eight, corner. 1336 01:19:03,656 --> 01:19:04,883 Five in the corner. 1337 01:19:08,953 --> 01:19:10,204 15 in the side. 1338 01:19:13,458 --> 01:19:14,876 11 in the corner. 1339 01:19:18,087 --> 01:19:19,087 Rack 'em. 1340 01:19:21,883 --> 01:19:22,883 Seven in the corner. 1341 01:19:28,306 --> 01:19:29,807 One in the corner. 1342 01:19:41,944 --> 01:19:43,863 - Twelve in the corner. 1343 01:19:48,409 --> 01:19:50,053 Five in the corner. 1344 01:19:51,496 --> 01:19:52,931 Nine in the corner. 1345 01:19:55,124 --> 01:19:56,685 14 in the corner. 1346 01:19:58,377 --> 01:19:59,377 Rack 'em. 1347 01:20:43,464 --> 01:20:44,632 - Six, corner. 1348 01:20:52,348 --> 01:20:53,516 Seven, corner. 1349 01:20:54,559 --> 01:20:55,559 10, corner. 1350 01:21:03,234 --> 01:21:04,652 14 in the corner. 1351 01:21:06,821 --> 01:21:09,824 - Oh, eat Martian head, you're dead! 1352 01:21:14,161 --> 01:21:15,496 Two more points! 1353 01:21:17,331 --> 01:21:20,435 What's wrong? 1354 01:21:20,459 --> 01:21:22,295 - I don't have a shot. 1355 01:21:28,968 --> 01:21:31,655 - Well, what are you gonna do? 1356 01:21:31,679 --> 01:21:34,891 - Make sure he doesn't have one either. 1357 01:21:57,872 --> 01:22:00,017 - Three in the corner. 1358 01:22:00,041 --> 01:22:03,520 - Oh, no, he can't make that, right? 1359 01:22:03,544 --> 01:22:04,544 Right? 1360 01:22:09,717 --> 01:22:11,570 Ah! - One more. 1361 01:22:11,594 --> 01:22:13,846 Seven in the side. 1362 01:22:17,183 --> 01:22:19,268 - That's the one we want. 1363 01:22:20,353 --> 01:22:23,081 - Well, fair is fair, boys. 1364 01:22:23,105 --> 01:22:25,441 We'll just be running along. 1365 01:22:26,275 --> 01:22:28,629 - You don't mind if we count it, do you, sport? 1366 01:22:28,653 --> 01:22:29,653 - Count it. 1367 01:22:32,406 --> 01:22:35,326 - It's not that we don't trust you. 1368 01:22:54,929 --> 01:22:56,114 Bad idea, boys. 1369 01:22:56,138 --> 01:22:58,951 - There seems to be some kind of mix-up here, huh? 1370 01:22:58,975 --> 01:23:00,494 Hopper, you know anything about this? 1371 01:23:00,518 --> 01:23:03,288 - What are you doing? - I know for a fact that 1372 01:23:03,312 --> 01:23:07,358 when we walked into this establishment and, shit. 1373 01:23:09,527 --> 01:23:11,004 Duck, Hopper! 1374 01:23:32,091 --> 01:23:33,091 - Go! 1375 01:23:34,051 --> 01:23:34,862 What the hell's wrong? 1376 01:23:34,886 --> 01:23:35,863 - Sometimes it takes time- 1377 01:23:35,887 --> 01:23:37,364 - Nicky, if you don't get this car started, 1378 01:23:37,388 --> 01:23:39,408 my dad's gonna have two more holes to dig tomorrow. 1379 01:23:39,432 --> 01:23:40,534 Let's go! 1380 01:24:26,103 --> 01:24:27,122 - It's about time. 1381 01:24:27,146 --> 01:24:28,540 What the hell happened to you two? 1382 01:24:28,564 --> 01:24:30,792 Never mind, just get inside and get cleaned up. 1383 01:24:30,816 --> 01:24:32,711 You know what trouble your mother's gone to? 1384 01:24:32,735 --> 01:24:34,504 You'd think you could be on time 1385 01:24:34,528 --> 01:24:36,256 for your own birthday, Henry. 1386 01:24:36,280 --> 01:24:37,382 - What happened? 1387 01:24:37,406 --> 01:24:39,134 We had a little run-in with the U.S. Navy. 1388 01:24:39,158 --> 01:24:39,969 - What? 1389 01:24:39,993 --> 01:24:41,136 Where? 1390 01:24:41,160 --> 01:24:42,137 - Up north. 1391 01:24:42,161 --> 01:24:44,580 - What were you doing up north? 1392 01:24:44,622 --> 01:24:45,414 - Playing pool. 1393 01:24:45,456 --> 01:24:46,475 Actually, it was more like hustling pool. 1394 01:24:46,499 --> 01:24:47,851 - Nicky! - We needed some money. 1395 01:24:47,875 --> 01:24:48,686 A lot of money. 1396 01:24:48,710 --> 01:24:50,628 - Knock it off. - What? 1397 01:24:52,254 --> 01:24:53,440 - I know what you're doing. 1398 01:24:53,464 --> 01:24:54,400 - Well, why not? 1399 01:24:54,424 --> 01:24:55,442 We're leaving here in a week. 1400 01:24:55,466 --> 01:24:56,276 - No. 1401 01:24:56,300 --> 01:24:57,110 - She's our last chance. 1402 01:24:57,134 --> 01:24:57,944 - Shut up! 1403 01:24:57,968 --> 01:24:58,779 - What am I supposed to do, 1404 01:24:58,803 --> 01:24:59,614 leave Sally here pregnant? 1405 01:24:59,638 --> 01:25:01,656 - You son of a bitch! 1406 01:25:01,680 --> 01:25:03,408 - What's going on? - Damn it, Caddie, 1407 01:25:03,432 --> 01:25:04,868 I need $150! 1408 01:25:04,892 --> 01:25:08,246 - You got some mouth, you know that? 1409 01:25:09,064 --> 01:25:10,499 - I told you boys to get ready. 1410 01:25:10,523 --> 01:25:12,608 Come on now, speed it up. 1411 01:25:19,657 --> 01:25:22,660 Henry, what's the matter? 1412 01:25:28,582 --> 01:25:30,918 - Will you sit down, Caddie? 1413 01:25:42,138 --> 01:25:44,849 Caddie, this is very hard for me. 1414 01:25:50,688 --> 01:25:51,957 The way I been raised, these people 1415 01:25:51,981 --> 01:25:54,108 just don't ask for things. 1416 01:25:59,363 --> 01:26:00,363 See, 1417 01:26:02,700 --> 01:26:04,803 that girl you saw last night, 1418 01:26:04,827 --> 01:26:06,745 Nicky got her pregnant. 1419 01:26:08,372 --> 01:26:11,309 And we gotta get her an abortion. 1420 01:26:11,333 --> 01:26:13,669 A clean abortion costs $150. 1421 01:26:15,504 --> 01:26:19,484 Nicky and I don't have that kind of money. 1422 01:26:19,508 --> 01:26:21,594 You know what I'm saying? 1423 01:26:23,220 --> 01:26:24,430 - I'm not sure. 1424 01:26:31,979 --> 01:26:32,979 - Caddie, 1425 01:26:34,523 --> 01:26:36,042 can you get us the money? 1426 01:26:36,066 --> 01:26:40,988 It's $150, and I'll make sure you get every bit of it back. 1427 01:26:45,784 --> 01:26:47,870 - I'll see what I can do. 1428 01:27:28,619 --> 01:27:31,455 - Caddie, what are you doing here? 1429 01:27:33,791 --> 01:27:36,311 Why do you have my necklace? 1430 01:27:36,335 --> 01:27:38,671 You should have asked first. 1431 01:27:41,173 --> 01:27:41,984 Relax. 1432 01:27:42,008 --> 01:27:43,902 It, It's okay, really. 1433 01:27:43,926 --> 01:27:46,011 Do you want to try it on? 1434 01:27:47,054 --> 01:27:48,054 Come on. 1435 01:27:50,975 --> 01:27:51,785 - Oh, no. 1436 01:27:51,809 --> 01:27:52,619 I couldn't. 1437 01:27:52,643 --> 01:27:53,454 - Caddie. 1438 01:27:53,478 --> 01:27:54,704 What is the matter with you? 1439 01:27:54,728 --> 01:27:56,414 - L, I want to go downstairs, I think. 1440 01:27:56,438 --> 01:27:59,084 Why are you so nervous? 1441 01:27:59,108 --> 01:28:01,586 - Alice, I didn't come in here to try it on. 1442 01:28:01,610 --> 01:28:02,380 - What are you talking about? 1443 01:28:02,404 --> 01:28:03,838 - I came because I need money, 1444 01:28:03,862 --> 01:28:05,924 and the necklace is the only way I could think of. 1445 01:28:05,948 --> 01:28:06,801 - I don't understand. 1446 01:28:06,825 --> 01:28:10,470 Why would you do something like that? 1447 01:28:10,494 --> 01:28:13,038 Caddie, are you in trouble? 1448 01:28:13,080 --> 01:28:14,099 - Oh, Alice. 1449 01:28:14,123 --> 01:28:15,123 Alice. 1450 01:28:16,667 --> 01:28:19,854 I've made such a mess of things. 1451 01:28:19,878 --> 01:28:22,399 There is somebody who needs something from me, 1452 01:28:22,423 --> 01:28:23,817 and he thinks I'm special, 1453 01:28:23,841 --> 01:28:26,510 and I just wanna give it to him. 1454 01:28:27,678 --> 01:28:29,364 I almost did a horrible thing, 1455 01:28:29,388 --> 01:28:33,475 but it's only because I don't wanna let him down. 1456 01:28:35,811 --> 01:28:40,065 I wonder what it would be like to be you sometimes. 1457 01:28:41,984 --> 01:28:42,984 I mean, 1458 01:28:45,279 --> 01:28:46,840 I look around here, and everything seems 1459 01:28:46,864 --> 01:28:48,782 so much easier for you. 1460 01:28:50,242 --> 01:28:51,410 - Not so much. 1461 01:28:57,541 --> 01:28:59,460 I'll get you the money. 1462 01:30:06,485 --> 01:30:08,821 - I don't want you in there. 1463 01:30:33,429 --> 01:30:36,074 - I guess they should be starting in a few minutes. 1464 01:30:36,098 --> 01:30:38,451 They say it doesn't take too long. 1465 01:30:38,475 --> 01:30:41,454 There's another girl coming in at 11. 1466 01:30:41,478 --> 01:30:45,208 Boy, 150 bucks a shot, that's some business, huh? 1467 01:30:45,232 --> 01:30:47,877 - You should go in there and hold her hand, Nicky. 1468 01:30:47,901 --> 01:30:50,487 - She doesn't want me in there. 1469 01:31:29,985 --> 01:31:31,862 Oh, I'm sick. 1470 01:33:09,293 --> 01:33:11,938 The exact location from which I'm speaking. 1471 01:33:11,962 --> 01:33:14,857 Off to my left, far away in the distance, 1472 01:33:14,881 --> 01:33:16,901 I can see just that faint, red, angry snap 1473 01:33:16,925 --> 01:33:21,739 of antiaircraft bursts against a steel-blue sky. 1474 01:33:35,861 --> 01:33:37,505 - Nicky. - Huh? 1475 01:33:37,529 --> 01:33:40,258 - Will you stop, please? - Huh? 1476 01:33:40,282 --> 01:33:41,259 - Will you stop, please? 1477 01:33:41,283 --> 01:33:42,177 Stop the car, please? 1478 01:33:42,201 --> 01:33:43,303 - What's the matter, Caddie? 1479 01:33:43,327 --> 01:33:44,263 I wanna get out. 1480 01:33:44,287 --> 01:33:46,973 - Cad, it's only a few more blocks. 1481 01:33:46,997 --> 01:33:49,458 - Would you stop the damn car? 1482 01:33:57,591 --> 01:33:58,776 - Cad. 1483 01:33:58,800 --> 01:34:00,278 Caddie, where you going? 1484 01:34:00,302 --> 01:34:01,154 - Home. 1485 01:34:01,178 --> 01:34:01,989 - I'll walk you. 1486 01:34:02,013 --> 01:34:03,781 - No, I don't want you to walk me. 1487 01:34:03,805 --> 01:34:05,742 - I know what you're thinking. 1488 01:34:05,766 --> 01:34:07,410 You're thinking that could've been you in there. 1489 01:34:07,434 --> 01:34:08,786 Well, you're wrong, Caddie. 1490 01:34:08,810 --> 01:34:11,664 I'd never take you to a place like that, I'd marry you. 1491 01:34:11,688 --> 01:34:12,583 Did you hear what I said? 1492 01:34:12,607 --> 01:34:13,750 I'd marry you. 1493 01:34:13,774 --> 01:34:17,754 - Oh, well, what makes you think I'd marry you? 1494 01:34:17,778 --> 01:34:19,547 - Get back in the car. - No. 1495 01:34:19,571 --> 01:34:20,715 - Get back in the goddamn car. 1496 01:34:20,739 --> 01:34:22,133 - Let go of my arm. 1497 01:34:22,157 --> 01:34:22,968 - Oh, I'm sorry. 1498 01:34:22,992 --> 01:34:27,996 I didn't know you were gonna end up running into that place. 1499 01:34:28,622 --> 01:34:31,392 What do you want from me? 1500 01:34:31,416 --> 01:34:34,646 - I don't want anything from you. 1501 01:34:34,670 --> 01:34:37,357 - Hey, I'm talking to you. 1502 01:34:37,381 --> 01:34:40,068 It's the money, right? 1503 01:34:40,092 --> 01:34:42,028 You think I took advantage of you 1504 01:34:42,052 --> 01:34:43,112 because I asked you for that money. 1505 01:34:43,136 --> 01:34:44,614 Well, Caddie, we needed that money, 1506 01:34:44,638 --> 01:34:47,617 and you're the only rich person I know. 1507 01:34:47,641 --> 01:34:49,643 - You are such an idiot. 1508 01:34:50,519 --> 01:34:51,561 I'm not rich. 1509 01:34:53,605 --> 01:34:54,624 What? 1510 01:34:54,648 --> 01:34:55,899 - I'm not rich. 1511 01:34:57,025 --> 01:34:58,211 What are you talking about? 1512 01:34:58,235 --> 01:34:59,629 - Yes, I live in that house on the hill. 1513 01:34:59,653 --> 01:35:01,381 Do you know why I live in that house on the hill? 1514 01:35:01,405 --> 01:35:03,466 Because my mother works in that house. 1515 01:35:03,490 --> 01:35:05,176 My mom is a maid. 1516 01:35:05,200 --> 01:35:07,595 She's a maid in that house. 1517 01:35:07,619 --> 01:35:08,620 Goddamn you! 1518 01:35:09,621 --> 01:35:11,891 I tried to tell you about a million times. 1519 01:35:11,915 --> 01:35:15,395 But you are so pleased with your little girl on the hill 1520 01:35:15,419 --> 01:35:20,465 that I didn't wanna disappoint you. 1521 01:35:28,181 --> 01:35:30,034 Just leave me alone. 1522 01:35:30,058 --> 01:35:31,309 Leave me alone. 1523 01:35:38,984 --> 01:35:40,670 - Hop, you coming? 1524 01:35:41,862 --> 01:35:42,862 Hop. 1525 01:35:57,294 --> 01:35:58,688 What are you doing? 1526 01:35:58,712 --> 01:36:02,775 This is my old man's car, you crazy son of a bitch. 1527 01:36:02,799 --> 01:36:04,360 What the hell's the matter with you? 1528 01:36:04,384 --> 01:36:05,611 - You, Nicky, you're what's the matter with me. 1529 01:36:05,635 --> 01:36:07,780 You're always making your life a mess, 1530 01:36:07,804 --> 01:36:09,073 and I'm always getting you out of it. 1531 01:36:09,097 --> 01:36:09,907 - Hey, it's over. 1532 01:36:09,931 --> 01:36:10,742 It's all fixed. - Shut up. 1533 01:36:10,766 --> 01:36:11,766 Shut up. 1534 01:36:12,559 --> 01:36:14,537 Sally could've died tonight, Nicky. 1535 01:36:14,561 --> 01:36:15,830 That ever cross your mind? 1536 01:36:15,854 --> 01:36:17,272 - But she didn't. 1537 01:36:18,815 --> 01:36:22,170 - Jesus, you just don't get it, do you? 1538 01:36:22,194 --> 01:36:25,197 And then you get her mixed up in it. 1539 01:36:27,991 --> 01:36:31,495 I'm sick of you messing up my life, Nicky. 1540 01:36:33,413 --> 01:36:34,623 I'm sick of it. 1541 01:36:39,795 --> 01:36:43,590 You didn't even open the door for her, Nicky. 1542 01:36:44,591 --> 01:36:45,777 Girl just had an abortion, 1543 01:36:45,801 --> 01:36:50,806 you can't even get out of the car and open the door for her. 1544 01:37:18,834 --> 01:37:21,145 - Damn cold for February. 1545 01:37:21,169 --> 01:37:22,563 Laid a bed of these last night. 1546 01:37:22,587 --> 01:37:24,816 This morning, the ground was still like rock. 1547 01:37:24,840 --> 01:37:26,842 I don't know what it is. 1548 01:37:28,051 --> 01:37:29,278 Your mom says Nicky's been 1549 01:37:29,302 --> 01:37:32,639 by the house three times this past week. 1550 01:37:35,725 --> 01:37:37,811 Well, you know your own mind. 1551 01:37:37,853 --> 01:37:42,816 Just seems you two could use each other's company about now. 1552 01:37:45,485 --> 01:37:47,755 You know, for a time, right after his mom died, 1553 01:37:47,779 --> 01:37:50,675 Nicky brought flowers here every day. 1554 01:37:50,699 --> 01:37:53,010 Come after school, just sit there. 1555 01:37:53,034 --> 01:37:57,640 Be so tired, I'd have to carry him home on my shoulders. 1556 01:37:57,664 --> 01:37:59,165 Did you know that? 1557 01:38:00,709 --> 01:38:03,628 Yeah, well, it was a long time ago. 1558 01:38:13,138 --> 01:38:15,181 - Damn cold for February. 1559 01:38:16,349 --> 01:38:17,349 - Yeah. 1560 01:39:07,484 --> 01:39:08,818 - How you doing? 1561 01:39:10,904 --> 01:39:12,173 - Okay. 1562 01:39:12,197 --> 01:39:13,007 You? 1563 01:39:13,031 --> 01:39:14,031 - Okay. 1564 01:39:15,909 --> 01:39:17,553 - Thursday's the big day, huh? 1565 01:39:17,577 --> 01:39:19,162 - Yeah, I guess so. 1566 01:39:23,708 --> 01:39:24,518 You ready? 1567 01:39:24,542 --> 01:39:25,353 - You bet. 1568 01:39:25,377 --> 01:39:26,377 - Me too. 1569 01:39:31,216 --> 01:39:33,903 - I went by and I saw Sally. 1570 01:39:33,927 --> 01:39:35,112 - Yeah? 1571 01:39:35,136 --> 01:39:39,533 - Just to see how she was doing and everything, you know. 1572 01:39:39,557 --> 01:39:40,576 - How is she? 1573 01:39:40,600 --> 01:39:41,495 - She's good. 1574 01:39:41,519 --> 01:39:42,686 - That's good. 1575 01:39:45,689 --> 01:39:50,086 - You know what she said to me just before I left? 1576 01:39:50,110 --> 01:39:53,923 She said, "Take care of yourself, Nick." 1577 01:39:53,947 --> 01:39:55,490 Can you beat that? 1578 01:40:05,709 --> 01:40:10,714 We gotta stick together, Nicky. 1579 01:40:11,297 --> 01:40:13,258 We gotta stick together. 1580 01:40:17,804 --> 01:40:18,804 - Yeah. 1581 01:40:21,891 --> 01:40:22,891 Yeah. 1582 01:42:04,452 --> 01:42:07,306 Why don't you try them on. 1583 01:42:26,766 --> 01:42:28,935 - I already know they fit. 1584 01:42:45,660 --> 01:42:47,412 - I love you, Caddie. 1585 01:42:49,789 --> 01:42:51,457 - I love you, Henry. 1586 01:43:29,704 --> 01:43:31,140 - Don't cry, Mom. 1587 01:43:31,164 --> 01:43:32,725 - I'm not crying. 1588 01:43:32,749 --> 01:43:35,603 You come back and play for me. 1589 01:43:35,627 --> 01:43:36,794 Board! 1590 01:43:41,132 --> 01:43:42,526 - Keep your eyes peeled. 1591 01:43:42,550 --> 01:43:43,718 - I will, Dad. 1592 01:43:47,013 --> 01:43:49,682 - You too, Nicky. - I will, sir. 1593 01:43:52,268 --> 01:43:53,770 Take care. 1594 01:43:54,771 --> 01:43:57,273 - I brought something for you. 1595 01:44:00,443 --> 01:44:02,195 It's for your wallet. 1596 01:44:06,991 --> 01:44:11,663 All aboard. 1597 01:44:18,211 --> 01:44:19,271 Board. 1598 01:44:19,295 --> 01:44:22,006 - You boys better be getting on. 1599 01:44:27,011 --> 01:44:28,011 - Be safe. 1600 01:44:36,854 --> 01:44:41,043 - Son, your train is leaving. - What's the matter with him? 1601 01:44:41,067 --> 01:44:41,877 - Henry? 1602 01:44:41,901 --> 01:44:42,712 Henry. 1603 01:44:42,736 --> 01:44:44,004 Your train. 1604 01:44:44,028 --> 01:44:45,028 Your train! 1605 01:44:46,447 --> 01:44:48,491 Henry. 1606 01:44:49,659 --> 01:44:52,638 - Henry. - Son, your train. 1607 01:44:52,662 --> 01:44:53,662 - Henry. 1608 01:44:54,664 --> 01:44:56,684 - Nicky. - What's the matter? 1609 01:44:56,708 --> 01:44:58,060 - Ready, buddy? 1610 01:44:58,084 --> 01:44:59,084 - Ready. 104787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.