All language subtitles for Doc (US) - 02x06 - Saints and Sinners.SYLIX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,933 --> 00:00:02,532 Previously on Doc. 2 00:00:02,556 --> 00:00:04,700 I had a car accident. Lost a lot of my memory. 3 00:00:04,724 --> 00:00:06,288 I want my daughter's heart back! 4 00:00:06,312 --> 00:00:08,576 - I'd better give them a call. - Best ask for Michael Hamda. 5 00:00:08,600 --> 00:00:09,811 UNOS agreed to send the heart. 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,282 Does the board know what you just did? 7 00:00:11,306 --> 00:00:12,684 You put our accreditation at risk. 8 00:00:12,708 --> 00:00:15,195 It doesn't matter how drawn I am to you, this can't happen again. 9 00:00:15,219 --> 00:00:16,841 I'm not looking for anything serious. 10 00:00:16,865 --> 00:00:18,594 The only thing you care about is Danny. 11 00:00:18,618 --> 00:00:20,098 He's gone and that's still all that matters. 12 00:00:20,122 --> 00:00:22,403 I keep flashing on that damn snow globe. 13 00:00:22,427 --> 00:00:24,414 Memory seizures? I've read about that. 14 00:00:24,438 --> 00:00:28,026 Your father filed an HR complaint against Dr. Larsen 15 00:00:28,051 --> 00:00:30,421 and a week later, he was gone. 16 00:00:35,320 --> 00:00:38,860 (SOLEMN MUSIC) 17 00:00:43,936 --> 00:00:46,919 (CROWD CHATTING) 18 00:00:48,173 --> 00:00:49,574 Talking won't change anything. 19 00:00:49,598 --> 00:00:51,010 Perhaps not, but... 20 00:00:51,521 --> 00:00:53,568 your silence won't either, will it? 21 00:00:53,592 --> 00:00:56,607 You have cancer. You could die. 22 00:00:56,631 --> 00:00:59,460 What do you want from me? I'm just trying to get through the day. 23 00:01:00,506 --> 00:01:03,354 Ah. Stoicism. 24 00:01:03,378 --> 00:01:04,523 (CHUCKLING) 25 00:01:04,547 --> 00:01:06,851 A highly overrated virtue. 26 00:01:07,859 --> 00:01:09,405 Vulnerability. 27 00:01:09,720 --> 00:01:11,972 Now that's a lovely kind of courage. 28 00:01:12,514 --> 00:01:14,477 Besides, you can't expect your wife 29 00:01:14,501 --> 00:01:16,982 to carry all the pain for the both of you. 30 00:01:17,006 --> 00:01:18,852 (EXHALING SADLY) 31 00:01:18,876 --> 00:01:21,114 I see the strength in you. 32 00:01:22,617 --> 00:01:24,954 But there's also something else. 33 00:01:26,358 --> 00:01:29,073 (SHAKY BREATHING) 34 00:01:29,097 --> 00:01:30,509 I'm scared. 35 00:01:30,533 --> 00:01:32,246 Surgery's scary. 36 00:01:32,270 --> 00:01:33,548 Cancer more so. 37 00:01:33,572 --> 00:01:35,486 I don't know how to do this. 38 00:01:35,510 --> 00:01:37,523 You don't have to do it alone. 39 00:01:37,547 --> 00:01:39,995 (BREATHING DEEPLY) 40 00:01:40,019 --> 00:01:41,588 Hey. I'm here. 41 00:01:42,256 --> 00:01:43,959 (INHALING SHARPLY) 42 00:01:45,363 --> 00:01:47,209 (SOBBING) 43 00:01:47,560 --> 00:01:50,064 (BREATHING DEEPLY) 44 00:01:53,545 --> 00:01:57,598 (SUSPENSEFUL MUSIC SWELLING) 45 00:01:57,622 --> 00:02:05,622 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:02:11,148 --> 00:02:14,187 (ATMOSPHERIC MUSIC) 47 00:02:19,463 --> 00:02:22,636 (PHONE RINGING) 48 00:02:24,674 --> 00:02:26,744 - Hey. - You back there again? 49 00:02:27,380 --> 00:02:28,491 Yeah? 50 00:02:28,515 --> 00:02:29,694 Anything new on your mystery man? 51 00:02:29,718 --> 00:02:32,432 No. It's the right place, but, yeah. 52 00:02:32,456 --> 00:02:34,170 Nothing new on the man in the crowd. 53 00:02:34,194 --> 00:02:35,906 Well, it may not even be about him. 54 00:02:35,930 --> 00:02:37,375 What do you mean? 55 00:02:37,399 --> 00:02:38,645 Katie called this morning. 56 00:02:38,669 --> 00:02:40,348 She knows you've been going there every day. 57 00:02:40,372 --> 00:02:42,586 She also knows why that snow globe is so triggering. 58 00:02:42,610 --> 00:02:45,825 Okay, uh, do you wanna tell me why? 59 00:02:45,849 --> 00:02:48,231 She doesn't wanna talk about it. 60 00:02:48,255 --> 00:02:49,466 But she's worried 61 00:02:49,490 --> 00:02:51,670 and doesn't want you to keep going there, chasing your tail. 62 00:02:51,694 --> 00:02:54,676 Okay, why would she lie to me about it? 63 00:02:54,700 --> 00:02:57,944 And why is she communicating through you? 64 00:02:57,968 --> 00:03:00,121 You've been pretty distracted since all this came up. 65 00:03:00,145 --> 00:03:02,459 I think she's afraid you're slipping into old patterns. 66 00:03:02,483 --> 00:03:03,828 Well, I'm not. 67 00:03:04,065 --> 00:03:07,372 And I will deal with her directly. 68 00:03:08,195 --> 00:03:10,065 (CLEARING THROAT) 69 00:03:11,167 --> 00:03:13,080 Well, I guess I better... 70 00:03:13,238 --> 00:03:14,349 get home. 71 00:03:14,373 --> 00:03:16,721 Another night like this and I'll be the one sleepwalking. 72 00:03:16,745 --> 00:03:18,624 We can help you with that. 73 00:03:19,224 --> 00:03:22,099 Actually, there's a band I'd like to check out tonight. 74 00:03:22,123 --> 00:03:24,437 I can change my flight again. 75 00:03:24,461 --> 00:03:26,164 Zero pressure, Doc. 76 00:03:27,225 --> 00:03:30,008 Yeah, yeah. Sure. Why not. Sounds like fun. 77 00:03:40,059 --> 00:03:42,339 Hi, Hannah. How are you? 78 00:03:42,363 --> 00:03:43,932 Fine thanks. 79 00:03:47,373 --> 00:03:48,975 Everything okay? 80 00:03:50,613 --> 00:03:52,349 (SNOW GLOBE CLINKING) 81 00:03:54,554 --> 00:03:55,899 Daughter drama. 82 00:03:55,923 --> 00:03:57,502 She's a teenager. 83 00:03:57,526 --> 00:03:59,931 It's a bit more than that. 84 00:04:00,733 --> 00:04:03,238 (SUSPENSEFUL MUSIC SWELLING) 85 00:04:04,473 --> 00:04:05,752 Okay, interns. 86 00:04:05,776 --> 00:04:07,423 Dr. Heller is on a later call today, 87 00:04:07,447 --> 00:04:10,662 and Dr. Ridley's out at a medical conference, 88 00:04:10,686 --> 00:04:12,766 so I've been assigned to wrangle you. 89 00:04:12,790 --> 00:04:15,048 I want to review all of your patient exams. 90 00:04:15,072 --> 00:04:19,046 Flag every abnormal lab. And impeccable charting today. 91 00:04:19,070 --> 00:04:22,543 (CLAPPING AND CHEERING) 92 00:04:23,412 --> 00:04:25,291 Looking great today. 93 00:04:25,315 --> 00:04:26,460 All right, all right. 94 00:04:26,484 --> 00:04:28,732 All right, all right, all right, I appreciate it. 95 00:04:28,756 --> 00:04:30,068 I should get shot more often. 96 00:04:30,092 --> 00:04:32,422 I thought you weren't back till next week. Hi. 97 00:04:32,930 --> 00:04:34,943 No way I'm sitting on the sidelines 98 00:04:34,967 --> 00:04:37,673 while Dr. Ridley plays Hunger Games with my career. 99 00:04:38,241 --> 00:04:40,289 - Man of the hour. - Please don't. 100 00:04:40,313 --> 00:04:41,291 Let's get to it. 101 00:04:41,315 --> 00:04:44,363 We have a Code Orange arriving momentarily. 102 00:04:44,387 --> 00:04:45,933 The inmate has a possible poisoning. 103 00:04:45,957 --> 00:04:48,438 He's a convicted felon with a violent history. 104 00:04:48,462 --> 00:04:51,510 Armed robbery, aggravated assault, gang affiliations. 105 00:04:51,534 --> 00:04:54,450 He'll be treated and guarded in the lockdown room. 106 00:04:54,474 --> 00:04:56,654 No one enters without clearing security protocols 107 00:04:56,678 --> 00:04:58,191 with his corrections officers. 108 00:04:58,215 --> 00:04:59,727 - I'll take him. - (SHOUTING NEARBY) 109 00:05:00,534 --> 00:05:03,258 My folks are both cops, I know how to deal with these guys. 110 00:05:03,725 --> 00:05:06,407 (INDISTINCT SHOUTING) 111 00:05:06,431 --> 00:05:08,044 Take it easy, now. 112 00:05:08,068 --> 00:05:10,449 Don't just stand there! Come on! Help me! 113 00:05:10,473 --> 00:05:12,520 Lockdown room for you then. 114 00:05:12,544 --> 00:05:14,423 (COUGHING NEARBY) 115 00:05:14,447 --> 00:05:15,692 Are you short of breath? 116 00:05:15,716 --> 00:05:17,562 At my age, I'm short on a lotta things. 117 00:05:17,586 --> 00:05:19,566 My boxing days are long gone. 118 00:05:19,590 --> 00:05:21,060 (GROANING) 119 00:05:25,736 --> 00:05:26,890 Take a breath. 120 00:05:26,914 --> 00:05:29,219 (BREATHING DEEPLY) 121 00:05:29,243 --> 00:05:30,989 You're not moving much air. 122 00:05:31,013 --> 00:05:34,320 - How long have you had this rash? - A few months. 123 00:05:35,736 --> 00:05:38,328 Pressure's up. Got any pain in your chest? 124 00:05:38,962 --> 00:05:40,587 Here and there. 125 00:05:40,611 --> 00:05:44,039 If I'm being honest, I'd say more here lately. 126 00:05:45,174 --> 00:05:48,448 I am afraid you have advanced vasculitis. 127 00:05:48,681 --> 00:05:52,099 I was hoping the tears of blood were a sign from God. 128 00:05:52,123 --> 00:05:55,706 It's your immune system attacking your blood vessels. 129 00:05:55,730 --> 00:05:57,426 I'll start steroids to calm it, 130 00:05:57,450 --> 00:05:59,847 but I want to be honest with you. 131 00:05:59,871 --> 00:06:02,943 Every organ in your body is under fire. 132 00:06:03,745 --> 00:06:05,916 It's hard to cure and... 133 00:06:06,551 --> 00:06:09,132 the treatment will feel worse than the disease. 134 00:06:09,156 --> 00:06:11,995 If this is God's path for me, I guess... 135 00:06:13,129 --> 00:06:14,808 I'll have to see where it leads. 136 00:06:14,833 --> 00:06:16,736 Well, I'll be leading you today. 137 00:06:18,542 --> 00:06:19,720 He's fully restrained 138 00:06:19,744 --> 00:06:22,493 so if you need to unshackle him for any part of the exam, 139 00:06:22,517 --> 00:06:23,627 I'll come in. 140 00:06:23,651 --> 00:06:25,355 I'm also watching from out here. 141 00:06:25,923 --> 00:06:28,505 Any concerns at all, just give me a signal. 142 00:06:28,830 --> 00:06:30,008 Is he dangerous? 143 00:06:30,032 --> 00:06:31,443 He likes to fight in the yard, 144 00:06:31,467 --> 00:06:33,180 but never attacked any C.O. or civilian. 145 00:06:33,204 --> 00:06:34,450 He was poisoned, though, 146 00:06:34,474 --> 00:06:36,978 so someone's unhappy about something he did. 147 00:06:37,886 --> 00:06:39,489 You're good to go. 148 00:06:43,892 --> 00:06:45,572 Hi, Malcolm. I'm Dr. Coleman. 149 00:06:45,596 --> 00:06:47,743 Did the oral lidocaine help with your pain? 150 00:06:47,767 --> 00:06:50,105 (COUGHING VIOLENTLY) 151 00:06:54,080 --> 00:06:55,892 Yeah. Pain's gone. 152 00:06:55,916 --> 00:06:57,529 It's been like that for how long? 153 00:06:57,553 --> 00:06:58,565 Two hours. 154 00:06:58,589 --> 00:07:00,702 And it ain't the only end it's coming out of. 155 00:07:01,112 --> 00:07:02,596 Mind if I examine you? 156 00:07:02,930 --> 00:07:05,435 Go ahead, man. I don't bite. 157 00:07:07,332 --> 00:07:08,634 Open up. 158 00:07:13,118 --> 00:07:15,232 Hmm. Any idea what they gave you? 159 00:07:15,256 --> 00:07:18,405 Nah. Somebody must've spiked my breakfast. 160 00:07:18,429 --> 00:07:19,773 (INHALING SHARPLY) 161 00:07:19,797 --> 00:07:21,176 You looked away from your tray? 162 00:07:21,200 --> 00:07:23,463 Hey, man, they got all kinds of tricks on the inside. 163 00:07:23,487 --> 00:07:26,320 Last year, a guy got killed with crushed asthma inhaler powder. 164 00:07:26,344 --> 00:07:28,314 Two weeks into his stretch. 165 00:07:31,518 --> 00:07:33,067 I need to know what's going on inside your stomach. 166 00:07:33,091 --> 00:07:35,471 Means a camera down your throat to take a look. 167 00:07:35,939 --> 00:07:38,690 But first, I need to check your back end. 168 00:07:38,714 --> 00:07:40,415 You can't just take my word for it? 169 00:07:40,439 --> 00:07:42,042 Afraid not. 170 00:07:42,376 --> 00:07:43,687 (SIGHING) 171 00:07:43,711 --> 00:07:46,226 So? How's it going so far? 172 00:07:46,250 --> 00:07:48,698 Uh, waiting for the other shoe to drop. 173 00:07:48,722 --> 00:07:50,869 Well, Dr. Ridley's email said 174 00:07:50,893 --> 00:07:52,263 to give you a wide berth today, 175 00:07:52,287 --> 00:07:53,808 so I think that's her way 176 00:07:53,832 --> 00:07:55,211 of saying you're a serious contender. 177 00:07:55,235 --> 00:07:56,847 Oh. What do you think? 178 00:07:56,871 --> 00:07:58,284 Uh, doesn't matter what I think. 179 00:07:58,308 --> 00:08:00,989 What matters is why you want the responsibility. 180 00:08:01,423 --> 00:08:03,184 Well, I... 181 00:08:07,193 --> 00:08:09,363 I have interns to corral. 182 00:08:12,470 --> 00:08:16,187 Can you give Chaplain O'Leary a gram of methylprednisolone? 183 00:08:16,563 --> 00:08:17,689 He's in for a hard fight. 184 00:08:17,713 --> 00:08:19,995 I would not have gotten through my divorce without him. 185 00:08:20,019 --> 00:08:22,195 Talked me out of first-degree murder. Twice. 186 00:08:22,219 --> 00:08:25,228 He was one of the first people to visit me after my accident. 187 00:08:27,733 --> 00:08:29,236 Morning. 188 00:08:30,906 --> 00:08:33,488 Heard you admitted Eamon. That's a shame. 189 00:08:33,512 --> 00:08:35,081 It is. 190 00:08:36,784 --> 00:08:37,834 Something wrong? 191 00:08:37,859 --> 00:08:39,739 Obviously, you can do what you want, 192 00:08:40,058 --> 00:08:42,072 but the sister of a patient? 193 00:08:42,096 --> 00:08:45,044 It's pretty public. Pretty fast. 194 00:08:45,068 --> 00:08:47,182 - Amy, listen... - Don't bother. 195 00:08:47,606 --> 00:08:49,208 I'm a grown-up. 196 00:08:52,817 --> 00:08:56,357 (MELANCHOLIC MUSIC) 197 00:08:58,629 --> 00:09:00,475 (TYPING AT KEYBOARD) 198 00:09:00,499 --> 00:09:01,499 (COMPUTER DINGING) 199 00:09:01,834 --> 00:09:04,683 I can't access an organ and I can't list my patient. 200 00:09:04,707 --> 00:09:06,687 It's not just you. It's the entire hospital. 201 00:09:06,711 --> 00:09:08,925 UNOS has suspended our transplant program. 202 00:09:08,949 --> 00:09:10,295 Okay, well, that can't be a coincidence. 203 00:09:10,319 --> 00:09:13,291 We lied to them during the hostage crisis. 204 00:09:13,958 --> 00:09:16,607 (PHONE BEEPING) 205 00:09:16,631 --> 00:09:18,478 I heard this morning, Michael. 206 00:09:18,502 --> 00:09:21,406 We have a formal review with the organ oversight committee 207 00:09:21,430 --> 00:09:22,666 today at 6:00. 208 00:09:22,690 --> 00:09:24,056 I thought we were in the clear. 209 00:09:24,080 --> 00:09:27,062 Apparently not. You have any transplants scheduled? 210 00:09:27,086 --> 00:09:28,764 Dr. Heller has one to list, 211 00:09:28,788 --> 00:09:30,335 and so far, 212 00:09:30,359 --> 00:09:32,039 three other potential candidates 213 00:09:32,063 --> 00:09:33,874 looking to be ready by the end of the week. 214 00:09:33,898 --> 00:09:36,080 Well, I set a Board meeting for this afternoon, 215 00:09:36,104 --> 00:09:38,416 we can formalize our response before the review. 216 00:09:38,440 --> 00:09:40,722 Be prepared with a narrative. 217 00:09:40,746 --> 00:09:42,059 (PHONE DIAL TONE) 218 00:09:42,083 --> 00:09:44,175 - What do we do now? - You don't do anything. 219 00:09:44,199 --> 00:09:46,467 You'll be called as a witness since you handled the organ. 220 00:09:46,491 --> 00:09:48,025 You say you were following my orders. 221 00:09:48,049 --> 00:09:49,840 They're gonna make you the fall guy for this. 222 00:09:49,864 --> 00:09:51,577 I guess we'll see. 223 00:09:51,601 --> 00:09:53,304 (TENSE MUSIC) 224 00:09:58,614 --> 00:10:00,485 (SOMBER MUSIC) 225 00:10:03,959 --> 00:10:05,862 You spoke beautifully. 226 00:10:08,234 --> 00:10:10,605 I don't even know what I said. 227 00:10:11,440 --> 00:10:14,513 That he was a happy child and deeply loved. 228 00:10:16,885 --> 00:10:18,188 Look, 229 00:10:18,788 --> 00:10:21,532 I know you've never been to our chapel, 230 00:10:21,556 --> 00:10:25,111 but when you get back to work, if you need a quiet place, 231 00:10:25,135 --> 00:10:26,818 somewhere to think, 232 00:10:27,340 --> 00:10:29,919 find hope, reach out, 233 00:10:29,943 --> 00:10:31,414 it's there. 234 00:10:31,914 --> 00:10:33,575 So am I. 235 00:10:35,294 --> 00:10:38,552 Thank you. It means a lot to us that everyone was here. 236 00:10:51,187 --> 00:10:54,629 - Are you stalking me? - No, but we need to talk. 237 00:10:54,653 --> 00:10:57,008 Not about this. Not today. 238 00:10:57,032 --> 00:10:59,214 I don't even know what this is! 239 00:10:59,238 --> 00:11:00,708 Sorry, I gotta get to class. 240 00:11:00,732 --> 00:11:02,987 Katie. No. This is obviously upsetting you, 241 00:11:03,011 --> 00:11:05,683 and pushing it down is only going to make it worse. 242 00:11:06,351 --> 00:11:08,197 You'll come to the hospital after school 243 00:11:08,221 --> 00:11:10,735 and we will work it through. 244 00:11:10,759 --> 00:11:12,162 Fine. 245 00:11:16,036 --> 00:11:17,339 What up, Sis? 246 00:11:17,739 --> 00:11:20,154 Charlie, be serious! I work here! 247 00:11:20,178 --> 00:11:21,457 You're the one blowin' up my phone 248 00:11:21,481 --> 00:11:23,294 after I haven't heard from you in months. 249 00:11:23,318 --> 00:11:24,866 It took you four days to get back to me, 250 00:11:24,890 --> 00:11:26,294 and now you show up here? 251 00:11:26,657 --> 00:11:27,936 It's about Dad. 252 00:11:28,094 --> 00:11:30,842 He didn't resign. He was fired. 253 00:11:30,866 --> 00:11:32,312 Wow. Come again? 254 00:11:32,336 --> 00:11:34,716 This doctor I work with used to be his chief. 255 00:11:34,740 --> 00:11:36,753 She was a nightmare to work for. 256 00:11:36,777 --> 00:11:38,754 Dad even complained about her to HR. 257 00:11:38,778 --> 00:11:41,497 Remember how squirrelly he was when he stepped down? 258 00:11:41,521 --> 00:11:44,727 It was because he didn't want to admit he was forced out. 259 00:11:45,095 --> 00:11:46,306 For standing up to her. 260 00:11:46,330 --> 00:11:48,669 We need to find out exactly what happened. 261 00:11:49,237 --> 00:11:51,483 Do you think you could get into Dad's old emails? 262 00:11:51,507 --> 00:11:52,886 Oh, I tried after he died. 263 00:11:52,910 --> 00:11:54,757 His personal one didn't have jack about this. 264 00:11:54,781 --> 00:11:56,927 I couldn't get into his hospital one either 265 00:11:56,951 --> 00:11:58,764 'cause they shut that down too. 266 00:11:58,788 --> 00:12:00,978 What about that friend of yours? Z? 267 00:12:01,002 --> 00:12:05,235 Hospitals got, like, firewalls on top of firewalls. 268 00:12:06,371 --> 00:12:08,608 You need to get into her computer. 269 00:12:09,243 --> 00:12:11,257 How would I do that? 270 00:12:11,281 --> 00:12:13,360 Any side effects from the meds? 271 00:12:13,384 --> 00:12:15,289 Seems I've been getting my money's worth. 272 00:12:15,823 --> 00:12:18,571 The Lord only gives us what we can handle. 273 00:12:18,595 --> 00:12:20,265 Right. 274 00:12:20,665 --> 00:12:22,512 I'm sorry. That was insensitive. 275 00:12:22,536 --> 00:12:24,482 Old habit from an old preacher. 276 00:12:24,506 --> 00:12:28,157 Spouting aphorisms to my imaginary flock. 277 00:12:28,181 --> 00:12:30,495 You've done a lot more than that. 278 00:12:30,519 --> 00:12:33,300 You've helped a lot of people over a lot of years. 279 00:12:33,324 --> 00:12:36,064 Wish I could've helped you during your dark days. 280 00:12:36,564 --> 00:12:37,876 I'm sure you tried. 281 00:12:37,900 --> 00:12:39,146 Indeed, I did. 282 00:12:39,170 --> 00:12:41,875 By all accounts, I was impenetrable. 283 00:12:42,410 --> 00:12:44,746 Must be like purgatory for you now. 284 00:12:45,816 --> 00:12:48,221 Missing that part of your life's journey. 285 00:12:48,488 --> 00:12:50,024 You could say that. 286 00:12:50,626 --> 00:12:52,004 (WHEEZING) 287 00:12:52,028 --> 00:12:53,674 (VITAL SIGN MONITOR BEEPING) 288 00:12:53,698 --> 00:12:55,925 Your oxygen level is dropping. 289 00:12:59,143 --> 00:13:01,023 You're bleeding into your lungs. 290 00:13:01,047 --> 00:13:02,258 That doesn't sound good. 291 00:13:02,282 --> 00:13:03,995 I was hoping the steroids would be enough, 292 00:13:04,019 --> 00:13:06,933 but I'm gonna start you on an immunosuppressant. 293 00:13:06,957 --> 00:13:09,206 And it is gonna be more dangerous for your body. 294 00:13:09,230 --> 00:13:11,934 I have faith in you, as always. 295 00:13:12,436 --> 00:13:14,716 Malcom's tox screens came back negative, 296 00:13:14,740 --> 00:13:17,021 and biopsy showed liquefactive necrosis 297 00:13:17,045 --> 00:13:18,691 from hydrochloric acid exposure. 298 00:13:18,715 --> 00:13:21,697 Dr. Franco said it's probably toilet bowl cleaner. 299 00:13:21,721 --> 00:13:23,133 So someone did try to kill him. 300 00:13:23,157 --> 00:13:24,536 She said the taste is too strong. 301 00:13:24,560 --> 00:13:25,973 No way to slip it into somebody's drink 302 00:13:25,997 --> 00:13:27,182 without them noticing. 303 00:13:27,206 --> 00:13:28,958 - So he did this to himself? - Looks like. 304 00:13:29,108 --> 00:13:30,955 - We have to tell the C.O. - Well, hold on. 305 00:13:30,980 --> 00:13:32,827 We haven't even talked to the man. 306 00:13:32,931 --> 00:13:34,275 He lied to us. 307 00:13:34,300 --> 00:13:36,314 I know, but even prisoners have a limited right to 308 00:13:36,339 --> 00:13:38,152 confidentiality, especially around mental health. 309 00:13:38,177 --> 00:13:40,167 Unless they pose a clear and present danger. 310 00:13:40,192 --> 00:13:41,504 We don't know that yet. 311 00:13:41,528 --> 00:13:43,006 He could be trying to escape, TJ... 312 00:13:43,030 --> 00:13:45,010 He's not Houdini. He's chained to the bed. 313 00:13:45,034 --> 00:13:46,313 I'm glad you're so confident. 314 00:13:46,337 --> 00:13:48,751 Any other patient, we'd call for a psych consult. 315 00:13:48,775 --> 00:13:50,186 Fine, let's call Dr. Walker. 316 00:13:50,210 --> 00:13:52,225 Well, I am not putting her in a room with him 317 00:13:52,249 --> 00:13:53,951 until I talk to him myself. 318 00:13:56,524 --> 00:13:58,395 I'm coming with you. 319 00:13:59,263 --> 00:14:01,176 Malcolm, this is my supervising resident, 320 00:14:01,200 --> 00:14:02,245 Dr. Maitra. 321 00:14:02,523 --> 00:14:03,968 Nice to meet you. 322 00:14:03,993 --> 00:14:06,586 You want to tell us why you drank toilet bowl cleaner? 323 00:14:06,610 --> 00:14:08,014 Like you give a damn. 324 00:14:09,040 --> 00:14:11,163 If you're afraid of what you might do to yourself, 325 00:14:11,187 --> 00:14:13,901 or if you're doing this to get away from someone on the inside, 326 00:14:13,925 --> 00:14:17,008 we can talk to the warden about protective custody, therapy. 327 00:14:17,032 --> 00:14:18,243 Therapy? 328 00:14:18,267 --> 00:14:19,791 I live in crazy 24-7. 329 00:14:19,815 --> 00:14:21,311 Malcom, we've done what we can medically. 330 00:14:21,335 --> 00:14:23,554 You are ready to go back unless there's some reason to keep you. 331 00:14:23,578 --> 00:14:25,625 You just can't wait to get rid of me, huh? 332 00:14:25,649 --> 00:14:26,793 This is a waste of time. 333 00:14:26,817 --> 00:14:28,754 Have a nice trip back to Stillwater. 334 00:14:32,694 --> 00:14:34,297 Wait, wait. 335 00:14:39,677 --> 00:14:41,156 I was trying to get here. 336 00:14:41,639 --> 00:14:43,609 To Westside. 337 00:14:44,118 --> 00:14:45,521 Why? 338 00:14:47,159 --> 00:14:49,072 My mom. She's got cancer, 339 00:14:49,096 --> 00:14:52,311 but she's down in Oncology and it don't look too good. 340 00:14:52,335 --> 00:14:54,015 So, what, you think we're gonna 341 00:14:54,039 --> 00:14:55,457 organize a meeting for you? 342 00:14:55,482 --> 00:14:56,984 (EXHALING LOUDLY) 343 00:14:57,112 --> 00:14:59,560 My mom's got a lotta reasons to be mad at me. 344 00:14:59,966 --> 00:15:02,232 I only know she's here from my cousin. 345 00:15:02,256 --> 00:15:05,371 I just want a chance to make things right before she dies. 346 00:15:05,395 --> 00:15:07,819 If you're lying to us, I'll report all of this to your Warden. 347 00:15:07,843 --> 00:15:09,559 I'm not lying. 348 00:15:22,930 --> 00:15:24,666 (SIGHING) 349 00:15:26,303 --> 00:15:27,949 You were right. 350 00:15:27,973 --> 00:15:29,843 It is quiet here. 351 00:15:32,482 --> 00:15:34,953 It's pretty quiet up there, too. 352 00:15:36,290 --> 00:15:38,204 The Lord is a good listener. 353 00:15:38,228 --> 00:15:40,766 Not much of a conversationalist. 354 00:15:41,234 --> 00:15:43,804 Neither am I, apparently. 355 00:15:48,748 --> 00:15:51,763 My daughter. I-I know she... 356 00:15:51,787 --> 00:15:52,970 (SIGHING) 357 00:15:52,994 --> 00:15:56,864 she wants more from me, and I just... 358 00:15:58,768 --> 00:16:00,738 I don't know what to say. 359 00:16:01,674 --> 00:16:03,621 I didn't see her at the funeral. 360 00:16:03,645 --> 00:16:05,825 She didn't go. 361 00:16:05,849 --> 00:16:07,619 (SIGHING) 362 00:16:08,021 --> 00:16:09,900 My husband wasn't happy about it, 363 00:16:09,924 --> 00:16:12,739 but I wasn't-I wasn't gonna force her. 364 00:16:12,763 --> 00:16:15,044 I didn't even want to go. 365 00:16:15,068 --> 00:16:16,918 It's just... 366 00:16:19,210 --> 00:16:21,013 To see my son like that. 367 00:16:26,056 --> 00:16:27,935 You can visit his grave with her. 368 00:16:27,959 --> 00:16:31,643 Tomorrow, next week, a year from now. 369 00:16:31,920 --> 00:16:33,891 Whenever you're ready. 370 00:16:34,206 --> 00:16:38,280 I don't think I'll ever be ready to go back there. 371 00:16:43,691 --> 00:16:46,373 Oh, did you get out of school early? 372 00:16:46,397 --> 00:16:48,511 No, I have a free period after lunch. 373 00:16:48,535 --> 00:16:49,746 I just wanna get this over with. 374 00:16:49,770 --> 00:16:52,742 Well, that's not how I wanted to do this. 375 00:16:53,277 --> 00:16:55,373 But, here, let's sit. 376 00:16:56,517 --> 00:16:57,986 Okay. 377 00:16:59,768 --> 00:17:01,906 Here goes. Um... 378 00:17:02,529 --> 00:17:05,911 I lost my brother and I needed you. 379 00:17:05,935 --> 00:17:09,118 But you were so caught up, you couldn't be there for me. 380 00:17:09,142 --> 00:17:10,788 And then you moved out. 381 00:17:10,812 --> 00:17:12,783 I wanted my family back. 382 00:17:13,151 --> 00:17:15,130 I wanted my brother back. 383 00:17:15,518 --> 00:17:19,773 And then you gave me a snow globe at Christmas 384 00:17:19,797 --> 00:17:22,980 and you expected me to be excited about it. 385 00:17:23,004 --> 00:17:24,148 And? 386 00:17:24,172 --> 00:17:26,577 - We fought? - I fought you. 387 00:17:27,738 --> 00:17:31,563 Okay, um, so, you found this five days ago. 388 00:17:31,587 --> 00:17:33,534 You said it was just at the bottom of a closet 389 00:17:33,558 --> 00:17:35,104 and before that you told me 390 00:17:35,128 --> 00:17:36,552 you had no idea what I was talking about. 391 00:17:36,576 --> 00:17:38,249 So it seems like... 392 00:17:38,567 --> 00:17:40,448 are you avoiding something? 393 00:17:40,472 --> 00:17:43,043 No, Mom, don't overthink! I... 394 00:17:43,845 --> 00:17:45,558 I'm done blaming you. 395 00:17:45,582 --> 00:17:47,229 I just... I don't wanna go back there. 396 00:17:47,253 --> 00:17:48,497 That's all it is. 397 00:17:48,780 --> 00:17:52,354 And I have to go to school. So, just let it go. Please. 398 00:17:53,331 --> 00:17:55,478 No, I won't let it go. 399 00:17:55,502 --> 00:17:56,847 We'll talk more about it later. 400 00:17:57,277 --> 00:18:00,517 I'd like you to be home when I get home from work. 401 00:18:03,218 --> 00:18:05,731 (MELANCHOLIC MUSIC) 402 00:18:05,755 --> 00:18:08,170 Linda has stage 4 pancreatic cancer. 403 00:18:08,194 --> 00:18:10,917 She's near the end. A few hours now, maybe a day at most. 404 00:18:10,942 --> 00:18:12,344 Can we speak with her? 405 00:18:12,369 --> 00:18:15,218 We have her pretty sedated most of the time. Why? 406 00:18:15,242 --> 00:18:16,620 Her son is here 407 00:18:16,644 --> 00:18:17,922 and he really wants to see her. 408 00:18:17,946 --> 00:18:20,361 - Son? - He's been in prison. 409 00:18:20,385 --> 00:18:22,098 But he's upstairs now. 410 00:18:22,122 --> 00:18:23,467 He's a patient too. 411 00:18:23,491 --> 00:18:24,970 I know it's a big ask, 412 00:18:24,994 --> 00:18:27,575 but can you hold off on Linda's next morphine dose? 413 00:18:27,599 --> 00:18:29,512 Just for a little while, while we talk to her? 414 00:18:29,536 --> 00:18:31,985 This is her last chance to see him. 415 00:18:32,009 --> 00:18:34,079 (PENSIVE MUSIC) 416 00:18:48,674 --> 00:18:50,051 Your kidneys are shutting down. 417 00:18:50,075 --> 00:18:52,359 It's a toxic reaction to the medication. 418 00:18:52,383 --> 00:18:53,661 So what's next? 419 00:18:53,685 --> 00:18:55,497 I'm still weighing our options. 420 00:18:55,521 --> 00:18:58,137 Uh, one is too hard on your liver. 421 00:18:58,161 --> 00:18:59,673 The other one puts your heart at risk. 422 00:19:00,136 --> 00:19:02,440 And now you doubt yourself. 423 00:19:03,138 --> 00:19:04,381 We all have doubts. 424 00:19:04,405 --> 00:19:06,778 It won't scare me if you admit it. 425 00:19:07,479 --> 00:19:10,494 I'm not quite the doctor that I was before the accident. 426 00:19:10,518 --> 00:19:12,531 That must be difficult to accept. 427 00:19:12,555 --> 00:19:14,635 Well, there's nothing to do about it 428 00:19:14,659 --> 00:19:16,639 except keep charging forward. 429 00:19:16,663 --> 00:19:18,767 Medicine is a science, 430 00:19:20,205 --> 00:19:22,009 but it's also an art. 431 00:19:22,709 --> 00:19:24,289 - Who told you that? - You did. 432 00:19:24,313 --> 00:19:25,524 (SCOFFING) 433 00:19:25,548 --> 00:19:26,726 Many years ago. 434 00:19:26,750 --> 00:19:29,991 The artist is still inside you. 435 00:19:30,392 --> 00:19:31,537 Something will come. 436 00:19:31,561 --> 00:19:32,805 Well, it better 437 00:19:32,829 --> 00:19:35,001 because I'm not giving up on you. 438 00:19:36,404 --> 00:19:38,774 (ECHOING): Mrs. Ellison? 439 00:19:39,743 --> 00:19:41,446 Mrs. Ellison? 440 00:19:42,415 --> 00:19:43,874 Can you hear me? 441 00:19:45,555 --> 00:19:49,205 I'm Dr. Coleman. This is Dr. Maitra. 442 00:19:49,229 --> 00:19:50,965 Can we speak with you? 443 00:19:53,171 --> 00:19:55,775 Your son is here. 444 00:19:56,777 --> 00:19:59,392 Can't be. He's locked up. 445 00:19:59,416 --> 00:20:03,267 He poisoned himself to get out of prison. 446 00:20:03,291 --> 00:20:05,304 So he could see you. 447 00:20:05,328 --> 00:20:06,540 He knows you're angry. 448 00:20:06,884 --> 00:20:09,389 He just wants a chance to apologize. 449 00:20:10,204 --> 00:20:11,617 Apologize? 450 00:20:11,641 --> 00:20:13,853 If there's a chance we could arrange it, would you talk to him? 451 00:20:13,877 --> 00:20:16,917 No. I'm done with him. 452 00:20:17,319 --> 00:20:19,198 Miss Ellison, he went through a lot... 453 00:20:19,222 --> 00:20:20,301 I said no. 454 00:20:20,325 --> 00:20:22,905 Tell him the last thing I want in this world 455 00:20:22,929 --> 00:20:26,646 is to see his face right before I die. 456 00:20:26,670 --> 00:20:29,519 That's enough. This was a mistake. 457 00:20:29,543 --> 00:20:31,456 You're right. We'll go. 458 00:20:31,739 --> 00:20:34,545 We're sorry we upset you, Linda. 459 00:20:34,753 --> 00:20:36,567 You were gonna keep pushing her? 460 00:20:36,591 --> 00:20:37,735 He's my patient. 461 00:20:37,759 --> 00:20:39,606 You have no idea what he did to her. 462 00:20:39,630 --> 00:20:41,934 And when a woman says no, it means no. 463 00:20:42,335 --> 00:20:43,335 Right. 464 00:20:43,538 --> 00:20:45,484 I'm sorry, I wasn't thinking about it like that. 465 00:20:45,508 --> 00:20:46,977 It's fine. 466 00:20:47,913 --> 00:20:50,151 I can't tell Malcom what she just said. 467 00:20:50,618 --> 00:20:51,863 You think he came here looking for lies? 468 00:20:51,887 --> 00:20:53,600 He came here looking for peace. 469 00:20:53,624 --> 00:20:55,270 Maybe that's what we should give him. 470 00:20:55,294 --> 00:20:57,308 Dr. Maitra, the Chaplain's spiralling. 471 00:20:57,332 --> 00:20:59,545 Pulmonary hemorrhage, acute renal failure, 472 00:20:59,569 --> 00:21:00,781 systemic inflammation. 473 00:21:00,805 --> 00:21:02,619 You added Cyclophosphamide? 474 00:21:02,643 --> 00:21:04,522 He wasn't responding to the steroids. 475 00:21:04,914 --> 00:21:06,827 It's an acceptable escalation. 476 00:21:06,851 --> 00:21:09,424 And aggressive and risky as you can see. 477 00:21:09,448 --> 00:21:11,203 Hey. You're not going in there without me. 478 00:21:11,227 --> 00:21:14,099 I have to check the telemetry, I'll find you in a few. 479 00:21:14,833 --> 00:21:16,269 Authoritative. 480 00:21:17,672 --> 00:21:19,619 Dr. Ridley put me in charge of you today. 481 00:21:19,643 --> 00:21:21,322 I'm responsible for these patients 482 00:21:21,346 --> 00:21:24,261 and I want to know your plan before it happens. 483 00:21:24,285 --> 00:21:25,164 Naturally. 484 00:21:25,188 --> 00:21:26,433 So, what do you want to do next? 485 00:21:26,457 --> 00:21:29,372 - Therapeutic Plasma Exchange. - That's incredibly invasive. 486 00:21:29,396 --> 00:21:31,843 Line complications, bleeding, infection. 487 00:21:31,867 --> 00:21:35,141 Well, if you have a better idea, I'm all ears. 488 00:21:36,344 --> 00:21:38,657 Okay. Try it, but watch his numbers. 489 00:21:38,681 --> 00:21:40,094 I'll write the order. 490 00:21:40,118 --> 00:21:41,229 And prepare him for the worst. 491 00:21:41,253 --> 00:21:43,190 You don't need to tell me that. 492 00:21:45,996 --> 00:21:47,976 Why haven't you discharged Mr. Pitney? 493 00:21:48,000 --> 00:21:49,579 Um, I was about to... 494 00:21:49,603 --> 00:21:51,816 You were supposed to do it after his last dressing change. 495 00:21:51,840 --> 00:21:52,952 Julie said you didn't show? 496 00:21:52,976 --> 00:21:55,424 I'm sorry, I was tied up with our post-op consults. 497 00:21:55,448 --> 00:21:57,395 No excuse. Get it done! 498 00:21:57,419 --> 00:21:59,923 (TENSE MUSIC) 499 00:22:05,835 --> 00:22:07,948 - You're still here? - Writing up the discharge. 500 00:22:07,972 --> 00:22:09,562 The man's been waiting four hours. 501 00:22:09,586 --> 00:22:12,315 Go and explain to him what is taking so long! 502 00:22:13,017 --> 00:22:14,896 Sorry. Going now. 503 00:22:14,920 --> 00:22:16,223 (SIGHING) 504 00:22:17,726 --> 00:22:19,896 Heavy is the head, huh? 505 00:22:22,902 --> 00:22:24,749 Being in a position of leadership 506 00:22:24,773 --> 00:22:26,412 always has its challenges, 507 00:22:26,436 --> 00:22:29,258 but in this case, I trusted Dr. Larsen's hypothesis 508 00:22:29,282 --> 00:22:30,962 that Rosie Cruz had an abscess, 509 00:22:30,986 --> 00:22:33,458 which would make the transplant viable. 510 00:22:34,336 --> 00:22:37,041 Why is Dr. Walker being dragged into this? 511 00:22:37,065 --> 00:22:39,011 Because she was next to you in the Command Post 512 00:22:39,035 --> 00:22:41,554 when all these decisions were made. 513 00:22:41,578 --> 00:22:43,754 Thank you for coming Dr. Walker. We'll get to you in a moment. 514 00:22:43,778 --> 00:22:45,724 So, Dr. Hamda, 515 00:22:45,748 --> 00:22:47,394 you informed the transplant network 516 00:22:47,418 --> 00:22:48,998 you had a test confirming the abscess. 517 00:22:49,022 --> 00:22:50,768 We all know I stuck my neck out. 518 00:22:50,792 --> 00:22:52,471 But three of my people were being held 519 00:22:52,495 --> 00:22:53,840 with guns to their heads, 520 00:22:53,864 --> 00:22:56,012 and the abscess was ultimately confirmed 521 00:22:56,036 --> 00:22:58,116 when Dr. Larsen drained it in the ICU. 522 00:22:58,140 --> 00:23:00,854 You also lied to the Eastside donor unit in writing! 523 00:23:00,878 --> 00:23:01,956 We did what we had to do. 524 00:23:01,980 --> 00:23:03,869 We know that that's what you think, Dr. Heller. 525 00:23:03,893 --> 00:23:06,399 As I understand it, you were the courier for the heart 526 00:23:06,423 --> 00:23:08,169 and part of the fabrication at Eastside. 527 00:23:08,193 --> 00:23:10,774 I was in charge. He was following my orders. 528 00:23:10,798 --> 00:23:12,011 Dr. Heller, 529 00:23:12,035 --> 00:23:13,880 is it true that you and Dr. Larsen 530 00:23:13,904 --> 00:23:15,618 have been in a consensual relationship? 531 00:23:15,642 --> 00:23:16,819 At that time, no. 532 00:23:16,843 --> 00:23:18,490 But that must've influenced your decision 533 00:23:18,514 --> 00:23:19,983 to deceive Eastside. 534 00:23:21,220 --> 00:23:24,001 Dr. Walker, based on your professional opinion, 535 00:23:24,025 --> 00:23:26,573 would you say Dr. Hamda's judgment was compromised? 536 00:23:26,597 --> 00:23:29,145 In my professional opinion, I think it's pretty easy 537 00:23:29,169 --> 00:23:31,182 to Monday morning-quarterback three weeks later. 538 00:23:31,206 --> 00:23:33,553 But what would you all have done if you were there? 539 00:23:33,577 --> 00:23:36,293 I'd like to think we would've been more forthright 540 00:23:36,317 --> 00:23:37,795 and trusting of our partners. 541 00:23:37,819 --> 00:23:39,966 The point is, none of us were informed 542 00:23:39,990 --> 00:23:42,671 until all of the key decisions were made. 543 00:23:42,695 --> 00:23:44,576 If this is an exercise in CYA 544 00:23:44,600 --> 00:23:46,846 then maybe you ought to be thanking Dr. Hamda 545 00:23:46,870 --> 00:23:48,183 for keeping you out of it. 546 00:23:48,207 --> 00:23:50,354 I'm not denying anything that occurred that day, 547 00:23:50,378 --> 00:23:53,259 so I don't know why Dr. Heller and Dr. Walker are even here. 548 00:23:53,283 --> 00:23:55,528 Especially since it's clear you've already made your decision. 549 00:23:55,552 --> 00:23:58,370 We hoped you would have given us some ammunition 550 00:23:58,394 --> 00:23:59,338 to fight this. 551 00:23:59,362 --> 00:24:01,042 We could smooth things over with Eastside, 552 00:24:01,066 --> 00:24:02,778 but UNOS wants their pound of flesh 553 00:24:02,802 --> 00:24:05,407 and you're leaving us with our hands tied, Michael. 554 00:24:12,622 --> 00:24:14,192 Well... 555 00:24:14,860 --> 00:24:16,373 our patients need organs. 556 00:24:16,397 --> 00:24:19,646 So, if throwing me under the bus will secure our accreditation, 557 00:24:19,670 --> 00:24:22,851 obviously, you need to do what's in the best interest of the hospital. 558 00:24:22,875 --> 00:24:25,844 - We appreciate that. - Okay, this is a witch hunt. 559 00:24:25,868 --> 00:24:27,828 You should all be ashamed of yourselves. 560 00:24:27,852 --> 00:24:30,291 (SUSPENSEFUL MUSIC) 561 00:24:34,733 --> 00:24:36,612 You'll have my letter of resignation 562 00:24:36,636 --> 00:24:38,173 by the end of the day. 563 00:24:47,391 --> 00:24:48,972 I was happy to get your page. 564 00:24:48,996 --> 00:24:50,708 It's been a few weeks since we spoke. 565 00:24:50,732 --> 00:24:53,646 Not for me. I have a patient that needs spiritual counsel. 566 00:24:53,670 --> 00:24:55,050 Of course. 567 00:24:55,074 --> 00:24:56,543 Room 617. 568 00:25:03,696 --> 00:25:05,667 I've missed our conversations. 569 00:25:06,430 --> 00:25:08,376 I'm always here for you, you know? 570 00:25:08,400 --> 00:25:09,645 Well, when I want to talk about 571 00:25:09,669 --> 00:25:12,986 how the death of my son is God's divine plan, 572 00:25:13,576 --> 00:25:15,646 I'll come find you. 573 00:25:21,627 --> 00:25:23,140 (GASPING) 574 00:25:23,164 --> 00:25:25,143 Ventricular tachycardia. He's in heart failure. 575 00:25:25,167 --> 00:25:27,483 It's myocarditis. Get a stat echo. 576 00:25:27,507 --> 00:25:29,275 He needs amiodarone. 577 00:25:29,710 --> 00:25:31,156 (WHEEZING) 578 00:25:31,180 --> 00:25:33,059 Hold on, Eamon. 579 00:25:33,083 --> 00:25:35,164 (WHEEZING) 580 00:25:35,188 --> 00:25:38,403 (BREATHING DEEPLY) 581 00:25:39,579 --> 00:25:41,387 Eamon, I've stabilized you. 582 00:25:41,412 --> 00:25:43,146 It was your heart this time. 583 00:25:43,170 --> 00:25:45,684 Seems like I'm living the Book of Job. 584 00:25:45,708 --> 00:25:47,488 (CHUCKLING) 585 00:25:47,512 --> 00:25:49,415 (BREATHING DEEPLY) 586 00:25:54,495 --> 00:25:57,398 I don't know how much more of this your body can take. 587 00:25:59,670 --> 00:26:01,182 We spoke to your mother. 588 00:26:01,206 --> 00:26:04,088 Really, yeah? Can I get in to see her? 589 00:26:04,112 --> 00:26:06,173 I'm sorry, but she's too sick to see anyone. 590 00:26:06,197 --> 00:26:08,096 And, honestly, with your restrictions, I'm not even sure 591 00:26:08,120 --> 00:26:10,200 - we could pull that off. - What'd she say then? 592 00:26:10,224 --> 00:26:12,304 We told her what you had to do to get yourself here, 593 00:26:12,328 --> 00:26:14,342 - and she really appreciated that. - Yeah? 594 00:26:14,366 --> 00:26:15,979 It was hard for her to talk, 595 00:26:16,003 --> 00:26:18,817 but she wanted me to tell you that she knows you love her 596 00:26:18,841 --> 00:26:20,411 and she loves you, too. 597 00:26:20,979 --> 00:26:22,458 I know when I'm being lied to, Doc. 598 00:26:22,482 --> 00:26:25,197 No. She wanted you both to let go of what happened in the past. 599 00:26:25,221 --> 00:26:27,367 You didn't even talk to her, did you? 600 00:26:27,391 --> 00:26:28,670 We did talk to her. 601 00:26:28,694 --> 00:26:30,073 We pulled her out of a peaceful rest, 602 00:26:30,097 --> 00:26:31,342 to give her more pain, 603 00:26:31,366 --> 00:26:34,282 to upset her in her final moments of her life, 604 00:26:34,306 --> 00:26:35,841 to advocate for you. 605 00:26:36,243 --> 00:26:38,870 - What'd she really say? - She didn't want to see you. 606 00:26:38,894 --> 00:26:41,863 Which really makes me want to ask, what did you do to her? 607 00:26:41,887 --> 00:26:43,266 That's none of your business. 608 00:26:43,290 --> 00:26:45,279 You asked us to get you in a room with her. 609 00:26:45,303 --> 00:26:46,506 Dr. Maitra. 610 00:26:46,530 --> 00:26:49,869 Look, we're done here, all right? Get out! 611 00:26:51,907 --> 00:26:55,314 (TENSE MUSIC SWELLING) 612 00:26:56,049 --> 00:26:57,862 Was that really necessary? 613 00:26:57,886 --> 00:26:59,132 He's not ready to be helped, 614 00:26:59,156 --> 00:27:00,934 and why are you so invested in him? 615 00:27:00,958 --> 00:27:03,373 I don't know. Some people, you can just feel the world 616 00:27:03,397 --> 00:27:04,742 working against them. 617 00:27:04,766 --> 00:27:08,383 I know, but he lied to get himself here and, worse, 618 00:27:08,407 --> 00:27:09,719 he's lying to himself. 619 00:27:09,743 --> 00:27:12,091 Can't you see that? I mean, your parents are cops? 620 00:27:12,115 --> 00:27:15,488 Yeah. And they always told me everyone is someone's child. 621 00:27:16,290 --> 00:27:17,969 Find me when his final hemoglobin's in 622 00:27:17,993 --> 00:27:19,747 and we'll discharge him. 623 00:27:23,604 --> 00:27:27,545 (SUSPENSEFUL MUSIC) 624 00:27:30,652 --> 00:27:32,288 (SIGHING) 625 00:27:35,328 --> 00:27:37,207 He doesn't deserve to lose his job. 626 00:27:37,231 --> 00:27:39,011 He stuck his neck out way further than I did. 627 00:27:39,035 --> 00:27:40,571 That was his decision. 628 00:27:41,640 --> 00:27:42,894 What? 629 00:27:42,918 --> 00:27:45,724 When I went to Eastside that day, to get the heart, 630 00:27:45,748 --> 00:27:47,561 the nurse saw the wound on my face, 631 00:27:47,585 --> 00:27:49,164 and she-she knew something was off. 632 00:27:49,188 --> 00:27:51,469 And she went to call the transplant department 633 00:27:51,493 --> 00:27:54,098 to confirm my story and I told her to ask for Michael. 634 00:27:54,766 --> 00:27:57,348 It forced him to lie to Eastside in writing. 635 00:27:57,372 --> 00:27:59,318 Oh, I didn't know that. 636 00:27:59,342 --> 00:28:01,690 Yeah, so half of this is on me. 637 00:28:02,393 --> 00:28:04,750 Nothing you can do about that now. 638 00:28:05,722 --> 00:28:10,107 Did you ever read about Our Lady of Akita? 639 00:28:10,131 --> 00:28:13,513 It's a statue of Mary in Akita, Japan. 640 00:28:13,537 --> 00:28:14,729 Wooden. 641 00:28:14,753 --> 00:28:17,354 And on over 100 occasions, 642 00:28:17,378 --> 00:28:19,191 it was seen to be crying 643 00:28:19,215 --> 00:28:21,853 what people thought were tears of blood. 644 00:28:22,522 --> 00:28:26,974 The belief was she was taking on our collective suffering. 645 00:28:26,998 --> 00:28:29,736 Whose suffering are you taking on? 646 00:28:30,971 --> 00:28:32,084 Maybe yours. 647 00:28:32,569 --> 00:28:34,789 Oh, I hope not. 648 00:28:34,813 --> 00:28:36,994 Perhaps that's why God put us together today. 649 00:28:37,018 --> 00:28:40,424 So I could heal you, instead of the other way around. 650 00:28:41,793 --> 00:28:44,542 I was put on this earth to help people. 651 00:28:45,165 --> 00:28:48,150 If I'm dying, you may be the last chance I have 652 00:28:48,174 --> 00:28:50,153 to fulfill my life's purpose. 653 00:28:50,615 --> 00:28:52,462 And if there's one thing I know, 654 00:28:52,487 --> 00:28:55,926 it's when people are trying to hide their pain. 655 00:28:59,095 --> 00:29:02,735 (SOMBER MUSIC) 656 00:29:03,871 --> 00:29:05,441 It's my daughter. 657 00:29:08,847 --> 00:29:10,350 I failed her... 658 00:29:11,252 --> 00:29:13,433 in the years after Danny's death. 659 00:29:13,735 --> 00:29:16,138 We used to speak about this quite often. 660 00:29:16,162 --> 00:29:18,409 And I wonder, without your memory, 661 00:29:18,433 --> 00:29:22,642 that you're missing what you need to help her now. 662 00:29:23,177 --> 00:29:25,190 I'm sure that much is true. 663 00:29:25,455 --> 00:29:27,561 She didn't go to Danny's funeral. 664 00:29:27,585 --> 00:29:29,465 - Did you know that? - What? 665 00:29:29,489 --> 00:29:30,667 She was afraid, 666 00:29:31,128 --> 00:29:32,996 and you were trying to protect her. 667 00:29:33,397 --> 00:29:35,543 But those rituals exist for a reason. 668 00:29:35,567 --> 00:29:38,517 Katie never had the chance to mourn her brother that way. 669 00:29:38,541 --> 00:29:41,479 And I don't think you knew how to grieve either. 670 00:29:42,815 --> 00:29:46,656 It's still so hard to think about him. 671 00:29:48,093 --> 00:29:50,564 Because I don't wanna make it real. 672 00:29:51,833 --> 00:29:54,639 Grief can be a lifelong process. 673 00:29:56,401 --> 00:29:58,530 Which means it's never too late. 674 00:30:19,588 --> 00:30:21,759 I've been praying for you. 675 00:30:22,929 --> 00:30:24,799 Save it for someone else. 676 00:30:27,838 --> 00:30:29,809 (ELEVATOR DINGING) 677 00:30:34,385 --> 00:30:35,897 Eamon's latest labs are back. 678 00:30:35,921 --> 00:30:39,738 Auto-antibodies are zero. PLEX worked. 679 00:30:39,762 --> 00:30:41,509 So the organ damage was too advanced, 680 00:30:41,533 --> 00:30:43,112 which is why he's still getting worse. 681 00:30:43,136 --> 00:30:46,018 Or when PLEX filtered out the harmful antibodies, 682 00:30:46,042 --> 00:30:48,322 it also removed some of the protective immunoglobulins. 683 00:30:48,346 --> 00:30:49,591 I-I'm not following. 684 00:30:49,615 --> 00:30:51,529 The bad antibodies were attacking his organs, 685 00:30:51,553 --> 00:30:53,466 but the body also had healing factors 686 00:30:53,490 --> 00:30:55,070 that were trying to fix the damage. 687 00:30:55,094 --> 00:30:56,472 PLEX removed both. 688 00:30:56,496 --> 00:30:58,409 So we just have to give him back what he needs. 689 00:30:58,433 --> 00:31:00,971 - How? - IV Immunoglobulin therapy. 690 00:31:01,573 --> 00:31:02,785 It's a Hail Mary, 691 00:31:02,809 --> 00:31:04,422 but I'm sure he's a big fan. 692 00:31:04,446 --> 00:31:06,859 Okay, well, if it doesn't work, you'll kill him. 693 00:31:06,883 --> 00:31:08,162 It will work. 694 00:31:08,779 --> 00:31:09,977 Okay. 695 00:31:13,999 --> 00:31:17,605 (SUSPENSEFUL MUSIC) 696 00:31:43,890 --> 00:31:47,765 (TENSE MUSIC) 697 00:31:58,019 --> 00:31:59,789 Right hand. 698 00:32:00,791 --> 00:32:02,027 Time to go. 699 00:32:03,328 --> 00:32:04,940 Your labs are normal. 700 00:32:04,965 --> 00:32:07,937 The prison infirmary can take it from here. 701 00:32:12,715 --> 00:32:15,430 Malcolm, I'm very sorry. 702 00:32:15,747 --> 00:32:18,853 We just found out your mother passed away. 703 00:32:18,928 --> 00:32:20,173 She didn't suffer. 704 00:32:20,197 --> 00:32:22,277 She wasn't in pain. She just... 705 00:32:22,841 --> 00:32:24,781 fell asleep and didn't wake up. 706 00:32:24,805 --> 00:32:26,018 It's true. 707 00:32:26,042 --> 00:32:29,682 We just spoke to her doctor, and she was at peace in the end. 708 00:32:31,052 --> 00:32:34,058 (SOMBER MUSIC) 709 00:32:35,165 --> 00:32:37,437 (EXHALING DEEPLY) 710 00:32:44,112 --> 00:32:48,387 When I was 17, I started running with the local set. 711 00:32:49,022 --> 00:32:51,635 You know, it was just petty stuff at first, 712 00:32:51,659 --> 00:32:53,596 but before you know it, 713 00:32:55,674 --> 00:32:56,879 you're in the life. 714 00:32:56,903 --> 00:32:59,118 But I never brought that home with me. 715 00:32:59,142 --> 00:33:00,787 Because of my mom 716 00:33:00,811 --> 00:33:03,950 and my little sister, Nahla. 717 00:33:05,688 --> 00:33:07,725 She was a smart kid. 718 00:33:08,093 --> 00:33:09,362 Kind, 719 00:33:09,963 --> 00:33:11,542 one of the best laughs you ever heard. 720 00:33:12,307 --> 00:33:15,116 One night, I took her to her favorite pizza spot. 721 00:33:15,140 --> 00:33:16,976 And on our way home... 722 00:33:19,181 --> 00:33:21,018 somebody tried to take me out. 723 00:33:23,123 --> 00:33:25,027 They killed her instead. 724 00:33:25,996 --> 00:33:27,908 After that, I was lost. 725 00:33:27,932 --> 00:33:29,644 I just went down a path of darkness 726 00:33:29,668 --> 00:33:32,708 and I just kept doing wrong, you know, until... 727 00:33:33,243 --> 00:33:34,846 (SIGHING) 728 00:33:35,247 --> 00:33:37,161 Well, you know where I ended up. 729 00:33:37,185 --> 00:33:39,755 It should've been me that died that night. 730 00:33:40,558 --> 00:33:44,031 And I live with that every day. 731 00:33:46,541 --> 00:33:49,246 I just wanted my mom to know that. 732 00:33:53,083 --> 00:33:55,921 I'm sorry all that happened to you. 733 00:33:56,456 --> 00:33:58,169 And I don't know what you believe, 734 00:33:58,193 --> 00:33:59,538 but maybe there's a chance 735 00:33:59,562 --> 00:34:01,709 your mother and sister are looking down on you. 736 00:34:02,357 --> 00:34:05,083 You still have a life ahead of you. 737 00:34:05,107 --> 00:34:07,921 In prison, and at some point, in the world. 738 00:34:08,277 --> 00:34:09,923 So, how do you want to spend it? 739 00:34:09,948 --> 00:34:12,064 You wanna keep punishing yourself, 740 00:34:12,088 --> 00:34:13,968 or whoever else, for your mistakes? 741 00:34:13,992 --> 00:34:16,271 Or do you want to be the kind of person 742 00:34:16,295 --> 00:34:17,608 your mom could be proud of? 743 00:34:17,632 --> 00:34:20,036 Who your sister could look up to? 744 00:34:22,040 --> 00:34:25,080 (SOMBER MUSIC) 745 00:34:28,787 --> 00:34:31,669 For what it's worth, the guy I met today, 746 00:34:31,693 --> 00:34:33,539 who went through all this stuff 747 00:34:33,563 --> 00:34:35,076 to make things right for his mother, 748 00:34:35,100 --> 00:34:37,481 he's already on the path he needs to be. 749 00:34:37,505 --> 00:34:39,809 You just got to believe that. 750 00:34:42,315 --> 00:34:43,760 All right, Malcolm. 751 00:34:43,784 --> 00:34:45,330 Let's get you back. Okay? 752 00:34:45,633 --> 00:34:47,277 Yeah, Boss. 753 00:34:52,368 --> 00:34:56,008 (SOMBER MUSIC SWELLS) 754 00:35:05,227 --> 00:35:06,638 Eamon! 755 00:35:06,662 --> 00:35:08,776 We did it. You turned a corner. 756 00:35:08,800 --> 00:35:11,382 You'll be back in the chapel in no time. 757 00:35:11,406 --> 00:35:12,642 Good. 758 00:35:13,210 --> 00:35:15,423 'Cause I wasn't ready to meet Him yet. 759 00:35:15,447 --> 00:35:18,229 No. I think we need you around here a little bit longer. 760 00:35:18,253 --> 00:35:20,223 (LAUGHS) 761 00:35:23,397 --> 00:35:25,376 Eamon said you worked a miracle. 762 00:35:25,796 --> 00:35:26,875 He would. 763 00:35:26,900 --> 00:35:29,785 So, I got something important I got to tell you. 764 00:35:29,809 --> 00:35:31,923 There's a lung path report in there 765 00:35:31,947 --> 00:35:33,960 for the UNOS meeting today. 766 00:35:33,984 --> 00:35:35,430 They're coming after Michael. 767 00:35:35,454 --> 00:35:36,899 Want him to resign. 768 00:35:36,923 --> 00:35:38,770 This is going on Rosie's chart to protect him. 769 00:35:38,794 --> 00:35:40,273 You faked a test? 770 00:35:40,297 --> 00:35:42,310 I just wanted to tell you in case anyone asks. 771 00:35:42,334 --> 00:35:45,082 But what if they ask why you didn't mention it earlier? 772 00:35:45,106 --> 00:35:46,886 I got hit in the head, remember? 773 00:35:46,910 --> 00:35:48,289 Oh, come on, Jake. 774 00:35:48,313 --> 00:35:51,763 Look, I was part of the deception that day. 775 00:35:51,787 --> 00:35:53,199 Something I did put Michael in a bad spot. 776 00:35:53,223 --> 00:35:55,660 I'm not gonna let him take the hit for that. 777 00:35:58,567 --> 00:36:00,046 Paperwork's in order. 778 00:36:00,070 --> 00:36:01,649 Just make sure to cc the Warden. 779 00:36:01,673 --> 00:36:03,520 That tough love you gave Malcolm 780 00:36:03,544 --> 00:36:05,523 was exactly what he needed. 781 00:36:05,752 --> 00:36:07,030 He got the truth. 782 00:36:07,055 --> 00:36:09,227 Well, maybe the truth'll set him free. 783 00:36:10,390 --> 00:36:12,037 You're a great doctor, TJ. 784 00:36:12,061 --> 00:36:13,839 And you have genuine compassion. 785 00:36:13,863 --> 00:36:15,009 If it wasn't for that, 786 00:36:15,033 --> 00:36:17,080 we wouldn't have gotten where we did with Malcolm today. 787 00:36:17,104 --> 00:36:18,782 But every resident needs to learn 788 00:36:18,806 --> 00:36:20,854 that one of the most important parts of our job 789 00:36:20,878 --> 00:36:23,793 is navigating hard truths with our patients. 790 00:36:23,817 --> 00:36:25,863 Telling them things they need to hear 791 00:36:25,887 --> 00:36:28,693 even if they might hate us for it. 792 00:36:29,495 --> 00:36:31,675 Thank you for your help today. 793 00:36:32,012 --> 00:36:33,415 Chief. 794 00:36:34,205 --> 00:36:35,316 You're welcome. 795 00:36:35,340 --> 00:36:38,212 Go rest that leg. Please? Okay. 796 00:36:45,427 --> 00:36:47,407 (TENSE MUSIC) 797 00:36:47,431 --> 00:36:48,676 Before you go in there, 798 00:36:48,700 --> 00:36:51,072 this is the results from Rosie's lung biopsy. 799 00:36:52,374 --> 00:36:55,714 Turns out, it came in right before you made that call to UNOS. 800 00:36:58,458 --> 00:37:02,466 I guess in the chaos of that day, it just got misfiled. 801 00:37:03,864 --> 00:37:06,936 Well, this definitely helps our cause. 802 00:37:09,275 --> 00:37:12,514 (TENSE MUSIC CONTINUES) 803 00:37:16,622 --> 00:37:18,002 Let's repeat the renal panel. 804 00:37:18,026 --> 00:37:19,838 Anything changes with her kidney function, 805 00:37:19,862 --> 00:37:21,462 I need to know sooner than later. 806 00:37:21,486 --> 00:37:24,447 - Will do. - Dr. Heller. A word? 807 00:37:24,471 --> 00:37:26,108 Uh, yeah. 808 00:37:29,048 --> 00:37:30,393 That was kind of an ambush. 809 00:37:30,417 --> 00:37:32,297 Waiting for us outside the conference room. 810 00:37:32,321 --> 00:37:34,902 I didn't wanna give you a chance to argue with me about it. 811 00:37:34,926 --> 00:37:38,033 Well, you shouldn't have done it, but I appreciate it. 812 00:37:38,934 --> 00:37:41,649 You can list your patient. We got our privileges back. 813 00:37:41,673 --> 00:37:43,152 Cleared us on the organ misallocation 814 00:37:43,176 --> 00:37:46,692 and issued a letter of warning over the lie to Eastside. 815 00:37:46,716 --> 00:37:47,927 It's not a slap on the wrist, 816 00:37:47,951 --> 00:37:50,500 but if we're fully compliant moving forward, we'll be fine. 817 00:37:50,776 --> 00:37:52,255 I'm glad it worked out. 818 00:37:52,280 --> 00:37:56,220 That was a pretty big risk you took. For me. 819 00:37:56,669 --> 00:37:58,373 You ever watch war movies? 820 00:37:59,434 --> 00:38:01,304 Never leave a man behind. 821 00:38:02,548 --> 00:38:05,854 Plus, I'm just not in the mood for any more changes in leadership. 822 00:38:08,259 --> 00:38:09,638 Oh, my God. 823 00:38:10,063 --> 00:38:12,343 Hey! So, how'd your day go? 824 00:38:12,367 --> 00:38:14,681 Up and down, but I think I survived. 825 00:38:14,705 --> 00:38:16,118 Harder than it looks, isn't it? 826 00:38:16,142 --> 00:38:18,690 Well, if you have some advice, I'll take it. 827 00:38:18,714 --> 00:38:20,193 There's no right way to lead. 828 00:38:20,217 --> 00:38:21,796 Everybody's got their own style. 829 00:38:21,820 --> 00:38:23,599 Just bring your personality to it. 830 00:38:23,623 --> 00:38:25,971 Well, I think I'm still searching for my style. 831 00:38:25,995 --> 00:38:27,331 Just do what you think's right. 832 00:38:27,355 --> 00:38:29,483 Do it with conviction. The chips fall where they fall. 833 00:38:29,508 --> 00:38:31,411 I think that'll fit for me. 834 00:38:31,672 --> 00:38:33,276 (PHONE DINGING) 835 00:38:33,844 --> 00:38:36,048 Okay, well, I am running late. 836 00:38:36,549 --> 00:38:38,062 Uh, for Mia? 837 00:38:38,086 --> 00:38:39,932 No. Actually, uh, 838 00:38:39,956 --> 00:38:41,401 I have a date. 839 00:38:41,425 --> 00:38:43,506 - Oh, wow! - Yeah. 840 00:38:43,530 --> 00:38:45,610 Hey. You're getting back on that horse. 841 00:38:45,634 --> 00:38:46,933 Yeah, I'm trying. 842 00:38:51,846 --> 00:38:53,893 Uh, well, have fun. 843 00:38:53,917 --> 00:38:56,322 Yeah, you, uh, you have a good night. 844 00:38:59,495 --> 00:39:01,298 (DOOR OPENING) 845 00:39:02,201 --> 00:39:04,905 (SOFT MUSIC) 846 00:39:12,020 --> 00:39:14,734 I know I wasn't there for you when your brother died, 847 00:39:14,758 --> 00:39:17,407 but I am gonna be there for you now. 848 00:39:17,431 --> 00:39:20,146 Even when you say you don't need it. 849 00:39:20,170 --> 00:39:22,350 You can't undo what was done. 850 00:39:22,720 --> 00:39:24,457 No one can. 851 00:39:27,785 --> 00:39:31,058 (MELANCHOLIC MUSIC) 852 00:39:34,732 --> 00:39:36,111 When I think about 853 00:39:36,135 --> 00:39:38,783 the mistakes that I made during that time, 854 00:39:38,807 --> 00:39:40,286 it seems to me that 855 00:39:40,310 --> 00:39:43,659 it was all because I was afraid 856 00:39:43,683 --> 00:39:45,787 to face my pain. 857 00:39:46,601 --> 00:39:50,174 And if you learned that from me... 858 00:39:51,278 --> 00:39:54,451 then that's something that we're gonna work on together. 859 00:40:01,586 --> 00:40:03,389 I said something to you. 860 00:40:05,393 --> 00:40:06,806 Something awful. 861 00:40:06,830 --> 00:40:09,768 Well, you're already forgiven. 862 00:40:10,470 --> 00:40:13,419 But you probably should still tell me. 863 00:40:13,443 --> 00:40:15,380 Get it off your chest. 864 00:40:16,950 --> 00:40:20,156 I said, all you cared about was Danny. 865 00:40:22,194 --> 00:40:23,673 In a pretty cruel way. 866 00:40:23,697 --> 00:40:25,510 You were angry, 867 00:40:25,534 --> 00:40:27,304 you were a kid. 868 00:40:28,706 --> 00:40:30,686 And I probably had it coming. 869 00:40:30,710 --> 00:40:32,447 (SIGHS) 870 00:40:32,847 --> 00:40:35,353 You need to forgive yourself. 871 00:40:40,063 --> 00:40:43,069 Have you ever been to the cemetery? 872 00:40:43,436 --> 00:40:44,471 Once. 873 00:40:45,340 --> 00:40:48,713 But not until his 11th birthday. 874 00:40:49,449 --> 00:40:50,717 With Dad. 875 00:40:52,674 --> 00:40:55,513 I should've made you go to the funeral. 876 00:40:56,596 --> 00:40:58,843 It was wrong to let you hide 877 00:40:58,867 --> 00:41:01,305 just because I wanted to. 878 00:41:05,981 --> 00:41:08,352 Would you go with me now? 879 00:41:14,098 --> 00:41:18,206 (♪ SEE IT NOW BY KATIE HARGROVE) 880 00:41:18,640 --> 00:41:20,343 (GASPS) 881 00:41:21,579 --> 00:41:23,449 (SIGHS) 882 00:41:24,786 --> 00:41:27,166 ♪ I see a house ♪ 883 00:41:27,190 --> 00:41:29,771 ♪ Upon a hill ♪ 884 00:41:29,795 --> 00:41:31,775 (SOBBING) 885 00:41:31,799 --> 00:41:34,514 ♪ Through every star ♪ 886 00:41:34,538 --> 00:41:37,344 ♪ Standing still ♪ 887 00:41:39,615 --> 00:41:42,020 ♪ You see it now ♪ 888 00:41:42,321 --> 00:41:45,002 ♪ It's there for you ♪ ♪ 889 00:41:45,026 --> 00:41:46,238 (GASPS) 890 00:41:46,262 --> 00:41:48,466 ♪ Where can it all ♪ 891 00:41:51,739 --> 00:41:53,776 (SOBBING) 892 00:41:55,514 --> 00:41:57,350 (SOBBING) 893 00:41:58,085 --> 00:42:00,800 (BOTH SOBBING) 894 00:42:00,824 --> 00:42:03,072 ♪ See it now ♪ 895 00:42:03,096 --> 00:42:05,233 (SOBBING) 896 00:42:07,904 --> 00:42:10,410 ♪ See it now ♪ 897 00:42:12,113 --> 00:42:14,161 (CROWD CHATTING) 898 00:42:14,185 --> 00:42:17,333 I'm starting to figure it here. 899 00:42:17,357 --> 00:42:18,502 (GIGGLES) 900 00:42:18,526 --> 00:42:20,430 (PHONE DINGING) 901 00:42:21,632 --> 00:42:23,536 ♪ See it now ♪ 902 00:42:25,206 --> 00:42:27,110 Everything okay? 903 00:42:28,312 --> 00:42:31,628 Yeah, um, sorry, it's work. I'm on call. 904 00:42:31,652 --> 00:42:34,291 Oh. You have to go. 905 00:42:34,792 --> 00:42:36,195 Yeah. 906 00:42:37,531 --> 00:42:39,310 Um, I'll be a while. 907 00:42:39,334 --> 00:42:41,515 But, listen, this was a lot of fun... 908 00:42:41,539 --> 00:42:43,219 It was. 909 00:42:43,496 --> 00:42:45,533 Goodbye, Jake. 910 00:42:45,573 --> 00:42:47,343 Yeah. 911 00:42:49,555 --> 00:42:51,458 Have a safe flight. 912 00:42:56,835 --> 00:42:59,341 ♪ See it now ♪ 913 00:43:03,849 --> 00:43:06,322 ♪ See it now ♪ 914 00:43:10,730 --> 00:43:14,204 ♪ See it now ♪ 915 00:43:24,591 --> 00:43:28,099 (THEME MUSIC) 65640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.