Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,446 --> 00:00:21,489
You're awake.
2
00:00:22,613 --> 00:00:25,783
Did you get any sleep at all?
3
00:00:25,808 --> 00:00:27,059
Just a little.
4
00:00:40,420 --> 00:00:41,713
It didn't work tonight?
5
00:00:50,583 --> 00:00:53,795
Was this the messenger passage?
6
00:00:53,820 --> 00:00:55,489
Isaiah.
7
00:00:55,839 --> 00:00:59,551
I thought the seraphim
were crows as a kid.
8
00:01:02,053 --> 00:01:03,696
Isaiah fell to his knees,
9
00:01:03,721 --> 00:01:05,807
and the crows cleansed his soul.
10
00:01:07,720 --> 00:01:10,056
'Cause of the wings?
11
00:01:10,223 --> 00:01:12,975
Yeah.
12
00:01:13,000 --> 00:01:14,794
They seemed kind of scary.
13
00:01:18,486 --> 00:01:21,322
My priest loved that passage.
14
00:01:23,124 --> 00:01:27,545
God asked for help,
and Isaiah offered himself.
15
00:01:32,962 --> 00:01:37,883
If you have trouble sleeping,
wake me up next time.
16
00:01:38,400 --> 00:01:40,110
We can go again.
17
00:02:12,100 --> 00:02:12,976
Hello.
18
00:02:13,101 --> 00:02:13,911
My God.
19
00:02:13,936 --> 00:02:16,763
I can't believe
one of you actually answered.
20
00:02:16,821 --> 00:02:19,038
I was beginning to think
y'all had silenced me
21
00:02:19,063 --> 00:02:20,606
on your notifications.
22
00:02:20,631 --> 00:02:21,911
Do you know you can do that?
23
00:02:21,936 --> 00:02:23,855
Our neighbor showed Randall how.
24
00:02:23,970 --> 00:02:26,514
Apparently I get ferocious
with my texting
25
00:02:26,539 --> 00:02:28,708
while he's at work
and won't answer,
26
00:02:28,874 --> 00:02:30,751
so I'm silenced.
27
00:02:30,776 --> 00:02:33,236
It's a lovely new development
in our marriage.
28
00:02:35,048 --> 00:02:36,091
Are you still there?
29
00:02:36,624 --> 00:02:37,583
Yeah.
30
00:02:37,983 --> 00:02:39,693
I have a station
assignment for you.
31
00:02:39,718 --> 00:02:41,700
My queue is full,
and none of the other nitwits
32
00:02:41,726 --> 00:02:43,520
are picking up.
33
00:02:43,882 --> 00:02:46,138
Okay. What... what is it?
34
00:02:46,163 --> 00:02:49,521
26th and Cal has a courtroom
filing at 8:00 a.m.,
35
00:02:49,658 --> 00:02:52,021
and ERPS messed up
the paperwork,
36
00:02:52,046 --> 00:02:54,507
so I need someone
to pick it up and run it over.
37
00:02:55,018 --> 00:02:57,062
- What, now?
- Yeah.
38
00:02:57,087 --> 00:02:59,923
Torres, I'm not waking you up
for the riveting conversation.
39
00:02:59,948 --> 00:03:01,032
All right.
40
00:03:01,057 --> 00:03:02,341
ERPS has it?
- Yeah.
41
00:03:02,366 --> 00:03:03,403
I'll tell them
you're coming now.
42
00:03:03,428 --> 00:03:06,310
You need to drop it off
at courtroom number 205,
43
00:03:06,335 --> 00:03:08,545
Judge Barton.
44
00:03:08,833 --> 00:03:10,585
Yeah, I'll be there in 10, yeah?
45
00:03:10,913 --> 00:03:12,206
Good luck with Randall.
46
00:03:12,452 --> 00:03:16,289
Not cute or funny.
47
00:04:52,987 --> 00:04:54,614
Hey.
48
00:04:54,945 --> 00:04:56,154
You okay?
49
00:04:59,372 --> 00:05:01,291
Hey, I can help you.
50
00:05:01,316 --> 00:05:02,859
I'm gonna help you, yeah?
51
00:05:13,740 --> 00:05:14,950
Police.
52
00:05:15,098 --> 00:05:17,642
Is anyone back there?
53
00:05:54,962 --> 00:05:56,923
He's dead.
54
00:06:05,778 --> 00:06:07,599
Driver started speeding,
swerved.
55
00:06:09,410 --> 00:06:11,872
I think something
was wrong with him.
56
00:06:12,069 --> 00:06:14,780
We crashed, went flying.
57
00:06:14,913 --> 00:06:17,124
We both hit the bench.
58
00:06:17,249 --> 00:06:18,959
I think the arm got me.
59
00:06:20,919 --> 00:06:23,171
What are the chances?
60
00:06:23,338 --> 00:06:25,590
My driver croaks.
61
00:06:25,716 --> 00:06:27,968
Van crashes.
62
00:06:28,051 --> 00:06:31,680
Today, of all days.
63
00:06:31,847 --> 00:06:32,639
You move, I shoot.
64
00:06:32,764 --> 00:06:34,182
You need medical attention.
65
00:06:34,349 --> 00:06:35,726
Probably.
66
00:06:35,851 --> 00:06:37,102
I can take you.
67
00:06:37,388 --> 00:06:38,196
Are you police?
68
00:06:38,221 --> 00:06:39,246
You're bleeding pretty bad.
69
00:06:39,271 --> 00:06:41,148
I heard you.
70
00:06:41,273 --> 00:06:42,774
You said police.
71
00:06:42,941 --> 00:06:45,152
Are you?
72
00:06:45,277 --> 00:06:46,319
Are you police?
73
00:06:49,030 --> 00:06:50,323
What kind of cop?
74
00:06:52,242 --> 00:06:53,577
I'm with Intelligence.
75
00:06:56,788 --> 00:06:59,416
Intelligence?
76
00:06:59,458 --> 00:07:01,793
What are the chances?
77
00:07:02,146 --> 00:07:03,170
Okay.
78
00:07:03,591 --> 00:07:04,604
Get in the van.
79
00:07:04,849 --> 00:07:06,599
Get his jacket and his cuffs.
80
00:07:06,624 --> 00:07:08,000
I'm taking you with me.
81
00:07:09,757 --> 00:07:13,803
I crashed into a CPD
Intelligence officer today.
82
00:07:14,306 --> 00:07:16,600
You're gonna help me.
83
00:07:21,772 --> 00:07:24,191
Joe, it's too many calls
in one morning, okay?
84
00:07:24,316 --> 00:07:26,860
No, Barty, you are not
wearing your shoes like that.
85
00:07:26,943 --> 00:07:28,278
I'm not your mother.
86
00:07:28,361 --> 00:07:30,197
I'm tired of telling you
these things.
87
00:07:30,322 --> 00:07:31,531
What?
88
00:07:31,656 --> 00:07:33,599
No, I talked to him
10 minutes ago.
89
00:07:33,624 --> 00:07:35,793
He was 5 minutes out.
He should be there.
90
00:07:36,317 --> 00:07:37,106
No.
91
00:07:37,131 --> 00:07:39,341
I don't... I don't...
no, I don't think so.
92
00:07:39,956 --> 00:07:41,041
Okay, okay.
93
00:07:41,166 --> 00:07:43,126
Okay, Joe, I understand.
94
00:07:43,251 --> 00:07:44,252
The judge is up your ass.
95
00:07:44,419 --> 00:07:45,670
I'll call him, all right?
96
00:07:45,796 --> 00:07:48,548
I'm calling him right now, okay?
97
00:07:48,673 --> 00:07:49,925
Jeez.
98
00:07:55,739 --> 00:07:57,157
- Keep moving.
- What's the plan?
99
00:07:57,182 --> 00:07:58,433
What plan? What plan you got?
100
00:07:58,600 --> 00:07:59,434
What plan you got?
101
00:07:59,643 --> 00:08:01,436
Go right.
102
00:08:01,520 --> 00:08:02,729
Where you taking me?
- Move!
103
00:08:02,854 --> 00:08:04,898
Where you taking me?
Where you taking me?
104
00:08:05,023 --> 00:08:06,733
You know the police will be
on their way right now, yeah?
105
00:08:06,900 --> 00:08:08,735
- Move.
- Yeah.
106
00:08:08,819 --> 00:08:11,738
Yeah.
107
00:08:15,903 --> 00:08:18,388
Hey, hey!
Run! Run! Call 911!
108
00:08:18,413 --> 00:08:20,039
- Drop the purse or I'll shoot!
- Run!
109
00:08:20,064 --> 00:08:21,858
Run! Run!
110
00:08:22,082 --> 00:08:23,709
Hey! Hey!
111
00:08:26,770 --> 00:08:28,605
You wanna die? I'll shoot you.
112
00:08:28,630 --> 00:08:29,756
Shoot me.
What are you waiting for?
113
00:08:29,881 --> 00:08:31,049
Yeah, I'll shoot
somebody else too.
114
00:08:31,074 --> 00:08:32,951
Yeah, if that's
what it takes to stop you.
115
00:08:33,483 --> 00:08:35,151
Stop!
116
00:08:41,893 --> 00:08:43,677
What do you want from me?
117
00:08:44,172 --> 00:08:45,423
What do you want?
118
00:08:45,770 --> 00:08:46,896
What do you want?
119
00:08:46,921 --> 00:08:49,106
I'm doing life
for a murder I didn't commit.
120
00:08:49,622 --> 00:08:52,946
So today you're gonna
prove I'm innocent.
121
00:08:53,071 --> 00:08:54,653
Get in the car!
122
00:08:56,181 --> 00:08:58,308
No, no, no, no!
123
00:09:02,247 --> 00:09:03,373
Hey.
124
00:09:03,498 --> 00:09:05,625
You two heard from Dante?
125
00:09:05,751 --> 00:09:07,294
- No.
- No, ma'am.
126
00:09:07,419 --> 00:09:08,295
We're skeleton today.
127
00:09:08,420 --> 00:09:09,208
What's going on?
128
00:09:09,233 --> 00:09:10,814
He went AWOL doing me a favor.
129
00:09:10,839 --> 00:09:13,383
What the hell is up
with that guy lately?
130
00:09:13,842 --> 00:09:16,428
If he told you
he'd do you a favor, he will.
131
00:09:16,553 --> 00:09:18,346
We'll track him down.
- Yeah, we got it.
132
00:09:18,430 --> 00:09:19,848
Yo, Ocean, do you copy?
133
00:09:19,973 --> 00:09:20,794
Sanchez.
134
00:09:20,819 --> 00:09:23,260
We got a prison transport
van versus vehicle collision
135
00:09:23,285 --> 00:09:24,247
over on Rockwell.
136
00:09:24,272 --> 00:09:25,565
What, near 26th and Cal?
137
00:09:25,590 --> 00:09:26,257
Yeah, it's coming
over the zone now.
138
00:09:26,282 --> 00:09:27,325
Hold on, you guys.
139
00:09:27,350 --> 00:09:28,351
We got two correctional officers
140
00:09:28,487 --> 00:09:30,513
dead on the scene,
and prisoner escaped.
141
00:09:30,538 --> 00:09:31,956
Did they run the plates
of the other vehicle?
142
00:09:31,981 --> 00:09:33,107
They're doing it now.
143
00:09:37,449 --> 00:09:40,118
This is Voight. Yeah.
144
00:09:40,243 --> 00:09:41,995
Okay. When?
145
00:09:53,090 --> 00:09:54,591
You know, you probably have
internal injuries.
146
00:09:54,800 --> 00:09:56,134
Keep your eyes on the road.
147
00:09:57,636 --> 00:09:58,720
I can't drive like this.
148
00:09:58,845 --> 00:09:59,817
- Yeah?
- Yeah.
149
00:09:59,842 --> 00:10:01,615
Well, I'm not taking
the damn cuffs off.
150
00:10:01,640 --> 00:10:02,933
So don't ask me again.
151
00:10:05,875 --> 00:10:07,335
You're gonna take
a right on 43rd.
152
00:10:07,562 --> 00:10:10,899
Head towards Bronzeville.
153
00:10:10,982 --> 00:10:12,317
Why? What's in Bronzeville?
154
00:10:12,442 --> 00:10:14,277
The truth.
155
00:10:16,411 --> 00:10:17,322
Eyes on the road!
156
00:10:17,347 --> 00:10:18,390
Yo, you're gonna have
to tell me more than that
157
00:10:18,415 --> 00:10:19,192
if you want my help.
158
00:10:19,217 --> 00:10:21,470
My appeal was gonna get denied.
159
00:10:21,727 --> 00:10:25,044
That's where I was headed today
before I crashed into you.
160
00:10:25,163 --> 00:10:26,665
Okay.
161
00:10:26,748 --> 00:10:28,083
All right.
162
00:10:28,250 --> 00:10:30,153
So what's in Bronzeville?
163
00:10:30,178 --> 00:10:33,515
Witness to my case,
my brother-in-law.
164
00:10:34,255 --> 00:10:38,008
He said I killed my wife,
put me in prison with lies.
165
00:10:38,318 --> 00:10:41,192
Kept me there.
Kept on lying and lying.
166
00:10:41,433 --> 00:10:43,325
So today we're gonna
make him tell the truth.
167
00:10:49,550 --> 00:10:51,364
We're searching all cams
and PODs as we speak.
168
00:10:51,611 --> 00:10:53,786
We've got men on every inch
of a 3-mile radius.
169
00:10:54,833 --> 00:10:56,815
Tracking all traffic cameras
in real time.
170
00:10:56,840 --> 00:10:58,133
I'll keep you up to speed.
- Thanks.
171
00:10:58,342 --> 00:11:00,199
This is Ricky.
He was first on scene.
172
00:11:00,224 --> 00:11:01,528
What the hell happened?
173
00:11:01,553 --> 00:11:04,167
ME's preliminary belief
is that the transport driver
174
00:11:04,192 --> 00:11:06,331
suffered a stroke en route,
ran a red light,
175
00:11:06,356 --> 00:11:07,409
then collided
at a high rate of speed.
176
00:11:07,747 --> 00:11:08,994
And we think
this was an accident
177
00:11:09,364 --> 00:11:11,070
and think that the guard
in the back of the van
178
00:11:11,095 --> 00:11:12,013
died in the crash.
179
00:11:12,038 --> 00:11:12,942
Okay, who's the prisoner?
180
00:11:12,967 --> 00:11:14,896
Name is Odell Morgan,
convicted murderer
181
00:11:14,921 --> 00:11:16,422
serving a life sentence
at Logan.
182
00:11:16,447 --> 00:11:17,865
Been locked up for five years.
183
00:11:17,890 --> 00:11:19,224
He was being transported in
for an appeal meeting
184
00:11:19,249 --> 00:11:20,599
with his lawyer this morning.
185
00:11:20,855 --> 00:11:21,773
That's his lawyer there.
186
00:11:21,798 --> 00:11:23,153
Hey, over here.
187
00:11:23,553 --> 00:11:24,721
Life sentence.
188
00:11:24,783 --> 00:11:26,669
Odell Morgan...
what can you tell me?
189
00:11:26,986 --> 00:11:28,341
He's in for first-degree murder,
190
00:11:28,366 --> 00:11:30,118
was convicted of killing
his wife, Simone.
191
00:11:30,323 --> 00:11:32,367
Simone's body was never found,
but the case against him
192
00:11:32,392 --> 00:11:33,661
was strong.
- How strong?
193
00:11:33,876 --> 00:11:35,836
Simone and Morgan were seen
fighting the night of.
194
00:11:35,984 --> 00:11:37,255
A heavy amount of Simone's blood
195
00:11:37,280 --> 00:11:38,763
was found inside the house.
196
00:11:38,894 --> 00:11:40,646
And Morgan's brother-in-law,
who lived across the street,
197
00:11:40,911 --> 00:11:43,186
testified to seeing Morgan
transporting a heavy rug
198
00:11:43,211 --> 00:11:44,504
into his vehicle the night of.
199
00:11:44,645 --> 00:11:46,230
I can get you
all of his case files.
200
00:11:46,255 --> 00:11:47,849
Okay, was the appeal
gonna be denied?
201
00:11:47,874 --> 00:11:49,625
- I can't tell.
- Was it gonna fail?
202
00:11:51,507 --> 00:11:52,591
- Yes.
- Okay.
203
00:11:52,616 --> 00:11:54,118
But Morgan's
maintained his innocence.
204
00:11:54,302 --> 00:11:55,606
He's been a model inmate.
205
00:11:55,861 --> 00:11:56,904
No signs of violence.
206
00:11:56,929 --> 00:11:57,971
Except for murdering his wife
207
00:11:57,996 --> 00:11:59,325
and taking
a police officer hostage.
208
00:11:59,350 --> 00:12:01,153
Get me everything you can
on Morgan...
209
00:12:01,178 --> 00:12:02,345
any place he'd run,
210
00:12:02,525 --> 00:12:04,749
anyone who ever
contacted him in prison,
211
00:12:04,774 --> 00:12:06,638
the homicide file, everything.
- Yeah.
212
00:12:06,663 --> 00:12:08,731
Trudy, I don't care
if they plaster.
213
00:12:08,756 --> 00:12:11,091
Morgan's face
on every news channel.
214
00:12:11,116 --> 00:12:13,125
I don't want an image
of my officer out there.
215
00:12:13,150 --> 00:12:14,151
- Sergeant.
- Understood. I'm on it.
216
00:12:14,176 --> 00:12:15,719
Got a radio call over the zone.
217
00:12:15,858 --> 00:12:17,256
Woman just reported a carjacking
218
00:12:17,281 --> 00:12:18,324
a couple blocks over.
219
00:12:18,448 --> 00:12:20,158
Officers are on scene
with her now.
220
00:12:20,376 --> 00:12:21,877
Sounds like our man.
221
00:12:26,382 --> 00:12:27,341
You know, your brother-in-law,
222
00:12:27,366 --> 00:12:28,367
he's not gonna...
223
00:12:28,454 --> 00:12:31,415
he's not gonna talk to you
at gunpoint.
224
00:12:31,538 --> 00:12:32,914
He will.
225
00:12:35,265 --> 00:12:38,435
Even if he does, that's not
gonna hold up in court.
226
00:12:41,116 --> 00:12:43,660
That's coercion.
227
00:12:43,933 --> 00:12:45,685
You're gonna be my witness.
228
00:12:45,774 --> 00:12:48,651
Hell, then you can take him
in front of a judge.
229
00:12:48,676 --> 00:12:51,136
- That's not gonna happen.
- He lied...
230
00:12:51,409 --> 00:12:53,662
over and over.
231
00:12:53,948 --> 00:12:57,146
He was my friend, my brother.
232
00:12:57,334 --> 00:12:58,177
And he lied...
233
00:12:58,202 --> 00:12:59,370
Well, he'll keep on lying.
234
00:12:59,395 --> 00:13:01,731
To cops, to lawyers,
235
00:13:02,209 --> 00:13:05,587
on the stand, to our family.
236
00:13:05,612 --> 00:13:07,447
To my own daughter, he lied.
237
00:13:07,949 --> 00:13:10,785
I did not kill my wife.
238
00:13:11,053 --> 00:13:13,139
He didn't see me that night.
239
00:13:13,164 --> 00:13:14,999
He lied.
240
00:13:16,925 --> 00:13:19,385
What makes you think he's
gonna tell you the truth now?
241
00:13:21,963 --> 00:13:25,216
He never looked me in the eye.
242
00:13:25,241 --> 00:13:27,410
This time, he will.
243
00:13:27,435 --> 00:13:29,478
He'll look me in the eye.
244
00:13:29,609 --> 00:13:31,444
And he won't be able to lie.
245
00:13:33,313 --> 00:13:34,739
It's right there.
246
00:13:34,764 --> 00:13:36,558
Fourth house on the right.
247
00:13:36,583 --> 00:13:38,293
Park.
248
00:13:38,675 --> 00:13:40,431
Pull over and park!
You don't have a choice!
249
00:13:40,456 --> 00:13:41,528
I'm not gonna let you
hurt these people.
250
00:13:41,553 --> 00:13:44,060
I'm not gonna hurt anybody!
Park the car!
251
00:13:55,545 --> 00:13:56,419
Where is he, Gabi?
252
00:13:56,444 --> 00:13:59,083
Where's your husband?
Carter, get out here!
253
00:13:59,108 --> 00:14:00,575
Odell, what are you doing?
254
00:14:00,600 --> 00:14:02,403
Come on, Carter!
Come on out!
255
00:14:02,428 --> 00:14:03,930
- He's not here!
- Don't lie to me.
256
00:14:04,561 --> 00:14:05,622
'Cause it's not gonna work.
257
00:14:05,647 --> 00:14:07,411
He's not.
He doesn't live here anymore.
258
00:14:07,436 --> 00:14:09,161
Come on, Gabi.
259
00:14:10,383 --> 00:14:13,011
Hey, hey! Get down! Get down!
260
00:14:16,112 --> 00:14:17,571
Stop!
261
00:14:20,034 --> 00:14:21,911
Caleb?
262
00:14:25,545 --> 00:14:27,047
- No.
- Caleb!
263
00:14:27,072 --> 00:14:27,958
No.
264
00:14:28,872 --> 00:14:30,415
Mom?
265
00:14:31,212 --> 00:14:32,060
Baby, are you hurt?
266
00:14:32,085 --> 00:14:34,253
- No.
- It's okay. It's okay.
267
00:14:34,278 --> 00:14:35,571
Are you...
- No.
268
00:14:42,150 --> 00:14:43,497
Caleb?
269
00:14:46,667 --> 00:14:48,294
Uncle Odell?
270
00:14:52,788 --> 00:14:54,998
You got so big.
271
00:14:55,201 --> 00:14:59,231
You... you've grown so much.
272
00:14:59,940 --> 00:15:02,841
I missed... I missed so much.
273
00:15:09,253 --> 00:15:10,379
Is he okay?
274
00:15:10,404 --> 00:15:12,864
Get out of our house.
275
00:15:13,097 --> 00:15:17,310
Caleb, are you okay?
276
00:15:17,521 --> 00:15:18,814
I'm okay.
277
00:15:18,839 --> 00:15:19,965
I'm not gonna hurt you.
278
00:15:20,428 --> 00:15:22,106
I would never hurt you.
279
00:15:22,131 --> 00:15:23,633
Get out.
280
00:15:24,182 --> 00:15:24,896
Where's Carter?
281
00:15:24,921 --> 00:15:26,423
I told you he's not here!
282
00:15:26,448 --> 00:15:27,481
Well, where is he, Gabi?
283
00:15:27,506 --> 00:15:29,060
I don't know where he is!
284
00:15:29,085 --> 00:15:30,147
Please don't lie to me.
285
00:15:30,172 --> 00:15:31,215
I'm not!
286
00:15:31,439 --> 00:15:34,484
Okay?
He's not here because of you!
287
00:15:34,885 --> 00:15:36,303
That trial destroyed him.
288
00:15:36,328 --> 00:15:37,579
He left us.
289
00:15:37,796 --> 00:15:39,131
He lied, Gabi.
290
00:15:39,156 --> 00:15:40,616
I don't care that he lied.
291
00:15:40,641 --> 00:15:42,267
I don't care what he saw
that night, what he didn't see.
292
00:15:42,292 --> 00:15:45,253
I don't care!
293
00:15:45,810 --> 00:15:47,436
He was terrified after that.
294
00:15:49,195 --> 00:15:51,606
And then he left us.
295
00:15:52,543 --> 00:15:53,927
He didn't tell me where he went,
296
00:15:53,954 --> 00:15:57,124
won't tell me where he lives,
so I don't know.
297
00:15:57,620 --> 00:15:59,122
Get the hell out of my house.
298
00:16:02,308 --> 00:16:03,976
Get out!
299
00:16:04,001 --> 00:16:06,254
Out!
300
00:16:06,466 --> 00:16:08,427
Out!
301
00:16:20,003 --> 00:16:23,090
Would the police have ID'd
the car that fast?
302
00:16:23,944 --> 00:16:25,778
Yes.
303
00:16:26,041 --> 00:16:27,042
Okay.
304
00:16:43,170 --> 00:16:44,731
Okay.
305
00:16:45,705 --> 00:16:47,606
Okay now. Okay.
306
00:16:47,765 --> 00:16:48,933
Stay right there.
307
00:16:49,337 --> 00:16:52,075
Okay. Don't try anything.
308
00:16:52,100 --> 00:16:54,603
You're gonna re-cuff yourself
to that metal.
309
00:16:55,151 --> 00:16:56,286
Understand?
310
00:16:56,311 --> 00:16:58,230
Try something, I kill you.
311
00:16:59,152 --> 00:16:59,911
You try to disarm me again...
312
00:16:59,936 --> 00:17:01,104
You made your point.
313
00:17:23,172 --> 00:17:25,049
Your brother-in-law,
his name is Carter?
314
00:17:25,342 --> 00:17:26,510
Yes.
315
00:17:28,200 --> 00:17:29,630
Yeah, his wife
didn't seem so shocked
316
00:17:29,655 --> 00:17:30,572
that he would have lied.
317
00:17:30,597 --> 00:17:31,390
'Cause I'm not a killer.
318
00:17:31,658 --> 00:17:33,880
She knows that.
319
00:17:34,074 --> 00:17:36,160
And you say you haven't
had contact with Carter?
320
00:17:36,251 --> 00:17:37,753
I haven't.
321
00:17:37,778 --> 00:17:39,239
Only unanswered letters.
322
00:17:39,264 --> 00:17:40,950
Then why is he scared?
323
00:17:41,165 --> 00:17:42,792
Why doesn't he want his wife
to know where he lives?
324
00:17:50,620 --> 00:17:52,580
Because I didn't kill my wife.
325
00:17:52,997 --> 00:17:54,624
I drank way too much that night.
326
00:17:54,649 --> 00:17:55,614
I passed out in bed.
327
00:17:55,639 --> 00:17:58,083
Someone came and murdered
my wife and made Carter lie.
328
00:17:58,506 --> 00:18:00,799
That's why he's so scared.
329
00:18:01,089 --> 00:18:02,799
It's like I told you.
330
00:18:02,824 --> 00:18:04,450
It's all a goddamn lie.
331
00:18:06,456 --> 00:18:08,541
Get in the car.
332
00:18:42,120 --> 00:18:44,539
Where am I driving?
333
00:18:44,704 --> 00:18:46,706
How can we find
where Carter's living now?
334
00:18:46,731 --> 00:18:49,067
I don't know.
335
00:18:49,398 --> 00:18:50,513
You need medical attention.
336
00:18:50,538 --> 00:18:52,248
No.
337
00:18:55,783 --> 00:18:58,619
You know, my team,
they can look into this.
338
00:18:58,644 --> 00:19:01,021
They can look into your case.
339
00:19:01,046 --> 00:19:03,591
If you call this now,
they'll dig into it, you know?
340
00:19:03,616 --> 00:19:04,784
We can reinterview Carter...
341
00:19:04,809 --> 00:19:07,228
And Carter will lie!
342
00:19:07,750 --> 00:19:09,364
What is it
that you're not getting?
343
00:19:09,389 --> 00:19:13,768
If I turn myself in, we both
know exactly what will happen.
344
00:19:13,793 --> 00:19:15,462
I will go immediately
back to prison.
345
00:19:15,969 --> 00:19:20,071
And no lawyer in hell will ever
look at my case again.
346
00:19:20,096 --> 00:19:21,430
My unit will.
347
00:19:21,455 --> 00:19:24,005
And you'll get the same answer.
348
00:19:24,030 --> 00:19:27,783
Carter will lie,
and that'll be the end.
349
00:19:28,315 --> 00:19:30,150
And I'll never know
who killed her.
350
00:19:32,402 --> 00:19:35,071
Someone killed my wife.
351
00:19:35,376 --> 00:19:39,088
They came inside and killed her
while I was in the house.
352
00:19:39,532 --> 00:19:43,724
They took my whole life
in one night.
353
00:19:44,084 --> 00:19:47,963
My kid thinks I killed her mom.
354
00:19:48,107 --> 00:19:50,359
I won't let this be over.
355
00:19:50,535 --> 00:19:52,495
I can't!
356
00:19:55,949 --> 00:19:57,659
What... what happened
that night?
357
00:20:08,015 --> 00:20:10,810
We were at a bar.
358
00:20:10,914 --> 00:20:14,960
Dominique, my daughter,
she was at her friend's,
359
00:20:15,114 --> 00:20:16,615
staying over that night.
360
00:20:16,777 --> 00:20:20,239
So Simone and I went out.
361
00:20:20,972 --> 00:20:22,473
Simone was off.
362
00:20:25,106 --> 00:20:27,275
She was upset.
363
00:20:27,309 --> 00:20:29,060
But I didn't know why.
364
00:20:29,373 --> 00:20:31,959
So we fought.
365
00:20:32,070 --> 00:20:33,653
And I drank.
366
00:20:33,693 --> 00:20:37,030
Drank more when we got home.
367
00:20:37,453 --> 00:20:39,205
Passed out in our room.
368
00:20:41,179 --> 00:20:44,557
Then I woke up that morning.
369
00:20:44,823 --> 00:20:50,204
There was blood everywhere,
so much blood.
370
00:20:52,317 --> 00:20:56,029
I called police.
371
00:20:56,192 --> 00:20:58,277
I was screaming.
372
00:21:00,904 --> 00:21:03,031
They arrested me that day.
373
00:21:07,820 --> 00:21:09,446
There.
Pull in there.
374
00:21:22,255 --> 00:21:24,507
You feeling all right?
375
00:21:24,717 --> 00:21:26,427
Yep.
376
00:21:26,670 --> 00:21:28,756
- Want a bag?
- Okay.
377
00:21:28,933 --> 00:21:29,976
It's 10 extra cents.
378
00:21:30,101 --> 00:21:30,900
That's fine.
379
00:21:30,925 --> 00:21:32,360
Wanna round up
for Children's Relief Fund?
380
00:21:32,385 --> 00:21:33,428
No. Here.
381
00:21:50,790 --> 00:21:52,792
Here's your change.
382
00:21:53,077 --> 00:21:54,392
The receipt takes a minute.
383
00:21:54,417 --> 00:21:56,169
The machine's slow.
384
00:22:00,386 --> 00:22:01,804
Morgan.
385
00:22:02,300 --> 00:22:03,718
Keep moving.
386
00:22:03,743 --> 00:22:04,452
You're bleeding.
387
00:22:04,477 --> 00:22:05,979
I said keep moving.
388
00:22:15,854 --> 00:22:18,232
I have to know.
389
00:22:18,289 --> 00:22:23,795
I have to look Carter
in the eye myself, just me.
390
00:22:24,122 --> 00:22:26,791
I have to ask him why he lied.
391
00:22:26,816 --> 00:22:28,860
It's the only hope I got.
392
00:22:29,043 --> 00:22:30,378
He won't lie if I'm there.
393
00:22:30,461 --> 00:22:32,463
You can't know that.
394
00:22:32,488 --> 00:22:34,031
I do.
395
00:22:34,299 --> 00:22:36,968
Call it faith.
396
00:22:37,135 --> 00:22:38,720
I do.
397
00:22:38,886 --> 00:22:40,972
Keep moving.
398
00:22:41,139 --> 00:22:42,265
Please.
399
00:22:54,944 --> 00:22:57,155
Morgan!
400
00:23:18,447 --> 00:23:19,906
Okay.
401
00:23:20,261 --> 00:23:21,429
All right.
402
00:23:21,512 --> 00:23:22,805
Thanks.
403
00:23:22,830 --> 00:23:24,373
No sign of them
or the stolen vehicle.
404
00:23:24,632 --> 00:23:25,633
Patrol just missed them.
405
00:23:25,683 --> 00:23:27,226
- How long?
- Four minutes.
406
00:23:27,251 --> 00:23:28,795
Pulling all PODs
and cams now, Sarge.
407
00:23:28,978 --> 00:23:31,122
All right, get all these
people out on the street
408
00:23:31,147 --> 00:23:32,357
searching the area.
409
00:23:32,382 --> 00:23:34,259
Chevy might not have gotten far.
410
00:23:37,653 --> 00:23:38,737
This blood?
411
00:23:39,030 --> 00:23:41,824
Think it's Morgan's.
Trail leads inside.
412
00:23:41,849 --> 00:23:43,433
Dude was bleeding
all over the place.
413
00:23:43,660 --> 00:23:44,954
Gonna have to Hazmat the store.
414
00:23:44,979 --> 00:23:46,047
- You called it in?
- Yeah.
415
00:23:46,072 --> 00:23:48,366
Where are your cameras?
416
00:23:48,490 --> 00:23:49,974
Dude honestly thought
I didn't see him
417
00:23:50,099 --> 00:23:51,225
soaking through his jacket.
418
00:23:51,250 --> 00:23:52,212
People are idiots.
419
00:23:52,237 --> 00:23:53,978
All right, the man with him,
he was all right?
420
00:23:54,003 --> 00:23:55,088
I don't know.
421
00:23:55,171 --> 00:23:56,881
Seemed fine.
422
00:23:57,006 --> 00:23:59,056
His face was kind of blank,
like...
423
00:23:59,081 --> 00:24:01,041
I don't know,
might just be his face.
424
00:24:01,427 --> 00:24:03,181
Security cameras are back there.
425
00:24:03,206 --> 00:24:05,417
Quality leaves a whole lot
to be desired.
426
00:24:41,859 --> 00:24:43,111
All right, take the footage.
427
00:24:43,136 --> 00:24:44,804
Keep it in-house.
428
00:25:02,399 --> 00:25:04,068
You passed out.
429
00:25:04,093 --> 00:25:05,261
I stitched you up.
430
00:25:07,446 --> 00:25:08,447
Where am I?
431
00:25:08,614 --> 00:25:11,367
But I'm not a doctor.
432
00:25:11,492 --> 00:25:12,743
Why am I here?
433
00:25:12,768 --> 00:25:14,687
You lost too much blood.
434
00:25:14,954 --> 00:25:17,164
You might be in shock right now.
435
00:25:17,331 --> 00:25:20,751
You need to go to the hospital.
436
00:25:20,776 --> 00:25:23,195
I know.
437
00:25:23,420 --> 00:25:27,174
But I won't until I do this.
438
00:25:27,299 --> 00:25:28,676
You get that?
439
00:25:30,469 --> 00:25:32,845
I know you get that.
440
00:25:33,370 --> 00:25:36,665
Or else I'd be waking up
surrounded by police,
441
00:25:37,101 --> 00:25:40,229
cuffed to a hospital bed.
442
00:25:40,354 --> 00:25:41,522
You should be.
443
00:25:41,547 --> 00:25:46,093
But yet you brought me here.
444
00:25:46,277 --> 00:25:47,695
Why?
445
00:25:56,505 --> 00:26:00,426
What are the chances?
446
00:26:00,623 --> 00:26:05,670
My van hits a police car
this morning, your car.
447
00:26:05,963 --> 00:26:09,091
What are the damn chances?
448
00:26:15,473 --> 00:26:18,142
It's fate?
449
00:26:18,167 --> 00:26:21,337
What else could it be?
450
00:26:21,520 --> 00:26:23,481
I'm innocent.
451
00:26:23,564 --> 00:26:25,587
I think you know that.
452
00:26:25,706 --> 00:26:27,416
You brought me here.
453
00:26:30,696 --> 00:26:34,825
You've already made
your decision.
454
00:26:34,909 --> 00:26:37,953
Right?
455
00:26:43,644 --> 00:26:47,814
You believe Carter
will tell you the truth
456
00:26:48,172 --> 00:26:50,716
if you're standing there?
457
00:26:50,841 --> 00:26:53,135
Do you believe that?
458
00:26:53,260 --> 00:26:55,137
Yes.
459
00:27:09,235 --> 00:27:12,905
I'm gonna help you find Carter
460
00:27:13,072 --> 00:27:16,575
and let you have your moment
461
00:27:16,600 --> 00:27:18,435
and look him in the eye.
462
00:27:21,288 --> 00:27:22,665
And that's it.
463
00:27:24,987 --> 00:27:26,697
Okay.
464
00:27:34,510 --> 00:27:36,303
You'll be back in prison after.
465
00:27:36,328 --> 00:27:37,663
Okay. Okay.
466
00:27:37,930 --> 00:27:39,223
I won't let you run.
467
00:27:39,348 --> 00:27:40,516
I know.
468
00:27:45,722 --> 00:27:47,599
Do you know what you're risking?
469
00:27:50,041 --> 00:27:51,792
I need to see him.
470
00:28:00,873 --> 00:28:02,124
Yeah.
471
00:28:02,339 --> 00:28:04,675
Okay.
472
00:28:04,957 --> 00:28:07,918
You're making
the right decision.
473
00:28:07,943 --> 00:28:10,905
I promise.
474
00:28:11,130 --> 00:28:13,841
Yeah.
475
00:28:39,564 --> 00:28:41,817
Do you still have
the old computer?
476
00:28:46,707 --> 00:28:48,083
Come.
477
00:28:59,806 --> 00:29:01,266
Yeah, these are all old.
478
00:29:01,597 --> 00:29:03,432
Won't police know
you accessed this?
479
00:29:03,557 --> 00:29:04,337
Yeah.
480
00:29:04,362 --> 00:29:05,884
I'm telling you,
we don't have long.
481
00:29:06,185 --> 00:29:07,853
Who did Carter trust the most?
482
00:29:07,878 --> 00:29:11,298
I don't know. Um.
483
00:29:11,323 --> 00:29:13,867
He had a few guys on the block.
484
00:29:14,052 --> 00:29:15,637
Drank with them.
485
00:29:15,662 --> 00:29:19,249
I don't know,
he trusted me, Simone.
486
00:29:19,290 --> 00:29:20,749
They had a cousin.
- Name?
487
00:29:20,929 --> 00:29:22,472
I don't know.
488
00:29:22,497 --> 00:29:24,707
Simone didn't like him,
but Carter did.
489
00:29:38,759 --> 00:29:40,212
Dion Crews.
490
00:29:40,237 --> 00:29:42,614
Is he the cousin?
491
00:29:42,639 --> 00:29:45,642
That's Carter in the middle,
Dion on the right.
492
00:29:51,800 --> 00:29:54,386
Dion owns two properties
in Gresham.
493
00:29:54,538 --> 00:29:57,917
Looks like he lives in one,
and the other is unoccupied.
494
00:29:58,237 --> 00:29:59,738
Maybe that's where Carter is.
495
00:30:06,724 --> 00:30:09,310
I know I haven't been here.
496
00:30:09,411 --> 00:30:11,747
My car keys
are hanging by the door.
497
00:30:12,084 --> 00:30:13,252
Go.
498
00:30:42,723 --> 00:30:44,808
Hello?
499
00:30:47,328 --> 00:30:48,345
Hello.
500
00:30:48,420 --> 00:30:51,673
Whatever it is,
I'm not interested.
501
00:30:52,278 --> 00:30:53,904
You don't see
the "No Solicitation" sign?
502
00:30:56,095 --> 00:30:57,721
Hey!
503
00:30:58,230 --> 00:31:00,571
Carter!
Wait! Wait! Wait! Hold up!
504
00:31:00,596 --> 00:31:01,847
Hold up! Hold up!
Hold up! Hold up!
505
00:31:01,891 --> 00:31:03,493
We're not gonna hurt you.
We're not gonna hurt you.
506
00:31:03,518 --> 00:31:05,395
All right? Hey, back up!
507
00:31:05,687 --> 00:31:08,314
Don't touch him!
Don't touch him!
508
00:31:08,516 --> 00:31:11,018
Okay?
509
00:31:11,143 --> 00:31:13,931
Listen, I'm police,
and he's not armed.
510
00:31:13,956 --> 00:31:15,583
So I'm not gonna let him
hurt you, okay?
511
00:31:16,081 --> 00:31:17,329
What the hell is he doing here?
512
00:31:17,354 --> 00:31:18,751
He's supposed to be in prison.
- Take a breath for me.
513
00:31:18,776 --> 00:31:20,479
Take a breath for me.
- He's not supposed to be here.
514
00:31:20,504 --> 00:31:23,382
I know. I know. I know.
515
00:31:23,570 --> 00:31:25,780
I promised him one conversation.
516
00:31:26,014 --> 00:31:27,725
One.
517
00:31:27,914 --> 00:31:29,196
Then we're gone.
- No, no.
518
00:31:29,221 --> 00:31:30,634
I wanna know why you lied.
519
00:31:30,659 --> 00:31:32,122
I'm not doing this.
I'm not doing this.
520
00:31:32,147 --> 00:31:34,107
Hey, hey, hey! Listen!
521
00:31:34,142 --> 00:31:36,853
One conversation, and we're out.
522
00:31:39,671 --> 00:31:43,717
I was locked up for five
years because of what you said.
523
00:31:44,282 --> 00:31:47,201
Why did you lie?
524
00:31:47,400 --> 00:31:48,345
How is he here?
525
00:31:48,370 --> 00:31:49,788
I wanna know why you lied.
526
00:31:50,224 --> 00:31:52,852
If he ran from prison,
then he's a fugitive.
527
00:31:52,895 --> 00:31:55,231
This is illegal.
- Look at me.
528
00:31:55,256 --> 00:31:58,134
- He can't be here.
- Look at me, please, Carter.
529
00:31:58,244 --> 00:32:00,747
Look at me and tell me
why you lied.
530
00:32:03,696 --> 00:32:05,531
You know me.
531
00:32:09,122 --> 00:32:11,689
You stood up at our wedding.
532
00:32:12,526 --> 00:32:15,237
Dominique's your goddaughter.
533
00:32:15,569 --> 00:32:17,655
You're supposed
to protect your sister.
534
00:32:22,973 --> 00:32:24,751
You're supposed to be my family.
535
00:32:24,776 --> 00:32:27,738
Instead you lied over and over.
536
00:32:27,763 --> 00:32:28,978
- I'm not doing this.
- Why did you lie?
537
00:32:29,003 --> 00:32:30,421
- No, no.
- Look at me!
538
00:32:30,446 --> 00:32:31,990
- No!
- Why can't you look at him?
539
00:32:39,844 --> 00:32:41,178
You did lie, didn't you?
540
00:32:43,821 --> 00:32:45,072
You can't be here.
541
00:32:45,097 --> 00:32:46,849
Why?
542
00:32:47,114 --> 00:32:48,574
Who are you scared of?
543
00:32:54,340 --> 00:32:58,177
Please, Carter.
544
00:32:58,202 --> 00:32:59,870
Did you even see Morgan
that night?
545
00:33:02,292 --> 00:33:03,502
Hey!
546
00:33:14,225 --> 00:33:18,181
Carter, please.
547
00:33:30,115 --> 00:33:32,196
I had to.
548
00:33:32,717 --> 00:33:33,884
I had no choice, man.
549
00:33:34,119 --> 00:33:36,038
They made me.
550
00:33:39,897 --> 00:33:40,398
What?
551
00:33:41,844 --> 00:33:43,392
Who?
552
00:33:43,841 --> 00:33:46,176
Who made you lie?
553
00:33:46,507 --> 00:33:47,425
I can't.
554
00:33:47,646 --> 00:33:49,329
Who?
555
00:33:50,222 --> 00:33:51,723
No, I can't, man.
You can't be here.
556
00:33:51,748 --> 00:33:53,666
Why not? Why? Why?
Who are you scared of?
557
00:34:08,095 --> 00:34:12,452
Just... Carter,
look at him again.
558
00:34:12,572 --> 00:34:14,116
Just look at him.
559
00:34:16,165 --> 00:34:18,250
He's dying, man.
560
00:34:20,335 --> 00:34:24,965
Just... just tell him the truth.
561
00:34:25,048 --> 00:34:26,758
No.
562
00:34:26,842 --> 00:34:28,439
For Simone.
563
00:34:28,464 --> 00:34:31,133
You know I didn't kill her.
564
00:34:31,477 --> 00:34:32,460
That's your sister.
565
00:34:32,485 --> 00:34:34,862
I know that!
566
00:34:35,184 --> 00:34:37,060
They killed her.
567
00:34:37,085 --> 00:34:39,879
They said they would kill me,
my wife, and my kid.
568
00:34:40,289 --> 00:34:41,498
- Who... who?
- I had no choice.
569
00:34:41,523 --> 00:34:42,858
- Who?
- I don't know.
570
00:34:42,883 --> 00:34:44,642
I've never known.
- How is that possible?
571
00:34:44,667 --> 00:34:46,876
They called!
They... they called me.
572
00:34:46,901 --> 00:34:49,737
They threatened me.
They got in my house.
573
00:34:49,951 --> 00:34:51,696
They sent me pictures
of my sleeping child
574
00:34:51,721 --> 00:34:53,025
with a gun to his head, okay?
575
00:34:53,050 --> 00:34:57,638
I don't know who it was, but
when they told me what to say,
576
00:34:58,688 --> 00:35:01,900
I said it.
577
00:35:02,296 --> 00:35:04,882
I lied.
578
00:35:08,618 --> 00:35:10,995
- Then who killed her?
- I don't know.
579
00:35:11,261 --> 00:35:12,679
I don't know.
580
00:35:16,165 --> 00:35:17,236
Chicago PD!
581
00:35:17,261 --> 00:35:18,660
Hey, hey!
Hands up! Hands up!
582
00:35:18,685 --> 00:35:19,532
Don't shoot! Don't shoot!
583
00:35:19,557 --> 00:35:21,058
No one's armed but me!
- Okay, okay.
584
00:35:21,083 --> 00:35:22,376
Anybody else here?
585
00:35:22,426 --> 00:35:24,792
Dante, anybody else here?
- It's clear! It's clear!
586
00:35:24,817 --> 00:35:26,777
- Ambo is already en route!
- He's innocent!
587
00:35:26,802 --> 00:35:27,478
- Ambo's on the way.
- I believe him!
588
00:35:27,503 --> 00:35:28,454
- I know.
- It was the only way.
589
00:35:28,479 --> 00:35:29,486
Stop talking.
Stop talking.
590
00:35:29,511 --> 00:35:30,931
- I believe him.
- Dante.
591
00:35:30,956 --> 00:35:32,157
- I believe him.
- I know.
592
00:35:32,182 --> 00:35:33,071
We dug into it.
593
00:35:33,096 --> 00:35:34,509
We all know what you were doing.
594
00:35:34,534 --> 00:35:36,536
Now, stop talking.
595
00:35:36,561 --> 00:35:38,521
5021. Where's my ambo?
596
00:35:38,601 --> 00:35:39,936
Morgan, look at me.
597
00:35:39,961 --> 00:35:42,255
Stay with me. Stay with me.
598
00:35:42,691 --> 00:35:44,609
Just breathe.
599
00:35:44,737 --> 00:35:46,489
Breathe. Breathe.
600
00:35:49,095 --> 00:35:50,847
Breathe with me.
601
00:35:51,065 --> 00:35:52,399
Just breathe with me.
602
00:35:52,862 --> 00:35:53,905
Yeah.
603
00:35:56,598 --> 00:35:59,685
Will they get Carter on record?
604
00:35:59,852 --> 00:36:02,396
They'll have him
make a statement.
605
00:36:02,563 --> 00:36:04,648
Will they clear my name?
606
00:36:06,400 --> 00:36:07,943
We're gonna work the case.
607
00:36:09,611 --> 00:36:12,197
I wanna know who killed my wife.
608
00:36:14,283 --> 00:36:16,034
We're gonna work it.
609
00:36:18,120 --> 00:36:19,872
We need to call my daughter.
610
00:36:23,876 --> 00:36:25,169
We will.
611
00:36:27,171 --> 00:36:29,882
I told you.
612
00:36:30,048 --> 00:36:35,053
What were the chances
that I crashed into you?
613
00:36:51,615 --> 00:36:53,075
Your lawyer will meet you
at the district,
614
00:36:53,655 --> 00:36:55,115
and we'll get everything
on record.
615
00:36:55,199 --> 00:36:56,909
It was five years ago.
616
00:36:57,034 --> 00:36:58,635
I don't have the phone
that they called on.
617
00:36:58,660 --> 00:37:00,829
I don't have
any information to give you.
618
00:37:00,854 --> 00:37:02,181
I can barely remember...
619
00:37:02,206 --> 00:37:03,123
Carter, you know more
than you think, all right?
620
00:37:03,373 --> 00:37:05,167
Watch your head.
621
00:37:05,192 --> 00:37:07,069
Bring him straight to 21st.
Sergeant Platt will meet you.
622
00:37:07,094 --> 00:37:08,259
Take him straight
to the interview room.
623
00:37:08,478 --> 00:37:09,806
Any tech inside?
624
00:37:09,831 --> 00:37:11,958
Yeah, we got a couple
computers, a game console...
625
00:37:12,720 --> 00:37:14,165
Get down! Get down!
626
00:37:14,190 --> 00:37:15,483
Came from across the street!
627
00:37:15,928 --> 00:37:16,939
Right up there!
- Stay low! Stay low!
628
00:37:16,964 --> 00:37:18,341
Use your door!
Use your door! Crossing!
629
00:37:18,366 --> 00:37:19,603
10-1, 10-1.
Shots fired at the police...
630
00:37:19,628 --> 00:37:21,088
- Carter!
- At 2253 Ashland.
631
00:37:21,113 --> 00:37:22,114
We got one down!
632
00:37:22,299 --> 00:37:23,592
No eyes on the shooter!
633
00:37:23,617 --> 00:37:25,243
Carter!
634
00:37:25,268 --> 00:37:26,849
Shots coming from that
elevated position over east.
635
00:37:26,874 --> 00:37:27,875
I'm moving in. Cover me!
636
00:37:27,900 --> 00:37:29,568
- Call me out, Kev!
- Yup!
637
00:37:29,626 --> 00:37:31,461
5021 on scene, that 10-1.
638
00:37:31,573 --> 00:37:33,200
I need that ambo now.
639
00:37:33,373 --> 00:37:35,961
And I need the perimeter shut
down from Racine to Ashland...
640
00:37:35,986 --> 00:37:36,532
Hey.
641
00:37:36,590 --> 00:37:37,925
And 85th to 87th Street.
642
00:37:38,236 --> 00:37:39,696
I've got the east end
of the building.
643
00:37:39,993 --> 00:37:41,286
Does anybody have eyes?
644
00:37:41,311 --> 00:37:42,688
No, Sarge,
no eyes on the shooter.
645
00:37:42,713 --> 00:37:43,759
Someone cover the west.
646
00:37:43,784 --> 00:37:45,349
Tell me somebody has eyes.
647
00:37:45,374 --> 00:37:46,834
Where is he?
648
00:37:46,859 --> 00:37:48,736
He got two rounds.
There was no saving him.
649
00:37:48,761 --> 00:37:50,012
Team's still searching
the perimeter.
650
00:37:50,037 --> 00:37:51,392
Shooter's still in the wind.
651
00:37:51,588 --> 00:37:52,743
How?
652
00:37:52,941 --> 00:37:54,993
He... he must have
been lying in wait,
653
00:37:55,018 --> 00:37:56,353
watching Carter's place.
654
00:37:58,679 --> 00:38:01,223
They must have known
Morgan would run there.
655
00:38:01,557 --> 00:38:02,908
They were scared
Carter would talk.
656
00:38:03,033 --> 00:38:03,540
Right.
657
00:38:03,565 --> 00:38:05,251
As soon as the shooter
had a clear shot,
658
00:38:05,276 --> 00:38:06,986
he took it, made a clean escape.
659
00:38:07,146 --> 00:38:08,497
We're still searching
PODs and cams.
660
00:38:08,522 --> 00:38:09,931
We could get lucky there.
661
00:38:09,956 --> 00:38:12,181
We've got Carter's wife
and son in protective custody.
662
00:38:12,206 --> 00:38:13,999
Did we get anything out
of Carter before he was shot?
663
00:38:14,024 --> 00:38:16,353
No, we were taking him into
the district for questioning.
664
00:38:16,378 --> 00:38:19,089
And someone took him out.
665
00:38:19,449 --> 00:38:20,446
What is this?
666
00:38:20,471 --> 00:38:23,224
I don't know.
667
00:38:23,616 --> 00:38:25,915
Someone framed Morgan.
668
00:38:26,571 --> 00:38:27,822
Yeah.
669
00:38:28,195 --> 00:38:29,738
Why?
670
00:39:37,494 --> 00:39:38,704
Hi.
671
00:39:39,117 --> 00:39:41,369
Can I help you?
672
00:39:41,615 --> 00:39:42,950
You're Dominique Morgan?
673
00:39:43,033 --> 00:39:45,118
Yes.
674
00:39:45,244 --> 00:39:48,664
I'm Dante Torres with
the Chicago Police Department.
675
00:39:49,282 --> 00:39:52,397
Someone actually
came already to notify me.
676
00:39:52,501 --> 00:39:55,212
I know about my dad's death.
677
00:39:55,237 --> 00:39:57,448
I'm here for something else.
678
00:39:57,714 --> 00:39:58,757
What?
679
00:40:01,119 --> 00:40:05,999
Some new evidence has come
to light on your mother's case.
680
00:40:06,282 --> 00:40:09,369
And we believe that your father
was innocent.
681
00:40:11,499 --> 00:40:13,292
What do you mean?
That can't be...
682
00:40:13,317 --> 00:40:15,111
We uncovered new evidence.
683
00:40:17,317 --> 00:40:19,111
Your dad didn't kill her.
684
00:40:25,358 --> 00:40:28,579
I don't understand.
685
00:40:28,883 --> 00:40:31,886
How is that... who did?
686
00:40:32,027 --> 00:40:37,783
I don't know yet, but I'm here.
687
00:40:37,850 --> 00:40:40,687
And I'm gonna help.
688
00:40:44,386 --> 00:40:47,139
Can I come in?
689
00:40:47,334 --> 00:40:49,753
Yeah.
690
00:41:04,392 --> 00:41:07,048
subsync
johnhallgeir
45627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.