All language subtitles for Chicago.Fire.S14E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:05,547 . 2 00:00:05,630 --> 00:00:08,383 - What happened, it's not your fault, Murph. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,052 What if we redeploy firefighters 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,722 to take some of the pressure off of our paramedics? 5 00:00:13,888 --> 00:00:15,348 - How did it go? 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,892 - I think we proved we can do the job in-house. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,602 - I wanna go see my mom. 8 00:00:19,644 --> 00:00:22,647 - The brain bleed is gonna extend her recovery time. 9 00:00:22,772 --> 00:00:24,315 - However long it takes, we can handle it. 10 00:00:24,482 --> 00:00:26,359 - It's not us I'm worried about. 11 00:00:26,526 --> 00:00:28,653 - You don't help me in the next few days, 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,530 I ain't getting out of here. 13 00:00:30,613 --> 00:00:32,782 - My dad wants me to talk to Belfort's husband-- 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,743 or widower. 15 00:00:34,784 --> 00:00:37,662 - Sal, you're not gonna do that, right, 16 00:00:37,704 --> 00:00:38,788 stir up all that pain? 17 00:00:38,830 --> 00:00:40,957 [dramatic music] 18 00:00:41,082 --> 00:00:42,959 - Six battalion chiefs will have to go. 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,753 You aren't on this list. 20 00:00:44,878 --> 00:00:48,298 - I'm gonna be responsible for five additional houses. 21 00:00:48,423 --> 00:00:50,383 I'm counting on you to step up, Lieutenant. 22 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 I have no doubt that 51 will be in capable hands. 23 00:00:55,597 --> 00:00:58,975 [blender whirring] 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,727 - What are you doing dressed for work? 25 00:01:00,769 --> 00:01:03,104 Isn't Squad off this shift? - We are. 26 00:01:03,229 --> 00:01:05,106 But Pascal just called. 27 00:01:05,231 --> 00:01:07,901 He wants me to come in and shadow him for the day. 28 00:01:07,942 --> 00:01:10,653 - Well, that's kind of exciting. 29 00:01:10,737 --> 00:01:12,197 - I think he just wants to make sure I'm up 30 00:01:12,280 --> 00:01:14,616 on all things 51 since I'm gonna be covering for him 31 00:01:14,699 --> 00:01:16,242 while he's out. - I don't know. 32 00:01:16,326 --> 00:01:18,620 He could do that with a meeting. 33 00:01:18,703 --> 00:01:22,123 This feels more like he's prepping you for bigger things. 34 00:01:22,165 --> 00:01:23,583 - Well, you can never tell with that guy. 35 00:01:23,667 --> 00:01:25,210 I still can't read him. - Hmm. 36 00:01:25,293 --> 00:01:27,587 Where's Isaiah? 37 00:01:27,712 --> 00:01:31,341 - Uh, he left for an early morning class at school. 38 00:01:31,383 --> 00:01:34,135 - So we're alone? 39 00:01:36,304 --> 00:01:38,723 - Matter of fact, we are. - Mm. 40 00:01:38,848 --> 00:01:41,893 So nobody's in the house but you and me. 41 00:01:41,976 --> 00:01:43,728 - Yeah. 42 00:01:43,770 --> 00:01:46,564 [soft playful music] 43 00:01:46,648 --> 00:01:48,942 * * 44 00:01:49,025 --> 00:01:53,113 - Well, then, I got some plans for you, Commissioner Severide. 45 00:01:53,238 --> 00:01:55,824 - [chuckles] 46 00:02:01,579 --> 00:02:04,416 [pensive music] 47 00:02:04,499 --> 00:02:08,253 * * 48 00:02:08,378 --> 00:02:10,255 - Have a good day. 49 00:02:10,380 --> 00:02:12,632 Don't forget to walk home together, okay? 50 00:02:12,757 --> 00:02:15,051 Bye. Love you. 51 00:02:15,176 --> 00:02:22,183 * * 52 00:02:33,486 --> 00:02:35,947 - Hello? - Hi, Mr. Belfort. I'm Sal. 53 00:02:36,072 --> 00:02:37,532 I was hoping you had a second to speak. 54 00:02:37,615 --> 00:02:39,075 - What are we selling? 55 00:02:39,117 --> 00:02:40,493 - Nothing, sir. 56 00:02:40,618 --> 00:02:43,163 No, I, um-- 57 00:02:43,246 --> 00:02:45,582 I'm actually here on behalf of my father, Ray Vasquez. 58 00:02:45,665 --> 00:02:50,170 * * 59 00:02:50,253 --> 00:02:53,757 - I don't wanna talk about Ray Vasquez or anything else 60 00:02:53,840 --> 00:02:55,216 that happened six years ago. You understand? 61 00:02:55,383 --> 00:02:56,801 - Yes, sir. I do. 62 00:02:56,926 --> 00:02:58,511 And believe me, I'm so sorry to bring this up, 63 00:02:58,636 --> 00:02:59,596 but I would not be here if it wasn't important. 64 00:02:59,679 --> 00:03:00,847 - Please. 65 00:03:01,014 --> 00:03:02,932 The least you could do is have some respect 66 00:03:03,016 --> 00:03:04,559 for what I just said. 67 00:03:06,644 --> 00:03:08,897 - Yes, sir, but I-- 68 00:03:08,980 --> 00:03:10,398 [door slams] 69 00:03:13,818 --> 00:03:15,987 - Feels like the emails never stop. 70 00:03:16,071 --> 00:03:17,197 Who's on overtime? 71 00:03:17,238 --> 00:03:19,240 Who's reassigning crew to cover gaps? 72 00:03:19,282 --> 00:03:20,950 - Sounds like a logistical nightmare. 73 00:03:21,034 --> 00:03:22,702 - Cutting all those battalion chiefs didn't help. 74 00:03:22,827 --> 00:03:24,454 That's for sure. 75 00:03:24,537 --> 00:03:26,081 The CFD is a department in crisis. 76 00:03:26,122 --> 00:03:27,290 [knocking] 77 00:03:27,374 --> 00:03:28,625 Yeah? 78 00:03:28,708 --> 00:03:29,542 - You wanted to see me, Chief? 79 00:03:29,626 --> 00:03:31,753 - Mikami, come in. 80 00:03:31,836 --> 00:03:36,299 I spoke to Chief Robinson about your firefighter medic program. 81 00:03:36,341 --> 00:03:37,967 Names are coming in. 82 00:03:38,009 --> 00:03:39,761 Headquarters wants to get it up and running soon. 83 00:03:39,844 --> 00:03:42,430 - Wow, okay. - Congrats. 84 00:03:42,472 --> 00:03:44,683 - Thank you. That is great news, Chief. 85 00:03:44,766 --> 00:03:47,185 The sooner, the better. We keep losing good medics. 86 00:03:47,268 --> 00:03:49,562 We lost another two this last week because of burnout. 87 00:03:49,646 --> 00:03:54,109 And my friend Murphy sacrificed her own job to get this going, 88 00:03:54,192 --> 00:03:56,277 so I really need it to work. 89 00:03:56,361 --> 00:03:58,363 - Then make it work. 90 00:03:59,781 --> 00:04:01,199 - Copy. 91 00:04:13,795 --> 00:04:15,880 - Isaiah. 92 00:04:15,964 --> 00:04:17,340 Wait, you're supposed to be at school. 93 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 - It's about my mom. 94 00:04:19,467 --> 00:04:22,387 [tense music] 95 00:04:22,470 --> 00:04:24,931 So I was looking up stuff on my mom's condition in homeroom. 96 00:04:25,015 --> 00:04:27,559 The operation she got with the shunt, 97 00:04:27,684 --> 00:04:30,562 it says all kinds of problems can happen after. 98 00:04:30,645 --> 00:04:33,398 - Dr. Sachs tells us that your mom is recovering really well. 99 00:04:33,481 --> 00:04:35,525 - Well, yeah, but it says sometimes a shunt can fail, 100 00:04:35,608 --> 00:04:37,277 and if they don't monitor the patient enough, 101 00:04:37,360 --> 00:04:38,945 that's when people can die. 102 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 - How about this-- 103 00:04:41,614 --> 00:04:42,991 we will call Dr. Sachs, 104 00:04:43,033 --> 00:04:44,826 and we'll make sure that they're checking on her 105 00:04:44,909 --> 00:04:46,494 the way that they should be. 106 00:04:46,619 --> 00:04:48,329 - This site says it should be at least every three hours. 107 00:04:48,413 --> 00:04:49,998 - We'll ask about that. - Yeah. 108 00:04:50,040 --> 00:04:52,334 - And anything else you want, just let us know. 109 00:04:52,459 --> 00:04:54,627 - [sighs] Thank you. 110 00:04:54,753 --> 00:04:57,672 - Hey, listen. 111 00:04:57,797 --> 00:05:00,884 I know you are worried. 112 00:05:00,967 --> 00:05:05,180 You cannot just leave school like that, okay? 113 00:05:05,263 --> 00:05:06,765 Kelly and I, we are always here for you, 114 00:05:06,848 --> 00:05:09,267 but school is still part of the deal. 115 00:05:09,351 --> 00:05:11,644 Okay? - Okay. 116 00:05:11,728 --> 00:05:13,772 - Okay. Listen, don't worry. 117 00:05:13,813 --> 00:05:15,357 We are all over this. 118 00:05:16,816 --> 00:05:17,942 - Come on, let's go see if 119 00:05:18,068 --> 00:05:19,152 there's any donuts left after breakfast. 120 00:05:19,235 --> 00:05:22,072 You can take some to school. 121 00:05:22,197 --> 00:05:29,204 * * 122 00:05:35,377 --> 00:05:38,254 - Vasquez, you should put your name in 123 00:05:38,380 --> 00:05:39,881 for Violet's firefighter medic program. 124 00:05:39,964 --> 00:05:41,675 We just heard it's a go. - Oh, yeah? 125 00:05:41,758 --> 00:05:43,051 That's cool. 126 00:05:43,134 --> 00:05:44,719 I'm not looking to pick up extra shifts 127 00:05:44,803 --> 00:05:46,638 right now, but, you know, who knows? 128 00:05:46,721 --> 00:05:48,640 - Ouch. 129 00:05:48,723 --> 00:05:50,809 Figured you'd be all over that, you know, considering 130 00:05:50,975 --> 00:05:53,269 all your questions about medics-- 131 00:05:53,353 --> 00:05:55,980 or at least medic reports. - Mm-hmm. 132 00:05:56,106 --> 00:05:58,274 - Okay, yeah, I'm still a little curious 133 00:05:58,358 --> 00:05:59,776 what that was all about, 134 00:05:59,901 --> 00:06:03,279 but if you wanna keep it close to the vest for, 135 00:06:03,321 --> 00:06:05,782 like, ever-- 136 00:06:05,907 --> 00:06:09,744 - I needed the reports to help someone. 137 00:06:12,163 --> 00:06:13,081 It's my dad. 138 00:06:14,916 --> 00:06:16,418 - Help him how? 139 00:06:18,044 --> 00:06:19,629 - Are you close with your parents? 140 00:06:19,671 --> 00:06:21,172 - Not anymore. 141 00:06:21,256 --> 00:06:23,133 They're both gone. 142 00:06:23,258 --> 00:06:24,509 - Oh, Lizzie, I'm sorry, I didn't-- 143 00:06:24,676 --> 00:06:27,470 - For not answering my question? 144 00:06:27,554 --> 00:06:29,514 - I answered one of your questions. 145 00:06:29,681 --> 00:06:33,476 That's a-- that's a start, right? 146 00:06:33,518 --> 00:06:35,353 [alarm blares] 147 00:06:35,437 --> 00:06:36,938 - Ambulance 61, person down from unknown causes. 148 00:06:37,063 --> 00:06:38,148 - Yeah, that's a start. 149 00:06:38,231 --> 00:06:40,442 - 6228 West Marion. 150 00:06:40,608 --> 00:06:43,486 [dramatic music] 151 00:06:43,611 --> 00:06:45,405 * * 152 00:06:45,447 --> 00:06:47,991 - In here, in here. My mom, she fell. 153 00:06:48,116 --> 00:06:51,244 - Whoa, where did all this glass come from? 154 00:06:54,956 --> 00:06:57,042 Oh, okay. 155 00:06:57,083 --> 00:06:59,002 Can you tell me what happened? 156 00:06:59,044 --> 00:07:03,548 - I was taking down Halloween decorations on the roof. 157 00:07:03,631 --> 00:07:06,134 I guess I leaned on the skylight. 158 00:07:06,259 --> 00:07:07,761 - What's your name? - Marie. 159 00:07:07,844 --> 00:07:09,137 - Oh, my God. Is she okay? 160 00:07:09,262 --> 00:07:11,890 Mom, are you all right? Don't move too much, okay? 161 00:07:11,973 --> 00:07:13,767 - It happened so fast. - Heart rate slightly elevated. 162 00:07:13,850 --> 00:07:16,478 Pupils equal but responsive. - No apparent neck trauma. 163 00:07:16,561 --> 00:07:18,646 I'm gonna bandage up this neck wound. 164 00:07:21,900 --> 00:07:23,943 She's got minor lacerations everywhere, 165 00:07:23,985 --> 00:07:26,780 but nothing explains all this blood. 166 00:07:29,616 --> 00:07:32,494 I'm gonna take a look at your wrist, okay, Marie? 167 00:07:32,577 --> 00:07:34,662 - [screams] Oh, my God! 168 00:07:34,746 --> 00:07:36,247 Oh, my God! 169 00:07:36,331 --> 00:07:40,835 * * 170 00:07:45,840 --> 00:07:46,091 . 171 00:07:46,174 --> 00:07:47,342 - Why is she bleeding like that? 172 00:07:48,593 --> 00:07:49,678 - The glass must have cut an artery in her wrist. 173 00:07:49,803 --> 00:07:53,056 - Oh, my God. Oh, my God. 174 00:07:53,098 --> 00:07:55,183 [tense music] 175 00:07:55,266 --> 00:07:56,810 - This should stop the bleeding for now, 176 00:07:56,851 --> 00:07:58,228 but we gotta get her to Med quickly. 177 00:07:58,269 --> 00:07:59,938 - Everything hurts. 178 00:08:00,063 --> 00:08:01,231 - We're gonna get you some pain meds soon, okay, Marie? 179 00:08:01,314 --> 00:08:02,524 - Yeah. 180 00:08:04,484 --> 00:08:06,361 - All right, let's go. 181 00:08:06,403 --> 00:08:07,237 - Please, you have to make her better. 182 00:08:07,320 --> 00:08:08,780 - Give us space, okay? 183 00:08:08,863 --> 00:08:12,867 * * 184 00:08:12,951 --> 00:08:14,661 - It's okay, Mom. I'm right here. 185 00:08:14,703 --> 00:08:16,454 And we're gonna take you to the hospital. 186 00:08:16,538 --> 00:08:18,123 And then they're gonna fix you up there, right? 187 00:08:18,164 --> 00:08:19,666 - Give us a second, okay? 188 00:08:21,793 --> 00:08:23,461 I don't know if it's a good idea 189 00:08:23,545 --> 00:08:24,921 for her to ride along with us if she's this worked up. 190 00:08:24,963 --> 00:08:26,089 - I'll talk to her. 191 00:08:26,172 --> 00:08:28,425 - Make it quick. 192 00:08:28,508 --> 00:08:30,385 - We are gonna take your mom to Chicago Med, 193 00:08:30,468 --> 00:08:31,720 and you can meet us there, okay? 194 00:08:31,803 --> 00:08:33,013 - No, no, no, no. I have to come. 195 00:08:33,096 --> 00:08:34,264 - We need to focus in there. 196 00:08:34,347 --> 00:08:35,473 - No, no, no. Please, please let me come. 197 00:08:35,515 --> 00:08:37,475 My dad, he died during COVID. 198 00:08:37,559 --> 00:08:40,645 They took him away, and then we never saw him again. 199 00:08:40,729 --> 00:08:41,730 Please. 200 00:08:44,024 --> 00:08:45,316 - It is a small space, 201 00:08:45,442 --> 00:08:47,569 so if you come with us, you have to stay calm. 202 00:08:47,610 --> 00:08:49,404 It is the only way we can take care of your mom. 203 00:08:51,990 --> 00:08:53,324 - Okay. Okay. 204 00:08:53,450 --> 00:08:55,243 No, I can do that. Please. - All right. 205 00:08:55,368 --> 00:08:56,786 We need to get going now. 206 00:08:56,870 --> 00:08:58,413 - Dana's okay to ride with us. 207 00:08:59,873 --> 00:09:01,374 - Okay. 208 00:09:01,458 --> 00:09:03,001 - Thank you. 209 00:09:03,084 --> 00:09:07,339 * * 210 00:09:25,106 --> 00:09:27,567 [line trilling] 211 00:09:27,609 --> 00:09:29,110 - You've reached Cliff Belfort. 212 00:09:29,235 --> 00:09:31,696 Please leave a message. 213 00:09:31,780 --> 00:09:33,156 - Mr. Belfort. Hi, sir. 214 00:09:33,239 --> 00:09:35,867 This is, uh-- this is Sal Vasquez. 215 00:09:35,950 --> 00:09:39,662 I--look, I'm sorry to surprise you at your home this morning. 216 00:09:39,704 --> 00:09:41,956 I just--I figured, you know, putting a face to it all 217 00:09:42,040 --> 00:09:45,335 might actually help. 218 00:09:45,418 --> 00:09:48,838 I have a message for you. It's from my father. 219 00:09:48,922 --> 00:09:52,300 He wants you to know how sorry he is for-- 220 00:09:52,467 --> 00:09:54,469 for everything. 221 00:09:54,511 --> 00:09:56,638 And there's something I'd like to ask you, too, 222 00:09:56,763 --> 00:09:58,848 if you'll give me the chance. 223 00:09:58,932 --> 00:10:01,476 So I'm hoping you'll call me back. 224 00:10:01,518 --> 00:10:03,353 Thank you. 225 00:10:03,395 --> 00:10:06,856 [somber music] 226 00:10:06,898 --> 00:10:09,859 [siren wailing] 227 00:10:09,901 --> 00:10:12,696 [tense music] 228 00:10:12,821 --> 00:10:16,324 * * 229 00:10:16,449 --> 00:10:18,451 - Vitals are stable for now. - You hear that, Mom? 230 00:10:18,535 --> 00:10:19,577 That's good. 231 00:10:19,661 --> 00:10:26,668 * * 232 00:10:28,753 --> 00:10:30,296 [horns honking] 233 00:10:30,422 --> 00:10:33,550 - What the... 234 00:10:33,633 --> 00:10:34,884 - Wait, what's going on? 235 00:10:35,010 --> 00:10:36,845 Why did we stop? - Bad traffic. 236 00:10:36,928 --> 00:10:39,723 Hopefully we start moving again in a sec. 237 00:10:39,806 --> 00:10:41,016 I'm gonna take a look around, 238 00:10:41,099 --> 00:10:42,767 see if there's a way out of this. 239 00:10:42,851 --> 00:10:48,148 * * 240 00:10:48,189 --> 00:10:50,483 - What if we get stuck in here, Lizzie? 241 00:10:50,567 --> 00:10:52,027 What happens if we don't get my mom to a hospital soon? 242 00:10:52,110 --> 00:10:54,404 - We will get your mom to Med. I promise. 243 00:10:54,529 --> 00:11:01,494 * * 244 00:11:18,053 --> 00:11:19,054 - You got a second? - Yeah. 245 00:11:19,137 --> 00:11:20,930 Did you talk to that doctor? 246 00:11:20,972 --> 00:11:22,474 - I've been trying to get a hold of him all morning. 247 00:11:22,557 --> 00:11:24,225 But when I finally got through to his office, 248 00:11:24,351 --> 00:11:26,519 they told me that, technically, Shauna isn't under 249 00:11:26,603 --> 00:11:28,104 his care anymore. - What? 250 00:11:28,229 --> 00:11:29,939 Who's taking care of her? 251 00:11:29,981 --> 00:11:31,441 - Well, they gave me the number to the rehab center 252 00:11:31,566 --> 00:11:33,318 in the city, who then transferred me 253 00:11:33,360 --> 00:11:35,820 to the neuro rehab department, 254 00:11:35,945 --> 00:11:38,073 who then put me on hold for 20 minutes 255 00:11:38,156 --> 00:11:40,742 before dropping my call. 256 00:11:40,784 --> 00:11:43,244 - Are you kidding? - It's infuriating. 257 00:11:43,328 --> 00:11:45,163 Isaiah was right to wanna follow up. 258 00:11:45,288 --> 00:11:47,165 The only person advocating for this woman 259 00:11:47,207 --> 00:11:48,917 is a 14-year-old boy. 260 00:11:50,669 --> 00:11:52,504 - And now us. 261 00:11:52,587 --> 00:11:56,716 - Maybe it's time to look into this facility a little deeper, 262 00:11:56,800 --> 00:12:00,303 and if it's not up to par, then we find other options. 263 00:12:00,428 --> 00:12:01,971 - Severide, come with me. 264 00:12:02,097 --> 00:12:03,932 There's someone I want you to meet. 265 00:12:06,309 --> 00:12:07,435 - Yeah, go. 266 00:12:10,689 --> 00:12:13,858 [car horns blaring] 267 00:12:13,942 --> 00:12:20,949 * * 268 00:12:33,420 --> 00:12:34,629 - I walked in both directions. 269 00:12:34,713 --> 00:12:36,214 Cars were stacked up for blocks. 270 00:12:36,339 --> 00:12:38,216 I couldn't see why, but it must be pretty bad. 271 00:12:38,258 --> 00:12:39,634 - This is all my fault. 272 00:12:39,801 --> 00:12:41,511 I shouldn't have even let her put up those decorations 273 00:12:41,594 --> 00:12:43,513 in the first place. That was Dad's thing. 274 00:12:43,596 --> 00:12:47,517 - Sweetie, I'll be fine. 275 00:12:47,559 --> 00:12:50,145 Remember what your father used to say about patience. 276 00:12:50,186 --> 00:12:52,272 - [laughs] 277 00:12:52,397 --> 00:12:55,066 I tried having patience, but it was taking too long. 278 00:12:55,191 --> 00:12:56,693 - That raspiness in her voice, that's new. 279 00:12:56,818 --> 00:12:58,445 - Mm-hmm. 280 00:12:58,570 --> 00:13:02,157 - Marie, we're gonna have to check that neck wound. 281 00:13:02,240 --> 00:13:03,491 - Wait, why? Is something wrong? 282 00:13:08,038 --> 00:13:10,415 - Get an occlusive dressing. 283 00:13:10,498 --> 00:13:12,417 - What's going on? 284 00:13:12,459 --> 00:13:14,377 - The cut in her neck is deeper than we initially thought. 285 00:13:14,461 --> 00:13:16,171 It must have penetrated your mom's airway. 286 00:13:16,254 --> 00:13:20,300 - What? Wait, how did you not notice that before? 287 00:13:20,425 --> 00:13:22,010 Wait, what is happening? What aren't you telling us? 288 00:13:22,052 --> 00:13:24,512 - Dana, get back. You gotta let us work. 289 00:13:24,637 --> 00:13:27,182 - [gasping] - Oh, my God. 290 00:13:27,265 --> 00:13:29,100 Help her! She can't breathe! 291 00:13:29,184 --> 00:13:32,228 Mom! Mom! 292 00:13:32,270 --> 00:13:34,481 Wait, Mom. Mom. Mom! 293 00:13:40,528 --> 00:13:40,695 . 294 00:13:40,779 --> 00:13:41,821 - Mom. Mom. Mom! 295 00:13:42,364 --> 00:13:43,948 - Hey. - No, no. 296 00:13:44,074 --> 00:13:45,116 Please, please, please. You have to help her. 297 00:13:45,158 --> 00:13:46,368 I can't lose her too. 298 00:13:46,451 --> 00:13:47,327 - That is what we are trying to do, 299 00:13:47,410 --> 00:13:48,745 but you need to stay back, Dana. 300 00:13:48,870 --> 00:13:50,497 If we can't focus, we can't help her. 301 00:13:50,580 --> 00:13:52,248 - We have a pulsatile hematoma forming at the carotid. 302 00:13:52,332 --> 00:13:53,833 If it gets any bigger, it's gonna block her airway. 303 00:13:53,875 --> 00:13:55,335 We can't sit this one out any longer. 304 00:13:55,418 --> 00:13:56,670 - Ambo 61 to main. 305 00:13:56,836 --> 00:13:58,338 We're stuck on the Cityfront overpass between 306 00:13:58,380 --> 00:13:59,756 Illinois and North Water Street. 307 00:13:59,839 --> 00:14:01,841 We need a patient pickup immediately. 308 00:14:01,925 --> 00:14:03,885 We can run the stretcher out to meet up with them. 309 00:14:03,968 --> 00:14:07,555 - No ambos available. Stand by for updates. 310 00:14:07,681 --> 00:14:09,808 - So what do we do now? 311 00:14:09,891 --> 00:14:12,727 [tense music] 312 00:14:16,523 --> 00:14:18,066 - Don't tell me we're here to see the mayor. 313 00:14:18,108 --> 00:14:19,609 - Close. 314 00:14:19,693 --> 00:14:21,736 The mayor's chief of staff, Annette Davis. 315 00:14:21,820 --> 00:14:24,614 - Oh, the one who asked you out. 316 00:14:24,698 --> 00:14:26,950 - She's a good person to have on your speed dial, 317 00:14:27,033 --> 00:14:29,160 so it's wise to pay a visit now and then, 318 00:14:29,244 --> 00:14:31,329 get a little face time. 319 00:14:31,413 --> 00:14:33,331 Davis decides which initiatives 320 00:14:33,415 --> 00:14:35,166 land on the mayor's desk each morning, 321 00:14:35,250 --> 00:14:37,544 so if we ever need new equipment or station upgrade, 322 00:14:37,585 --> 00:14:39,295 she can help push that through. 323 00:14:39,379 --> 00:14:41,715 Big city departments. 324 00:14:41,840 --> 00:14:46,845 Relationships are just as important as fireground skills. 325 00:14:46,886 --> 00:14:48,847 This is how we play the game. 326 00:14:51,141 --> 00:14:53,268 - No, I just wanna be fair. 327 00:14:53,393 --> 00:14:55,270 Yeah, well, from what I'm hearing, 328 00:14:55,311 --> 00:14:56,896 three council members are against it, 329 00:14:56,938 --> 00:14:59,274 which means we only need to flip one. 330 00:14:59,357 --> 00:15:01,651 And we all know who that is. 331 00:15:01,735 --> 00:15:03,361 Yeah. 332 00:15:03,486 --> 00:15:04,988 Yes, both the mayor and I'll be there. 333 00:15:05,071 --> 00:15:07,115 See you then. 334 00:15:07,240 --> 00:15:10,326 Chief Pascal, good to see you. 335 00:15:10,452 --> 00:15:11,786 - Appreciate you taking the time. 336 00:15:11,870 --> 00:15:13,747 This is Lieutenant Kelly Severide. 337 00:15:13,788 --> 00:15:15,915 He's our ranking officer at 51. 338 00:15:15,957 --> 00:15:17,834 - Chief's told me a lot about you. 339 00:15:17,917 --> 00:15:19,794 - Is that right? 340 00:15:19,878 --> 00:15:21,421 - Well, I told him how instrumental 341 00:15:21,588 --> 00:15:23,798 you've been in keeping the CFD prioritized, 342 00:15:23,882 --> 00:15:26,051 especially with everything going on at city hall. 343 00:15:26,092 --> 00:15:27,594 - Everything going on? 344 00:15:27,677 --> 00:15:30,847 That's quite the euphemism. 345 00:15:30,930 --> 00:15:33,141 - I suppose I'm being diplomatic. 346 00:15:33,224 --> 00:15:34,893 - I'll say what he's too polite to. 347 00:15:34,934 --> 00:15:36,728 It was a mess around here. 348 00:15:36,811 --> 00:15:39,689 But I'd like to think we're starting to clean it up. 349 00:15:39,731 --> 00:15:41,566 Please have a seat. 350 00:15:43,401 --> 00:15:46,363 [cars honking] 351 00:15:46,446 --> 00:15:52,452 * * 352 00:15:52,577 --> 00:15:55,163 - [wheezing] 353 00:15:55,330 --> 00:15:58,083 [alarm beeping] 354 00:15:58,249 --> 00:16:00,919 - Oxygen's dropping. She's at 88. 355 00:16:02,921 --> 00:16:05,006 She's got stridor. That hematoma's growing fast. 356 00:16:05,131 --> 00:16:06,341 - What does that mean? 357 00:16:06,383 --> 00:16:07,384 - It's further obstructing her airway. 358 00:16:07,425 --> 00:16:08,802 We have to intubate. 359 00:16:08,927 --> 00:16:10,220 - Marie, we're gonna have to sedate you so we can 360 00:16:10,303 --> 00:16:11,680 put in a tube to help you breathe. 361 00:16:11,721 --> 00:16:14,432 But you won't feel any pain. - Do we have to? 362 00:16:14,557 --> 00:16:15,725 That's what they did to my dad before-- 363 00:16:15,850 --> 00:16:17,185 - This is completely different. 364 00:16:17,227 --> 00:16:18,812 It's just until we can get her to Med. 365 00:16:18,853 --> 00:16:21,231 But we need to act fast. - Okay. 366 00:16:21,356 --> 00:16:22,440 - 5 milligrams of Versed and make sure 367 00:16:22,482 --> 00:16:25,402 you keep an eye on her oxygen. 368 00:16:25,527 --> 00:16:32,033 * * 369 00:16:32,075 --> 00:16:34,577 - How can you have a two-year wait list 370 00:16:34,703 --> 00:16:37,539 when you deal with critical patients? 371 00:16:37,622 --> 00:16:39,541 How long will that take? 372 00:16:42,585 --> 00:16:45,714 I guess we have different definitions of "urgent." 373 00:16:49,009 --> 00:16:51,219 - Is everything okay, Lieutenant? 374 00:16:54,139 --> 00:16:56,891 - You know, I thought the bureaucracy in the CFD was bad. 375 00:16:56,933 --> 00:16:58,560 I have been calling all over the city, 376 00:16:58,643 --> 00:17:00,020 and it's like you can't get someone 377 00:17:00,186 --> 00:17:01,896 into a medical rehab center unless they're 378 00:17:02,022 --> 00:17:04,357 about to drop dead. - Oh. 379 00:17:04,441 --> 00:17:06,151 This for someone in your family? 380 00:17:06,234 --> 00:17:07,652 - Isaiah's mom. 381 00:17:07,736 --> 00:17:10,113 It turns out the place she's at has some of the worst 382 00:17:10,196 --> 00:17:11,781 Yelp reviews I have ever read. 383 00:17:11,865 --> 00:17:13,867 And the city just stuck her there. 384 00:17:13,908 --> 00:17:17,203 We should have looked into it sooner. 385 00:17:17,287 --> 00:17:19,497 On top of that, I gotta educate myself 386 00:17:19,581 --> 00:17:22,417 on post-traumatic hydrocephalus just to talk 387 00:17:22,542 --> 00:17:24,377 to Isaiah about it all. 388 00:17:24,461 --> 00:17:27,756 You'd need a medical degree just to figure it all out. 389 00:17:27,839 --> 00:17:29,841 - That sounds like a lot to handle. 390 00:17:29,883 --> 00:17:31,343 Glad I'm not a parent. 391 00:17:31,384 --> 00:17:34,137 [soft dramatic music] 392 00:17:34,262 --> 00:17:41,269 * * 393 00:17:46,024 --> 00:17:47,817 Excuse me. Miss, hi. 394 00:17:47,859 --> 00:17:49,444 Can I help you? 395 00:17:49,527 --> 00:17:50,987 - Are you Sal Vasquez? 396 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 - I am. 397 00:17:52,739 --> 00:17:55,116 - I'm Cliff Belfort's sister, Pam. 398 00:17:57,786 --> 00:18:00,288 - Did he ask you to come? - No. 399 00:18:00,372 --> 00:18:02,874 But he told me about your visit and your message, 400 00:18:02,957 --> 00:18:04,834 and I wanted to find out what's going on. 401 00:18:04,876 --> 00:18:07,128 I'm very protective of him after what he's been through. 402 00:18:07,253 --> 00:18:08,588 - Believe me, I get that. 403 00:18:08,713 --> 00:18:11,341 - So what is it that you want from him? 404 00:18:11,424 --> 00:18:13,885 - Look, I think I need to speak to Cliff directly. 405 00:18:13,927 --> 00:18:18,014 - Do you understand what you're doing, even asking for that? 406 00:18:18,098 --> 00:18:19,307 - I'm not trying to cause him any more pain. 407 00:18:19,432 --> 00:18:21,184 - Then leave him alone. 408 00:18:21,267 --> 00:18:25,271 Cliff has worked so hard to rebuild his life, 409 00:18:25,355 --> 00:18:28,149 his kids' lives, after Lindsay was killed. 410 00:18:28,233 --> 00:18:31,403 Your father was a part of that nightmare. 411 00:18:31,486 --> 00:18:32,904 If he hadn't have planted that weapon, 412 00:18:32,946 --> 00:18:34,406 Bianchi would be in jail. 413 00:18:34,531 --> 00:18:36,825 - My father did not plant that screwdriver. 414 00:18:36,908 --> 00:18:38,910 He discovered that it had been misplaced 415 00:18:38,993 --> 00:18:40,370 when the medics worked the scene, so he put it back. 416 00:18:40,453 --> 00:18:41,705 - Yeah. I heard all that at trial. 417 00:18:41,788 --> 00:18:43,248 It's still misconduct, 418 00:18:43,373 --> 00:18:45,041 and it destroyed the prosecution's case. 419 00:18:45,125 --> 00:18:47,002 - Fine--what he did helped set Bianchi free, 420 00:18:47,085 --> 00:18:48,253 and my father will have to live with that 421 00:18:48,336 --> 00:18:49,629 for the rest of his life. 422 00:18:49,796 --> 00:18:52,257 But from the very beginning, all he wanted 423 00:18:52,340 --> 00:18:54,259 was to get justice for Lindsay, same thing you want, 424 00:18:54,300 --> 00:18:56,886 Cliff, and Lindsay's parents. 425 00:18:56,970 --> 00:18:59,848 There are broken things here that can still be fixed. 426 00:18:59,889 --> 00:19:02,851 That's what I would like to talk to Cliff about, 427 00:19:03,018 --> 00:19:05,228 if you'd help me. 428 00:19:05,353 --> 00:19:10,066 * * 429 00:19:10,108 --> 00:19:11,943 [alarm beeping] 430 00:19:12,027 --> 00:19:14,696 - This intubation will only buy us a little more time. 431 00:19:14,779 --> 00:19:16,781 - We need to get her out of here. 432 00:19:16,865 --> 00:19:19,743 [tense music] 433 00:19:19,868 --> 00:19:21,286 * * 434 00:19:21,411 --> 00:19:23,121 - Ambo 61 to main. Where the hell is my update? 435 00:19:23,204 --> 00:19:25,874 We need a backup ambulance now. 436 00:19:26,041 --> 00:19:27,667 - Stand by, 61. 437 00:19:29,961 --> 00:19:31,212 - 14 years. 438 00:19:31,296 --> 00:19:32,839 That's quite a long time to be in charge of 439 00:19:32,922 --> 00:19:34,674 such an intense rescue unit. 440 00:19:34,758 --> 00:19:36,217 - It doesn't feel that long. 441 00:19:36,384 --> 00:19:38,219 - Well, that you've been able to do it successfully 442 00:19:38,303 --> 00:19:39,804 for all that time says something. 443 00:19:39,846 --> 00:19:42,098 - Says he's good in a crisis. 444 00:19:42,182 --> 00:19:44,225 I think we both know that's exactly the leadership 445 00:19:44,309 --> 00:19:45,477 that the CFD needs. 446 00:19:45,518 --> 00:19:47,270 - 61 to main, we can't wait. 447 00:19:47,354 --> 00:19:49,564 - Message received. 448 00:19:49,689 --> 00:19:51,524 - Excuse me one moment. 449 00:19:53,902 --> 00:19:55,695 - Main, this is Ambulance 61. 450 00:19:55,737 --> 00:19:59,032 All radio traffic, please stop. 451 00:19:59,199 --> 00:20:02,827 - Main to all units, hold your traffic. 452 00:20:02,911 --> 00:20:05,413 Go ahead, 61. 453 00:20:05,455 --> 00:20:07,207 - We are stuck on the Cityfront overpass 454 00:20:07,290 --> 00:20:08,458 between Illinois and North Water Street, 455 00:20:08,583 --> 00:20:10,001 and our patient is in critical. 456 00:20:10,043 --> 00:20:11,586 There are no ambos available. 457 00:20:11,670 --> 00:20:13,421 We request an immediate fire rescue assistance, 458 00:20:13,546 --> 00:20:15,507 or this patient won't make it. 459 00:20:15,548 --> 00:20:17,175 - 61, keep that patient alive. 460 00:20:17,217 --> 00:20:18,760 We're coming for you. 461 00:20:25,433 --> 00:20:25,725 . 462 00:20:25,767 --> 00:20:26,726 - We're ready to roll, Chief. 463 00:20:27,477 --> 00:20:29,062 What's the plan? - Hang on. 464 00:20:29,145 --> 00:20:30,814 Severide, what's the best approach here? 465 00:20:30,855 --> 00:20:32,023 - It's pretty jammed up here on Columbus Drive. 466 00:20:32,148 --> 00:20:33,566 It's hard to tell. 467 00:20:33,692 --> 00:20:34,651 - We'll get moving, see if we can carve out a path. 468 00:20:34,734 --> 00:20:35,944 - Good. 469 00:20:35,985 --> 00:20:37,278 Guessing you're about ten minutes out. 470 00:20:37,362 --> 00:20:38,655 We'll check all possible routes, 471 00:20:38,738 --> 00:20:41,032 see what gets you the closest. - Copy that. 472 00:20:41,074 --> 00:20:44,828 [suspenseful music] 473 00:20:44,869 --> 00:20:47,789 [siren wailing] 474 00:20:51,167 --> 00:20:53,044 - We need a city grid and infrastructure map, 475 00:20:53,128 --> 00:20:54,129 the biggest ones you got. 476 00:20:54,254 --> 00:20:55,338 - CDOT is right across the street. 477 00:20:55,463 --> 00:20:56,506 I'll have someone run them over. 478 00:20:56,589 --> 00:21:03,555 * * 479 00:21:10,103 --> 00:21:10,979 - Okay. 480 00:21:18,611 --> 00:21:19,654 I'm in. 481 00:21:31,249 --> 00:21:32,459 - Oxygen's up-- 482 00:21:32,584 --> 00:21:33,710 90 and climbing. 483 00:21:33,793 --> 00:21:35,170 - Okay. 484 00:21:35,295 --> 00:21:37,005 The intubation helped. She's starting to stabilize. 485 00:21:45,430 --> 00:21:47,182 That hematoma is still growing fast. 486 00:21:47,223 --> 00:21:48,933 We have to control that arterial bleed. 487 00:21:49,017 --> 00:21:50,852 We'll have to take turns putting pressure on the wound. 488 00:21:50,935 --> 00:21:53,104 I'll start. 489 00:21:53,146 --> 00:21:56,524 Truck 81, what's your ETA? 490 00:21:56,566 --> 00:21:58,610 - Working on it, 61. We're on the move. 491 00:22:00,028 --> 00:22:01,988 - [sighs] 492 00:22:05,950 --> 00:22:07,535 If they can make it to Van Buren, 493 00:22:07,702 --> 00:22:09,621 the road might be wide enough to ride the sidewalk-- 494 00:22:09,704 --> 00:22:11,873 that or they take the park. - 81, what's your status? 495 00:22:11,956 --> 00:22:13,166 - We just hit a wall of traffic. 496 00:22:13,249 --> 00:22:14,959 We're backed up for blocks. 497 00:22:15,001 --> 00:22:16,836 - Can you get to Van Buren? We can direct you from there. 498 00:22:16,961 --> 00:22:17,962 - Copy that. 499 00:22:18,004 --> 00:22:20,340 Yeah, we're heading there now. 500 00:22:20,423 --> 00:22:23,301 - Okay, there was a water main break on Harrison and Randolph, 501 00:22:23,385 --> 00:22:24,511 flooded the whole intersection. 502 00:22:24,594 --> 00:22:25,970 They're worried about sinkholes, 503 00:22:26,096 --> 00:22:27,639 so they're shutting it down in all directions. 504 00:22:27,764 --> 00:22:28,765 - How long before they open that back up? 505 00:22:28,890 --> 00:22:30,141 - They're saying an hour. 506 00:22:30,183 --> 00:22:31,685 - That means two, maybe three. 507 00:22:31,768 --> 00:22:33,311 - Is there any way to push this along? 508 00:22:33,395 --> 00:22:34,354 - That was the commissioner of the Department 509 00:22:34,479 --> 00:22:35,397 of Water Management. 510 00:22:35,480 --> 00:22:38,108 An hour is pushing it along. 511 00:22:38,191 --> 00:22:40,568 - Sounds like the best we can do is get them close, 512 00:22:40,610 --> 00:22:42,153 cover the least amount of ground on foot. 513 00:22:42,278 --> 00:22:45,281 With 81 westbound on Van Buren, they're gonna hit red 514 00:22:45,365 --> 00:22:47,992 five blocks from 61's location. 515 00:22:48,076 --> 00:22:49,828 The time it's gonna take to get there and back, 516 00:22:49,953 --> 00:22:51,788 there's gotta be a better way to get in. 517 00:22:51,913 --> 00:22:54,499 * * 518 00:22:54,582 --> 00:22:56,459 - What about this, Chief? 519 00:22:56,543 --> 00:22:58,003 There's a service road that leads to a lot 520 00:22:58,086 --> 00:22:59,546 directly underneath the overpass that isn't affected 521 00:22:59,629 --> 00:23:01,047 by the flooded intersection. 522 00:23:01,172 --> 00:23:05,093 81 just has to get beneath the overpass, not on it. 523 00:23:05,176 --> 00:23:06,511 - And 81 puts up the aerial. 524 00:23:06,594 --> 00:23:08,346 - Yeah, it'd be way quicker than getting back 525 00:23:08,430 --> 00:23:09,639 and forth on foot. 526 00:23:09,764 --> 00:23:11,558 - I'll tell transpo to block off bus access 527 00:23:11,641 --> 00:23:13,560 to the service road for us. 528 00:23:13,643 --> 00:23:15,311 - Listen up. New plan, 81. 529 00:23:15,437 --> 00:23:21,693 * * 530 00:23:21,818 --> 00:23:23,653 - Ready to switch out? - Yeah. 531 00:23:23,737 --> 00:23:25,030 - Okay. 532 00:23:25,113 --> 00:23:26,322 - Okay, keep a firm pressure, but not too much 533 00:23:26,406 --> 00:23:27,365 you cut off blood flow in the carotid artery. 534 00:23:27,449 --> 00:23:28,992 - Got it. 535 00:23:29,075 --> 00:23:31,578 - You go in the moment I take my hand away. 536 00:23:32,746 --> 00:23:35,665 And now. 537 00:23:35,707 --> 00:23:38,626 [bag whooshing] 538 00:23:41,254 --> 00:23:43,423 - How are we gonna do this when we transport her to Truck? 539 00:23:43,465 --> 00:23:45,342 - I'll keep the pressure and go with them 540 00:23:45,425 --> 00:23:47,010 while you stay with Ambo until traffic clears. 541 00:23:47,093 --> 00:23:48,595 - Yeah. 542 00:23:48,678 --> 00:23:52,724 [distant sirens approaching] 543 00:23:52,807 --> 00:23:56,311 - Ambo 61, Truck 81 is on scene. 544 00:23:56,436 --> 00:23:57,687 - Oh, thank God. 545 00:23:57,729 --> 00:23:59,189 - I'll get them. 546 00:23:59,314 --> 00:24:06,321 * * 547 00:24:06,446 --> 00:24:08,656 Truck 81, I'm not seeing you. 548 00:24:08,740 --> 00:24:10,033 You're on the Cityfront overpass? 549 00:24:10,075 --> 00:24:11,326 - Negative, 61. 550 00:24:11,409 --> 00:24:12,285 We're right under it. 551 00:24:15,121 --> 00:24:17,040 - Underneath? 552 00:24:17,123 --> 00:24:24,089 * * 553 00:24:45,777 --> 00:24:48,405 Our patient is intubated with a perforated trachea. 554 00:24:48,446 --> 00:24:50,198 How the hell are we supposed to get her down there? 555 00:24:55,870 --> 00:24:56,121 . 556 00:24:56,204 --> 00:24:58,873 [tense music] 557 00:24:59,207 --> 00:25:06,339 * * 558 00:25:06,381 --> 00:25:08,091 - This can't be the only option. 559 00:25:08,174 --> 00:25:09,384 - I know it looks scary, but this is the fastest way 560 00:25:09,509 --> 00:25:10,885 to get your mom to Med. 561 00:25:10,969 --> 00:25:12,137 - Okay, remember, constant pressure 562 00:25:12,303 --> 00:25:14,264 on her neck the entire way down, 563 00:25:14,347 --> 00:25:15,306 but not too much you cut off the blood flow. 564 00:25:15,390 --> 00:25:17,017 - Copy. 565 00:25:17,100 --> 00:25:18,643 - And the ET tube, squeeze the bag every five seconds. 566 00:25:18,685 --> 00:25:20,103 - Okay, I'll watch for it. 567 00:25:20,186 --> 00:25:22,355 - If the tube slips, she stops breathing, Vasquez. 568 00:25:22,480 --> 00:25:24,691 - It won't. 569 00:25:24,816 --> 00:25:25,734 - Okay. - Okay. 570 00:25:25,859 --> 00:25:26,526 - Let's go. - Ready? 571 00:25:26,693 --> 00:25:27,944 - Yep. 572 00:25:28,028 --> 00:25:30,947 - On three, two, one. 573 00:25:31,031 --> 00:25:33,241 - Yep. Coming. 574 00:25:35,869 --> 00:25:37,287 - Ballard, let's do it. 575 00:25:37,370 --> 00:25:39,831 - Okay. Bring them up. 576 00:25:39,998 --> 00:25:42,292 - Dana, can you back up for us? 577 00:25:42,375 --> 00:25:49,174 * * 578 00:26:01,686 --> 00:26:03,772 - Pop up. Yep. 579 00:26:03,855 --> 00:26:05,774 - Nice and steady, Ballard. 580 00:26:05,815 --> 00:26:07,942 Keep lifting until you clear the railing. 581 00:26:08,068 --> 00:26:10,153 - Copy that, Lieutenant. 582 00:26:10,236 --> 00:26:17,202 * * 583 00:26:21,956 --> 00:26:24,542 - Whoa. 584 00:26:24,626 --> 00:26:25,960 Hey, stabilize me. 585 00:26:27,962 --> 00:26:30,965 - Hey, you with the jersey, give us a hand. 586 00:26:34,010 --> 00:26:36,262 Grab that blue strap. - Yeah. 587 00:26:41,226 --> 00:26:43,478 - Ready to swing. - Copy. 588 00:27:03,915 --> 00:27:05,834 - Good? - Yeah. 589 00:27:07,293 --> 00:27:08,753 - We gotcha. - Yup, yup, yup. 590 00:27:08,837 --> 00:27:10,171 - Nice. 591 00:27:10,296 --> 00:27:12,048 - Slow, slow, slow, slow. 592 00:27:12,173 --> 00:27:18,471 * * 593 00:27:18,596 --> 00:27:20,181 - We got you. 594 00:27:27,522 --> 00:27:29,190 - Okay, I'm gonna roll with 81. 595 00:27:29,274 --> 00:27:30,316 I'll meet you at Med once traffic clears. 596 00:27:30,358 --> 00:27:31,901 - Yep. - Wait, no, no, wait, no. 597 00:27:31,985 --> 00:27:34,112 I have to come with you. - We don't have time. 598 00:27:34,195 --> 00:27:36,698 - But-- 599 00:27:36,740 --> 00:27:38,491 - Come on. 600 00:27:38,533 --> 00:27:41,077 - Yes, I think that was more exciting 601 00:27:41,202 --> 00:27:42,495 than the council meeting I missed. 602 00:27:42,537 --> 00:27:44,247 - Sorry for commandeering your office. 603 00:27:44,330 --> 00:27:46,374 - No, don't be-- as long as it wasn't staged 604 00:27:46,499 --> 00:27:47,834 so you could demand more funding. 605 00:27:47,959 --> 00:27:50,337 - Oh. [chuckles] 606 00:27:50,462 --> 00:27:52,088 - Well, gentlemen, it was a pleasure seeing you. 607 00:27:52,172 --> 00:27:53,715 I have a public safety briefing to get to. 608 00:27:53,798 --> 00:27:55,216 - Thanks for all your help. 609 00:27:55,258 --> 00:27:56,801 - Anytime. 610 00:27:56,843 --> 00:27:58,553 Good to meet you, Lieutenant. 611 00:28:01,848 --> 00:28:05,560 - She's not so bad for a politician. 612 00:28:05,685 --> 00:28:07,520 - She gets things done. 613 00:28:14,903 --> 00:28:18,198 [tense music] 614 00:28:18,323 --> 00:28:20,784 - Penetrating neck injury with a pulsatile hematoma 615 00:28:20,867 --> 00:28:22,118 on the carotid artery. 616 00:28:22,243 --> 00:28:23,370 - I've got the pressure. - Okay. 617 00:28:23,453 --> 00:28:24,454 - Let's get her into Trauma 1. 618 00:28:24,579 --> 00:28:26,498 - Oxygen is stable at 98. 619 00:28:26,623 --> 00:28:28,458 Patient had significant blood loss from arterial gash 620 00:28:28,500 --> 00:28:30,126 on the right wrist. 621 00:28:30,210 --> 00:28:36,549 * * 622 00:29:08,123 --> 00:29:10,792 - This is Cliff Belfort. 623 00:29:10,917 --> 00:29:14,713 Why don't you come by the house later, and we can talk. 624 00:29:14,754 --> 00:29:18,383 [soft dramatic music] 625 00:29:18,466 --> 00:29:21,219 - Hey, I'm heading out. 626 00:29:21,261 --> 00:29:23,221 - I'll see you next shift. 627 00:29:23,304 --> 00:29:26,474 - Yeah, and if you wanna talk more about medic reports 628 00:29:26,599 --> 00:29:29,394 or anything else, I'm around. 629 00:29:29,477 --> 00:29:30,729 - I appreciate it. 630 00:29:30,812 --> 00:29:32,647 Same goes for you. 631 00:29:32,731 --> 00:29:34,399 - And you're always welcome at Molly's. 632 00:29:34,482 --> 00:29:35,608 But you know that. 633 00:29:35,734 --> 00:29:37,235 - I do, yeah. 634 00:29:37,360 --> 00:29:38,403 Thank you. 635 00:29:40,030 --> 00:29:41,990 [chuckles] 636 00:29:46,828 --> 00:29:49,039 - I was hoping that you might be able 637 00:29:49,122 --> 00:29:51,499 to offer me some guidance. - Okay. 638 00:29:51,541 --> 00:29:53,626 - I've been having a hard time finding 639 00:29:53,710 --> 00:29:57,213 a good long-term care facility that does rehabilitation. 640 00:29:57,297 --> 00:29:59,299 - What kind of care are we talking about? 641 00:29:59,424 --> 00:30:02,594 - My foster son, his mother was injured pretty badly 642 00:30:02,719 --> 00:30:04,763 in a car accident a couple months back. 643 00:30:04,846 --> 00:30:08,183 She's been in a coma since, just had a shunt put in 644 00:30:08,266 --> 00:30:10,268 for post-traumatic hydrocephalus. 645 00:30:10,310 --> 00:30:12,270 And she is at St. John's. 646 00:30:12,354 --> 00:30:15,565 - Yeah, well, St. John's is understaffed, underfunded, 647 00:30:15,690 --> 00:30:17,692 and always on patient overflow. 648 00:30:17,776 --> 00:30:20,153 - I found that out the hard way. 649 00:30:20,278 --> 00:30:24,240 We are going down there tomorrow to corral the doctors, 650 00:30:24,324 --> 00:30:27,994 but that's not a sustainable long-term plan. 651 00:30:28,078 --> 00:30:30,163 Kelly and I, we just want the best care 652 00:30:30,288 --> 00:30:33,333 possible for Isaiah's mom, even if we have to cover 653 00:30:33,416 --> 00:30:34,668 some of the cost ourselves. 654 00:30:34,709 --> 00:30:36,670 - His name is Isaiah? - Uh-huh. 655 00:30:36,753 --> 00:30:38,797 - That's my grandson's name. 656 00:30:38,880 --> 00:30:41,758 - Really? - Yes. 657 00:30:41,883 --> 00:30:44,719 - Our Isaiah, he's a great kid. 658 00:30:44,844 --> 00:30:46,554 I'm sure yours is too. 659 00:30:46,638 --> 00:30:49,516 - The best, needless to say. 660 00:30:49,557 --> 00:30:52,352 But it sounds like Isaiah got lucky 661 00:30:52,435 --> 00:30:53,812 with his foster placement. 662 00:30:53,895 --> 00:30:56,606 - We are the lucky ones. Truly. 663 00:30:56,690 --> 00:30:59,651 - Well, look, I do have a connection with a center 664 00:30:59,693 --> 00:31:01,194 that might fit your needs. 665 00:31:01,277 --> 00:31:03,196 The Clemence-Wegner Clinic, 666 00:31:03,321 --> 00:31:06,408 it's a pretty state-of-the-art facility. 667 00:31:06,449 --> 00:31:09,911 The patients have access to a host of specialists, 668 00:31:09,994 --> 00:31:11,913 as well as rehab and PT. 669 00:31:11,996 --> 00:31:13,581 - That sounds amazing. 670 00:31:13,665 --> 00:31:16,084 - And it's grant-subsidized, 671 00:31:16,126 --> 00:31:18,837 which can help a lot with the expenses. 672 00:31:18,920 --> 00:31:23,675 But there is an issue that might make it difficult. 673 00:31:23,800 --> 00:31:26,886 They don't have a location in Chicago. 674 00:31:26,970 --> 00:31:29,347 The clinic is in Cleveland. 675 00:31:31,850 --> 00:31:34,144 - Cleveland. 676 00:31:34,227 --> 00:31:36,354 - Yeah. 677 00:31:36,438 --> 00:31:39,566 - [sighs] Ohio. 678 00:31:53,955 --> 00:31:55,248 - Well, I guess that's my time. 679 00:31:55,373 --> 00:31:56,750 Thanks, Scott. 680 00:31:56,875 --> 00:31:59,794 [indistinct chatter] 681 00:32:02,339 --> 00:32:03,548 Dr. Patel? 682 00:32:03,631 --> 00:32:05,592 Hi, Lizzie Novak. 683 00:32:05,759 --> 00:32:07,677 I was one of the medics on the neck trauma 684 00:32:07,761 --> 00:32:09,763 that we transported with Truck 81 yesterday. 685 00:32:09,888 --> 00:32:11,264 Penetrating injury, pulsatile hematoma. 686 00:32:11,389 --> 00:32:12,932 - Sure. I remember. 687 00:32:12,974 --> 00:32:14,184 Your partner came in with the truck. 688 00:32:14,309 --> 00:32:15,560 - Yeah. 689 00:32:15,685 --> 00:32:16,644 How long have you been doing tae kwon do? 690 00:32:16,770 --> 00:32:18,063 - First time, actually. 691 00:32:18,146 --> 00:32:18,813 - Oh, well, you picked a great class. 692 00:32:18,980 --> 00:32:20,857 Scott's the best. 693 00:32:20,982 --> 00:32:24,235 How is Marie doing, the neck patient? 694 00:32:24,319 --> 00:32:26,654 - She was still in surgery when I signed out. 695 00:32:26,738 --> 00:32:28,365 The daughter was not happy. 696 00:32:28,406 --> 00:32:31,326 We basically had to restrain her when they first arrived. 697 00:32:31,368 --> 00:32:33,203 You must have had your hands full with that one. 698 00:32:33,244 --> 00:32:36,831 - Yeah, we did. 699 00:32:36,915 --> 00:32:38,208 - I better go warm up. 700 00:32:38,249 --> 00:32:39,668 - Good luck. 701 00:32:43,421 --> 00:32:46,383 - That flight won't work, so see if you can pull that up. 702 00:32:46,466 --> 00:32:48,009 - Okay. 703 00:32:48,093 --> 00:32:49,219 - Sorry to interrupt. 704 00:32:49,302 --> 00:32:51,471 - Chief Pascal, two days in a row. 705 00:32:51,596 --> 00:32:53,014 Someone else for me to meet? 706 00:32:53,098 --> 00:32:55,850 - No, I was in the building. 707 00:32:57,852 --> 00:33:00,021 But I can come back if now's not a good time. 708 00:33:00,105 --> 00:33:02,065 - No, no. Come on in. 709 00:33:02,148 --> 00:33:03,525 We'll finish this later. 710 00:33:03,566 --> 00:33:05,527 Thank you. 711 00:33:08,988 --> 00:33:11,241 - I feel like I need to apologize. 712 00:33:11,324 --> 00:33:12,992 - I told you, there's no need. 713 00:33:13,034 --> 00:33:14,703 Getting to your people took priority. 714 00:33:14,786 --> 00:33:18,456 - No, I don't mean for yesterday. 715 00:33:18,581 --> 00:33:21,918 A few weeks ago, when you asked me out to drinks-- 716 00:33:22,002 --> 00:33:23,795 - You don't need to explain anything. 717 00:33:25,630 --> 00:33:28,258 - I lost my wife last year. 718 00:33:28,299 --> 00:33:31,219 So even thinking about getting drinks with someone 719 00:33:31,302 --> 00:33:35,098 or going on some kind of date... 720 00:33:35,140 --> 00:33:39,144 [pensive music] 721 00:33:39,227 --> 00:33:42,939 I reacted poorly, I know. 722 00:33:42,981 --> 00:33:44,441 I'm just not ready. 723 00:33:44,524 --> 00:33:48,319 - Tom, I'm so sorry about your wife. 724 00:33:48,361 --> 00:33:50,113 And I totally understand. 725 00:33:50,196 --> 00:33:52,907 - But the thing is, if you're okay with it, 726 00:33:52,949 --> 00:33:55,160 I'd love to go out for a cup of coffee sometime. 727 00:33:58,830 --> 00:34:00,749 - I would love that. 728 00:34:03,168 --> 00:34:05,253 - Come on in. 729 00:34:05,378 --> 00:34:07,047 The kids are at after school care, 730 00:34:07,088 --> 00:34:09,090 so we can sit and talk in here. 731 00:34:09,174 --> 00:34:10,717 Please have a seat. 732 00:34:10,842 --> 00:34:12,761 - Thank you. 733 00:34:16,139 --> 00:34:19,184 - Firefighting seems like a very rewarding job. 734 00:34:19,225 --> 00:34:21,936 - [chuckles] Yeah, it can be. 735 00:34:22,062 --> 00:34:23,730 - I thought about it at one point. 736 00:34:23,813 --> 00:34:26,483 I mean, every kid does, I guess. 737 00:34:26,524 --> 00:34:29,944 Look, when you showed up here yesterday out of the blue, 738 00:34:30,070 --> 00:34:31,279 it caught me off guard. 739 00:34:31,404 --> 00:34:33,323 - I know, and I'm sorry. 740 00:34:33,406 --> 00:34:35,033 Like I said, I thought I had a better shot 741 00:34:35,075 --> 00:34:40,372 at asking or talking to you than if I just left a message. 742 00:34:40,413 --> 00:34:41,456 - You're probably right. 743 00:34:44,751 --> 00:34:47,879 - Look, Mr. Belfort, I, um... 744 00:34:47,962 --> 00:34:49,339 I can't imagine what the last six years have been like 745 00:34:49,422 --> 00:34:51,007 for you and your family. 746 00:34:51,091 --> 00:34:52,467 And I'm sure that hearing the name "Vasquez" 747 00:34:52,550 --> 00:34:53,843 probably makes you angry as hell. 748 00:34:53,927 --> 00:34:55,428 But my dad was trying to put things right 749 00:34:55,470 --> 00:34:56,846 so that justice would be served. 750 00:34:56,971 --> 00:35:00,100 - If you think I blame Ray Vasquez, I don't. 751 00:35:00,141 --> 00:35:02,852 He's not the one who murdered my wife. 752 00:35:02,936 --> 00:35:05,522 Detective Vasquez actually helped me that day 753 00:35:05,647 --> 00:35:08,692 because I couldn't breathe. I couldn't think. 754 00:35:08,733 --> 00:35:10,902 I was falling apart. 755 00:35:10,985 --> 00:35:13,071 And your dad put his hand on my shoulder, 756 00:35:13,154 --> 00:35:15,907 and he reminded me that I needed to be there for my kids 757 00:35:15,990 --> 00:35:18,660 because they were what mattered most. 758 00:35:18,743 --> 00:35:20,328 For that, I'll always be grateful 759 00:35:20,495 --> 00:35:23,915 that he was the first person to answer the 911 call. 760 00:35:23,957 --> 00:35:26,209 [soft suspenseful music] 761 00:35:26,292 --> 00:35:27,836 - Besides the medics, you mean. 762 00:35:27,919 --> 00:35:30,171 - No, he got there before they did, 763 00:35:30,296 --> 00:35:33,174 along with another patrol car. 764 00:35:33,216 --> 00:35:35,301 Your father was the one who took the medics over 765 00:35:35,385 --> 00:35:37,220 to Lindsay's body. 766 00:35:37,345 --> 00:35:39,264 I couldn't bear to do it. 767 00:35:41,766 --> 00:35:44,686 You said there was something you wanted to ask me. 768 00:35:46,771 --> 00:35:48,565 What is it? 769 00:35:48,690 --> 00:35:50,984 * * 770 00:35:55,864 --> 00:35:56,114 . 771 00:35:56,197 --> 00:35:59,117 [indistinct chatter] 772 00:36:01,828 --> 00:36:03,830 - Hey. I am so sorry I'm late. 773 00:36:03,913 --> 00:36:05,498 - I know, you almost missed happy hour. 774 00:36:05,623 --> 00:36:08,209 But not to worry, I took the liberty of ordering for you. 775 00:36:08,293 --> 00:36:09,836 - Thank you. 776 00:36:09,961 --> 00:36:11,463 - I figured we could stand to let loose a little 777 00:36:11,504 --> 00:36:13,465 after the longest shift ever. 778 00:36:13,548 --> 00:36:15,050 - Amen to that. 779 00:36:15,175 --> 00:36:17,927 [upbeat music playing] 780 00:36:18,011 --> 00:36:21,181 Oh, did you order us shots of Malort? 781 00:36:21,222 --> 00:36:22,849 - The first firehouse I floated at, 782 00:36:22,932 --> 00:36:24,184 we would take shots of that 783 00:36:24,225 --> 00:36:26,394 after a rough shift with a tallboy. 784 00:36:26,478 --> 00:36:27,812 It's called the Chicago handshake. 785 00:36:27,937 --> 00:36:31,149 - Remind me to never let you order ahead again. 786 00:36:31,232 --> 00:36:33,234 I was late because I stopped by Med to check on Marie. 787 00:36:33,360 --> 00:36:34,611 - Oh, how's she doing? 788 00:36:34,694 --> 00:36:35,987 - She just got out of surgery. 789 00:36:36,112 --> 00:36:38,740 She is expected to make a full recovery. 790 00:36:38,823 --> 00:36:41,534 Her daughter was by her side, of course. 791 00:36:41,576 --> 00:36:43,745 - Well, that's a relief. - Yeah. 792 00:36:43,828 --> 00:36:47,874 So, Novak... 793 00:36:47,957 --> 00:36:51,294 your empathy is, like, your superpower. 794 00:36:51,378 --> 00:36:53,588 You can connect with anyone. But-- 795 00:36:53,630 --> 00:36:57,634 - With great power comes great responsibility. 796 00:36:57,676 --> 00:36:59,552 - Dana should not have been in the back of the ambulance 797 00:36:59,719 --> 00:37:01,221 with us. 798 00:37:01,346 --> 00:37:03,056 She made it so much harder for us to treat Marie. 799 00:37:03,139 --> 00:37:05,100 I know you felt bad for her, 800 00:37:05,183 --> 00:37:07,102 but sometimes you have to say no. 801 00:37:07,268 --> 00:37:09,062 - When she said that her dad died of COVID recently, 802 00:37:09,145 --> 00:37:11,815 I just wanted to-- 803 00:37:11,856 --> 00:37:12,982 no, you're right. 804 00:37:13,066 --> 00:37:14,818 It was a bad call on my part, 805 00:37:14,984 --> 00:37:16,945 and it won't happen again. 806 00:37:22,951 --> 00:37:24,536 Your PIC voice is kind of scary. 807 00:37:24,661 --> 00:37:26,037 - [laughs] 808 00:37:26,121 --> 00:37:27,664 Well, give me another shot that's not Malort, 809 00:37:27,706 --> 00:37:28,832 and I swear you won't have to hear it again tonight. 810 00:37:28,873 --> 00:37:30,375 - Oh, you're no fun. 811 00:37:30,500 --> 00:37:32,669 - Oh, I got a text from Chief Robinson. 812 00:37:32,752 --> 00:37:35,213 The first firefighter from 51 put in for the new program. 813 00:37:35,296 --> 00:37:36,881 - No way. 814 00:37:36,965 --> 00:37:38,717 Did Capp finally get over his fear of needles? 815 00:37:38,842 --> 00:37:40,552 - I don't think that's happening anytime soon. 816 00:37:40,635 --> 00:37:42,053 But I was kind of surprised, actually. 817 00:37:42,137 --> 00:37:44,389 It's Vasquez. - Hmm. 818 00:37:46,141 --> 00:37:47,642 - Are you sure? 819 00:37:47,726 --> 00:37:49,352 - It's only gonna be a few weeks. 820 00:37:49,436 --> 00:37:51,396 I will be back at work before you know it. 821 00:37:52,981 --> 00:37:56,317 I really want to do this, Kelly. 822 00:37:56,443 --> 00:37:59,237 [soft dramatic music] 823 00:37:59,320 --> 00:38:02,282 - Hey. - Hey. 824 00:38:05,326 --> 00:38:06,828 - You wanna come join us? 825 00:38:11,624 --> 00:38:13,084 - What? 826 00:38:13,126 --> 00:38:15,128 Did you talk to Dr. Sachs? 827 00:38:17,297 --> 00:38:21,593 - We made progress, that's for sure. 828 00:38:21,634 --> 00:38:23,845 - So, Isaiah, you were right. 829 00:38:23,928 --> 00:38:28,308 Your mom wasn't getting the best care possible. 830 00:38:28,391 --> 00:38:29,726 Stella found a better place. 831 00:38:29,851 --> 00:38:32,562 - Really? That's amazing. 832 00:38:32,645 --> 00:38:33,938 - Yes. 833 00:38:34,022 --> 00:38:37,400 But it is in Cleveland. 834 00:38:37,484 --> 00:38:39,444 - Oh. 835 00:38:39,527 --> 00:38:42,572 I mean, if that's where they can help her the most, 836 00:38:42,655 --> 00:38:45,033 but does that mean I won't get to see her? 837 00:38:45,158 --> 00:38:47,494 - No, you'll see her. 838 00:38:47,619 --> 00:38:49,913 So you and I, 839 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 we are gonna go down there together for a while. 840 00:38:51,831 --> 00:38:53,625 We're gonna get Shauna settled. 841 00:38:53,708 --> 00:38:56,211 We're gonna meet her doctors, get their assessments 842 00:38:56,336 --> 00:38:59,089 so that we know exactly what is going on with her. 843 00:38:59,172 --> 00:39:03,259 - Wait, and you mean, like, drop everything here? 844 00:39:03,343 --> 00:39:04,678 - We'll get in touch with your school 845 00:39:04,761 --> 00:39:06,846 so you can stay updated on assignments, classes. 846 00:39:06,930 --> 00:39:10,183 - I don't mean for me. I mean for you. 847 00:39:10,266 --> 00:39:12,644 You're gonna take all that time off work to help my mom? 848 00:39:14,229 --> 00:39:17,982 - Of course. Yeah. 849 00:39:18,066 --> 00:39:22,487 You're our family now, so that means your mom is too. 850 00:39:22,570 --> 00:39:25,448 [tender music] 851 00:39:25,573 --> 00:39:32,539 * * 852 00:39:35,125 --> 00:39:38,044 Hey. 853 00:39:38,169 --> 00:39:40,171 We got you, bud. 854 00:39:40,255 --> 00:39:47,262 * * 855 00:39:51,016 --> 00:39:53,101 - Here's what I don't understand-- 856 00:39:53,143 --> 00:39:55,895 a statement from Belfort could secure my parole. 857 00:39:55,937 --> 00:39:58,231 All you had to do was make the ask. 858 00:39:58,314 --> 00:40:00,608 - I'm not doing anything until I know the truth. 859 00:40:00,734 --> 00:40:03,319 - What are you talking about? 860 00:40:03,445 --> 00:40:05,071 - Who was the first one on the scene 861 00:40:05,113 --> 00:40:07,115 after Lindsay Belfort was murdered? 862 00:40:07,198 --> 00:40:08,992 - You know damn well-- it was the medics. 863 00:40:09,034 --> 00:40:10,910 - No. No, it wasn't. 864 00:40:11,036 --> 00:40:11,911 It was you. 865 00:40:12,037 --> 00:40:13,621 - Who told you that? 866 00:40:13,663 --> 00:40:15,665 Cliff? 867 00:40:15,749 --> 00:40:17,292 Guy was spinning so hard he couldn't 868 00:40:17,375 --> 00:40:18,877 see a foot in front of him. 869 00:40:18,960 --> 00:40:21,713 - You always said that the medics were there first-- 870 00:40:21,838 --> 00:40:24,716 that the examiner was there, that somebody else 871 00:40:24,841 --> 00:40:27,135 mishandled the screwdriver and you were simply 872 00:40:27,218 --> 00:40:29,304 putting it back where it belonged. 873 00:40:29,387 --> 00:40:33,725 You fabricated evidence, tainted it. 874 00:40:33,850 --> 00:40:35,769 Was the screwdriver even really the murder weapon? 875 00:40:35,852 --> 00:40:37,187 - Who cares? 876 00:40:37,354 --> 00:40:38,938 Bianchi killed that woman. 877 00:40:39,022 --> 00:40:41,566 - You lied to everyone, including me. 878 00:40:41,649 --> 00:40:44,694 [tense music] 879 00:40:44,778 --> 00:40:48,198 - I don't get that victim statement, 880 00:40:48,281 --> 00:40:50,408 I'm not getting paroled. 881 00:40:53,119 --> 00:40:54,954 How could you do this? 882 00:40:55,080 --> 00:40:56,998 - I didn't. 883 00:40:57,040 --> 00:40:58,208 You did. 884 00:40:58,333 --> 00:41:03,004 * * 885 00:41:03,171 --> 00:41:08,051 - This is over. 886 00:41:08,093 --> 00:41:09,052 [phone slams] 887 00:41:09,177 --> 00:41:16,142 * * 888 00:41:19,521 --> 00:41:22,399 [dramatic music] 889 00:41:22,482 --> 00:41:29,447 * * 890 00:41:49,634 --> 00:41:52,554 [wolf howls] 63201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.