Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:08,941
What happened,
it's not your fault, Murph.
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,052
What if we redeploy firefighters
3
00:00:11,177 --> 00:00:13,722
to take some of the pressure
off of our paramedics?
4
00:00:13,888 --> 00:00:15,348
How did it go?
5
00:00:15,473 --> 00:00:17,892
I think we proved
we can do the job in-house.
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,561
I wanna go see my mom.
7
00:00:19,644 --> 00:00:22,647
The brain bleed is gonna
extend her recovery time.
8
00:00:22,772 --> 00:00:24,399
However long it takes,
we can handle it.
9
00:00:24,482 --> 00:00:26,359
It's not us I'm worried about.
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,612
You don't help me
in the next few days,
11
00:00:28,695 --> 00:00:30,530
I ain't getting out of here.
12
00:00:30,613 --> 00:00:32,741
My dad wants me to talk
to Belfort's husband...
13
00:00:32,824 --> 00:00:34,701
or widower.
14
00:00:34,784 --> 00:00:37,621
Sal, you're not gonna
do that, right,
15
00:00:37,704 --> 00:00:38,747
stir up all that pain?
16
00:00:41,082 --> 00:00:42,959
Six battalion chiefs
will have to go.
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,753
You aren't on this list.
18
00:00:44,878 --> 00:00:48,298
I'm gonna be responsible
for five additional houses.
19
00:00:48,423 --> 00:00:50,383
I'm counting on you
to step up, Lieutenant.
20
00:00:50,508 --> 00:00:53,595
I have no doubt that 51
will be in capable hands.
21
00:00:59,100 --> 00:01:00,686
What are you doing
dressed for work?
22
00:01:00,769 --> 00:01:03,104
Isn't Squad off this shift?
-We are.
23
00:01:03,229 --> 00:01:05,106
But Pascal just called.
24
00:01:05,231 --> 00:01:07,859
He wants me to come in
and shadow him for the day.
25
00:01:07,942 --> 00:01:10,653
Well, that's kind of exciting.
26
00:01:10,737 --> 00:01:12,197
I think he just wants
to make sure I'm up
27
00:01:12,280 --> 00:01:14,616
on all things 51 since
I'm gonna be covering for him
28
00:01:14,699 --> 00:01:16,242
while he's out.
-I don't know.
29
00:01:16,326 --> 00:01:18,620
He could do that with a meeting.
30
00:01:18,703 --> 00:01:22,082
This feels more like he's
prepping you for bigger things.
31
00:01:22,165 --> 00:01:23,584
Well, you can never tell
with that guy.
32
00:01:23,667 --> 00:01:25,210
I still can't read him.
-Hmm.
33
00:01:25,293 --> 00:01:27,587
Where's Isaiah?
34
00:01:27,712 --> 00:01:31,300
Uh, he left for an early
morning class at school.
35
00:01:31,383 --> 00:01:34,135
So we're alone?
36
00:01:36,304 --> 00:01:38,723
-Matter of fact, we are.
-Mm.
37
00:01:38,848 --> 00:01:41,893
So nobody's in the house
but you and me.
38
00:01:41,976 --> 00:01:43,687
Yeah.
39
00:01:49,025 --> 00:01:53,113
Well, then, I got some plans
for you, Commissioner Severide.
40
00:02:08,378 --> 00:02:10,255
Have a good day.
41
00:02:10,380 --> 00:02:12,632
Don't forget to walk home
together, okay?
42
00:02:12,757 --> 00:02:15,051
Bye. Love you.
43
00:02:33,486 --> 00:02:35,947
-Hello?
-Hi, Mr. Belfort. I'm Sal.
44
00:02:36,072 --> 00:02:37,532
I was hoping you had
a second to speak.
45
00:02:37,615 --> 00:02:39,034
What are we selling?
46
00:02:39,117 --> 00:02:40,493
Nothing, sir.
47
00:02:40,618 --> 00:02:43,163
No, I, um...
48
00:02:43,246 --> 00:02:45,582
I'm actually here on behalf
of my father, Ray Vasquez.
49
00:02:50,253 --> 00:02:53,757
I don't wanna talk about
Ray Vasquez or anything else
50
00:02:53,840 --> 00:02:55,300
that happened six years ago.
You understand?
51
00:02:55,383 --> 00:02:56,801
Yes, sir. I do.
52
00:02:56,926 --> 00:02:58,553
And believe me,
I'm so sorry to bring this up,
53
00:02:58,636 --> 00:02:59,596
but I would not be here
if it wasn't important.
54
00:02:59,679 --> 00:03:00,847
Please.
55
00:03:01,014 --> 00:03:02,932
The least you could do
is have some respect
56
00:03:03,016 --> 00:03:04,559
for what I just said.
57
00:03:06,644 --> 00:03:08,897
Yes, sir, but I...
58
00:03:13,818 --> 00:03:15,987
Feels like
the emails never stop.
59
00:03:16,071 --> 00:03:17,155
Who's on overtime?
60
00:03:17,238 --> 00:03:19,199
Who's reassigning crew
to cover gaps?
61
00:03:19,282 --> 00:03:20,950
Sounds like
a logistical nightmare.
62
00:03:21,034 --> 00:03:22,744
Cutting all those
battalion chiefs didn't help.
63
00:03:22,827 --> 00:03:24,454
That's for sure.
64
00:03:24,537 --> 00:03:26,039
The CFD is
a department in crisis.
65
00:03:27,374 --> 00:03:28,625
Yeah?
66
00:03:28,708 --> 00:03:29,542
You wanted to see me, Chief?
67
00:03:29,626 --> 00:03:31,753
Mikami, come in.
68
00:03:31,836 --> 00:03:36,258
I spoke to Chief Robinson about
your firefighter medic program.
69
00:03:36,341 --> 00:03:37,926
Names are coming in.
70
00:03:38,009 --> 00:03:39,761
Headquarters wants to get it
up and running soon.
71
00:03:39,844 --> 00:03:42,389
-Wow, okay.
-Congrats.
72
00:03:42,472 --> 00:03:44,683
Thank you.
That is great news, Chief.
73
00:03:44,766 --> 00:03:47,185
The sooner, the better.
We keep losing good medics.
74
00:03:47,268 --> 00:03:49,562
We lost another two this
last week because of burnout.
75
00:03:49,646 --> 00:03:54,109
And my friend Murphy sacrificed
her own job to get this going,
76
00:03:54,192 --> 00:03:56,277
so I really need it to work.
77
00:03:56,361 --> 00:03:58,363
Then make it work.
78
00:03:59,781 --> 00:04:01,199
Copy.
79
00:04:13,795 --> 00:04:15,880
Isaiah.
80
00:04:15,964 --> 00:04:17,299
Wait, you're supposed
to be at school.
81
00:04:17,382 --> 00:04:19,384
It's about my mom.
82
00:04:22,470 --> 00:04:24,931
So I was looking up stuff on
my mom's condition in homeroom.
83
00:04:25,015 --> 00:04:27,559
The operation
she got with the shunt,
84
00:04:27,684 --> 00:04:30,562
it says all kinds of problems
can happen after.
85
00:04:30,645 --> 00:04:33,398
Dr. Sachs tells us that your
mom is recovering really well.
86
00:04:33,481 --> 00:04:35,525
Well, yeah, but it says
sometimes a shunt can fail,
87
00:04:35,608 --> 00:04:37,277
and if they don't monitor
the patient enough,
88
00:04:37,360 --> 00:04:38,945
that's when people can die.
89
00:04:40,196 --> 00:04:41,489
How about this...
90
00:04:41,614 --> 00:04:42,950
we will call Dr. Sachs,
91
00:04:43,033 --> 00:04:44,826
and we'll make sure that
they're checking on her
92
00:04:44,909 --> 00:04:46,494
the way that they should be.
93
00:04:46,619 --> 00:04:48,330
This site says it should be
at least every three hours.
94
00:04:48,413 --> 00:04:49,957
-We'll ask about that.
-Yeah.
95
00:04:50,040 --> 00:04:52,334
And anything else you want,
just let us know.
96
00:04:52,459 --> 00:04:54,627
Thank you.
97
00:04:54,753 --> 00:04:57,672
Hey, listen.
98
00:04:57,797 --> 00:05:00,884
I know you are worried.
99
00:05:00,967 --> 00:05:05,180
You cannot just leave school
like that, okay?
100
00:05:05,263 --> 00:05:06,765
Kelly and I,
we are always here for you,
101
00:05:06,848 --> 00:05:09,267
but school is still
part of the deal.
102
00:05:09,351 --> 00:05:11,644
Okay?
-Okay.
103
00:05:11,728 --> 00:05:13,730
Okay. Listen, don't worry.
104
00:05:13,813 --> 00:05:15,357
We are all over this.
105
00:05:16,816 --> 00:05:17,942
Come on, let's go see if
106
00:05:18,068 --> 00:05:19,152
there's any donuts left
after breakfast.
107
00:05:19,235 --> 00:05:22,072
You can take some to school.
108
00:05:35,377 --> 00:05:38,254
Vasquez, you should put
your name in
109
00:05:38,380 --> 00:05:39,881
for Violet's firefighter
medic program.
110
00:05:39,964 --> 00:05:41,675
We just heard it's a go.
-Oh, yeah?
111
00:05:41,758 --> 00:05:43,051
That's cool.
112
00:05:43,134 --> 00:05:44,719
I'm not looking
to pick up extra shifts
113
00:05:44,803 --> 00:05:46,638
right now, but, you know,
who knows?
114
00:05:46,721 --> 00:05:48,640
Ouch.
115
00:05:48,723 --> 00:05:50,809
Figured you'd be all over that,
you know, considering
116
00:05:50,975 --> 00:05:53,269
all your questions
about medics...
117
00:05:53,353 --> 00:05:55,980
or at least medic reports.
-Mm-hmm.
118
00:05:56,106 --> 00:05:58,274
Okay, yeah, I'm still
a little curious
119
00:05:58,358 --> 00:05:59,776
what that was all about,
120
00:05:59,901 --> 00:06:03,238
but if you wanna keep it
close to the vest for,
121
00:06:03,321 --> 00:06:05,782
like, ever...
122
00:06:05,907 --> 00:06:09,744
I needed the reports
to help someone.
123
00:06:12,163 --> 00:06:13,163
It's my dad.
124
00:06:14,916 --> 00:06:16,418
Help him how?
125
00:06:18,044 --> 00:06:19,588
Are you close with your parents?
126
00:06:19,671 --> 00:06:21,172
Not anymore.
127
00:06:21,256 --> 00:06:23,133
They're both gone.
128
00:06:23,258 --> 00:06:24,593
Oh, Lizzie,
I'm sorry, I didn't...
129
00:06:24,676 --> 00:06:27,470
For not answering my question?
130
00:06:27,554 --> 00:06:29,514
I answered
one of your questions.
131
00:06:29,681 --> 00:06:33,435
That's a...
that's a start, right?
132
00:06:35,437 --> 00:06:36,980
Ambulance 61, person down
from unknown causes.
133
00:06:37,063 --> 00:06:38,148
Yeah, that's a start.
134
00:06:38,231 --> 00:06:40,442
6228 West Marion.
135
00:06:45,447 --> 00:06:47,991
In here, in here.
My mom, she fell.
136
00:06:48,116 --> 00:06:51,244
Whoa, where did all
this glass come from?
137
00:06:54,956 --> 00:06:57,000
Oh, okay.
138
00:06:57,083 --> 00:06:58,961
Can you tell me what happened?
139
00:06:59,044 --> 00:07:03,548
I was taking down Halloween
decorations on the roof.
140
00:07:03,631 --> 00:07:06,134
I guess I leaned
on the skylight.
141
00:07:06,259 --> 00:07:07,761
-What's your name?
-Marie.
142
00:07:07,844 --> 00:07:09,137
Oh, my God. Is she okay?
143
00:07:09,262 --> 00:07:11,890
Mom, are you all right?
Don't move too much, okay?
144
00:07:11,973 --> 00:07:13,767
-It happened so fast.
-Heart rate slightly elevated.
145
00:07:13,850 --> 00:07:16,478
Pupils equal but responsive.
-No apparent neck trauma.
146
00:07:16,561 --> 00:07:18,646
I'm gonna bandage up
this neck wound.
147
00:07:21,900 --> 00:07:23,902
She's got minor lacerations
everywhere,
148
00:07:23,985 --> 00:07:26,780
but nothing explains
all this blood.
149
00:07:29,616 --> 00:07:32,494
I'm gonna take a look
at your wrist, okay, Marie?
150
00:07:32,577 --> 00:07:34,662
Oh, my God!
151
00:07:34,746 --> 00:07:36,247
Oh, my God!
152
00:07:45,526 --> 00:07:46,997
Why is she bleeding like that?
153
00:07:47,081 --> 00:07:49,405
The glass must have cut
an artery in her wrist.
154
00:07:49,489 --> 00:07:52,701
Oh, my God. Oh, my God.
155
00:07:55,266 --> 00:07:56,768
This should stop
the bleeding for now,
156
00:07:56,851 --> 00:07:58,186
but we gotta get her
to Med quickly.
157
00:07:58,269 --> 00:07:59,938
Everything hurts.
158
00:08:00,063 --> 00:08:01,231
We're gonna get you some
pain meds soon, okay, Marie?
159
00:08:01,314 --> 00:08:02,524
Yeah.
160
00:08:04,484 --> 00:08:06,320
All right, let's go.
161
00:08:06,403 --> 00:08:07,237
Please, you have
to make her better.
162
00:08:07,320 --> 00:08:08,780
Give us space, okay?
163
00:08:12,951 --> 00:08:14,620
It's okay, Mom. I'm right here.
164
00:08:14,703 --> 00:08:16,454
And we're gonna take you
to the hospital.
165
00:08:16,538 --> 00:08:18,081
And then they're gonna
fix you up there, right?
166
00:08:18,164 --> 00:08:19,666
Give us a second, okay?
167
00:08:21,793 --> 00:08:23,461
I don't know if it's a good idea
168
00:08:23,545 --> 00:08:24,880
for her to ride along with us
if she's this worked up.
169
00:08:24,963 --> 00:08:26,089
I'll talk to her.
170
00:08:26,172 --> 00:08:28,425
Make it quick.
171
00:08:28,508 --> 00:08:30,385
We are gonna take
your mom to Chicago Med,
172
00:08:30,468 --> 00:08:31,720
and you can meet us there, okay?
173
00:08:31,803 --> 00:08:33,013
No, no, no, no. I have to come.
174
00:08:33,096 --> 00:08:34,264
We need to focus in there.
175
00:08:34,347 --> 00:08:35,432
No, no, no.
Please, please let me come.
176
00:08:35,515 --> 00:08:37,475
My dad, he died during COVID.
177
00:08:37,559 --> 00:08:40,645
They took him away, and then
we never saw him again.
178
00:08:40,729 --> 00:08:41,730
Please.
179
00:08:44,024 --> 00:08:45,316
It is a small space,
180
00:08:45,442 --> 00:08:47,527
so if you come with us,
you have to stay calm.
181
00:08:47,610 --> 00:08:49,490
It is the only way we can
take care of your mom.
182
00:08:51,990 --> 00:08:53,324
Okay. Okay.
183
00:08:53,450 --> 00:08:55,243
No, I can do that. Please.
-All right.
184
00:08:55,368 --> 00:08:56,786
We need to get going now.
185
00:08:56,870 --> 00:08:58,413
Dana's okay to ride with us.
186
00:08:59,873 --> 00:09:01,374
Okay.
187
00:09:01,458 --> 00:09:03,001
Thank you.
188
00:09:27,609 --> 00:09:29,110
You've reached Cliff Belfort.
189
00:09:29,235 --> 00:09:31,696
Please leave a message.
190
00:09:31,780 --> 00:09:33,156
Mr. Belfort. Hi, sir.
191
00:09:33,239 --> 00:09:35,867
This is, uh...
this is Sal Vasquez.
192
00:09:35,950 --> 00:09:39,621
I... look, I'm sorry to surprise
you at your home this morning.
193
00:09:39,704 --> 00:09:41,956
I just... I figured, you know,
putting a face to it all
194
00:09:42,040 --> 00:09:45,335
might actually help.
195
00:09:45,418 --> 00:09:48,838
I have a message for you.
It's from my father.
196
00:09:48,922 --> 00:09:52,300
He wants you to know
how sorry he is for...
197
00:09:52,467 --> 00:09:54,428
for everything.
198
00:09:54,511 --> 00:09:56,638
And there's something
I'd like to ask you, too,
199
00:09:56,763 --> 00:09:58,848
if you'll give me the chance.
200
00:09:58,932 --> 00:10:01,435
So I'm hoping
you'll call me back.
201
00:10:01,518 --> 00:10:03,312
Thank you.
202
00:10:16,449 --> 00:10:18,451
-Vitals are stable for now.
-You hear that, Mom?
203
00:10:18,535 --> 00:10:19,577
That's good.
204
00:10:30,422 --> 00:10:33,550
What the...
205
00:10:33,633 --> 00:10:34,884
Wait, what's going on?
206
00:10:35,010 --> 00:10:36,845
Why did we stop?
-Bad traffic.
207
00:10:36,928 --> 00:10:39,723
Hopefully we start moving
again in a sec.
208
00:10:39,806 --> 00:10:41,016
I'm gonna take a look around,
209
00:10:41,099 --> 00:10:42,767
see if there's
a way out of this.
210
00:10:48,189 --> 00:10:50,483
What if we get stuck
in here, Lizzie?
211
00:10:50,567 --> 00:10:52,027
What happens if we don't get
my mom to a hospital soon?
212
00:10:52,110 --> 00:10:54,404
We will get your mom to Med.
I promise.
213
00:11:18,053 --> 00:11:19,054
-You got a second?
-Yeah.
214
00:11:19,137 --> 00:11:20,889
Did you talk to that doctor?
215
00:11:20,972 --> 00:11:22,474
I've been trying to get
a hold of him all morning.
216
00:11:22,557 --> 00:11:24,268
But when I finally got
through to his office,
217
00:11:24,351 --> 00:11:26,519
they told me that, technically,
Shauna isn't under
218
00:11:26,603 --> 00:11:28,104
his care anymore.
-What?
219
00:11:28,229 --> 00:11:29,898
Who's taking care of her?
220
00:11:29,981 --> 00:11:31,483
Well, they gave me
the number to the rehab center
221
00:11:31,566 --> 00:11:33,277
in the city,
who then transferred me
222
00:11:33,360 --> 00:11:35,820
to the neuro rehab department,
223
00:11:35,945 --> 00:11:38,073
who then put me
on hold for 20 minutes
224
00:11:38,156 --> 00:11:40,701
before dropping my call.
225
00:11:40,784 --> 00:11:43,244
-Are you kidding?
-It's infuriating.
226
00:11:43,328 --> 00:11:45,163
Isaiah was right
to wanna follow up.
227
00:11:45,288 --> 00:11:47,124
The only person
advocating for this woman
228
00:11:47,207 --> 00:11:48,917
is a 14-year-old boy.
229
00:11:50,669 --> 00:11:52,504
And now us.
230
00:11:52,587 --> 00:11:56,716
Maybe it's time to look into
this facility a little deeper,
231
00:11:56,800 --> 00:12:00,303
and if it's not up to par,
then we find other options.
232
00:12:00,428 --> 00:12:01,971
Severide, come with me.
233
00:12:02,097 --> 00:12:03,932
There's someone
I want you to meet.
234
00:12:06,309 --> 00:12:07,435
Yeah, go.
235
00:12:33,420 --> 00:12:34,629
I walked in both directions.
236
00:12:34,713 --> 00:12:36,214
Cars were stacked up for blocks.
237
00:12:36,339 --> 00:12:38,175
I couldn't see why,
but it must be pretty bad.
238
00:12:38,258 --> 00:12:39,634
This is all my fault.
239
00:12:39,801 --> 00:12:41,511
I shouldn't have even let her
put up those decorations
240
00:12:41,594 --> 00:12:43,513
in the first place.
That was Dad's thing.
241
00:12:43,596 --> 00:12:47,476
Sweetie, I'll be fine.
242
00:12:47,559 --> 00:12:50,103
Remember what your father
used to say about patience.
243
00:12:52,397 --> 00:12:55,066
I tried having patience,
but it was taking too long.
244
00:12:55,191 --> 00:12:56,735
That raspiness
in her voice, that's new.
245
00:12:56,818 --> 00:12:58,445
Mm-hmm.
246
00:12:58,570 --> 00:13:02,157
Marie, we're gonna have
to check that neck wound.
247
00:13:02,240 --> 00:13:03,491
Wait, why? Is something wrong?
248
00:13:08,038 --> 00:13:10,415
Get an occlusive dressing.
249
00:13:10,498 --> 00:13:12,376
What's going on?
250
00:13:12,459 --> 00:13:14,378
The cut in her neck is deeper
than we initially thought.
251
00:13:14,461 --> 00:13:16,171
It must have penetrated
your mom's airway.
252
00:13:16,254 --> 00:13:20,300
What? Wait, how did you
not notice that before?
253
00:13:20,425 --> 00:13:21,969
Wait, what is happening?
What aren't you telling us?
254
00:13:22,052 --> 00:13:24,512
Dana, get back.
You gotta let us work.
255
00:13:24,637 --> 00:13:27,182
Oh, my God.
256
00:13:27,265 --> 00:13:29,100
Help her! She can't breathe!
257
00:13:29,184 --> 00:13:32,187
Mom! Mom!
258
00:13:32,270 --> 00:13:34,481
Wait, Mom. Mom. Mom!
259
00:13:40,705 --> 00:13:42,280
Mom. Mom. Mom!
260
00:13:42,364 --> 00:13:43,649
-Hey.
-No, no.
261
00:13:43,733 --> 00:13:45,075
Please, please, please.
You have to help her.
262
00:13:45,158 --> 00:13:46,179
I can't lose her too.
263
00:13:46,263 --> 00:13:47,205
That is what
we are trying to do,
264
00:13:47,289 --> 00:13:48,624
but you need to stay back, Dana.
265
00:13:48,708 --> 00:13:50,335
If we can't focus,
we can't help her.
266
00:13:50,419 --> 00:13:52,088
We have a pulsatile hematoma
forming at the carotid.
267
00:13:52,172 --> 00:13:53,632
If it gets any bigger,
it's gonna block her airway.
268
00:13:53,716 --> 00:13:55,176
We can't sit this one out
any longer.
269
00:13:55,260 --> 00:13:56,512
Ambo 61 to main.
270
00:13:56,596 --> 00:13:58,057
We're stuck on the Cityfront
overpass between
271
00:13:58,141 --> 00:13:59,517
Illinois and North Water Street.
272
00:13:59,601 --> 00:14:01,603
We need a patient pickup
immediately.
273
00:14:01,687 --> 00:14:03,647
We can run the stretcher
out to meet up with them.
274
00:14:03,731 --> 00:14:07,318
No ambos available.
Stand by for updates.
275
00:14:07,402 --> 00:14:09,529
So what do we do now?
276
00:14:16,043 --> 00:14:17,545
Don't tell me
we're here to see the mayor.
277
00:14:17,834 --> 00:14:19,335
Close.
278
00:14:19,419 --> 00:14:21,462
The mayor's chief of staff,
Annette Davis.
279
00:14:21,546 --> 00:14:24,340
Oh, the one who asked you out.
280
00:14:24,424 --> 00:14:26,676
She's a good person
to have on your speed dial,
281
00:14:26,846 --> 00:14:28,973
so it's wise to pay
a visit now and then,
282
00:14:29,157 --> 00:14:31,242
get a little face time.
283
00:14:31,326 --> 00:14:32,896
Davis decides which initiatives
284
00:14:32,980 --> 00:14:34,731
land on the mayor's desk
each morning,
285
00:14:34,815 --> 00:14:37,501
so if we ever need new
equipment or station upgrade,
286
00:14:37,585 --> 00:14:39,295
she can help push that through.
287
00:14:39,379 --> 00:14:41,510
Big city departments.
288
00:14:41,594 --> 00:14:46,557
Relationships are just as
important as fire ground skills.
289
00:14:46,641 --> 00:14:48,602
This is how we play the game.
290
00:14:50,967 --> 00:14:53,094
No, I just wanna be fair.
291
00:14:53,178 --> 00:14:55,013
Yeah, well,
from what I'm hearing,
292
00:14:55,110 --> 00:14:56,654
three council members
are against it,
293
00:14:56,738 --> 00:14:59,074
which means we only
need to flip one.
294
00:14:59,197 --> 00:15:01,491
And we all know who that is.
295
00:15:01,575 --> 00:15:03,201
Yeah.
296
00:15:03,346 --> 00:15:04,848
Yes, both the mayor
and I'll be there.
297
00:15:04,932 --> 00:15:06,976
See you then.
298
00:15:07,079 --> 00:15:10,165
Chief Pascal, good to see you.
299
00:15:10,249 --> 00:15:11,786
Appreciate you taking the time.
300
00:15:11,870 --> 00:15:13,705
This is
Lieutenant Kelly Severide.
301
00:15:13,788 --> 00:15:15,526
He's our ranking officer at 51.
302
00:15:15,610 --> 00:15:17,487
Chief's told me a lot about you.
303
00:15:17,917 --> 00:15:19,794
Is that right?
304
00:15:19,878 --> 00:15:21,421
Well, I told him
how instrumental
305
00:15:21,505 --> 00:15:23,715
you've been in keeping
the CFD prioritized,
306
00:15:23,799 --> 00:15:25,926
especially with everything
going on at city hall.
307
00:15:26,092 --> 00:15:27,594
Everything going on?
308
00:15:27,677 --> 00:15:30,847
That's quite the euphemism.
309
00:15:30,930 --> 00:15:33,141
I suppose I'm being diplomatic.
310
00:15:33,224 --> 00:15:34,851
I'll say
what he's too polite to.
311
00:15:34,934 --> 00:15:36,728
It was a mess around here.
312
00:15:36,811 --> 00:15:39,648
But I'd like to think
we're starting to clean it up.
313
00:15:39,731 --> 00:15:41,566
Please have a seat.
314
00:15:58,249 --> 00:16:00,919
Oxygen's dropping. She's at 88.
315
00:16:02,921 --> 00:16:05,006
She's got stridor.
That hematoma's growing fast.
316
00:16:05,131 --> 00:16:06,300
What does that mean?
317
00:16:06,383 --> 00:16:07,342
It's further
obstructing her airway.
318
00:16:07,425 --> 00:16:08,802
We have to intubate.
319
00:16:08,927 --> 00:16:10,220
Marie, we're gonna have
to sedate you so we can
320
00:16:10,303 --> 00:16:11,638
put in a tube
to help you breathe.
321
00:16:11,721 --> 00:16:14,432
But you won't feel any pain.
-Do we have to?
322
00:16:14,557 --> 00:16:15,767
That's what they did
to my dad before...
323
00:16:15,850 --> 00:16:17,144
This is completely different.
324
00:16:17,227 --> 00:16:18,770
It's just until
we can get her to Med.
325
00:16:18,853 --> 00:16:21,231
But we need to act fast.
-Okay.
326
00:16:21,356 --> 00:16:22,399
5 milligrams of Versed
and make sure
327
00:16:22,482 --> 00:16:25,402
you keep an eye on her oxygen.
328
00:16:32,075 --> 00:16:34,577
How can you have
a two-year wait list
329
00:16:34,703 --> 00:16:37,539
when you deal with
critical patients?
330
00:16:37,622 --> 00:16:39,541
How long will that take?
331
00:16:42,585 --> 00:16:45,714
I guess we have different
definitions of "urgent."
332
00:16:49,009 --> 00:16:51,219
Is everything okay, Lieutenant?
333
00:16:54,139 --> 00:16:56,850
You know, I thought the
bureaucracy in the CFD was bad.
334
00:16:56,933 --> 00:16:58,560
I have been calling
all over the city,
335
00:16:58,643 --> 00:17:00,020
and it's like you
can't get someone
336
00:17:00,186 --> 00:17:01,896
into a medical rehab center
unless they're
337
00:17:02,022 --> 00:17:04,357
about to drop dead.
-Oh.
338
00:17:04,441 --> 00:17:06,151
This for someone in your family?
339
00:17:06,234 --> 00:17:07,652
Isaiah's mom.
340
00:17:07,736 --> 00:17:10,113
It turns out the place
she's at has some of the worst
341
00:17:10,196 --> 00:17:11,781
Yelp reviews I have ever read.
342
00:17:11,865 --> 00:17:13,825
And the city
just stuck her there.
343
00:17:13,908 --> 00:17:17,203
We should have
looked into it sooner.
344
00:17:17,287 --> 00:17:19,497
On top of that,
I gotta educate myself
345
00:17:19,581 --> 00:17:22,417
on post-traumatic hydrocephalus
just to talk
346
00:17:22,542 --> 00:17:24,377
to Isaiah about it all.
347
00:17:24,461 --> 00:17:27,756
You'd need a medical degree
just to figure it all out.
348
00:17:27,839 --> 00:17:29,800
That sounds like
a lot to handle.
349
00:17:29,883 --> 00:17:31,301
Glad I'm not a parent.
350
00:17:46,024 --> 00:17:47,776
Excuse me. Miss, hi.
351
00:17:47,859 --> 00:17:49,444
Can I help you?
352
00:17:49,527 --> 00:17:50,987
Are you Sal Vasquez?
353
00:17:51,071 --> 00:17:52,614
I am.
354
00:17:52,739 --> 00:17:55,116
I'm Cliff Belfort's sister, Pam.
355
00:17:57,786 --> 00:18:00,288
-Did he ask you to come?
-No.
356
00:18:00,372 --> 00:18:02,874
But he told me about
your visit and your message,
357
00:18:02,957 --> 00:18:04,793
and I wanted to find out
what's going on.
358
00:18:04,876 --> 00:18:07,128
I'm very protective of him
after what he's been through.
359
00:18:07,253 --> 00:18:08,588
Believe me, I get that.
360
00:18:08,713 --> 00:18:11,341
So what is it
that you want from him?
361
00:18:11,424 --> 00:18:13,844
Look, I think I need
to speak to Cliff directly.
362
00:18:13,927 --> 00:18:18,014
Do you understand what you're
doing, even asking for that?
363
00:18:18,098 --> 00:18:19,349
I'm not trying to cause him
any more pain.
364
00:18:19,432 --> 00:18:21,184
Then leave him alone.
365
00:18:21,267 --> 00:18:25,271
Cliff has worked
so hard to rebuild his life,
366
00:18:25,355 --> 00:18:28,149
his kids' lives,
after Lindsay was killed.
367
00:18:28,233 --> 00:18:31,403
Your father was a part
of that nightmare.
368
00:18:31,486 --> 00:18:32,863
If he hadn't have
planted that weapon,
369
00:18:32,946 --> 00:18:34,406
Bianchi would be in jail.
370
00:18:34,531 --> 00:18:36,825
My father did not plant
that screwdriver.
371
00:18:36,908 --> 00:18:38,910
He discovered that
it had been misplaced
372
00:18:38,993 --> 00:18:40,370
when the medics worked
the scene, so he put it back.
373
00:18:40,453 --> 00:18:41,705
Yeah. I heard all that at trial.
374
00:18:41,788 --> 00:18:43,248
It's still misconduct,
375
00:18:43,373 --> 00:18:45,041
and it destroyed
the prosecution's case.
376
00:18:45,125 --> 00:18:47,002
Fine... what he did helped
set Bianchi free,
377
00:18:47,085 --> 00:18:48,253
and my father will
have to live with that
378
00:18:48,336 --> 00:18:49,629
for the rest of his life.
379
00:18:49,796 --> 00:18:52,257
But from the very beginning,
all he wanted
380
00:18:52,340 --> 00:18:54,217
was to get justice for Lindsay,
same thing you want,
381
00:18:54,300 --> 00:18:56,886
Cliff, and Lindsay's parents.
382
00:18:56,970 --> 00:18:59,806
There are broken things here
that can still be fixed.
383
00:18:59,889 --> 00:19:02,851
That's what I would like
to talk to Cliff about,
384
00:19:03,018 --> 00:19:05,228
if you'd help me.
385
00:19:12,027 --> 00:19:14,696
This intubation will only
buy us a little more time.
386
00:19:14,779 --> 00:19:16,781
We need to get her out of here.
387
00:19:21,411 --> 00:19:23,121
Ambo 61 to main.
Where the hell is my update?
388
00:19:23,204 --> 00:19:25,874
We need a backup ambulance now.
389
00:19:26,041 --> 00:19:27,667
Stand by, 61.
390
00:19:29,961 --> 00:19:31,212
14 years.
391
00:19:31,296 --> 00:19:32,839
That's quite a long time
to be in charge of
392
00:19:32,922 --> 00:19:34,674
such an intense rescue unit.
393
00:19:34,758 --> 00:19:36,217
It doesn't feel that long.
394
00:19:36,384 --> 00:19:38,220
Well, that you've been able
to do it successfully
395
00:19:38,303 --> 00:19:39,763
for all that time
says something.
396
00:19:39,846 --> 00:19:42,098
Says he's good in a crisis.
397
00:19:42,182 --> 00:19:44,225
I think we both know
that's exactly the leadership
398
00:19:44,309 --> 00:19:45,435
that the CFD needs.
399
00:19:45,518 --> 00:19:47,270
61 to main, we can't wait.
400
00:19:47,354 --> 00:19:49,564
Message received.
401
00:19:49,689 --> 00:19:51,524
Excuse me one moment.
402
00:19:53,902 --> 00:19:55,654
Main, this is Ambulance 61.
403
00:19:55,737 --> 00:19:59,032
All radio traffic, please stop.
404
00:19:59,199 --> 00:20:02,827
Main to all units,
hold your traffic.
405
00:20:02,911 --> 00:20:05,372
Go ahead, 61.
406
00:20:05,455 --> 00:20:07,207
We are stuck on
the Cityfront overpass
407
00:20:07,290 --> 00:20:08,500
between Illinois
and North Water Street,
408
00:20:08,583 --> 00:20:09,960
and our patient is in critical.
409
00:20:10,043 --> 00:20:11,586
There are no ambos available.
410
00:20:11,670 --> 00:20:13,463
We request an immediate
fire rescue assistance,
411
00:20:13,546 --> 00:20:15,465
or this patient won't make it.
412
00:20:15,548 --> 00:20:17,134
61, keep that patient alive.
413
00:20:17,217 --> 00:20:18,760
We're coming for you.
414
00:20:25,767 --> 00:20:26,927
We're ready to roll, Chief.
415
00:20:27,011 --> 00:20:28,596
What's the plan?
-Hang on.
416
00:20:28,685 --> 00:20:30,312
Severide, what's the best
approach here?
417
00:20:30,396 --> 00:20:31,606
It's pretty jammed up
here on Columbus Drive.
418
00:20:31,703 --> 00:20:32,806
It's hard to tell.
419
00:20:32,890 --> 00:20:34,651
We'll get moving, see if
we can carve out a path.
420
00:20:34,734 --> 00:20:35,692
Good.
421
00:20:35,776 --> 00:20:37,070
Guessing you're
about ten minutes out.
422
00:20:37,154 --> 00:20:38,380
We'll check all possible routes,
423
00:20:38,464 --> 00:20:40,717
see what gets you the closest.
-Copy that.
424
00:20:50,902 --> 00:20:52,910
We need a city grid
and infrastructure map,
425
00:20:52,994 --> 00:20:53,875
the biggest ones you got.
426
00:20:53,959 --> 00:20:54,964
CDOT is right across the street.
427
00:20:55,048 --> 00:20:56,506
I'll have someone run them over.
428
00:21:10,103 --> 00:21:11,103
Okay.
429
00:21:18,611 --> 00:21:19,654
I'm in.
430
00:21:31,249 --> 00:21:32,459
Oxygen's up...
431
00:21:32,584 --> 00:21:33,710
90 and climbing.
432
00:21:33,793 --> 00:21:35,170
Okay.
433
00:21:35,295 --> 00:21:37,295
The intubation helped.
She's starting to stabilize.
434
00:21:45,430 --> 00:21:47,140
That hematoma is
still growing fast.
435
00:21:47,223 --> 00:21:48,933
We have to control
that arterial bleed.
436
00:21:49,017 --> 00:21:50,852
We'll have to take turns
putting pressure on the wound.
437
00:21:50,935 --> 00:21:53,063
I'll start.
438
00:21:53,146 --> 00:21:56,483
Truck 81, what's your ETA?
439
00:21:56,566 --> 00:21:58,610
Working on it, 61.
We're on the move.
440
00:22:05,950 --> 00:22:07,535
If they can make it
to Van Buren,
441
00:22:07,702 --> 00:22:09,621
the road might be wide enough
to ride the sidewalk...
442
00:22:09,704 --> 00:22:11,873
that or they take the park.
-81, what's your status?
443
00:22:11,956 --> 00:22:13,166
We just hit a wall of traffic.
444
00:22:13,249 --> 00:22:14,918
We're backed up for blocks.
445
00:22:15,001 --> 00:22:16,878
Can you get to Van Buren?
We can direct you from there.
446
00:22:16,961 --> 00:22:17,921
Copy that.
447
00:22:18,004 --> 00:22:20,340
Yeah, we're heading there now.
448
00:22:20,423 --> 00:22:23,301
Okay, there was a water main
break on Harrison and Randolph,
449
00:22:23,385 --> 00:22:24,511
flooded the whole intersection.
450
00:22:24,594 --> 00:22:25,970
They're worried about sinkholes,
451
00:22:26,096 --> 00:22:27,681
so they're shutting it down
in all directions.
452
00:22:27,764 --> 00:22:28,807
How long before
they open that back up?
453
00:22:28,890 --> 00:22:30,100
They're saying an hour.
454
00:22:30,183 --> 00:22:31,685
That means two, maybe three.
455
00:22:31,768 --> 00:22:33,311
Is there any way
to push this along?
456
00:22:33,395 --> 00:22:34,396
That was the commissioner
of the Department
457
00:22:34,479 --> 00:22:35,397
of Water Management.
458
00:22:35,480 --> 00:22:38,108
An hour is pushing it along.
459
00:22:38,191 --> 00:22:40,527
Sounds like the best
we can do is get them close,
460
00:22:40,610 --> 00:22:42,195
cover the least amount
of ground on foot.
461
00:22:42,278 --> 00:22:45,281
With 81 westbound on Van Buren,
they're gonna hit red
462
00:22:45,365 --> 00:22:47,992
five blocks from 61's location.
463
00:22:48,076 --> 00:22:49,870
The time it's gonna take
to get there and back,
464
00:22:49,953 --> 00:22:51,788
there's gotta be
a better way to get in.
465
00:22:54,582 --> 00:22:56,459
What about this, Chief?
466
00:22:56,543 --> 00:22:58,003
There's a service road
that leads to a lot
467
00:22:58,086 --> 00:22:59,546
directly underneath the
overpass that isn't affected
468
00:22:59,629 --> 00:23:01,047
by the flooded intersection.
469
00:23:01,172 --> 00:23:05,093
81 just has to get beneath
the overpass, not on it.
470
00:23:05,176 --> 00:23:06,511
And 81 puts up the aerial.
471
00:23:06,594 --> 00:23:08,347
Yeah, it'd be way quicker
than getting back
472
00:23:08,430 --> 00:23:09,639
and forth on foot.
473
00:23:09,764 --> 00:23:11,558
I'll tell transpo
to block off bus access
474
00:23:11,641 --> 00:23:13,560
to the service road for us.
475
00:23:13,643 --> 00:23:15,311
Listen up. New plan, 81.
476
00:23:21,818 --> 00:23:23,653
-Ready to switch out?
-Yeah.
477
00:23:23,737 --> 00:23:25,030
Okay.
478
00:23:25,113 --> 00:23:26,323
Okay, keep a firm pressure,
but not too much
479
00:23:26,406 --> 00:23:27,365
you cut off blood flow
in the carotid artery.
480
00:23:27,449 --> 00:23:28,992
Got it.
481
00:23:29,075 --> 00:23:31,578
You go in the moment
I take my hand away.
482
00:23:32,746 --> 00:23:35,624
And now.
483
00:23:41,254 --> 00:23:43,382
How are we gonna do this
when we transport her to Truck?
484
00:23:43,465 --> 00:23:45,342
I'll keep the pressure
and go with them
485
00:23:45,425 --> 00:23:47,010
while you stay with Ambo
until traffic clears.
486
00:23:47,093 --> 00:23:48,595
Yeah.
487
00:23:52,807 --> 00:23:56,311
Ambo 61, Truck 81 is on scene.
488
00:23:56,436 --> 00:23:57,646
Oh, thank God.
489
00:23:57,729 --> 00:23:59,189
I'll get them.
490
00:24:06,446 --> 00:24:08,656
Truck 81, I'm not seeing you.
491
00:24:08,740 --> 00:24:09,992
You're on
the Cityfront overpass?
492
00:24:10,075 --> 00:24:11,326
Negative, 61.
493
00:24:11,409 --> 00:24:12,409
We're right under it.
494
00:24:15,121 --> 00:24:17,040
Underneath?
495
00:24:45,777 --> 00:24:48,363
Our patient is intubated
with a perforated trachea.
496
00:24:48,446 --> 00:24:50,446
How the hell are we supposed
to get her down there?
497
00:25:06,007 --> 00:25:07,391
This can't be the only option.
498
00:25:07,475 --> 00:25:09,060
I know it looks scary,
but this is the fastest way
499
00:25:09,144 --> 00:25:10,520
to get your mom to Med.
500
00:25:10,604 --> 00:25:11,987
Okay, remember,
constant pressure
501
00:25:12,071 --> 00:25:13,795
on her neck the entire way down,
502
00:25:13,879 --> 00:25:15,306
but not too much you cut off
the blood flow.
503
00:25:15,390 --> 00:25:15,828
Copy.
504
00:25:15,912 --> 00:25:18,602
And the ET tube, squeeze
the bag every five seconds.
505
00:25:18,685 --> 00:25:19,494
Okay, I'll watch for it.
506
00:25:19,578 --> 00:25:22,355
If the tube slips,
she stops breathing, Vasquez.
507
00:25:22,439 --> 00:25:23,781
It won't.
508
00:25:24,354 --> 00:25:25,734
-Okay.
-Okay.
509
00:25:25,818 --> 00:25:26,676
-Let's go.
-Ready?
510
00:25:26,760 --> 00:25:27,698
Yep.
511
00:25:27,782 --> 00:25:31,020
On three, two, one.
512
00:25:31,104 --> 00:25:33,314
Yep. Coming.
513
00:25:35,642 --> 00:25:37,060
Ballard, let's do it.
514
00:25:37,243 --> 00:25:39,704
Okay. Bring them up.
515
00:25:39,998 --> 00:25:42,292
Dana, can you back up for us?
516
00:26:01,686 --> 00:26:03,772
Pop up. Yep.
517
00:26:03,855 --> 00:26:05,732
Nice and steady, Ballard.
518
00:26:05,815 --> 00:26:07,942
Keep lifting until
you clear the railing.
519
00:26:08,068 --> 00:26:10,153
Copy that, Lieutenant.
520
00:26:21,956 --> 00:26:24,542
Whoa.
521
00:26:24,626 --> 00:26:25,960
Hey, stabilize me.
522
00:26:27,962 --> 00:26:30,965
Hey, you with the jersey,
give us a hand.
523
00:26:34,010 --> 00:26:36,262
Grab that blue strap.
-Yeah.
524
00:26:41,226 --> 00:26:43,478
-Ready to swing.
-Copy.
525
00:27:03,915 --> 00:27:05,834
-Good?
-Yeah.
526
00:27:07,293 --> 00:27:08,753
-We gotcha.
-Yup, yup, yup.
527
00:27:08,837 --> 00:27:10,171
Nice.
528
00:27:10,296 --> 00:27:12,048
Slow, slow, slow, slow.
529
00:27:18,596 --> 00:27:20,181
We got you.
530
00:27:27,522 --> 00:27:29,190
Okay, I'm gonna roll with 81.
531
00:27:29,274 --> 00:27:30,275
I'll meet you at Med
once traffic clears.
532
00:27:30,358 --> 00:27:31,901
-Yep.
-Wait, no, no, wait, no.
533
00:27:31,985 --> 00:27:34,112
I have to come with you.
-We don't have time.
534
00:27:34,195 --> 00:27:36,657
But...
535
00:27:36,740 --> 00:27:38,450
Come on.
536
00:27:38,533 --> 00:27:41,077
Yes, I think
that was more exciting
537
00:27:41,202 --> 00:27:42,454
than the council meeting
I missed.
538
00:27:42,537 --> 00:27:44,247
Sorry for commandeering
your office.
539
00:27:44,330 --> 00:27:46,374
No, don't be...
as long as it wasn't staged
540
00:27:46,499 --> 00:27:47,834
so you could demand
more funding.
541
00:27:47,959 --> 00:27:50,337
Oh.
542
00:27:50,462 --> 00:27:52,089
Well, gentlemen,
it was a pleasure seeing you.
543
00:27:52,172 --> 00:27:53,715
I have a public safety
briefing to get to.
544
00:27:53,798 --> 00:27:55,175
Thanks for all your help.
545
00:27:55,258 --> 00:27:56,760
Anytime.
546
00:27:56,843 --> 00:27:58,553
Good to meet you, Lieutenant.
547
00:28:01,848 --> 00:28:05,560
She's not so bad
for a politician.
548
00:28:05,685 --> 00:28:07,520
She gets things done.
549
00:28:18,323 --> 00:28:20,784
Penetrating neck injury
with a pulsatile hematoma
550
00:28:20,867 --> 00:28:22,118
on the carotid artery.
551
00:28:22,243 --> 00:28:23,370
-I've got the pressure.
-Okay.
552
00:28:23,453 --> 00:28:24,496
Let's get her into Trauma 1.
553
00:28:24,579 --> 00:28:26,498
Oxygen is stable at 98.
554
00:28:26,623 --> 00:28:28,417
Patient had significant
blood loss from arterial gash
555
00:28:28,500 --> 00:28:30,126
on the right wrist.
556
00:29:08,123 --> 00:29:10,792
This is Cliff Belfort.
557
00:29:10,917 --> 00:29:14,671
Why don't you come by the
house later, and we can talk.
558
00:29:18,466 --> 00:29:21,178
Hey, I'm heading out.
559
00:29:21,261 --> 00:29:23,221
I'll see you next shift.
560
00:29:23,304 --> 00:29:26,474
Yeah, and if you wanna
talk more about medic reports
561
00:29:26,599 --> 00:29:29,394
or anything else, I'm around.
562
00:29:29,477 --> 00:29:30,729
I appreciate it.
563
00:29:30,812 --> 00:29:32,647
Same goes for you.
564
00:29:32,731 --> 00:29:34,399
And you're always
welcome at Molly's.
565
00:29:34,482 --> 00:29:35,608
But you know that.
566
00:29:35,734 --> 00:29:37,235
I do, yeah.
567
00:29:37,360 --> 00:29:38,403
Thank you.
568
00:29:46,828 --> 00:29:49,039
I was hoping
that you might be able
569
00:29:49,122 --> 00:29:51,458
to offer me some guidance.
-Okay.
570
00:29:51,541 --> 00:29:53,626
I've been having
a hard time finding
571
00:29:53,710 --> 00:29:57,213
a good long-term care facility
that does rehabilitation.
572
00:29:57,297 --> 00:29:59,299
What kind of care
are we talking about?
573
00:29:59,424 --> 00:30:02,594
My foster son, his mother
was injured pretty badly
574
00:30:02,719 --> 00:30:04,763
in a car accident
a couple months back.
575
00:30:04,846 --> 00:30:08,183
She's been in a coma since,
just had a shunt put in
576
00:30:08,266 --> 00:30:10,227
for post-traumatic
hydrocephalus.
577
00:30:10,310 --> 00:30:12,270
And she is at St. John's.
578
00:30:12,354 --> 00:30:15,565
Yeah, well, St. John's is
understaffed, underfunded,
579
00:30:15,690 --> 00:30:17,692
and always on patient overflow.
580
00:30:17,776 --> 00:30:20,153
I found that out the hard way.
581
00:30:20,278 --> 00:30:24,240
We are going down there
tomorrow to corral the doctors,
582
00:30:24,324 --> 00:30:27,994
but that's not
a sustainable long-term plan.
583
00:30:28,078 --> 00:30:30,163
Kelly and I,
we just want the best care
584
00:30:30,288 --> 00:30:33,333
possible for Isaiah's mom,
even if we have to cover
585
00:30:33,416 --> 00:30:34,626
some of the cost ourselves.
586
00:30:34,709 --> 00:30:36,670
-His name is Isaiah?
-Uh-huh.
587
00:30:36,753 --> 00:30:38,797
That's my grandson's name.
588
00:30:38,880 --> 00:30:41,758
-Really?
-Yes.
589
00:30:41,883 --> 00:30:44,719
Our Isaiah, he's a great kid.
590
00:30:44,844 --> 00:30:46,554
I'm sure yours is too.
591
00:30:46,638 --> 00:30:49,474
The best, needless to say.
592
00:30:49,557 --> 00:30:52,352
But it sounds like
Isaiah got lucky
593
00:30:52,435 --> 00:30:53,812
with his foster placement.
594
00:30:53,895 --> 00:30:56,606
We are the lucky ones. Truly.
595
00:30:56,690 --> 00:30:59,610
Well, look, I do have
a connection with a center
596
00:30:59,693 --> 00:31:01,194
that might fit your needs.
597
00:31:01,277 --> 00:31:03,196
The Clemence-Wegner Clinic,
598
00:31:03,321 --> 00:31:06,366
it's a pretty
state-of-the-art facility.
599
00:31:06,449 --> 00:31:09,911
The patients have access
to a host of specialists,
600
00:31:09,994 --> 00:31:11,913
as well as rehab and PT.
601
00:31:11,996 --> 00:31:13,581
That sounds amazing.
602
00:31:13,665 --> 00:31:16,043
And it's grant-subsidized,
603
00:31:16,126 --> 00:31:18,837
which can help a lot
with the expenses.
604
00:31:18,920 --> 00:31:23,675
But there is an issue
that might make it difficult.
605
00:31:23,800 --> 00:31:26,886
They don't have
a location in Chicago.
606
00:31:26,970 --> 00:31:29,347
The clinic is in Cleveland.
607
00:31:31,850 --> 00:31:34,144
Cleveland.
608
00:31:34,227 --> 00:31:36,354
Yeah.
609
00:31:36,438 --> 00:31:39,566
Ohio.
610
00:31:53,955 --> 00:31:55,248
Well, I guess that's my time.
611
00:31:55,373 --> 00:31:56,750
Thanks, Scott.
612
00:32:02,339 --> 00:32:03,548
Dr. Patel?
613
00:32:03,631 --> 00:32:05,592
Hi, Lizzie Novak.
614
00:32:05,759 --> 00:32:07,677
I was one of the medics
on the neck trauma
615
00:32:07,761 --> 00:32:09,763
that we transported
with Truck 81 yesterday.
616
00:32:09,888 --> 00:32:11,306
Penetrating injury,
pulsatile hematoma.
617
00:32:11,389 --> 00:32:12,891
Sure. I remember.
618
00:32:12,974 --> 00:32:14,226
Your partner came in
with the truck.
619
00:32:14,309 --> 00:32:15,560
Yeah.
620
00:32:15,685 --> 00:32:16,687
How long have you
been doing tae Kwon do?
621
00:32:16,770 --> 00:32:18,063
First time, actually.
622
00:32:18,146 --> 00:32:18,813
Oh, well,
you picked a great class.
623
00:32:18,980 --> 00:32:20,857
Scott's the best.
624
00:32:20,982 --> 00:32:24,235
How is Marie doing,
the neck patient?
625
00:32:24,319 --> 00:32:26,654
She was still in surgery
when I signed out.
626
00:32:26,738 --> 00:32:28,323
The daughter was not happy.
627
00:32:28,406 --> 00:32:31,285
We basically had to restrain
her when they first arrived.
628
00:32:31,368 --> 00:32:33,161
You must have had your
hands full with that one.
629
00:32:33,244 --> 00:32:36,831
Yeah, we did.
630
00:32:36,915 --> 00:32:38,166
I better go warm up.
631
00:32:38,249 --> 00:32:39,668
Good luck.
632
00:32:43,421 --> 00:32:46,383
That flight won't work,
so see if you can pull that up.
633
00:32:46,466 --> 00:32:48,009
Okay.
634
00:32:48,093 --> 00:32:49,219
Sorry to interrupt.
635
00:32:49,302 --> 00:32:51,471
Chief Pascal, two days in a row.
636
00:32:51,596 --> 00:32:53,014
Someone else for me to meet?
637
00:32:53,098 --> 00:32:55,850
No, I was in the building.
638
00:32:57,852 --> 00:33:00,021
But I can come back
if now's not a good time.
639
00:33:00,105 --> 00:33:02,065
No, no. Come on in.
640
00:33:02,148 --> 00:33:03,483
We'll finish this later.
641
00:33:03,566 --> 00:33:05,527
Thank you.
642
00:33:08,988 --> 00:33:11,241
I feel like I need to apologize.
643
00:33:11,324 --> 00:33:12,951
I told you, there's no need.
644
00:33:13,034 --> 00:33:14,703
Getting to your people
took priority.
645
00:33:14,786 --> 00:33:18,456
No, I don't mean for yesterday.
646
00:33:18,581 --> 00:33:21,918
A few weeks ago, when you
asked me out to drinks...
647
00:33:22,002 --> 00:33:23,795
You don't need
to explain anything.
648
00:33:25,630 --> 00:33:28,216
I lost my wife last year.
649
00:33:28,299 --> 00:33:31,219
So even thinking about
getting drinks with someone
650
00:33:31,302 --> 00:33:35,057
or going on some kind of date...
651
00:33:39,227 --> 00:33:42,898
I reacted poorly, I know.
652
00:33:42,981 --> 00:33:44,441
I'm just not ready.
653
00:33:44,524 --> 00:33:48,278
Tom, I'm so sorry
about your wife.
654
00:33:48,361 --> 00:33:50,113
And I totally understand.
655
00:33:50,196 --> 00:33:52,866
But the thing is,
if you're okay with it,
656
00:33:52,949 --> 00:33:55,160
I'd love to go out for
a cup of coffee sometime.
657
00:33:58,830 --> 00:34:00,749
I would love that.
658
00:34:03,168 --> 00:34:05,253
Come on in.
659
00:34:05,378 --> 00:34:07,005
The kids are at
after school care,
660
00:34:07,088 --> 00:34:09,090
so we can sit and talk in here.
661
00:34:09,174 --> 00:34:10,717
Please have a seat.
662
00:34:10,842 --> 00:34:12,761
Thank you.
663
00:34:16,139 --> 00:34:19,142
Firefighting seems like
a very rewarding job.
664
00:34:19,225 --> 00:34:21,936
Yeah, it can be.
665
00:34:22,062 --> 00:34:23,730
I thought about it at one point.
666
00:34:23,813 --> 00:34:26,441
I mean, every kid does, I guess.
667
00:34:26,524 --> 00:34:29,944
Look, when you showed up here
yesterday out of the blue,
668
00:34:30,070 --> 00:34:31,279
it caught me off guard.
669
00:34:31,404 --> 00:34:33,323
I know, and I'm sorry.
670
00:34:33,406 --> 00:34:34,992
Like I said,
I thought I had a better shot
671
00:34:35,075 --> 00:34:40,330
at asking or talking to you
than if I just left a message.
672
00:34:40,413 --> 00:34:41,456
You're probably right.
673
00:34:44,751 --> 00:34:47,879
Look, Mr. Belfort, I, um...
674
00:34:47,962 --> 00:34:49,339
I can't imagine what the last
six years have been like
675
00:34:49,422 --> 00:34:51,007
for you and your family.
676
00:34:51,091 --> 00:34:52,467
And I'm sure that hearing
the name "Vasquez"
677
00:34:52,550 --> 00:34:53,843
probably makes you
angry as hell.
678
00:34:53,927 --> 00:34:55,387
But my dad was trying
to put things right
679
00:34:55,470 --> 00:34:56,846
so that justice would be served.
680
00:34:56,971 --> 00:35:00,058
If you think I blame
Ray Vasquez, I don't.
681
00:35:00,141 --> 00:35:02,852
He's not the one
who murdered my wife.
682
00:35:02,936 --> 00:35:05,522
Detective Vasquez
actually helped me that day
683
00:35:05,647 --> 00:35:08,650
because I couldn't breathe.
I couldn't think.
684
00:35:08,733 --> 00:35:10,902
I was falling apart.
685
00:35:10,985 --> 00:35:13,071
And your dad put
his hand on my shoulder,
686
00:35:13,154 --> 00:35:15,907
and he reminded me that I
needed to be there for my kids
687
00:35:15,990 --> 00:35:18,660
because they were
what mattered most.
688
00:35:18,743 --> 00:35:20,328
For that,
I'll always be grateful
689
00:35:20,495 --> 00:35:23,874
that he was the first person
to answer the 911 call.
690
00:35:26,292 --> 00:35:27,836
Besides the medics, you mean.
691
00:35:27,919 --> 00:35:30,171
No, he got there
before they did,
692
00:35:30,296 --> 00:35:33,133
along with another patrol car.
693
00:35:33,216 --> 00:35:35,301
Your father was the one
who took the medics over
694
00:35:35,385 --> 00:35:37,220
to Lindsay's body.
695
00:35:37,345 --> 00:35:39,264
I couldn't bear to do it.
696
00:35:41,766 --> 00:35:44,686
You said there was something
you wanted to ask me.
697
00:35:46,771 --> 00:35:48,565
What is it?
698
00:36:01,541 --> 00:36:03,543
Hey. I am so sorry I'm late.
699
00:36:03,627 --> 00:36:05,212
I know, you almost
missed happy hour.
700
00:36:05,296 --> 00:36:08,196
But not to worry, I took the
liberty of ordering for you.
701
00:36:08,280 --> 00:36:09,279
Thank you.
702
00:36:09,363 --> 00:36:11,421
I figured we could stand
to let loose a little
703
00:36:11,504 --> 00:36:13,465
after the longest shift ever.
704
00:36:13,548 --> 00:36:15,050
Amen to that.
705
00:36:18,011 --> 00:36:21,139
Oh, did you order us
shots of Malort?
706
00:36:21,222 --> 00:36:22,849
The first firehouse
I floated at,
707
00:36:22,932 --> 00:36:24,142
we would take shots of that
708
00:36:24,225 --> 00:36:26,394
after a rough shift
with a tallboy.
709
00:36:26,478 --> 00:36:27,812
It's called
the Chicago handshake.
710
00:36:27,937 --> 00:36:31,149
Remind me to never
let you order ahead again.
711
00:36:31,232 --> 00:36:33,277
I was late because I stopped
by Med to check on Marie.
712
00:36:33,360 --> 00:36:34,611
Oh, how's she doing?
713
00:36:34,694 --> 00:36:35,987
She just got out of surgery.
714
00:36:36,112 --> 00:36:38,740
She is expected to make
a full recovery.
715
00:36:38,823 --> 00:36:41,493
Her daughter was by
her side, of course.
716
00:36:41,576 --> 00:36:43,745
-Well, that's a relief.
-Yeah.
717
00:36:43,828 --> 00:36:47,874
So, Novak...
718
00:36:47,957 --> 00:36:51,294
your empathy
is, like, your superpower.
719
00:36:51,378 --> 00:36:53,547
You can connect with anyone.
But...
720
00:36:53,630 --> 00:36:57,593
With great power
comes great responsibility.
721
00:36:57,676 --> 00:36:59,636
Dana should not have been
in the back of the ambulance
722
00:36:59,719 --> 00:37:01,221
with us.
723
00:37:01,346 --> 00:37:03,056
She made it so much harder
for us to treat Marie.
724
00:37:03,139 --> 00:37:05,100
I know you felt bad for her,
725
00:37:05,183 --> 00:37:07,102
but sometimes
you have to say no.
726
00:37:07,268 --> 00:37:09,062
When she said that her dad
died of COVID recently,
727
00:37:09,145 --> 00:37:11,773
I just wanted to...
728
00:37:11,856 --> 00:37:12,982
no, you're right.
729
00:37:13,066 --> 00:37:14,818
It was a bad call on my part,
730
00:37:14,984 --> 00:37:16,945
and it won't happen again.
731
00:37:22,951 --> 00:37:24,536
Your PIC voice is kind of scary.
732
00:37:26,121 --> 00:37:27,623
Well, give me another shot
that's not Malort,
733
00:37:27,706 --> 00:37:28,790
and I swear you won't have
to hear it again tonight.
734
00:37:28,873 --> 00:37:30,375
Oh, you're no fun.
735
00:37:30,500 --> 00:37:32,669
Oh, I got a text
from Chief Robinson.
736
00:37:32,752 --> 00:37:35,213
The first firefighter from 51
put in for the new program.
737
00:37:35,296 --> 00:37:36,881
No way.
738
00:37:36,965 --> 00:37:38,759
Did Capp finally get over
his fear of needles?
739
00:37:38,842 --> 00:37:40,552
I don't think that's
happening anytime soon.
740
00:37:40,635 --> 00:37:42,054
But I was kind of surprised,
actually.
741
00:37:42,137 --> 00:37:44,389
It's Vasquez.
-Hmm.
742
00:37:46,141 --> 00:37:47,642
Are you sure?
743
00:37:47,726 --> 00:37:49,352
It's only gonna be a few weeks.
744
00:37:49,436 --> 00:37:51,396
I will be back at work
before you know it.
745
00:37:52,981 --> 00:37:56,317
I really want to do this, Kelly.
746
00:37:59,320 --> 00:38:02,282
-Hey.
-Hey.
747
00:38:05,326 --> 00:38:06,828
You wanna come join us?
748
00:38:11,624 --> 00:38:13,043
What?
749
00:38:13,126 --> 00:38:15,128
Did you talk to Dr. Sachs?
750
00:38:17,297 --> 00:38:21,551
We made progress,
that's for sure.
751
00:38:21,634 --> 00:38:23,845
So, Isaiah, you were right.
752
00:38:23,928 --> 00:38:28,308
Your mom wasn't getting
the best care possible.
753
00:38:28,391 --> 00:38:29,726
Stella found a better place.
754
00:38:29,851 --> 00:38:32,562
Really? That's amazing.
755
00:38:32,645 --> 00:38:33,938
Yes.
756
00:38:34,022 --> 00:38:37,400
But it is in Cleveland.
757
00:38:37,484 --> 00:38:39,444
Oh.
758
00:38:39,527 --> 00:38:42,572
I mean, if that's where
they can help her the most,
759
00:38:42,655 --> 00:38:45,033
but does that mean
I won't get to see her?
760
00:38:45,158 --> 00:38:47,494
No, you'll see her.
761
00:38:47,619 --> 00:38:49,871
So you and I,
762
00:38:49,954 --> 00:38:51,748
we are gonna go down there
together for a while.
763
00:38:51,831 --> 00:38:53,625
We're gonna get Shauna settled.
764
00:38:53,708 --> 00:38:56,211
We're gonna meet her doctors,
get their assessments
765
00:38:56,336 --> 00:38:59,089
so that we know exactly
what is going on with her.
766
00:38:59,172 --> 00:39:03,259
Wait, and you mean, like,
drop everything here?
767
00:39:03,343 --> 00:39:04,678
We'll get in touch
with your school
768
00:39:04,761 --> 00:39:06,846
so you can stay updated
on assignments, classes.
769
00:39:06,930 --> 00:39:10,183
I don't mean for me.
I mean for you.
770
00:39:10,266 --> 00:39:12,644
You're gonna take all that time
off work to help my mom?
771
00:39:14,229 --> 00:39:17,982
Of course. Yeah.
772
00:39:18,066 --> 00:39:22,487
You're our family now,
so that means your mom is too.
773
00:39:35,125 --> 00:39:38,044
Hey.
774
00:39:38,169 --> 00:39:40,171
We got you, bud.
775
00:39:51,016 --> 00:39:53,060
Here's what
I don't understand...
776
00:39:53,143 --> 00:39:55,854
a statement from Belfort
could secure my parole.
777
00:39:55,937 --> 00:39:58,231
All you had to do
was make the ask.
778
00:39:58,314 --> 00:40:00,608
I'm not doing anything
until I know the truth.
779
00:40:00,734 --> 00:40:03,319
What are you talking about?
780
00:40:03,445 --> 00:40:05,030
Who was the first one
on the scene
781
00:40:05,113 --> 00:40:07,115
after Lindsay Belfort
was murdered?
782
00:40:07,198 --> 00:40:08,951
You know damn well...
it was the medics.
783
00:40:09,034 --> 00:40:10,910
No. No, it wasn't.
784
00:40:11,036 --> 00:40:11,911
It was you.
785
00:40:12,037 --> 00:40:13,580
Who told you that?
786
00:40:13,663 --> 00:40:15,665
Cliff?
787
00:40:15,749 --> 00:40:17,292
Guy was spinning
so hard he couldn't
788
00:40:17,375 --> 00:40:18,877
see a foot in front of him.
789
00:40:18,960 --> 00:40:21,713
You always said that
the medics were there first...
790
00:40:21,838 --> 00:40:24,716
that the examiner was there,
that somebody else
791
00:40:24,841 --> 00:40:27,135
mishandled the screwdriver
and you were simply
792
00:40:27,218 --> 00:40:29,304
putting it back
where it belonged.
793
00:40:29,387 --> 00:40:33,725
You fabricated evidence,
tainted it.
794
00:40:33,850 --> 00:40:35,769
Was the screwdriver even
really the murder weapon?
795
00:40:35,852 --> 00:40:37,187
Who cares?
796
00:40:37,354 --> 00:40:38,938
Bianchi killed that woman.
797
00:40:39,022 --> 00:40:41,566
You lied to everyone,
including me.
798
00:40:44,778 --> 00:40:48,198
I don't get that
victim statement,
799
00:40:48,281 --> 00:40:50,408
I'm not getting paroled.
800
00:40:53,119 --> 00:40:54,954
How could you do this?
801
00:40:55,080 --> 00:40:56,957
I didn't.
802
00:40:57,040 --> 00:40:58,208
You did.
803
00:41:03,171 --> 00:41:08,010
This is over.
54437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.