All language subtitles for Chicago.Fire.S14E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:08,941 What happened, it's not your fault, Murph. 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,052 What if we redeploy firefighters 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,722 to take some of the pressure off of our paramedics? 4 00:00:13,888 --> 00:00:15,348 How did it go? 5 00:00:15,473 --> 00:00:17,892 I think we proved we can do the job in-house. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,561 I wanna go see my mom. 7 00:00:19,644 --> 00:00:22,647 The brain bleed is gonna extend her recovery time. 8 00:00:22,772 --> 00:00:24,399 However long it takes, we can handle it. 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,359 It's not us I'm worried about. 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,612 You don't help me in the next few days, 11 00:00:28,695 --> 00:00:30,530 I ain't getting out of here. 12 00:00:30,613 --> 00:00:32,741 My dad wants me to talk to Belfort's husband... 13 00:00:32,824 --> 00:00:34,701 or widower. 14 00:00:34,784 --> 00:00:37,621 Sal, you're not gonna do that, right, 15 00:00:37,704 --> 00:00:38,747 stir up all that pain? 16 00:00:41,082 --> 00:00:42,959 Six battalion chiefs will have to go. 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,753 You aren't on this list. 18 00:00:44,878 --> 00:00:48,298 I'm gonna be responsible for five additional houses. 19 00:00:48,423 --> 00:00:50,383 I'm counting on you to step up, Lieutenant. 20 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 I have no doubt that 51 will be in capable hands. 21 00:00:59,100 --> 00:01:00,686 What are you doing dressed for work? 22 00:01:00,769 --> 00:01:03,104 Isn't Squad off this shift? -We are. 23 00:01:03,229 --> 00:01:05,106 But Pascal just called. 24 00:01:05,231 --> 00:01:07,859 He wants me to come in and shadow him for the day. 25 00:01:07,942 --> 00:01:10,653 Well, that's kind of exciting. 26 00:01:10,737 --> 00:01:12,197 I think he just wants to make sure I'm up 27 00:01:12,280 --> 00:01:14,616 on all things 51 since I'm gonna be covering for him 28 00:01:14,699 --> 00:01:16,242 while he's out. -I don't know. 29 00:01:16,326 --> 00:01:18,620 He could do that with a meeting. 30 00:01:18,703 --> 00:01:22,082 This feels more like he's prepping you for bigger things. 31 00:01:22,165 --> 00:01:23,584 Well, you can never tell with that guy. 32 00:01:23,667 --> 00:01:25,210 I still can't read him. -Hmm. 33 00:01:25,293 --> 00:01:27,587 Where's Isaiah? 34 00:01:27,712 --> 00:01:31,300 Uh, he left for an early morning class at school. 35 00:01:31,383 --> 00:01:34,135 So we're alone? 36 00:01:36,304 --> 00:01:38,723 -Matter of fact, we are. -Mm. 37 00:01:38,848 --> 00:01:41,893 So nobody's in the house but you and me. 38 00:01:41,976 --> 00:01:43,687 Yeah. 39 00:01:49,025 --> 00:01:53,113 Well, then, I got some plans for you, Commissioner Severide. 40 00:02:08,378 --> 00:02:10,255 Have a good day. 41 00:02:10,380 --> 00:02:12,632 Don't forget to walk home together, okay? 42 00:02:12,757 --> 00:02:15,051 Bye. Love you. 43 00:02:33,486 --> 00:02:35,947 -Hello? -Hi, Mr. Belfort. I'm Sal. 44 00:02:36,072 --> 00:02:37,532 I was hoping you had a second to speak. 45 00:02:37,615 --> 00:02:39,034 What are we selling? 46 00:02:39,117 --> 00:02:40,493 Nothing, sir. 47 00:02:40,618 --> 00:02:43,163 No, I, um... 48 00:02:43,246 --> 00:02:45,582 I'm actually here on behalf of my father, Ray Vasquez. 49 00:02:50,253 --> 00:02:53,757 I don't wanna talk about Ray Vasquez or anything else 50 00:02:53,840 --> 00:02:55,300 that happened six years ago. You understand? 51 00:02:55,383 --> 00:02:56,801 Yes, sir. I do. 52 00:02:56,926 --> 00:02:58,553 And believe me, I'm so sorry to bring this up, 53 00:02:58,636 --> 00:02:59,596 but I would not be here if it wasn't important. 54 00:02:59,679 --> 00:03:00,847 Please. 55 00:03:01,014 --> 00:03:02,932 The least you could do is have some respect 56 00:03:03,016 --> 00:03:04,559 for what I just said. 57 00:03:06,644 --> 00:03:08,897 Yes, sir, but I... 58 00:03:13,818 --> 00:03:15,987 Feels like the emails never stop. 59 00:03:16,071 --> 00:03:17,155 Who's on overtime? 60 00:03:17,238 --> 00:03:19,199 Who's reassigning crew to cover gaps? 61 00:03:19,282 --> 00:03:20,950 Sounds like a logistical nightmare. 62 00:03:21,034 --> 00:03:22,744 Cutting all those battalion chiefs didn't help. 63 00:03:22,827 --> 00:03:24,454 That's for sure. 64 00:03:24,537 --> 00:03:26,039 The CFD is a department in crisis. 65 00:03:27,374 --> 00:03:28,625 Yeah? 66 00:03:28,708 --> 00:03:29,542 You wanted to see me, Chief? 67 00:03:29,626 --> 00:03:31,753 Mikami, come in. 68 00:03:31,836 --> 00:03:36,258 I spoke to Chief Robinson about your firefighter medic program. 69 00:03:36,341 --> 00:03:37,926 Names are coming in. 70 00:03:38,009 --> 00:03:39,761 Headquarters wants to get it up and running soon. 71 00:03:39,844 --> 00:03:42,389 -Wow, okay. -Congrats. 72 00:03:42,472 --> 00:03:44,683 Thank you. That is great news, Chief. 73 00:03:44,766 --> 00:03:47,185 The sooner, the better. We keep losing good medics. 74 00:03:47,268 --> 00:03:49,562 We lost another two this last week because of burnout. 75 00:03:49,646 --> 00:03:54,109 And my friend Murphy sacrificed her own job to get this going, 76 00:03:54,192 --> 00:03:56,277 so I really need it to work. 77 00:03:56,361 --> 00:03:58,363 Then make it work. 78 00:03:59,781 --> 00:04:01,199 Copy. 79 00:04:13,795 --> 00:04:15,880 Isaiah. 80 00:04:15,964 --> 00:04:17,299 Wait, you're supposed to be at school. 81 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 It's about my mom. 82 00:04:22,470 --> 00:04:24,931 So I was looking up stuff on my mom's condition in homeroom. 83 00:04:25,015 --> 00:04:27,559 The operation she got with the shunt, 84 00:04:27,684 --> 00:04:30,562 it says all kinds of problems can happen after. 85 00:04:30,645 --> 00:04:33,398 Dr. Sachs tells us that your mom is recovering really well. 86 00:04:33,481 --> 00:04:35,525 Well, yeah, but it says sometimes a shunt can fail, 87 00:04:35,608 --> 00:04:37,277 and if they don't monitor the patient enough, 88 00:04:37,360 --> 00:04:38,945 that's when people can die. 89 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 How about this... 90 00:04:41,614 --> 00:04:42,950 we will call Dr. Sachs, 91 00:04:43,033 --> 00:04:44,826 and we'll make sure that they're checking on her 92 00:04:44,909 --> 00:04:46,494 the way that they should be. 93 00:04:46,619 --> 00:04:48,330 This site says it should be at least every three hours. 94 00:04:48,413 --> 00:04:49,957 -We'll ask about that. -Yeah. 95 00:04:50,040 --> 00:04:52,334 And anything else you want, just let us know. 96 00:04:52,459 --> 00:04:54,627 Thank you. 97 00:04:54,753 --> 00:04:57,672 Hey, listen. 98 00:04:57,797 --> 00:05:00,884 I know you are worried. 99 00:05:00,967 --> 00:05:05,180 You cannot just leave school like that, okay? 100 00:05:05,263 --> 00:05:06,765 Kelly and I, we are always here for you, 101 00:05:06,848 --> 00:05:09,267 but school is still part of the deal. 102 00:05:09,351 --> 00:05:11,644 Okay? -Okay. 103 00:05:11,728 --> 00:05:13,730 Okay. Listen, don't worry. 104 00:05:13,813 --> 00:05:15,357 We are all over this. 105 00:05:16,816 --> 00:05:17,942 Come on, let's go see if 106 00:05:18,068 --> 00:05:19,152 there's any donuts left after breakfast. 107 00:05:19,235 --> 00:05:22,072 You can take some to school. 108 00:05:35,377 --> 00:05:38,254 Vasquez, you should put your name in 109 00:05:38,380 --> 00:05:39,881 for Violet's firefighter medic program. 110 00:05:39,964 --> 00:05:41,675 We just heard it's a go. -Oh, yeah? 111 00:05:41,758 --> 00:05:43,051 That's cool. 112 00:05:43,134 --> 00:05:44,719 I'm not looking to pick up extra shifts 113 00:05:44,803 --> 00:05:46,638 right now, but, you know, who knows? 114 00:05:46,721 --> 00:05:48,640 Ouch. 115 00:05:48,723 --> 00:05:50,809 Figured you'd be all over that, you know, considering 116 00:05:50,975 --> 00:05:53,269 all your questions about medics... 117 00:05:53,353 --> 00:05:55,980 or at least medic reports. -Mm-hmm. 118 00:05:56,106 --> 00:05:58,274 Okay, yeah, I'm still a little curious 119 00:05:58,358 --> 00:05:59,776 what that was all about, 120 00:05:59,901 --> 00:06:03,238 but if you wanna keep it close to the vest for, 121 00:06:03,321 --> 00:06:05,782 like, ever... 122 00:06:05,907 --> 00:06:09,744 I needed the reports to help someone. 123 00:06:12,163 --> 00:06:13,163 It's my dad. 124 00:06:14,916 --> 00:06:16,418 Help him how? 125 00:06:18,044 --> 00:06:19,588 Are you close with your parents? 126 00:06:19,671 --> 00:06:21,172 Not anymore. 127 00:06:21,256 --> 00:06:23,133 They're both gone. 128 00:06:23,258 --> 00:06:24,593 Oh, Lizzie, I'm sorry, I didn't... 129 00:06:24,676 --> 00:06:27,470 For not answering my question? 130 00:06:27,554 --> 00:06:29,514 I answered one of your questions. 131 00:06:29,681 --> 00:06:33,435 That's a... that's a start, right? 132 00:06:35,437 --> 00:06:36,980 Ambulance 61, person down from unknown causes. 133 00:06:37,063 --> 00:06:38,148 Yeah, that's a start. 134 00:06:38,231 --> 00:06:40,442 6228 West Marion. 135 00:06:45,447 --> 00:06:47,991 In here, in here. My mom, she fell. 136 00:06:48,116 --> 00:06:51,244 Whoa, where did all this glass come from? 137 00:06:54,956 --> 00:06:57,000 Oh, okay. 138 00:06:57,083 --> 00:06:58,961 Can you tell me what happened? 139 00:06:59,044 --> 00:07:03,548 I was taking down Halloween decorations on the roof. 140 00:07:03,631 --> 00:07:06,134 I guess I leaned on the skylight. 141 00:07:06,259 --> 00:07:07,761 -What's your name? -Marie. 142 00:07:07,844 --> 00:07:09,137 Oh, my God. Is she okay? 143 00:07:09,262 --> 00:07:11,890 Mom, are you all right? Don't move too much, okay? 144 00:07:11,973 --> 00:07:13,767 -It happened so fast. -Heart rate slightly elevated. 145 00:07:13,850 --> 00:07:16,478 Pupils equal but responsive. -No apparent neck trauma. 146 00:07:16,561 --> 00:07:18,646 I'm gonna bandage up this neck wound. 147 00:07:21,900 --> 00:07:23,902 She's got minor lacerations everywhere, 148 00:07:23,985 --> 00:07:26,780 but nothing explains all this blood. 149 00:07:29,616 --> 00:07:32,494 I'm gonna take a look at your wrist, okay, Marie? 150 00:07:32,577 --> 00:07:34,662 Oh, my God! 151 00:07:34,746 --> 00:07:36,247 Oh, my God! 152 00:07:45,526 --> 00:07:46,997 Why is she bleeding like that? 153 00:07:47,081 --> 00:07:49,405 The glass must have cut an artery in her wrist. 154 00:07:49,489 --> 00:07:52,701 Oh, my God. Oh, my God. 155 00:07:55,266 --> 00:07:56,768 This should stop the bleeding for now, 156 00:07:56,851 --> 00:07:58,186 but we gotta get her to Med quickly. 157 00:07:58,269 --> 00:07:59,938 Everything hurts. 158 00:08:00,063 --> 00:08:01,231 We're gonna get you some pain meds soon, okay, Marie? 159 00:08:01,314 --> 00:08:02,524 Yeah. 160 00:08:04,484 --> 00:08:06,320 All right, let's go. 161 00:08:06,403 --> 00:08:07,237 Please, you have to make her better. 162 00:08:07,320 --> 00:08:08,780 Give us space, okay? 163 00:08:12,951 --> 00:08:14,620 It's okay, Mom. I'm right here. 164 00:08:14,703 --> 00:08:16,454 And we're gonna take you to the hospital. 165 00:08:16,538 --> 00:08:18,081 And then they're gonna fix you up there, right? 166 00:08:18,164 --> 00:08:19,666 Give us a second, okay? 167 00:08:21,793 --> 00:08:23,461 I don't know if it's a good idea 168 00:08:23,545 --> 00:08:24,880 for her to ride along with us if she's this worked up. 169 00:08:24,963 --> 00:08:26,089 I'll talk to her. 170 00:08:26,172 --> 00:08:28,425 Make it quick. 171 00:08:28,508 --> 00:08:30,385 We are gonna take your mom to Chicago Med, 172 00:08:30,468 --> 00:08:31,720 and you can meet us there, okay? 173 00:08:31,803 --> 00:08:33,013 No, no, no, no. I have to come. 174 00:08:33,096 --> 00:08:34,264 We need to focus in there. 175 00:08:34,347 --> 00:08:35,432 No, no, no. Please, please let me come. 176 00:08:35,515 --> 00:08:37,475 My dad, he died during COVID. 177 00:08:37,559 --> 00:08:40,645 They took him away, and then we never saw him again. 178 00:08:40,729 --> 00:08:41,730 Please. 179 00:08:44,024 --> 00:08:45,316 It is a small space, 180 00:08:45,442 --> 00:08:47,527 so if you come with us, you have to stay calm. 181 00:08:47,610 --> 00:08:49,490 It is the only way we can take care of your mom. 182 00:08:51,990 --> 00:08:53,324 Okay. Okay. 183 00:08:53,450 --> 00:08:55,243 No, I can do that. Please. -All right. 184 00:08:55,368 --> 00:08:56,786 We need to get going now. 185 00:08:56,870 --> 00:08:58,413 Dana's okay to ride with us. 186 00:08:59,873 --> 00:09:01,374 Okay. 187 00:09:01,458 --> 00:09:03,001 Thank you. 188 00:09:27,609 --> 00:09:29,110 You've reached Cliff Belfort. 189 00:09:29,235 --> 00:09:31,696 Please leave a message. 190 00:09:31,780 --> 00:09:33,156 Mr. Belfort. Hi, sir. 191 00:09:33,239 --> 00:09:35,867 This is, uh... this is Sal Vasquez. 192 00:09:35,950 --> 00:09:39,621 I... look, I'm sorry to surprise you at your home this morning. 193 00:09:39,704 --> 00:09:41,956 I just... I figured, you know, putting a face to it all 194 00:09:42,040 --> 00:09:45,335 might actually help. 195 00:09:45,418 --> 00:09:48,838 I have a message for you. It's from my father. 196 00:09:48,922 --> 00:09:52,300 He wants you to know how sorry he is for... 197 00:09:52,467 --> 00:09:54,428 for everything. 198 00:09:54,511 --> 00:09:56,638 And there's something I'd like to ask you, too, 199 00:09:56,763 --> 00:09:58,848 if you'll give me the chance. 200 00:09:58,932 --> 00:10:01,435 So I'm hoping you'll call me back. 201 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 Thank you. 202 00:10:16,449 --> 00:10:18,451 -Vitals are stable for now. -You hear that, Mom? 203 00:10:18,535 --> 00:10:19,577 That's good. 204 00:10:30,422 --> 00:10:33,550 What the... 205 00:10:33,633 --> 00:10:34,884 Wait, what's going on? 206 00:10:35,010 --> 00:10:36,845 Why did we stop? -Bad traffic. 207 00:10:36,928 --> 00:10:39,723 Hopefully we start moving again in a sec. 208 00:10:39,806 --> 00:10:41,016 I'm gonna take a look around, 209 00:10:41,099 --> 00:10:42,767 see if there's a way out of this. 210 00:10:48,189 --> 00:10:50,483 What if we get stuck in here, Lizzie? 211 00:10:50,567 --> 00:10:52,027 What happens if we don't get my mom to a hospital soon? 212 00:10:52,110 --> 00:10:54,404 We will get your mom to Med. I promise. 213 00:11:18,053 --> 00:11:19,054 -You got a second? -Yeah. 214 00:11:19,137 --> 00:11:20,889 Did you talk to that doctor? 215 00:11:20,972 --> 00:11:22,474 I've been trying to get a hold of him all morning. 216 00:11:22,557 --> 00:11:24,268 But when I finally got through to his office, 217 00:11:24,351 --> 00:11:26,519 they told me that, technically, Shauna isn't under 218 00:11:26,603 --> 00:11:28,104 his care anymore. -What? 219 00:11:28,229 --> 00:11:29,898 Who's taking care of her? 220 00:11:29,981 --> 00:11:31,483 Well, they gave me the number to the rehab center 221 00:11:31,566 --> 00:11:33,277 in the city, who then transferred me 222 00:11:33,360 --> 00:11:35,820 to the neuro rehab department, 223 00:11:35,945 --> 00:11:38,073 who then put me on hold for 20 minutes 224 00:11:38,156 --> 00:11:40,701 before dropping my call. 225 00:11:40,784 --> 00:11:43,244 -Are you kidding? -It's infuriating. 226 00:11:43,328 --> 00:11:45,163 Isaiah was right to wanna follow up. 227 00:11:45,288 --> 00:11:47,124 The only person advocating for this woman 228 00:11:47,207 --> 00:11:48,917 is a 14-year-old boy. 229 00:11:50,669 --> 00:11:52,504 And now us. 230 00:11:52,587 --> 00:11:56,716 Maybe it's time to look into this facility a little deeper, 231 00:11:56,800 --> 00:12:00,303 and if it's not up to par, then we find other options. 232 00:12:00,428 --> 00:12:01,971 Severide, come with me. 233 00:12:02,097 --> 00:12:03,932 There's someone I want you to meet. 234 00:12:06,309 --> 00:12:07,435 Yeah, go. 235 00:12:33,420 --> 00:12:34,629 I walked in both directions. 236 00:12:34,713 --> 00:12:36,214 Cars were stacked up for blocks. 237 00:12:36,339 --> 00:12:38,175 I couldn't see why, but it must be pretty bad. 238 00:12:38,258 --> 00:12:39,634 This is all my fault. 239 00:12:39,801 --> 00:12:41,511 I shouldn't have even let her put up those decorations 240 00:12:41,594 --> 00:12:43,513 in the first place. That was Dad's thing. 241 00:12:43,596 --> 00:12:47,476 Sweetie, I'll be fine. 242 00:12:47,559 --> 00:12:50,103 Remember what your father used to say about patience. 243 00:12:52,397 --> 00:12:55,066 I tried having patience, but it was taking too long. 244 00:12:55,191 --> 00:12:56,735 That raspiness in her voice, that's new. 245 00:12:56,818 --> 00:12:58,445 Mm-hmm. 246 00:12:58,570 --> 00:13:02,157 Marie, we're gonna have to check that neck wound. 247 00:13:02,240 --> 00:13:03,491 Wait, why? Is something wrong? 248 00:13:08,038 --> 00:13:10,415 Get an occlusive dressing. 249 00:13:10,498 --> 00:13:12,376 What's going on? 250 00:13:12,459 --> 00:13:14,378 The cut in her neck is deeper than we initially thought. 251 00:13:14,461 --> 00:13:16,171 It must have penetrated your mom's airway. 252 00:13:16,254 --> 00:13:20,300 What? Wait, how did you not notice that before? 253 00:13:20,425 --> 00:13:21,969 Wait, what is happening? What aren't you telling us? 254 00:13:22,052 --> 00:13:24,512 Dana, get back. You gotta let us work. 255 00:13:24,637 --> 00:13:27,182 Oh, my God. 256 00:13:27,265 --> 00:13:29,100 Help her! She can't breathe! 257 00:13:29,184 --> 00:13:32,187 Mom! Mom! 258 00:13:32,270 --> 00:13:34,481 Wait, Mom. Mom. Mom! 259 00:13:40,705 --> 00:13:42,280 Mom. Mom. Mom! 260 00:13:42,364 --> 00:13:43,649 -Hey. -No, no. 261 00:13:43,733 --> 00:13:45,075 Please, please, please. You have to help her. 262 00:13:45,158 --> 00:13:46,179 I can't lose her too. 263 00:13:46,263 --> 00:13:47,205 That is what we are trying to do, 264 00:13:47,289 --> 00:13:48,624 but you need to stay back, Dana. 265 00:13:48,708 --> 00:13:50,335 If we can't focus, we can't help her. 266 00:13:50,419 --> 00:13:52,088 We have a pulsatile hematoma forming at the carotid. 267 00:13:52,172 --> 00:13:53,632 If it gets any bigger, it's gonna block her airway. 268 00:13:53,716 --> 00:13:55,176 We can't sit this one out any longer. 269 00:13:55,260 --> 00:13:56,512 Ambo 61 to main. 270 00:13:56,596 --> 00:13:58,057 We're stuck on the Cityfront overpass between 271 00:13:58,141 --> 00:13:59,517 Illinois and North Water Street. 272 00:13:59,601 --> 00:14:01,603 We need a patient pickup immediately. 273 00:14:01,687 --> 00:14:03,647 We can run the stretcher out to meet up with them. 274 00:14:03,731 --> 00:14:07,318 No ambos available. Stand by for updates. 275 00:14:07,402 --> 00:14:09,529 So what do we do now? 276 00:14:16,043 --> 00:14:17,545 Don't tell me we're here to see the mayor. 277 00:14:17,834 --> 00:14:19,335 Close. 278 00:14:19,419 --> 00:14:21,462 The mayor's chief of staff, Annette Davis. 279 00:14:21,546 --> 00:14:24,340 Oh, the one who asked you out. 280 00:14:24,424 --> 00:14:26,676 She's a good person to have on your speed dial, 281 00:14:26,846 --> 00:14:28,973 so it's wise to pay a visit now and then, 282 00:14:29,157 --> 00:14:31,242 get a little face time. 283 00:14:31,326 --> 00:14:32,896 Davis decides which initiatives 284 00:14:32,980 --> 00:14:34,731 land on the mayor's desk each morning, 285 00:14:34,815 --> 00:14:37,501 so if we ever need new equipment or station upgrade, 286 00:14:37,585 --> 00:14:39,295 she can help push that through. 287 00:14:39,379 --> 00:14:41,510 Big city departments. 288 00:14:41,594 --> 00:14:46,557 Relationships are just as important as fire ground skills. 289 00:14:46,641 --> 00:14:48,602 This is how we play the game. 290 00:14:50,967 --> 00:14:53,094 No, I just wanna be fair. 291 00:14:53,178 --> 00:14:55,013 Yeah, well, from what I'm hearing, 292 00:14:55,110 --> 00:14:56,654 three council members are against it, 293 00:14:56,738 --> 00:14:59,074 which means we only need to flip one. 294 00:14:59,197 --> 00:15:01,491 And we all know who that is. 295 00:15:01,575 --> 00:15:03,201 Yeah. 296 00:15:03,346 --> 00:15:04,848 Yes, both the mayor and I'll be there. 297 00:15:04,932 --> 00:15:06,976 See you then. 298 00:15:07,079 --> 00:15:10,165 Chief Pascal, good to see you. 299 00:15:10,249 --> 00:15:11,786 Appreciate you taking the time. 300 00:15:11,870 --> 00:15:13,705 This is Lieutenant Kelly Severide. 301 00:15:13,788 --> 00:15:15,526 He's our ranking officer at 51. 302 00:15:15,610 --> 00:15:17,487 Chief's told me a lot about you. 303 00:15:17,917 --> 00:15:19,794 Is that right? 304 00:15:19,878 --> 00:15:21,421 Well, I told him how instrumental 305 00:15:21,505 --> 00:15:23,715 you've been in keeping the CFD prioritized, 306 00:15:23,799 --> 00:15:25,926 especially with everything going on at city hall. 307 00:15:26,092 --> 00:15:27,594 Everything going on? 308 00:15:27,677 --> 00:15:30,847 That's quite the euphemism. 309 00:15:30,930 --> 00:15:33,141 I suppose I'm being diplomatic. 310 00:15:33,224 --> 00:15:34,851 I'll say what he's too polite to. 311 00:15:34,934 --> 00:15:36,728 It was a mess around here. 312 00:15:36,811 --> 00:15:39,648 But I'd like to think we're starting to clean it up. 313 00:15:39,731 --> 00:15:41,566 Please have a seat. 314 00:15:58,249 --> 00:16:00,919 Oxygen's dropping. She's at 88. 315 00:16:02,921 --> 00:16:05,006 She's got stridor. That hematoma's growing fast. 316 00:16:05,131 --> 00:16:06,300 What does that mean? 317 00:16:06,383 --> 00:16:07,342 It's further obstructing her airway. 318 00:16:07,425 --> 00:16:08,802 We have to intubate. 319 00:16:08,927 --> 00:16:10,220 Marie, we're gonna have to sedate you so we can 320 00:16:10,303 --> 00:16:11,638 put in a tube to help you breathe. 321 00:16:11,721 --> 00:16:14,432 But you won't feel any pain. -Do we have to? 322 00:16:14,557 --> 00:16:15,767 That's what they did to my dad before... 323 00:16:15,850 --> 00:16:17,144 This is completely different. 324 00:16:17,227 --> 00:16:18,770 It's just until we can get her to Med. 325 00:16:18,853 --> 00:16:21,231 But we need to act fast. -Okay. 326 00:16:21,356 --> 00:16:22,399 5 milligrams of Versed and make sure 327 00:16:22,482 --> 00:16:25,402 you keep an eye on her oxygen. 328 00:16:32,075 --> 00:16:34,577 How can you have a two-year wait list 329 00:16:34,703 --> 00:16:37,539 when you deal with critical patients? 330 00:16:37,622 --> 00:16:39,541 How long will that take? 331 00:16:42,585 --> 00:16:45,714 I guess we have different definitions of "urgent." 332 00:16:49,009 --> 00:16:51,219 Is everything okay, Lieutenant? 333 00:16:54,139 --> 00:16:56,850 You know, I thought the bureaucracy in the CFD was bad. 334 00:16:56,933 --> 00:16:58,560 I have been calling all over the city, 335 00:16:58,643 --> 00:17:00,020 and it's like you can't get someone 336 00:17:00,186 --> 00:17:01,896 into a medical rehab center unless they're 337 00:17:02,022 --> 00:17:04,357 about to drop dead. -Oh. 338 00:17:04,441 --> 00:17:06,151 This for someone in your family? 339 00:17:06,234 --> 00:17:07,652 Isaiah's mom. 340 00:17:07,736 --> 00:17:10,113 It turns out the place she's at has some of the worst 341 00:17:10,196 --> 00:17:11,781 Yelp reviews I have ever read. 342 00:17:11,865 --> 00:17:13,825 And the city just stuck her there. 343 00:17:13,908 --> 00:17:17,203 We should have looked into it sooner. 344 00:17:17,287 --> 00:17:19,497 On top of that, I gotta educate myself 345 00:17:19,581 --> 00:17:22,417 on post-traumatic hydrocephalus just to talk 346 00:17:22,542 --> 00:17:24,377 to Isaiah about it all. 347 00:17:24,461 --> 00:17:27,756 You'd need a medical degree just to figure it all out. 348 00:17:27,839 --> 00:17:29,800 That sounds like a lot to handle. 349 00:17:29,883 --> 00:17:31,301 Glad I'm not a parent. 350 00:17:46,024 --> 00:17:47,776 Excuse me. Miss, hi. 351 00:17:47,859 --> 00:17:49,444 Can I help you? 352 00:17:49,527 --> 00:17:50,987 Are you Sal Vasquez? 353 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 I am. 354 00:17:52,739 --> 00:17:55,116 I'm Cliff Belfort's sister, Pam. 355 00:17:57,786 --> 00:18:00,288 -Did he ask you to come? -No. 356 00:18:00,372 --> 00:18:02,874 But he told me about your visit and your message, 357 00:18:02,957 --> 00:18:04,793 and I wanted to find out what's going on. 358 00:18:04,876 --> 00:18:07,128 I'm very protective of him after what he's been through. 359 00:18:07,253 --> 00:18:08,588 Believe me, I get that. 360 00:18:08,713 --> 00:18:11,341 So what is it that you want from him? 361 00:18:11,424 --> 00:18:13,844 Look, I think I need to speak to Cliff directly. 362 00:18:13,927 --> 00:18:18,014 Do you understand what you're doing, even asking for that? 363 00:18:18,098 --> 00:18:19,349 I'm not trying to cause him any more pain. 364 00:18:19,432 --> 00:18:21,184 Then leave him alone. 365 00:18:21,267 --> 00:18:25,271 Cliff has worked so hard to rebuild his life, 366 00:18:25,355 --> 00:18:28,149 his kids' lives, after Lindsay was killed. 367 00:18:28,233 --> 00:18:31,403 Your father was a part of that nightmare. 368 00:18:31,486 --> 00:18:32,863 If he hadn't have planted that weapon, 369 00:18:32,946 --> 00:18:34,406 Bianchi would be in jail. 370 00:18:34,531 --> 00:18:36,825 My father did not plant that screwdriver. 371 00:18:36,908 --> 00:18:38,910 He discovered that it had been misplaced 372 00:18:38,993 --> 00:18:40,370 when the medics worked the scene, so he put it back. 373 00:18:40,453 --> 00:18:41,705 Yeah. I heard all that at trial. 374 00:18:41,788 --> 00:18:43,248 It's still misconduct, 375 00:18:43,373 --> 00:18:45,041 and it destroyed the prosecution's case. 376 00:18:45,125 --> 00:18:47,002 Fine... what he did helped set Bianchi free, 377 00:18:47,085 --> 00:18:48,253 and my father will have to live with that 378 00:18:48,336 --> 00:18:49,629 for the rest of his life. 379 00:18:49,796 --> 00:18:52,257 But from the very beginning, all he wanted 380 00:18:52,340 --> 00:18:54,217 was to get justice for Lindsay, same thing you want, 381 00:18:54,300 --> 00:18:56,886 Cliff, and Lindsay's parents. 382 00:18:56,970 --> 00:18:59,806 There are broken things here that can still be fixed. 383 00:18:59,889 --> 00:19:02,851 That's what I would like to talk to Cliff about, 384 00:19:03,018 --> 00:19:05,228 if you'd help me. 385 00:19:12,027 --> 00:19:14,696 This intubation will only buy us a little more time. 386 00:19:14,779 --> 00:19:16,781 We need to get her out of here. 387 00:19:21,411 --> 00:19:23,121 Ambo 61 to main. Where the hell is my update? 388 00:19:23,204 --> 00:19:25,874 We need a backup ambulance now. 389 00:19:26,041 --> 00:19:27,667 Stand by, 61. 390 00:19:29,961 --> 00:19:31,212 14 years. 391 00:19:31,296 --> 00:19:32,839 That's quite a long time to be in charge of 392 00:19:32,922 --> 00:19:34,674 such an intense rescue unit. 393 00:19:34,758 --> 00:19:36,217 It doesn't feel that long. 394 00:19:36,384 --> 00:19:38,220 Well, that you've been able to do it successfully 395 00:19:38,303 --> 00:19:39,763 for all that time says something. 396 00:19:39,846 --> 00:19:42,098 Says he's good in a crisis. 397 00:19:42,182 --> 00:19:44,225 I think we both know that's exactly the leadership 398 00:19:44,309 --> 00:19:45,435 that the CFD needs. 399 00:19:45,518 --> 00:19:47,270 61 to main, we can't wait. 400 00:19:47,354 --> 00:19:49,564 Message received. 401 00:19:49,689 --> 00:19:51,524 Excuse me one moment. 402 00:19:53,902 --> 00:19:55,654 Main, this is Ambulance 61. 403 00:19:55,737 --> 00:19:59,032 All radio traffic, please stop. 404 00:19:59,199 --> 00:20:02,827 Main to all units, hold your traffic. 405 00:20:02,911 --> 00:20:05,372 Go ahead, 61. 406 00:20:05,455 --> 00:20:07,207 We are stuck on the Cityfront overpass 407 00:20:07,290 --> 00:20:08,500 between Illinois and North Water Street, 408 00:20:08,583 --> 00:20:09,960 and our patient is in critical. 409 00:20:10,043 --> 00:20:11,586 There are no ambos available. 410 00:20:11,670 --> 00:20:13,463 We request an immediate fire rescue assistance, 411 00:20:13,546 --> 00:20:15,465 or this patient won't make it. 412 00:20:15,548 --> 00:20:17,134 61, keep that patient alive. 413 00:20:17,217 --> 00:20:18,760 We're coming for you. 414 00:20:25,767 --> 00:20:26,927 We're ready to roll, Chief. 415 00:20:27,011 --> 00:20:28,596 What's the plan? -Hang on. 416 00:20:28,685 --> 00:20:30,312 Severide, what's the best approach here? 417 00:20:30,396 --> 00:20:31,606 It's pretty jammed up here on Columbus Drive. 418 00:20:31,703 --> 00:20:32,806 It's hard to tell. 419 00:20:32,890 --> 00:20:34,651 We'll get moving, see if we can carve out a path. 420 00:20:34,734 --> 00:20:35,692 Good. 421 00:20:35,776 --> 00:20:37,070 Guessing you're about ten minutes out. 422 00:20:37,154 --> 00:20:38,380 We'll check all possible routes, 423 00:20:38,464 --> 00:20:40,717 see what gets you the closest. -Copy that. 424 00:20:50,902 --> 00:20:52,910 We need a city grid and infrastructure map, 425 00:20:52,994 --> 00:20:53,875 the biggest ones you got. 426 00:20:53,959 --> 00:20:54,964 CDOT is right across the street. 427 00:20:55,048 --> 00:20:56,506 I'll have someone run them over. 428 00:21:10,103 --> 00:21:11,103 Okay. 429 00:21:18,611 --> 00:21:19,654 I'm in. 430 00:21:31,249 --> 00:21:32,459 Oxygen's up... 431 00:21:32,584 --> 00:21:33,710 90 and climbing. 432 00:21:33,793 --> 00:21:35,170 Okay. 433 00:21:35,295 --> 00:21:37,295 The intubation helped. She's starting to stabilize. 434 00:21:45,430 --> 00:21:47,140 That hematoma is still growing fast. 435 00:21:47,223 --> 00:21:48,933 We have to control that arterial bleed. 436 00:21:49,017 --> 00:21:50,852 We'll have to take turns putting pressure on the wound. 437 00:21:50,935 --> 00:21:53,063 I'll start. 438 00:21:53,146 --> 00:21:56,483 Truck 81, what's your ETA? 439 00:21:56,566 --> 00:21:58,610 Working on it, 61. We're on the move. 440 00:22:05,950 --> 00:22:07,535 If they can make it to Van Buren, 441 00:22:07,702 --> 00:22:09,621 the road might be wide enough to ride the sidewalk... 442 00:22:09,704 --> 00:22:11,873 that or they take the park. -81, what's your status? 443 00:22:11,956 --> 00:22:13,166 We just hit a wall of traffic. 444 00:22:13,249 --> 00:22:14,918 We're backed up for blocks. 445 00:22:15,001 --> 00:22:16,878 Can you get to Van Buren? We can direct you from there. 446 00:22:16,961 --> 00:22:17,921 Copy that. 447 00:22:18,004 --> 00:22:20,340 Yeah, we're heading there now. 448 00:22:20,423 --> 00:22:23,301 Okay, there was a water main break on Harrison and Randolph, 449 00:22:23,385 --> 00:22:24,511 flooded the whole intersection. 450 00:22:24,594 --> 00:22:25,970 They're worried about sinkholes, 451 00:22:26,096 --> 00:22:27,681 so they're shutting it down in all directions. 452 00:22:27,764 --> 00:22:28,807 How long before they open that back up? 453 00:22:28,890 --> 00:22:30,100 They're saying an hour. 454 00:22:30,183 --> 00:22:31,685 That means two, maybe three. 455 00:22:31,768 --> 00:22:33,311 Is there any way to push this along? 456 00:22:33,395 --> 00:22:34,396 That was the commissioner of the Department 457 00:22:34,479 --> 00:22:35,397 of Water Management. 458 00:22:35,480 --> 00:22:38,108 An hour is pushing it along. 459 00:22:38,191 --> 00:22:40,527 Sounds like the best we can do is get them close, 460 00:22:40,610 --> 00:22:42,195 cover the least amount of ground on foot. 461 00:22:42,278 --> 00:22:45,281 With 81 westbound on Van Buren, they're gonna hit red 462 00:22:45,365 --> 00:22:47,992 five blocks from 61's location. 463 00:22:48,076 --> 00:22:49,870 The time it's gonna take to get there and back, 464 00:22:49,953 --> 00:22:51,788 there's gotta be a better way to get in. 465 00:22:54,582 --> 00:22:56,459 What about this, Chief? 466 00:22:56,543 --> 00:22:58,003 There's a service road that leads to a lot 467 00:22:58,086 --> 00:22:59,546 directly underneath the overpass that isn't affected 468 00:22:59,629 --> 00:23:01,047 by the flooded intersection. 469 00:23:01,172 --> 00:23:05,093 81 just has to get beneath the overpass, not on it. 470 00:23:05,176 --> 00:23:06,511 And 81 puts up the aerial. 471 00:23:06,594 --> 00:23:08,347 Yeah, it'd be way quicker than getting back 472 00:23:08,430 --> 00:23:09,639 and forth on foot. 473 00:23:09,764 --> 00:23:11,558 I'll tell transpo to block off bus access 474 00:23:11,641 --> 00:23:13,560 to the service road for us. 475 00:23:13,643 --> 00:23:15,311 Listen up. New plan, 81. 476 00:23:21,818 --> 00:23:23,653 -Ready to switch out? -Yeah. 477 00:23:23,737 --> 00:23:25,030 Okay. 478 00:23:25,113 --> 00:23:26,323 Okay, keep a firm pressure, but not too much 479 00:23:26,406 --> 00:23:27,365 you cut off blood flow in the carotid artery. 480 00:23:27,449 --> 00:23:28,992 Got it. 481 00:23:29,075 --> 00:23:31,578 You go in the moment I take my hand away. 482 00:23:32,746 --> 00:23:35,624 And now. 483 00:23:41,254 --> 00:23:43,382 How are we gonna do this when we transport her to Truck? 484 00:23:43,465 --> 00:23:45,342 I'll keep the pressure and go with them 485 00:23:45,425 --> 00:23:47,010 while you stay with Ambo until traffic clears. 486 00:23:47,093 --> 00:23:48,595 Yeah. 487 00:23:52,807 --> 00:23:56,311 Ambo 61, Truck 81 is on scene. 488 00:23:56,436 --> 00:23:57,646 Oh, thank God. 489 00:23:57,729 --> 00:23:59,189 I'll get them. 490 00:24:06,446 --> 00:24:08,656 Truck 81, I'm not seeing you. 491 00:24:08,740 --> 00:24:09,992 You're on the Cityfront overpass? 492 00:24:10,075 --> 00:24:11,326 Negative, 61. 493 00:24:11,409 --> 00:24:12,409 We're right under it. 494 00:24:15,121 --> 00:24:17,040 Underneath? 495 00:24:45,777 --> 00:24:48,363 Our patient is intubated with a perforated trachea. 496 00:24:48,446 --> 00:24:50,446 How the hell are we supposed to get her down there? 497 00:25:06,007 --> 00:25:07,391 This can't be the only option. 498 00:25:07,475 --> 00:25:09,060 I know it looks scary, but this is the fastest way 499 00:25:09,144 --> 00:25:10,520 to get your mom to Med. 500 00:25:10,604 --> 00:25:11,987 Okay, remember, constant pressure 501 00:25:12,071 --> 00:25:13,795 on her neck the entire way down, 502 00:25:13,879 --> 00:25:15,306 but not too much you cut off the blood flow. 503 00:25:15,390 --> 00:25:15,828 Copy. 504 00:25:15,912 --> 00:25:18,602 And the ET tube, squeeze the bag every five seconds. 505 00:25:18,685 --> 00:25:19,494 Okay, I'll watch for it. 506 00:25:19,578 --> 00:25:22,355 If the tube slips, she stops breathing, Vasquez. 507 00:25:22,439 --> 00:25:23,781 It won't. 508 00:25:24,354 --> 00:25:25,734 -Okay. -Okay. 509 00:25:25,818 --> 00:25:26,676 -Let's go. -Ready? 510 00:25:26,760 --> 00:25:27,698 Yep. 511 00:25:27,782 --> 00:25:31,020 On three, two, one. 512 00:25:31,104 --> 00:25:33,314 Yep. Coming. 513 00:25:35,642 --> 00:25:37,060 Ballard, let's do it. 514 00:25:37,243 --> 00:25:39,704 Okay. Bring them up. 515 00:25:39,998 --> 00:25:42,292 Dana, can you back up for us? 516 00:26:01,686 --> 00:26:03,772 Pop up. Yep. 517 00:26:03,855 --> 00:26:05,732 Nice and steady, Ballard. 518 00:26:05,815 --> 00:26:07,942 Keep lifting until you clear the railing. 519 00:26:08,068 --> 00:26:10,153 Copy that, Lieutenant. 520 00:26:21,956 --> 00:26:24,542 Whoa. 521 00:26:24,626 --> 00:26:25,960 Hey, stabilize me. 522 00:26:27,962 --> 00:26:30,965 Hey, you with the jersey, give us a hand. 523 00:26:34,010 --> 00:26:36,262 Grab that blue strap. -Yeah. 524 00:26:41,226 --> 00:26:43,478 -Ready to swing. -Copy. 525 00:27:03,915 --> 00:27:05,834 -Good? -Yeah. 526 00:27:07,293 --> 00:27:08,753 -We gotcha. -Yup, yup, yup. 527 00:27:08,837 --> 00:27:10,171 Nice. 528 00:27:10,296 --> 00:27:12,048 Slow, slow, slow, slow. 529 00:27:18,596 --> 00:27:20,181 We got you. 530 00:27:27,522 --> 00:27:29,190 Okay, I'm gonna roll with 81. 531 00:27:29,274 --> 00:27:30,275 I'll meet you at Med once traffic clears. 532 00:27:30,358 --> 00:27:31,901 -Yep. -Wait, no, no, wait, no. 533 00:27:31,985 --> 00:27:34,112 I have to come with you. -We don't have time. 534 00:27:34,195 --> 00:27:36,657 But... 535 00:27:36,740 --> 00:27:38,450 Come on. 536 00:27:38,533 --> 00:27:41,077 Yes, I think that was more exciting 537 00:27:41,202 --> 00:27:42,454 than the council meeting I missed. 538 00:27:42,537 --> 00:27:44,247 Sorry for commandeering your office. 539 00:27:44,330 --> 00:27:46,374 No, don't be... as long as it wasn't staged 540 00:27:46,499 --> 00:27:47,834 so you could demand more funding. 541 00:27:47,959 --> 00:27:50,337 Oh. 542 00:27:50,462 --> 00:27:52,089 Well, gentlemen, it was a pleasure seeing you. 543 00:27:52,172 --> 00:27:53,715 I have a public safety briefing to get to. 544 00:27:53,798 --> 00:27:55,175 Thanks for all your help. 545 00:27:55,258 --> 00:27:56,760 Anytime. 546 00:27:56,843 --> 00:27:58,553 Good to meet you, Lieutenant. 547 00:28:01,848 --> 00:28:05,560 She's not so bad for a politician. 548 00:28:05,685 --> 00:28:07,520 She gets things done. 549 00:28:18,323 --> 00:28:20,784 Penetrating neck injury with a pulsatile hematoma 550 00:28:20,867 --> 00:28:22,118 on the carotid artery. 551 00:28:22,243 --> 00:28:23,370 -I've got the pressure. -Okay. 552 00:28:23,453 --> 00:28:24,496 Let's get her into Trauma 1. 553 00:28:24,579 --> 00:28:26,498 Oxygen is stable at 98. 554 00:28:26,623 --> 00:28:28,417 Patient had significant blood loss from arterial gash 555 00:28:28,500 --> 00:28:30,126 on the right wrist. 556 00:29:08,123 --> 00:29:10,792 This is Cliff Belfort. 557 00:29:10,917 --> 00:29:14,671 Why don't you come by the house later, and we can talk. 558 00:29:18,466 --> 00:29:21,178 Hey, I'm heading out. 559 00:29:21,261 --> 00:29:23,221 I'll see you next shift. 560 00:29:23,304 --> 00:29:26,474 Yeah, and if you wanna talk more about medic reports 561 00:29:26,599 --> 00:29:29,394 or anything else, I'm around. 562 00:29:29,477 --> 00:29:30,729 I appreciate it. 563 00:29:30,812 --> 00:29:32,647 Same goes for you. 564 00:29:32,731 --> 00:29:34,399 And you're always welcome at Molly's. 565 00:29:34,482 --> 00:29:35,608 But you know that. 566 00:29:35,734 --> 00:29:37,235 I do, yeah. 567 00:29:37,360 --> 00:29:38,403 Thank you. 568 00:29:46,828 --> 00:29:49,039 I was hoping that you might be able 569 00:29:49,122 --> 00:29:51,458 to offer me some guidance. -Okay. 570 00:29:51,541 --> 00:29:53,626 I've been having a hard time finding 571 00:29:53,710 --> 00:29:57,213 a good long-term care facility that does rehabilitation. 572 00:29:57,297 --> 00:29:59,299 What kind of care are we talking about? 573 00:29:59,424 --> 00:30:02,594 My foster son, his mother was injured pretty badly 574 00:30:02,719 --> 00:30:04,763 in a car accident a couple months back. 575 00:30:04,846 --> 00:30:08,183 She's been in a coma since, just had a shunt put in 576 00:30:08,266 --> 00:30:10,227 for post-traumatic hydrocephalus. 577 00:30:10,310 --> 00:30:12,270 And she is at St. John's. 578 00:30:12,354 --> 00:30:15,565 Yeah, well, St. John's is understaffed, underfunded, 579 00:30:15,690 --> 00:30:17,692 and always on patient overflow. 580 00:30:17,776 --> 00:30:20,153 I found that out the hard way. 581 00:30:20,278 --> 00:30:24,240 We are going down there tomorrow to corral the doctors, 582 00:30:24,324 --> 00:30:27,994 but that's not a sustainable long-term plan. 583 00:30:28,078 --> 00:30:30,163 Kelly and I, we just want the best care 584 00:30:30,288 --> 00:30:33,333 possible for Isaiah's mom, even if we have to cover 585 00:30:33,416 --> 00:30:34,626 some of the cost ourselves. 586 00:30:34,709 --> 00:30:36,670 -His name is Isaiah? -Uh-huh. 587 00:30:36,753 --> 00:30:38,797 That's my grandson's name. 588 00:30:38,880 --> 00:30:41,758 -Really? -Yes. 589 00:30:41,883 --> 00:30:44,719 Our Isaiah, he's a great kid. 590 00:30:44,844 --> 00:30:46,554 I'm sure yours is too. 591 00:30:46,638 --> 00:30:49,474 The best, needless to say. 592 00:30:49,557 --> 00:30:52,352 But it sounds like Isaiah got lucky 593 00:30:52,435 --> 00:30:53,812 with his foster placement. 594 00:30:53,895 --> 00:30:56,606 We are the lucky ones. Truly. 595 00:30:56,690 --> 00:30:59,610 Well, look, I do have a connection with a center 596 00:30:59,693 --> 00:31:01,194 that might fit your needs. 597 00:31:01,277 --> 00:31:03,196 The Clemence-Wegner Clinic, 598 00:31:03,321 --> 00:31:06,366 it's a pretty state-of-the-art facility. 599 00:31:06,449 --> 00:31:09,911 The patients have access to a host of specialists, 600 00:31:09,994 --> 00:31:11,913 as well as rehab and PT. 601 00:31:11,996 --> 00:31:13,581 That sounds amazing. 602 00:31:13,665 --> 00:31:16,043 And it's grant-subsidized, 603 00:31:16,126 --> 00:31:18,837 which can help a lot with the expenses. 604 00:31:18,920 --> 00:31:23,675 But there is an issue that might make it difficult. 605 00:31:23,800 --> 00:31:26,886 They don't have a location in Chicago. 606 00:31:26,970 --> 00:31:29,347 The clinic is in Cleveland. 607 00:31:31,850 --> 00:31:34,144 Cleveland. 608 00:31:34,227 --> 00:31:36,354 Yeah. 609 00:31:36,438 --> 00:31:39,566 Ohio. 610 00:31:53,955 --> 00:31:55,248 Well, I guess that's my time. 611 00:31:55,373 --> 00:31:56,750 Thanks, Scott. 612 00:32:02,339 --> 00:32:03,548 Dr. Patel? 613 00:32:03,631 --> 00:32:05,592 Hi, Lizzie Novak. 614 00:32:05,759 --> 00:32:07,677 I was one of the medics on the neck trauma 615 00:32:07,761 --> 00:32:09,763 that we transported with Truck 81 yesterday. 616 00:32:09,888 --> 00:32:11,306 Penetrating injury, pulsatile hematoma. 617 00:32:11,389 --> 00:32:12,891 Sure. I remember. 618 00:32:12,974 --> 00:32:14,226 Your partner came in with the truck. 619 00:32:14,309 --> 00:32:15,560 Yeah. 620 00:32:15,685 --> 00:32:16,687 How long have you been doing tae Kwon do? 621 00:32:16,770 --> 00:32:18,063 First time, actually. 622 00:32:18,146 --> 00:32:18,813 Oh, well, you picked a great class. 623 00:32:18,980 --> 00:32:20,857 Scott's the best. 624 00:32:20,982 --> 00:32:24,235 How is Marie doing, the neck patient? 625 00:32:24,319 --> 00:32:26,654 She was still in surgery when I signed out. 626 00:32:26,738 --> 00:32:28,323 The daughter was not happy. 627 00:32:28,406 --> 00:32:31,285 We basically had to restrain her when they first arrived. 628 00:32:31,368 --> 00:32:33,161 You must have had your hands full with that one. 629 00:32:33,244 --> 00:32:36,831 Yeah, we did. 630 00:32:36,915 --> 00:32:38,166 I better go warm up. 631 00:32:38,249 --> 00:32:39,668 Good luck. 632 00:32:43,421 --> 00:32:46,383 That flight won't work, so see if you can pull that up. 633 00:32:46,466 --> 00:32:48,009 Okay. 634 00:32:48,093 --> 00:32:49,219 Sorry to interrupt. 635 00:32:49,302 --> 00:32:51,471 Chief Pascal, two days in a row. 636 00:32:51,596 --> 00:32:53,014 Someone else for me to meet? 637 00:32:53,098 --> 00:32:55,850 No, I was in the building. 638 00:32:57,852 --> 00:33:00,021 But I can come back if now's not a good time. 639 00:33:00,105 --> 00:33:02,065 No, no. Come on in. 640 00:33:02,148 --> 00:33:03,483 We'll finish this later. 641 00:33:03,566 --> 00:33:05,527 Thank you. 642 00:33:08,988 --> 00:33:11,241 I feel like I need to apologize. 643 00:33:11,324 --> 00:33:12,951 I told you, there's no need. 644 00:33:13,034 --> 00:33:14,703 Getting to your people took priority. 645 00:33:14,786 --> 00:33:18,456 No, I don't mean for yesterday. 646 00:33:18,581 --> 00:33:21,918 A few weeks ago, when you asked me out to drinks... 647 00:33:22,002 --> 00:33:23,795 You don't need to explain anything. 648 00:33:25,630 --> 00:33:28,216 I lost my wife last year. 649 00:33:28,299 --> 00:33:31,219 So even thinking about getting drinks with someone 650 00:33:31,302 --> 00:33:35,057 or going on some kind of date... 651 00:33:39,227 --> 00:33:42,898 I reacted poorly, I know. 652 00:33:42,981 --> 00:33:44,441 I'm just not ready. 653 00:33:44,524 --> 00:33:48,278 Tom, I'm so sorry about your wife. 654 00:33:48,361 --> 00:33:50,113 And I totally understand. 655 00:33:50,196 --> 00:33:52,866 But the thing is, if you're okay with it, 656 00:33:52,949 --> 00:33:55,160 I'd love to go out for a cup of coffee sometime. 657 00:33:58,830 --> 00:34:00,749 I would love that. 658 00:34:03,168 --> 00:34:05,253 Come on in. 659 00:34:05,378 --> 00:34:07,005 The kids are at after school care, 660 00:34:07,088 --> 00:34:09,090 so we can sit and talk in here. 661 00:34:09,174 --> 00:34:10,717 Please have a seat. 662 00:34:10,842 --> 00:34:12,761 Thank you. 663 00:34:16,139 --> 00:34:19,142 Firefighting seems like a very rewarding job. 664 00:34:19,225 --> 00:34:21,936 Yeah, it can be. 665 00:34:22,062 --> 00:34:23,730 I thought about it at one point. 666 00:34:23,813 --> 00:34:26,441 I mean, every kid does, I guess. 667 00:34:26,524 --> 00:34:29,944 Look, when you showed up here yesterday out of the blue, 668 00:34:30,070 --> 00:34:31,279 it caught me off guard. 669 00:34:31,404 --> 00:34:33,323 I know, and I'm sorry. 670 00:34:33,406 --> 00:34:34,992 Like I said, I thought I had a better shot 671 00:34:35,075 --> 00:34:40,330 at asking or talking to you than if I just left a message. 672 00:34:40,413 --> 00:34:41,456 You're probably right. 673 00:34:44,751 --> 00:34:47,879 Look, Mr. Belfort, I, um... 674 00:34:47,962 --> 00:34:49,339 I can't imagine what the last six years have been like 675 00:34:49,422 --> 00:34:51,007 for you and your family. 676 00:34:51,091 --> 00:34:52,467 And I'm sure that hearing the name "Vasquez" 677 00:34:52,550 --> 00:34:53,843 probably makes you angry as hell. 678 00:34:53,927 --> 00:34:55,387 But my dad was trying to put things right 679 00:34:55,470 --> 00:34:56,846 so that justice would be served. 680 00:34:56,971 --> 00:35:00,058 If you think I blame Ray Vasquez, I don't. 681 00:35:00,141 --> 00:35:02,852 He's not the one who murdered my wife. 682 00:35:02,936 --> 00:35:05,522 Detective Vasquez actually helped me that day 683 00:35:05,647 --> 00:35:08,650 because I couldn't breathe. I couldn't think. 684 00:35:08,733 --> 00:35:10,902 I was falling apart. 685 00:35:10,985 --> 00:35:13,071 And your dad put his hand on my shoulder, 686 00:35:13,154 --> 00:35:15,907 and he reminded me that I needed to be there for my kids 687 00:35:15,990 --> 00:35:18,660 because they were what mattered most. 688 00:35:18,743 --> 00:35:20,328 For that, I'll always be grateful 689 00:35:20,495 --> 00:35:23,874 that he was the first person to answer the 911 call. 690 00:35:26,292 --> 00:35:27,836 Besides the medics, you mean. 691 00:35:27,919 --> 00:35:30,171 No, he got there before they did, 692 00:35:30,296 --> 00:35:33,133 along with another patrol car. 693 00:35:33,216 --> 00:35:35,301 Your father was the one who took the medics over 694 00:35:35,385 --> 00:35:37,220 to Lindsay's body. 695 00:35:37,345 --> 00:35:39,264 I couldn't bear to do it. 696 00:35:41,766 --> 00:35:44,686 You said there was something you wanted to ask me. 697 00:35:46,771 --> 00:35:48,565 What is it? 698 00:36:01,541 --> 00:36:03,543 Hey. I am so sorry I'm late. 699 00:36:03,627 --> 00:36:05,212 I know, you almost missed happy hour. 700 00:36:05,296 --> 00:36:08,196 But not to worry, I took the liberty of ordering for you. 701 00:36:08,280 --> 00:36:09,279 Thank you. 702 00:36:09,363 --> 00:36:11,421 I figured we could stand to let loose a little 703 00:36:11,504 --> 00:36:13,465 after the longest shift ever. 704 00:36:13,548 --> 00:36:15,050 Amen to that. 705 00:36:18,011 --> 00:36:21,139 Oh, did you order us shots of Malort? 706 00:36:21,222 --> 00:36:22,849 The first firehouse I floated at, 707 00:36:22,932 --> 00:36:24,142 we would take shots of that 708 00:36:24,225 --> 00:36:26,394 after a rough shift with a tallboy. 709 00:36:26,478 --> 00:36:27,812 It's called the Chicago handshake. 710 00:36:27,937 --> 00:36:31,149 Remind me to never let you order ahead again. 711 00:36:31,232 --> 00:36:33,277 I was late because I stopped by Med to check on Marie. 712 00:36:33,360 --> 00:36:34,611 Oh, how's she doing? 713 00:36:34,694 --> 00:36:35,987 She just got out of surgery. 714 00:36:36,112 --> 00:36:38,740 She is expected to make a full recovery. 715 00:36:38,823 --> 00:36:41,493 Her daughter was by her side, of course. 716 00:36:41,576 --> 00:36:43,745 -Well, that's a relief. -Yeah. 717 00:36:43,828 --> 00:36:47,874 So, Novak... 718 00:36:47,957 --> 00:36:51,294 your empathy is, like, your superpower. 719 00:36:51,378 --> 00:36:53,547 You can connect with anyone. But... 720 00:36:53,630 --> 00:36:57,593 With great power comes great responsibility. 721 00:36:57,676 --> 00:36:59,636 Dana should not have been in the back of the ambulance 722 00:36:59,719 --> 00:37:01,221 with us. 723 00:37:01,346 --> 00:37:03,056 She made it so much harder for us to treat Marie. 724 00:37:03,139 --> 00:37:05,100 I know you felt bad for her, 725 00:37:05,183 --> 00:37:07,102 but sometimes you have to say no. 726 00:37:07,268 --> 00:37:09,062 When she said that her dad died of COVID recently, 727 00:37:09,145 --> 00:37:11,773 I just wanted to... 728 00:37:11,856 --> 00:37:12,982 no, you're right. 729 00:37:13,066 --> 00:37:14,818 It was a bad call on my part, 730 00:37:14,984 --> 00:37:16,945 and it won't happen again. 731 00:37:22,951 --> 00:37:24,536 Your PIC voice is kind of scary. 732 00:37:26,121 --> 00:37:27,623 Well, give me another shot that's not Malort, 733 00:37:27,706 --> 00:37:28,790 and I swear you won't have to hear it again tonight. 734 00:37:28,873 --> 00:37:30,375 Oh, you're no fun. 735 00:37:30,500 --> 00:37:32,669 Oh, I got a text from Chief Robinson. 736 00:37:32,752 --> 00:37:35,213 The first firefighter from 51 put in for the new program. 737 00:37:35,296 --> 00:37:36,881 No way. 738 00:37:36,965 --> 00:37:38,759 Did Capp finally get over his fear of needles? 739 00:37:38,842 --> 00:37:40,552 I don't think that's happening anytime soon. 740 00:37:40,635 --> 00:37:42,054 But I was kind of surprised, actually. 741 00:37:42,137 --> 00:37:44,389 It's Vasquez. -Hmm. 742 00:37:46,141 --> 00:37:47,642 Are you sure? 743 00:37:47,726 --> 00:37:49,352 It's only gonna be a few weeks. 744 00:37:49,436 --> 00:37:51,396 I will be back at work before you know it. 745 00:37:52,981 --> 00:37:56,317 I really want to do this, Kelly. 746 00:37:59,320 --> 00:38:02,282 -Hey. -Hey. 747 00:38:05,326 --> 00:38:06,828 You wanna come join us? 748 00:38:11,624 --> 00:38:13,043 What? 749 00:38:13,126 --> 00:38:15,128 Did you talk to Dr. Sachs? 750 00:38:17,297 --> 00:38:21,551 We made progress, that's for sure. 751 00:38:21,634 --> 00:38:23,845 So, Isaiah, you were right. 752 00:38:23,928 --> 00:38:28,308 Your mom wasn't getting the best care possible. 753 00:38:28,391 --> 00:38:29,726 Stella found a better place. 754 00:38:29,851 --> 00:38:32,562 Really? That's amazing. 755 00:38:32,645 --> 00:38:33,938 Yes. 756 00:38:34,022 --> 00:38:37,400 But it is in Cleveland. 757 00:38:37,484 --> 00:38:39,444 Oh. 758 00:38:39,527 --> 00:38:42,572 I mean, if that's where they can help her the most, 759 00:38:42,655 --> 00:38:45,033 but does that mean I won't get to see her? 760 00:38:45,158 --> 00:38:47,494 No, you'll see her. 761 00:38:47,619 --> 00:38:49,871 So you and I, 762 00:38:49,954 --> 00:38:51,748 we are gonna go down there together for a while. 763 00:38:51,831 --> 00:38:53,625 We're gonna get Shauna settled. 764 00:38:53,708 --> 00:38:56,211 We're gonna meet her doctors, get their assessments 765 00:38:56,336 --> 00:38:59,089 so that we know exactly what is going on with her. 766 00:38:59,172 --> 00:39:03,259 Wait, and you mean, like, drop everything here? 767 00:39:03,343 --> 00:39:04,678 We'll get in touch with your school 768 00:39:04,761 --> 00:39:06,846 so you can stay updated on assignments, classes. 769 00:39:06,930 --> 00:39:10,183 I don't mean for me. I mean for you. 770 00:39:10,266 --> 00:39:12,644 You're gonna take all that time off work to help my mom? 771 00:39:14,229 --> 00:39:17,982 Of course. Yeah. 772 00:39:18,066 --> 00:39:22,487 You're our family now, so that means your mom is too. 773 00:39:35,125 --> 00:39:38,044 Hey. 774 00:39:38,169 --> 00:39:40,171 We got you, bud. 775 00:39:51,016 --> 00:39:53,060 Here's what I don't understand... 776 00:39:53,143 --> 00:39:55,854 a statement from Belfort could secure my parole. 777 00:39:55,937 --> 00:39:58,231 All you had to do was make the ask. 778 00:39:58,314 --> 00:40:00,608 I'm not doing anything until I know the truth. 779 00:40:00,734 --> 00:40:03,319 What are you talking about? 780 00:40:03,445 --> 00:40:05,030 Who was the first one on the scene 781 00:40:05,113 --> 00:40:07,115 after Lindsay Belfort was murdered? 782 00:40:07,198 --> 00:40:08,951 You know damn well... it was the medics. 783 00:40:09,034 --> 00:40:10,910 No. No, it wasn't. 784 00:40:11,036 --> 00:40:11,911 It was you. 785 00:40:12,037 --> 00:40:13,580 Who told you that? 786 00:40:13,663 --> 00:40:15,665 Cliff? 787 00:40:15,749 --> 00:40:17,292 Guy was spinning so hard he couldn't 788 00:40:17,375 --> 00:40:18,877 see a foot in front of him. 789 00:40:18,960 --> 00:40:21,713 You always said that the medics were there first... 790 00:40:21,838 --> 00:40:24,716 that the examiner was there, that somebody else 791 00:40:24,841 --> 00:40:27,135 mishandled the screwdriver and you were simply 792 00:40:27,218 --> 00:40:29,304 putting it back where it belonged. 793 00:40:29,387 --> 00:40:33,725 You fabricated evidence, tainted it. 794 00:40:33,850 --> 00:40:35,769 Was the screwdriver even really the murder weapon? 795 00:40:35,852 --> 00:40:37,187 Who cares? 796 00:40:37,354 --> 00:40:38,938 Bianchi killed that woman. 797 00:40:39,022 --> 00:40:41,566 You lied to everyone, including me. 798 00:40:44,778 --> 00:40:48,198 I don't get that victim statement, 799 00:40:48,281 --> 00:40:50,408 I'm not getting paroled. 800 00:40:53,119 --> 00:40:54,954 How could you do this? 801 00:40:55,080 --> 00:40:56,957 I didn't. 802 00:40:57,040 --> 00:40:58,208 You did. 803 00:41:03,171 --> 00:41:08,010 This is over. 54437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.