All language subtitles for Boys.Go.To.Jupiter.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,850 --> 00:00:33,600 [♪ ghostly keyboards humming] 4 00:00:36,950 --> 00:00:42,133 [unintelligible alien whimpering] 5 00:00:44,050 --> 00:00:49,650 [Waves lapping at shore] 6 00:01:00,250 --> 00:01:02,782 [Freckles, offscreen] Okay, give me a beat. 7 00:01:02,783 --> 00:01:03,939 [Beatbox] What kind of beat? 8 00:01:03,940 --> 00:01:05,929 Like chill... Like hardcore? 9 00:01:05,930 --> 00:01:09,200 [Freckles] Yeah, hard. Like old school. 10 00:01:10,100 --> 00:01:12,352 [♪ beatboxing] 11 00:01:12,477 --> 00:01:15,353 [Freckles] Yo, yo, yo, yo, yo. 12 00:01:15,354 --> 00:01:18,190 [rapping] Chilling on the beach and it's winter break. 13 00:01:18,290 --> 00:01:20,819 We stay hot in the sunshine state. 14 00:01:20,820 --> 00:01:23,929 No shirts, no shoes, no snitches. 15 00:01:23,930 --> 00:01:26,629 That's what Santa brought me for Christmas. 16 00:01:26,730 --> 00:01:27,899 Step to my crew. 17 00:01:27,900 --> 00:01:32,569 You would have to be nuts, passing the mic to my little man, peanut. 18 00:01:32,570 --> 00:01:34,849 Me? Yeah, you got this. 19 00:01:34,850 --> 00:01:36,209 [all kids] Go, peanut. 20 00:01:36,210 --> 00:01:40,200 Go, peanut, go, go. 21 00:01:40,440 --> 00:01:41,849 [peanut] I am peanut. 22 00:01:41,850 --> 00:01:43,719 I am peanut. I am. 23 00:01:43,720 --> 00:01:45,119 P p p p p p p p 24 00:01:45,120 --> 00:01:45,876 peanut. 25 00:01:46,076 --> 00:01:46,715 [♪beatbox stops] 26 00:01:46,716 --> 00:01:47,116 Hey, peanut. 27 00:01:47,117 --> 00:01:48,569 It has to rhyme. 28 00:01:48,570 --> 00:01:51,739 Peanut rhymes with peanut. 29 00:01:51,740 --> 00:01:53,739 Yeah, I mean, keep practicing. 30 00:01:53,740 --> 00:01:56,059 Ew, look at this. 31 00:01:56,060 --> 00:02:01,920 It's like a dead jellyfish or something that washed up on the beach. 32 00:02:06,400 --> 00:02:08,880 Woah! Okay. All right. 33 00:02:09,083 --> 00:02:12,200 [Alien screaming] 34 00:02:12,400 --> 00:02:14,550 Whuh! Whoaa! 35 00:02:15,317 --> 00:02:17,817 [digging] 36 00:02:19,200 --> 00:02:21,019 Pew, pew. 37 00:02:21,020 --> 00:02:22,939 What was that? 38 00:02:22,940 --> 00:02:24,259 I bet it was a monkey. 39 00:02:24,260 --> 00:02:25,419 Like a monkey they did tests 40 00:02:25,420 --> 00:02:30,680 on at a shampoo company and its hair fell out and its legs fell off. 41 00:02:30,840 --> 00:02:33,099 I think it was a guy in a costume, 42 00:02:33,100 --> 00:02:36,729 and it was a construction guy, and thats how he dug the hole. 43 00:02:36,730 --> 00:02:38,099 That was crazy. 44 00:02:38,100 --> 00:02:39,299 I bet we could flush it out. 45 00:02:39,300 --> 00:02:41,889 Yow, its gonna bite you. 46 00:02:41,890 --> 00:02:44,179 You'll get friggin rabies. 47 00:02:44,180 --> 00:02:45,659 Billy can probably reach down there. 48 00:02:45,660 --> 00:02:48,499 Yo, Billy, come here. 49 00:02:48,500 --> 00:02:50,499 Nah, I'm gonna do a little work. 50 00:02:50,500 --> 00:02:51,939 There's easy pickup down the road. 51 00:02:51,940 --> 00:02:53,139 Seven dollar tip. 52 00:02:53,140 --> 00:02:54,779 Only like 20 minutes. 53 00:02:54,780 --> 00:02:58,539 Oh, you're doing the pizza boy thing again? 54 00:02:58,540 --> 00:03:00,899 Yeah, it's not always pizza. 55 00:03:00,900 --> 00:03:03,739 It's a flexible delivery partnership. 56 00:03:03,740 --> 00:03:05,839 I get to be my own boss. I get mad tips. 57 00:03:05,840 --> 00:03:07,099 It's tight. 58 00:03:07,100 --> 00:03:08,259 So lame. 59 00:03:08,260 --> 00:03:10,019 All right, get that money. 60 00:03:10,020 --> 00:03:12,784 Yo, have you talked to Billy lately? 61 00:03:12,785 --> 00:03:14,419 Like, what's up with him? 62 00:03:14,420 --> 00:03:16,099 Well, he's gotta work. 63 00:03:16,100 --> 00:03:17,739 We're in a recession. 64 00:03:17,740 --> 00:03:20,859 Peanut, you might be too young to understand this. 65 00:03:20,860 --> 00:03:23,139 It's not about the recession. 66 00:03:23,140 --> 00:03:26,059 Ever since Billy turned 16, he's been mad different. 67 00:03:26,060 --> 00:03:29,059 Like, he drops out of school, all of a sudden he's mister working man. 68 00:03:29,060 --> 00:03:30,819 Too mature for us. 69 00:03:30,820 --> 00:03:32,339 I think he still likes us 70 00:03:32,340 --> 00:03:33,799 cause he said he's gonna let me 71 00:03:33,800 --> 00:03:36,059 use his wheels when I'm 5ft tall. 72 00:03:36,060 --> 00:03:37,979 Peanut, no offense, 73 00:03:37,980 --> 00:03:41,840 you're never gonna be 5ft tall. 74 00:03:43,520 --> 00:03:48,459 You know, his swagway is really cool. 75 00:03:48,460 --> 00:03:52,680 Obviously, it's really cool. 76 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 [engine noises] 77 00:03:56,920 --> 00:03:59,899 Moolah, moolah, moolah. 78 00:03:59,900 --> 00:04:01,179 Christmas is behind us 79 00:04:01,180 --> 00:04:03,859 and Q1 is around the corner. With a new cycle 80 00:04:03,860 --> 00:04:05,579 there's always an energy shift. 81 00:04:05,580 --> 00:04:07,059 And that means one thing. 82 00:04:07,060 --> 00:04:08,779 More money. 83 00:04:08,780 --> 00:04:11,339 Everything has a vibration, including money. 84 00:04:11,340 --> 00:04:16,379 And I can show you how to channel those vibrations in the beautiful dollars. 85 00:04:16,380 --> 00:04:17,899 Let's set goals. 86 00:04:17,900 --> 00:04:19,739 Let's talk rezzies. 87 00:04:19,740 --> 00:04:20,819 Leave a comment. 88 00:04:20,820 --> 00:04:24,200 What are your New Year's resolutions? 89 00:04:24,514 --> 00:04:30,486 [♪ upbeat, hopeful music] 90 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 [billy whizzes past] 91 00:04:47,700 --> 00:04:52,700 [♪ intense, upbeat music kicks in] 92 00:05:11,480 --> 00:05:13,219 [chickens clucking] Oh, good morning, Ruth. 93 00:05:13,220 --> 00:05:14,859 Looking sprightly. 94 00:05:14,860 --> 00:05:15,979 Hello, Boris. 95 00:05:15,980 --> 00:05:17,659 Staying out of trouble, I hope? 96 00:05:17,660 --> 00:05:19,139 Oh, Patricia. 97 00:05:19,140 --> 00:05:22,299 You get a good night's sleep? 98 00:05:22,300 --> 00:05:25,059 Well, don't just stand there. 99 00:05:25,060 --> 00:05:26,659 Grubster delivery. 100 00:05:26,660 --> 00:05:28,299 Casahuevos. 101 00:05:28,300 --> 00:05:30,179 I'm living in a casahuevos. 102 00:05:30,180 --> 00:05:32,899 I've got more huevos than casa at this point. 103 00:05:32,900 --> 00:05:35,579 Look around you. Okay. 104 00:05:35,580 --> 00:05:37,499 So is this your food? 105 00:05:37,500 --> 00:05:38,939 Is this 87 Coral Drive? 106 00:05:38,940 --> 00:05:41,379 Oh, here we go again. 107 00:05:41,380 --> 00:05:43,939 I've written to the city about this for years. 108 00:05:43,940 --> 00:05:46,779 There are four 87 Coral Drives. 109 00:05:46,780 --> 00:05:47,899 Mine was first, 110 00:05:47,900 --> 00:05:50,720 not that anyone asked. 111 00:05:50,960 --> 00:05:52,819 The app sent me to this one. 112 00:05:52,820 --> 00:05:56,699 I'm gonna mark the order as delivered. Will you take the food? 113 00:05:56,700 --> 00:05:59,139 [phone buzzes] Oh, I never get delivery. 114 00:05:59,140 --> 00:06:05,520 I will take the food for compost if you take some of these eggs off my hands. 115 00:06:05,760 --> 00:06:07,259 Those aren't eggs. 116 00:06:07,260 --> 00:06:10,259 I think they're from the mini golf place up the street. 117 00:06:10,260 --> 00:06:13,819 [golf club swings] Hmm. Whatever they are, they're all yours. 118 00:06:13,820 --> 00:06:16,339 I don't golf. I don't care if you golf. 119 00:06:16,340 --> 00:06:18,219 Who asked? 120 00:06:18,220 --> 00:06:22,640 People come around here and wanna tell you their whole life story. 121 00:06:22,760 --> 00:06:25,379 [phone buzzes] Ma'am, what's the best way to get back to civilization? 122 00:06:25,380 --> 00:06:28,659 There's a trail down at the end of the road that pops onto the highway. 123 00:06:28,660 --> 00:06:30,099 It's tricky, though. 124 00:06:30,100 --> 00:06:34,299 One wrong move and you'll be up to your neck in swamp goo. 125 00:06:34,300 --> 00:06:36,459 That's fine. I don't make wrong moves. 126 00:06:36,460 --> 00:06:37,899 Thanks for grubbing with Grubster. 127 00:06:37,900 --> 00:06:40,240 Have a Grubby day. 128 00:06:40,357 --> 00:06:41,386 [♪ relaxing bell tones] 129 00:06:41,480 --> 00:06:43,219 Funny little man. 130 00:06:43,220 --> 00:06:44,979 Reminds me of you, Boris. 131 00:06:44,980 --> 00:06:46,459 Very focused. 132 00:06:46,460 --> 00:06:48,499 But is all that focus... Oh! 133 00:06:48,500 --> 00:06:49,739 Oh, hey! No! [alien whimpering] 134 00:06:49,740 --> 00:06:54,779 Oh, it's too early in the day for this. Shoo! 135 00:06:54,780 --> 00:06:56,600 Shoo! 136 00:06:59,829 --> 00:07:04,900 [birds chirping] 137 00:07:05,283 --> 00:07:07,283 [intercom] You lost? [Billy] No. 138 00:07:07,410 --> 00:07:10,680 I've got food here for Rosario Dolphin. 139 00:07:11,320 --> 00:07:14,513 [phone buzzes] Sorry, it's grub. 140 00:07:14,713 --> 00:07:15,713 Rosie. 141 00:07:16,400 --> 00:07:18,240 All right. 142 00:07:20,960 --> 00:07:22,699 She's in greenhouse four. 143 00:07:22,700 --> 00:07:25,200 Follow the signs. 144 00:07:25,400 --> 00:07:28,271 [gate opening] 145 00:07:37,120 --> 00:07:40,960 Ugh. That smells disgusting. 146 00:07:41,157 --> 00:07:48,200 [♪ dreamy, mid-tempo pop song begins] 147 00:07:50,040 --> 00:07:54,640 ♪ Tastes like heaven. 148 00:07:56,000 --> 00:08:00,520 ♪ Tastes like honey. 149 00:08:02,086 --> 00:08:07,014 ♪ Tastes like piles, piles, piles 150 00:08:08,943 --> 00:08:12,443 ♪ of money. 151 00:08:16,200 --> 00:08:20,843 ♪ Time going by 152 00:08:22,443 --> 00:08:25,200 ♪ things, grow and die. 153 00:08:28,243 --> 00:08:33,457 ♪ Day after Christmas. 154 00:08:34,557 --> 00:08:37,629 ♪ My winter citrus. 155 00:08:38,170 --> 00:08:42,080 ♪ Tastes like heaven. 156 00:08:44,000 --> 00:08:47,880 ♪ Tastes like honey. 157 00:08:50,317 --> 00:08:57,198 ♪ Taste like piles, piles, piles of money. 158 00:09:10,680 --> 00:09:14,259 Hey, Mike, will you hand me a watering can? 159 00:09:14,260 --> 00:09:16,779 Oh, you're not Mike. 160 00:09:16,780 --> 00:09:17,939 I'm filling in. 161 00:09:17,940 --> 00:09:21,379 Mike fell into a ditch and broke his legs. 162 00:09:21,380 --> 00:09:22,859 Oh, my God. 163 00:09:22,860 --> 00:09:24,840 What ditch? 164 00:09:25,960 --> 00:09:27,859 I do not know why I said that. 165 00:09:27,860 --> 00:09:29,279 I'm supposed to give this food to Rosario Dolphin. 166 00:09:29,280 --> 00:09:31,059 Word. 167 00:09:31,060 --> 00:09:32,379 That's me. [chewing] 168 00:09:32,380 --> 00:09:35,286 I'm going by Rozebud now, with a Z. 169 00:09:35,414 --> 00:09:36,370 [♪twinkle] 170 00:09:36,371 --> 00:09:38,156 Okay. Rozebud. 171 00:09:38,157 --> 00:09:40,142 We had math class together. 172 00:09:40,143 --> 00:09:43,219 I was a freshman and you were a senior. 173 00:09:43,220 --> 00:09:45,099 Oh, you grew your hair out. 174 00:09:45,100 --> 00:09:47,979 You're um... Billy 5000. 175 00:09:47,980 --> 00:09:50,019 The human caterpillar. 176 00:09:50,020 --> 00:09:51,619 The human calculator. 177 00:09:51,620 --> 00:09:54,339 Yeah, right. 178 00:09:54,340 --> 00:09:56,019 Cool wheels. 179 00:09:56,020 --> 00:09:59,639 You're a junior now? 180 00:09:59,640 --> 00:10:04,584 What's the square root of 218? 181 00:10:04,585 --> 00:10:06,659 Well, actually, I dropped out recently. 182 00:10:06,660 --> 00:10:08,499 Do you remember my sister Gail? 183 00:10:08,500 --> 00:10:10,979 I'm actually living in her garage. 184 00:10:10,980 --> 00:10:12,242 But to answer your question, it's 185 00:10:12,243 --> 00:10:16,942 14.7648141805... It just keeps going. 186 00:10:16,943 --> 00:10:20,019 I'm down with it. Reject the educational hierarchy. 187 00:10:20,020 --> 00:10:21,259 That's what I did. 188 00:10:21,260 --> 00:10:23,619 Came here straight out of high school. 189 00:10:23,620 --> 00:10:26,899 Okay, but isn't your mom Doctor Dolphin? 190 00:10:26,900 --> 00:10:28,259 Don't remind me. 191 00:10:28,260 --> 00:10:32,739 I'm next in line to be "Doctor Dolphin". Yeah. 192 00:10:32,740 --> 00:10:35,339 So how does that ... reject... 193 00:10:35,340 --> 00:10:37,019 I'm gonna break the cycle. 194 00:10:37,020 --> 00:10:41,714 Taking this place down from the inside by not doing any work. 195 00:10:41,843 --> 00:10:42,871 [insects buzzing] 196 00:10:43,000 --> 00:10:44,819 I got the perfect setup here. 197 00:10:44,820 --> 00:10:48,219 The grounds are so big, nobody can keep track of me. 198 00:10:48,220 --> 00:10:53,019 I try to look busy in front of my supervisor, like three times a day. 199 00:10:53,020 --> 00:10:55,779 Rest of the time I'm communing with nature. 200 00:10:55,780 --> 00:10:57,471 Eating fruit. 201 00:10:58,643 --> 00:11:01,429 You like fruit, 5000? 202 00:11:02,086 --> 00:11:04,214 Yeah, some fruits. 203 00:11:04,486 --> 00:11:07,486 I'm not supposed to show anyone this. 204 00:11:07,786 --> 00:11:09,071 Come on. 205 00:11:09,271 --> 00:11:10,271 [gate opens] 206 00:11:10,471 --> 00:11:11,471 [electrical humming] 207 00:11:11,680 --> 00:11:14,979 This is the experimental wing. 208 00:11:14,980 --> 00:11:18,379 My mom is obsessed with these new cultivars. 209 00:11:18,380 --> 00:11:19,957 Hybrids. 210 00:11:20,500 --> 00:11:22,413 Honestly, okay. 211 00:11:22,414 --> 00:11:24,857 She's kind of a genius. 212 00:11:25,330 --> 00:11:27,239 Lunar Satsuma. 213 00:11:27,240 --> 00:11:29,928 It grows in soil from a crushed up 214 00:11:29,929 --> 00:11:34,443 moon rock she paid half a million dollars for in the nineties. 215 00:11:34,760 --> 00:11:36,299 Grapefruit orange combo. 216 00:11:36,300 --> 00:11:38,600 It's designed for cocktails. 217 00:11:39,080 --> 00:11:41,179 Cube tangerine. 218 00:11:41,180 --> 00:11:43,886 I think it's easier to ship these. 219 00:11:44,571 --> 00:11:46,156 This one's my favorite. 220 00:11:46,157 --> 00:11:46,888 Woah. 221 00:11:46,889 --> 00:11:49,579 It looks like mold, but look closer. 222 00:11:49,580 --> 00:11:52,339 Each of these little blue dots is its own 223 00:11:52,340 --> 00:11:55,614 special miniature fruit that can only grow on a host lemon. 224 00:11:56,314 --> 00:11:57,500 Oh. 225 00:11:57,634 --> 00:11:58,709 [lights clicking on] 226 00:11:58,843 --> 00:11:59,543 Rosie? 227 00:11:59,662 --> 00:12:00,611 T bone! 228 00:12:00,729 --> 00:12:02,542 I was looking for you. 229 00:12:02,543 --> 00:12:04,443 No you weren't. 230 00:12:04,690 --> 00:12:06,299 The doctor is expecting you. 231 00:12:06,300 --> 00:12:08,459 We are on track to be five minutes late. 232 00:12:08,460 --> 00:12:10,243 But I can minimize the damage. 233 00:12:11,543 --> 00:12:12,771 [machines beeping] 234 00:12:13,040 --> 00:12:14,139 Excuse me. 235 00:12:14,140 --> 00:12:16,240 Out of my way. 236 00:12:17,040 --> 00:12:18,139 Ah, excuse me. 237 00:12:18,140 --> 00:12:19,079 I'm sorry to bother you. Doctor. 238 00:12:19,080 --> 00:12:20,457 But we're ready. Doctor. 239 00:12:20,650 --> 00:12:23,033 [♪ominous music] 240 00:12:26,350 --> 00:12:28,733 [heavy gates opening] 241 00:12:32,320 --> 00:12:33,979 Hello team. 242 00:12:33,980 --> 00:12:38,139 As you know, my daughter has been studying cultivation. 243 00:12:38,140 --> 00:12:41,579 Today she will demonstrate her knowledge. 244 00:12:41,580 --> 00:12:43,685 I only wish I could be there in person 245 00:12:43,686 --> 00:12:46,099 but well, you understand. 246 00:12:46,100 --> 00:12:47,939 Rosario. Let's begin. 247 00:12:47,940 --> 00:12:50,299 Mom. It's not Rosario anymore. 248 00:12:50,300 --> 00:12:52,459 It's Rozebud. 249 00:12:52,460 --> 00:12:53,499 This again? 250 00:12:53,500 --> 00:12:55,539 We'll have to print a new ID tag. 251 00:12:55,540 --> 00:12:56,859 Make sure they get the z. 252 00:12:56,860 --> 00:12:58,139 We'll discuss later. 253 00:12:58,140 --> 00:13:00,899 There are 100 oranges in front of you. 254 00:13:00,900 --> 00:13:05,143 Your task is to select the best one for propagation. 255 00:13:05,343 --> 00:13:06,714 Uhhh. 256 00:13:07,000 --> 00:13:08,419 Laser focus. 257 00:13:08,420 --> 00:13:10,979 Remember the four s's. Okay? 258 00:13:10,980 --> 00:13:14,659 Okay. Looking for shape. 259 00:13:14,660 --> 00:13:16,219 Size. 260 00:13:16,220 --> 00:13:18,859 Saturation, and... 261 00:13:18,860 --> 00:13:20,829 Uh... s... 262 00:13:22,720 --> 00:13:24,419 Skin. Don't help her! 263 00:13:24,420 --> 00:13:26,579 I knew that, skin. 264 00:13:26,580 --> 00:13:28,400 Um. 265 00:13:29,280 --> 00:13:30,339 This one? 266 00:13:30,340 --> 00:13:33,219 Are you telling me or are you asking me? 267 00:13:33,220 --> 00:13:35,039 Uh. 268 00:13:35,040 --> 00:13:36,456 I'm telling you? 269 00:13:36,457 --> 00:13:38,813 In that case, you are lying. 270 00:13:38,814 --> 00:13:40,099 Credit where it's due 271 00:13:40,100 --> 00:13:42,779 this is one of the better oranges in the batch. 272 00:13:42,780 --> 00:13:45,619 Looks like an 85 out of 100. Yet. 273 00:13:45,620 --> 00:13:51,619 Yet from this sample size, we would expect to find a better specimen. 274 00:13:51,620 --> 00:13:54,019 What is that? It's throwing off my sensors. 275 00:13:54,020 --> 00:13:55,739 It's onion rings. 276 00:13:55,740 --> 00:13:57,419 Oh, no, no, no, no. 277 00:13:57,420 --> 00:13:59,099 I've been working all morning. 278 00:13:59,100 --> 00:14:00,339 I needed grub. 279 00:14:00,340 --> 00:14:01,459 The protocol, dear. 280 00:14:01,460 --> 00:14:04,670 Outside contaminants. Please take it to the break room. 281 00:14:04,671 --> 00:14:05,871 We are done here. 282 00:14:08,471 --> 00:14:11,085 [alert] Message from PYL logistics 283 00:14:11,086 --> 00:14:12,542 regarding shipment delays. 284 00:14:12,543 --> 00:14:14,939 Can you turn that off, please? 285 00:14:14,940 --> 00:14:17,419 A promising performance, doctor. 286 00:14:17,420 --> 00:14:19,299 T bone, don't sugarcoat it. 287 00:14:19,300 --> 00:14:22,299 She has no interest in taking over the company. 288 00:14:22,300 --> 00:14:24,499 She was such a promising child. 289 00:14:24,500 --> 00:14:26,699 So obedient. What went wrong? 290 00:14:26,700 --> 00:14:28,259 I can crunch the numbers on that. 291 00:14:28,260 --> 00:14:31,779 Oh, when I was her age, I had already released a chart topping hit. 292 00:14:31,780 --> 00:14:33,019 Do you remember? 293 00:14:33,020 --> 00:14:35,979 Who could forget the cran- grapefruit cocktail? 294 00:14:35,980 --> 00:14:37,939 You had a knack for it doctor. 295 00:14:37,940 --> 00:14:39,259 The family gift. 296 00:14:39,260 --> 00:14:44,659 And mind you, this was at a time when hybrids were completely out of fashion. 297 00:14:44,660 --> 00:14:48,240 Over 20 million cartons sold. 298 00:14:48,443 --> 00:14:50,443 [entrancing, focused music] 299 00:14:51,840 --> 00:14:53,979 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 300 00:14:53,980 --> 00:14:55,529 Yeah, yeah, yeah, yeah. 301 00:14:55,729 --> 00:14:56,729 [machines beeping] 302 00:14:57,160 --> 00:14:59,699 There it is. 303 00:14:59,700 --> 00:15:01,019 Oh. 304 00:15:01,020 --> 00:15:03,899 [assistants] Size: 44 cm. 305 00:15:03,900 --> 00:15:05,779 Shape: 97% topographic uniformity. 306 00:15:05,780 --> 00:15:11,019 Saturation: nearly full. 307 00:15:11,020 --> 00:15:12,459 Skin: no visible defects. 308 00:15:12,460 --> 00:15:14,845 Doc, that's, uh... 309 00:15:14,846 --> 00:15:15,494 A 95. 310 00:15:15,495 --> 00:15:18,179 Run the numbers yourself, but I'm sure of it. 311 00:15:18,180 --> 00:15:19,500 Let's propagate. 312 00:15:19,700 --> 00:15:20,700 [light clapping] 313 00:15:23,240 --> 00:15:25,379 Leave me alone with this specimen. 314 00:15:25,380 --> 00:15:26,643 Juice the rest. 315 00:15:26,843 --> 00:15:33,429 [♪ upbeat electronic waltz music] 316 00:15:33,614 --> 00:15:39,429 ♪ 317 00:15:39,629 --> 00:15:48,943 ♪ 318 00:15:49,143 --> 00:15:57,929 ♪ 319 00:15:58,129 --> 00:16:06,600 ♪ 320 00:16:06,857 --> 00:16:14,486 [♪ music ends] 321 00:16:22,757 --> 00:16:27,786 [skateboard rolling] 322 00:16:28,557 --> 00:16:30,314 We need a good snag. 323 00:16:30,914 --> 00:16:32,700 Yeah it's been a while. 324 00:16:33,210 --> 00:16:34,219 Okay, this one. 325 00:16:34,220 --> 00:16:36,720 Like we practiced. 326 00:16:36,920 --> 00:16:37,920 [car approaching] 327 00:16:38,024 --> 00:16:38,853 [horn honking] 328 00:16:38,957 --> 00:16:40,500 Ohh. Aaaaah! 329 00:16:41,071 --> 00:16:42,286 Owww! 330 00:16:44,040 --> 00:16:45,939 Oh, God. I didn't see you. 331 00:16:45,940 --> 00:16:47,779 Are you okay? 332 00:16:47,780 --> 00:16:51,213 So much pain. 333 00:16:51,214 --> 00:16:53,557 Mommy, did you kill somebody? 334 00:16:53,686 --> 00:16:56,299 Miss? Lady? Help me. 335 00:16:56,300 --> 00:16:58,179 I'm calling an ambulance. Don't move. 336 00:16:58,180 --> 00:17:01,357 No, don't call an ambulance. 337 00:17:01,886 --> 00:17:04,057 I think I'll be okay if you 338 00:17:04,714 --> 00:17:06,429 buy us a twelve pack of beer. 339 00:17:07,920 --> 00:17:09,809 Oh my God, you little asshole. 340 00:17:09,810 --> 00:17:11,219 Something drinkable? 341 00:17:11,220 --> 00:17:15,179 Uh, a six pack would be fine. 342 00:17:15,180 --> 00:17:16,499 Esta todo bien señora? 343 00:17:16,500 --> 00:17:18,139 That lady ran over my friend. 344 00:17:18,140 --> 00:17:19,739 I got the whole thing on tape. 345 00:17:19,740 --> 00:17:21,459 Oh, this place is a zoo. 346 00:17:21,460 --> 00:17:24,009 I'll be getting my gas elsewhere from now on. 347 00:17:24,010 --> 00:17:25,859 These cretins should be in school. 348 00:17:25,860 --> 00:17:27,529 Yeah, that's your opinion. 349 00:17:27,530 --> 00:17:29,700 Mommy I have to pee. 350 00:17:29,857 --> 00:17:31,670 Ay no, chicos no me den problemas. 351 00:17:31,671 --> 00:17:32,543 Váyanse. 352 00:17:33,170 --> 00:17:35,329 This curb is public property. 353 00:17:35,330 --> 00:17:37,370 We have human rights. 354 00:17:37,371 --> 00:17:38,656 ¿Ustedes creen que me importa? 355 00:17:38,657 --> 00:17:40,514 Pues no. ¿Saben cual es mi fantasia? 356 00:17:40,714 --> 00:17:41,785 Que un camión venga 357 00:17:41,786 --> 00:17:43,257 se estrelle contra la gasolinera 358 00:17:43,471 --> 00:17:45,556 explote, los mate a todos 359 00:17:45,557 --> 00:17:46,542 me derrita la cara 360 00:17:46,543 --> 00:17:48,456 y me den seis meses de vacación pagada. 361 00:17:48,457 --> 00:17:48,971 Váyanse. 362 00:17:49,080 --> 00:17:51,179 Okay, man, chill. It's all good. 363 00:17:51,180 --> 00:17:52,619 We have places to be. 364 00:17:52,620 --> 00:17:54,520 We do? 365 00:17:54,760 --> 00:17:57,139 Everyone's on cop mode these days. 366 00:17:57,140 --> 00:17:59,739 Like, oh, don't hang out at the gas station. 367 00:17:59,740 --> 00:18:01,529 Don't hang out at the beach. 368 00:18:01,530 --> 00:18:02,659 Okay? 369 00:18:02,660 --> 00:18:03,739 What else is there? 370 00:18:03,740 --> 00:18:05,939 I used to think that gas station guy was cool. 371 00:18:05,940 --> 00:18:07,229 Can you believe that? 372 00:18:07,971 --> 00:18:09,086 [horn honking] 373 00:18:09,314 --> 00:18:10,700 Go around. 374 00:18:11,557 --> 00:18:13,429 [Cars crash] 375 00:18:13,633 --> 00:18:15,967 [insects buzzing] 376 00:18:16,520 --> 00:18:18,379 Why do they drain the pools? 377 00:18:18,380 --> 00:18:19,529 It's warm enough. 378 00:18:19,530 --> 00:18:21,569 It is not. I'm freezing. 379 00:18:21,570 --> 00:18:23,139 Something's wrong with you. 380 00:18:23,140 --> 00:18:24,599 They should study you. 381 00:18:24,600 --> 00:18:27,228 Peanut, did you get a good haul from the gas station 382 00:18:27,229 --> 00:18:28,624 while we distracted the guy? 383 00:18:28,625 --> 00:18:30,179 Buckle up, boys. 384 00:18:30,180 --> 00:18:31,528 I got 385 00:18:31,529 --> 00:18:33,657 straws and napkins. 386 00:18:34,880 --> 00:18:37,249 The straws and napkins are free. 387 00:18:37,250 --> 00:18:38,870 Did I mention 388 00:18:38,871 --> 00:18:40,700 ketchup packets? 389 00:18:40,930 --> 00:18:42,499 That's not a snag. 390 00:18:42,500 --> 00:18:43,739 I know. 391 00:18:43,740 --> 00:18:45,089 I couldn't do it. 392 00:18:45,090 --> 00:18:46,769 What if God saw me? 393 00:18:46,770 --> 00:18:49,099 God doesn't watch gas stations. 394 00:18:49,100 --> 00:18:49,886 Hmm. 395 00:18:50,080 --> 00:18:51,529 Oh, that reminds me. 396 00:18:51,530 --> 00:18:52,659 Two snags today. 397 00:18:52,660 --> 00:18:54,842 First, I got all these golf balls, 398 00:18:54,843 --> 00:18:56,028 and check this out. 399 00:18:56,029 --> 00:18:58,699 Audacious lick from the Dolphin grow labs. 400 00:18:58,700 --> 00:19:01,328 Experimental lemon. Not on the market. 401 00:19:01,329 --> 00:19:02,600 What? Yowza. 402 00:19:03,643 --> 00:19:05,886 How much do you think that's worth? 403 00:19:06,114 --> 00:19:07,600 I have no idea. 404 00:19:07,696 --> 00:19:08,461 Priceless? 405 00:19:08,557 --> 00:19:09,999 No such thing as priceless. 406 00:19:10,000 --> 00:19:11,742 We need a good appraiser. 407 00:19:11,743 --> 00:19:13,219 You got balls, Billy. 408 00:19:13,220 --> 00:19:16,699 I've made some good snags, but I wouldn't steal from Doctor Dolphin. 409 00:19:16,700 --> 00:19:17,979 Why not? 410 00:19:17,980 --> 00:19:21,600 You don't know the legend of Doctor Dolphin? 411 00:19:21,800 --> 00:19:23,157 [♪ eerie, ghostly music] 412 00:19:23,360 --> 00:19:25,249 So, everyone knows. 413 00:19:25,250 --> 00:19:30,179 In the 1960s, they were doing experiments at Cape Carniveral. For NASA. 414 00:19:30,180 --> 00:19:32,939 They were studying dolphins for their intelligence. 415 00:19:32,940 --> 00:19:36,179 And things got really twisted. 416 00:19:36,180 --> 00:19:37,979 They spent tons of taxpayer dollars 417 00:19:37,980 --> 00:19:40,899 to create this half human, half dolphin hybrid. 418 00:19:40,900 --> 00:19:43,899 It was only 4ft tall, so it was perfect to operate 419 00:19:43,900 --> 00:19:45,413 the little space capsule. 420 00:19:45,414 --> 00:19:47,157 And it was really smart. 421 00:19:47,730 --> 00:19:49,139 Too smart. 422 00:19:49,140 --> 00:19:53,009 It rebelled against NASA and escaped into the swamps. 423 00:19:53,010 --> 00:19:57,329 After a while, they assumed it didn't survive, but it came back. 424 00:19:57,330 --> 00:19:59,271 As a businesswoman. 425 00:19:59,486 --> 00:20:04,129 She built the juice company from the ground up with her savvy mind. 426 00:20:04,286 --> 00:20:06,557 And according to the legend, 427 00:20:06,690 --> 00:20:11,760 that dolphin is still there, living underneath 428 00:20:13,157 --> 00:20:16,600 the orange juice factory. 429 00:20:16,800 --> 00:20:18,243 [♪ eerie music stops] 430 00:20:18,720 --> 00:20:22,139 That's not true, is it? 431 00:20:22,140 --> 00:20:24,769 I think you're getting it confused with how they invented Gatorade. 432 00:20:24,770 --> 00:20:25,899 Uh, no. 433 00:20:25,900 --> 00:20:27,459 Nobody invented Gatorade. 434 00:20:27,460 --> 00:20:29,139 It's a liquid, like milk. 435 00:20:29,140 --> 00:20:30,699 Nobody invented milk. 436 00:20:30,700 --> 00:20:32,440 Hmm. 437 00:20:32,920 --> 00:20:38,400 Um, Billy, he's doing it again. 438 00:20:38,600 --> 00:20:39,600 [snoring] 439 00:20:39,957 --> 00:20:40,842 Milk. 440 00:20:40,843 --> 00:20:41,986 My g. 441 00:20:42,114 --> 00:20:44,886 When's the last time you went to sleep? 442 00:20:45,040 --> 00:20:46,659 Sleep is for rich people. 443 00:20:46,660 --> 00:20:47,809 Am I rich? 444 00:20:47,810 --> 00:20:49,720 Not yet. 445 00:20:49,920 --> 00:20:51,939 Don't tell anyone about this, okay? 446 00:20:51,940 --> 00:20:54,009 I'm on a really good hustle. 447 00:20:54,010 --> 00:20:55,483 I busted Grubster. 448 00:20:55,619 --> 00:20:56,704 [♪upbeat music] 449 00:20:56,840 --> 00:20:59,529 So drivers are paid in G points. 450 00:20:59,530 --> 00:21:01,049 They do that so it's harder to keep track 451 00:21:01,050 --> 00:21:02,914 of how much money you're making. 452 00:21:03,857 --> 00:21:05,054 When you want to get paid out 453 00:21:05,055 --> 00:21:09,514 first you have to exchange your G points for cash. 454 00:21:09,800 --> 00:21:12,569 But look at this, it doesn't have to be US dollars. 455 00:21:12,570 --> 00:21:16,029 If you scroll down, you can pick up the Czech Koruna. 456 00:21:16,250 --> 00:21:18,809 And then this is where someone messed up. 457 00:21:18,810 --> 00:21:22,057 When it transfers over, it gives you the Danish Krona. 458 00:21:22,450 --> 00:21:24,009 Krona for Koruna. 459 00:21:24,010 --> 00:21:25,499 Anyone can make that mistake. 460 00:21:25,500 --> 00:21:27,613 And the exchange rate between those two is 461 00:21:27,614 --> 00:21:29,499 7.2 to 1. 462 00:21:29,500 --> 00:21:33,699 So if I do $100 of deliveries, I can get $720 bucks 463 00:21:33,700 --> 00:21:37,400 bro, how did you figure this out? 464 00:21:37,560 --> 00:21:39,569 [♪music stops] I just told you. 465 00:21:39,570 --> 00:21:41,049 [Yawn] 466 00:21:41,050 --> 00:21:45,769 i have to make as many deliveries as I can before someone on Grubster finds out. 467 00:21:45,770 --> 00:21:49,240 Cause when they patch that glitch... 468 00:21:49,443 --> 00:21:52,386 [night insects chirping loudly] 469 00:21:57,786 --> 00:22:03,429 [♪ soft keyboard arpeggios] 470 00:22:11,757 --> 00:22:14,357 ♪ Florida at night. 471 00:22:15,857 --> 00:22:19,142 ♪ It gets cooler when they turn out 472 00:22:19,143 --> 00:22:20,814 ♪ all the lights. 473 00:22:24,529 --> 00:22:27,386 ♪ Florida sometimes, 474 00:22:28,700 --> 00:22:31,085 ♪ it just feels like this place 475 00:22:31,086 --> 00:22:33,386 ♪ wants me to die. 476 00:22:33,583 --> 00:22:34,933 [♪fast drums kick in] 477 00:22:35,029 --> 00:22:37,086 ♪ Where am I going? 478 00:22:40,757 --> 00:22:42,871 ♪ I just turned sixteen. 479 00:22:47,000 --> 00:22:49,229 ♪ I know everything. 480 00:22:53,371 --> 00:22:55,943 ♪ I just need 5 G's. 481 00:22:59,800 --> 00:23:02,171 ♪ I just need some sleep. 482 00:23:02,371 --> 00:23:03,371 [♪song fades out] 483 00:23:14,729 --> 00:23:17,914 [morning birds chirping] 484 00:23:18,249 --> 00:23:19,917 Hmm. 485 00:23:20,083 --> 00:23:21,084 [basketball bouncing] 486 00:23:21,501 --> 00:23:22,877 Huh? 487 00:23:23,294 --> 00:23:25,337 Excuse me. 488 00:23:25,338 --> 00:23:27,088 Oh, Miss Sharon. 489 00:23:27,089 --> 00:23:28,548 Good morning. 490 00:23:28,549 --> 00:23:29,882 Merry Christmas. 491 00:23:29,883 --> 00:23:34,386 Would be a lot merrier if my detached garage wasn't desecrated. 492 00:23:34,387 --> 00:23:37,514 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 493 00:23:37,515 --> 00:23:38,473 Shhh. 494 00:23:38,474 --> 00:23:40,433 Maybe it showed up by itself? 495 00:23:40,434 --> 00:23:43,186 act of G-o-d type thing. 496 00:23:43,353 --> 00:23:46,814 Whoever is responsible for this transgression will be dealt with, 497 00:23:46,981 --> 00:23:51,484 if not by the big man himself, then by local authorities. 498 00:23:51,485 --> 00:23:54,861 Out of curiosity, this is not an admission of guilt, 499 00:23:54,862 --> 00:23:58,031 but what is the big man's punishment for tagging up a garage? 500 00:23:58,032 --> 00:24:00,449 Well, I'd have to check the book. 501 00:24:00,450 --> 00:24:01,617 Mm hmm. 502 00:24:01,618 --> 00:24:04,620 Yep, just what I thought. 503 00:24:04,621 --> 00:24:07,372 Petty vandalism, third trapezoid of damnation. 504 00:24:07,373 --> 00:24:11,167 You could get five or 600 years of hellfire per letter. 505 00:24:11,168 --> 00:24:13,752 Wow. That could really add up. 506 00:24:13,753 --> 00:24:15,003 You've had your fun. 507 00:24:15,004 --> 00:24:16,671 Judgment day is not far off. 508 00:24:16,672 --> 00:24:20,258 Get right while you still can. 509 00:24:20,259 --> 00:24:25,096 No one ever got to heaven on an electric vehicle. 510 00:24:28,098 --> 00:24:29,765 Sleeping beauty. 511 00:24:29,766 --> 00:24:31,684 Welcome to the waking world. 512 00:24:31,685 --> 00:24:33,894 You slept for two days. 513 00:24:33,895 --> 00:24:36,354 We thought you were dead. Hi, Gail. 514 00:24:36,355 --> 00:24:37,897 Can I have a coffee? 515 00:24:37,898 --> 00:24:39,232 Coffee? 516 00:24:39,233 --> 00:24:40,399 Since when? 517 00:24:40,400 --> 00:24:41,942 It's his thing now. 518 00:24:41,943 --> 00:24:43,485 I'll have one too. 519 00:24:43,486 --> 00:24:46,238 Double expresso. 520 00:24:46,239 --> 00:24:47,614 How was your Christmas? 521 00:24:47,615 --> 00:24:49,699 Bloody, as usual. 522 00:24:49,700 --> 00:24:50,783 You should see it, Billy. 523 00:24:50,784 --> 00:24:53,202 It's head trauma all day, every day. 524 00:24:53,203 --> 00:24:56,830 Old people slipping in the shower, car accidents. 525 00:24:56,831 --> 00:25:00,583 But most of all, boys your age riding around with no helmet. 526 00:25:00,584 --> 00:25:03,002 I know you don't listen to me ever, 527 00:25:03,003 --> 00:25:06,630 but I don't like you doing these deliveries, especially at night. 528 00:25:06,631 --> 00:25:09,924 Okay. You think I'm exaggerating? 529 00:25:09,925 --> 00:25:11,300 Come by the ER. 530 00:25:11,301 --> 00:25:13,218 See for yourself. 531 00:25:13,219 --> 00:25:14,469 [Splat] Ooh. 532 00:25:14,470 --> 00:25:16,388 I'm good. 533 00:25:16,389 --> 00:25:19,015 Oh, did you see the envelope on the fridge? 534 00:25:19,016 --> 00:25:21,100 Mom sent you a 100 bucks. 535 00:25:21,101 --> 00:25:22,726 Tell her she doesn't have to do that. 536 00:25:22,727 --> 00:25:24,519 I'm making my own money now. 537 00:25:24,520 --> 00:25:26,229 Why don't you tell her yourself? 538 00:25:26,230 --> 00:25:28,439 When's the last time you talked to her? 539 00:25:28,440 --> 00:25:29,607 Six months ago. 540 00:25:29,608 --> 00:25:31,984 8 days, 16 hours, 20 minutes. 541 00:25:31,985 --> 00:25:34,111 Yeah, I don't like when you do that. It's freaky. 542 00:25:34,112 --> 00:25:35,862 Save it for calculus. 543 00:25:35,863 --> 00:25:37,864 Wait, but he doesn't... You're right. 544 00:25:37,865 --> 00:25:40,324 You're right, you're right. Why don't you keep that money, Gale? 545 00:25:40,325 --> 00:25:43,243 You buy me so much food and stuff. Uh uh. 546 00:25:43,244 --> 00:25:45,245 You're gonna focus on school. 547 00:25:45,246 --> 00:25:47,247 You're gonna get a scholarship. 548 00:25:47,248 --> 00:25:51,042 You're gonna get a good job, and then you can pay me back 549 00:25:51,043 --> 00:25:52,501 when you're rich. 550 00:25:52,502 --> 00:25:53,837 [coffee machine beeping] 551 00:25:54,212 --> 00:25:55,462 Bye, losers. 552 00:25:55,463 --> 00:25:56,921 I'll be home super late. 553 00:25:56,922 --> 00:25:59,966 Wash your hands if you've been touching money. 554 00:25:59,967 --> 00:26:03,802 So when are you gonna tell Gail you dropped out of school? 555 00:26:03,803 --> 00:26:05,595 Are you kidding? 556 00:26:05,596 --> 00:26:07,972 She would go berserkums. 557 00:26:07,973 --> 00:26:10,766 I have to get my finances sorted out first. 558 00:26:10,767 --> 00:26:12,685 If I save up $5,000 559 00:26:12,686 --> 00:26:17,355 I can put down a deposit in my own place and pay her back for letting me live here. 560 00:26:17,356 --> 00:26:19,857 She has nothing to freak out about. 561 00:26:19,858 --> 00:26:23,695 I think she's still gonna find something to freak out about. 562 00:26:24,279 --> 00:26:25,320 Okay. 563 00:26:25,321 --> 00:26:28,616 Moolah, moolah, moolah. 564 00:26:28,907 --> 00:26:31,450 Are you practicing the moolah mantra? 565 00:26:31,451 --> 00:26:35,829 I want you to take that goal number of yours and repeat it three times in a row. 566 00:26:35,830 --> 00:26:37,497 Three times a day. 567 00:26:37,498 --> 00:26:40,583 Trust me, things will start happening. 568 00:26:40,584 --> 00:26:44,002 A new side hustle will appear and triple your income. 569 00:26:44,003 --> 00:26:46,713 It could be flipping houses, breeding puppies. 570 00:26:46,714 --> 00:26:50,717 I don't know. The universe can be so generous. 571 00:26:54,846 --> 00:26:58,264 [♪upbeat electronic song begins] 572 00:26:58,265 --> 00:27:00,183 ♪ Junk removal. 573 00:27:00,851 --> 00:27:02,477 ♪ What a business. 574 00:27:04,437 --> 00:27:07,857 ♪ Look how tall that heap of trash is. 575 00:27:12,193 --> 00:27:15,822 ♪ Every house makes so much garbage. 576 00:27:16,906 --> 00:27:18,406 ♪ Junk removal 577 00:27:18,407 --> 00:27:22,535 ♪ maybe that's where all the cash is. 578 00:27:26,789 --> 00:27:29,249 ♪ Picking up orders. 579 00:27:29,541 --> 00:27:32,711 ♪ Dropping off dinners. 580 00:27:32,961 --> 00:27:35,505 ♪90 degrees. 581 00:27:36,255 --> 00:27:38,549 ♪ Florida winters. 582 00:27:39,049 --> 00:27:40,801 ♪ Too hot. 583 00:27:42,135 --> 00:27:44,012 ♪ Too sweaty. 584 00:27:45,638 --> 00:27:51,977 ♪ Everything on me feels so heavy. 585 00:27:52,644 --> 00:27:58,691 ♪ Eyelids, legs and belly. 586 00:27:58,982 --> 00:28:04,027 ♪ Why do I always feel so heavy? 587 00:28:04,028 --> 00:28:07,030 [♪ song ends abruptly] 588 00:28:07,031 --> 00:28:09,241 Oh, it's these stupid golf balls. 589 00:28:09,658 --> 00:28:12,577 [golf balls being thrown] 590 00:28:24,045 --> 00:28:26,046 [happy alien cooing sounds] 591 00:28:26,047 --> 00:28:29,173 [♪ intense, chaotic jazz drums] 592 00:28:29,174 --> 00:28:30,967 What is that? 593 00:28:33,344 --> 00:28:37,347 Hi, don't dump golf balls on the road, please. 594 00:28:37,348 --> 00:28:43,978 [♪chaotic jazz drumming continues] 595 00:28:48,274 --> 00:28:50,984 Have a Grubby day. 596 00:28:51,485 --> 00:28:52,484 [ocean waves lapping] 597 00:28:52,485 --> 00:28:54,111 Am I in the right place? 598 00:28:54,112 --> 00:28:55,862 Do you have spaghetti? 599 00:28:55,863 --> 00:28:57,947 Then you're in the right place. 600 00:28:57,948 --> 00:29:00,866 Apparently, guy orders spaghetti from every place in town. 601 00:29:00,867 --> 00:29:03,243 I've already been here twice this morning. 602 00:29:03,244 --> 00:29:05,745 My theory, he's a traveling food critic. 603 00:29:05,746 --> 00:29:10,042 Specifically, a spaghetti critic, good tipper. 604 00:29:10,542 --> 00:29:12,376 I love a spaghetti. 605 00:29:12,377 --> 00:29:16,171 I used to think I loved spaghetti more than anyone else in the world. 606 00:29:16,172 --> 00:29:20,466 Now with this guy on the scene, I'm not so sure anymore. 607 00:29:20,467 --> 00:29:25,637 After he tried five or six spaghettis in one day, they would all taste the same. 608 00:29:25,638 --> 00:29:29,766 Now, fettuccine, on the other hand. 609 00:29:31,435 --> 00:29:32,685 Cool wheels. 610 00:29:32,686 --> 00:29:33,895 Have a grubby day. 611 00:29:35,938 --> 00:29:41,318 $5,000. 612 00:29:42,402 --> 00:29:43,403 [unzipping backpack] 613 00:29:46,113 --> 00:29:47,197 Okay. 614 00:29:47,198 --> 00:29:48,281 What? 615 00:29:48,282 --> 00:29:50,617 What is this? 616 00:29:52,869 --> 00:29:53,869 [biting] 617 00:29:53,870 --> 00:29:56,579 Ow. No. 618 00:29:56,580 --> 00:29:59,707 [alien cooing unintelligibly] 619 00:29:59,708 --> 00:30:02,626 Yeah, yeah, that's better. 620 00:30:02,627 --> 00:30:04,545 What is. 621 00:30:05,338 --> 00:30:09,632 Are you like a little donut? 622 00:30:09,633 --> 00:30:10,883 Doh 623 00:30:10,884 --> 00:30:12,135 Nut 624 00:30:13,636 --> 00:30:15,096 That's funny. 625 00:30:15,763 --> 00:30:16,763 Do nut. 626 00:30:16,764 --> 00:30:18,181 Do. Hi. 627 00:30:18,182 --> 00:30:23,019 Donut, donut, donut. 628 00:30:25,021 --> 00:30:30,484 [shower running] 629 00:30:31,401 --> 00:30:32,401 [thud] 630 00:30:32,402 --> 00:30:33,485 [old lady] oof! 631 00:30:33,486 --> 00:30:38,532 [shower continues running] 632 00:30:49,291 --> 00:30:50,291 [knocking] 633 00:30:50,292 --> 00:30:51,417 Hello? 634 00:30:51,418 --> 00:30:52,752 Grubster pickup. 635 00:30:54,295 --> 00:30:56,047 Two monster cheese dogs and a shake, 636 00:30:56,714 --> 00:30:58,131 it's gonna be a minute. 637 00:30:58,132 --> 00:30:59,257 Making them fresh. 638 00:30:59,258 --> 00:31:00,384 Fine. 639 00:31:01,218 --> 00:31:05,679 [cars passing by] 640 00:31:05,680 --> 00:31:08,306 Usually around this time of year, we get no traffic. 641 00:31:08,307 --> 00:31:10,725 What with tourism season being over. 642 00:31:10,726 --> 00:31:14,603 Conventional wisdom would be such to shut the place down from November to February 643 00:31:14,604 --> 00:31:16,104 but, hey, I live in the dog 644 00:31:16,105 --> 00:31:17,605 I'm here all day as is. 645 00:31:17,606 --> 00:31:21,275 Why not keep it open, even if it's just for Byron? 646 00:31:21,276 --> 00:31:22,526 Who's Byron? 647 00:31:22,527 --> 00:31:24,569 You're picking up for Byron, right? 648 00:31:24,570 --> 00:31:26,446 He orders from me all the time. 649 00:31:26,447 --> 00:31:30,367 Far as I know, he's never come here in person and seen the dog. 650 00:31:33,328 --> 00:31:35,537 Isn't that kind of odd? 651 00:31:35,538 --> 00:31:37,580 That's really none of my business. 652 00:31:37,581 --> 00:31:41,876 Maybe so, but, I mean, let's face it, everybody wants to see the dog. 653 00:31:41,877 --> 00:31:43,836 The food is not the point. 654 00:31:43,837 --> 00:31:48,590 People want to take a picture or they need to use the restroom. 655 00:31:52,135 --> 00:31:54,761 Can I be straight up with you? 656 00:31:54,762 --> 00:31:58,932 The hot dogs we sell here, they're good. 657 00:31:59,683 --> 00:32:02,768 And I'm not just saying that out of a point of personal pride. 658 00:32:02,769 --> 00:32:05,937 I'm saying it because I'm a hot dog guy 659 00:32:05,938 --> 00:32:08,231 and I've eaten quite a few in my day. 660 00:32:08,232 --> 00:32:13,444 This might well be the best in town. 661 00:32:13,445 --> 00:32:16,988 And no one seems to care. 662 00:32:16,989 --> 00:32:19,616 Except Byron? 663 00:32:20,325 --> 00:32:24,369 Maybe Byron's the only one in this town with his head on straight. 664 00:32:24,370 --> 00:32:26,454 And the rest of us are all too 665 00:32:26,455 --> 00:32:28,666 blinded by the spectacle, 666 00:32:29,374 --> 00:32:32,877 too focused on the big dog to care about our own 667 00:32:33,545 --> 00:32:34,712 little dogs. 668 00:32:35,213 --> 00:32:37,840 How long is this conversation gonna go on for? 669 00:32:37,965 --> 00:32:40,299 I don't mean to be rude. I'm just wondering. 670 00:32:40,300 --> 00:32:43,218 Point taken. I hear you loud and clear, my man. 671 00:32:43,219 --> 00:32:44,928 Loud and clear. 672 00:32:44,929 --> 00:32:46,805 Give my regards to Byron. 673 00:32:46,806 --> 00:32:49,140 I'm actually not allowed to give any regards. 674 00:32:49,141 --> 00:32:51,434 Grubster policy. 675 00:32:51,435 --> 00:32:53,353 Have a Grubby day. 676 00:32:58,816 --> 00:33:02,651 Where I come from, a man picks up his own dogs. 677 00:33:02,652 --> 00:33:08,991 [♪inspirational, fuzzy dream pop song begins] 678 00:33:19,333 --> 00:33:22,585 ♪ One thing I don't mind 679 00:33:24,629 --> 00:33:28,215 ♪ is running errands all the time. 680 00:33:31,259 --> 00:33:35,054 ♪ Being outside getting tan 681 00:33:37,681 --> 00:33:42,018 ♪ easy way to make five grand. 682 00:33:43,895 --> 00:33:47,815 ♪ I always got something to do, 683 00:33:50,275 --> 00:33:54,862 ♪ I'm never going back to school. 684 00:33:57,073 --> 00:33:58,490 [♪song fades out] 685 00:34:12,919 --> 00:34:14,211 Hot dog man? 686 00:34:14,212 --> 00:34:16,463 Hot dog man. 687 00:34:16,464 --> 00:34:19,799 Chew those up for me. 688 00:34:19,800 --> 00:34:21,175 What? 689 00:34:21,176 --> 00:34:23,552 Chew up the hot dogs. 690 00:34:23,553 --> 00:34:26,805 Make things a little easier for me. 691 00:34:26,806 --> 00:34:31,101 I hate chewing. 692 00:34:31,601 --> 00:34:33,310 I can't do that. 693 00:34:33,311 --> 00:34:35,395 It's a health concern. 694 00:34:35,396 --> 00:34:36,605 Oh, no. 695 00:34:36,606 --> 00:34:38,189 I have you people do this all the time. 696 00:34:38,190 --> 00:34:40,525 I'll give you a $10 cash tip. 697 00:34:43,778 --> 00:34:45,529 Let's not do this all day. 698 00:34:45,530 --> 00:34:47,155 I'm getting hungry. 699 00:34:47,156 --> 00:34:50,032 $20, final offer. 700 00:34:50,033 --> 00:34:53,702 And put them in the basket so I don't have to come down there. 701 00:34:53,703 --> 00:34:58,707 $5,000. 702 00:35:00,334 --> 00:35:03,003 [chewing] 703 00:35:08,465 --> 00:35:10,717 Yeah. Nice. 704 00:35:12,719 --> 00:35:13,844 [Sharon] It's here! 705 00:35:13,845 --> 00:35:15,220 I sawn it! 706 00:35:15,221 --> 00:35:16,429 Lock your doors, 707 00:35:16,430 --> 00:35:18,014 repent for your sins! 708 00:35:18,015 --> 00:35:22,351 The worm from the center of the earth has arrived to devour us! 709 00:35:22,352 --> 00:35:24,102 They predicted this! 710 00:35:24,103 --> 00:35:27,147 If you take a look at revelations, it's all there. 711 00:35:27,148 --> 00:35:30,274 It's spelled out in plain english! Yo, Sharon's gone totally bonkers. 712 00:35:30,275 --> 00:35:32,401 Imagine if you could draw like that. 713 00:35:32,402 --> 00:35:34,486 Like, if you were really good at drawing, 714 00:35:34,487 --> 00:35:37,113 you could draw a girl with huge boobs 715 00:35:37,114 --> 00:35:40,032 and then you could look at it anytime you wanted. 716 00:35:40,033 --> 00:35:42,159 Yeah, but Sharon would never draw boobs. 717 00:35:42,160 --> 00:35:44,786 She would only draw, hold up. 718 00:35:44,787 --> 00:35:46,914 Is that the freaking monster we saw at the beach? 719 00:35:47,123 --> 00:35:49,165 Uh, no, probably not. 720 00:35:49,166 --> 00:35:51,001 It's a crazy drawing. 721 00:35:51,168 --> 00:35:53,127 Let's not look at it anymore. 722 00:35:53,128 --> 00:35:54,711 You didn't even see the monster. 723 00:35:54,712 --> 00:35:56,838 You were all the way on the other side of the beach. 724 00:35:56,839 --> 00:35:58,006 I saw it. 725 00:35:58,007 --> 00:36:00,299 I got right up close to it. We gotta go back. 726 00:36:00,300 --> 00:36:02,843 I bet we could find it and get on the news. 727 00:36:02,844 --> 00:36:03,969 [waves crashing] 728 00:36:03,970 --> 00:36:05,596 What's our plan here? 729 00:36:07,014 --> 00:36:09,057 Do you gotta have your shirt off, man? 730 00:36:09,058 --> 00:36:11,225 Um, yeah, it's the beach. 731 00:36:11,226 --> 00:36:13,435 No shirt, no shoes. 732 00:36:13,436 --> 00:36:15,103 No problem. 733 00:36:15,104 --> 00:36:17,188 But guess where I read that? 734 00:36:17,189 --> 00:36:18,398 A shirt. 735 00:36:18,399 --> 00:36:20,067 I found something! 736 00:36:20,984 --> 00:36:23,069 Oh, it's Billy. 737 00:36:23,695 --> 00:36:26,613 I thought the point of dropping out is you don't have to read anymore. 738 00:36:26,614 --> 00:36:28,948 You know, the kid's a freak. Obsessive. 739 00:36:28,949 --> 00:36:32,409 He gets hopped up on something and becomes an expert and then it's been two weeks 740 00:36:32,410 --> 00:36:35,246 and he hasn't brushed his damn teeth the whole time. 741 00:36:42,127 --> 00:36:43,460 [alien cooing] 742 00:36:43,461 --> 00:36:44,920 Oh, jeez. 743 00:36:44,921 --> 00:36:46,464 How'd you get over here? 744 00:36:49,299 --> 00:36:53,678 Alright, you gotta go back to where you came from first thing tomorrow. 745 00:36:56,305 --> 00:36:59,223 [♪ twinkling bell arpeggios] 746 00:36:59,224 --> 00:37:01,308 [beatbox] This is feeling a little bogus. 747 00:37:01,309 --> 00:37:02,893 Can we come back in the morning? 748 00:37:02,894 --> 00:37:04,895 [Freckles] It's gonna be too late by then. 749 00:37:04,896 --> 00:37:07,939 Sharon's probably already talking to the CIA. 750 00:37:07,940 --> 00:37:11,275 [Peanut] Ew, something touched my foot. 751 00:37:11,276 --> 00:37:13,694 Oh, it was seaweed. 752 00:37:13,695 --> 00:37:15,946 Is that good? 753 00:37:15,947 --> 00:37:17,490 Is that something? 754 00:37:18,907 --> 00:37:20,700 Nah, I got nothing. 755 00:37:20,701 --> 00:37:27,248 [♪music fades out very slowly] 756 00:37:31,501 --> 00:37:32,835 [knocking] Hello? 757 00:37:32,836 --> 00:37:35,670 Is the fussy old lady here? 758 00:37:35,671 --> 00:37:38,131 I was here last week with Grubster. 759 00:37:38,132 --> 00:37:39,549 I have some questions. 760 00:37:39,550 --> 00:37:43,135 The golf balls you give me are defective. 761 00:37:43,136 --> 00:37:45,555 [running water] 762 00:37:46,138 --> 00:37:48,015 Everything okay in there? 763 00:37:50,934 --> 00:37:52,017 I don't want to intrude. 764 00:37:52,018 --> 00:37:55,980 I'm just gonna set this bag down and I'm gonna go on my way. 765 00:37:59,316 --> 00:38:00,316 Oh. 766 00:38:00,317 --> 00:38:01,400 [ambulance siren] 767 00:38:01,401 --> 00:38:03,735 The old slippy trippy special. 768 00:38:03,736 --> 00:38:05,821 That's gotta be the third one this week. 769 00:38:05,822 --> 00:38:08,073 Like, ever heard of a bathmat? 770 00:38:08,574 --> 00:38:10,283 Can we get something to eat after this? 771 00:38:10,284 --> 00:38:12,743 Yes, I'm starving. 772 00:38:12,744 --> 00:38:14,995 What was that sandwich place we went to last week? 773 00:38:14,996 --> 00:38:16,746 You read my mind, friend. 774 00:38:16,747 --> 00:38:18,498 I've been thinking about a Reuben all day. 775 00:38:18,499 --> 00:38:20,458 All right, little man, we're all done here. 776 00:38:20,459 --> 00:38:21,792 Thanks for calling it in. 777 00:38:21,793 --> 00:38:23,710 Don't steal anything on the way out. 778 00:38:23,711 --> 00:38:25,087 Wink, wink. 779 00:38:25,088 --> 00:38:27,173 [Ambulance door slamming] 780 00:38:27,548 --> 00:38:30,217 [Ambulance driving off] 781 00:38:35,013 --> 00:38:36,096 Okay. Donut. 782 00:38:36,097 --> 00:38:37,389 Don't eat that. 783 00:38:37,556 --> 00:38:38,557 [chomp] 784 00:38:42,102 --> 00:38:44,187 [rain hitting ground] 785 00:38:46,939 --> 00:38:47,939 [phone buzzing] 786 00:38:47,940 --> 00:38:49,065 Okay, fine. 787 00:38:49,066 --> 00:38:50,484 I'll take a little break. 788 00:38:51,651 --> 00:38:53,069 Five minutes. 789 00:38:53,945 --> 00:38:55,238 Till the rain passes. 790 00:38:58,866 --> 00:39:00,324 Are you all good? 791 00:39:00,325 --> 00:39:01,952 All good. 792 00:39:05,329 --> 00:39:06,330 [♪slow, mournful song begins] 793 00:39:12,294 --> 00:39:18,507 ♪87 Coral Drive. 794 00:39:19,633 --> 00:39:22,093 ♪ You slipped and fell, 795 00:39:23,970 --> 00:39:26,013 ♪ you're not alive. 796 00:39:27,098 --> 00:39:29,058 ♪ That's all fine 797 00:39:29,975 --> 00:39:32,852 ♪ you had a good amount of time. 798 00:39:34,812 --> 00:39:36,522 ♪87 799 00:39:39,566 --> 00:39:43,193 ♪ I hope they have chickens in heaven. 800 00:39:43,194 --> 00:39:46,280 [♪ sad violin solo] 801 00:39:49,908 --> 00:39:52,535 [music ends] 802 00:40:00,876 --> 00:40:05,587 When the old man died, he left me his golf course under one condition. 803 00:40:05,588 --> 00:40:08,757 That he be buried under the 18th hole. 804 00:40:09,716 --> 00:40:11,467 I had some reservations. 805 00:40:11,468 --> 00:40:16,930 The gravesite wasn't exactly on theme for a Cretaceous Holes. 806 00:40:16,931 --> 00:40:20,224 Nevertheless, I made it work. 807 00:40:20,225 --> 00:40:22,935 That's what running a business is all about. 808 00:40:22,936 --> 00:40:24,061 Adapting. 809 00:40:24,062 --> 00:40:26,021 Delivery for Herschel Cretaceous. 810 00:40:26,022 --> 00:40:27,230 That's me. 811 00:40:27,231 --> 00:40:29,274 My weekly BLT. 812 00:40:29,900 --> 00:40:31,192 Cool wheels. 813 00:40:31,193 --> 00:40:32,611 Thank you. 814 00:40:34,570 --> 00:40:36,697 Now you give me compliment. 815 00:40:36,864 --> 00:40:38,490 Uh hmm. 816 00:40:40,367 --> 00:40:41,409 I got nothing. 817 00:40:41,410 --> 00:40:42,660 Sorry. 818 00:40:42,661 --> 00:40:45,371 Have a Grubby day. 819 00:40:46,997 --> 00:40:49,624 A working lunch before the afternoon rush. 820 00:40:49,625 --> 00:40:51,835 It's what the old man would have wanted. 821 00:41:03,386 --> 00:41:06,931 [alien rustling] 822 00:41:11,268 --> 00:41:13,937 [chewing] 823 00:41:17,523 --> 00:41:20,316 $5,000, $5,000, $5,000. 824 00:41:20,317 --> 00:41:22,067 $5,000. 825 00:41:22,068 --> 00:41:25,362 [digital error noises] 826 00:41:25,363 --> 00:41:27,281 Huh? 827 00:41:29,199 --> 00:41:30,242 Hi! 828 00:41:31,201 --> 00:41:32,369 Bahhh bahh! What? 829 00:41:32,994 --> 00:41:34,745 Bahhhh! 830 00:41:34,746 --> 00:41:37,373 Bahh bah bah! Bah bah ba-bah! Ughh. 831 00:41:42,752 --> 00:41:45,505 [bathroom ambience] 832 00:41:51,259 --> 00:41:54,262 [♪sad electronic music] 833 00:41:58,557 --> 00:42:01,101 ♪ Time to go. 834 00:42:02,185 --> 00:42:05,688 ♪ Time to flush you down. 835 00:42:10,484 --> 00:42:13,111 ♪ You never know, 836 00:42:16,322 --> 00:42:19,283 ♪ Maybe I'll see you around. 837 00:42:26,747 --> 00:42:28,916 ♪ Down the drain. 838 00:42:29,374 --> 00:42:32,168 ♪ People do this every day. 839 00:42:34,128 --> 00:42:35,922 ♪ Down the drain. 840 00:42:36,589 --> 00:42:39,174 ♪ It's okay to walk away. 841 00:42:45,986 --> 00:42:46,986 [song ends] 842 00:42:56,147 --> 00:42:57,148 [intercom] Hello? 843 00:42:59,274 --> 00:43:00,566 Can you hear me? 844 00:43:00,567 --> 00:43:02,276 This is private property. 845 00:43:02,277 --> 00:43:03,445 Hello? 846 00:43:03,736 --> 00:43:05,446 Do something if you can hear me. 847 00:43:05,696 --> 00:43:08,699 [rozebud humming] 848 00:43:09,074 --> 00:43:11,284 Rozebud. 849 00:43:13,161 --> 00:43:15,037 You kind of turned your head a little. 850 00:43:15,038 --> 00:43:16,246 Was that a? 851 00:43:16,247 --> 00:43:19,041 Are you responding to my voice? 852 00:43:22,877 --> 00:43:25,796 All right, that was a close call. 853 00:43:26,505 --> 00:43:27,506 For you. 854 00:43:29,258 --> 00:43:30,717 Adios. 855 00:43:32,802 --> 00:43:36,054 Oh, the man himself, gracing us with his presence. 856 00:43:36,055 --> 00:43:37,388 What up, fellas? 857 00:43:37,389 --> 00:43:41,350 We're going down to the train tracks, do a little train track stuff. 858 00:43:41,351 --> 00:43:42,643 You in? 859 00:43:42,644 --> 00:43:44,102 Yeah, I could do train tracks. 860 00:43:44,103 --> 00:43:46,396 It's been a while. 861 00:43:46,397 --> 00:43:47,564 Oh, my God. 862 00:43:47,565 --> 00:43:50,566 Dude, you smell like a pet store. 863 00:43:50,567 --> 00:43:51,984 He's right. 864 00:43:51,985 --> 00:43:53,194 I can smell you from here. 865 00:43:53,945 --> 00:43:56,029 I could smell you from down the road. 866 00:43:56,030 --> 00:43:58,281 When's the last time you took a shower, dog? 867 00:43:58,282 --> 00:43:59,657 Thanksgiving? 868 00:43:59,658 --> 00:44:02,702 Yeah, I don't know. Haven't had the time. 869 00:44:03,244 --> 00:44:05,413 I'm living for the hustle. 870 00:44:07,498 --> 00:44:09,291 [bike crashes] 871 00:44:12,085 --> 00:44:18,172 [shower running] 872 00:44:18,173 --> 00:44:21,051 [Billy humming] 873 00:44:21,343 --> 00:44:22,926 Ooo-ee! 874 00:44:22,927 --> 00:44:24,594 Jesus! 875 00:44:24,595 --> 00:44:27,680 Yo, Billy, what shirt are you gonna wear? Cause I wanna wear 876 00:44:27,681 --> 00:44:30,308 I'm with stupid, but I don't want us to wear the same thing. 877 00:44:30,309 --> 00:44:31,976 Look stupid at the tracks. 878 00:44:31,977 --> 00:44:34,269 Yeah, listen, I'm doing some leave in conditioner. 879 00:44:34,270 --> 00:44:36,438 It's gonna take a second, so just go ahead. 880 00:44:36,439 --> 00:44:38,356 I'll meet you guys there. 881 00:44:38,357 --> 00:44:40,233 Wanna hear my rap? 882 00:44:40,234 --> 00:44:41,484 Peanut get out of here! 883 00:44:41,485 --> 00:44:42,735 Go away. 884 00:44:42,736 --> 00:44:44,152 What did I do? 885 00:44:44,153 --> 00:44:46,988 You can't walk in on a shower without knocking. 886 00:44:46,989 --> 00:44:49,198 Give me some privacy. 887 00:44:49,199 --> 00:44:51,242 Oh, I don't care if you're naked. 888 00:44:51,243 --> 00:44:53,244 It's very all naturale. 889 00:44:59,166 --> 00:45:00,167 Hiii. 890 00:45:02,836 --> 00:45:03,837 Hiii. 891 00:45:04,254 --> 00:45:05,253 Okay. 892 00:45:05,254 --> 00:45:06,546 Are you, like. 893 00:45:06,547 --> 00:45:09,382 Do you, do you think I'm your mom? 894 00:45:09,383 --> 00:45:11,300 Come here. 895 00:45:11,301 --> 00:45:12,968 [Evening crickets chirping] 896 00:45:12,969 --> 00:45:14,845 No one comes in here. 897 00:45:14,846 --> 00:45:18,849 Don't make a fuss while I'm gone and I'll bring you back some food. 898 00:45:19,766 --> 00:45:22,976 [Gail] What you doing back there, bud? [Billy] Nothing. 899 00:45:22,977 --> 00:45:24,478 Science project. Don't look at it. 900 00:45:24,479 --> 00:45:26,605 It'll burn your eyes out. [Gail] Okay. 901 00:45:26,606 --> 00:45:28,147 Wear sunscreen. 902 00:45:28,148 --> 00:45:30,024 [Peanut] Can I wear sunscreen? 903 00:45:30,025 --> 00:45:31,776 [Gail] It never hurts. 904 00:45:32,569 --> 00:45:36,322 [♪Ominous music] 905 00:45:45,079 --> 00:45:46,329 Hmm. 906 00:45:46,330 --> 00:45:48,623 Unexpected but promising. 907 00:45:48,624 --> 00:45:51,459 [Laboratory equipment whirring] 908 00:45:51,460 --> 00:45:54,002 9 minutes, 15 seconds. 909 00:45:54,003 --> 00:45:55,795 Hi. 910 00:45:55,796 --> 00:46:00,258 The R&D tower is perfectly centered within the campus. 911 00:46:00,259 --> 00:46:02,301 Why do you think that is? 912 00:46:02,302 --> 00:46:05,763 Because it's in the middle. 913 00:46:07,056 --> 00:46:11,726 Because it is the brain of the entire Dolphin Groves' nervous system. 914 00:46:12,686 --> 00:46:14,061 It is tactical. 915 00:46:14,062 --> 00:46:17,814 No other spot on the compound is more than a 7 minute walk away. 916 00:46:17,815 --> 00:46:21,734 So I have to wonder, where were you? 917 00:46:21,735 --> 00:46:24,986 What task had you so far flung that it 918 00:46:24,987 --> 00:46:29,449 took you 9 minutes, 15 seconds to get here, dear? 919 00:46:29,450 --> 00:46:30,866 Okay, point taken. 920 00:46:30,867 --> 00:46:32,785 I'll stay late and make up the minutes. 921 00:46:32,786 --> 00:46:34,536 I don't want your minutes. 922 00:46:34,537 --> 00:46:36,330 I want my minutes. 923 00:46:37,498 --> 00:46:38,916 I'm giving myself a headache. 924 00:46:39,416 --> 00:46:41,084 T bone, pull the footage. 925 00:46:44,254 --> 00:46:47,298 This delivery boy, he was here twice this week? 926 00:46:47,798 --> 00:46:50,049 Yes, he brought in some Grubster. 927 00:46:50,050 --> 00:46:51,634 Bad attitude. 928 00:46:51,635 --> 00:46:53,802 And as per security protocol. 929 00:46:53,803 --> 00:46:55,680 Did anyone get his name? 930 00:46:56,430 --> 00:46:59,724 Mmmm. 931 00:46:59,725 --> 00:47:02,184 Rosario. What can you tell me? 932 00:47:02,185 --> 00:47:04,519 You chatted with him for almost 3 minutes. 933 00:47:04,520 --> 00:47:05,812 Is he a peer of yours? 934 00:47:05,813 --> 00:47:07,439 An old friend from school? 935 00:47:07,440 --> 00:47:09,982 One of your radical layabout comrades? 936 00:47:09,983 --> 00:47:12,360 Is he selling you drugs? 937 00:47:15,029 --> 00:47:21,283 [Rozebud humming] 938 00:47:21,284 --> 00:47:22,451 Not helpful, dear. 939 00:47:22,452 --> 00:47:23,994 Oh, are you talking to me? 940 00:47:23,995 --> 00:47:27,123 Because you kept saying Rosario. 941 00:47:28,957 --> 00:47:30,583 Roooozebud. 942 00:47:30,584 --> 00:47:32,085 Who is he? 943 00:47:33,503 --> 00:47:34,712 I don't know. 944 00:47:36,547 --> 00:47:37,755 [♪ominous music] 945 00:47:37,756 --> 00:47:39,257 Track him down. 946 00:47:39,258 --> 00:47:40,966 Whatever it takes. 947 00:47:40,967 --> 00:47:44,012 He has something that belongs to me. 948 00:47:58,774 --> 00:48:03,069 [♪cheerful holiday hold music] 949 00:48:08,449 --> 00:48:11,450 Thank you for your patience. You're on the road with Grubster partner support. 950 00:48:11,451 --> 00:48:13,368 This is Nan. How can I help you today? 951 00:48:13,369 --> 00:48:14,661 Hi, Nan. 952 00:48:14,662 --> 00:48:18,249 I'm trying to cash out and some of my money's missing. 953 00:48:21,460 --> 00:48:23,836 Okay, I can absolutely take a look at that for you. 954 00:48:23,837 --> 00:48:26,087 Let me just pull up your account information. 955 00:48:26,088 --> 00:48:28,256 Name? First name is Billy. 956 00:48:28,257 --> 00:48:30,508 Last name is 5000. 957 00:48:30,509 --> 00:48:33,136 Username is Billy5000. 958 00:48:36,681 --> 00:48:38,556 Okay, I see what happened here. 959 00:48:38,557 --> 00:48:41,183 I can adjust this right now. Great. 960 00:48:41,184 --> 00:48:44,186 Thank you. Oh, don't say thank you just yet. 961 00:48:44,187 --> 00:48:46,438 You might not like this. 962 00:48:46,439 --> 00:48:51,067 So you never really had those $3,000 963 00:48:51,068 --> 00:48:53,485 it was a technical error with the app. 964 00:48:53,486 --> 00:48:55,946 I'm so sorry about that, sweetie. 965 00:48:55,947 --> 00:48:59,907 Can you just confirm to me that you're seeing the correct balance? 966 00:48:59,908 --> 00:49:02,868 $394.28 967 00:49:02,869 --> 00:49:06,288 Yeah, that's what it says, but the money was there in my account. 968 00:49:06,289 --> 00:49:10,459 If Grubster made a mistake, shouldn't they be on the hook of that? 969 00:49:11,084 --> 00:49:14,253 We're transferring you to another Grubster associate. 970 00:49:14,254 --> 00:49:18,047 Due to holiday congestion, the wait times may be longer than usual. 971 00:49:18,048 --> 00:49:21,884 I was already on hold for an hour. 972 00:49:21,885 --> 00:49:27,264 [♪holiday hold music resumes] 973 00:49:27,848 --> 00:49:28,931 Hey, Rozebud. 974 00:49:28,932 --> 00:49:30,391 Thanks for meeting me. 975 00:49:30,392 --> 00:49:32,976 So I have two pancake burger combos. 976 00:49:32,977 --> 00:49:37,230 Large orange juice and styrofoam with no ice. Syrup on the side. 977 00:49:37,231 --> 00:49:39,065 Oh, you already ordered? 978 00:49:39,066 --> 00:49:40,358 Kind of. 979 00:49:40,359 --> 00:49:42,109 It was just sitting on the counter. 980 00:49:42,110 --> 00:49:44,569 Every place does that now for deliveries. 981 00:49:44,570 --> 00:49:45,862 You can take the food 982 00:49:45,863 --> 00:49:49,532 and when the real delivery person comes they just make it again. 983 00:49:49,533 --> 00:49:50,991 No one cares. 984 00:49:50,992 --> 00:49:52,951 That's really radical. 985 00:49:52,952 --> 00:49:55,203 Exploit the oversights in a dehumanized system. 986 00:49:55,204 --> 00:49:58,915 Very cool way to reallocate material goods. 987 00:49:58,916 --> 00:50:01,917 If you don't want the pancake burger, there's probably something else. 988 00:50:01,918 --> 00:50:03,043 I'll try it. 989 00:50:03,044 --> 00:50:05,670 It's like pancakes instead of a bun. 990 00:50:05,671 --> 00:50:10,925 I think it's pancakes instead of lettuce and maple syrup instead of cheese. 991 00:50:10,926 --> 00:50:12,885 It's pretty good. 992 00:50:12,886 --> 00:50:15,512 There's an egg. 993 00:50:15,513 --> 00:50:18,349 Not where you'd think an egg would be. 994 00:50:19,766 --> 00:50:23,268 To be honest, I was super surprised when you texted. 995 00:50:23,269 --> 00:50:24,771 I thought you were gay. 996 00:50:25,229 --> 00:50:26,229 Oh. 997 00:50:26,230 --> 00:50:27,480 Okay. 998 00:50:27,481 --> 00:50:30,733 The reason I asked you here is I need a small favor. 999 00:50:30,734 --> 00:50:32,694 You think I'm hot though, right? 1000 00:50:33,153 --> 00:50:34,569 Not that I care. 1001 00:50:34,570 --> 00:50:36,863 That's kind of a separate conversation. 1002 00:50:36,864 --> 00:50:38,531 Can you help me get a job? 1003 00:50:38,532 --> 00:50:40,449 I can peel oranges. 1004 00:50:40,450 --> 00:50:41,909 Um, I don't know. 1005 00:50:41,910 --> 00:50:45,579 I could drive a golf cart. 1006 00:50:45,580 --> 00:50:47,664 You know they asked me about you. 1007 00:50:47,665 --> 00:50:49,582 They have all this security footage. 1008 00:50:49,583 --> 00:50:51,584 They were asking me if I knew who you were. 1009 00:50:51,585 --> 00:50:52,918 I didn't narc. 1010 00:50:52,919 --> 00:50:55,170 What's the deal? You stole something? 1011 00:50:55,171 --> 00:50:57,047 Oh, valid. 1012 00:50:57,048 --> 00:50:59,966 Yeah, you're gonna walk right in and get a job. 1013 00:50:59,967 --> 00:51:03,011 Dude, you're hilarious. 1014 00:51:03,595 --> 00:51:06,638 No, I like that you have this, like, 1015 00:51:06,639 --> 00:51:10,683 nihilistic worldview, like, 1016 00:51:10,684 --> 00:51:13,102 operating within these capitalist 1017 00:51:13,103 --> 00:51:16,104 structures but rejecting them at the same time. 1018 00:51:16,105 --> 00:51:18,147 That's my plan at Dolphin. 1019 00:51:18,148 --> 00:51:19,982 Dismantle it from the inside. 1020 00:51:19,983 --> 00:51:21,735 How are you gonna do that? 1021 00:51:22,569 --> 00:51:23,902 You gotta read this. 1022 00:51:23,903 --> 00:51:26,781 It lays out the whole playbook. 1023 00:51:30,450 --> 00:51:32,117 Are you into freak jazz? 1024 00:51:32,118 --> 00:51:33,577 Freak jazz? 1025 00:51:33,578 --> 00:51:34,871 I don't know. 1026 00:51:36,163 --> 00:51:37,998 If you were into freak jazz 1027 00:51:38,540 --> 00:51:39,665 you would know. 1028 00:51:39,666 --> 00:51:43,419 [♪ Freak jazz plays in the background] 1029 00:51:43,420 --> 00:51:46,671 [Billy reading to himself] Chapter one. 1030 00:51:46,672 --> 00:51:48,923 An insurmountable equilibrium. 1031 00:51:48,924 --> 00:51:53,218 Capitalist dichotomies exist everywhere, even and especially in nature. 1032 00:51:53,219 --> 00:51:55,720 To understand differential stratification, 1033 00:51:55,721 --> 00:51:59,599 one need look no further than the ground beneath one's feet. 1034 00:51:59,600 --> 00:52:01,809 Consider the common garden snail. 1035 00:52:01,810 --> 00:52:05,770 The self containment of the snail, with its home built into its body makes it 1036 00:52:05,771 --> 00:52:09,190 an ideal worker in an individualistic society. 1037 00:52:09,191 --> 00:52:11,859 In deep contrast, consider the ant. 1038 00:52:11,860 --> 00:52:16,613 Each ant is little more than a millionth of the greater social unit, the colony. 1039 00:52:16,614 --> 00:52:19,908 Resultantly, the life of each ant is worth precious little. 1040 00:52:20,409 --> 00:52:21,742 Under a magnifying glass, 1041 00:52:21,743 --> 00:52:25,996 the beauty of a snail's spiral shell is enhanced and appreciated. 1042 00:52:25,997 --> 00:52:30,458 Under the very same magnifying glass, an ant is fried. 1043 00:52:30,459 --> 00:52:31,917 It probably goes without saying 1044 00:52:31,918 --> 00:52:35,545 that in this metaphor, the magnifying glass is market forces 1045 00:52:35,546 --> 00:52:41,050 the ant colony is the supply chain, and the snails are economic theorists. 1046 00:52:41,051 --> 00:52:42,135 [♪Freak jazz ends] 1047 00:52:46,264 --> 00:52:47,263 Hiii. 1048 00:52:47,264 --> 00:52:49,766 Are you doing okay? 1049 00:52:52,102 --> 00:52:53,393 You're hungry? 1050 00:52:53,394 --> 00:52:56,439 You didn't eat your sandwich. 1051 00:52:58,065 --> 00:53:00,358 Okay, that's fine. Um, what about these 1052 00:53:00,359 --> 00:53:02,151 chicken fingers? Mmm. 1053 00:53:02,152 --> 00:53:03,403 Fries? 1054 00:53:04,862 --> 00:53:05,904 [chewing] 1055 00:53:05,905 --> 00:53:07,864 No, no, no. That's the box. 1056 00:53:07,865 --> 00:53:11,243 Uh, you're really going for it. 1057 00:53:14,912 --> 00:53:16,246 Bro! 1058 00:53:16,247 --> 00:53:18,624 Why did you do that? 1059 00:53:22,335 --> 00:53:23,502 No, it's okay. 1060 00:53:23,503 --> 00:53:25,296 It's okay. 1061 00:53:26,756 --> 00:53:27,756 [beatboxing] 1062 00:53:28,340 --> 00:53:30,508 Okay Freckles, rap at us. 1063 00:53:30,509 --> 00:53:34,387 The theme is... Breakfast at night. 1064 00:53:34,804 --> 00:53:35,805 Ha ha! 1065 00:53:35,930 --> 00:53:37,098 Ha. 1066 00:53:37,598 --> 00:53:38,599 Okay! 1067 00:53:38,932 --> 00:53:39,933 Ha ha. 1068 00:53:40,475 --> 00:53:41,476 No, ugh. 1069 00:53:41,935 --> 00:53:43,352 Beatbox. [beatboxing stops] 1070 00:53:43,353 --> 00:53:47,105 There's something I gotta tell you. All you guys. 1071 00:53:47,106 --> 00:53:49,273 I'm out of the rap game. What? 1072 00:53:49,274 --> 00:53:51,901 I'm transferring over to sensitive ballads. 1073 00:53:51,902 --> 00:53:53,027 Huh? 1074 00:53:53,028 --> 00:53:54,569 You're such a good rapper. 1075 00:53:54,570 --> 00:53:57,197 Yeah, that's kind of the problem. 1076 00:53:57,198 --> 00:54:01,200 I feel like I've done all there is to do in the world of hip hop. 1077 00:54:01,201 --> 00:54:04,870 Um, do you still want me to beatbox? 1078 00:54:04,871 --> 00:54:06,913 It's not very sensitive. 1079 00:54:06,914 --> 00:54:10,750 Do you want to shake this can of beans? 1080 00:54:10,751 --> 00:54:13,377 [guitar tuning] 1081 00:54:13,378 --> 00:54:17,255 [♪unskilled folk music begins] 1082 00:54:17,256 --> 00:54:19,633 ♪ Eggs again. 1083 00:54:21,218 --> 00:54:25,763 ♪ I think I'll have eggs again. 1084 00:54:27,348 --> 00:54:31,184 ♪ There's so many different ways to have eggs. 1085 00:54:32,060 --> 00:54:36,897 ♪ You could have a different way every day. 1086 00:54:38,190 --> 00:54:44,362 ♪ Fried or scrambled, whatever your angle. 1087 00:54:46,364 --> 00:54:52,661 ♪ Hollandaise, deviled eggs, mayonnaise 1088 00:54:53,786 --> 00:54:55,705 ♪ all from the same egg. 1089 00:54:58,874 --> 00:55:01,042 ♪ Incredible. 1090 00:55:01,043 --> 00:55:04,379 ♪ Edible egg. 1091 00:55:05,088 --> 00:55:09,425 ♪ Crack it and it runs down your leg. 1092 00:55:11,051 --> 00:55:12,677 [Billy] What's your deal? 1093 00:55:12,844 --> 00:55:14,595 Why are you doing that? 1094 00:55:15,388 --> 00:55:16,972 What are you doing? 1095 00:55:20,267 --> 00:55:21,476 What do you want? 1096 00:55:22,686 --> 00:55:25,188 ♪ We all start as eggs. 1097 00:55:26,606 --> 00:55:27,690 ♪ Feed me. 1098 00:55:28,232 --> 00:55:29,817 ♪ Feed me. 1099 00:55:30,317 --> 00:55:32,277 ♪ Feed me. Feed me. 1100 00:55:32,569 --> 00:55:35,822 ♪ Feed me an egg. 1101 00:55:40,284 --> 00:55:42,077 [song stops] Okay Beatbox, we're done. 1102 00:55:43,078 --> 00:55:44,078 [beatbox] Brrrrap! 1103 00:55:44,495 --> 00:55:46,330 Ohhh! 1104 00:55:49,083 --> 00:55:51,208 Así estaba cuando yo vine señor. 1105 00:55:51,209 --> 00:55:52,584 En ruinas. 1106 00:55:52,585 --> 00:55:54,169 The course. 1107 00:55:54,170 --> 00:55:56,713 My father's beautiful course. 1108 00:55:56,714 --> 00:56:00,133 It hasn't even been six months since we renovated. 1109 00:56:01,343 --> 00:56:04,303 Shelly, who did this to you? 1110 00:56:04,304 --> 00:56:05,763 Local teens? 1111 00:56:06,264 --> 00:56:07,263 Mire señor, 1112 00:56:07,264 --> 00:56:08,765 yo se un poquito de huellas. 1113 00:56:08,766 --> 00:56:10,224 Mire la forma que tienen. 1114 00:56:10,225 --> 00:56:11,518 Y mire las mordidas. 1115 00:56:12,352 --> 00:56:14,228 Esto no fue hecho por adolescentes. 1116 00:56:14,229 --> 00:56:17,857 Esto aqui lo hizo un, como le llaman a eso? Como se dice? 1117 00:56:18,148 --> 00:56:19,149 Un opposum. 1118 00:56:21,359 --> 00:56:23,527 I'm so sorry, Shelley. 1119 00:56:23,528 --> 00:56:29,324 After all these trillions of years, the cycle of nature continues. 1120 00:56:31,410 --> 00:56:33,660 [♪Medieval video game music] 1121 00:56:33,661 --> 00:56:38,414 Foolish traveler, ha ha ha, your journey has been in vain. 1122 00:56:38,415 --> 00:56:43,752 You will never claim the riches of the goblin's cave. 1123 00:56:43,753 --> 00:56:45,379 Go between his legs! 1124 00:56:45,755 --> 00:56:46,797 I was gonna. 1125 00:56:48,007 --> 00:56:49,882 The amulet! Press B! 1126 00:56:49,883 --> 00:56:53,844 Get the amulet! I can't focus when you're yelling at me. 1127 00:56:53,845 --> 00:56:55,971 Do you guys see my lemon anywhere? 1128 00:56:55,972 --> 00:56:57,097 No. 1129 00:56:57,098 --> 00:56:58,390 What lemon? 1130 00:56:58,724 --> 00:57:00,891 Uh, the snag from Doctor Dolphin's. 1131 00:57:00,892 --> 00:57:03,644 The experimental spotty lemon. 1132 00:57:03,645 --> 00:57:04,770 Oh, yeah. 1133 00:57:04,771 --> 00:57:06,522 No. 1134 00:57:08,732 --> 00:57:10,274 He probably ate it and forgot about it. 1135 00:57:10,275 --> 00:57:12,610 Or Gail threw it away because it was moldy. 1136 00:57:12,611 --> 00:57:14,736 She never throws anything away. 1137 00:57:14,737 --> 00:57:17,030 Where's Peanut? 1138 00:57:17,031 --> 00:57:21,117 Let's just say he's taking a bathroom break. 1139 00:57:21,118 --> 00:57:22,576 [outdoor ambience] 1140 00:57:22,577 --> 00:57:24,119 [muffled] Hello? 1141 00:57:24,120 --> 00:57:26,496 Does anyone know how long I've been in here? 1142 00:57:26,497 --> 00:57:28,082 I gotcha. I gotcha. 1143 00:57:28,749 --> 00:57:29,832 Blah! 1144 00:57:29,833 --> 00:57:34,503 It kinda stinks in there, but I was pretty much used to it. 1145 00:57:34,504 --> 00:57:35,879 This is gross. 1146 00:57:35,880 --> 00:57:38,464 Peanut you can't let those guys push you around like that. 1147 00:57:38,465 --> 00:57:40,132 Dude, you ruined it! 1148 00:57:40,133 --> 00:57:42,676 He needs to marinate for another 45 minutes. 1149 00:57:42,677 --> 00:57:44,970 Am I still initiated? 1150 00:57:44,971 --> 00:57:46,846 You're barely medium rare. 1151 00:57:46,847 --> 00:57:48,389 You guys are pricks. 1152 00:57:48,390 --> 00:57:50,850 Like, seriously, grow up. Whoa. 1153 00:57:50,851 --> 00:57:52,142 Where is this coming from? 1154 00:57:52,143 --> 00:57:53,685 Toilet time is a rite of passage. 1155 00:57:53,686 --> 00:57:55,896 Don't you remember when we did toilet time? 1156 00:57:55,897 --> 00:57:58,648 Yeah, you almost died. 1157 00:57:58,649 --> 00:57:59,857 It's true. 1158 00:57:59,858 --> 00:58:01,860 Toilet time changed you. 1159 00:58:02,444 --> 00:58:04,445 This is why I don't hang out with you guys anymore. 1160 00:58:04,821 --> 00:58:06,571 This is really how you want to spend your whole life? 1161 00:58:06,572 --> 00:58:07,822 Bumming around forever? 1162 00:58:07,823 --> 00:58:09,323 There's cash money to be made out there. 1163 00:58:09,324 --> 00:58:11,867 Okay, thank you so much for the lecture. 1164 00:58:11,868 --> 00:58:14,119 I had no idea we had a sucky life. 1165 00:58:14,120 --> 00:58:15,745 I never would have figured that out. 1166 00:58:15,746 --> 00:58:18,623 Good thing we've got the world's smartest pizza boy here. 1167 00:58:18,624 --> 00:58:20,916 I'm not a pizza boy! 1168 00:58:20,917 --> 00:58:22,126 Are you a boy? 1169 00:58:22,127 --> 00:58:24,545 Do you deliver pizzas? 1170 00:58:25,880 --> 00:58:26,881 [Spitting] 1171 00:58:27,631 --> 00:58:29,967 Find my lemon! 1172 00:58:30,384 --> 00:58:32,468 Wicka wicka errr. 1173 00:58:32,469 --> 00:58:34,137 Are you mad at me? 1174 00:58:35,013 --> 00:58:37,889 Moolah, moolah, moolah. 1175 00:58:37,890 --> 00:58:39,682 They just drew the mega ball. 1176 00:58:39,683 --> 00:58:44,269 Winning number is 5 17 29 53 and 67. 1177 00:58:44,270 --> 00:58:45,645 Notice something strange? 1178 00:58:45,646 --> 00:58:47,647 All prime numbers. 1179 00:58:47,648 --> 00:58:49,190 It's just like I've been saying. 1180 00:58:49,191 --> 00:58:51,525 The secret to getting rich is numbers. 1181 00:58:51,526 --> 00:58:52,901 More numbers, more money. 1182 00:58:52,902 --> 00:58:55,195 I'm always saying this, you can't win 1183 00:58:55,196 --> 00:58:57,031 if you don't buy a ticket. 1184 00:58:59,366 --> 00:59:01,283 Another loser? Yep. 1185 00:59:01,284 --> 00:59:03,077 Prize pot is 100 million. 1186 00:59:03,078 --> 00:59:07,330 Imagine. It's probably for the best. 1187 00:59:07,331 --> 00:59:10,082 After taxes, you'd only end up with 50 million. 1188 00:59:10,083 --> 00:59:13,836 And a lot of lottery winners end up suicidal or even bankrupt. 1189 00:59:13,837 --> 00:59:15,837 So why'd you buy the ticket? 1190 00:59:15,838 --> 00:59:17,172 Um. 1191 00:59:17,173 --> 00:59:18,715 The fantasy, I guess. 1192 00:59:18,716 --> 00:59:20,966 I like thinking about what I do with the money. 1193 00:59:20,967 --> 00:59:23,886 I wouldn't let anyone know right away, of course. 1194 00:59:23,887 --> 00:59:28,348 But one day I'd showed up to work and there'd be nothing here. 1195 00:59:28,349 --> 00:59:29,557 Empty field. 1196 00:59:29,558 --> 00:59:31,684 Because I bought the whole company. 1197 00:59:31,685 --> 00:59:35,395 And in the middle of the night, I had everything bulldozed. 1198 00:59:35,396 --> 00:59:40,399 I'd bulldoze the R&D, building, the bottling plant, even this greenhouse. 1199 00:59:40,400 --> 00:59:42,484 But I'd leave all the trees 1200 00:59:42,485 --> 00:59:46,404 and there would be a little sign that said, Free oranges. 1201 00:59:46,405 --> 00:59:49,908 Take as many as you want. 1202 00:59:50,951 --> 00:59:52,618 Wait I love that. 1203 00:59:52,619 --> 00:59:57,789 From the time I got the ticket up until now, I was just renting that fantasy. 1204 00:59:57,790 --> 00:59:59,582 That's really what you pay for. 1205 00:59:59,583 --> 01:00:01,750 Is this HR? The gate was open. 1206 01:00:01,751 --> 01:00:03,460 No tours today. 1207 01:00:03,461 --> 01:00:07,131 I'm here about a groundskeeping job. 1208 01:00:07,840 --> 01:00:11,426 [industrial humming noises] 1209 01:00:13,761 --> 01:00:16,013 [Walkie talkie beeps] 1210 01:00:16,347 --> 01:00:18,015 Eh-hem. We're ready, doctor. 1211 01:00:26,147 --> 01:00:30,399 [mechanical transformation sounds] 1212 01:00:30,400 --> 01:00:31,609 Oh. 1213 01:00:31,610 --> 01:00:33,527 Billy 5000. 1214 01:00:33,528 --> 01:00:35,362 Do you know why you're here? 1215 01:00:35,363 --> 01:00:38,448 Uh yes, I am self motivated, 1216 01:00:38,449 --> 01:00:41,409 I thrive in challenging environments. 1217 01:00:41,410 --> 01:00:43,619 Hmm. What else? 1218 01:00:43,620 --> 01:00:45,079 Right. Of course. 1219 01:00:45,663 --> 01:00:48,081 I'm a straight shooter and a quick learner. 1220 01:00:48,082 --> 01:00:52,918 And I love watering cans and hoses. 1221 01:00:52,919 --> 01:00:55,003 And what about this? 1222 01:00:55,004 --> 01:00:57,255 No one can prove anything. 1223 01:00:57,256 --> 01:00:59,549 I know my rights. That could be anyone. 1224 01:00:59,550 --> 01:01:01,717 A lot of people look like that. 1225 01:01:01,718 --> 01:01:05,429 Okay, so what happened was the lemon fell into my bag. 1226 01:01:05,430 --> 01:01:06,721 Enough with the lemon. 1227 01:01:06,722 --> 01:01:08,014 I don't care. 1228 01:01:08,015 --> 01:01:09,850 Oh, wait. 1229 01:01:11,643 --> 01:01:12,893 What do you want? 1230 01:01:12,894 --> 01:01:14,770 What do I want? 1231 01:01:14,771 --> 01:01:16,271 I want to tell you a story. 1232 01:01:16,272 --> 01:01:17,647 [♪ spooky music] 1233 01:01:17,648 --> 01:01:20,691 Decades ago, my mother was alone in the swamp. 1234 01:01:20,692 --> 01:01:22,569 Alone and afraid. 1235 01:01:23,820 --> 01:01:25,696 That's when she found them. 1236 01:01:26,447 --> 01:01:28,365 Or rather, they found her. 1237 01:01:31,618 --> 01:01:33,452 My mother called them angels 1238 01:01:33,453 --> 01:01:35,370 but they didn't come from heaven. 1239 01:01:35,371 --> 01:01:38,164 They came from the ground. 1240 01:01:38,165 --> 01:01:40,750 They gave her a very special gift. 1241 01:01:40,751 --> 01:01:43,252 A perfect orange. 1242 01:01:43,253 --> 01:01:46,546 The one she used to found this company. 1243 01:01:46,547 --> 01:01:50,007 The creatures left, but they promised to return. 1244 01:01:50,008 --> 01:01:52,218 I know the angels are back. 1245 01:01:52,219 --> 01:01:55,095 I also know you have one of them. 1246 01:01:55,096 --> 01:01:57,222 It belongs to me. 1247 01:01:57,223 --> 01:01:58,348 To you? 1248 01:01:58,349 --> 01:02:04,269 This specimen might be an endearing pet, but it has great industrial potential. 1249 01:02:04,270 --> 01:02:07,564 These creatures emit a special radiation. 1250 01:02:07,565 --> 01:02:11,650 One that makes fruits grow bigger, rounder. 1251 01:02:11,651 --> 01:02:14,486 All due respect, doctor, don't bother explaining. 1252 01:02:14,487 --> 01:02:16,029 He doesn't even know the four s's. 1253 01:02:16,030 --> 01:02:18,323 Size, shape, saturation, skin. 1254 01:02:18,324 --> 01:02:20,408 Yeah, they teach that in kindergarten. 1255 01:02:20,409 --> 01:02:22,284 You're a very smart kid. 1256 01:02:22,285 --> 01:02:23,911 And you lie. 1257 01:02:23,912 --> 01:02:26,037 You have a promising future. 1258 01:02:26,038 --> 01:02:28,082 This can go two ways. 1259 01:02:28,415 --> 01:02:31,208 I can press charges for my stolen lemon. 1260 01:02:31,209 --> 01:02:34,544 You'll be tried as an adult due to the severity of the crime. 1261 01:02:34,545 --> 01:02:38,047 Or you can bring me the specimen. 1262 01:02:38,048 --> 01:02:40,883 In exchange, I'll name a flavor of juice after you. 1263 01:02:40,884 --> 01:02:44,386 I think we both know this is bigger than juice. 1264 01:02:44,387 --> 01:02:46,554 Oh, young people. 1265 01:02:46,555 --> 01:02:48,557 Nothing's ever easy. 1266 01:02:49,892 --> 01:02:51,934 A cash payment for your little pet. 1267 01:02:51,935 --> 01:02:53,519 $5,000. 1268 01:02:53,520 --> 01:02:56,146 My best and final offer. 1269 01:02:56,147 --> 01:02:58,022 Hmm. 1270 01:02:58,023 --> 01:02:59,607 It's interesting. 1271 01:02:59,608 --> 01:03:02,569 I'll think it over. 1272 01:03:03,194 --> 01:03:05,445 Bring the creature in as soon as possible. 1273 01:03:05,446 --> 01:03:07,780 Don't talk to any other juicers. 1274 01:03:07,781 --> 01:03:10,784 [mechanical ramp lifts up] 1275 01:03:12,535 --> 01:03:13,535 [insects buzzing] 1276 01:03:13,536 --> 01:03:16,329 So she doesn't care about the lemon at all 1277 01:03:16,330 --> 01:03:20,082 and now she's offering you a fat payout? 1278 01:03:20,083 --> 01:03:21,417 Pretty lucky. 1279 01:03:21,418 --> 01:03:23,168 Sort of, if you think about it. 1280 01:03:23,169 --> 01:03:25,378 It's a classic ulc. 1281 01:03:25,379 --> 01:03:26,588 What's that? 1282 01:03:26,589 --> 01:03:30,383 Oh, you know, an undistributed leverage curve. 1283 01:03:30,384 --> 01:03:33,302 Like as a human being, I'm worthless to Doctor Dolphin. 1284 01:03:33,303 --> 01:03:34,803 Kind of a nuisance. 1285 01:03:34,804 --> 01:03:38,514 As a worker, I have marginal utility, but I'm more or less replaceable. 1286 01:03:38,515 --> 01:03:43,227 As the holder of a productive asset, I have some negotiating power for once. 1287 01:03:43,228 --> 01:03:47,314 I learned about it from the book that you gave me. 1288 01:03:48,023 --> 01:03:53,027 To be straight up with you, I did not finish that book. 1289 01:03:53,028 --> 01:03:56,112 But I got the gist. 1290 01:03:56,113 --> 01:03:59,699 You learn about the curve on page 4. 1291 01:03:59,700 --> 01:04:03,285 It goes without saying, but you obviously can't take the money. 1292 01:04:03,286 --> 01:04:05,912 The cost to your integrity is too high. 1293 01:04:05,913 --> 01:04:07,580 Cost to my integrity? 1294 01:04:07,581 --> 01:04:10,333 You've got a huge family fortune no matter what you do. 1295 01:04:10,334 --> 01:04:12,293 For me, it's a different situation. 1296 01:04:12,294 --> 01:04:13,544 No, it's not. 1297 01:04:13,545 --> 01:04:14,795 Okay, hypothetical. 1298 01:04:14,796 --> 01:04:19,882 A stranger wants to pay you to chew up a hot dog while they watch. 1299 01:04:19,883 --> 01:04:21,342 How much would that cost? 1300 01:04:21,343 --> 01:04:22,635 I wouldn't do that. 1301 01:04:22,636 --> 01:04:24,387 I'm a vegetarian. 1302 01:04:25,179 --> 01:04:27,097 I got an idea. 1303 01:04:27,098 --> 01:04:29,307 Let's read your palm. 1304 01:04:29,308 --> 01:04:31,225 [♪ romantic background music] Hmmm. 1305 01:04:31,226 --> 01:04:32,768 Yeah. 1306 01:04:32,769 --> 01:04:34,186 See this? 1307 01:04:34,187 --> 01:04:35,395 It's your money line. 1308 01:04:35,396 --> 01:04:37,772 It says you're gonna be rich. 1309 01:04:37,773 --> 01:04:42,234 Your life line is fractured. 1310 01:04:42,235 --> 01:04:44,236 A big change is coming up. 1311 01:04:44,237 --> 01:04:50,908 And then here's your love line. 1312 01:04:50,909 --> 01:04:53,368 It's wiggly. 1313 01:04:53,369 --> 01:04:57,540 You have romance in your immediate future. 1314 01:04:58,165 --> 01:04:59,332 How did you get all of that 1315 01:04:59,333 --> 01:05:01,917 from looking at my hand? 1316 01:05:01,918 --> 01:05:04,961 I made it up. 1317 01:05:04,962 --> 01:05:07,548 Stupid ass. 1318 01:05:09,299 --> 01:05:13,678 Billy, there's something I want you to do for me. 1319 01:05:14,804 --> 01:05:16,222 Yeah? 1320 01:05:18,515 --> 01:05:19,766 Will you 1321 01:05:20,726 --> 01:05:24,394 introduce me to your friend with the freckles? 1322 01:05:24,395 --> 01:05:26,772 I think I'm in love with him. 1323 01:05:30,567 --> 01:05:31,568 [cars passing by] 1324 01:05:33,194 --> 01:05:34,361 [knocking] Grubster delivery. 1325 01:05:34,362 --> 01:05:37,239 Taste of Italy for- 1326 01:05:40,284 --> 01:05:41,784 I got a spaghetti here. 1327 01:05:41,785 --> 01:05:43,660 Are you the spaghetti critic? 1328 01:05:43,661 --> 01:05:44,954 [phone buzzing] 1329 01:05:46,372 --> 01:05:48,082 It's not gonna fit. 1330 01:06:02,636 --> 01:06:04,511 All right, you're all set. 1331 01:06:04,512 --> 01:06:06,764 Cash tip is appreciated. 1332 01:06:07,348 --> 01:06:09,808 Have a Grubby day. 1333 01:06:13,561 --> 01:06:14,562 [coins landing] 1334 01:06:15,563 --> 01:06:17,648 [air conditioner humming] 1335 01:06:26,530 --> 01:06:29,533 [electronic sci-fi sounds] 1336 01:07:03,353 --> 01:07:04,687 [♪ sentimental song begins] 1337 01:08:01,610 --> 01:08:04,320 [♪song ends] 1338 01:08:19,041 --> 01:08:20,042 [chewing] 1339 01:09:17,631 --> 01:09:19,715 [sci-fi beeps] 1340 01:09:19,716 --> 01:09:24,387 [cosmic explosion] 1341 01:09:32,435 --> 01:09:34,729 How's the science project loser? 1342 01:09:35,313 --> 01:09:36,730 I'm wrapping it up. 1343 01:09:36,731 --> 01:09:38,732 [bubbles popping] 1344 01:09:39,483 --> 01:09:42,568 Gail, I think I'm about to get my hands on some money. 1345 01:09:42,569 --> 01:09:44,569 I'm gonna pay you back for everything. 1346 01:09:44,570 --> 01:09:47,280 I know, that big brain is our meal ticket. 1347 01:09:47,281 --> 01:09:48,948 That's why I kept you around. 1348 01:09:48,949 --> 01:09:51,200 But what if I didn't have a big brain? 1349 01:09:51,201 --> 01:09:54,244 Uh, you'd have to bring something else to the table. 1350 01:09:54,245 --> 01:09:57,455 Probably compassion or positive energy. 1351 01:09:57,456 --> 01:10:01,043 You wouldn't be allowed to be so off putting. 1352 01:10:03,837 --> 01:10:05,128 You're turning out okay. 1353 01:10:05,129 --> 01:10:07,338 I'm proud of you. 1354 01:10:07,339 --> 01:10:09,215 [phone buzzes] Oh. Huh. 1355 01:10:09,216 --> 01:10:10,633 It's mom. 1356 01:10:10,634 --> 01:10:12,426 Oh wow? She reached out. 1357 01:10:12,427 --> 01:10:14,137 That's a good sign. 1358 01:10:15,179 --> 01:10:16,555 She ordered a pizza. 1359 01:10:21,935 --> 01:10:23,268 A pizza? 1360 01:10:23,269 --> 01:10:24,603 Oh, boy. 1361 01:10:24,604 --> 01:10:29,858 [♪heavy rock music] 1362 01:10:39,408 --> 01:10:40,491 [knocking] 1363 01:10:40,492 --> 01:10:41,951 [muffled] Who is that? 1364 01:10:41,952 --> 01:10:43,619 It's Billy. 1365 01:10:43,620 --> 01:10:44,703 Huh? 1366 01:10:44,704 --> 01:10:47,247 It's Billy. I'm working here for Grubster. 1367 01:10:47,248 --> 01:10:48,582 I have your delivery. 1368 01:10:48,999 --> 01:10:50,333 What? 1369 01:10:50,334 --> 01:10:52,502 Pizza. 1370 01:10:58,507 --> 01:11:01,551 Thank you, sweetie pie. 1371 01:11:06,264 --> 01:11:08,014 [muffled male voice] Who was it? 1372 01:11:08,015 --> 01:11:09,391 Pizza boy. 1373 01:11:13,645 --> 01:11:17,231 [♪sad, downtempo music] 1374 01:12:02,435 --> 01:12:03,895 $5,000. 1375 01:12:04,229 --> 01:12:07,273 $5,000. 1376 01:12:21,493 --> 01:12:23,495 [♪music becomes upbeat] 1377 01:12:31,560 --> 01:12:32,619 Hey, Donut. 1378 01:12:32,620 --> 01:12:33,819 I changed my mind. 1379 01:12:33,820 --> 01:12:36,739 I don't know if you're really even aware of what's going on. 1380 01:12:36,740 --> 01:12:39,239 But I'm not going to sell you to Doctor Dolphin. 1381 01:12:39,240 --> 01:12:43,659 I really need the money, but I think we can figure out another way to get it. 1382 01:12:43,660 --> 01:12:45,539 I'm gonna take you back to the garage. 1383 01:12:45,540 --> 01:12:48,619 Then I don't really know. 1384 01:12:48,620 --> 01:12:50,619 We'll see what happens! It'll just be 1385 01:12:50,620 --> 01:12:51,768 [music stops] Ahh! 1386 01:13:02,333 --> 01:13:04,044 [car approaches] 1387 01:13:04,543 --> 01:13:10,833 Ahhhhh! Ahhhhh! 1388 01:13:23,400 --> 01:13:25,640 Oh my God. 1389 01:13:26,157 --> 01:13:27,457 Did I hit my head? 1390 01:13:27,971 --> 01:13:29,386 Hit my head. 1391 01:13:31,480 --> 01:13:36,560 Donut, did you just, like, save my life? 1392 01:13:40,629 --> 01:13:41,543 Hey. 1393 01:13:46,114 --> 01:13:47,314 Do you guys know each other? 1394 01:14:19,011 --> 01:14:21,856 [♪ hopeful song begins] 1395 01:16:04,350 --> 01:16:07,000 [♪ song ends] 1396 01:16:08,114 --> 01:16:09,643 What's going on here? 1397 01:16:11,678 --> 01:16:16,644 [electronic downloading sounds] 1398 01:16:18,080 --> 01:16:19,859 Billy, I saw everything. 1399 01:16:19,860 --> 01:16:23,259 My sweet baby would not have survived without you. 1400 01:16:23,260 --> 01:16:26,299 Oh, sure, yeah, Donut's cool. Glad I could help. 1401 01:16:26,300 --> 01:16:29,619 I have to say, I'm impressed. 1402 01:16:29,620 --> 01:16:32,379 You'd make a great dad. 1403 01:16:32,380 --> 01:16:37,099 You wanna, I don't know, give this a shot? 1404 01:16:37,100 --> 01:16:40,419 Uh, you and me? 1405 01:16:40,420 --> 01:16:42,459 I know, I know. 1406 01:16:42,460 --> 01:16:44,139 Is it traditional? 1407 01:16:44,140 --> 01:16:45,419 No. 1408 01:16:45,420 --> 01:16:47,819 Is it what you thought you were looking for? 1409 01:16:47,820 --> 01:16:49,539 Probably not. 1410 01:16:49,540 --> 01:16:51,339 Could we make it work? 1411 01:16:51,340 --> 01:16:52,739 Hey, who knows? 1412 01:16:52,740 --> 01:16:54,459 It would be an adjustment for sure. 1413 01:16:54,460 --> 01:16:57,899 We live in a cave 10,000ft below the surface of the earth. 1414 01:16:57,900 --> 01:17:01,043 It's not fancy, but for a single mom, I do alright. 1415 01:17:03,640 --> 01:17:06,139 This is my least favorite part of vacation. 1416 01:17:06,140 --> 01:17:08,071 Having to wrangle all the kids. 1417 01:17:08,533 --> 01:17:11,650 [cosmic energy blast] 1418 01:17:24,514 --> 01:17:26,314 Is that everyone? 1419 01:17:30,817 --> 01:17:31,817 [splash] 1420 01:17:34,560 --> 01:17:37,720 [alert] Message from Billy 5000. 1421 01:17:37,960 --> 01:17:41,219 Not going to sell you the creature sry. 1422 01:17:41,220 --> 01:17:46,360 Still interested in gardening job if its available thx. 1423 01:17:50,920 --> 01:17:51,699 Knock, knock. 1424 01:17:51,700 --> 01:17:55,179 Is this a good time to go over some creative? 1425 01:17:55,180 --> 01:17:56,671 Not especially. 1426 01:17:58,200 --> 01:18:00,939 I was thinking we could mix pomegranate and pomelo. 1427 01:18:00,940 --> 01:18:02,957 Call it pom pom. 1428 01:18:04,214 --> 01:18:05,657 Pom pom? 1429 01:18:06,214 --> 01:18:09,171 Your make or break idea is pom pom. 1430 01:18:09,714 --> 01:18:11,386 But we can talk about it later. 1431 01:18:13,214 --> 01:18:15,514 Ugh! Grahh! 1432 01:18:15,717 --> 01:18:17,683 [♪agitated, evil music] 1433 01:18:18,286 --> 01:18:20,071 It's not your fault, dear. 1434 01:18:20,329 --> 01:18:21,556 It's not. It's not it's not. 1435 01:18:21,557 --> 01:18:26,299 My once in a lifetime chance to get my hands on one of the angels 1436 01:18:26,300 --> 01:18:28,239 and it just slips through my fingers. 1437 01:18:28,240 --> 01:18:29,779 Of course it does! 1438 01:18:29,780 --> 01:18:31,419 What's the point? 1439 01:18:31,420 --> 01:18:33,170 I turned my mother's company from 1440 01:18:33,171 --> 01:18:37,013 a hippy dippy roadside shack into a top three juicer. 1441 01:18:37,014 --> 01:18:39,619 I've patented a dozen new breeds. 1442 01:18:39,620 --> 01:18:41,059 And for what? 1443 01:18:41,060 --> 01:18:42,539 For what? 1444 01:18:42,540 --> 01:18:44,539 I give my life to this company. 1445 01:18:44,540 --> 01:18:48,459 And still we're down 4% year over year. 1446 01:18:48,460 --> 01:18:54,120 I can't catch a lemon licking break to save my life! 1447 01:18:54,317 --> 01:18:56,667 [♪music ends] 1448 01:18:59,633 --> 01:19:03,974 [alert] Assistance requested on sub-basement level. 1449 01:19:03,975 --> 01:19:06,579 You shouldn't see me like this, dear. 1450 01:19:06,580 --> 01:19:08,843 Why don't you excuse yourself? 1451 01:19:09,050 --> 01:19:11,450 [rozebud humming] 1452 01:19:12,233 --> 01:19:15,483 [Mechanical elevator descending] 1453 01:19:42,243 --> 01:19:43,743 Hello, Mother. 1454 01:19:44,867 --> 01:19:47,000 [dolphin noises] 1455 01:19:47,400 --> 01:19:50,129 I know it doesn't look great. 1456 01:19:50,329 --> 01:19:51,329 [dolphin noises] 1457 01:19:51,920 --> 01:19:53,339 It's a temporary setback. 1458 01:19:53,340 --> 01:19:54,729 It's manageable. 1459 01:19:54,933 --> 01:19:57,367 [dolphin noises] 1460 01:19:58,040 --> 01:19:59,840 Mother. 1461 01:20:01,160 --> 01:20:01,739 Yes. 1462 01:20:01,740 --> 01:20:05,699 Yes, the hippy dippy roadside shack was a poor choice of words. 1463 01:20:05,700 --> 01:20:07,419 You know I didn't mean it. 1464 01:20:07,420 --> 01:20:10,471 This company is my life and I, I- 1465 01:20:10,667 --> 01:20:15,450 [Dolphin noises] 1466 01:20:17,050 --> 01:20:22,059 Mother! Respectfully, Rosario is not ready for a leadership role 1467 01:20:22,060 --> 01:20:25,814 and you haven't even heard my new ideas for- 1468 01:20:26,090 --> 01:20:28,099 How can you say that? 1469 01:20:28,100 --> 01:20:31,339 What about the cran grapefruit cocktail? 1470 01:20:31,340 --> 01:20:34,899 The vitamin C morning mood booster? 1471 01:20:34,900 --> 01:20:37,659 The juice business ebbs and flows. You taught me that. 1472 01:20:37,660 --> 01:20:40,114 Mother. We can ride this out. 1473 01:20:40,317 --> 01:20:46,883 [Dolphin noises] 1474 01:20:48,371 --> 01:20:52,486 If that's what's best for the company. 1475 01:21:01,017 --> 01:21:05,167 [unintelligible sobbing] 1476 01:21:05,600 --> 01:21:06,819 huh. 1477 01:21:06,820 --> 01:21:08,857 I wonder what they talk about in there. 1478 01:21:09,050 --> 01:21:14,800 [Swamp draining sounds, intense wind] 1479 01:21:17,714 --> 01:21:20,343 A new life awaits, handsome. 1480 01:21:23,760 --> 01:21:26,259 I know it's a big choice. 1481 01:21:26,260 --> 01:21:29,299 Experience the natural beauty of a new world. 1482 01:21:29,300 --> 01:21:32,819 Build a relationship, watch these kids grow up. 1483 01:21:32,820 --> 01:21:36,814 Or stay here, in Florida. Till you die. 1484 01:21:37,614 --> 01:21:39,943 I have to decide right now? 1485 01:21:45,286 --> 01:21:47,229 It's a lot to take in. 1486 01:21:47,943 --> 01:21:49,099 Sweetie pie, 1487 01:21:49,100 --> 01:21:53,960 not doing anything is still a decision. 1488 01:21:54,914 --> 01:21:56,614 You know where to find me. 1489 01:21:57,130 --> 01:21:59,600 Smooches! 1490 01:22:07,640 --> 01:22:11,620 I feel like we were just starting to get used to each other. 1491 01:22:13,386 --> 01:22:15,771 Have a Grubby day. 1492 01:22:16,243 --> 01:22:17,243 [Crowd counting] Ten! 1493 01:22:17,771 --> 01:22:18,771 Nine! 1494 01:22:19,043 --> 01:22:20,043 Eight! 1495 01:22:20,371 --> 01:22:21,371 Seven! 1496 01:22:21,729 --> 01:22:22,729 Six! 1497 01:22:23,100 --> 01:22:24,100 Five! 1498 01:22:24,414 --> 01:22:25,414 Four! 1499 01:22:25,714 --> 01:22:26,714 Three! 1500 01:22:27,057 --> 01:22:28,057 Two! 1501 01:22:28,429 --> 01:22:29,429 One! 1502 01:22:32,957 --> 01:22:35,543 Happy new year! 1503 01:22:35,750 --> 01:22:41,467 [♪Auld lang syne played on guitar] 1504 01:22:41,667 --> 01:22:46,583 [Fireworks exploding] 1505 01:23:07,817 --> 01:23:10,867 [Music stops abruptly] 1506 01:23:11,471 --> 01:23:14,900 Moolah moolah moolah! 1507 01:23:15,160 --> 01:23:17,019 We are a week into the year. 1508 01:23:17,020 --> 01:23:18,659 Are you keeping your resolutions? 1509 01:23:18,660 --> 01:23:22,819 It's honestly so easy once you tune yourself in to the wavelength of wealth. 1510 01:23:22,820 --> 01:23:25,939 And our sponsor, Grubster, makes it even easier. 1511 01:23:25,940 --> 01:23:28,699 You order the food, someone else does the rest. 1512 01:23:28,700 --> 01:23:30,619 You don't even have to say thank you. 1513 01:23:30,620 --> 01:23:31,843 Saves time. 1514 01:23:31,957 --> 01:23:33,186 Time is money. 1515 01:23:33,286 --> 01:23:37,613 And money is moolah. 1516 01:23:37,614 --> 01:23:39,829 Get out there and have a Grubby day. 1517 01:23:40,033 --> 01:23:43,667 [School bus stopping] 1518 01:23:44,400 --> 01:23:46,457 There he is. 1519 01:23:48,160 --> 01:23:50,219 Hey, Peanut. How was school? 1520 01:23:50,220 --> 01:23:51,419 Same old. 1521 01:23:51,420 --> 01:23:52,739 Is Billy here? 1522 01:23:52,740 --> 01:23:56,259 I took his lemon to show and tell, but now he can have it back. 1523 01:23:56,260 --> 01:23:58,199 Nobody's seen him since New Year's. 1524 01:23:58,200 --> 01:24:01,254 Must be he finally got all his money together and left town. 1525 01:24:01,255 --> 01:24:02,856 He wouldn't bail on us like that. 1526 01:24:02,857 --> 01:24:04,436 Good for him if he did. 1527 01:24:04,636 --> 01:24:08,142 He'll probably send us a postcard, once he gets settled. 1528 01:24:08,143 --> 01:24:10,913 People don't send postcards anymore, clown penis. 1529 01:24:10,914 --> 01:24:13,914 Then why are there mailboxes clown penis? 1530 01:24:14,786 --> 01:24:16,043 For coupons. 1531 01:24:16,800 --> 01:24:20,299 Well, I'd love to talk about coupons all day 1532 01:24:20,300 --> 01:24:23,213 but I've got some business to attend to. 1533 01:24:23,214 --> 01:24:26,120 You guys wouldn't understand. 1534 01:24:26,317 --> 01:24:33,017 [Rozebud humming] 1535 01:24:33,217 --> 01:24:39,767 [♪ Reprise of Rozebud's song] 1536 01:24:52,157 --> 01:24:57,614 ♪ Tastes like heaven. 1537 01:24:58,200 --> 01:25:03,357 ♪ Tastes like honey. 1538 01:25:04,043 --> 01:25:10,243 ♪ Tastes like piles, piles, piles. 1539 01:25:16,814 --> 01:25:21,243 ♪ Of money. 1540 01:25:40,767 --> 01:25:47,917 [♪reprise of orange juice factory waltz] 99233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.