Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:11,760
Het komt goed.
2
00:00:12,560 --> 00:00:13,840
Fuck, man.
3
00:00:17,040 --> 00:00:18,200
Allee.
4
00:00:32,720 --> 00:00:34,320
What the fuck, man.
5
00:00:41,960 --> 00:00:44,280
Hello world.
6
00:00:44,440 --> 00:00:45,640
Dat is waanzin.
7
00:00:45,800 --> 00:00:46,800
Timber.
8
00:00:47,080 --> 00:00:48,240
The real shit.
9
00:00:49,960 --> 00:00:51,720
De wind is echt...
10
00:00:51,960 --> 00:00:53,880
Hemelsluis, open u.
11
00:00:55,720 --> 00:00:57,320
Het is fucking koud.
12
00:01:01,200 --> 00:01:02,880
Alleen zijn is eenzaam.
13
00:01:04,080 --> 00:01:07,880
Er komt geen cameraploeg aan te pas.
We zijn werkelijk alleen.
14
00:01:08,760 --> 00:01:12,960
Alleen met jezelf
in een ver, diep, koud bos.
15
00:01:14,280 --> 00:01:16,400
We moeten het stellen
met basisgereedschap.
16
00:01:16,560 --> 00:01:18,880
Dit is echt zo veel zwaarder dan ik dacht.
17
00:01:19,040 --> 00:01:20,960
Ik heb een vis.
-Eten wat de natuur je geeft.
18
00:01:21,120 --> 00:01:23,280
Ik heb een vis gevangen.
19
00:01:23,960 --> 00:01:25,240
We gaan er niet dik van worden.
20
00:01:25,400 --> 00:01:27,680
Muizensoep.
Wat doe ik hier toch allemaal?
21
00:01:29,080 --> 00:01:31,520
Allee, jongen.
Mijn eerste eten is er al uit.
22
00:01:35,360 --> 00:01:38,240
Dat is gewoon zo'n confrontatie
met jezelf.
23
00:01:38,400 --> 00:01:40,200
Doeme. Fuck.
24
00:01:44,880 --> 00:01:46,640
Verdomme.
25
00:01:47,240 --> 00:01:50,080
Ik had niet gedacht dat ik het daar
zo moeilijk mee zou hebben.
26
00:01:50,800 --> 00:01:53,160
Dodelijk.
Het is echt dodelijk.
27
00:01:53,840 --> 00:01:55,400
Waar zijn we aan begonnen?
28
00:01:56,520 --> 00:01:58,200
Is het dat waard?
29
00:02:28,160 --> 00:02:30,200
We gaan het een beetje verderop zoeken.
30
00:02:45,480 --> 00:02:46,920
Ik heb beet.
31
00:02:47,920 --> 00:02:49,760
Wat is er voor ontbijt?
32
00:02:50,160 --> 00:02:51,800
Een baars.
33
00:02:54,400 --> 00:02:55,640
Zie je hem?
34
00:02:58,920 --> 00:03:00,600
Dat was vrij rap.
35
00:03:03,120 --> 00:03:05,080
Het ontbijt is klaar.
36
00:03:05,360 --> 00:03:07,000
Nu nog eentje.
37
00:03:10,600 --> 00:03:11,960
Weer beet.
38
00:03:14,080 --> 00:03:15,600
Nummer twee.
39
00:03:21,760 --> 00:03:23,240
En weer beet.
40
00:03:24,400 --> 00:03:27,160
Dit is wel de manier
om baarzen te vangen precies.
41
00:03:27,960 --> 00:03:31,040
En jawel, nog een baarsje.
42
00:03:32,520 --> 00:03:34,080
Vier baarzen.
43
00:03:34,880 --> 00:03:37,680
Hier ga ik het voorlopig bij houden
44
00:03:38,400 --> 00:03:40,280
en beginnen aan mijn shelter.
45
00:03:50,040 --> 00:03:52,320
Je hebt goed gegeten, vriendje.
46
00:03:54,120 --> 00:03:58,640
Als kind vond ik dat wel leuk.
Ik kan me de les nog herinneren
47
00:03:59,760 --> 00:04:01,800
van de dissectie van een kikker.
48
00:04:02,360 --> 00:04:05,760
Jacques, de biologieleraar...
49
00:04:05,920 --> 00:04:07,720
Hij heeft me dat bijgebracht.
50
00:04:08,280 --> 00:04:11,560
Met de ingewanden
hoop ik morgen te kunnen vissen.
51
00:04:11,760 --> 00:04:15,160
Dan gaan we deze
bij de andere ingewanden doen.
52
00:04:16,200 --> 00:04:21,080
Ik ga er een steen op leggen, zodat er
geen beest mee gaat lopen vannacht.
53
00:04:21,760 --> 00:04:24,440
Ik ben altijd wel een buitenkind geweest.
54
00:04:24,600 --> 00:04:29,720
Ik was als kleine pagadder,
denk ik, altijd zwart.
55
00:04:29,920 --> 00:04:32,000
Ze moesten me echt
in de week zetten in het bad.
56
00:04:32,160 --> 00:04:35,440
In tegenstelling tot mijn zus,
die echt een binnenkindje was.
57
00:04:35,600 --> 00:04:38,120
Mama zakdoekjes helpen strijken en zo.
58
00:04:38,320 --> 00:04:40,880
Dat was voor mij
allemaal veel te fijn werk.
59
00:04:41,040 --> 00:04:45,240
Laat mij maar het ruwere buitenwerk doen.
60
00:04:45,840 --> 00:04:47,360
Wel, vriendje...
61
00:04:49,360 --> 00:04:51,240
We gaan je hier in de wind hangen.
62
00:04:51,400 --> 00:04:54,280
Voilà, dan kan je
naar de blauwe besjes kijken.
63
00:04:54,440 --> 00:04:56,040
Ook niet slecht, hè?
64
00:05:07,040 --> 00:05:10,240
Ik had de darmen,
65
00:05:10,440 --> 00:05:14,000
dingen, vinnen, sommige graten
apart gehouden.
66
00:05:14,400 --> 00:05:18,080
Ik weet dat je ermee kan vissen,
maar ik heb er een ander plan mee.
67
00:05:18,760 --> 00:05:19,960
Kom maar mee.
68
00:05:20,400 --> 00:05:23,120
Want, wat ben ik tegengekomen.
69
00:05:23,480 --> 00:05:25,560
Een vossendrol.
70
00:05:26,120 --> 00:05:30,360
Ik zie overduidelijk
dat er hier een vos voorbijkomt.
71
00:05:31,000 --> 00:05:34,840
Dat er verschillende paadjes zijn
die hij neemt, of zij.
72
00:05:35,440 --> 00:05:38,960
Dus ik dacht:
ik ga mijn waar aan de vos geven.
73
00:05:39,120 --> 00:05:41,120
Hier is er een strandje
74
00:05:41,800 --> 00:05:43,960
en een smal paadje.
75
00:05:44,360 --> 00:05:48,000
Dus ik denk dat de vos
hier sowieso wel passeert.
76
00:05:48,400 --> 00:05:50,840
Dus ik dacht het hier ergens te leggen.
77
00:05:51,040 --> 00:05:54,040
Maar ik wil graag zijn pootafdrukjes zien.
78
00:05:54,560 --> 00:05:58,680
Dus ik heb hier wat fijner zandblubber.
79
00:06:01,000 --> 00:06:04,960
We zijn totaal andere wezens,
maar toch hebben we een connectie.
80
00:06:05,680 --> 00:06:09,560
En ik vind het ook zo cool
dat het tussen mens en wild dier is.
81
00:06:17,240 --> 00:06:18,520
Zo.
82
00:06:19,080 --> 00:06:24,320
En nu het lekkere bordje voor vos.
Dat zetten we hier.
83
00:06:24,840 --> 00:06:27,360
Dan gaan we zien of hij ervoor komt.
84
00:06:50,240 --> 00:06:53,720
Wat zou ik vandaag in België...
85
00:06:55,080 --> 00:06:56,280
kunnen doen?
86
00:06:57,320 --> 00:06:58,640
Werken.
87
00:07:01,600 --> 00:07:03,000
Goed eten.
88
00:07:06,880 --> 00:07:09,960
Gaan wandelen met mijn hond.
89
00:07:13,560 --> 00:07:16,040
Sport. Fietsen.
90
00:07:18,720 --> 00:07:20,080
Naar het bos.
91
00:07:23,600 --> 00:07:25,560
Contact met mensen.
92
00:07:26,040 --> 00:07:27,240
Lachen.
93
00:07:27,720 --> 00:07:29,040
Zeveren.
94
00:07:37,040 --> 00:07:38,480
TV-kijken.
95
00:07:43,360 --> 00:07:47,480
En dan gewoon
in een lekker warm bed kruipen.
96
00:07:47,680 --> 00:07:49,640
Een goed, zacht bed.
97
00:08:22,440 --> 00:08:25,320
Ik zie echt veel vissen
naar boven springen.
98
00:08:27,480 --> 00:08:29,440
Het is goed dat ik mijn visnet uitzet.
99
00:08:29,600 --> 00:08:31,640
Dan kunnen ze eroverheen springen.
100
00:08:33,160 --> 00:08:34,360
Oké.
101
00:08:35,680 --> 00:08:37,240
We gaan ons klaarmaken.
102
00:08:42,560 --> 00:08:45,520
Ik heb mijn systeem
waardoor ik niet elke keer
103
00:08:45,680 --> 00:08:47,760
het water opnieuw in moet gaan,
104
00:08:47,920 --> 00:08:50,400
maar dat ik vanaf het land
aan een touw trek
105
00:08:50,560 --> 00:08:53,680
en mijn net binnenhaal
of terug in het water doe.
106
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
Ja ja, blijf maar staan, jongen.
107
00:08:56,520 --> 00:09:00,360
Zoals ze een vlaggensysteem gebruiken
om een vlag omhoog te brengen.
108
00:09:00,720 --> 00:09:02,400
Dit voelt stevig genoeg.
109
00:09:04,000 --> 00:09:05,280
Het is gelukt.
110
00:09:05,440 --> 00:09:09,880
Maar dat wil wel zeggen dat ik één keer
met een heel zware steen
111
00:09:10,040 --> 00:09:12,440
zo diep mogelijk het water in moet gaan.
112
00:09:15,080 --> 00:09:16,960
Oké, mijn net ophangen.
113
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
Fuck.
114
00:09:21,240 --> 00:09:22,840
Verdomme.
115
00:09:23,360 --> 00:09:26,320
Amai, dat zag ik niet aankomen.
116
00:09:42,120 --> 00:09:45,680
Zo. Ik heb geen zin
om het water in te gaan.
117
00:09:46,240 --> 00:09:47,880
Dat is omdat ik moe ben.
118
00:09:48,440 --> 00:09:51,200
Ik denk dat het
ook geen slimme combinatie is.
119
00:09:51,480 --> 00:09:53,880
Dus ik ga zien of ik even kan rusten.
120
00:10:04,240 --> 00:10:06,600
Oké, na veel...
121
00:10:07,440 --> 00:10:10,120
ijsberen en nadenken
122
00:10:11,600 --> 00:10:13,560
en malen in mijn hoofd
123
00:10:13,840 --> 00:10:16,320
heb ik een nieuwe kampplaats gevonden.
124
00:10:16,480 --> 00:10:18,160
Mijn idee is...
125
00:10:19,840 --> 00:10:23,120
om hier mijn shelter te bouwen,
126
00:10:24,840 --> 00:10:26,760
met mijn haard tegen een steen.
127
00:10:26,960 --> 00:10:28,600
Dat is al één wand
128
00:10:29,400 --> 00:10:32,000
die ik niet ga moeten dichten.
129
00:10:33,320 --> 00:10:35,680
Die steen gaat die warmte goed bijhouden.
130
00:10:36,640 --> 00:10:40,360
Lenz de bouwer.
Kan ik het maken?
131
00:10:40,520 --> 00:10:42,440
Lenz de bouwer.
132
00:10:42,840 --> 00:10:44,600
Ik hoop van wel.
133
00:10:47,000 --> 00:10:49,680
Dat is toch werken, met zo'n houtboor.
134
00:10:50,240 --> 00:10:54,120
Als je YouTubefilmpjes kijkt,
gaat dat keigemakkelijk.
135
00:10:55,560 --> 00:10:59,120
Het kan ook aan mij liggen,
dat ik minder kracht heb.
136
00:11:00,240 --> 00:11:01,800
Maar ik trek mijn plan.
137
00:11:02,000 --> 00:11:05,760
Je kan dat als een tapijt openrollen.
138
00:11:08,680 --> 00:11:10,240
Dat weegt een ton, jong.
139
00:11:12,080 --> 00:11:13,520
Dat is al een begin.
140
00:11:27,160 --> 00:11:29,760
Hoeveel keer zou een mens
daaraan moeten draaien
141
00:11:30,880 --> 00:11:32,600
om dat naar boven te krijgen?
142
00:11:48,400 --> 00:11:50,160
Ik hoor de vogels tot hier.
143
00:11:52,760 --> 00:11:55,000
Ik denk dat ze de vis gespot hebben.
144
00:11:56,960 --> 00:12:00,720
Potverdekke, ze hebben gewoon
mijn vis eraf gehaald.
145
00:12:01,560 --> 00:12:03,880
Die vogel heeft die gewoon meegenomen.
146
00:12:04,040 --> 00:12:07,480
Smeerlap, echt waar.
Verdomme.
147
00:12:07,640 --> 00:12:09,320
Dat is wel mijn eten.
148
00:12:11,920 --> 00:12:14,120
Hela, potverdekke.
149
00:12:14,360 --> 00:12:16,680
Mottige vogels, echt waar.
150
00:12:16,840 --> 00:12:19,320
Mannen, daar heb ik
veel te hard voor gewerkt.
151
00:12:20,640 --> 00:12:22,480
Dat gaan we je niet gunnen.
152
00:12:32,600 --> 00:12:34,880
Met de woorden van Ace Ventura:
153
00:12:35,240 --> 00:12:37,880
Like a glove.
154
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
Ik ben best goed met hout.
155
00:12:40,880 --> 00:12:44,520
Ik kan echt wel dingen bouwen
die je niet meer uit elkaar krijgt.
156
00:12:44,840 --> 00:12:49,240
Ik heb wel een heel technische tekening
in mijn hoofd van: zo wordt het.
157
00:12:49,400 --> 00:12:52,240
Perfectie, baby.
Dat is niet normaal.
158
00:12:53,040 --> 00:12:54,960
Ik begin er echt goed in te worden.
159
00:13:00,360 --> 00:13:01,760
Zo niet, Blacky.
160
00:13:03,480 --> 00:13:04,760
Fucking hell.
161
00:13:05,520 --> 00:13:07,520
Weer gelost zeker? Ja.
162
00:13:15,200 --> 00:13:16,920
Ga omhoog, verdomme.
163
00:13:17,680 --> 00:13:19,520
Ja, kom. Genoeg.
164
00:13:19,800 --> 00:13:21,800
Echt. Hop.
165
00:13:24,560 --> 00:13:26,160
Godvermiljaar.
166
00:13:26,960 --> 00:13:28,160
Echt.
167
00:13:36,280 --> 00:13:38,880
Mijn voorraad is niet groot genoeg, jong.
168
00:13:39,240 --> 00:13:41,920
Ik denk dat ik straks
toch meer hout moet verzamelen.
169
00:13:42,440 --> 00:13:44,760
Er kruipt wel veel hout in zo'n shelter.
170
00:13:46,480 --> 00:13:49,920
Al die moeite.
Is dit het waard?
171
00:13:51,360 --> 00:13:54,160
Hoelang blijf ik?
Dat weet ik niet.
172
00:13:54,520 --> 00:13:57,800
Moet ik niet meer bezig zijn met eten?
173
00:13:58,280 --> 00:13:59,640
Misschien.
174
00:14:00,760 --> 00:14:03,120
Zal mijn lichaam dat aangeven?
175
00:14:03,840 --> 00:14:05,480
Ik hoop het.
176
00:14:08,120 --> 00:14:10,200
Allemaal vragen.
177
00:14:12,720 --> 00:14:17,880
Ja, ik heb ook heel vaak
de gedachte in mijn hoofd:
178
00:14:18,560 --> 00:14:21,880
wat doe ik hier eigenlijk
of waarom ben ik hier?
179
00:14:26,280 --> 00:14:29,000
Zou ik niet naar huis gaan?
180
00:14:30,120 --> 00:14:35,080
Maar ik weet, als ik nu vertrek, heb ik
niet echt iets gehad aan mijn tijd hier.
181
00:14:35,240 --> 00:14:38,160
Dan vraag ik me af...
Dan blijf je
182
00:14:38,520 --> 00:14:41,600
en wat wil je hier dan uithalen?
183
00:14:43,280 --> 00:14:48,440
Ja...
Niet zo sober zijn in mijn leven.
184
00:14:48,600 --> 00:14:50,480
Misschien leef ik soms wat sober.
185
00:14:50,640 --> 00:14:53,240
Ronald zegt dat
en dat is misschien wel waar.
186
00:14:54,080 --> 00:14:56,040
Het mag uitbundiger.
187
00:14:56,440 --> 00:14:59,840
Uitbundiger.
Ik wil graag uitbundiger leven.
188
00:15:00,080 --> 00:15:01,960
Ik weet niet of ik dat hier ga vinden
189
00:15:02,280 --> 00:15:05,960
tussen de wind en de dennenbomen
en de besjes.
190
00:15:06,640 --> 00:15:08,880
Dus dingen om over na te denken.
191
00:15:25,200 --> 00:15:31,520
Ik ben iemand,
ik probeer me altijd op te rapen, altijd.
192
00:15:36,920 --> 00:15:39,160
Ik wou dit echt proberen.
193
00:15:39,320 --> 00:15:42,840
Ik vind dit ook echt leuk,
heel de bushcraft.
194
00:15:45,400 --> 00:15:50,240
Maar zelf eten vangen en het zelf doden,
195
00:15:51,480 --> 00:15:53,360
ik vind dat echt niet leuk.
196
00:16:05,520 --> 00:16:09,920
Het wordt me constant
wat zwart voor de ogen.
197
00:16:10,280 --> 00:16:16,120
Nu ben ik natuurlijk minder aan het eten
en emotioneler.
198
00:16:29,000 --> 00:16:32,040
Het zijn niet veel calorieën,
maar het zijn calorieën.
199
00:16:32,880 --> 00:16:34,320
En aangezien...
200
00:16:36,680 --> 00:16:40,240
dat visje voor mij mentaal...
201
00:16:43,720 --> 00:16:46,520
Ik vrees er een beetje voor
dat ik niet meer ga vissen.
202
00:16:56,080 --> 00:16:57,400
Besjes.
203
00:17:09,920 --> 00:17:13,160
Allee, ik hoop op een vis vandaag.
204
00:17:14,480 --> 00:17:17,040
Want ik heb het toch wel zwaar.
205
00:17:24,600 --> 00:17:27,000
Allee, visje, visje, visje.
206
00:17:27,160 --> 00:17:29,920
Visje, visje, visje.
207
00:17:31,800 --> 00:17:34,120
Geduld blijft de sleutel.
208
00:17:34,440 --> 00:17:38,880
Ik ben zo slap.
Ik moet een warme maaltijd hebben.
209
00:17:39,400 --> 00:17:41,200
Ik moet gewoon eten.
210
00:17:53,280 --> 00:17:55,760
Het is best spannend, maar...
211
00:17:56,840 --> 00:18:00,280
we gaan het doen.
Alles is klaar, ik ben klaar.
212
00:18:01,680 --> 00:18:06,760
Bij netvissen is het vooral belangrijk
dat je vist in het diepe water.
213
00:18:07,040 --> 00:18:11,480
Dus moet ik het water in gaan
en hoe verder, hoe beter.
214
00:18:12,720 --> 00:18:15,640
Maar koude heeft
een serieuze impact op mijn lijf
215
00:18:15,800 --> 00:18:19,120
en ik heb eigenlijk wel schrik
voor onderkoeling.
216
00:18:19,480 --> 00:18:21,640
Maar het moet gewoon een keer gebeuren.
217
00:18:21,800 --> 00:18:22,840
Oké.
218
00:18:24,120 --> 00:18:25,360
Patat.
219
00:18:25,680 --> 00:18:26,880
Ben je klaar?
220
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
Fuck.
221
00:18:39,640 --> 00:18:41,480
Dat is echt koud.
222
00:18:42,280 --> 00:18:43,800
Just go.
223
00:18:45,280 --> 00:18:46,760
Komaan, Manu.
224
00:18:49,640 --> 00:18:51,320
Ik heb het koud.
225
00:18:53,320 --> 00:18:56,120
Die steen weegt heel veel.
226
00:18:58,120 --> 00:19:01,560
En ineens is het water dieper
dan ik groot ben.
227
00:19:21,640 --> 00:19:26,120
Damn. Dat was eng en cool.
228
00:19:27,360 --> 00:19:31,560
Zo. Die bol daar,
daar is het einde van mijn net.
229
00:19:32,040 --> 00:19:35,560
Dit is het begin.
Maar hier is het allemaal diep water.
230
00:19:35,880 --> 00:19:39,480
Dus hier zit er al vis.
Hier vang ik mijn kleine visjes soms.
231
00:19:40,000 --> 00:19:42,680
Dus dat is passief vissen.
232
00:19:43,200 --> 00:19:44,800
Ik ben een blij kindje.
233
00:19:55,920 --> 00:19:57,480
Ik heb een vis.
234
00:20:00,600 --> 00:20:04,000
Geduld hebben in het leven...
235
00:20:05,920 --> 00:20:07,560
dat is de sleutel.
236
00:20:10,040 --> 00:20:11,440
Amai, ik ben blij.
237
00:20:13,160 --> 00:20:15,600
Ik ga goed eten.
238
00:20:16,240 --> 00:20:18,760
Ik ga goed eten. Jawadde.
239
00:20:20,280 --> 00:20:24,440
Blij dat ik een vis heb,
maar het moeilijkste komt nu.
240
00:20:24,600 --> 00:20:26,840
Oh my God.
241
00:20:30,080 --> 00:20:32,080
Een rotgevoel heb ik.
242
00:20:32,640 --> 00:20:35,400
Mijn maag blokt dat af zelfs.
243
00:20:36,520 --> 00:20:38,200
Ik ga hem niet opeten
244
00:20:38,640 --> 00:20:40,240
uit schuldgevoel.
245
00:20:40,880 --> 00:20:43,560
Ik dacht toch dat het
gemakkelijk ging zijn. Dag twee.
246
00:20:43,760 --> 00:20:46,640
Fuck man, dag twee en al zo denken.
247
00:21:12,120 --> 00:21:13,680
Dat is het moeilijkste.
248
00:21:30,160 --> 00:21:32,240
Eigenlijk vind ik dit nog het plezantste,
249
00:21:32,400 --> 00:21:36,960
dat bouwen, dat sjorren,
met hout bezig zijn.
250
00:21:37,680 --> 00:21:39,720
Het zal jullie misschien verbazen,
251
00:21:40,440 --> 00:21:42,440
maar ik ben geen scout.
252
00:21:44,960 --> 00:21:48,520
Mijn pa was een scout,
253
00:21:49,720 --> 00:21:54,160
van de welpen tot hij te oud was
om nog geapprecieerd te worden
254
00:21:54,760 --> 00:21:56,320
op de scoutsfuiven.
255
00:21:56,920 --> 00:22:01,080
Ik vond de welpjes maar niks
en na twee weken ben ik daar gestopt.
256
00:22:02,240 --> 00:22:06,480
Ik denk dat mijn pa wel trots zou zijn,
mocht hij me nu bezig zien.
257
00:22:07,640 --> 00:22:11,040
Helaas kan ik het hem niet
tonen of vertellen,
258
00:22:11,200 --> 00:22:15,640
want hij is twaalf jaar geleden
overleden aan kanker.
259
00:22:19,360 --> 00:22:21,920
Dat heeft me er eigenlijk toe aangezet
260
00:22:22,080 --> 00:22:25,320
om te leven alsof je maar één keer leeft.
261
00:22:26,120 --> 00:22:29,120
Yolo.
You only live once, zoiets.
262
00:22:29,560 --> 00:22:31,840
Mijn vader was mijn kameraad.
263
00:22:32,680 --> 00:22:33,840
Ja.
264
00:22:34,440 --> 00:22:37,840
Ik kan me nog herinneren dat ik
als klein manneke niet graag ging wandelen.
265
00:22:38,000 --> 00:22:39,480
Ik ben moe en dit en dat.
266
00:22:39,640 --> 00:22:41,800
Maar hij nam me altijd consequent mee
op wandelingen
267
00:22:41,960 --> 00:22:45,120
en hij had altijd
een verrekijker rond zijn schouders
268
00:22:45,280 --> 00:22:47,840
en een schoudertas
met daarin een natuurgids.
269
00:22:48,280 --> 00:22:51,360
Hij was een heel aanwezige vader.
270
00:22:52,080 --> 00:22:54,760
Hij zou een fantastische,
aanwezige grootvader geweest zijn.
271
00:22:54,920 --> 00:22:57,520
Jammer genoeg is het niet zo uitgedraaid.
272
00:22:58,320 --> 00:23:01,320
Hij heeft mijn kinderen nooit gekend.
Dat vind ik heel jammer.
273
00:23:07,280 --> 00:23:10,920
Heel deze onderneming zou hem
ongelooflijk fier hebben gemaakt:
274
00:23:11,080 --> 00:23:15,040
mijn zoon komt op televisie
met een groot avontuur.
275
00:23:15,760 --> 00:23:18,040
Dat zou hem wel hebben aangesproken.
276
00:23:19,120 --> 00:23:20,600
Zoiets.
277
00:23:22,360 --> 00:23:24,400
Daar kan ik mee leven.
278
00:23:40,280 --> 00:23:43,840
De bedoeling is zo snel mogelijk
in mijn nieuwe huis te kunnen wonen.
279
00:23:44,520 --> 00:23:48,320
Zo'n kast van een hut bouwen,
het vergt wel wat energie.
280
00:23:49,880 --> 00:23:52,320
Toch blijf ik daar soms bij stilstaan.
281
00:23:53,320 --> 00:23:56,600
Nooit gedacht dat ik,
een kind uit instellingen,
282
00:23:56,760 --> 00:23:59,040
altijd opgegroeid
met plaatsende instanties,
283
00:23:59,200 --> 00:24:02,320
hier nu zou zijn voor dit survivalding.
284
00:24:10,440 --> 00:24:11,640
Echt.
285
00:24:12,120 --> 00:24:14,880
Ik was vijf maanden oud
bij mijn eerste plaatsing.
286
00:24:19,000 --> 00:24:21,680
Heel mijn jeugd ben ik behandeld geweest
dat ik de slechterik was
287
00:24:21,840 --> 00:24:23,240
omdat ik in instellingen zat.
288
00:24:24,120 --> 00:24:26,560
Ik heb door heel diepe waters
moeten zwemmen...
289
00:24:28,600 --> 00:24:30,920
gewoon al om in leven te blijven.
290
00:24:33,320 --> 00:24:35,320
Ik heb heel zwarte sneeuw gezien.
291
00:24:37,720 --> 00:24:40,480
Ik kreeg altijd de stempel:
die van de instelling.
292
00:24:43,160 --> 00:24:46,280
Maar weet je,
uiteindelijk heeft het me hard gemaakt.
293
00:24:47,080 --> 00:24:49,480
Er is niemand die het voor jou gaat doen.
294
00:24:49,640 --> 00:24:52,000
Allee ja, in mijn geval toch.
295
00:24:52,440 --> 00:24:56,560
Nu ben ik hier,
in the middle of freaking nowhere
296
00:24:57,040 --> 00:24:58,480
een hut aan het bouwen.
297
00:24:59,560 --> 00:25:03,240
Allee, hoe absurd is de wereld soms?
298
00:25:30,320 --> 00:25:33,120
Kijk hoe die zon op dat water schijnt.
299
00:25:33,680 --> 00:25:34,960
God.
300
00:25:36,800 --> 00:25:41,480
Alleen al voor dit uitzicht
was mijn wandeling de moeite waard.
301
00:25:43,280 --> 00:25:46,200
Je zou denken:
dat is niet heel anders dan waar jij zit.
302
00:25:46,360 --> 00:25:48,920
Maar het is echt wel heel anders.
303
00:25:49,520 --> 00:25:52,320
Veel, veel meer water.
304
00:25:54,040 --> 00:25:55,440
Prachtig.
305
00:26:01,880 --> 00:26:04,520
Het is echt een schilderij
op het water gewoon.
306
00:26:04,680 --> 00:26:06,400
Dat is prachtig. Allee.
307
00:26:06,800 --> 00:26:11,960
Op zo'n moment wil ik gewoon genieten
van die schoonheid.
308
00:26:14,040 --> 00:26:18,280
En dat Awi naast me zit
en meekijkt over het water
309
00:26:18,440 --> 00:26:20,840
en dat hij me vastpakt.
310
00:26:43,040 --> 00:26:44,440
Eens piepen.
311
00:26:46,280 --> 00:26:51,880
Oei oei oei.
312
00:26:52,280 --> 00:26:53,840
Jawadde.
313
00:27:04,600 --> 00:27:06,040
Wauw.
314
00:27:19,400 --> 00:27:22,840
Ik ga niet elke zondag naar de kerk,
315
00:27:23,000 --> 00:27:26,920
maar het belangrijkste vind ik
dat ik toch wel bid, zeg maar.
316
00:27:27,120 --> 00:27:29,880
Dat heb ik zeker nodig.
317
00:27:32,120 --> 00:27:34,840
Smakelijk. Smakelijk.
318
00:27:35,640 --> 00:27:38,800
Een gebed, dat is je gevoel.
319
00:27:50,920 --> 00:27:52,320
Dat voelt goed.
320
00:27:55,160 --> 00:27:56,800
Eens iets warms.
321
00:28:00,200 --> 00:28:01,400
Amai.
322
00:28:13,600 --> 00:28:16,440
Kijk, vos is langs geweest.
323
00:28:16,800 --> 00:28:18,480
Ja, cool.
324
00:28:18,640 --> 00:28:21,520
Er liggen nog een paar graatjes.
325
00:28:22,520 --> 00:28:25,080
Omdat vos heel lichtvoetig is,
326
00:28:25,480 --> 00:28:29,960
is het moeilijk om sporen te zien.
327
00:28:30,240 --> 00:28:33,240
Hier misschien, hier zijn nageltjes.
328
00:28:34,560 --> 00:28:39,320
En hier zie ik heel licht een afdrukje.
329
00:28:39,640 --> 00:28:42,240
Dat is wel frappant,
330
00:28:42,600 --> 00:28:45,120
want daar tussen de bomen
331
00:28:45,680 --> 00:28:48,520
ben ik bezig aan mijn shelter
en is mijn kampje.
332
00:28:48,920 --> 00:28:50,880
Dat is eigenlijk echt niet ver.
333
00:28:52,320 --> 00:28:55,400
Ik was druk bezig
en intussen is vos hier gepasseerd.
334
00:28:56,160 --> 00:28:59,920
Dus ik heb vos niet gezien, maar
hij heeft mij vast en zeker wel gezien.
335
00:29:00,600 --> 00:29:02,160
Het was het wel waard, vind ik.
336
00:29:02,320 --> 00:29:06,040
Dat maakt nog eens duidelijk
dat ik hier niet alleen ben.
337
00:29:06,760 --> 00:29:07,880
Nee.
338
00:29:10,080 --> 00:29:11,360
Ik ga alleen nog
339
00:29:12,360 --> 00:29:15,000
mijn pan gaan wassen.
340
00:29:15,680 --> 00:29:19,120
Want als ik het zo laat,
doe ik geen oog toe.
341
00:29:20,120 --> 00:29:24,760
Want beren kunnen zo goed ruiken.
342
00:29:28,680 --> 00:29:31,760
En dan komen ze af.
No way.
343
00:30:05,960 --> 00:30:07,640
Zo mooi.
344
00:30:11,720 --> 00:30:16,160
Ook gewoon zo intens hoe die wolken
en de bomen aan de overkant
345
00:30:16,360 --> 00:30:18,960
en alles wordt weerkaatst op het water.
346
00:30:22,640 --> 00:30:23,920
Crazy.
347
00:30:25,120 --> 00:30:26,720
Vandaag...
348
00:30:27,840 --> 00:30:29,240
was een goede dag.
349
00:30:29,400 --> 00:30:33,840
Zeker omdat ik gisteren
ervan overtuigd was dat ik weg wou,
350
00:30:36,200 --> 00:30:38,560
ben ik blij met vandaag.
351
00:30:43,960 --> 00:30:45,920
Ik ben wel echt heel dankbaar.
352
00:30:46,600 --> 00:30:48,560
Ik ben heel blij om hier te zijn.
353
00:30:49,920 --> 00:30:51,480
Dat doet me echt goed.
354
00:30:55,680 --> 00:30:58,520
Hello world.
355
00:31:02,960 --> 00:31:04,040
Voilà.
356
00:31:09,760 --> 00:31:11,600
Het deed goed om even te roepen.
357
00:31:37,320 --> 00:31:40,800
Het voordeel van een kutjeugd
gehad te hebben
358
00:31:40,960 --> 00:31:43,920
is dat ik vroeger geen hol geld had.
359
00:31:44,440 --> 00:31:47,840
Met als gevolg dat ik het echt wel gewoon
ben om een dag of twee niet te eten.
360
00:31:48,800 --> 00:31:51,720
Dit is de eerste keer in mijn leven
dat mijn jeugd me iets opbrengt.
361
00:31:52,600 --> 00:31:54,240
Ik weet wat honger hebben is.
362
00:31:56,320 --> 00:31:57,840
En erdoorheen ploeteren.
363
00:31:58,960 --> 00:32:01,520
Dat is nu een voordeel
van een rotjeugd gehad te hebben,
364
00:32:02,440 --> 00:32:04,920
maar sommige dingen
hebben me wel getekend.
365
00:32:06,200 --> 00:32:07,680
Toen ik twaalf was...
366
00:32:09,960 --> 00:32:13,480
zat ik in de kinderpsychiatrie
367
00:32:14,160 --> 00:32:15,720
ergens in Limburg.
368
00:32:18,280 --> 00:32:21,840
Mijn vader was op maandag gestorven
en op woensdag vertelden ze het me pas.
369
00:32:30,400 --> 00:32:32,440
Dat noemt zich dan psychiatrie.
370
00:32:35,320 --> 00:32:38,520
Geen wonder dat ik niet
hoog oploop met psychiaters.
371
00:32:39,080 --> 00:32:43,160
Meestal word je daarin gestoken
omdat de situatie thuis nog erger was.
372
00:32:43,920 --> 00:32:45,440
Dat is...
373
00:32:45,640 --> 00:32:49,520
Mijn pleegvader heeft dat ooit gezegd
en die zin onthoud ik heel goed:
374
00:32:49,880 --> 00:32:53,960
Dat is de beste oplossing
in het slechtste geval.
375
00:32:56,080 --> 00:32:58,360
Ik was heel content
dat ik naar een pleeggezin mocht.
376
00:32:58,520 --> 00:33:00,160
Ik ben nog altijd content
dat ik dat heb gehad,
377
00:33:00,320 --> 00:33:02,720
anders had ik niet
de familiewaarden gehad die ik nu heb.
378
00:33:02,880 --> 00:33:04,520
Maar ja...
379
00:33:05,880 --> 00:33:07,160
Het was moeilijk.
380
00:33:07,320 --> 00:33:11,880
Niet alleen voor mij. Ik denk dat het
voor mijn pleegouders ook niet simpel was.
381
00:33:12,040 --> 00:33:14,840
Want een kind met een verleden is
een kind met een verleden.
382
00:33:15,920 --> 00:33:19,760
Ik denk dat dat ook een beetje
de wrijving is geweest tussen hen en mij.
383
00:33:19,960 --> 00:33:23,800
Af en toe vond ik dat ik gelijk had,
terwijl ik dat niet had.
384
00:33:23,960 --> 00:33:27,760
Dat geef ik grif toe. Maar dat zie je
pas in als je zelf kinderen hebt,
385
00:33:28,000 --> 00:33:31,480
als je zelf hen begint te zien groeien
386
00:33:31,640 --> 00:33:33,840
en als je jezelf mee voelt groeien.
387
00:33:35,200 --> 00:33:36,520
Niet slecht.
388
00:33:37,720 --> 00:33:39,720
Al zeg ik het zelf.
389
00:33:46,360 --> 00:33:50,000
Ik heb gewoon mijn visnet uitgezet,
390
00:33:50,640 --> 00:33:55,640
maar ook fucking uit de knoop gehaald
en goed uitgezet.
391
00:33:56,160 --> 00:33:59,160
Ik ben echt fier op mezelf. Wauw.
392
00:34:00,280 --> 00:34:01,960
Dat is wel grappig eigenlijk.
393
00:34:02,560 --> 00:34:05,800
Normaal zeg ik dat nooit,
dat ik fier ben op mezelf.
394
00:34:23,800 --> 00:34:25,440
Zalig.
395
00:34:27,640 --> 00:34:29,360
Zo zou het moeten lukken.
396
00:34:30,040 --> 00:34:31,200
Jawadde.
397
00:34:31,680 --> 00:34:34,360
Ik weet niet of je het kunt zien,
maar dat is een hangmat.
398
00:34:34,520 --> 00:34:37,440
Ik denk dat het zelfs zachter ligt
dan mijn bed thuis.
399
00:34:39,400 --> 00:34:41,040
Nu de rest halen.
400
00:34:44,400 --> 00:34:46,640
Deze handen zijn moe.
401
00:34:47,960 --> 00:34:50,920
Ik heb al veel te veel gedaan.
402
00:35:30,920 --> 00:35:34,920
Ik heb de indruk dat de bomen
meer en meer geel aan het kleuren zijn,
403
00:35:35,080 --> 00:35:37,560
dat de herfst
meer en meer aan het komen is.
404
00:35:38,080 --> 00:35:42,920
Als je dat zo ziet, zie je echt wel
het gelige eruit komen.
405
00:35:45,640 --> 00:35:47,560
Daar zijn ze.
406
00:36:02,280 --> 00:36:04,680
Ik heb echt heerlijk gedroomd.
407
00:36:05,520 --> 00:36:07,080
Het was echt leuk.
408
00:36:10,600 --> 00:36:14,160
In het dorpje waar ik woon
is er een heel goede slagerij.
409
00:36:15,400 --> 00:36:18,440
Alles was eigenlijk al op,
dus ik dacht: o nee.
410
00:36:18,600 --> 00:36:21,600
Ik vroeg: Heb je nog bereid gehakt?
Heb je nog droge worsten?
411
00:36:22,680 --> 00:36:25,600
Ze gingen achteraan zoeken.
412
00:36:25,760 --> 00:36:29,000
Ineens komt er keiveel man van achteraan,
413
00:36:29,160 --> 00:36:32,040
allemaal met plateaus
met keiveel lekkers erop.
414
00:36:32,280 --> 00:36:36,120
Ze legden dat overal en zeiden:
Dat is voor jullie.
415
00:36:41,160 --> 00:36:42,480
Hoppa.
416
00:36:44,440 --> 00:36:46,440
Hello world.
417
00:36:47,440 --> 00:36:49,200
Ik ben het, Tinne.
418
00:36:49,640 --> 00:36:53,920
Het is donderdag,
dus dat betekent booty-dag.
419
00:36:56,440 --> 00:37:00,560
Donderdag gaan mijn klanten
naar de booty-les.
420
00:37:00,720 --> 00:37:04,960
Dus dan ga ik ook een
beetje booty-oefeningen doen.
421
00:37:05,160 --> 00:37:07,840
Wilderniswork-out met Tinne.
422
00:37:10,880 --> 00:37:13,320
Ik geloof heel hard,
als je fysiek sterker bent,
423
00:37:13,480 --> 00:37:17,320
dat het uiteindelijk teweegbrengt
dat je mentaal sterker wordt.
424
00:37:17,480 --> 00:37:18,760
Vijf.
425
00:37:19,400 --> 00:37:20,680
En zes.
426
00:37:34,320 --> 00:37:36,920
Het alleen-zijn is niet gemakkelijk.
427
00:37:39,240 --> 00:37:40,360
Allee...
428
00:37:47,360 --> 00:37:49,840
Ik probeer positief te denken...
429
00:37:51,200 --> 00:37:52,800
maar dat lukt niet.
430
00:37:55,280 --> 00:37:56,520
Mijn geluk...
431
00:37:58,720 --> 00:38:00,560
en positiviteit...
432
00:38:01,680 --> 00:38:03,200
dat is in België.
433
00:38:06,840 --> 00:38:08,400
Bij mijn vriendin
434
00:38:09,400 --> 00:38:10,960
en bij mijn familie.
435
00:38:15,600 --> 00:38:17,400
Maar ik wil doorgaan.
436
00:38:20,240 --> 00:38:23,920
Sowieso doorgaan, even doorbijten.
437
00:38:29,000 --> 00:38:30,280
Komt goed.
438
00:38:31,480 --> 00:38:32,800
Fuck, man.
439
00:38:35,880 --> 00:38:37,000
Allee...
440
00:38:51,600 --> 00:38:53,240
What the fuck, man.
441
00:38:59,880 --> 00:39:01,000
Vijf.
442
00:39:06,320 --> 00:39:08,800
Dat het leuk is.
443
00:39:08,960 --> 00:39:10,960
Maar wel vermoeiend.
444
00:39:12,960 --> 00:39:14,120
Drie.
445
00:39:15,120 --> 00:39:18,160
Te bedenken dat ik dit normaal
met zware gewichten doe.
446
00:39:19,240 --> 00:39:22,600
Goed gelachen nu.
Dat gaat nu niet.
447
00:39:22,760 --> 00:39:25,960
Amai, alles kost echt...
448
00:39:29,760 --> 00:39:32,560
Alles kost echt aanzienlijk meer moeite.
449
00:39:37,320 --> 00:39:39,400
Ik voel me zo'n aansteller.
450
00:39:42,680 --> 00:39:45,520
Nee, ik ben nog positief.
451
00:39:47,840 --> 00:39:49,000
Gewoon een beetje moe.
452
00:39:49,160 --> 00:39:52,880
Ik ben niet moe.
Ik heb energie en mijn buikje zit vol.
453
00:39:54,800 --> 00:39:56,480
Het zeggen tot ik het geloof.
454
00:39:58,360 --> 00:40:00,880
Het gaat nog even duren
voor ik dat geloof.
455
00:40:11,400 --> 00:40:14,080
Ik vraag me af
wat de rest aan het doen is.
456
00:40:16,040 --> 00:40:17,400
Dag vijf.
457
00:40:18,240 --> 00:40:19,800
Hoe zij zich voelen.
458
00:40:20,000 --> 00:40:23,480
Of ze ook al een mental breakdown
hebben gehad zoals ik.
459
00:40:34,400 --> 00:40:38,320
Ik bel om te melden
dat ik naar huis wil gaan.
460
00:40:39,760 --> 00:40:43,480
Die vijf dagen heb ik afgezien.
461
00:40:43,800 --> 00:40:45,640
Ik ben echt gewoon...
462
00:40:46,200 --> 00:40:47,960
triestig aan het worden.
463
00:40:48,280 --> 00:40:49,440
En...
464
00:40:50,880 --> 00:40:55,760
Dat vreet mijn energie.
Ik denk constant: blijf positief.
465
00:40:56,320 --> 00:40:58,640
Maar het is heel moeilijk
om positief te blijven
466
00:40:58,800 --> 00:41:01,040
als ik alleen ben en niks heb.
467
00:41:03,080 --> 00:41:04,720
Oh my God.
468
00:41:15,000 --> 00:41:19,720
Sorry dat ik niet langer ben gebleven,
maar ik kon het niet aan.
469
00:41:20,600 --> 00:41:22,200
Fuck, man.
470
00:41:26,640 --> 00:41:27,880
Shit.
471
00:41:50,080 --> 00:41:51,640
My God.
472
00:42:03,800 --> 00:42:05,200
Het is gedaan.
473
00:42:07,800 --> 00:42:09,360
Ik ga naar huis.
474
00:42:11,240 --> 00:42:13,800
Dat is echt een gevoel van...
475
00:42:14,920 --> 00:42:15,960
los.
476
00:42:16,120 --> 00:42:19,720
Voor mij was
vijf dagen alleen zijn extreem.
477
00:42:22,120 --> 00:42:26,840
De laatste dagen
was ik toch wel redelijk slap.
478
00:42:27,840 --> 00:42:29,480
Ik was niet meer mezelf.
479
00:42:34,720 --> 00:42:38,440
Het is een zware rugzak
die van mij af gaat.
480
00:42:39,720 --> 00:42:43,040
Ik heb keiveel geleerd, superveel geleerd.
481
00:42:44,360 --> 00:42:48,320
Ik hoef me niet te bewijzen.
Ik ben wie ik ben.
482
00:42:54,480 --> 00:42:55,840
Geen woorden.
483
00:43:11,320 --> 00:43:14,160
Ik voel me echt niet oké.
Ik ben...
484
00:43:15,560 --> 00:43:18,640
uitgedroogd.
Mijn handen staan vol rimpels.
485
00:43:20,640 --> 00:43:23,320
Als het over een paar uur niet beter is,
486
00:43:24,000 --> 00:43:26,240
zal het, denk ik, mijn laatste zijn hier.
487
00:43:26,400 --> 00:43:29,720
Je voelt je niet goed?
-Helemaal niet.
488
00:43:30,520 --> 00:43:32,120
Doet dat pijn?
-Ja.
489
00:43:32,600 --> 00:43:37,080
Ik maak me een beetje zorgen
over je algemene gezondheid.
33686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.