All language subtitles for All Her Fault.s01e01.720p.web.h264-sylix.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,228 --> 00:00:22,147 Hi, I'm Marissa. 2 00:00:22,230 --> 00:00:24,942 I'm here to pick up my son, Milo. 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,069 I think you've got the wrong house. 4 00:00:27,152 --> 00:00:28,779 There's no Milo here. 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,864 Oh. Uh, I'm sorry. 6 00:00:30,947 --> 00:00:32,658 Let me... let me just check. 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,744 This is... hang on. 8 00:00:38,580 --> 00:00:41,208 "The address is 1800 Crescent Hollow Road. 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,751 "If I'm not home from work when you get there, 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,754 my nanny will be there with the boys." 11 00:00:45,837 --> 00:00:47,881 This isn't... this isn't 1800? 12 00:00:47,964 --> 00:00:49,633 It is, but there's no Milo here. 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,677 It's just me, all by my lonesome. 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,136 Who sent you the text? 15 00:00:53,219 --> 00:00:56,848 Uh, a mom from the school, Jenny. 16 00:00:56,931 --> 00:00:59,685 Milo's on a playdate with her son, Jacob, and this... 17 00:00:59,768 --> 00:01:03,063 this is where I'm supposed to pick him up. 18 00:01:03,146 --> 00:01:04,439 I'm not crazy, right? 19 00:01:04,522 --> 00:01:06,525 That... that's this address. 20 00:01:06,608 --> 00:01:07,818 It is. 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,695 Should you give her a call? 22 00:01:09,778 --> 00:01:12,614 Yeah, yeah. 23 00:01:15,867 --> 00:01:17,911 We're sorry. You have reached a number... 24 00:01:17,994 --> 00:01:20,247 It's not working. 25 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 The number isn't working. 26 00:01:23,041 --> 00:01:24,918 Come on in. We'll figure it out together. 27 00:01:25,001 --> 00:01:27,379 -You have reached a number... -Thank you. 28 00:01:27,462 --> 00:01:30,549 Or is no longer in service. 29 00:01:30,632 --> 00:01:32,509 Why would her number not be working? 30 00:01:32,592 --> 00:01:34,553 Well, could she have gotten a new one? 31 00:01:34,636 --> 00:01:37,556 Yeah, maybe, but I just... I can't... 32 00:01:37,639 --> 00:01:39,600 "The address is 1800 Crescent Hollow Road. 33 00:01:39,683 --> 00:01:41,518 "If I'm not home from work when you get there, 34 00:01:41,601 --> 00:01:43,478 "my nanny will be there with the boys. 35 00:01:43,561 --> 00:01:45,731 Jenny." 36 00:01:45,814 --> 00:01:48,317 How could she send me the wrong address? 37 00:01:48,400 --> 00:01:49,484 I don't know. 38 00:01:49,567 --> 00:01:51,570 Have you been to her home before? 39 00:01:51,653 --> 00:01:53,155 No, no. 40 00:01:53,238 --> 00:01:55,365 No, this is Milo's first playdate with Jacob. 41 00:01:55,448 --> 00:01:56,408 He's only five. 42 00:01:56,491 --> 00:01:58,368 This is... he's just started school. 43 00:01:58,451 --> 00:01:59,661 But you know this Jenny? 44 00:01:59,744 --> 00:02:00,746 Yeah. 45 00:02:00,829 --> 00:02:01,955 Yeah, we met at the school social. 46 00:02:02,038 --> 00:02:02,956 She was great. 47 00:02:03,039 --> 00:02:04,958 She... autocorrect. 48 00:02:05,041 --> 00:02:07,753 That's why... that's why the address is wrong. 49 00:02:07,836 --> 00:02:10,130 That makes sense. 50 00:02:10,213 --> 00:02:11,423 Drives us all nuts. 51 00:02:11,506 --> 00:02:12,674 I just have to get the right address, 52 00:02:12,757 --> 00:02:14,301 and then I'll get out of your house. 53 00:02:14,384 --> 00:02:17,095 Uh, here, let me try... 54 00:02:17,178 --> 00:02:18,472 we have a nanny as well, 55 00:02:18,555 --> 00:02:21,141 and she might have another number for Jenny. 56 00:02:21,224 --> 00:02:22,267 Is there any chance your nanny 57 00:02:22,350 --> 00:02:24,227 could have picked up your son? 58 00:02:24,310 --> 00:02:27,272 No, she's away for a few days, so it's, uh... 59 00:02:30,150 --> 00:02:31,818 She's not answering. 60 00:02:31,901 --> 00:02:33,654 Do you have the numbers for the other parents in the class? 61 00:02:33,737 --> 00:02:35,781 Could you call one of them, and... 62 00:02:35,864 --> 00:02:37,866 Yes! Yeah, yes. 63 00:02:37,949 --> 00:02:40,285 Great idea. Uh... 64 00:02:44,539 --> 00:02:45,999 Well done! 65 00:02:52,088 --> 00:02:53,840 Marissa, how are you? 66 00:02:53,923 --> 00:02:55,801 Hi. Sarah, hi. 67 00:02:55,884 --> 00:02:57,886 Do you have a number for Jenny Kaminski? 68 00:02:57,969 --> 00:02:59,972 Milo is on a playdate with her son, Jacob, 69 00:03:00,055 --> 00:03:02,808 and somehow Jenny has sent me the wrong address, 70 00:03:02,891 --> 00:03:05,477 and the number I have for her isn't working now, 71 00:03:05,560 --> 00:03:07,813 so I have no idea where to pick up Milo. 72 00:03:07,896 --> 00:03:10,106 Yeah. 73 00:03:11,733 --> 00:03:13,068 Sarah? 74 00:03:13,151 --> 00:03:15,779 Sarah? Are you there, Sarah? 75 00:03:15,862 --> 00:03:18,365 Have you got your dates mixed up? 76 00:03:20,075 --> 00:03:21,868 No. No, it's today. 77 00:03:21,951 --> 00:03:23,829 I'm sure of it. 78 00:03:23,912 --> 00:03:26,498 Milo can't be on a playdate with Jacob, 79 00:03:26,581 --> 00:03:29,501 because Jacob is here with me right now. 80 00:03:32,170 --> 00:03:36,174 Uh... 81 00:03:36,257 --> 00:03:40,304 uh... 82 00:03:40,387 --> 00:03:41,763 can you... 83 00:03:41,846 --> 00:03:43,682 Hello. 84 00:03:43,765 --> 00:03:46,018 My name is Esther, and I'm here with your friend. 85 00:03:46,101 --> 00:03:49,521 Now, do you have the right number for this woman, Jenny? 86 00:03:49,604 --> 00:03:50,856 Yeah, I mean, I can... 87 00:03:50,939 --> 00:03:52,858 I can send through the parent contact list again. 88 00:03:52,941 --> 00:03:54,818 I mean, Marissa should already have that, but... 89 00:03:54,901 --> 00:03:57,195 Oh, please do, thank you. We'll give her a call. 90 00:03:57,278 --> 00:03:59,114 But Jenny's little boy is with you? 91 00:03:59,197 --> 00:04:00,365 You sure about that? 92 00:04:00,448 --> 00:04:01,700 Yeah, I'm the parent representative 93 00:04:01,783 --> 00:04:03,327 at the school, so I know all of the moms 94 00:04:03,410 --> 00:04:04,911 and all of the kids. 95 00:04:04,994 --> 00:04:09,750 And I am definitely looking at Jenny's boy Jacob right now. 96 00:04:09,833 --> 00:04:12,044 OK, there, I just sent it through. 97 00:04:12,127 --> 00:04:14,129 Um, you should... 98 00:04:14,212 --> 00:04:15,756 -Yeah, we got it. -OK. 99 00:04:15,839 --> 00:04:17,257 -Thank you, Sarah. -OK. 100 00:04:20,844 --> 00:04:22,554 Would you like me to call Jenny for you? 101 00:04:22,637 --> 00:04:25,140 Uh, yeah, thanks. 102 00:04:25,223 --> 00:04:26,224 Yeah. 103 00:04:35,859 --> 00:04:37,277 -Hello? -Hello, Jenny. 104 00:04:37,360 --> 00:04:38,445 You don't know me, but I'm here 105 00:04:38,528 --> 00:04:39,655 with your friend, Marissa. 106 00:04:39,738 --> 00:04:40,948 Hi, this is Jenny. Yeah. 107 00:04:41,031 --> 00:04:42,074 Is everything all right? 108 00:04:42,157 --> 00:04:43,784 Well, Marissa thought her son was 109 00:04:43,867 --> 00:04:45,410 at your house today, but there seems to be 110 00:04:45,493 --> 00:04:46,620 some kind of confusion on that. 111 00:04:46,703 --> 00:04:47,913 Oh, no, I'm working tonight. 112 00:04:47,996 --> 00:04:50,415 Jacob's at Sarah Larsen's for a playdate. 113 00:04:50,498 --> 00:04:52,251 So Milo isn't with you? 114 00:04:52,334 --> 00:04:54,211 No, he isn't. 115 00:04:54,294 --> 00:04:55,420 OK, so... 116 00:04:55,503 --> 00:04:56,546 No, you sent me a message! 117 00:04:56,629 --> 00:04:57,756 Hi... hi, Marissa. 118 00:04:57,839 --> 00:04:59,383 No, I'm so sorry, but I didn't. 119 00:04:59,466 --> 00:05:01,718 It's on my phone. I'm... I'm not crazy. 120 00:05:01,801 --> 00:05:03,303 It's on my phone. You sent me a text. 121 00:05:03,386 --> 00:05:05,264 I promise I didn't. 122 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Is Milo OK? 123 00:05:06,556 --> 00:05:07,599 I'm sure he's fine. 124 00:05:07,682 --> 00:05:08,934 We'll figure it out. 125 00:05:09,017 --> 00:05:11,687 Thank you, Jenny. 126 00:05:11,770 --> 00:05:15,774 Who sent me that text? 127 00:05:15,857 --> 00:05:17,901 Oh, he's got a... he's got a tracker. 128 00:05:17,984 --> 00:05:20,362 He's got a... he's got a... 129 00:05:23,281 --> 00:05:24,950 It's offline. What? 130 00:05:25,033 --> 00:05:26,993 Uh... uh... 131 00:05:30,622 --> 00:05:32,749 You've reached Peter Irvine. Please leave a message. 132 00:05:32,832 --> 00:05:34,167 Peter, can you call me back? 133 00:05:34,250 --> 00:05:35,419 Right now, please. 134 00:05:35,502 --> 00:05:36,962 Right... right now. 135 00:05:37,045 --> 00:05:38,380 That's your husband? 136 00:05:38,463 --> 00:05:39,673 Could he have picked up your son, 137 00:05:39,756 --> 00:05:41,341 maybe forgetting to tell you? 138 00:05:41,424 --> 00:05:42,759 No, he, uh... he doesn't do that. 139 00:05:42,842 --> 00:05:45,637 It's... it's our... it's our nanny or it's me. 140 00:05:45,720 --> 00:05:47,598 He doesn't ever pick up Milo from school. 141 00:05:47,681 --> 00:05:49,224 Could your son still be at school? 142 00:05:49,307 --> 00:05:51,059 No. No, it's past 5:00. 143 00:05:51,142 --> 00:05:52,269 School is closed. 144 00:05:52,352 --> 00:05:54,438 So there's no way he could still be there? 145 00:05:54,521 --> 00:05:55,856 No, they would have called me. 146 00:05:55,939 --> 00:05:57,732 If no one picked him up, they would have... 147 00:06:00,193 --> 00:06:04,572 So someone has picked him up. 148 00:06:05,782 --> 00:06:08,201 Who picked up my son from school? 149 00:06:10,203 --> 00:06:11,580 Peter. -Hey. 150 00:06:11,663 --> 00:06:13,165 Is he that worked up about pizza tonight, 151 00:06:13,248 --> 00:06:15,000 or is he still convinced I'm gonna screw up his order? 152 00:06:15,083 --> 00:06:18,003 Because, you know, I know I'm just a dumb dad and all, 153 00:06:18,086 --> 00:06:20,547 but I think I can remember cheese. 154 00:06:20,630 --> 00:06:22,341 Peter, is he with you? 155 00:06:22,424 --> 00:06:23,634 What? No. 156 00:06:23,717 --> 00:06:25,427 No, he's with you. 157 00:06:25,510 --> 00:06:27,179 He's not. He's... he's not. 158 00:06:27,262 --> 00:06:29,097 He's not. He's not with me. 159 00:06:29,180 --> 00:06:32,017 OK, what do you mean, he's not with you? 160 00:06:32,100 --> 00:06:33,936 Where is he? 161 00:06:34,019 --> 00:06:35,520 Marissa? 162 00:06:35,603 --> 00:06:37,648 Marissa, hey. 163 00:06:37,731 --> 00:06:39,483 I don't know where my son is. 164 00:06:39,566 --> 00:06:42,235 Can you hear me? Marissa! 165 00:06:53,496 --> 00:06:55,123 I'm sure he'll be there. 166 00:06:55,206 --> 00:06:58,418 Someone will have taken him to your home. 167 00:07:34,287 --> 00:07:36,206 Milo! 168 00:07:36,289 --> 00:07:37,665 Milo! 169 00:07:42,170 --> 00:07:43,296 Milo! 170 00:07:47,926 --> 00:07:49,511 Milo! 171 00:07:49,594 --> 00:07:50,887 Are you here? 172 00:07:53,473 --> 00:07:55,058 Please say you're hiding. 173 00:07:58,603 --> 00:08:01,273 Milo! 174 00:08:01,356 --> 00:08:03,108 Sweetheart, are you hiding? 175 00:08:06,236 --> 00:08:08,446 Milo! 176 00:08:19,666 --> 00:08:21,626 Milo! 177 00:08:26,214 --> 00:08:28,175 Brian! 178 00:08:28,258 --> 00:08:30,135 Brian! 179 00:08:30,218 --> 00:08:32,304 Brian! 180 00:08:32,387 --> 00:08:34,139 Open up! 181 00:08:34,222 --> 00:08:35,307 Brian! 182 00:08:35,390 --> 00:08:36,850 Where's Milo? Is he here? Is he with you? 183 00:08:36,933 --> 00:08:38,477 Is everything OK? Is he all right? 184 00:08:38,560 --> 00:08:39,686 No, he isn't... he's not all right. 185 00:08:39,769 --> 00:08:40,979 He's not all right. -What happened? 186 00:08:41,062 --> 00:08:42,189 What's going on? 187 00:08:42,272 --> 00:08:43,190 He's not... he's not... he's not all right! 188 00:08:43,273 --> 00:08:45,025 No, he's not all right! 189 00:08:47,986 --> 00:08:50,322 -Is he here? -Peter! 190 00:08:50,405 --> 00:08:52,157 No, he's... no! 191 00:08:52,240 --> 00:08:53,492 -OK. -He's... 192 00:08:53,575 --> 00:08:55,243 OK. All right. We're gonna find him. 193 00:08:55,326 --> 00:08:56,995 I promise, OK? 194 00:08:57,078 --> 00:08:59,456 We'll find him. OK. OK. 195 00:08:59,539 --> 00:09:01,333 OK. OK. 196 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 We'll find him. I promise. 197 00:09:19,768 --> 00:09:22,145 Can you tell us the last time you saw your son? 198 00:09:22,228 --> 00:09:26,108 Uh, yeah, it was this morning. 199 00:09:26,191 --> 00:09:28,860 I dropped him at school before work. 200 00:09:28,943 --> 00:09:32,030 I think we left about 7:45. 201 00:09:32,113 --> 00:09:34,950 Did you walk him inside the building? 202 00:09:35,033 --> 00:09:37,535 No, there's a drop-off area in front of the school. 203 00:09:39,954 --> 00:09:41,748 There you go, Milo bear. 204 00:09:41,831 --> 00:09:44,751 Remember, pizza night tonight. 205 00:09:44,834 --> 00:09:46,628 Hi, Milo. Ready for school? 206 00:09:46,711 --> 00:09:48,130 Bye, Mommy. 207 00:09:48,213 --> 00:09:50,131 -OK, take my hand. -Bye, sweetheart. 208 00:09:51,966 --> 00:09:53,635 What's the name of the school? 209 00:09:53,718 --> 00:09:56,430 Bishops Academy. 210 00:09:56,513 --> 00:09:58,765 And your son's teacher? 211 00:09:58,848 --> 00:10:01,226 -Uh... -Mr. Williams. 212 00:10:01,309 --> 00:10:03,395 We don't have his personal number. 213 00:10:03,478 --> 00:10:04,646 They're not given out. 214 00:10:04,729 --> 00:10:05,897 And the school is closed right now, 215 00:10:05,980 --> 00:10:08,275 so I don't know how to get ahold of him. 216 00:10:08,358 --> 00:10:10,319 We'll find Mr. Williams. 217 00:10:10,402 --> 00:10:12,487 Now, you said your son had a tracker in his backpack. 218 00:10:12,570 --> 00:10:13,989 Yeah. 219 00:10:14,072 --> 00:10:17,534 It's, uh... it's... it's offline now, though. 220 00:10:17,617 --> 00:10:18,702 OK. 221 00:10:18,785 --> 00:10:20,245 Can you describe your son? 222 00:10:20,328 --> 00:10:22,664 He's blond. 223 00:10:22,747 --> 00:10:24,750 His hair is long. 224 00:10:24,833 --> 00:10:29,588 His bangs... bangs are long. 225 00:10:29,671 --> 00:10:31,757 He just likes it that way. -Uh-huh. 226 00:10:31,840 --> 00:10:34,384 Does he have any other distinguishing features, 227 00:10:34,467 --> 00:10:35,510 aside from the long hair? 228 00:10:35,593 --> 00:10:36,845 Uh, no. 229 00:10:36,928 --> 00:10:38,347 -No. -No. 230 00:10:38,430 --> 00:10:41,224 And what was he wearing this morning? 231 00:10:41,307 --> 00:10:43,101 An orange shirt and blue pants. 232 00:10:43,184 --> 00:10:45,729 And his coat, which is mostly green, 233 00:10:45,812 --> 00:10:47,022 and it's got a little... 234 00:10:47,105 --> 00:10:49,024 it's got a little dinosaur here. 235 00:10:49,107 --> 00:10:50,359 Is your son on any medication, 236 00:10:50,442 --> 00:10:52,611 or does he have any allergies or illnesses 237 00:10:52,694 --> 00:10:53,570 or anything like that? 238 00:10:53,653 --> 00:10:55,280 No, no. 239 00:10:55,363 --> 00:10:56,782 Allergies, I mean... 240 00:10:56,865 --> 00:10:59,201 Oh, yeah, I'm severely allergic to soy, 241 00:10:59,284 --> 00:11:02,704 so we look out for Milo with that stuff, 242 00:11:02,787 --> 00:11:04,122 but he seems to be fine. 243 00:11:04,205 --> 00:11:08,252 And who usually picks up your son from school? 244 00:11:08,335 --> 00:11:12,798 Our nanny, Ana Garcia. 245 00:11:12,881 --> 00:11:14,716 We've called her, but she's not answering. 246 00:11:14,799 --> 00:11:16,551 How did you meet Ms. Garcia? 247 00:11:16,634 --> 00:11:19,471 Through a website, a nanny service. 248 00:11:19,554 --> 00:11:21,390 All the moms use it. 249 00:11:21,473 --> 00:11:23,475 Did she have references? 250 00:11:23,558 --> 00:11:24,810 Yeah. 251 00:11:24,893 --> 00:11:28,397 I mean, the nanny service vets all that, 252 00:11:28,480 --> 00:11:30,440 criminal checks, everything. 253 00:11:30,523 --> 00:11:32,109 She's fantastic with Milo. 254 00:11:32,192 --> 00:11:34,861 I just... I wouldn't leave my son with just anyone. 255 00:11:38,406 --> 00:11:41,451 That's work. That's... it's nothing. 256 00:11:41,534 --> 00:11:43,536 It's... it's nothing. 257 00:11:47,248 --> 00:11:49,126 What is it that you do for a living, ma'am? 258 00:11:49,209 --> 00:11:50,961 I'm in wealth management. 259 00:11:51,044 --> 00:11:52,129 I have my own firm. 260 00:11:52,212 --> 00:11:53,755 And Peter's in... in commodities. 261 00:11:53,838 --> 00:11:55,007 Commodities. 262 00:11:55,090 --> 00:11:56,550 What else can you tell us about your nanny? 263 00:11:56,633 --> 00:11:58,885 She's from Chile. She's been here about a year. 264 00:11:58,968 --> 00:12:01,179 She's got a studio in Thornton with her boyfriend. 265 00:12:01,262 --> 00:12:03,849 They're driving down to Fort Wayne this weekend. 266 00:12:03,932 --> 00:12:05,517 His cousin is getting married. 267 00:12:07,602 --> 00:12:08,687 Found the teacher. 268 00:12:08,770 --> 00:12:10,230 He's not picking up his cell. 269 00:12:12,065 --> 00:12:14,276 We'll keep trying. 270 00:12:14,359 --> 00:12:15,944 Now, your understanding was that Milo 271 00:12:16,027 --> 00:12:17,863 was supposed to be on a playdate today, 272 00:12:17,946 --> 00:12:19,364 is that correct? 273 00:12:19,447 --> 00:12:20,741 Yeah. 274 00:12:20,824 --> 00:12:22,450 And how was that playdate arranged? 275 00:12:24,786 --> 00:12:27,164 Uh, I received a text 276 00:12:27,247 --> 00:12:30,876 from one of the moms, Jenny Kaminski. 277 00:12:30,959 --> 00:12:33,545 She was wondering if Milo wanted to play 278 00:12:33,628 --> 00:12:36,673 with her son, Jacob, and, uh... 279 00:12:38,675 --> 00:12:39,968 I didn't have Ana to help, 280 00:12:40,051 --> 00:12:43,305 and I didn't want to cancel a meeting at work. 281 00:12:43,388 --> 00:12:47,392 And so I... 282 00:12:47,475 --> 00:12:49,061 yeah, it was perfect. 283 00:12:49,144 --> 00:12:50,896 How well do you know Ms. Kaminski? 284 00:12:50,979 --> 00:12:52,314 She's one of the moms from school. 285 00:12:52,397 --> 00:12:55,567 And I... you know, I've seen her around a lot, 286 00:12:55,650 --> 00:12:57,277 but I haven't spoken to her 287 00:12:57,360 --> 00:12:59,529 until about a week and a half ago 288 00:12:59,612 --> 00:13:01,365 at the school social, and she was great. 289 00:13:01,448 --> 00:13:04,076 She seemed... yeah, she was great. 290 00:13:04,159 --> 00:13:05,952 Have you been to her home before? 291 00:13:07,954 --> 00:13:09,164 -No. -Have you and Ms. Kaminski 292 00:13:09,247 --> 00:13:11,291 corresponded through text before? 293 00:13:11,374 --> 00:13:12,751 No. 294 00:13:12,834 --> 00:13:14,044 Did you have a contact for Ms. Kaminski 295 00:13:14,127 --> 00:13:15,921 through, like, the school? 296 00:13:16,004 --> 00:13:17,881 Yeah, there's a parent contact list, 297 00:13:17,964 --> 00:13:19,716 and it gets sent out at the start of the year. 298 00:13:19,799 --> 00:13:22,010 And the number from the text matched the number 299 00:13:22,093 --> 00:13:23,762 listed for Ms. Kaminski? 300 00:13:28,350 --> 00:13:30,227 I didn't check. 301 00:13:30,310 --> 00:13:32,229 I thought you had all the parents' numbers in your phone. 302 00:13:32,312 --> 00:13:35,774 I hadn't entered them all in yet, and I... 303 00:13:35,857 --> 00:13:37,484 I just... I hadn't gotten around to it. 304 00:13:37,567 --> 00:13:39,486 It's by my side of the bed, and... 305 00:13:39,569 --> 00:13:41,613 I'm so tired when I get home, and... 306 00:13:41,696 --> 00:13:44,199 Yeah, yeah, it's OK. It's OK. 307 00:13:44,282 --> 00:13:47,411 She signed the text "Jenny," so I just... I just assumed. 308 00:13:47,494 --> 00:13:49,663 I assumed it was her. I mean, why wouldn't it be her? 309 00:13:49,746 --> 00:13:50,872 Yeah, it makes sense. 310 00:13:50,955 --> 00:13:52,874 It's OK. 311 00:13:52,957 --> 00:13:55,502 Ma'am, did you ever speak on the phone 312 00:13:55,585 --> 00:13:58,296 to Ms. Kaminski about this playdate? 313 00:14:00,215 --> 00:14:02,300 No, it was all over text. 314 00:14:06,930 --> 00:14:08,223 Mr. and Mrs. Irvine, do you have 315 00:14:08,306 --> 00:14:10,517 a recent picture of your son? 316 00:14:20,652 --> 00:14:22,738 I told you about Marissa, remember? 317 00:14:22,821 --> 00:14:24,698 She's the one I met at the school social. 318 00:14:24,781 --> 00:14:26,700 -Oh, that's right. -She was great. 319 00:14:26,783 --> 00:14:28,118 I really like her. 320 00:14:28,201 --> 00:14:30,454 And God, she just sounded so upset. 321 00:14:30,537 --> 00:14:32,247 It was awful. 322 00:14:32,330 --> 00:14:34,541 She said I texted her about a playdate, but I didn't. 323 00:14:34,624 --> 00:14:37,544 She probably just read it wrong or something. 324 00:14:37,627 --> 00:14:39,087 I don't think so. 325 00:14:39,170 --> 00:14:41,423 It wasn't just Marissa there. There was another woman too. 326 00:14:41,506 --> 00:14:43,926 It seemed like a stranger that was helping her or something. 327 00:14:44,009 --> 00:14:45,135 I'm sure the kid is fine. 328 00:14:45,218 --> 00:14:46,720 He's probably been found by now, 329 00:14:46,803 --> 00:14:48,180 with his grandma or something. 330 00:14:48,263 --> 00:14:49,806 Jesus, I can't imagine the worry. 331 00:14:49,889 --> 00:14:51,725 I'm getting nauseous just thinking about it. 332 00:14:51,808 --> 00:14:53,810 Do you know what makes me nauseous? 333 00:14:53,893 --> 00:14:56,855 Vanilla-flavored vape smoke in the boys' bathroom. 334 00:14:56,938 --> 00:14:58,231 Are you still at school? 335 00:14:58,314 --> 00:15:00,108 You haven't left yet? -Well, I'm not late. 336 00:15:00,191 --> 00:15:01,735 It takes, like, two minutes to get there. 337 00:15:01,818 --> 00:15:03,320 You always say that... that something takes, 338 00:15:03,403 --> 00:15:04,655 like, two minutes to do. 339 00:15:04,738 --> 00:15:06,448 But what you mean is that it doesn't take long. 340 00:15:06,531 --> 00:15:07,616 Yeah, exactly. 341 00:15:07,699 --> 00:15:08,992 But it doesn't take two minutes 342 00:15:09,075 --> 00:15:10,285 to get to Sarah Larsen's from school. 343 00:15:10,368 --> 00:15:11,370 It takes, like, 15. 344 00:15:11,453 --> 00:15:12,913 What does it matter? 345 00:15:12,996 --> 00:15:15,165 It matters because play dates really help us out, 346 00:15:15,248 --> 00:15:16,959 and being on time for pickup is a big deal. 347 00:15:17,042 --> 00:15:20,545 Honey, no one obsesses over the little details like you. 348 00:15:20,628 --> 00:15:23,006 I'm totally fine. -But the details matter. 349 00:15:23,089 --> 00:15:25,384 They went over all this at the start of the school year. 350 00:15:25,467 --> 00:15:27,177 And we all agreed... -OK, OK. You're right. 351 00:15:27,260 --> 00:15:29,388 I'm sorry. I'm heading there right now. 352 00:15:29,471 --> 00:15:31,598 I love you. -Love you. 353 00:15:37,103 --> 00:15:38,355 Thank you. 354 00:15:38,438 --> 00:15:39,731 Ah. 355 00:15:39,814 --> 00:15:42,192 Ah! 356 00:15:49,157 --> 00:15:50,117 Hi, Jenny. 357 00:15:50,200 --> 00:15:51,368 Hi, Sarah. 358 00:15:51,451 --> 00:15:53,537 I'm stuck at work, but Richie's on his way. 359 00:15:53,620 --> 00:15:54,997 He's just gonna be a couple minutes late. 360 00:15:55,080 --> 00:15:57,332 Oh, uh, the boys are watching TV, 361 00:15:57,415 --> 00:15:59,751 which I wouldn't usually put on during a playdate, 362 00:15:59,834 --> 00:16:02,087 but I really had to get my youngest one going in the bath. 363 00:16:02,170 --> 00:16:04,798 I know. I'm really sorry. 364 00:16:04,881 --> 00:16:06,883 You know, and I still have a ton of work to do 365 00:16:06,966 --> 00:16:09,219 on the fundraiser. 366 00:16:09,302 --> 00:16:12,222 Still looking for volunteers. 367 00:16:12,305 --> 00:16:16,226 Um, well, he... he's just a few minutes away. 368 00:16:16,309 --> 00:16:18,437 Well, yeah, that's good. 369 00:16:18,520 --> 00:16:20,105 Boys had a really nice time. 370 00:16:20,188 --> 00:16:21,607 Sarah... Sarah, real quick, by the way, 371 00:16:21,690 --> 00:16:24,109 I got the strangest phone call from Marissa Irvine today. 372 00:16:24,192 --> 00:16:26,069 She thought that Milo was at my house. 373 00:16:26,152 --> 00:16:27,279 Yeah, I know. 374 00:16:27,362 --> 00:16:28,780 She called me too. 375 00:16:28,863 --> 00:16:30,157 She wanted your number. 376 00:16:30,240 --> 00:16:32,409 She said that you arranged a playdate? 377 00:16:32,492 --> 00:16:34,328 Yeah, but I didn't. Do you know if everything's OK? 378 00:16:34,411 --> 00:16:35,704 Have they figured it out? 379 00:16:35,787 --> 00:16:37,998 I don't know, but she called again later. 380 00:16:38,081 --> 00:16:40,876 She wanted to know if I had seen Milo at pickup, 381 00:16:40,959 --> 00:16:43,295 so they don't even know who he went home with. 382 00:16:43,378 --> 00:16:44,504 God, she must be so worried. 383 00:16:44,587 --> 00:16:45,923 I really hope it's just a mix-up. 384 00:16:46,006 --> 00:16:47,174 Yeah, me too. 385 00:16:47,257 --> 00:16:48,842 I mean, it does sound a bit, 386 00:16:48,925 --> 00:16:51,303 like, shady with the nanny, doesn't it? 387 00:16:51,386 --> 00:16:52,721 You know, like, child goes missing 388 00:16:52,804 --> 00:16:56,308 on the same day she leaves town? 389 00:16:56,391 --> 00:16:57,434 I mean, I get it. 390 00:16:57,517 --> 00:16:59,144 You know, if you're gonna work, 391 00:16:59,227 --> 00:17:00,771 you'll need help raising your kids, but... 392 00:17:00,854 --> 00:17:03,482 Yeah, well, if you hear anything, can you let me know? 393 00:17:03,565 --> 00:17:05,859 I'm just worried for Marissa and for Milo. 394 00:17:05,942 --> 00:17:08,070 Yeah, of course. 395 00:17:08,153 --> 00:17:11,698 Hey, and you've probably thought about it already, but... 396 00:17:11,781 --> 00:17:13,825 What? 397 00:17:15,201 --> 00:17:19,122 Well, if someone did take Milo Irvine, 398 00:17:19,205 --> 00:17:21,166 why would they pretend to be you? 399 00:17:27,547 --> 00:17:30,384 OK, this is the itinerary for the school year. 400 00:17:30,467 --> 00:17:33,220 {\an8}Please take a copy and hand it 'round. 401 00:17:33,303 --> 00:17:34,638 {\an8}There you go. 402 00:17:34,721 --> 00:17:36,807 {\an8}Oh, here you are. 403 00:17:36,890 --> 00:17:38,016 OK. 404 00:17:38,099 --> 00:17:39,351 So welcome. 405 00:17:39,434 --> 00:17:43,438 Welcome, first-time moms... and dads. 406 00:17:43,521 --> 00:17:46,525 Your little ones are gonna have such a great year. 407 00:17:46,608 --> 00:17:48,986 OK, let's have a look through the calendar. 408 00:17:49,069 --> 00:17:54,282 So all of the special events are marked with a star. 409 00:17:56,534 --> 00:17:59,788 Most of them will require costumes or props for the kids. 410 00:17:59,871 --> 00:18:01,665 But we're letting you know in advance, 411 00:18:01,748 --> 00:18:03,875 so there should be plenty of time to prepare. 412 00:18:03,958 --> 00:18:05,502 OK, so take a look. 413 00:18:10,173 --> 00:18:11,758 Uh, Throwback Thursday? 414 00:18:11,841 --> 00:18:13,760 Oh, can you introduce yourself? 415 00:18:13,843 --> 00:18:15,345 We should really get to know one another. 416 00:18:15,428 --> 00:18:19,057 Uh, yeah. Marissa Irvine. 417 00:18:19,140 --> 00:18:20,684 Hi. -Hi. 418 00:18:20,767 --> 00:18:23,645 Yeah, so Throwback Thursdays are new this year... 419 00:18:23,728 --> 00:18:25,022 super cute. 420 00:18:25,105 --> 00:18:27,149 '80s theme. 421 00:18:27,232 --> 00:18:29,860 It's just, like, a bit of nostalgia. 422 00:18:29,943 --> 00:18:32,696 For who? 423 00:18:32,779 --> 00:18:34,656 Um, it's... 424 00:18:34,739 --> 00:18:37,659 I don't quite know what you're trying to say. 425 00:18:37,742 --> 00:18:42,539 Uh, just that these kids were born in 2019. 426 00:18:47,127 --> 00:18:48,879 Great. 427 00:18:48,962 --> 00:18:53,466 Any other questions, or can we talk about play dates? 428 00:18:57,929 --> 00:18:58,930 Are you all right? 429 00:19:01,474 --> 00:19:03,268 My English is not so good. 430 00:19:03,351 --> 00:19:04,561 The family, they know me already... 431 00:19:04,644 --> 00:19:05,729 It's for the school. 432 00:19:05,812 --> 00:19:08,315 They have to cover their bases. 433 00:19:08,398 --> 00:19:10,651 Should we do it together? 434 00:19:10,734 --> 00:19:11,485 Really? 435 00:19:11,568 --> 00:19:12,986 Yeah, if that's OK. 436 00:19:13,069 --> 00:19:14,154 OK, yeah, thanks. 437 00:19:16,656 --> 00:19:18,784 Which one is yours? 438 00:19:18,867 --> 00:19:21,328 Milo Irvine. 439 00:19:21,411 --> 00:19:23,163 Oh, he's a sweet one. 440 00:19:23,246 --> 00:19:25,499 -He is. -Rainbow bubble! 441 00:19:25,582 --> 00:19:27,751 He's perfect. 442 00:19:40,096 --> 00:19:41,306 You and the nanny, Ana. 443 00:19:41,389 --> 00:19:42,975 Did you have any kind of disagreement recently? 444 00:19:43,058 --> 00:19:44,142 No. 445 00:19:44,225 --> 00:19:45,769 No, I... we all get along. 446 00:19:45,852 --> 00:19:47,646 She's great with Milo. I... 447 00:19:47,729 --> 00:19:49,564 How about your parents? Do they live nearby? 448 00:19:49,647 --> 00:19:51,316 Hi, you've reached Ana Garcia. 449 00:19:51,399 --> 00:19:53,151 Please leave a message. -Damn it. 450 00:19:53,234 --> 00:19:54,528 No. 451 00:19:54,611 --> 00:19:56,488 My dad was never in the picture, and my mom... 452 00:19:56,571 --> 00:19:57,823 What about your parents? 453 00:19:57,906 --> 00:19:59,700 We don't... we don't really talk. 454 00:19:59,783 --> 00:20:01,743 She... last I heard she was in Portugal, 455 00:20:01,826 --> 00:20:03,328 but that could have changed. 456 00:20:03,411 --> 00:20:04,496 She wouldn't have taken Milo. 457 00:20:04,579 --> 00:20:05,789 It would have been too much effort. 458 00:20:05,872 --> 00:20:07,499 -I see. -And you live on the premises? 459 00:20:07,582 --> 00:20:09,293 -Uh... -He's my brother. 460 00:20:09,376 --> 00:20:10,752 Lives in the guesthouse. 461 00:20:10,835 --> 00:20:12,671 You said you have a sister? Does she stay here too? 462 00:20:12,754 --> 00:20:14,506 No, she lives in the city. 463 00:20:14,589 --> 00:20:17,801 She's on her way now. 464 00:20:17,884 --> 00:20:20,262 I feel like we're just talking here. 465 00:20:20,345 --> 00:20:21,763 What's... what's happening? 466 00:20:21,846 --> 00:20:23,724 Detective Alcaras has been assigned to your son's case. 467 00:20:23,807 --> 00:20:25,183 He's headed to the teacher's address 468 00:20:25,266 --> 00:20:27,144 because Mr. Williams isn't answering his cell phone. 469 00:20:27,227 --> 00:20:28,812 That is the best next step we could be taking. 470 00:20:28,895 --> 00:20:30,314 Just... I really need you to promise me 471 00:20:30,397 --> 00:20:32,482 you're doing everything that you can to bring him home. 472 00:20:32,565 --> 00:20:33,859 Please. 473 00:20:33,942 --> 00:20:35,569 Yes, sir. 474 00:20:35,652 --> 00:20:37,404 Thank you. 475 00:20:37,487 --> 00:20:38,655 I don't even remember if I told him 476 00:20:38,738 --> 00:20:41,032 I love him this morning. 477 00:20:43,785 --> 00:20:46,371 Who is texting you? 478 00:20:46,454 --> 00:20:47,914 The clinic. 479 00:20:54,337 --> 00:20:55,339 -Mar. -Hi. 480 00:20:55,422 --> 00:20:58,842 Hey. Oh, Mar. 481 00:20:58,925 --> 00:21:01,011 -Thanks for coming. -Yeah. 482 00:21:06,599 --> 00:21:08,810 Hey. -Hey, man. 483 00:21:08,893 --> 00:21:10,896 Oh, sorry. 484 00:21:10,979 --> 00:21:14,608 Sorry, it's my... sorry, it's work. 485 00:21:14,691 --> 00:21:15,901 This is Colin. 486 00:21:15,984 --> 00:21:17,903 He's my best friend and business partner. 487 00:21:17,986 --> 00:21:19,237 We'll need to get a statement. 488 00:21:19,320 --> 00:21:20,781 Yeah, of course. 489 00:21:20,864 --> 00:21:23,784 Uh, could you just... could you give us a moment? 490 00:21:23,867 --> 00:21:25,786 Hey. Hey. 491 00:21:25,869 --> 00:21:27,371 This is a huge mix-up, all right? 492 00:21:27,454 --> 00:21:29,039 It's just... just an innocent mix-up. 493 00:21:29,122 --> 00:21:30,749 Colin, school has been out for hours. 494 00:21:30,832 --> 00:21:31,875 Tell me the innocent mix-up 495 00:21:31,958 --> 00:21:33,293 that would take hours to resolve. 496 00:21:34,544 --> 00:21:35,504 Oh, fuck. 497 00:21:35,587 --> 00:21:38,090 It's, uh... it's... 498 00:21:38,173 --> 00:21:39,091 it's work. 499 00:21:39,174 --> 00:21:41,260 It's... it's the Phillips account, 500 00:21:41,343 --> 00:21:42,552 and I don't... I don't have 501 00:21:42,635 --> 00:21:44,054 the bandwidth to deal with it right now. 502 00:21:44,137 --> 00:21:46,098 You know, I'll... 503 00:21:46,181 --> 00:21:49,685 I'll handle the Phillips account. 504 00:21:49,768 --> 00:21:51,770 -Thank you. -Yeah. 505 00:21:51,853 --> 00:21:54,147 Thanks. One second. 506 00:21:54,230 --> 00:21:56,108 Ana. 507 00:21:56,191 --> 00:21:57,276 She not answering? 508 00:21:57,359 --> 00:22:00,070 No, all afternoon. 509 00:22:06,951 --> 00:22:08,078 Hey. 510 00:22:12,457 --> 00:22:13,625 It's Ana's phone. 511 00:22:13,708 --> 00:22:16,128 -What? -What? 512 00:22:16,211 --> 00:22:17,712 It's Ana's phone. 513 00:22:28,056 --> 00:22:29,766 You're gonna love Jenny. She's great. 514 00:22:29,849 --> 00:22:31,101 She's a real... -Hi. 515 00:22:31,184 --> 00:22:33,020 -Oh, here she is. -I am so sorry. 516 00:22:33,103 --> 00:22:35,689 Whew! 517 00:22:35,772 --> 00:22:38,525 My husband is in charge of our son tonight, 518 00:22:38,608 --> 00:22:40,485 so it's just little fires. 519 00:22:40,568 --> 00:22:41,653 -OK. -But I'm here now! 520 00:22:41,736 --> 00:22:45,282 So Alex, as... as I'm sure you can guess, 521 00:22:45,365 --> 00:22:47,868 I would love to talk to you about your client, Mr. Logan. 522 00:22:47,951 --> 00:22:49,578 Whoa, he hates Mr. Logan. 523 00:22:49,661 --> 00:22:51,580 Call him Lee. -OK. All right. 524 00:22:51,663 --> 00:22:52,998 OK. 525 00:22:53,081 --> 00:22:54,833 Well, then I would love to talk to you about Lee. 526 00:22:54,916 --> 00:22:56,001 I know that he's been 527 00:22:56,084 --> 00:22:57,753 with the same publisher for years now, 528 00:22:57,836 --> 00:23:00,339 but I would really like him to consider our imprint, 529 00:23:00,422 --> 00:23:02,382 because I think that his marketing strategy is 530 00:23:02,465 --> 00:23:03,675 in need of a complete revamp. 531 00:23:03,758 --> 00:23:05,218 -Mm-hmm. -Right now, every penny 532 00:23:05,301 --> 00:23:07,054 of his advertising is going towards Facebook, 533 00:23:07,137 --> 00:23:08,597 which I totally get the thinking... 534 00:23:08,680 --> 00:23:09,848 his core audience is older women. 535 00:23:09,931 --> 00:23:12,351 But my proposal here, which... 536 00:23:12,434 --> 00:23:14,519 -Thank you. -Brendan hugely helped with, 537 00:23:14,602 --> 00:23:16,897 I want Lee Logan's stories to reach a younger audience. 538 00:23:16,980 --> 00:23:18,565 They can resonate with anyone. 539 00:23:30,160 --> 00:23:31,745 Um, sorry. 540 00:23:31,828 --> 00:23:35,499 Very sorry. It's been a scary day today. 541 00:23:35,582 --> 00:23:36,875 Not for me, but for another mom. 542 00:23:36,958 --> 00:23:38,460 There's a child that's missing. 543 00:23:38,543 --> 00:23:40,003 Oh, God, what happened? 544 00:23:40,086 --> 00:23:41,088 Someone picked him up from school, 545 00:23:41,171 --> 00:23:42,339 and no one has seen them since. 546 00:23:42,422 --> 00:23:44,925 But they have a really strict school policy 547 00:23:45,008 --> 00:23:47,386 that the kids can only go with parents 548 00:23:47,469 --> 00:23:48,595 or nannies, so it's... 549 00:23:48,678 --> 00:23:49,638 Yeah, it's that way for us too. 550 00:23:49,721 --> 00:23:50,722 -Is it? -Yeah. 551 00:23:50,805 --> 00:23:52,085 I mean, that's what my wife said. 552 00:23:54,726 --> 00:23:55,894 Yeah. 553 00:24:01,524 --> 00:24:03,485 Yeah. Actually, you know what, Jenny? 554 00:24:03,568 --> 00:24:05,070 I can... I can take it... -OK. 555 00:24:05,153 --> 00:24:06,989 It feels like you're needed on the home front. 556 00:24:07,072 --> 00:24:08,615 -Yeah. -Yeah? 557 00:24:08,698 --> 00:24:10,492 OK. Yeah. 558 00:24:10,575 --> 00:24:12,202 I'll be quick. 559 00:24:14,954 --> 00:24:16,498 Hey. -Hi, hon. 560 00:24:16,581 --> 00:24:17,749 Sorry to bother you. 561 00:24:17,832 --> 00:24:19,585 He really wants you. 562 00:24:19,668 --> 00:24:20,627 You got a sec? 563 00:24:20,710 --> 00:24:22,170 Yeah, OK. Uh-huh. 564 00:24:22,253 --> 00:24:23,422 Mommy? 565 00:24:23,505 --> 00:24:24,548 Hi, baby. 566 00:24:24,631 --> 00:24:26,717 Where are you? 567 00:24:26,800 --> 00:24:28,719 I want you for bedtime. 568 00:24:28,802 --> 00:24:30,304 -Yeah. -Soon. 569 00:24:30,387 --> 00:24:32,597 I'll be there to tuck you in. Yep. 570 00:24:36,434 --> 00:24:37,728 Talk to Ana. 571 00:24:37,811 --> 00:24:39,729 Uh-huh. Thank you. 572 00:24:47,862 --> 00:24:51,283 Hey, Ana would never hurt him. 573 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 She's... 574 00:25:03,211 --> 00:25:04,713 Do you have him? Where is he? 575 00:25:04,796 --> 00:25:06,006 Where is he? 576 00:25:06,089 --> 00:25:07,049 -You tell us where he is. -What? 577 00:25:07,132 --> 00:25:08,175 -Where is he? -What? 578 00:25:08,258 --> 00:25:09,509 Ana, you gotta tell us where he is. 579 00:25:09,592 --> 00:25:10,802 -What's going on? -Ana! 580 00:25:10,885 --> 00:25:12,137 I don't have Milo. I'm not working this week. 581 00:25:12,220 --> 00:25:13,972 He's not in here. He's not in here. 582 00:25:14,055 --> 00:25:15,307 -I'm not working this week! -What? 583 00:25:15,390 --> 00:25:17,142 I told you, I don't have Milo. 584 00:25:17,225 --> 00:25:18,977 I left my phone. I was coming to get it. 585 00:25:19,060 --> 00:25:20,646 We leave tomorrow morning instead. 586 00:25:20,729 --> 00:25:22,439 What... what happened to Milo? 587 00:25:22,522 --> 00:25:25,317 -We don't know. We don't... -Mr. and Mrs. Irvine? 588 00:25:25,400 --> 00:25:27,694 Detective Alcaras has spoken with Milo's teacher. 589 00:25:27,777 --> 00:25:31,657 He says Milo was picked up by a woman named Carrie Finch. 590 00:25:31,740 --> 00:25:33,700 Who is Carrie Finch? 591 00:25:37,454 --> 00:25:38,956 I'm Carrie, by the way. 592 00:25:39,039 --> 00:25:40,749 Ana. Nice to meet you. 593 00:25:40,832 --> 00:25:41,833 Nice to meet you. 594 00:25:41,916 --> 00:25:43,502 So who do you work for? 595 00:25:43,585 --> 00:25:44,878 Jenny Kaminski. 596 00:25:48,631 --> 00:25:51,134 What the... 597 00:25:51,217 --> 00:25:52,302 Richie! 598 00:25:55,138 --> 00:25:56,306 Richie! 599 00:25:59,851 --> 00:26:00,936 -Uh... -Richie! 600 00:26:01,019 --> 00:26:02,270 Yeah, yeah, um... 601 00:26:32,092 --> 00:26:34,886 -What's wrong? -I'm just being silly. 602 00:26:34,969 --> 00:26:36,888 You OK? 603 00:26:36,971 --> 00:26:37,972 OK. 604 00:26:40,058 --> 00:26:42,603 What can you tell us about your nanny, Carrie Finch? 605 00:26:42,686 --> 00:26:44,521 She's 21. 606 00:26:44,604 --> 00:26:47,691 She's been with us about three months. 607 00:26:47,774 --> 00:26:52,362 She's quiet, shy, sweet. 608 00:26:52,445 --> 00:26:54,364 Has she been acting out of the ordinary lately? 609 00:26:54,447 --> 00:26:55,532 No. 610 00:26:55,615 --> 00:26:57,826 She ever been violent, that you're aware? 611 00:26:57,909 --> 00:26:59,911 Of course not. I would never... 612 00:27:03,373 --> 00:27:05,334 Mrs. Kaminski? 613 00:27:05,417 --> 00:27:07,169 Oh, sorry, it's nothing. Nothing. 614 00:27:07,252 --> 00:27:08,879 Ma'am, anything at all you could tell us 615 00:27:08,962 --> 00:27:10,255 might be more helpful than you realize. 616 00:27:10,338 --> 00:27:11,506 It's just when you said violent, 617 00:27:11,589 --> 00:27:14,009 it made me think of this time that I thought 618 00:27:14,092 --> 00:27:15,761 she was about to hit Jacob. 619 00:27:15,844 --> 00:27:17,262 But it was a total misunderstanding. 620 00:27:17,345 --> 00:27:19,222 I don't even know why I'm saying it. 621 00:27:19,305 --> 00:27:20,307 What? 622 00:27:20,390 --> 00:27:21,892 No, no. 623 00:27:21,975 --> 00:27:24,186 So she attempted to hit your son on at least one occasion? 624 00:27:24,269 --> 00:27:25,854 No, no, no, no, no, no, no, no. 625 00:27:25,937 --> 00:27:27,189 She was swatting a fly. 626 00:27:27,272 --> 00:27:29,316 I saw her hand go back and I screamed 627 00:27:29,399 --> 00:27:31,109 and grabbed Jacob away from her, 628 00:27:31,192 --> 00:27:32,527 and then I saw the fly. 629 00:27:32,610 --> 00:27:36,198 I was totally mortified. 630 00:27:36,281 --> 00:27:40,994 I am 100% sure that she was swatting a fly. 631 00:27:41,077 --> 00:27:43,413 Swatting a fly. 632 00:27:45,331 --> 00:27:47,668 Mrs. Kaminski, Marissa Irvine received a text, 633 00:27:47,751 --> 00:27:49,962 supposedly from you, arranging a playdate for her son... 634 00:27:50,045 --> 00:27:51,213 Yeah, but I never sent that text. 635 00:27:51,296 --> 00:27:52,547 We understand that. 636 00:27:52,630 --> 00:27:55,050 However, Carrie Finch then picked Milo Irvine up 637 00:27:55,133 --> 00:27:57,219 from Bishops Academy this afternoon, 638 00:27:57,302 --> 00:27:59,596 and no one has seen either of them since. 639 00:27:59,679 --> 00:28:02,849 So you think Carrie sent the text, pretending to be me? 640 00:28:02,932 --> 00:28:04,226 It appears so. 641 00:28:04,309 --> 00:28:06,061 And now that phone is out of service. 642 00:28:06,144 --> 00:28:09,230 So what, it was like a burner phone, or... 643 00:28:12,609 --> 00:28:14,110 So this was all planned? 644 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 Where the fuck is the detective? 645 00:28:31,586 --> 00:28:33,630 Has anyone ever not noticed your sister entering a room? 646 00:28:33,713 --> 00:28:34,965 What took her so long to get here? 647 00:28:35,048 --> 00:28:36,049 She texted me earlier and said 648 00:28:36,132 --> 00:28:38,176 the Skyway was backed up. 649 00:28:38,259 --> 00:28:41,096 She told me she was coming from her apartment. 650 00:28:42,889 --> 00:28:45,183 -Thanks for coming. -Mm-hmm. 651 00:28:47,602 --> 00:28:49,104 -Hey. -No. 652 00:28:49,187 --> 00:28:51,064 You can't cry. 653 00:28:51,147 --> 00:28:52,274 -Oh. -OK? 654 00:28:52,357 --> 00:28:54,109 I can't handle that. -I'm sorry. Sorry. 655 00:28:54,192 --> 00:28:57,779 Yeah, well, you should be, 656 00:28:57,862 --> 00:28:58,988 'cause this is about me. 657 00:29:01,700 --> 00:29:03,993 Hey. 658 00:29:12,836 --> 00:29:14,129 We're gonna find him. 659 00:29:14,212 --> 00:29:15,631 -Yeah. -OK? 660 00:29:15,714 --> 00:29:16,757 Mm-hmm. 661 00:29:16,840 --> 00:29:18,800 -We are. -Mm-hmm. 662 00:29:18,883 --> 00:29:19,885 Hey, Col. 663 00:29:19,968 --> 00:29:21,511 Hey, Lia. 664 00:29:21,594 --> 00:29:23,138 Hi. 665 00:29:23,221 --> 00:29:25,515 OK, you gotta move your shit, Brian. 666 00:29:29,728 --> 00:29:31,730 OK. 667 00:29:31,813 --> 00:29:33,941 So what exactly do we know? 668 00:29:34,024 --> 00:29:38,153 Well, another nanny picked Milo up from school. 669 00:29:38,236 --> 00:29:39,655 Her name is Carrie Finch. 670 00:29:39,738 --> 00:29:40,614 Nobody's seen him since. 671 00:29:40,697 --> 00:29:42,616 -Do we know this Carrie? -No. 672 00:29:42,699 --> 00:29:46,036 She works for another mom named Jenny Kaminski. 673 00:29:46,119 --> 00:29:47,454 Uh-huh. 674 00:29:47,537 --> 00:29:49,414 And what do we know about Jenny? 675 00:29:51,750 --> 00:29:54,294 I met her at the school social. 676 00:29:54,377 --> 00:29:56,171 She seemed nice. Normal. 677 00:29:56,254 --> 00:29:59,883 Yeah? Well, I want to talk to her. 678 00:29:59,966 --> 00:30:02,052 What? 679 00:30:02,135 --> 00:30:04,179 Just don't... just don't start, please. 680 00:30:04,262 --> 00:30:05,597 She has a lot to answer for. 681 00:30:05,680 --> 00:30:08,642 Yes, she does, but not to you. 682 00:30:08,725 --> 00:30:10,519 Fine, but somebody needs to probe. 683 00:30:10,602 --> 00:30:12,271 I mean, there had to have been warning signs. 684 00:30:12,354 --> 00:30:13,605 We don't know that. 685 00:30:13,688 --> 00:30:15,274 Well, normal, well-adjusted people 686 00:30:15,357 --> 00:30:17,359 don't just kidnap children. 687 00:30:17,442 --> 00:30:19,152 I mean, do we know if she even checked references? 688 00:30:19,235 --> 00:30:20,487 Christ! 689 00:30:20,570 --> 00:30:22,739 Just please, I'm asking you, once... 690 00:30:22,822 --> 00:30:25,200 OK. Hey, hey, she's not wrong, OK? 691 00:30:25,283 --> 00:30:27,869 Look, if this is even remotely true, 692 00:30:27,952 --> 00:30:32,040 then Jenny Kaminski is legally negligent. 693 00:30:32,123 --> 00:30:34,334 This would ruin her life. 694 00:30:34,417 --> 00:30:36,211 She'd be to blame. 695 00:30:54,562 --> 00:30:56,481 It's so important to set that example. 696 00:30:56,564 --> 00:30:58,442 Boys need to see a father make dinner, 697 00:30:58,525 --> 00:31:00,068 do the dishes, the laundry. 698 00:31:00,151 --> 00:31:02,529 We have to counter program our kids. 699 00:31:02,612 --> 00:31:04,323 Victor's a stay-at-home dad. 700 00:31:04,406 --> 00:31:05,657 Oh, OK. So you don't work? 701 00:31:05,740 --> 00:31:07,492 No, I made a commitment to home life. 702 00:31:07,575 --> 00:31:08,827 Isn't that incredible? 703 00:31:08,910 --> 00:31:10,245 I wish my husband was that modern. 704 00:31:12,247 --> 00:31:13,624 What a lucky boy you have. 705 00:31:13,707 --> 00:31:15,500 Oh, we have two, actually. 706 00:31:15,583 --> 00:31:17,419 Not the same as one, trust me. 707 00:31:17,502 --> 00:31:18,921 One is one. 708 00:31:19,004 --> 00:31:20,380 Two is ten. 709 00:31:22,632 --> 00:31:25,844 Now, you just have Jacob, right? 710 00:31:25,927 --> 00:31:27,137 Right. 711 00:31:27,220 --> 00:31:28,639 OK, so we need to talk fundraiser. 712 00:31:28,722 --> 00:31:29,765 Oh. 713 00:31:29,848 --> 00:31:31,183 -Fundraiser? -For the school. 714 00:31:31,266 --> 00:31:32,809 I head it up every year, 715 00:31:32,892 --> 00:31:36,939 but I couldn't do it without volunteers. 716 00:31:37,022 --> 00:31:39,066 OK. Volunteering for what, exactly? 717 00:31:39,149 --> 00:31:40,233 Booking venues, 718 00:31:40,316 --> 00:31:42,027 organizing food, music, stuff like that. 719 00:31:42,110 --> 00:31:43,946 It's kind of an unspoken thing, 720 00:31:44,029 --> 00:31:47,032 but parents with just one child help the most. 721 00:31:47,115 --> 00:31:50,369 You know, so that it's fair to the other parents. 722 00:31:50,452 --> 00:31:54,497 So can I count you in? 723 00:32:28,365 --> 00:32:30,158 Uh, what are the chances? 724 00:32:30,241 --> 00:32:33,912 Oh, my God! 725 00:32:33,995 --> 00:32:35,455 Wow, I... 726 00:32:35,538 --> 00:32:37,124 It looks so much better on you. 727 00:32:37,207 --> 00:32:38,125 No, it does not! 728 00:32:38,208 --> 00:32:39,251 You look amazing. 729 00:32:39,334 --> 00:32:40,586 We both look stunning. 730 00:32:40,669 --> 00:32:42,879 But I... I haven't worn this dress in forever. 731 00:32:42,962 --> 00:32:44,006 That's so weird. 732 00:32:44,089 --> 00:32:46,133 Yeah, me neither, actually. 733 00:32:46,216 --> 00:32:47,926 I feel like I've seen you around a bunch of times, 734 00:32:48,009 --> 00:32:49,970 but I've never actually... I'm Marissa. 735 00:32:50,053 --> 00:32:51,471 -I'm Jenny. -Hi. 736 00:32:51,554 --> 00:32:53,432 Your son is in Mr. Williams' class too, right? 737 00:32:53,515 --> 00:32:55,434 Yeah, Jacob. Yours is... 738 00:32:55,517 --> 00:32:56,393 -Milo. -OK. 739 00:32:56,476 --> 00:32:59,396 Yeah. 740 00:32:59,479 --> 00:33:01,439 So weird. 741 00:33:06,486 --> 00:33:07,654 You OK? 742 00:33:12,409 --> 00:33:14,911 Yeah? 743 00:33:14,994 --> 00:33:16,330 You know what? 744 00:33:16,413 --> 00:33:17,623 I didn't actually come in here to pee. 745 00:33:17,706 --> 00:33:19,416 I just had to escape from out there. 746 00:33:19,499 --> 00:33:22,085 -It's just so intense. -It is. 747 00:33:26,297 --> 00:33:28,050 If I brought back two glasses of wine, 748 00:33:28,133 --> 00:33:29,593 what would you think? 749 00:33:29,676 --> 00:33:30,844 -I'd love it. -Yeah? 750 00:33:30,927 --> 00:33:33,096 -Yeah. -OK. 751 00:33:33,179 --> 00:33:34,264 -OK. -Let's do that. 752 00:33:34,347 --> 00:33:35,890 OK. 753 00:33:39,561 --> 00:33:40,896 Peter is the king of tickle time. 754 00:33:40,979 --> 00:33:42,314 You know, he gets down on the floor, 755 00:33:42,397 --> 00:33:45,108 and he makes forts out of pillows, 756 00:33:45,191 --> 00:33:46,985 and he's great at that stuff. 757 00:33:47,068 --> 00:33:49,196 But when it comes to everything else 758 00:33:49,279 --> 00:33:50,989 like pickups and drop-offs 759 00:33:51,072 --> 00:33:54,785 and doctor's appointments, you know, lunches, 760 00:33:54,868 --> 00:33:57,704 snacks, clothes, activities, shoes, 761 00:33:57,787 --> 00:33:58,956 he just doesn't see it. 762 00:33:59,039 --> 00:34:01,625 It's not on his radar. 763 00:34:01,708 --> 00:34:03,627 Probably shouldn't trash my husband 764 00:34:03,710 --> 00:34:05,170 in the women's bathroom. 765 00:34:05,253 --> 00:34:06,672 Classy, right? 766 00:34:06,755 --> 00:34:10,384 Well, I call Richie 767 00:34:10,467 --> 00:34:12,636 a motherfucker to his face sometimes, so... 768 00:34:12,719 --> 00:34:14,680 What? 769 00:34:14,763 --> 00:34:17,266 And he... he doesn't even know it. 770 00:34:17,349 --> 00:34:19,351 How does he not know? 771 00:34:19,434 --> 00:34:21,186 I... 772 00:34:21,269 --> 00:34:26,525 I tried to learn sign language before Jacob was born. 773 00:34:26,608 --> 00:34:28,860 There was a mom in my prenatal class 774 00:34:28,943 --> 00:34:31,196 who was hearing impaired, and I just thought that I... 775 00:34:31,279 --> 00:34:32,364 I don't know. 776 00:34:32,447 --> 00:34:34,366 Anyway, I didn't make it very far, 777 00:34:34,449 --> 00:34:38,036 but I did master a few of the curse words. 778 00:34:38,119 --> 00:34:41,707 So one day, Richie and I were fighting, 779 00:34:41,790 --> 00:34:43,500 and Jake was in the room, so I couldn't 780 00:34:43,583 --> 00:34:45,043 say anything too awful. 781 00:34:45,126 --> 00:34:46,503 Mm. 782 00:34:46,586 --> 00:34:50,965 And so I made the sign for motherfucker. 783 00:34:52,175 --> 00:34:53,760 Oh! 784 00:34:53,843 --> 00:34:57,514 And he thought that I was saying I love you, 785 00:34:57,597 --> 00:35:00,142 like, to end the fight. 786 00:35:00,225 --> 00:35:01,602 And I just... I never... 787 00:35:01,685 --> 00:35:04,229 I never corrected him. 788 00:35:04,312 --> 00:35:06,982 So I do it... 789 00:35:07,065 --> 00:35:08,900 I do it now when... 790 00:35:08,983 --> 00:35:12,570 when he tells me that I'm amazing. 791 00:35:14,447 --> 00:35:17,784 Oh, yeah. 792 00:35:17,867 --> 00:35:19,453 I don't know how you do it all. 793 00:35:19,536 --> 00:35:21,830 You're so amazing. 794 00:35:21,913 --> 00:35:23,707 -Right? -Yeah. 795 00:35:26,501 --> 00:35:28,169 I'm tired of being amazing. 796 00:35:31,006 --> 00:35:32,424 I don't want to be amazing anymore. 797 00:35:41,683 --> 00:35:44,436 But I am apparently volunteering 798 00:35:44,519 --> 00:35:45,646 for a fundraiser now, so... 799 00:35:45,729 --> 00:35:48,649 No. No. Sarah Larsen got to you? 800 00:35:48,732 --> 00:35:50,150 Yeah, I buckled. 801 00:35:50,233 --> 00:35:52,694 Well, you're not volunteering for the fundraiser. 802 00:35:52,777 --> 00:35:54,404 Well, I already said yes. 803 00:35:54,487 --> 00:35:56,740 Pretty sure a verbal contract isn't considered binding. 804 00:35:56,823 --> 00:35:59,701 Well, what am I supposed to do, then? 805 00:35:59,784 --> 00:36:01,495 Well, first you need to pose 806 00:36:01,578 --> 00:36:02,663 for a selfie with me, because... 807 00:36:02,746 --> 00:36:03,914 OK. 808 00:36:03,997 --> 00:36:05,207 This has got to be documented. 809 00:36:05,290 --> 00:36:06,625 Yeah, it does. 810 00:36:06,708 --> 00:36:09,127 And then we will inform Sarah Larsen 811 00:36:09,210 --> 00:36:11,588 that you do not have time to volunteer 812 00:36:11,671 --> 00:36:13,507 for the fundraiser. 813 00:36:13,590 --> 00:36:15,550 -I can't do that. -You won't have to. 814 00:36:15,633 --> 00:36:17,177 I'll do all the talking. I'll be there. 815 00:36:17,260 --> 00:36:19,680 On one condition... you don't backpedal, 816 00:36:19,763 --> 00:36:21,932 because she will bring up the fucking fundraiser. 817 00:36:22,015 --> 00:36:23,350 Oh, God! 818 00:36:23,433 --> 00:36:25,477 Yeah, she will just let the silence hang in the air. 819 00:36:25,560 --> 00:36:26,979 But no backpedaling, OK? 820 00:36:27,062 --> 00:36:28,438 -I promise. -All right. 821 00:36:28,521 --> 00:36:30,231 Now, smile. 822 00:36:35,070 --> 00:36:36,655 I can't believe we're in the same... 823 00:36:36,738 --> 00:36:37,906 I know. It's insane. 824 00:36:49,250 --> 00:36:51,503 Can they do this? Can they just search her room? 825 00:36:51,586 --> 00:36:52,963 I don't know. 826 00:36:53,046 --> 00:36:54,339 I guess. 827 00:36:54,422 --> 00:36:56,341 This is the only picture that I have of Carrie. 828 00:36:56,424 --> 00:36:58,760 It's not that great. 829 00:36:58,843 --> 00:37:01,972 This is so surreal. 830 00:37:02,055 --> 00:37:04,057 If she did this, then... -She did do it. 831 00:37:04,140 --> 00:37:07,352 She picked him up from school. -Well, then it's our fault. 832 00:37:07,435 --> 00:37:08,937 We hired her. 833 00:37:09,020 --> 00:37:10,856 We're the reason she has access to the school. 834 00:37:10,939 --> 00:37:12,190 If she wanted to kidnap someone, 835 00:37:12,273 --> 00:37:16,028 she would have found a way with or without us. 836 00:37:16,111 --> 00:37:17,571 Still. 837 00:37:17,654 --> 00:37:21,033 Do you think we should go see them? 838 00:37:21,116 --> 00:37:22,534 What? No! 839 00:37:22,617 --> 00:37:25,912 Jenny, you don't want to signal that we're responsible. 840 00:37:25,995 --> 00:37:27,831 What if they think we're negligent or something? 841 00:37:27,914 --> 00:37:29,291 There's a five-year-old kid missing, 842 00:37:29,374 --> 00:37:31,418 and you're worried about distancing yourself from blame? 843 00:37:31,501 --> 00:37:32,961 Listen to me. 844 00:37:33,044 --> 00:37:34,338 This is the kind of thing that, in your mind, 845 00:37:34,421 --> 00:37:36,423 sounds like a great idea 'cause you're a kind person. 846 00:37:36,506 --> 00:37:37,966 That's what I love about you. 847 00:37:38,049 --> 00:37:39,468 We can't just hide here with our own son safe and sound. 848 00:37:39,551 --> 00:37:40,802 It doesn't feel right. 849 00:37:40,885 --> 00:37:42,804 But months down the road, you'll regret this. 850 00:37:46,307 --> 00:37:50,603 Whatever you do, don't apologize for anything. 851 00:38:32,187 --> 00:38:34,898 Mr. and Mrs. Irvine, I'm Detective Alcaras. 852 00:38:34,981 --> 00:38:36,275 Detective Greco. 853 00:38:36,358 --> 00:38:37,276 May we come in? 854 00:38:37,359 --> 00:38:38,360 Yeah, of course. 855 00:38:45,075 --> 00:38:47,786 99% of the time when a child goes missing, 856 00:38:47,869 --> 00:38:52,124 it's a misunderstanding between parents, grandparents, nannies. 857 00:38:52,207 --> 00:38:55,377 But Milo has been missing for nearly five hours now. 858 00:38:55,460 --> 00:38:57,337 It's not a misunderstanding. 859 00:39:00,173 --> 00:39:02,551 In addition, we found your son's tracker 860 00:39:02,634 --> 00:39:03,885 in the school's parking lot. 861 00:39:03,968 --> 00:39:07,431 It's been destroyed. 862 00:39:07,514 --> 00:39:11,351 OK. 863 00:39:11,434 --> 00:39:12,978 Is this about a ransom? 864 00:39:13,061 --> 00:39:14,813 We haven't received any communication 865 00:39:14,896 --> 00:39:17,190 regarding a ransom. 866 00:39:17,273 --> 00:39:20,152 I'm assuming none of you have either? 867 00:39:20,235 --> 00:39:21,653 -No. -Any missed calls 868 00:39:21,736 --> 00:39:23,071 from unknown numbers? 869 00:39:23,154 --> 00:39:25,782 Or strange texts, emails, that kind of thing? 870 00:39:25,865 --> 00:39:27,075 No. 871 00:39:27,158 --> 00:39:28,619 Look, this has to be about money, right? 872 00:39:28,702 --> 00:39:31,622 I mean, why else would... 873 00:39:31,705 --> 00:39:35,334 look, you two are well-off, sure. 874 00:39:35,417 --> 00:39:37,920 But more than that, you're both in finance, 875 00:39:38,003 --> 00:39:39,671 which means you both have access to capital 876 00:39:39,754 --> 00:39:40,839 far greater than your own. 877 00:39:40,922 --> 00:39:42,841 People, a kidnapper, Carrie... 878 00:39:42,924 --> 00:39:44,092 -Uh-huh. -Would know that. 879 00:39:44,175 --> 00:39:46,762 Ms. Garcia, you're Milo's nanny, right? 880 00:39:46,845 --> 00:39:48,430 Yes, I look after Milo. 881 00:39:48,513 --> 00:39:50,765 Have you ever spoken with Carrie Finch? 882 00:39:52,600 --> 00:39:54,353 Um, no. 883 00:39:54,436 --> 00:39:58,106 I... I've seen her, but we've never talked before. 884 00:40:05,238 --> 00:40:08,200 I have a picture here of Carrie Finch. 885 00:40:08,283 --> 00:40:10,744 I'd like you all to please have a look. 886 00:40:15,582 --> 00:40:17,834 I... I don't recognize her. 887 00:40:20,337 --> 00:40:21,463 Sorry. 888 00:40:24,966 --> 00:40:28,720 No, I've never seen her. 889 00:40:34,017 --> 00:40:36,394 So she has my son? 890 00:41:11,054 --> 00:41:15,434 So if this is a ransom, when do we hear? 891 00:41:15,517 --> 00:41:18,437 It's usually within the first 24 hours, 892 00:41:18,520 --> 00:41:21,898 but there's no exact rules to these kind of things. 893 00:41:24,442 --> 00:41:26,695 And if they don't want anything... 894 00:41:26,778 --> 00:41:29,114 if, uh... if it's not... 895 00:41:29,197 --> 00:41:30,949 it's not about money... -No. 896 00:41:31,032 --> 00:41:33,201 They don't want anything, then, uh... 897 00:41:33,284 --> 00:41:34,494 Please, please don't. 898 00:41:34,577 --> 00:41:39,166 -I have to know. -Don't. Please don't ask. 899 00:41:39,249 --> 00:41:44,629 It's about a pedophile, or it's human trafficking. 900 00:41:57,017 --> 00:41:58,393 Hey. 901 00:41:59,936 --> 00:42:02,481 Sorry. 902 00:42:02,564 --> 00:42:04,816 Why didn't you just check the number? 903 00:42:04,899 --> 00:42:07,027 You just check it, OK? 904 00:42:07,110 --> 00:42:12,658 It's... he's... 905 00:42:12,741 --> 00:42:15,160 'cause he's fucking out there. 906 00:42:15,243 --> 00:42:17,704 He's out there now. 907 00:42:22,250 --> 00:42:25,128 I'm sorry. I didn't mean that. 908 00:42:27,922 --> 00:42:30,676 I'm sorry. I'm sorry. 909 00:42:30,759 --> 00:42:33,804 I didn't mean that. 910 00:42:33,887 --> 00:42:35,347 You're a great mom. 911 00:42:35,430 --> 00:42:36,848 You're great, OK? 912 00:42:36,931 --> 00:42:38,809 You're amazing. 913 00:42:38,892 --> 00:42:40,101 You are amazing. 914 00:42:44,522 --> 00:42:46,316 Hey, listen to me. Listen to me. 915 00:42:46,399 --> 00:42:47,776 I'm... 916 00:43:08,797 --> 00:43:10,841 I'm so sorry. 917 00:43:10,924 --> 00:43:13,510 I'm so sorry. 918 00:43:13,593 --> 00:43:15,595 I'm so sorry. 919 00:43:48,837 --> 00:43:50,213 This is Jenny Kaminski. 920 00:43:53,675 --> 00:43:55,301 She's my friend. 921 00:44:05,478 --> 00:44:07,105 {\an8}She brought a lawyer with her? 922 00:44:07,188 --> 00:44:10,567 {\an8}-Yeah. -Hmm. 923 00:44:10,650 --> 00:44:13,028 {\an8}My money says she talks. 924 00:44:13,111 --> 00:44:15,864 Milo's kidnapping was an inside job. 925 00:44:15,947 --> 00:44:18,784 She knows that we know that, and she's gonna want to get 926 00:44:18,867 --> 00:44:20,953 ahead of it, clear her name. 927 00:44:21,036 --> 00:44:22,621 Yeah, but if she starts talking, 928 00:44:22,704 --> 00:44:25,791 she has to keep talking, even if we don't ask her 929 00:44:25,874 --> 00:44:27,626 about the kidnapping anymore. 930 00:44:27,709 --> 00:44:30,963 You know, I honestly didn't see this coming. 931 00:44:31,046 --> 00:44:35,592 These nice people, 932 00:44:35,675 --> 00:44:37,135 killing each other. 60297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.