Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:09,843
[suspenseful music]
2
00:00:09,884 --> 00:00:13,680
? ?
3
00:00:13,722 --> 00:00:15,557
- Know why birthdays
are special?
4
00:00:15,598 --> 00:00:16,808
{\an8}? ?
5
00:00:16,809 --> 00:00:18,851
{\an8}It's the day
when moms and babies
6
00:00:18,852 --> 00:00:20,962
{\an8}meet each other
for the first time.
7
00:00:20,963 --> 00:00:22,021
{\an8}[crashing]
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,022
{\an8}[tires squealing]
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,064
{\an8}? ?
10
00:00:24,065 --> 00:00:25,233
He was crying.
11
00:00:25,275 --> 00:00:27,652
- Sweetie, he didn't
survive the crash.
12
00:00:27,694 --> 00:00:28,820
- Hey, sweetie.
13
00:00:28,862 --> 00:00:31,614
- Some words taste
like food in my mouth.
14
00:00:31,656 --> 00:00:33,199
- I'm the same.
15
00:00:33,200 --> 00:00:34,575
Kyle, I need
to tell you something.
16
00:00:34,576 --> 00:00:36,036
? ?
17
00:00:36,077 --> 00:00:37,996
I saw Noah.
18
00:00:37,997 --> 00:00:39,413
- You're actually doing this?
19
00:00:39,414 --> 00:00:40,789
You're actually gonna take him?
20
00:00:40,790 --> 00:00:42,125
- I can't live without him.
21
00:00:42,167 --> 00:00:44,878
- I bet you've got
your own pool, don't you, Milo?
22
00:00:44,919 --> 00:00:46,546
- It's big too.
23
00:00:46,588 --> 00:00:47,839
- I bet it is.
24
00:00:47,840 --> 00:00:49,173
- Maybe just down behind
the cabinet or something.
25
00:00:49,174 --> 00:00:50,174
- I don't see it, man.
26
00:00:50,175 --> 00:00:51,384
[gunshot]
27
00:00:51,385 --> 00:00:52,426
- You go and hide
in the bathroom.
28
00:00:52,427 --> 00:00:53,511
I've got a new friend
29
00:00:53,512 --> 00:00:54,845
who's going to come
and play with us,
30
00:00:54,846 --> 00:00:56,388
and he doesn't know that
you're in there, right?
31
00:00:56,389 --> 00:00:57,891
- There's a boy at the station.
32
00:00:57,932 --> 00:00:59,392
- Hi, hi, hi, hi, hi, hi.
33
00:00:59,434 --> 00:01:01,561
- All that matters is family.
34
00:01:01,603 --> 00:01:04,522
- I thought I permanently
disabled my little brother.
35
00:01:04,564 --> 00:01:05,982
- It's like I had a sister,
36
00:01:05,983 --> 00:01:08,359
but you tried to take her
from me when we were so young.
37
00:01:08,360 --> 00:01:10,195
- I-man, I was young too.
38
00:01:10,196 --> 00:01:12,446
- You were old enough
to know right from wrong.
39
00:01:12,447 --> 00:01:14,114
- Thanks for everything
yesterday.
40
00:01:14,115 --> 00:01:15,449
- I just want to be
your friend-
41
00:01:15,450 --> 00:01:17,243
like, actually your friend.
42
00:01:17,285 --> 00:01:19,662
- I have been moving money
around our accounts
43
00:01:19,663 --> 00:01:20,788
for the last few months.
44
00:01:20,789 --> 00:01:22,206
- Your bookie was
found murdered
45
00:01:22,207 --> 00:01:24,709
in the motel room that
my son was being held in.
46
00:01:24,710 --> 00:01:25,793
? ?
47
00:01:25,794 --> 00:01:27,128
- He's my son.
48
00:01:27,170 --> 00:01:28,713
You have my son.
49
00:01:32,092 --> 00:01:35,053
[tense music]
50
00:01:35,095 --> 00:01:40,016
? ?
51
00:01:40,058 --> 00:01:41,685
You have my son.
52
00:01:50,735 --> 00:01:52,362
- Mommy?
53
00:01:52,404 --> 00:01:55,365
? ?
54
00:01:55,407 --> 00:01:58,785
- Oh, I wouldn't hurt him.
55
00:01:58,827 --> 00:02:01,746
I wouldn't ever.
56
00:02:01,788 --> 00:02:02,956
- Hey!
- Colin!
57
00:02:02,997 --> 00:02:04,249
Colin!
- Jesus!
58
00:02:04,290 --> 00:02:05,458
[gunshot]
59
00:02:05,500 --> 00:02:06,710
- Oh, my-
- [gasping]
60
00:02:06,751 --> 00:02:09,087
- [groaning]
61
00:02:09,129 --> 00:02:11,172
- Colin! Colin! Colin!
62
00:02:11,214 --> 00:02:12,507
- Colin?
63
00:02:12,549 --> 00:02:14,300
- Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no,
64
00:02:14,342 --> 00:02:19,723
no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
65
00:02:19,764 --> 00:02:21,016
- I didn't mean to.
66
00:02:21,057 --> 00:02:22,142
- Is he OK?
67
00:02:22,183 --> 00:02:23,268
- He's OK.
68
00:02:23,309 --> 00:02:24,978
- I didn't mean to.
69
00:02:25,020 --> 00:02:26,187
- You're OK.
70
00:02:26,188 --> 00:02:27,980
- You've got to put
the gun down, OK?
71
00:02:27,981 --> 00:02:29,064
- I didn't mean to shoot him.
72
00:02:29,065 --> 00:02:30,150
- Just put it-
73
00:02:30,191 --> 00:02:31,693
- I don't want to hurt anyone!
74
00:02:31,694 --> 00:02:32,693
- Put it down.
75
00:02:32,694 --> 00:02:34,195
Hey.
76
00:02:34,237 --> 00:02:36,156
- He's going to be OK.
77
00:02:36,197 --> 00:02:37,282
[sobbing]
78
00:02:37,323 --> 00:02:38,867
Colin.
79
00:02:42,287 --> 00:02:43,455
Oh, no.
80
00:02:43,496 --> 00:02:44,873
- Call an ambulance.
81
00:02:45,832 --> 00:02:47,292
- Lia, Lia,
82
00:02:47,293 --> 00:02:48,834
you're going to call
an ambulance, all right?
83
00:02:48,835 --> 00:02:51,463
She's got to go out to
the gates to let them in, OK?
84
00:02:51,504 --> 00:02:53,465
- OK. Go.
- You're going to call.
85
00:02:53,466 --> 00:02:54,757
You're going to stay on
the phone till they get here.
86
00:02:54,758 --> 00:02:55,632
All right? Go.
87
00:02:55,633 --> 00:02:56,800
I've got him. I've got him.
88
00:02:56,801 --> 00:02:59,220
Go ahead. All right. OK.
89
00:02:59,262 --> 00:03:00,597
OK.
90
00:03:01,348 --> 00:03:02,557
- Mommy?
91
00:03:03,391 --> 00:03:04,684
- He can't be down here.
92
00:03:04,685 --> 00:03:06,393
- I don't want him to.
- He can't be here!
93
00:03:06,394 --> 00:03:07,394
- I don't want that.
94
00:03:07,395 --> 00:03:09,356
- Mommy, are you there?
95
00:03:09,397 --> 00:03:10,482
- Let Marissa go up.
96
00:03:10,523 --> 00:03:11,900
All right, let her go up.
97
00:03:11,901 --> 00:03:13,067
She'll keep him up there,
and then you and I can talk.
98
00:03:13,068 --> 00:03:14,861
- No!
- Let Marissa go.
99
00:03:14,903 --> 00:03:15,953
- No.
100
00:03:17,739 --> 00:03:19,366
He can go.
101
00:03:19,407 --> 00:03:21,242
- I don't want to leave you.
- Go, go.
102
00:03:21,284 --> 00:03:22,869
Go. Please.
103
00:03:22,911 --> 00:03:26,331
? ?
104
00:03:26,373 --> 00:03:27,582
Protect him.
105
00:03:27,624 --> 00:03:28,750
- OK.
106
00:03:28,792 --> 00:03:35,757
? ?
107
00:03:39,344 --> 00:03:41,721
- Is he breathing?
108
00:03:41,763 --> 00:03:48,561
? ?
109
00:03:51,940 --> 00:03:55,402
[sobbing]
110
00:03:55,443 --> 00:03:57,904
I-I never wanted
to hurt anyone.
111
00:04:00,407 --> 00:04:02,534
I-I never wanted
to hurt anyone at all.
112
00:04:02,575 --> 00:04:04,619
- Hey, Milo. Hey, hey.
113
00:04:04,620 --> 00:04:05,619
It's OK.
114
00:04:05,620 --> 00:04:08,039
Hey, come on back to sleep.
115
00:04:08,040 --> 00:04:09,081
Shh.
116
00:04:09,082 --> 00:04:10,834
It's OK.
117
00:04:10,875 --> 00:04:11,960
Everything's OK.
118
00:04:12,002 --> 00:04:14,254
- Who are you?
119
00:04:14,295 --> 00:04:16,715
And why did you take my son?
120
00:04:20,135 --> 00:04:23,763
- My name is Josephine Murphy.
121
00:04:23,764 --> 00:04:24,680
- What? No.
122
00:04:24,681 --> 00:04:27,350
No, you-no, you-you-
123
00:04:27,392 --> 00:04:28,768
you died.
124
00:04:28,810 --> 00:04:29,860
- I didn't.
125
00:04:29,861 --> 00:04:30,894
- You're dead.
126
00:04:30,895 --> 00:04:32,355
- I wanted to be.
127
00:04:32,397 --> 00:04:39,487
? ?
128
00:04:47,120 --> 00:04:49,748
I didn't come here
to try to get him back.
129
00:04:55,337 --> 00:04:58,590
I know now that
I can't have him.
130
00:05:01,259 --> 00:05:03,762
You won.
131
00:05:03,803 --> 00:05:05,764
I lost.
132
00:05:07,640 --> 00:05:09,184
I lost six years ago.
133
00:05:09,225 --> 00:05:10,518
- Six-what?
134
00:05:10,560 --> 00:05:12,187
Six years ago?
135
00:05:12,228 --> 00:05:16,274
- I came here because
I need you to promise me,
136
00:05:16,316 --> 00:05:18,151
mother to mother,
137
00:05:18,193 --> 00:05:20,195
that you'll protect Milo.
138
00:05:20,236 --> 00:05:22,030
- From-from what?
139
00:05:24,908 --> 00:05:26,785
- Him.
140
00:05:26,826 --> 00:05:29,204
You don't know
what he's capable of.
141
00:05:29,245 --> 00:05:30,997
If you knew who he really was,
142
00:05:31,039 --> 00:05:33,792
you wouldn't let him
around here.
143
00:05:37,087 --> 00:05:39,130
Your son.
144
00:05:39,172 --> 00:05:41,091
- I don't understand.
145
00:05:42,717 --> 00:05:45,220
- He never told you
what he did that night.
146
00:05:45,261 --> 00:05:46,888
- Wh-what? What?
147
00:05:46,930 --> 00:05:48,723
What night? When?
148
00:05:50,392 --> 00:05:52,435
- Before the ambulances came.
149
00:05:55,730 --> 00:05:57,982
I know you won't believe me
if I tell you,
150
00:05:57,983 --> 00:06:00,150
which is why you have
to hear it for yourself.
151
00:06:00,151 --> 00:06:01,694
- Oh, my God.
- You've got to let go!
152
00:06:01,695 --> 00:06:02,736
- You can have it.
153
00:06:02,737 --> 00:06:04,030
- Stop, stop!
- Take it.
154
00:06:04,031 --> 00:06:05,239
I don't want-
- [shouting indistinctly]
155
00:06:05,240 --> 00:06:06,290
[gunshot]
Oh!
156
00:06:06,324 --> 00:06:08,034
- Jesus! Oh, my God!
- Mar?
157
00:06:08,076 --> 00:06:09,327
- Stay up there!
158
00:06:09,369 --> 00:06:13,915
? ?
159
00:06:13,957 --> 00:06:15,083
- OK.
160
00:06:15,125 --> 00:06:18,128
- [gasping]
161
00:06:18,169 --> 00:06:19,254
[tense music]
162
00:06:19,295 --> 00:06:22,048
- OK, listen to me.
163
00:06:22,090 --> 00:06:24,384
I want you to go outside.
164
00:06:24,426 --> 00:06:26,511
You go wait with Lia,
all right?
165
00:06:26,553 --> 00:06:28,763
Mar, listen to me.
166
00:06:28,764 --> 00:06:30,848
- You didn't have to-
you didn't have to shoot her.
167
00:06:30,849 --> 00:06:31,933
- That-
168
00:06:31,975 --> 00:06:33,059
? ?
169
00:06:33,101 --> 00:06:34,227
That gun went off.
170
00:06:34,269 --> 00:06:35,437
- No, what-you shot-
171
00:06:35,478 --> 00:06:37,288
you shot her on purpose!
- No, no, no.
172
00:06:37,289 --> 00:06:39,189
That-that-that is not
what happened here.
173
00:06:39,190 --> 00:06:42,068
- Don't tell me
what happened, Peter!
174
00:06:42,069 --> 00:06:44,194
You killed her because you
didn't want her talking to me.
175
00:06:44,195 --> 00:06:45,363
- That-
- Why?
176
00:06:45,364 --> 00:06:46,363
What have you done?
What did you do?
177
00:06:46,364 --> 00:06:47,448
What did you-what more
178
00:06:47,449 --> 00:06:48,825
have you fucking done?
179
00:06:52,287 --> 00:06:54,622
Peter, whose-
180
00:06:54,664 --> 00:06:57,208
whose baby died
in that accident?
181
00:06:58,668 --> 00:07:00,795
? ?
182
00:07:03,715 --> 00:07:05,717
- Mar, I think you're in shock.
183
00:07:05,759 --> 00:07:08,678
- Peter, tell me what happened
after the accident
184
00:07:08,720 --> 00:07:10,638
when I was unconscious.
185
00:07:10,639 --> 00:07:12,181
- We'll talk about this
later, OK?
186
00:07:12,182 --> 00:07:14,224
- We will talk about it now!
- I'll tell you-
187
00:07:14,225 --> 00:07:15,601
I'll tell you anything
you want to know, all right?
188
00:07:15,602 --> 00:07:16,602
We'll just-
we'll talk about it later.
189
00:07:16,603 --> 00:07:18,104
- You will tell me now,
190
00:07:18,105 --> 00:07:19,605
or so help me God,
I will tell the police
191
00:07:19,606 --> 00:07:20,606
that you murdered that woman!
192
00:07:20,607 --> 00:07:21,775
- I'm your husband!
193
00:07:21,776 --> 00:07:22,983
I'm your husband,
and I love you.
194
00:07:22,984 --> 00:07:23,984
You would never.
195
00:07:23,985 --> 00:07:25,278
- Try me.
196
00:07:25,320 --> 00:07:27,989
[dramatic music]
197
00:07:28,031 --> 00:07:30,450
What happened?
198
00:07:30,492 --> 00:07:37,540
? ?
199
00:07:44,506 --> 00:07:47,050
- I thought you were dead.
200
00:07:47,051 --> 00:07:47,883
Mar, I thought you-
201
00:07:47,884 --> 00:07:49,594
I thought you had died.
202
00:07:55,058 --> 00:07:56,768
[baby fussing]
203
00:07:56,810 --> 00:07:59,479
- Shh, shh, shh, shh, shh.
204
00:07:59,521 --> 00:08:01,356
- We'll get you home soon, pal.
205
00:08:01,398 --> 00:08:03,316
[turn signal clicking]
206
00:08:03,358 --> 00:08:05,151
Almost there.
207
00:08:05,193 --> 00:08:08,154
[tense music]
208
00:08:08,196 --> 00:08:11,157
? ?
209
00:08:11,199 --> 00:08:12,784
[crashing]
210
00:08:22,377 --> 00:08:28,591
? ?
211
00:08:28,633 --> 00:08:32,470
Mar? Mar?
212
00:08:32,512 --> 00:08:34,514
Mar?
213
00:08:34,556 --> 00:08:36,349
You OK?
214
00:08:36,391 --> 00:08:38,601
Oh, hey, hey, hey.
215
00:08:38,643 --> 00:08:40,395
Hey. Hey, hey, hey.
216
00:08:40,437 --> 00:08:42,605
Marissa. Marissa!
217
00:08:42,647 --> 00:08:45,316
? ?
218
00:08:45,358 --> 00:08:46,693
- Smile.
219
00:08:46,694 --> 00:08:47,693
[camera shutter clicks]
220
00:08:47,694 --> 00:08:49,154
- Oh...
221
00:08:49,195 --> 00:08:52,157
[somber music]
222
00:08:52,198 --> 00:08:57,120
? ?
223
00:08:57,121 --> 00:08:58,078
Hey.
224
00:08:58,079 --> 00:09:00,040
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
225
00:09:00,081 --> 00:09:07,005
? ?
226
00:09:14,262 --> 00:09:17,098
He was gone.
227
00:09:17,140 --> 00:09:19,934
Our son was gone.
228
00:09:19,976 --> 00:09:21,102
- Our...
229
00:09:23,313 --> 00:09:26,066
Our baby died?
230
00:09:26,107 --> 00:09:27,157
He died?
231
00:09:28,276 --> 00:09:29,326
- I'm sorry.
232
00:09:29,361 --> 00:09:30,411
- Oh, my God.
233
00:09:30,445 --> 00:09:32,197
- I'm-I'm sorry.
234
00:09:34,949 --> 00:09:37,869
I didn't know
pain like that existed.
235
00:09:40,205 --> 00:09:43,124
[dramatic music]
236
00:09:43,166 --> 00:09:50,131
? ?
237
00:09:54,803 --> 00:09:56,012
- 911.
238
00:09:56,013 --> 00:09:57,304
What's the emergency, please?
239
00:09:57,305 --> 00:10:00,433
- The-uh,
we've had a car crash,
240
00:10:00,475 --> 00:10:03,061
and my wife and my son, um...
241
00:10:03,103 --> 00:10:05,021
- What is your location, sir?
242
00:10:06,815 --> 00:10:08,983
- We're on North Pondfield Road
off the 9.
243
00:10:08,984 --> 00:10:10,275
- Ambulance and EMS
are on the way.
244
00:10:10,276 --> 00:10:11,944
- Would you please hurry, please?
245
00:10:11,945 --> 00:10:13,196
- Just sit tight.
246
00:10:13,238 --> 00:10:16,157
[baby crying]
247
00:10:20,495 --> 00:10:23,456
[ominous music]
248
00:10:23,498 --> 00:10:28,461
? ?
249
00:10:28,503 --> 00:10:29,754
Oh, my God.
250
00:10:29,796 --> 00:10:32,757
[baby crying]
251
00:10:32,799 --> 00:10:36,094
? ?
252
00:10:36,095 --> 00:10:38,262
He was scared and he was cold,
but I couldn't-I wasn't-
253
00:10:38,263 --> 00:10:40,140
I couldn't just
leave him there.
254
00:10:45,353 --> 00:10:46,730
It's OK.
255
00:10:46,771 --> 00:10:49,232
It's OK. It's all right.
256
00:10:50,400 --> 00:10:51,609
OK.
257
00:10:51,651 --> 00:10:58,783
? ?
258
00:11:00,577 --> 00:11:03,163
Everything's going to be OK.
259
00:11:03,204 --> 00:11:06,416
[baby crying]
260
00:11:06,458 --> 00:11:13,381
? ?
261
00:11:22,182 --> 00:11:24,517
It's OK.
262
00:11:24,559 --> 00:11:27,687
? ?
263
00:11:27,729 --> 00:11:30,815
[sirens approaching]
264
00:11:42,118 --> 00:11:46,039
So I-I went to our...
265
00:11:48,416 --> 00:11:50,877
I-I didn't plan it, OK?
266
00:11:50,919 --> 00:11:52,337
It just happened. I just-
267
00:11:52,338 --> 00:11:53,837
I just picked him up,
and I didn't put him back down.
268
00:11:53,838 --> 00:11:55,090
- You...
269
00:11:57,842 --> 00:12:01,721
You put our child
270
00:12:01,763 --> 00:12:04,849
in the other car seat.
271
00:12:04,891 --> 00:12:07,102
- He was gone, Mar.
272
00:12:08,645 --> 00:12:10,397
I couldn't do anything for him.
273
00:12:12,982 --> 00:12:16,194
But it's like the other boy
was supposed to be ours.
274
00:12:16,236 --> 00:12:17,570
- Yeah, but he-
275
00:12:17,571 --> 00:12:18,654
he wasn't ours.
276
00:12:18,655 --> 00:12:19,989
He was hers.
277
00:12:20,031 --> 00:12:22,117
- I thought she was dead, Mar.
278
00:12:22,158 --> 00:12:23,952
I thought she was dead.
279
00:12:23,993 --> 00:12:25,578
I swear to you.
280
00:12:25,620 --> 00:12:26,871
- You stole a child.
281
00:12:26,913 --> 00:12:28,623
- She was-she was alone.
282
00:12:28,624 --> 00:12:30,874
She was alone driving home
from the hospital.
283
00:12:30,875 --> 00:12:32,793
She was in no position
to raise a child.
284
00:12:32,794 --> 00:12:33,877
She-she couldn't give him
285
00:12:33,878 --> 00:12:35,448
the life that
we could give him.
286
00:12:35,463 --> 00:12:38,008
- You stole-
you stole her child.
287
00:12:38,049 --> 00:12:39,342
- No, I did-
288
00:12:39,384 --> 00:12:42,137
I did what I thought
was right for everyone.
289
00:12:42,178 --> 00:12:43,930
- You stole a child, Peter!
290
00:12:43,931 --> 00:12:44,972
What the-
291
00:12:44,973 --> 00:12:46,015
- I saved that baby.
292
00:12:46,016 --> 00:12:47,225
I saved that baby,
293
00:12:47,267 --> 00:12:49,894
and I saved you the pain
of losing a son.
294
00:12:49,936 --> 00:12:51,521
I saved all of us!
295
00:12:51,563 --> 00:12:52,939
- Oh, my God.
296
00:12:52,940 --> 00:12:54,481
All this time I thought
the kidnapping was my fault,
297
00:12:54,482 --> 00:12:55,983
and you let me think
it was my fault!
298
00:12:55,984 --> 00:12:56,942
But it was not my fault.
299
00:12:56,943 --> 00:12:57,985
It was yours!
300
00:12:57,986 --> 00:13:00,905
[sirens approaching]
301
00:13:00,947 --> 00:13:05,660
? ?
302
00:13:05,702 --> 00:13:07,871
What's on this phone?
303
00:13:07,912 --> 00:13:10,874
? ?
304
00:13:10,915 --> 00:13:12,459
- I don't know.
305
00:13:12,500 --> 00:13:14,169
I don't know.
306
00:13:14,210 --> 00:13:17,047
I don't know,
and it does not matter.
307
00:13:17,088 --> 00:13:20,133
You can't tell anybody
about this, ever.
308
00:13:20,175 --> 00:13:22,052
You understand that?
309
00:13:22,093 --> 00:13:25,805
They find out about this,
they will try to take Milo.
310
00:13:25,847 --> 00:13:32,520
? ?
311
00:13:33,688 --> 00:13:34,814
[door bangs]
312
00:13:34,815 --> 00:13:36,190
- Chicago Police Department!
- Police!
313
00:13:36,191 --> 00:13:37,775
- Let me see your hands!
- Police!
314
00:13:37,776 --> 00:13:39,193
- Whoa, whoa.
It's all right. It's all right.
315
00:13:39,194 --> 00:13:41,064
- Keep your hands
where I can see them.
316
00:13:44,121 --> 00:13:46,200
- Keeping an eye on him.
317
00:13:46,201 --> 00:13:49,287
[indistinct chatter]
318
00:13:55,418 --> 00:13:58,338
[tense music]
319
00:13:58,380 --> 00:13:59,673
? ?
320
00:13:59,714 --> 00:14:03,677
- Carrie Finch's real name
is Josephine Murphy.
321
00:14:03,718 --> 00:14:06,262
The man that was found
in the lake, Kyle Smith,
322
00:14:06,304 --> 00:14:08,098
was her longtime boyfriend,
323
00:14:08,139 --> 00:14:10,433
and the man that was
found in the motel
324
00:14:10,475 --> 00:14:11,976
was her father, Rob Murphy.
325
00:14:12,018 --> 00:14:14,979
It seems that this was
a family operation.
326
00:14:15,021 --> 00:14:16,606
[dramatic music]
327
00:14:16,648 --> 00:14:19,776
Mr. and Mrs. Irvine,
do either of you have
328
00:14:19,818 --> 00:14:22,779
any connection
to Josephine Murphy?
329
00:14:22,821 --> 00:14:27,784
? ?
330
00:14:27,826 --> 00:14:29,452
- Six years ago,
331
00:14:29,494 --> 00:14:31,579
we were coming home
from the hospital.
332
00:14:31,621 --> 00:14:35,125
Milo was a-a day old,
333
00:14:35,166 --> 00:14:37,627
and we got into a car accident.
334
00:14:37,669 --> 00:14:39,754
Marissa was unconscious
for weeks.
335
00:14:40,039 --> 00:14:42,923
You feeling all right?
- Yeah.
336
00:14:42,924 --> 00:14:44,341
- Lightheaded or dizzy
or anything?
337
00:14:44,342 --> 00:14:45,467
- [laughing] No, honey.
338
00:14:45,468 --> 00:14:46,593
Fully recovered.
- Yeah?
339
00:14:46,594 --> 00:14:48,013
- Yeah, honest.
- OK.
340
00:14:48,014 --> 00:14:49,805
Anyway, the woman
we got into the crash with
341
00:14:49,806 --> 00:14:51,683
was named Josephine Murphy.
342
00:14:53,351 --> 00:14:56,354
And Milo survived,
and-and, uh...
343
00:14:57,605 --> 00:14:58,940
And her baby didn't.
344
00:14:58,982 --> 00:15:02,027
- Why not tell us this
when Milo was kidnapped?
345
00:15:02,028 --> 00:15:03,068
- Our understanding was that
346
00:15:03,069 --> 00:15:06,072
she had killed herself
years ago.
347
00:15:06,114 --> 00:15:09,993
I didn't see the woman's face
at the time of the accident,
348
00:15:10,035 --> 00:15:12,996
so the picture you showed us
didn't look familiar.
349
00:15:13,038 --> 00:15:15,388
We'd never heard the name
Carrie Finch before.
350
00:15:16,082 --> 00:15:17,959
It just never
occurred to us that-
351
00:15:18,001 --> 00:15:19,836
that there would be
a connection.
352
00:15:19,878 --> 00:15:23,089
Why would there be a connection
to someone who was dead?
353
00:15:23,131 --> 00:15:26,509
I-I am so sorry
for her loss of that child,
354
00:15:26,551 --> 00:15:30,555
but that cannot excuse
anything she did here.
355
00:15:30,597 --> 00:15:33,308
? ?
356
00:15:33,350 --> 00:15:35,101
- OK.
357
00:15:35,143 --> 00:15:38,313
So you and Miss Murphy
struggled for the gun,
358
00:15:38,355 --> 00:15:39,564
is that right?
359
00:15:39,565 --> 00:15:40,647
- You can have it.
- Go!
360
00:15:40,648 --> 00:15:41,648
- Take it.
- Yes.
361
00:15:41,649 --> 00:15:42,649
I was trying to get the gun,
362
00:15:42,650 --> 00:15:43,692
and she wouldn't let it go.
363
00:15:43,693 --> 00:15:45,236
She already killed Colin.
364
00:15:45,237 --> 00:15:48,030
- OK, and do you believe her
intention was to shoot you too?
365
00:15:48,031 --> 00:15:49,282
- Absolutely.
366
00:15:49,324 --> 00:15:50,867
- I don't want to hurt anyone!
367
00:15:50,868 --> 00:15:52,534
- She was trying to shoot me
when the gun went off.
368
00:15:52,535 --> 00:15:54,037
- OK, why do you think
369
00:15:54,079 --> 00:15:57,040
Miss Murphy came
to the house tonight?
370
00:15:57,082 --> 00:15:58,541
- She had a gun.
371
00:15:58,583 --> 00:16:00,627
She'd already shot
and killed Colin.
372
00:16:00,669 --> 00:16:02,671
I think her intent is
pretty obvious.
373
00:16:02,712 --> 00:16:05,048
She wanted to-to kill us.
374
00:16:05,090 --> 00:16:07,550
- I mean, we interviewed
your siblings,
375
00:16:07,592 --> 00:16:11,221
and Miss Murphy let your sister
call an ambulance for Colin,
376
00:16:11,222 --> 00:16:13,514
and then she let your brother
go upstairs to watch over Milo.
377
00:16:13,515 --> 00:16:15,350
- Mm-hmm.
378
00:16:15,392 --> 00:16:17,227
- Those don't seem
like the actions
379
00:16:17,268 --> 00:16:20,939
of someone who simply came
to the house to kill everyone.
380
00:16:20,980 --> 00:16:23,066
? ?
381
00:16:23,108 --> 00:16:25,878
Do you think there's something
more that was going on?
382
00:16:27,529 --> 00:16:30,573
Do either of you think that
maybe there was another reason
383
00:16:30,615 --> 00:16:32,575
why she came to the house?
384
00:16:32,617 --> 00:16:34,244
Anything else she wanted?
385
00:16:34,245 --> 00:16:35,828
- I don't think
there's anything more to it
386
00:16:35,829 --> 00:16:38,748
other than, you know,
she's mentally unwell.
387
00:16:40,208 --> 00:16:42,085
- Mrs. Irvine,
do you think there was
388
00:16:42,127 --> 00:16:44,129
another reason
why Josephine Murphy
389
00:16:44,170 --> 00:16:45,505
came to the house tonight?
390
00:16:45,547 --> 00:16:50,051
- I need you to promise me,
mother to mother.
391
00:16:50,093 --> 00:16:53,013
[tense music]
392
00:16:53,054 --> 00:17:00,020
? ?
393
00:17:00,061 --> 00:17:01,312
- No, I think-
394
00:17:01,354 --> 00:17:03,023
I think she...
395
00:17:05,233 --> 00:17:07,152
She was just crazy.
396
00:17:11,406 --> 00:17:14,492
[indistinct chatter]
397
00:17:17,203 --> 00:17:20,248
[ominous music]
398
00:17:20,290 --> 00:17:22,334
- What are you doing
with your phone?
399
00:17:22,335 --> 00:17:24,335
- I told you,
I got a friend coming over,
400
00:17:24,336 --> 00:17:25,919
and I want to record
what he says.
401
00:17:25,920 --> 00:17:27,088
- Why?
402
00:17:27,089 --> 00:17:28,839
- Look, don't worry
about that, kiddo.
403
00:17:28,840 --> 00:17:31,342
Aren't you supposed to be
hiding in the bathroom?
404
00:17:31,343 --> 00:17:32,510
[door opens]
405
00:17:33,428 --> 00:17:36,014
Be real quiet, Milo, OK?
406
00:17:36,015 --> 00:17:37,097
- OK.
407
00:17:37,098 --> 00:17:38,433
[knocking]
408
00:17:38,475 --> 00:17:44,939
? ?
409
00:17:44,940 --> 00:17:47,274
- Where the fuck is the gun?
410
00:17:47,275 --> 00:17:49,027
[knocking]
411
00:17:51,654 --> 00:17:53,094
You're Peter Irvine, right?
412
00:17:54,908 --> 00:17:58,953
My daughter, she thinks that
that kid's her son.
413
00:17:58,995 --> 00:18:00,288
- Mm.
414
00:18:00,330 --> 00:18:03,792
- She has this crazy story
about a car accident.
415
00:18:03,833 --> 00:18:04,959
[chuckles]
- Yeah?
416
00:18:05,001 --> 00:18:06,051
- Yeah.
- [chuckles]
417
00:18:06,052 --> 00:18:07,711
- Yeah, man,
it's the kind of story
418
00:18:07,712 --> 00:18:09,797
that the press would love,
that's for sure.
419
00:18:09,798 --> 00:18:12,550
? ?
420
00:18:12,592 --> 00:18:15,220
Yeah. [mumbles, grabs bag]
421
00:18:16,763 --> 00:18:20,016
OK, get it all?
422
00:18:20,058 --> 00:18:22,352
- Yeah, yeah, it's all there.
423
00:18:22,394 --> 00:18:23,937
? ?
424
00:18:23,978 --> 00:18:25,028
- Thanks.
425
00:18:26,231 --> 00:18:27,524
[groans]
426
00:18:27,565 --> 00:18:28,858
- Oh, my...
427
00:18:31,528 --> 00:18:33,405
- I saved him.
428
00:18:33,446 --> 00:18:35,115
He's mine.
429
00:18:35,156 --> 00:18:36,700
He's my son!
430
00:18:40,745 --> 00:18:42,706
- Oh, my God.
431
00:18:42,747 --> 00:18:44,541
Oh, my God.
432
00:18:44,582 --> 00:18:51,089
? ?
433
00:18:51,131 --> 00:18:52,382
- Hon.
434
00:18:52,424 --> 00:18:54,592
Hon. Mar!
435
00:19:00,432 --> 00:19:03,059
Mar? Mar, Mar, Mar, Mar.
436
00:19:03,220 --> 00:19:05,310
- [gasps]
437
00:19:05,311 --> 00:19:06,646
- Whoa, whoa.
438
00:19:06,688 --> 00:19:09,524
[tense music]
439
00:19:09,566 --> 00:19:10,817
- There's a recording.
440
00:19:10,859 --> 00:19:13,903
? ?
441
00:19:13,945 --> 00:19:16,072
On the phone, there was a-
442
00:19:16,114 --> 00:19:19,576
there was a recording
of you at the motel.
443
00:19:19,617 --> 00:19:20,994
- Did you listen to it?
444
00:19:21,036 --> 00:19:22,537
- Yes.
445
00:19:22,579 --> 00:19:24,289
Yes.
446
00:19:25,999 --> 00:19:27,208
- OK.
447
00:19:29,294 --> 00:19:30,795
OK.
448
00:19:34,424 --> 00:19:36,468
I'm the one who got Milo.
449
00:19:36,509 --> 00:19:39,763
When you sent me out
to get the upholstery cleaner
450
00:19:39,804 --> 00:19:41,264
before the interview thing,
451
00:19:41,265 --> 00:19:43,307
they had texted again
about the ransom,
452
00:19:43,308 --> 00:19:44,767
and they were ready
to hand him over.
453
00:19:44,768 --> 00:19:47,312
That's where I was, OK?
454
00:19:47,354 --> 00:19:49,606
Nobody saw me, Mar.
455
00:19:49,607 --> 00:19:50,647
He didn't know it was me.
456
00:19:50,648 --> 00:19:51,775
I never spoke to him.
457
00:19:51,816 --> 00:19:53,151
I covered his eyes.
458
00:19:53,193 --> 00:19:55,362
And I don't ever
want him to know.
459
00:19:57,238 --> 00:19:58,288
But it was.
460
00:19:58,323 --> 00:20:01,159
- You put him
in the trunk of the car.
461
00:20:01,826 --> 00:20:04,287
- I left him where
I knew they would find him.
462
00:20:05,580 --> 00:20:07,457
Mar, I got him home safely.
463
00:20:07,499 --> 00:20:08,833
- You abandoned him.
464
00:20:08,834 --> 00:20:10,000
Anything could have happened
in that time.
465
00:20:10,001 --> 00:20:12,921
- I got him home safely, Mar.
466
00:20:14,339 --> 00:20:15,840
He's home.
467
00:20:18,510 --> 00:20:21,054
I was so worried.
468
00:20:21,096 --> 00:20:24,808
All I wanted to do was
to hold him and talk to him
469
00:20:24,849 --> 00:20:27,394
and tell him
it was gonna be all right.
470
00:20:27,435 --> 00:20:28,853
That's all I wanted.
471
00:20:30,271 --> 00:20:32,399
And I couldn't.
472
00:20:32,440 --> 00:20:34,109
I had to leave him.
473
00:20:37,404 --> 00:20:40,532
Please. Please.
474
00:20:40,573 --> 00:20:42,158
- No, you killed that man.
475
00:20:42,159 --> 00:20:43,367
You killed that man
at the motel.
476
00:20:43,368 --> 00:20:44,368
You killed him.
477
00:20:44,369 --> 00:20:47,497
- He threatened us, Mar.
478
00:20:47,539 --> 00:20:49,040
He threatened us.
479
00:20:49,082 --> 00:20:51,918
They were never going
to leave us alone.
480
00:20:51,919 --> 00:20:53,419
I had no idea
that the kidnapping
481
00:20:53,420 --> 00:20:55,379
and the car accident had
anything to do with each other,
482
00:20:55,380 --> 00:20:57,007
I promise you.
483
00:20:57,008 --> 00:20:58,424
And then they called
about the ransom,
484
00:20:58,425 --> 00:21:00,718
and they wanted money,
and I thought, that's it.
485
00:21:00,719 --> 00:21:02,012
It's about the money.
486
00:21:02,053 --> 00:21:04,223
It's not about anything else
but the money.
487
00:21:06,641 --> 00:21:08,268
And then he threatened us.
488
00:21:10,854 --> 00:21:13,148
We were never going to be safe.
489
00:21:14,142 --> 00:21:16,233
Hey.
490
00:21:16,234 --> 00:21:20,238
? ?
491
00:21:20,280 --> 00:21:22,115
Marissa...
492
00:21:24,409 --> 00:21:26,077
Where's the phone?
493
00:21:28,541 --> 00:21:31,457
Mar, that recording gets out,
494
00:21:31,458 --> 00:21:34,627
they are going
to take Milo from us.
495
00:21:34,669 --> 00:21:36,004
Come on.
496
00:21:36,921 --> 00:21:38,798
I'm going to get rid of it.
497
00:21:44,512 --> 00:21:45,972
Give me the phone.
498
00:21:47,140 --> 00:21:49,517
I will take care of it.
499
00:21:54,606 --> 00:21:56,316
Give me the phone, Mar.
500
00:21:56,358 --> 00:22:03,281
? ?
501
00:22:09,829 --> 00:22:11,956
I love you so much.
502
00:22:14,250 --> 00:22:17,337
I hope you understand I did
what I had to do for our son.
503
00:22:18,963 --> 00:22:20,882
I know you'd do the same thing.
504
00:22:23,677 --> 00:22:26,638
I'd do anything
to protect Milo.
505
00:22:26,680 --> 00:22:33,812
? ?
506
00:22:40,610 --> 00:22:43,613
- [gasping]
507
00:22:43,655 --> 00:22:46,616
[disquieting music]
508
00:22:46,658 --> 00:22:53,540
? ?
509
00:23:00,422 --> 00:23:01,923
{\an8}[siren wailing]
510
00:23:01,965 --> 00:23:05,427
{\an8}- Medical examiner's report
came in on Josephine Murphy.
511
00:23:05,468 --> 00:23:07,178
- And?
512
00:23:07,179 --> 00:23:08,721
- Gunshot residue
on her right hand
513
00:23:08,722 --> 00:23:11,056
proves she was holding
the weapon when it was fired.
514
00:23:11,057 --> 00:23:12,747
- Plus, she broke
into their home.
515
00:23:12,916 --> 00:23:16,562
It's going to be nearly
impossible to prove
516
00:23:16,563 --> 00:23:18,564
that Peter Irvine killed her
intentionally.
517
00:23:18,565 --> 00:23:19,691
- So you think he did?
518
00:23:19,733 --> 00:23:21,484
- I honestly don't know.
519
00:23:21,526 --> 00:23:24,696
But I do think that
we're missing something.
520
00:23:24,738 --> 00:23:26,614
I just don't know what.
521
00:23:26,656 --> 00:23:29,451
Why did she go
to their house that night?
522
00:23:29,492 --> 00:23:30,827
What did she want?
523
00:23:30,869 --> 00:23:33,830
[tense music]
524
00:23:33,872 --> 00:23:38,126
? ?
525
00:23:38,127 --> 00:23:39,376
- What do you want to make?
526
00:23:39,377 --> 00:23:41,713
- I want to make a dinosaur.
527
00:23:41,755 --> 00:23:43,006
- Oh, yeah.
528
00:23:43,007 --> 00:23:44,089
- Oh!
529
00:23:44,090 --> 00:23:45,633
- Dinos, let's do it.
530
00:23:45,711 --> 00:23:47,760
Oh, oh, I got it.
531
00:23:47,761 --> 00:23:48,761
I got it. Hey, hey, hey.
532
00:23:48,762 --> 00:23:49,970
All right,
I'm going to do this.
533
00:23:49,971 --> 00:23:50,929
We don't want to cut
ourselves, all right.
534
00:23:50,930 --> 00:23:51,889
You need Daddy for these.
535
00:23:51,890 --> 00:23:53,391
Cool?
536
00:23:53,433 --> 00:23:54,893
Green.
537
00:23:54,894 --> 00:23:56,143
What kind of dino is this?
538
00:23:56,144 --> 00:23:58,730
- Are dinosaurs
supposed to be green?
539
00:23:58,772 --> 00:24:01,191
- We can make them
whatever color we want.
540
00:24:01,232 --> 00:24:02,359
A different color?
541
00:24:02,400 --> 00:24:03,693
[door opens]
542
00:24:03,735 --> 00:24:05,695
- Sure. Red.
543
00:24:05,737 --> 00:24:07,364
- Hey.
- Hey.
544
00:24:07,405 --> 00:24:09,074
- Want to sit down?
- Yeah.
545
00:24:09,115 --> 00:24:12,202
- Should we make
the biggest airplane?
546
00:24:12,243 --> 00:24:14,287
- Biggest airplane?
What about dinos?
547
00:24:17,248 --> 00:24:18,998
All right,
what's the plan, Milo?
548
00:24:20,710 --> 00:24:22,504
- I said I want to make...
549
00:24:24,964 --> 00:24:26,299
- Um...
550
00:24:27,884 --> 00:24:29,886
His-his mom wants us
551
00:24:29,928 --> 00:24:32,764
to do the wake at Colin's home,
552
00:24:32,806 --> 00:24:35,266
said that he'd want that.
553
00:24:35,308 --> 00:24:37,977
I told her I'd organize it.
554
00:24:38,019 --> 00:24:39,187
Just...
555
00:24:41,648 --> 00:24:43,441
Hope I'm doing it right.
556
00:24:43,483 --> 00:24:44,693
- Oh, I'm-
557
00:24:44,734 --> 00:24:46,152
I'm sure you are.
558
00:24:50,156 --> 00:24:52,784
- It'll be, like, 50 people,
559
00:24:52,826 --> 00:24:55,745
and it's during the day,
560
00:24:55,787 --> 00:24:58,081
but I was-everyone's
going to drink.
561
00:24:58,123 --> 00:24:59,791
Do you think?
562
00:24:59,833 --> 00:25:01,292
- Yeah, I know I will.
563
00:25:01,334 --> 00:25:04,045
- Good, because I got
enough for a frat party.
564
00:25:09,509 --> 00:25:13,013
And I booked a caterer
for the allergy stuff.
565
00:25:13,054 --> 00:25:17,517
- Mm-hmm.
- And-and there's music.
566
00:25:17,559 --> 00:25:20,687
Colin like-like-
liked classical.
567
00:25:25,442 --> 00:25:29,821
Thought it was dumb,
so I used to make fun of the-
568
00:25:29,863 --> 00:25:32,532
I used to make fun
of the classical music.
569
00:25:32,574 --> 00:25:34,701
- Mm.
570
00:25:34,743 --> 00:25:39,622
- But I thought that
that could be playing.
571
00:25:39,664 --> 00:25:41,499
[somber music]
572
00:25:41,541 --> 00:25:43,335
- Yeah.
573
00:25:43,376 --> 00:25:45,378
That's really sweet, Lia.
574
00:25:45,420 --> 00:25:47,339
- Roar!
575
00:25:47,380 --> 00:25:48,798
Roar!
- Hold on, hold on.
576
00:25:48,840 --> 00:25:50,008
All right.
577
00:25:50,050 --> 00:25:52,469
? ?
578
00:25:52,510 --> 00:25:57,015
- I just don't know how to do
this kind of thing, you know?
579
00:25:57,057 --> 00:25:58,600
- You are doing it.
580
00:25:58,641 --> 00:26:00,226
- No, but, like...
581
00:26:02,312 --> 00:26:06,149
This is, like-this is,
like, adult stuff, Mar.
582
00:26:06,191 --> 00:26:07,776
It's a big deal.
583
00:26:07,817 --> 00:26:09,486
- You're doing great.
584
00:26:11,279 --> 00:26:13,239
- Oh, my God.
585
00:26:13,281 --> 00:26:14,574
I guess I just-
586
00:26:14,616 --> 00:26:20,413
I've never felt 100%
like a grown-up, you know?
587
00:26:21,915 --> 00:26:24,167
That's pathetic.
588
00:26:24,209 --> 00:26:29,881
- Yeah, well,
it's not your fault.
589
00:26:29,923 --> 00:26:31,591
- [roars]
590
00:26:31,633 --> 00:26:32,884
Milo!
591
00:26:32,926 --> 00:26:36,054
[roaring]
592
00:26:36,096 --> 00:26:39,057
Let's go turn on the boob tube.
593
00:26:39,099 --> 00:26:42,060
[soft music]
594
00:26:42,102 --> 00:26:49,275
? ?
595
00:27:08,670 --> 00:27:10,296
The police called.
596
00:27:12,632 --> 00:27:15,677
Josephine Murphy was
killed in self-defense.
597
00:27:18,471 --> 00:27:20,724
No further investigation.
598
00:27:24,561 --> 00:27:27,272
They have no idea what happened
with the accident.
599
00:27:27,313 --> 00:27:30,775
[tense music]
600
00:27:30,817 --> 00:27:32,736
It's over, Mar.
601
00:27:32,777 --> 00:27:34,779
? ?
602
00:27:34,821 --> 00:27:37,615
Things can go back
to how they were.
603
00:27:37,657 --> 00:27:44,581
? ?
604
00:27:57,177 --> 00:27:59,596
[birds chirping]
605
00:27:59,637 --> 00:28:02,474
- When do I go back to school?
606
00:28:02,515 --> 00:28:05,352
- Uh, well, I don't know,
sweetheart,
607
00:28:05,393 --> 00:28:08,313
but don't you think
it's a little soon still?
608
00:28:08,355 --> 00:28:10,190
- I'm bored.
609
00:28:10,231 --> 00:28:11,816
- Bored?
610
00:28:11,817 --> 00:28:12,900
What?
611
00:28:12,901 --> 00:28:14,361
- Daddy, play with me.
612
00:28:14,362 --> 00:28:16,028
- I will in just a minute,
OK, kiddo?
613
00:28:16,029 --> 00:28:17,364
Be right back.
614
00:28:18,239 --> 00:28:19,949
Hey.
615
00:28:19,950 --> 00:28:22,493
I think it's probably time
for him to go back to school.
616
00:28:22,494 --> 00:28:25,538
- I'm still scared
to let him out of my sight.
617
00:28:26,414 --> 00:28:29,793
- I know, but we've got
to move on eventually, OK?
618
00:28:29,834 --> 00:28:31,878
- Daddy, I did it.
619
00:28:31,879 --> 00:28:33,045
- That's great, sweetheart.
620
00:28:33,046 --> 00:28:34,296
- That's-OK, you need me
for that, OK?
621
00:28:34,297 --> 00:28:35,927
You need Daddy
for the scissors.
622
00:28:39,052 --> 00:28:40,136
You need Daddy.
623
00:28:40,178 --> 00:28:41,805
- But I can do it.
624
00:28:41,846 --> 00:28:44,599
- You need Daddy.
Don't run away.
625
00:28:44,641 --> 00:28:47,352
Do not run away from me.
Hey, do not run away from me.
626
00:28:47,394 --> 00:28:48,645
Milo! Milo!
627
00:28:48,687 --> 00:28:50,897
Hey, do not run away from me.
628
00:28:50,939 --> 00:28:52,065
[dramatic music]
629
00:28:52,107 --> 00:28:54,651
You are not allowed
to run away from me!
630
00:28:54,693 --> 00:28:55,860
- Why not?
631
00:28:55,902 --> 00:28:59,906
- Because you are mine.
632
00:28:59,907 --> 00:29:00,989
[gunshot]
633
00:29:00,990 --> 00:29:02,158
? ?
634
00:29:02,159 --> 00:29:03,242
He's mine.
635
00:29:03,243 --> 00:29:05,036
He's my son!
636
00:29:05,078 --> 00:29:06,871
- Put me down!
637
00:29:06,913 --> 00:29:08,581
- Outside. Let's go.
638
00:29:11,251 --> 00:29:12,419
- Yeah.
639
00:29:14,254 --> 00:29:15,880
[clears throat]
640
00:29:15,922 --> 00:29:17,507
[notification chimes]
641
00:29:22,470 --> 00:29:24,389
- All OK at home?
642
00:29:24,431 --> 00:29:26,391
- Yeah, actually, it is.
643
00:29:26,433 --> 00:29:28,852
Got a new nanny.
644
00:29:28,893 --> 00:29:30,687
[notification chimes]
645
00:29:30,729 --> 00:29:33,773
[soft dramatic music]
646
00:29:33,815 --> 00:29:40,780
? ?
647
00:29:53,293 --> 00:29:54,794
- Come on, buddy.
648
00:29:58,798 --> 00:30:01,593
- Jesus Christ.
- Yeah.
649
00:30:01,634 --> 00:30:03,219
- I need a minute.
650
00:30:03,261 --> 00:30:05,096
- Mm-hmm.
651
00:30:05,138 --> 00:30:06,723
- Fuck.
652
00:30:06,765 --> 00:30:07,815
- Yeah.
653
00:30:09,559 --> 00:30:10,977
- What are you going to do?
654
00:30:11,019 --> 00:30:12,069
- I don't know.
655
00:30:12,103 --> 00:30:14,147
I don't know, because I can't-
656
00:30:14,189 --> 00:30:16,024
I can't go to the police.
657
00:30:16,066 --> 00:30:19,986
I can't, because I will
have to tell them
658
00:30:20,028 --> 00:30:21,154
that Milo isn't my son.
659
00:30:21,196 --> 00:30:22,655
- No, no, he is your son.
660
00:30:25,116 --> 00:30:26,284
- Well, biologically-
661
00:30:26,326 --> 00:30:27,494
- Fuck biology.
662
00:30:27,495 --> 00:30:29,661
You've raised that child.
663
00:30:29,662 --> 00:30:31,039
You've loved that child.
664
00:30:31,081 --> 00:30:32,457
He loves you.
665
00:30:32,499 --> 00:30:33,958
He's your son.
666
00:30:33,959 --> 00:30:38,170
Any scenario that involves
Milo being taken away from you
667
00:30:38,171 --> 00:30:39,547
isn't an option.
668
00:30:40,092 --> 00:30:42,966
There's no going to the police.
669
00:30:42,967 --> 00:30:47,305
I mean, this-this stays
between you and me.
670
00:30:47,347 --> 00:30:52,602
? ?
671
00:30:54,938 --> 00:30:57,941
- I'm scared,
because I don't know
672
00:30:57,982 --> 00:31:00,151
how I can stay
married to him knowing-
673
00:31:00,193 --> 00:31:02,028
knowing what he's done.
674
00:31:02,070 --> 00:31:06,157
But I-I don't know how I-
675
00:31:06,199 --> 00:31:09,494
how I can divorce him,
knowing what he could do.
676
00:31:09,536 --> 00:31:11,996
? ?
677
00:31:12,038 --> 00:31:13,790
[chuckles] I'm stuck.
678
00:31:18,086 --> 00:31:20,046
So what's left?
679
00:31:20,088 --> 00:31:27,053
? ?
680
00:31:28,888 --> 00:31:31,850
[laughter]
681
00:31:31,891 --> 00:31:35,937
? ?
682
00:31:39,068 --> 00:31:41,817
{\an8}- Thanks for doing this.
683
00:31:41,818 --> 00:31:43,861
{\an8}It feels unnecessary,
but the new school wants
684
00:31:43,862 --> 00:31:45,237
{\an8}an updated diagnosis, so-
685
00:31:45,238 --> 00:31:46,614
- Oh, no problem.
686
00:31:46,615 --> 00:31:48,240
We see this a lot
when kids switch schools.
687
00:31:48,241 --> 00:31:49,701
And congrats, by the way.
688
00:31:49,743 --> 00:31:52,245
St. Mark's is
a great place for Sam.
689
00:31:52,287 --> 00:31:54,748
- Thank you.
690
00:31:54,749 --> 00:31:55,664
Here.
691
00:31:55,665 --> 00:31:57,625
One of the questions says,
692
00:31:57,667 --> 00:32:00,170
does your child see
shapes or patterns
693
00:32:00,171 --> 00:32:01,420
when hearing certain sounds?
694
00:32:01,421 --> 00:32:02,922
What is that about?
695
00:32:02,923 --> 00:32:03,839
- Oh, yeah.
696
00:32:03,840 --> 00:32:05,550
This form is very thorough.
697
00:32:05,592 --> 00:32:08,845
It goes over the whole
neurodivergent spectrum.
698
00:32:08,887 --> 00:32:11,389
Some people have
a crossover of their senses,
699
00:32:11,431 --> 00:32:14,017
so you hear a certain word,
700
00:32:14,059 --> 00:32:16,728
but it makes you taste a food,
for example.
701
00:32:16,770 --> 00:32:20,899
Or they associate colors
with abstract concepts,
702
00:32:20,940 --> 00:32:23,902
like the name Alex
is the color red,
703
00:32:23,943 --> 00:32:28,156
or certain letters are certain
colors, stuff like that.
704
00:32:28,198 --> 00:32:29,741
[curious music]
705
00:32:29,783 --> 00:32:32,577
- Milo's really creative
with his colors.
706
00:32:32,619 --> 00:32:35,121
- But it's a very
rare phenomenon.
707
00:32:35,163 --> 00:32:37,332
? ?
708
00:32:37,374 --> 00:32:39,125
- What is it called?
709
00:32:39,167 --> 00:32:43,546
? ?
710
00:32:43,588 --> 00:32:44,881
- Have a great time, Milo.
711
00:32:44,923 --> 00:32:46,549
You gonna play with Jacob?
712
00:32:46,591 --> 00:32:48,051
- Yeah!
713
00:32:48,093 --> 00:32:49,928
- Thanks, Jenny.
714
00:32:49,929 --> 00:32:50,969
- Bye.
715
00:32:50,970 --> 00:32:52,389
Bye, Mommy.
716
00:32:52,430 --> 00:32:59,562
? ?
717
00:33:36,141 --> 00:33:37,475
- Oh, yeah.
718
00:33:37,517 --> 00:33:39,185
Thank you.
719
00:33:39,227 --> 00:33:40,277
Perfect.
720
00:33:43,690 --> 00:33:47,027
Hey, I know it's a sad day.
721
00:33:48,111 --> 00:33:49,696
I really am sorry.
722
00:33:50,983 --> 00:33:53,032
- Yeah.
723
00:33:53,033 --> 00:33:57,037
Uh, I-I just want it
behind me.
724
00:33:58,913 --> 00:34:03,293
And I've been thinking,
and you're right.
725
00:34:04,836 --> 00:34:06,588
We need to move on.
726
00:34:08,340 --> 00:34:10,216
- OK.
727
00:34:10,258 --> 00:34:17,223
? ?
728
00:34:42,418 --> 00:34:45,751
- Uh, thank you
for calling me back.
729
00:34:45,752 --> 00:34:47,962
Do you remember
Josephine Murphy?
730
00:34:48,004 --> 00:34:49,422
- Yes, I remember Josie.
731
00:34:49,464 --> 00:34:52,342
I was her guidance counselor
in high school.
732
00:34:52,384 --> 00:34:54,260
She was sent
to my office a lot.
733
00:34:54,302 --> 00:34:56,346
- No, yeah, I can see that.
734
00:34:56,347 --> 00:34:57,930
Can you help me understand why?
735
00:34:57,931 --> 00:35:00,934
- She'd get overwhelmed
in the classroom.
736
00:35:00,975 --> 00:35:03,228
She told me that words
and tastes and colors
737
00:35:03,269 --> 00:35:05,188
would get all mixed up
in her head.
738
00:35:05,230 --> 00:35:07,232
It seemed to really
distress her,
739
00:35:07,233 --> 00:35:09,358
and the truth is,
I never fully understood
740
00:35:09,359 --> 00:35:10,819
what was going on.
741
00:35:10,860 --> 00:35:13,071
Her parents never
took her to a doctor,
742
00:35:13,113 --> 00:35:16,199
but it sounded like
something neurological.
743
00:35:16,241 --> 00:35:18,576
- Yeah, it's called
synesthesia,
744
00:35:18,618 --> 00:35:20,370
and it's really rare.
745
00:35:20,412 --> 00:35:22,455
- Oh, is it something
you're born with?
746
00:35:22,497 --> 00:35:27,168
- Yeah, usually you inherit it.
747
00:35:32,132 --> 00:35:33,508
- [sighs]
748
00:35:33,550 --> 00:35:36,469
[classical music playing]
749
00:35:36,511 --> 00:35:43,435
? ?
750
00:36:10,754 --> 00:36:13,173
- Go ahead and say it.
751
00:36:13,214 --> 00:36:14,264
- Mm?
752
00:36:16,384 --> 00:36:17,469
Oh.
753
00:36:19,054 --> 00:36:24,100
Well, you were using
your crutch the last few days.
754
00:36:24,142 --> 00:36:26,102
- I know.
755
00:36:26,144 --> 00:36:29,522
- And now you're in that thing.
756
00:36:29,564 --> 00:36:30,648
- It's a life change.
757
00:36:30,690 --> 00:36:31,816
- Mm-hmm.
758
00:36:31,858 --> 00:36:33,526
- It took me a minute
to commit.
759
00:36:33,568 --> 00:36:34,778
- Mm.
760
00:36:36,029 --> 00:36:37,197
- Now you're committed.
761
00:36:37,198 --> 00:36:38,238
- Yes.
762
00:36:38,239 --> 00:36:40,533
I am committed
to my wheelchair.
763
00:36:40,575 --> 00:36:47,499
? ?
764
00:36:49,250 --> 00:36:52,712
- Is this some fucked up way
of getting back at me?
765
00:36:52,754 --> 00:36:55,799
- Believe it or not, this has
nothing to do with you.
766
00:36:55,800 --> 00:36:57,257
- I know you're still
angry at me.
767
00:36:57,258 --> 00:36:58,551
- I'm not.
768
00:36:58,593 --> 00:37:00,387
I forgive you, actually.
769
00:37:00,428 --> 00:37:03,318
And I'm going to start taking
accountability for things.
770
00:37:03,932 --> 00:37:05,809
I let you employ me.
771
00:37:05,850 --> 00:37:07,519
I let you house me
772
00:37:07,560 --> 00:37:12,148
because I was scared
to do it on my own.
773
00:37:12,190 --> 00:37:14,859
- I'm happy to take care
of you, Brian.
774
00:37:14,901 --> 00:37:16,236
I want to take care of you.
775
00:37:16,277 --> 00:37:19,364
- But I don't want you
to take care of me.
776
00:37:19,365 --> 00:37:21,448
Now that I use a chair,
I don't need the pain meds.
777
00:37:21,449 --> 00:37:22,701
- Uh-huh.
778
00:37:22,702 --> 00:37:24,743
- I found a disability-friendly
living facility,
779
00:37:24,744 --> 00:37:27,330
and I'll be looking
for a new job.
780
00:37:27,372 --> 00:37:28,456
- Sure.
781
00:37:30,792 --> 00:37:33,336
- It's been fucked up
between us for a while, Peter.
782
00:37:35,964 --> 00:37:38,258
But it's over now.
783
00:37:42,804 --> 00:37:44,264
- Sure. Thank you.
- Thanks.
784
00:38:04,492 --> 00:38:06,161
- Hey.
- Hey.
785
00:38:06,202 --> 00:38:07,871
- Thank you.
- Yeah.
786
00:38:10,999 --> 00:38:12,876
Real nice job.
Looks good in there.
787
00:38:18,006 --> 00:38:20,550
- His sister said that
the house just sold.
788
00:38:20,592 --> 00:38:21,926
- Oh, wow.
789
00:38:23,178 --> 00:38:27,557
- That'll cover
his debts to the firm.
790
00:38:30,477 --> 00:38:32,520
He did right by everyone.
791
00:38:35,690 --> 00:38:37,192
Jesus Christ.
792
00:38:38,860 --> 00:38:42,197
[sobs]
I can't believe he's gone.
793
00:38:44,532 --> 00:38:49,079
- Hey, he was a good guy.
794
00:38:49,788 --> 00:38:51,456
- Yeah.
795
00:38:51,457 --> 00:38:53,207
- Oh, I don't know
that the two of you together
796
00:38:53,208 --> 00:38:55,502
was the right call.
797
00:39:01,508 --> 00:39:03,134
- I loved him.
798
00:39:05,929 --> 00:39:08,765
- Yeah, I'm not saying
you didn't.
799
00:39:08,807 --> 00:39:13,061
I'm saying your relationship
started this whole spiral.
800
00:39:13,062 --> 00:39:14,812
I'm saying we're all
at the house today
801
00:39:14,813 --> 00:39:18,024
wearing black
for a reason, Lia,
802
00:39:18,066 --> 00:39:21,069
so just remember that, OK?
803
00:39:24,531 --> 00:39:27,492
[tense music]
804
00:39:27,534 --> 00:39:34,457
? ?
805
00:39:35,250 --> 00:39:36,459
- Uh-huh. Thank you.
806
00:39:37,585 --> 00:39:38,795
What can I do for you?
807
00:39:38,837 --> 00:39:41,381
- Detective Alcarez,
Chicago PD.
808
00:39:41,382 --> 00:39:43,090
I was hoping you could
help me find someone.
809
00:39:43,091 --> 00:39:44,592
- Who are you looking for?
810
00:39:46,886 --> 00:39:48,054
This person here.
811
00:39:48,096 --> 00:39:49,222
- Yeah, OK.
812
00:39:49,264 --> 00:39:50,432
One sec.
813
00:40:03,111 --> 00:40:04,696
- There you are.
814
00:40:06,614 --> 00:40:08,241
- Hey.
- Hey.
815
00:40:12,287 --> 00:40:14,998
- I didn't realize
the collection was so big.
816
00:40:15,040 --> 00:40:17,250
- Yeah.
817
00:40:17,292 --> 00:40:19,586
Yeah, he was really into it.
818
00:40:19,627 --> 00:40:22,339
- Doesn't get to enjoy it
now, though.
819
00:40:24,632 --> 00:40:26,009
- No.
820
00:40:28,762 --> 00:40:31,765
- How are you holding up?
821
00:40:31,806 --> 00:40:35,018
? ?
822
00:40:35,060 --> 00:40:37,604
- I'm OK.
823
00:40:37,645 --> 00:40:39,981
- Yeah?
824
00:40:41,858 --> 00:40:44,110
- Hey, come here.
- Yeah.
825
00:40:44,152 --> 00:40:51,284
? ?
826
00:41:12,013 --> 00:41:14,891
What was that for?
827
00:41:14,933 --> 00:41:18,645
- Uh, I've missed you.
828
00:41:18,687 --> 00:41:21,106
- Yeah, I missed you too.
829
00:41:21,147 --> 00:41:28,113
? ?
830
00:41:28,154 --> 00:41:31,282
[clearing throat]
831
00:41:33,868 --> 00:41:36,371
- You all right?
832
00:41:36,413 --> 00:41:38,123
- Yeah, my throat's just-
833
00:41:38,164 --> 00:41:40,083
[coughing]
834
00:41:40,125 --> 00:41:41,710
- Oh, shit. Uh-
835
00:41:41,751 --> 00:41:42,836
- What?
836
00:41:42,837 --> 00:41:44,003
- I-I didn't check
all the allergens.
837
00:41:44,004 --> 00:41:45,505
- Oh. That's-
838
00:41:45,547 --> 00:41:46,756
- I'm sorry.
839
00:41:46,798 --> 00:41:48,508
I've just been distracted.
840
00:41:48,509 --> 00:41:50,050
I could have had soy
by accident.
841
00:41:50,051 --> 00:41:51,051
- No-
- Fuck, I'm so sorry.
842
00:41:51,052 --> 00:41:52,052
- No, I've got a-
843
00:41:52,053 --> 00:41:53,847
I have a-a pen in my jacket.
844
00:41:53,888 --> 00:41:55,181
- Oh, my God.
845
00:41:55,223 --> 00:41:57,684
[suspenseful music]
846
00:41:57,726 --> 00:41:58,977
Oh, fuck.
847
00:41:59,019 --> 00:42:00,520
Fuck.
848
00:42:00,562 --> 00:42:06,776
? ?
849
00:42:06,818 --> 00:42:07,868
I'm so sorry.
850
00:42:07,902 --> 00:42:09,195
- It's OK.
851
00:42:09,237 --> 00:42:11,167
It's been a while
since I had to do this.
852
00:42:15,785 --> 00:42:17,120
- I'm so sorry.
853
00:42:18,997 --> 00:42:21,207
Better?
854
00:42:21,249 --> 00:42:22,709
- Not yet, no.
855
00:42:27,756 --> 00:42:29,632
What the fuck?
856
00:42:31,259 --> 00:42:32,510
It's expired.
857
00:42:32,511 --> 00:42:33,469
- What?
858
00:42:33,470 --> 00:42:35,347
- This went three years ago.
859
00:42:35,388 --> 00:42:36,556
Why do we have this?
860
00:42:36,557 --> 00:42:37,639
I thought you got rid
of the old one.
861
00:42:37,640 --> 00:42:38,808
- Yeah, I do.
862
00:42:38,809 --> 00:42:40,142
I always refill your
prescription for you,
863
00:42:40,143 --> 00:42:41,268
and I-and I check your coat,
and I make sure
864
00:42:41,269 --> 00:42:43,813
that that one's
up to date as well.
865
00:42:43,814 --> 00:42:45,105
- This is the accident report.
866
00:42:45,106 --> 00:42:47,400
It says you were
first on the scene.
867
00:42:47,401 --> 00:42:48,692
Any chance you remember it?
868
00:42:48,693 --> 00:42:50,194
- Oh, yeah,
I remember this one.
869
00:42:50,195 --> 00:42:51,905
- Really?
870
00:42:51,906 --> 00:42:54,114
- It's not often you see
a baby this young die,
871
00:42:54,115 --> 00:42:57,285
so trust me, I remember.
872
00:42:57,327 --> 00:42:59,871
It was awful.
873
00:42:59,872 --> 00:43:01,288
But what do you want to know?
874
00:43:01,289 --> 00:43:02,499
- Oh, fuck.
875
00:43:02,540 --> 00:43:05,460
Lia! Lia!
876
00:43:05,461 --> 00:43:06,543
It's OK.
877
00:43:06,544 --> 00:43:08,546
It's OK. It's OK. She's coming.
878
00:43:09,464 --> 00:43:11,257
Lia, call 911.
- What?
879
00:43:11,258 --> 00:43:13,467
- And go to the car and get his
emergency kit from the trunk.
880
00:43:13,468 --> 00:43:15,011
- Oh, my God.
- He'll be fine.
881
00:43:15,053 --> 00:43:16,763
He just needs a shot.
- OK. OK.
882
00:43:16,805 --> 00:43:20,183
? ?
883
00:43:20,184 --> 00:43:22,685
- There were two females
involved in that car accident.
884
00:43:22,686 --> 00:43:24,604
- Right.
One of them was a teenager.
885
00:43:24,605 --> 00:43:26,146
- Right, and the other one
was an adult.
886
00:43:26,147 --> 00:43:28,024
Her name was Marissa Irvine.
887
00:43:28,066 --> 00:43:30,652
Was she conscious
when you arrived?
888
00:43:30,694 --> 00:43:31,861
- No.
889
00:43:31,903 --> 00:43:33,988
- Are you sure about that?
- I'm sure.
890
00:43:34,030 --> 00:43:36,950
The only person who was
awake was the husband.
891
00:43:36,991 --> 00:43:38,702
And his baby, of course.
892
00:43:39,953 --> 00:43:41,579
- Thank you.
893
00:43:46,209 --> 00:43:47,544
- It's not there.
- What?
894
00:43:47,545 --> 00:43:48,919
- It isn't in the back
of the SUV.
895
00:43:48,920 --> 00:43:51,005
- Are you sure?
- I promise, it is not there.
896
00:43:51,006 --> 00:43:53,008
- How long until the ambulance?
897
00:43:53,049 --> 00:43:54,634
- Eight minutes.
898
00:43:54,635 --> 00:43:55,676
- Oh, fuck.
899
00:43:55,677 --> 00:43:56,845
- [gasps]
900
00:43:56,846 --> 00:43:57,845
- Hey, it's OK.
901
00:43:57,846 --> 00:43:58,896
Hey.
902
00:43:58,930 --> 00:44:00,390
- Does anyone have an EpiPen?
903
00:44:00,391 --> 00:44:01,348
- Hey, it's going to be OK.
904
00:44:01,349 --> 00:44:03,727
You're OK.
905
00:44:03,768 --> 00:44:06,771
- [gasping]
906
00:44:06,813 --> 00:44:11,151
You always have
the emergency kit.
907
00:44:11,192 --> 00:44:12,485
- That's true.
908
00:44:12,527 --> 00:44:14,821
I manage your allergy for you.
909
00:44:14,863 --> 00:44:17,824
- [wheezing]
910
00:44:17,866 --> 00:44:20,827
[ominous music]
911
00:44:20,869 --> 00:44:27,542
? ?
912
00:44:33,465 --> 00:44:36,426
[gasping, wheezing]
913
00:44:36,468 --> 00:44:39,387
[dramatic music]
914
00:44:39,429 --> 00:44:46,561
? ?
915
00:44:48,938 --> 00:44:51,858
[phone ringing]
916
00:44:52,817 --> 00:44:53,867
- Yeah?
917
00:44:53,902 --> 00:44:55,862
- You're not gonna
believe this.
918
00:44:55,904 --> 00:44:59,783
Peter Irvine, he's dead.
919
00:45:08,083 --> 00:45:10,669
- Josephine Murphy kidnaps
Milo Irvine.
920
00:45:10,710 --> 00:45:14,255
{\an8}The kidnapping fails,
and she shows up at the house.
921
00:45:14,297 --> 00:45:17,926
[tense music]
922
00:45:17,967 --> 00:45:19,052
She had a gun,
923
00:45:19,053 --> 00:45:20,427
but it doesn't seem like
her intention was
924
00:45:20,428 --> 00:45:22,555
to actually kill anybody,
925
00:45:22,597 --> 00:45:26,059
and yet Colin Dobbs is shot
and dies.
926
00:45:26,101 --> 00:45:29,145
She's killed in a struggle
by Peter Irvine,
927
00:45:29,187 --> 00:45:31,564
and a couple of weeks later,
he winds up dead,
928
00:45:31,606 --> 00:45:33,858
supposedly
from a freak accident.
929
00:45:33,859 --> 00:45:35,776
There's no way in the world
all these people aren't
930
00:45:35,777 --> 00:45:39,030
more tangled up in this mess
than they're saying.
931
00:45:39,072 --> 00:45:41,074
I think Marissa Irvine
orchestrated
932
00:45:41,116 --> 00:45:44,160
her husband's death.
933
00:45:44,202 --> 00:45:46,955
I think whatever Josephine
Murphy said that night,
934
00:45:46,996 --> 00:45:49,874
it shook Marissa Irvine
to her core.
935
00:45:49,916 --> 00:45:52,377
? ?
936
00:45:52,419 --> 00:45:54,671
I just don't know
what it could be.
937
00:45:54,713 --> 00:45:56,381
- We may never know.
938
00:45:58,383 --> 00:46:01,344
- Now we're down
to our last key witness.
939
00:46:01,386 --> 00:46:02,846
No one else is talking.
940
00:46:02,887 --> 00:46:04,764
She brought a lawyer with her?
941
00:46:04,806 --> 00:46:06,057
- Yeah.
942
00:46:09,769 --> 00:46:12,564
- My money says she talks.
943
00:46:12,605 --> 00:46:15,692
- You know, I honestly
didn't see this coming.
944
00:46:15,734 --> 00:46:20,363
These nice people...
945
00:46:20,405 --> 00:46:22,907
killing each other.
946
00:46:22,949 --> 00:46:29,914
? ?
947
00:46:42,010 --> 00:46:45,013
- And Marissa Irvine made it
very clear to us
948
00:46:45,055 --> 00:46:48,475
that none of what happened
at the wake was your fault.
949
00:46:48,516 --> 00:46:49,851
- Hmm.
950
00:46:49,852 --> 00:46:52,061
- She's informed us that
you went to great lengths
951
00:46:52,062 --> 00:46:55,065
to ensure all the dishes
were correctly labeled.
952
00:46:57,275 --> 00:46:59,986
She's also informed us
that she simply forgot
953
00:47:00,028 --> 00:47:01,821
to check the labels
on the dishes
954
00:47:01,863 --> 00:47:06,493
and consumed soy by accident
before kissing her husband.
955
00:47:06,534 --> 00:47:10,830
Does this sound like something
Marissa Irvine would do?
956
00:47:10,831 --> 00:47:12,873
Because she doesn't strike me
as the kind of woman
957
00:47:12,874 --> 00:47:15,168
who'd forget to check
a food label.
958
00:47:21,508 --> 00:47:23,468
- Yeah, she's not forgetful.
959
00:47:23,510 --> 00:47:26,096
- Hmm.
960
00:47:26,137 --> 00:47:28,973
- But she's human.
961
00:47:30,183 --> 00:47:32,644
Maybe she forgot that
she did look at the label
962
00:47:32,686 --> 00:47:36,272
and just missed
the warning about soy.
963
00:47:36,314 --> 00:47:38,149
That's possible.
964
00:47:38,150 --> 00:47:39,483
That could be what happened.
965
00:47:39,484 --> 00:47:41,361
- Did you see that happen?
966
00:47:41,403 --> 00:47:45,281
Did you see Marissa Irvine
read the food label?
967
00:47:45,323 --> 00:47:47,409
- [scoffs]
968
00:47:47,450 --> 00:47:50,203
? ?
969
00:47:50,204 --> 00:47:52,162
These last few weeks
have been sort of fucked
970
00:47:52,163 --> 00:47:54,874
for my family, OK?
971
00:47:54,916 --> 00:47:58,169
Like, everything feels fucked.
972
00:47:59,838 --> 00:48:05,135
And there's still so much
I just don't understand.
973
00:48:05,176 --> 00:48:07,262
So much I don't know.
974
00:48:09,889 --> 00:48:13,977
And I-I get it now,
975
00:48:14,019 --> 00:48:16,229
why people get mad
at each other
976
00:48:16,271 --> 00:48:19,190
and yell at each other
when things go wrong.
977
00:48:21,860 --> 00:48:25,572
Why we just jump
to accuse people,
978
00:48:25,613 --> 00:48:27,991
even when
we don't know anything.
979
00:48:29,868 --> 00:48:33,538
It's because it's a comfort.
980
00:48:33,580 --> 00:48:36,499
Anticipating someone
being punished,
981
00:48:36,541 --> 00:48:38,710
that makes us feel good.
982
00:48:40,795 --> 00:48:45,175
We get to focus on their pain
instead of our own.
983
00:48:45,216 --> 00:48:51,264
? ?
984
00:48:51,306 --> 00:48:53,058
That's awful.
985
00:49:00,899 --> 00:49:03,610
So I'm not going
to blame Marissa
986
00:49:03,611 --> 00:49:05,027
for what happened to my brother
987
00:49:05,028 --> 00:49:07,322
just because it feels good
to point a finger.
988
00:49:07,364 --> 00:49:10,241
- Did you see Marissa Irvine
989
00:49:10,283 --> 00:49:13,286
read the food labels
at the wake?
990
00:49:13,287 --> 00:49:16,413
If there is any chance at all
that your brother's death
991
00:49:16,414 --> 00:49:20,377
wasn't an accident,
don't you want to know?
992
00:49:20,418 --> 00:49:24,255
? ?
993
00:49:24,256 --> 00:49:26,048
- I'm saying
we're all at the house today
994
00:49:26,049 --> 00:49:27,759
wearing black for a reason.
995
00:49:27,801 --> 00:49:33,515
? ?
996
00:49:33,556 --> 00:49:35,433
- No.
997
00:49:35,475 --> 00:49:37,060
- No what?
998
00:49:37,061 --> 00:49:38,727
- No, I didn't see
Marissa Irvine read
999
00:49:38,728 --> 00:49:41,106
the food labels at the wake.
1000
00:49:41,147 --> 00:49:42,941
- Are you sure?
1001
00:49:44,275 --> 00:49:46,986
- 100%.
1002
00:49:52,784 --> 00:49:54,994
- Ooh, look at that dog.
1003
00:49:55,036 --> 00:49:56,663
- Hi!
- Do you want to pet him?
1004
00:49:56,664 --> 00:49:57,705
You want to pet him?
- Hello. You can pet him.
1005
00:49:57,706 --> 00:49:59,582
He's friendly.
1006
00:49:59,624 --> 00:50:02,919
- Perfect. Thank you.
[laughter]
1007
00:50:02,920 --> 00:50:04,128
- Oh, yes.
These are for you.
1008
00:50:04,129 --> 00:50:06,089
- Thank you, thank you.
- Yeah.
1009
00:50:06,090 --> 00:50:07,047
All right.
1010
00:50:07,048 --> 00:50:08,925
- Hey, Sam, you like that dog?
1011
00:50:08,967 --> 00:50:11,094
- Hi!
- Is it cool?
1012
00:50:11,136 --> 00:50:12,762
- Hi, there.
1013
00:50:12,804 --> 00:50:15,765
[soft music]
1014
00:50:15,807 --> 00:50:21,688
? ?
1015
00:50:21,730 --> 00:50:23,064
- So much space.
1016
00:50:23,106 --> 00:50:25,859
[laughter]
1017
00:50:25,900 --> 00:50:33,033
? ?
1018
00:51:03,355 --> 00:51:10,278
? ?
1019
00:51:24,709 --> 00:51:26,211
[doorbell rings]
1020
00:51:33,009 --> 00:51:37,305
- Milo's really imaginative
with colors and tastes.
1021
00:51:37,306 --> 00:51:39,264
You know, the way
he describes things, it's-
1022
00:51:39,265 --> 00:51:40,315
- Yeah.
1023
00:51:40,350 --> 00:51:41,400
- It's really cute.
1024
00:51:41,434 --> 00:51:43,436
- Yeah, he's always
been like that.
1025
00:51:46,898 --> 00:51:49,428
- I think it's more than
just imagination, though.
1026
00:51:49,442 --> 00:51:53,571
I think it's something
called synesthesia.
1027
00:51:54,239 --> 00:51:57,158
It's a neurodivergent
condition.
1028
00:51:57,200 --> 00:51:58,618
It's nothing to be afraid of.
1029
00:51:58,619 --> 00:52:00,202
It's not going to hurt him
or anything like that.
1030
00:52:00,203 --> 00:52:05,083
It's just that-that for him,
his senses mix a bit.
1031
00:52:05,084 --> 00:52:06,792
Usually kids don't
get diagnosed
1032
00:52:06,793 --> 00:52:08,335
until they're much older,
you know,
1033
00:52:08,336 --> 00:52:11,047
when they can articulate things
a bit more.
1034
00:52:11,089 --> 00:52:13,216
- [chuckles] Yeah, right.
1035
00:52:13,258 --> 00:52:15,719
- Yeah, it's an extremely
rare condition.
1036
00:52:15,760 --> 00:52:17,887
[curious music]
1037
00:52:17,929 --> 00:52:19,889
Usually you inherit it.
1038
00:52:19,931 --> 00:52:25,103
? ?
1039
00:52:25,145 --> 00:52:27,272
Josephine Murphy had it too.
1040
00:52:32,277 --> 00:52:38,575
Mrs. Irvine, I know
the car accident was horrible,
1041
00:52:38,576 --> 00:52:40,117
and I know you were unconscious
1042
00:52:40,118 --> 00:52:44,664
and the only person awake
was your husband,
1043
00:52:44,706 --> 00:52:48,043
and whatever decisions
he made in that moment,
1044
00:52:48,084 --> 00:52:49,836
you weren't a part of.
1045
00:52:49,878 --> 00:52:52,422
? ?
1046
00:52:52,464 --> 00:52:57,385
And my guess is it was Peter
who killed Rob Murphy
1047
00:52:57,427 --> 00:52:59,971
and put Milo
in the trunk of that car.
1048
00:53:00,719 --> 00:53:05,476
And I'm guessing you had
no idea what was happening
1049
00:53:05,477 --> 00:53:07,644
until Josephine Murphy
showed up to your house
1050
00:53:07,645 --> 00:53:10,315
with a gun and told you.
1051
00:53:10,357 --> 00:53:13,193
And I know you were stuck,
Mrs. Irvine.
1052
00:53:14,819 --> 00:53:17,822
You couldn't tell
anyone the truth,
1053
00:53:17,864 --> 00:53:21,409
so you made some choices.
1054
00:53:21,451 --> 00:53:24,412
[dramatic music]
1055
00:53:24,454 --> 00:53:27,791
? ?
1056
00:53:27,832 --> 00:53:30,168
The case is closed now.
1057
00:53:32,170 --> 00:53:35,006
You know, I thought-
1058
00:53:35,048 --> 00:53:38,593
like, I thought
it wouldn't sit right with me
1059
00:53:38,635 --> 00:53:40,970
that it was ending this way,
1060
00:53:40,971 --> 00:53:42,429
because I'm not
following the law.
1061
00:53:42,430 --> 00:53:44,641
This isn't what
I'm supposed to do.
1062
00:53:44,683 --> 00:53:49,020
? ?
1063
00:53:49,062 --> 00:53:51,398
But I feel fine.
1064
00:53:51,439 --> 00:53:58,363
? ?
1065
00:54:03,702 --> 00:54:05,328
[door opens]
1066
00:54:05,370 --> 00:54:12,293
? ?
1067
00:54:16,423 --> 00:54:18,383
- [sighs]
1068
00:54:25,682 --> 00:54:28,518
- Are we going see Jacob now?
1069
00:54:28,560 --> 00:54:29,610
- Yeah.
1070
00:54:29,644 --> 00:54:31,146
Yeah, sure, bud.
1071
00:54:31,187 --> 00:54:32,564
[soft music]
1072
00:54:32,605 --> 00:54:33,982
Come on, Milo.
1073
00:54:34,024 --> 00:54:36,860
[Cat Power's
"Cross Bones Style"]
1074
00:54:36,901 --> 00:54:44,034
? ?
1075
00:54:46,036 --> 00:54:47,287
- Come on, Milo.
1076
00:54:47,328 --> 00:54:49,372
We can go down here.
- OK, yeah!
1077
00:54:49,414 --> 00:54:55,295
- ? Oh, how time flies ?
1078
00:54:55,337 --> 00:54:59,674
? With crystal clear eyes ?
1079
00:54:59,716 --> 00:55:03,636
? And cold as coal ?
1080
00:55:03,678 --> 00:55:10,435
? When you're ending
with diamond eyes ?
1081
00:55:10,477 --> 00:55:14,856
? ?
1082
00:55:14,898 --> 00:55:19,361
? Oh, come, child ?
1083
00:55:19,402 --> 00:55:23,323
{\an8}? In a cross bones style ?
1084
00:55:23,365 --> 00:55:28,244
{\an8}? Oh, come, child ?
1085
00:55:28,286 --> 00:55:32,248
{\an8}? Come and rescue me ?
1086
00:55:32,290 --> 00:55:36,086
{\an8}? Because you have seen ?
1087
00:55:36,127 --> 00:55:43,009
{\an8}? Some unbelievable things ?
1088
00:55:43,051 --> 00:55:50,141
{\an8}? ?
1089
00:56:04,030 --> 00:56:07,784
? Hater, I have ?
1090
00:56:07,826 --> 00:56:11,746
? Your diamonds ?
1091
00:56:11,788 --> 00:56:14,499
? And still ?
1092
00:56:14,541 --> 00:56:21,506
? ?
1093
00:56:24,884 --> 00:56:29,431
? Oh, come, child ?
1094
00:56:29,472 --> 00:56:33,184
? In a cross bones style ?
1095
00:56:33,226 --> 00:56:37,981
? Oh, come, child ?
1096
00:56:38,023 --> 00:56:41,901
? Come and rescue me ?
1097
00:56:41,943 --> 00:56:45,613
? Because you have seen ?
1098
00:56:45,655 --> 00:56:52,704
? Some unbelievable things ?
1099
00:56:52,754 --> 00:56:57,304
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.