Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:07,540
How you feeling, Blue?
2
00:00:09,920 --> 00:00:10,920
Blue?
3
00:00:11,880 --> 00:00:13,640
What? The captain's talking to you.
4
00:00:13,860 --> 00:00:14,960
I asked how you're feeling.
5
00:00:16,580 --> 00:00:21,300
Mike, that's the biggest fork in the
road of my life. You are going to do
6
00:00:21,300 --> 00:00:22,500
son. Don't worry, Blue.
7
00:00:22,740 --> 00:00:24,940
You already aced the academy running
exam. You'll be fine.
8
00:00:25,340 --> 00:00:28,920
Yeah, a skill test is a cherry on top.
Appreciate it. Yeah, well, you better
9
00:00:28,920 --> 00:00:31,740
crush it because the chief and his whole
entourage are here. And if you don't
10
00:00:31,740 --> 00:00:34,020
pass, they'll have Dad's hide for
backing you. Right.
11
00:00:34,680 --> 00:00:35,880
You don't need any more pressure.
12
00:00:36,180 --> 00:00:37,800
Hey, you got this.
13
00:00:39,360 --> 00:00:42,320
Just focus on your breathing. Remember
your training. You're going to do just
14
00:00:42,320 --> 00:00:45,000
fine. Whatever you say, Dad. Well, you
know what Dolly wants, totally.
15
00:00:45,440 --> 00:00:47,960
It's okay to have butterflies so long as
they're flying. Flying in formation.
16
00:00:48,380 --> 00:00:50,720
Hey, don't be no smartass in front of
your father.
17
00:00:51,300 --> 00:00:53,660
He needs to see I raised you better than
that. Don't worry.
18
00:00:54,600 --> 00:00:56,680
I'm about to show him exactly who you
raised me to be.
19
00:00:59,140 --> 00:01:00,560
All right, folks. Take your seats.
20
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
We're about to get started.
21
00:01:05,099 --> 00:01:05,999
Hey, Mom.
22
00:01:06,000 --> 00:01:06,899
Looking fancy.
23
00:01:06,900 --> 00:01:07,679
Oh, really?
24
00:01:07,680 --> 00:01:09,700
Wow, thank you. Just got back from our
board meeting.
25
00:01:11,800 --> 00:01:13,760
Oh, Dixie.
26
00:01:14,300 --> 00:01:15,300
What?
27
00:01:15,760 --> 00:01:18,620
Didn't expect to see you here. Oh, I
wouldn't have missed it.
28
00:01:18,840 --> 00:01:22,760
I mean, we've been supporting Blue
privately for so long. It's so nice to
29
00:01:22,760 --> 00:01:24,400
allowed to support him publicly.
30
00:01:24,680 --> 00:01:27,860
He's a good kid. Oh, thank you. He
really takes after his father.
31
00:01:28,880 --> 00:01:30,040
Well, don't you worry.
32
00:01:30,340 --> 00:01:33,260
There's plenty of me in there, too.
That's what scares me.
33
00:01:40,140 --> 00:01:41,140
What was that all about?
34
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
Nothing much repeating.
35
00:01:43,140 --> 00:01:44,140
Honestly,
36
00:01:44,440 --> 00:01:45,440
it seems a little tense.
37
00:01:45,780 --> 00:01:48,220
Well, I mean, some nerves are to be
expected.
38
00:01:48,460 --> 00:01:49,880
No, it's just that it doesn't feel like
nerves.
39
00:01:50,480 --> 00:01:51,740
It feels like something else.
40
00:01:52,260 --> 00:01:54,200
This test is pass, fail.
41
00:01:54,720 --> 00:01:57,680
Complete all stations in under 10
minutes and 20 seconds. You pass.
42
00:01:57,920 --> 00:01:58,920
You don't.
43
00:01:59,460 --> 00:02:00,460
You fail.
44
00:02:02,580 --> 00:02:03,580
Let's do it.
45
00:02:04,780 --> 00:02:05,780
Your mark.
46
00:02:06,260 --> 00:02:07,260
Set.
47
00:02:26,280 --> 00:02:27,820
want to make a career change and let us
know.
48
00:02:28,220 --> 00:02:29,220
You?
49
00:02:29,660 --> 00:02:30,660
What are the odds?
50
00:02:31,820 --> 00:02:33,520
Ryan, this is your brother.
51
00:02:37,760 --> 00:02:40,100
I've always been a loser. I wish I met
you sooner.
52
00:02:54,190 --> 00:02:57,010
Maybe some of that hard magic wouldn't
have rubbed off on me when it still
53
00:02:57,010 --> 00:02:57,909
have made a difference.
54
00:02:57,910 --> 00:02:58,910
I'm proud of you.
55
00:02:59,990 --> 00:03:01,010
Come on, Blue. Focus.
56
00:03:06,250 --> 00:03:07,390
Keep going,
57
00:03:08,790 --> 00:03:11,890
Blue. Just like that. No, it's all
right. Get ready. Get ready.
58
00:03:14,050 --> 00:03:15,550
You knew about me all along.
59
00:03:17,090 --> 00:03:18,410
You knew about me all along.
60
00:03:19,770 --> 00:03:21,150
The whole life he knew.
61
00:03:49,390 --> 00:03:50,510
You gotta cross the finish line, son.
62
00:03:56,170 --> 00:03:58,050
Oh, no.
63
00:04:00,410 --> 00:04:01,770
What the hell is he doing?
64
00:04:02,290 --> 00:04:03,770
He's giving us the middle finger.
65
00:04:08,990 --> 00:04:10,250
Hello? Hey!
66
00:04:11,230 --> 00:04:12,230
What's going on?
67
00:04:13,710 --> 00:04:15,730
Don't feel good getting duped, does it?
68
00:04:16,610 --> 00:04:18,149
What has gotten into you, boy?
69
00:04:18,890 --> 00:04:21,350
You always told me you didn't know who
my dad was.
70
00:04:21,810 --> 00:04:23,230
But you knew the whole time.
71
00:04:23,610 --> 00:04:24,690
And so did you.
72
00:04:26,210 --> 00:04:27,210
How'd you find out?
73
00:04:27,310 --> 00:04:28,330
The album in your house.
74
00:04:28,730 --> 00:04:30,010
With all my childhood photos.
75
00:04:30,510 --> 00:04:32,150
That only you could have sent him, Mama.
76
00:04:32,750 --> 00:04:34,250
Are you going to stand there and deny
it?
77
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
No.
78
00:04:37,190 --> 00:04:38,390
No, I don't deny it.
79
00:04:39,150 --> 00:04:41,190
It was my choice. And I own it.
80
00:04:42,170 --> 00:04:44,090
I'm the one who kept him from contacting
you.
81
00:04:48,750 --> 00:04:50,310
I wanted to protect you.
82
00:04:52,430 --> 00:04:58,390
I didn't want you feeling the same shame
that I felt every day of knowing you
83
00:04:58,390 --> 00:04:59,390
were second choice.
84
00:05:00,350 --> 00:05:03,010
And I refuse to let you be defined by
that.
85
00:05:04,290 --> 00:05:06,230
Well, you failed.
86
00:05:07,610 --> 00:05:11,310
Look, don't let your anger at us prevent
you from passing this test.
87
00:05:11,710 --> 00:05:14,770
Given how well you're doing, I'm sure
they'll let you retake it as long as we
88
00:05:14,770 --> 00:05:16,510
get back in there. I've made my choice.
89
00:05:16,810 --> 00:05:17,810
No, honey.
90
00:05:17,920 --> 00:05:20,100
You have worked so hard for this.
91
00:05:20,620 --> 00:05:23,040
If you walk away now, he could cost you
everything.
92
00:05:24,100 --> 00:05:25,100
You're right.
93
00:05:25,940 --> 00:05:26,940
I'm out.
94
00:05:41,960 --> 00:05:43,180
I don't know, guys.
95
00:05:43,930 --> 00:05:45,110
It seems like it's going bad.
96
00:05:45,370 --> 00:05:46,830
Chief's jaw is mighty clenched.
97
00:05:47,110 --> 00:05:48,150
Cap's a people person.
98
00:05:48,650 --> 00:05:50,930
He can smooth anything over. He's got
this.
99
00:05:51,210 --> 00:05:54,130
Your cadet embarrasses all down the
park!
100
00:05:54,350 --> 00:05:55,350
Or not.
101
00:05:55,610 --> 00:05:56,610
Firefighters! Chief!
102
00:05:59,950 --> 00:06:02,870
Y 'all may have noticed some fireworks
today.
103
00:06:03,210 --> 00:06:04,530
Especially the blue -colored one.
104
00:06:04,730 --> 00:06:07,010
But I cannot have to distract you from
your job.
105
00:06:07,350 --> 00:06:10,030
Or the carrots you've been chopping for
the past six minutes.
106
00:06:10,390 --> 00:06:11,390
You know what that is.
107
00:06:11,830 --> 00:06:12,830
What'd the chief say?
108
00:06:13,210 --> 00:06:16,170
Just that hiring a loose cannon like
Blue is an abuse of my authority.
109
00:06:16,670 --> 00:06:17,910
They're not going to suspend you, are
they?
110
00:06:19,930 --> 00:06:20,930
If I had to bet.
111
00:06:21,410 --> 00:06:23,150
What? For how long?
112
00:06:23,930 --> 00:06:24,930
Remains to be seen.
113
00:06:25,170 --> 00:06:28,590
Chief just informed me that I had been
summoned to a board of rights meeting.
114
00:06:28,770 --> 00:06:30,190
Whoa, whoa, board of rights meeting?
115
00:06:30,470 --> 00:06:32,890
They only call one of those if they're
going to suspend you for more than 30
116
00:06:32,890 --> 00:06:33,990
days or worse. Correct.
117
00:06:34,250 --> 00:06:35,250
I don't know, okay.
118
00:06:35,330 --> 00:06:37,710
Has Blue called you back since he blew
everything up?
119
00:06:38,150 --> 00:06:39,250
I just get voicemail.
120
00:06:40,570 --> 00:06:41,570
Unbelievable.
121
00:06:45,230 --> 00:06:48,430
You all need to get your game faces back
on. Those tones could go off at any
122
00:06:48,430 --> 00:06:49,430
second.
123
00:06:49,850 --> 00:06:52,670
The city needs us at our best, even when
things are at its worst.
124
00:06:54,210 --> 00:06:55,510
911, what's your emergency?
125
00:06:55,870 --> 00:06:57,790
My ex -husband just kidnapped my
children.
126
00:06:58,110 --> 00:07:00,350
Okay, can I please have yours and your
ex's names?
127
00:07:00,650 --> 00:07:03,610
I'm Gemma. My ex is Victor. Victor
Plant.
128
00:07:03,950 --> 00:07:05,830
Hi, Gemma. I'm Cammie. I'm going to
help.
129
00:07:06,050 --> 00:07:08,910
I'm pulling up his information now. How
old are your kids?
130
00:07:09,210 --> 00:07:10,750
Leila's seven and Adrian's five.
131
00:07:11,070 --> 00:07:13,650
Okay, I'm texting you a link. I'd like
you to upload a photo of them.
132
00:07:16,979 --> 00:07:18,160
You sure this is a kidnapping?
133
00:07:18,560 --> 00:07:22,500
Yes. Victor sent me a text. He said the
kids are going to heaven. I'll see you
134
00:07:22,500 --> 00:07:23,419
in hell.
135
00:07:23,420 --> 00:07:26,920
I'm sending out an Amber Alert now. Oh,
then we have an abducted seven -year
136
00:07:26,920 --> 00:07:30,020
-old female and a five -year -old male.
I need you to put out a bolo and a red
137
00:07:30,020 --> 00:07:31,280
Durango. All right. On it.
138
00:07:31,580 --> 00:07:35,780
Okay, Gemma, law enforcement's being
dispatched. Is Victor's home still at
139
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
Magnolia Avenue?
140
00:07:36,960 --> 00:07:40,880
It was until the divorce. He lost his
job. I thought he'd move back in with
141
00:07:40,880 --> 00:07:44,500
mom. He's always been a mama's boy, but
I think he's been living in his car.
142
00:07:44,800 --> 00:07:47,980
Have you tried calling him? Yeah, but he
won't pick up. He hates me for getting
143
00:07:47,980 --> 00:07:48,939
full custody.
144
00:07:48,940 --> 00:07:50,480
Do you have any idea where they might be
headed?
145
00:07:50,700 --> 00:07:52,200
No, we have to find them.
146
00:07:52,780 --> 00:07:54,220
Did you say he's a mama's boy?
147
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
Yeah, why?
148
00:07:56,620 --> 00:07:58,300
Stanley, a favor, please?
149
00:07:58,860 --> 00:07:59,980
Just say the word, Kevin.
150
00:08:04,330 --> 00:08:06,310
Mommy. I told you not to talk about
Mommy.
151
00:08:10,650 --> 00:08:11,650
Hey, Mom.
152
00:08:12,010 --> 00:08:13,310
What's going on? Hey, Vic.
153
00:08:13,690 --> 00:08:14,690
What you up to, son?
154
00:08:14,970 --> 00:08:16,490
Just out for a drive.
155
00:08:16,710 --> 00:08:17,710
Oh, yeah? Where to?
156
00:08:19,670 --> 00:08:22,650
Highway 70. I just needed to get out of
town.
157
00:08:22,870 --> 00:08:26,430
Let's just hope she can keep him on long
enough for us to find him. Hey, you
158
00:08:26,430 --> 00:08:27,630
don't have the kids with you, do you?
159
00:08:29,230 --> 00:08:30,230
Uh, yeah.
160
00:08:31,510 --> 00:08:32,789
How'd you know? Did Jim call you?
161
00:08:33,150 --> 00:08:34,690
No. No, no, she didn't.
162
00:08:35,390 --> 00:08:36,950
Well, then how'd you know to call me?
163
00:08:37,289 --> 00:08:39,169
We just don't want anybody to get hurt.
164
00:08:39,450 --> 00:08:40,490
We? Who the hell is we?
165
00:08:43,130 --> 00:08:44,130
Mr.
166
00:08:44,670 --> 00:08:47,810
Plant, this is Stanley Bush of Nashville
Emergency Services.
167
00:08:48,070 --> 00:08:49,510
We know you have your children.
168
00:08:49,790 --> 00:08:50,890
Mom, you called the cops?
169
00:08:51,130 --> 00:08:52,150
They called me.
170
00:08:52,550 --> 00:08:56,910
Now, you listen to me, Stanley. If I see
a cop, she'll help me. I will crash
171
00:08:56,910 --> 00:08:59,050
this car. Do you understand me? I'll
kill us.
172
00:09:03,250 --> 00:09:04,550
Were you able to ping his location?
173
00:09:04,790 --> 00:09:05,910
He hung up before I could.
174
00:09:06,190 --> 00:09:10,050
But we did get Highway 70, which narrows
it down to 160 miles.
175
00:09:10,390 --> 00:09:13,810
Gemma, is there any place on Highway 70
that means anything to Victor? Just
176
00:09:13,810 --> 00:09:15,190
anywhere y 'all used to go?
177
00:09:16,350 --> 00:09:20,510
The quarry. We used to camp there every
Labor Day. The kids loved to swim in the
178
00:09:20,510 --> 00:09:23,370
gulch. There'll be quarries at the
bottom of a cliff. I think he's going to
179
00:09:23,370 --> 00:09:26,730
drive off it. He said he would crash the
car if he saw a cop. How else are we
180
00:09:26,730 --> 00:09:29,430
supposed to stop him? I mean, there's
nowhere for them to hide out there. It's
181
00:09:29,430 --> 00:09:30,430
totally exposed.
182
00:09:31,050 --> 00:09:32,630
We send someone who's not a cop.
183
00:09:43,110 --> 00:09:44,350
113, rest here in position.
184
00:09:44,650 --> 00:09:45,650
I think we beat them here.
185
00:09:46,030 --> 00:09:47,190
Great job, 113.
186
00:09:47,550 --> 00:09:50,410
Don't high -five us yet. We need you to
talk us through the next part.
187
00:09:51,010 --> 00:09:54,170
Okay, put the deployment box on the
ground and make sure the arrow is
188
00:09:54,170 --> 00:09:55,170
toward the road.
189
00:09:55,230 --> 00:09:56,690
Then open it and arm it.
190
00:09:58,160 --> 00:10:01,500
We're set. Okay, take the remote control
and get out of sight. They're going to
191
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
be there any second.
192
00:10:03,280 --> 00:10:05,140
Daddy, can we please slow down?
193
00:10:05,460 --> 00:10:08,360
I told you not to talk about Mommy!
194
00:10:12,820 --> 00:10:16,020
Please don't hurt us, Daddy.
195
00:10:16,480 --> 00:10:19,700
It'll only hurt for a second, and then
everything will be all better.
196
00:10:56,720 --> 00:10:58,280
Get out of the car and get on the
ground.
197
00:10:59,160 --> 00:11:00,700
Put your hands behind your back.
198
00:11:00,920 --> 00:11:01,920
Here, buddy.
199
00:11:06,580 --> 00:11:08,520
Dispatch 113, we have both kids.
200
00:11:08,760 --> 00:11:10,020
Tell their mom that they're safe.
201
00:11:10,880 --> 00:11:12,660
I don't have to. Y 'all just did.
202
00:11:14,480 --> 00:11:15,680
Thank you, Tammy.
203
00:11:16,900 --> 00:11:18,480
Believe me, it was a team effort.
204
00:11:25,750 --> 00:11:28,650
Donnie, you look like you were rode hard
and put away wet.
205
00:11:28,930 --> 00:11:29,829
Thank you, sweetie.
206
00:11:29,830 --> 00:11:32,750
Well, you didn't sleep at all, did you?
I just heard from the chief.
207
00:11:32,970 --> 00:11:34,810
Board of Rights meeting is set for
Tuesday.
208
00:11:35,090 --> 00:11:36,910
Oh, well, they're moving fast.
209
00:11:37,350 --> 00:11:40,150
The good news is I'm allowed to stay on
the job until then. And the bad news?
210
00:11:40,670 --> 00:11:44,330
Well, you hear words like liability and
reckless being thrown around.
211
00:11:45,310 --> 00:11:46,310
Anything's on the table.
212
00:11:47,330 --> 00:11:50,930
Do you want me to reach out to my
father? He could call the mayor.
213
00:11:51,250 --> 00:11:53,010
No, do not call your father.
214
00:11:53,970 --> 00:11:54,970
Don!
215
00:11:56,750 --> 00:12:03,150
you oh lord hey ma 'am ma 'am ma 'am
where is he well okay well you can't
216
00:12:03,150 --> 00:12:07,350
come in here like that yeah well you
just try and stop me sweetheart oh
217
00:12:07,350 --> 00:12:11,650
what's going on dixie just walked in let
me call you back oh hell no you keep
218
00:12:11,650 --> 00:12:18,650
this phone on donald hart where is he
dixie what are you doing here so
219
00:12:18,650 --> 00:12:22,350
he didn't come home last night i mean i
was hoping maybe he came here but he
220
00:12:22,350 --> 00:12:24,610
won't return any of my calls mine either
and you
221
00:12:25,480 --> 00:12:27,020
this in person, what, your phone doesn't
work?
222
00:12:27,300 --> 00:12:28,300
Can you mute her?
223
00:12:28,620 --> 00:12:30,240
You know what? This doesn't concern you,
Blythe.
224
00:12:30,760 --> 00:12:32,300
Our son is missing.
225
00:12:32,660 --> 00:12:35,020
I mean, the last time he pulled
something like this was when his friend
226
00:12:35,020 --> 00:12:38,480
after a car accident. He went off the
deep end. Where did he go then? To every
227
00:12:38,480 --> 00:12:40,280
honky -tonk in town that would take his
fake ID.
228
00:12:40,820 --> 00:12:43,520
I mean, he drank himself into a diabetic
shock.
229
00:12:44,060 --> 00:12:47,260
We have to find him. You should call
Cammie. Who is that?
230
00:12:47,500 --> 00:12:50,880
My sister -in -law. She's a dispatcher.
She can put out an APB on his car.
231
00:12:51,320 --> 00:12:52,860
God, I just hope we ain't too late.
232
00:12:53,380 --> 00:12:54,380
You're not.
233
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
How do you know?
234
00:12:56,830 --> 00:12:58,670
He put me on red for the last 24 hours.
235
00:12:58,970 --> 00:13:01,850
I just texted him saying, hey, your
mom's here. She worried you might be
236
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
He finally replied.
237
00:13:02,990 --> 00:13:03,990
Oh, my God.
238
00:13:04,150 --> 00:13:05,150
What did he say?
239
00:13:05,430 --> 00:13:06,430
Tell her I'm not.
240
00:13:08,410 --> 00:13:09,430
That's something, I suppose.
241
00:13:10,550 --> 00:13:11,770
Do you think he'd be up for a meeting?
242
00:13:12,090 --> 00:13:13,090
Maybe.
243
00:13:13,710 --> 00:13:14,750
Not with either of you.
244
00:13:17,490 --> 00:13:18,690
This looks like the spot.
245
00:13:20,070 --> 00:13:21,070
Nice dark pools.
246
00:13:22,230 --> 00:13:23,230
Undergrowth to feed on.
247
00:13:24,489 --> 00:13:25,489
Nobody around.
248
00:13:25,890 --> 00:13:26,890
Mile.
249
00:13:28,710 --> 00:13:30,090
I don't know about this, Jesse.
250
00:13:30,750 --> 00:13:34,050
This is literally the most humane way to
fish known to man.
251
00:13:34,310 --> 00:13:35,310
Yeah, but isn't it dangerous?
252
00:13:35,610 --> 00:13:39,610
How many times I gotta tell you,
dynamite fishing is not dangerous, Bo.
253
00:13:39,830 --> 00:13:41,170
Not if you know what you're doing.
254
00:13:41,470 --> 00:13:44,850
Yeah, I watched every YouTube on it.
Yeah, but isn't it illegal?
255
00:13:45,870 --> 00:13:48,010
You know what else is illegal in the
state of Tennessee?
256
00:13:48,270 --> 00:13:50,090
Huh? Selling hollow logs.
257
00:13:51,270 --> 00:13:53,350
Sitting on public sidewalks.
258
00:13:54,180 --> 00:13:55,720
Really? Yes, really.
259
00:13:56,020 --> 00:13:57,080
Bunch of nanny laws.
260
00:13:57,460 --> 00:13:58,740
You like fried bluegill?
261
00:13:59,260 --> 00:14:00,260
My favorite.
262
00:14:00,620 --> 00:14:04,100
We'll get enough in one swoop to freeze
for the whole season.
263
00:14:05,300 --> 00:14:06,980
All right. Let's do it.
264
00:14:10,880 --> 00:14:12,500
Get ready to scoop the floaters.
265
00:14:17,540 --> 00:14:18,540
Fire in the hole!
266
00:14:22,360 --> 00:14:23,660
Isn't it supposed to sink?
267
00:14:24,080 --> 00:14:25,360
Might not have waited enough.
268
00:14:25,720 --> 00:14:29,160
The current's pulling it in. It's coming
right at us. No, no.
269
00:14:29,660 --> 00:14:31,560
No, no, just...
270
00:14:31,560 --> 00:14:40,320
Boat.
271
00:14:41,560 --> 00:14:43,440
You all right? No, I'm not all right.
272
00:14:43,760 --> 00:14:45,280
You blew up my damn boat.
273
00:14:47,540 --> 00:14:49,080
Oh, my God.
274
00:14:57,800 --> 00:15:00,980
emergency? A girl just popped up out of
the river. What do you mean, popped up?
275
00:15:01,060 --> 00:15:04,080
We kind of dynamited it. She must have
been caught in the undergrowth. But now
276
00:15:04,080 --> 00:15:05,080
the current's taking her.
277
00:15:11,920 --> 00:15:12,920
There she is.
278
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Current's looking strong.
279
00:15:15,760 --> 00:15:17,100
Taylor, where are those rescue boats?
280
00:15:17,380 --> 00:15:19,380
On route, but they're coming from the
Percy Prince Dam.
281
00:15:19,600 --> 00:15:22,580
They'll never make it in time. There's
rapids around that bend. All right, hit
282
00:15:22,580 --> 00:15:23,860
the gas. Let's get up ahead of her.
283
00:15:24,480 --> 00:15:26,140
Taylor, grab me some rope.
284
00:15:26,460 --> 00:15:27,560
Okay, Cap. What are you thinking?
285
00:15:27,800 --> 00:15:29,080
He's thinking about going cowboy.
286
00:15:41,960 --> 00:15:43,560
Radio and medical, have them set up
here.
287
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
Yes, sir. Copy that.
288
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
I don't think she's breathing.
289
00:15:57,700 --> 00:15:59,120
All right, Rye, check her pulse.
290
00:15:59,420 --> 00:16:00,420
Continuing compression.
291
00:16:01,640 --> 00:16:02,820
Rock, over here.
292
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
Not breathing.
293
00:16:04,580 --> 00:16:05,580
No pulse.
294
00:16:06,020 --> 00:16:08,200
Clay, can you get her on the life path?
Yeah. Got it?
295
00:16:09,440 --> 00:16:10,440
Come on, Casey.
296
00:16:10,500 --> 00:16:12,340
Come on, honey.
297
00:16:18,780 --> 00:16:19,960
I have respiration.
298
00:16:21,840 --> 00:16:23,540
We've got raw pulse.
299
00:16:23,740 --> 00:16:24,679
It's ready.
300
00:16:24,680 --> 00:16:27,580
but we've got a heartbeat. Let's get her
on the stretcher. All right, lifting in
301
00:16:27,580 --> 00:16:29,220
three, two, one, go.
302
00:16:30,420 --> 00:16:31,600
Hey, honey, can you hear me?
303
00:16:32,500 --> 00:16:33,620
She's still not responsive.
304
00:16:36,540 --> 00:16:37,279
That's odd.
305
00:16:37,280 --> 00:16:40,320
What's odd? I don't hear any fluid in
her lungs. Yeah, but she was under the
306
00:16:40,320 --> 00:16:42,780
water. Yeah, unless she stopped
breathing before she hit the water.
307
00:16:43,060 --> 00:16:46,260
Dish vet said that she only popped up
after those two idiots dynamited the
308
00:16:46,260 --> 00:16:49,320
river. Yeah, but I'm not seeing any
signs of blast trauma or internal
309
00:16:49,320 --> 00:16:51,180
either. None of this makes sense.
310
00:16:53,320 --> 00:16:56,500
Village West, 113 inbound with an
unidentified female.
311
00:16:56,880 --> 00:17:00,220
Jane Doe has no ID but appears to be age
14 to 18.
312
00:17:01,040 --> 00:17:02,200
Unresponsive. Call still unclear.
313
00:17:02,540 --> 00:17:05,780
Copy, 113. We're standing by. Hey, how's
she doing? Heart rate keeps going up,
314
00:17:05,780 --> 00:17:06,920
but her O2's dropping.
315
00:17:07,200 --> 00:17:09,180
Like you said, it doesn't make any
sense.
316
00:17:10,760 --> 00:17:12,960
Pupils are pinpointing. How did I miss
this?
317
00:17:13,359 --> 00:17:14,259
It's opioid.
318
00:17:14,260 --> 00:17:15,260
I need Narcan.
319
00:17:27,150 --> 00:17:28,049
What was the mistake?
320
00:17:28,050 --> 00:17:29,050
What was the mistake?
321
00:17:30,190 --> 00:17:31,570
Hey, hey, stay with me.
322
00:17:32,930 --> 00:17:34,610
She's not breathing. Her respiration
stopped.
323
00:17:34,870 --> 00:17:36,370
We need to intubate. You ready to go?
324
00:17:38,610 --> 00:17:42,370
Hey, doc's about to intubate, so no
potholes if she's going to break some
325
00:17:42,570 --> 00:17:43,570
Copy that.
326
00:17:45,210 --> 00:17:46,470
She's cyanotic, doc.
327
00:17:49,030 --> 00:17:50,290
Hey, pass me the adult tube.
328
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
There we go.
329
00:18:00,860 --> 00:18:02,060
Take this.
330
00:18:05,800 --> 00:18:07,200
Come on, baby, come on.
331
00:18:10,280 --> 00:18:12,200
O2's coming back up. It's back.
332
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
For now.
333
00:18:25,420 --> 00:18:30,400
You've been telling that I'm no good,
that I just up and left.
334
00:18:31,200 --> 00:18:37,160
You slammed at my name. You tried your
best to make it look good on yourself.
335
00:18:38,340 --> 00:18:39,680
Hey, man.
336
00:18:39,880 --> 00:18:40,880
Hey.
337
00:18:41,060 --> 00:18:42,060
You look like hell.
338
00:18:44,780 --> 00:18:46,100
Where'd you sleep last night?
339
00:18:47,080 --> 00:18:48,080
My car.
340
00:18:48,840 --> 00:18:52,340
I can't go home to Mama. You slept in
your car. It's not the first time in my
341
00:18:52,340 --> 00:18:55,760
life. We didn't all grow up with
chandeliers in our barns. Okay, so it's
342
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
to be like that, huh?
343
00:18:57,960 --> 00:19:00,300
You want me to apologize, Blue? Is that
it?
344
00:19:00,900 --> 00:19:02,840
Because it's not my fault that I was
born first.
345
00:19:03,160 --> 00:19:06,560
Either way, I think you got the better
end of the deal. Well, at least I
346
00:19:06,560 --> 00:19:10,180
appreciate the gifts I've been given and
the people who gave them to me. I mean,
347
00:19:10,180 --> 00:19:11,420
you might have ruined Dad's career.
348
00:19:11,720 --> 00:19:13,060
He could get fired for this.
349
00:19:13,480 --> 00:19:15,960
But you know what? He would still
welcome you back with open arms.
350
00:19:16,180 --> 00:19:17,180
Welcome me back?
351
00:19:17,959 --> 00:19:21,940
He ruined my life. Welcome, Snow White.
What can I get y 'all this morning?
352
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
Hi.
353
00:19:24,760 --> 00:19:26,840
Um, I'll do bacon and eggs.
354
00:19:27,040 --> 00:19:31,100
Eggs over medium. Not sunny side, not
scrambled, just medium.
355
00:19:32,120 --> 00:19:36,040
Oh, what? Is that too high maintenance
for you? No, it's my exact order.
356
00:19:36,320 --> 00:19:37,119
For real?
357
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
For real.
358
00:19:38,920 --> 00:19:40,320
I'll take the same thing, please.
359
00:19:40,560 --> 00:19:42,000
Put that right in for y 'all. Thank you.
360
00:19:43,240 --> 00:19:44,239
So I...
361
00:19:44,240 --> 00:19:47,560
I think we may have found the one thing
we have in common. No, I can think of at
362
00:19:47,560 --> 00:19:48,960
least two others. Such as?
363
00:19:50,580 --> 00:19:52,960
We both spent our entire lives being
lied to.
364
00:19:53,760 --> 00:19:54,760
About each other.
365
00:19:55,260 --> 00:19:56,260
What's the other thing?
366
00:19:58,880 --> 00:20:01,620
Look, man, I don't know your belief
system.
367
00:20:03,320 --> 00:20:07,080
But I believe that you and I, we're both
here on this earth to help people.
368
00:20:08,720 --> 00:20:12,880
And I know I was a doubter when Dad
first hired you. A hater, more like.
369
00:20:12,880 --> 00:20:14,140
man, this job's not for everybody.
370
00:20:15,720 --> 00:20:18,160
And you, you proved me wrong. I'm a
believer now.
371
00:20:19,080 --> 00:20:20,840
It's like you said that first day at the
station.
372
00:20:21,060 --> 00:20:23,260
Being a firefighter, that's your
calling.
373
00:20:23,800 --> 00:20:25,780
Pretty sure I flushed that colon on the
toilet.
374
00:20:26,060 --> 00:20:30,460
No, man, if I know one thing, it's that
nothing is ever lost until you give up
375
00:20:30,460 --> 00:20:31,399
on it.
376
00:20:31,400 --> 00:20:33,860
And hearts, we always find a way.
377
00:20:34,380 --> 00:20:35,860
Except I'm not a heart.
378
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
I'm a Bennings.
379
00:20:37,950 --> 00:20:40,850
And the only thing we find our way to is
the bottom of a bottle. Okay, man,
380
00:20:40,850 --> 00:20:43,870
you've got to stop doing it. Stop what?
You've got to stop the poor me,
381
00:20:44,050 --> 00:20:48,910
intergenerational trauma, BS that you're
using to justify acting like a loser.
382
00:20:50,010 --> 00:20:51,370
So you do think I'm a loser?
383
00:20:51,770 --> 00:20:53,270
I think you're trending that way.
384
00:20:53,750 --> 00:21:00,650
I'm out. Look, look, blue... Okay,
you've always had the harder road. You
385
00:21:00,650 --> 00:21:01,650
had.
386
00:21:02,920 --> 00:21:05,760
But that doesn't change the fact that
you've got a choice here to make today,
387
00:21:05,940 --> 00:21:08,660
right here, right now, about who you're
going to be.
388
00:21:09,760 --> 00:21:13,460
No matter what you decide, it's not
going to be on Dad, and it's not going
389
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
on your mom.
390
00:21:15,280 --> 00:21:16,280
It's on you.
391
00:21:18,160 --> 00:21:20,980
Thanks for the lecture, big brother.
Where are you going to go, man? What are
392
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
you going to do?
393
00:21:22,840 --> 00:21:24,060
I'll figure something out.
394
00:21:24,480 --> 00:21:25,480
You can run, Blue.
395
00:21:26,660 --> 00:21:28,340
But you can't hide from who you are.
396
00:21:29,660 --> 00:21:31,580
A loser, right?
397
00:21:50,659 --> 00:21:51,720
Can I help you?
398
00:21:51,980 --> 00:21:53,260
I'm looking for Roxy.
399
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
I'm Roxy.
400
00:21:58,380 --> 00:21:59,380
Hey.
401
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
You're her.
402
00:22:01,580 --> 00:22:02,780
The girl from the river.
403
00:22:03,000 --> 00:22:04,160
I'm so glad you're okay.
404
00:22:04,500 --> 00:22:06,480
How did you end up in that river anyway?
405
00:22:07,660 --> 00:22:08,740
Who did that to you?
406
00:22:16,970 --> 00:22:17,970
Yeah.
407
00:22:22,170 --> 00:22:23,850
No, actually, no.
408
00:22:28,110 --> 00:22:29,270
Here you are.
409
00:22:31,650 --> 00:22:32,629
Thanks, Tay.
410
00:22:32,630 --> 00:22:39,430
You know I've never had a nightmare
411
00:22:39,430 --> 00:22:40,430
about a patient before?
412
00:22:40,790 --> 00:22:44,750
This one hit close to home? It's
haunting me, not knowing anything about
413
00:22:45,860 --> 00:22:47,380
Well, there is one way you can find out.
414
00:22:51,600 --> 00:22:54,100
This is Dr. Hart. Hey, Sam.
415
00:22:54,320 --> 00:22:55,320
It's Roxanne Taylor.
416
00:22:55,400 --> 00:22:56,820
Yeah. What can I do for y 'all?
417
00:22:57,060 --> 00:22:59,540
You just wanted to check in about the
Jane Doe from the river.
418
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
How is she?
419
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
She's stable.
420
00:23:03,280 --> 00:23:05,260
We flushed all the opioids out of her
system.
421
00:23:05,460 --> 00:23:07,880
That probably would have kept the water
out of her lungs at the bottom of the
422
00:23:07,880 --> 00:23:09,180
river. That's good.
423
00:23:10,240 --> 00:23:11,640
Did her family ever show up?
424
00:23:12,250 --> 00:23:16,230
Uh, no, we've been pushing her picture
on our socials, but nobody's come
425
00:23:16,230 --> 00:23:17,230
to identify her.
426
00:23:19,650 --> 00:23:22,170
So sad that nobody came to pick that
baby up.
427
00:23:23,250 --> 00:23:25,630
It happens far too often, actually.
428
00:23:26,590 --> 00:23:27,590
Breaks my heart.
429
00:23:28,330 --> 00:23:29,370
Has she woken up?
430
00:23:29,990 --> 00:23:32,030
No, she is still in a coma.
431
00:23:32,230 --> 00:23:35,170
She's breathing on her own, but she
hasn't regained consciousness.
432
00:23:35,770 --> 00:23:36,830
What's the plan for her now?
433
00:23:37,030 --> 00:23:40,210
If nobody claims her, my director's
pressing me to transfer her to a third
434
00:23:40,210 --> 00:23:41,210
-party caregiver tonight.
435
00:23:41,390 --> 00:23:43,090
You mean dump her into some county
facility?
436
00:23:43,470 --> 00:23:46,670
She'll rot. I have pushed back as hard
as I can. I've held him off till
437
00:23:46,670 --> 00:23:50,890
tomorrow, but the financial services are
all over us to clear the bed.
438
00:23:51,850 --> 00:23:52,850
What about UTS?
439
00:23:53,610 --> 00:23:54,610
UTS?
440
00:23:54,730 --> 00:23:56,050
Ultrasonic Dynamic Stimulation.
441
00:23:56,470 --> 00:24:00,030
It's been proven to revive patients in
comatose states. I hear you, but there's
442
00:24:00,030 --> 00:24:01,750
no way the hospital can authorize that
without insurance.
443
00:24:03,250 --> 00:24:04,430
What if it was out of pocket?
444
00:24:05,250 --> 00:24:06,250
Whose pocket?
445
00:24:06,990 --> 00:24:07,990
Mine.
446
00:24:08,810 --> 00:24:11,470
I mean, that could cost over $25 ,000.
447
00:24:11,810 --> 00:24:13,210
Girl, you can just drop $25 ,000?
448
00:24:13,630 --> 00:24:16,210
I have some savings left over from my
days as a surgeon.
449
00:24:16,990 --> 00:24:20,910
Seriously? When she looked up at me in
that ambulance, her eyes were filled
450
00:24:20,910 --> 00:24:22,830
regret. I know what it's like to feel
that way.
451
00:24:23,270 --> 00:24:24,470
What do you mean you know what it's
like?
452
00:24:25,110 --> 00:24:26,110
Don't worry about it.
453
00:24:26,490 --> 00:24:29,010
Point is, she didn't want to die.
454
00:24:31,850 --> 00:24:33,910
Tell the bean counters I'm good for it,
Dr. Hart.
455
00:24:34,570 --> 00:24:35,870
sure? I'm sure.
456
00:24:36,730 --> 00:24:37,730
Okay.
457
00:24:41,050 --> 00:24:42,630
I will see you in the morning then.
458
00:24:49,750 --> 00:24:52,030
Roxy Taylor, this is one of our
financial officers.
459
00:24:52,550 --> 00:24:54,570
He's going to go over some paperwork
before the procedure.
460
00:24:55,070 --> 00:24:56,530
So who's the undersigner today?
461
00:24:56,810 --> 00:24:57,810
I am. Okay.
462
00:24:58,330 --> 00:25:01,810
This states that you assume full
financial liability.
463
00:25:02,460 --> 00:25:07,700
on the UTS being done on Jane Doe now
and into perpetuity. We need your
464
00:25:07,700 --> 00:25:10,000
here, here, here, and signature there.
465
00:25:10,920 --> 00:25:14,940
That's 25 grand, right? Unless there are
complications, then there's no telling.
466
00:25:15,180 --> 00:25:16,180
I'll be 10, too.
467
00:25:18,300 --> 00:25:19,300
Let's do this.
468
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
How does this work?
469
00:25:40,640 --> 00:25:44,760
They stimulate the thalamus with sonic
bursts, part of the brain that regulates
470
00:25:44,760 --> 00:25:45,760
arousal. Hmm.
471
00:25:46,080 --> 00:25:47,940
I think turn the start on, Angie.
472
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
Basically, yeah.
473
00:25:49,920 --> 00:25:52,840
Still pretty experimental, but sometimes
it wakes them up.
474
00:25:53,100 --> 00:25:54,100
She's ready, doctor.
475
00:25:54,820 --> 00:25:56,280
How often have you seen this work?
476
00:25:56,760 --> 00:25:58,120
On YouTube, several times.
477
00:25:58,620 --> 00:25:59,660
How about in person?
478
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
Never.
479
00:26:01,700 --> 00:26:02,740
Thalamus targeted, doctor.
480
00:26:02,960 --> 00:26:04,320
Great. Fire burst?
481
00:26:18,340 --> 00:26:20,900
Again? And another.
482
00:26:22,220 --> 00:26:27,140
Rex, no matter what happens, I think
that it was really beautiful how you
483
00:26:27,140 --> 00:26:28,140
stepped up for her.
484
00:26:30,440 --> 00:26:31,940
I was lost once, too.
485
00:26:33,860 --> 00:26:36,600
I wouldn't be here if somebody hadn't
stepped up for me.
486
00:26:37,400 --> 00:26:38,400
Again?
487
00:26:42,720 --> 00:26:43,720
Whoa.
488
00:26:46,060 --> 00:26:48,160
Turn on the intercom. Think she's saying
something.
489
00:26:49,840 --> 00:26:51,760
Turn it up.
490
00:26:52,760 --> 00:26:55,980
Is she talking? How come she went like
that?
491
00:26:56,200 --> 00:26:58,060
I don't know. I've never seen anything
like this.
492
00:27:00,980 --> 00:27:02,080
Is that German?
493
00:27:03,200 --> 00:27:04,840
Can you translate?
494
00:27:09,110 --> 00:27:12,610
According to this app, it's not German.
It's Pennsylvania Dutch.
495
00:27:12,810 --> 00:27:16,370
Pennsylvania Dutch. What is she saying?
I'm sorry, Mom and Dad. I just want to
496
00:27:16,370 --> 00:27:17,370
come home.
497
00:27:19,410 --> 00:27:20,670
She's talking to her parents.
498
00:27:21,350 --> 00:27:23,050
And I think I know where to find them.
499
00:27:26,950 --> 00:27:27,889
Scott, no.
500
00:27:27,890 --> 00:27:31,670
I understand the expedience of it, but
I'm not going to lay that at Blue's
501
00:27:32,730 --> 00:27:34,010
I know the consequences.
502
00:27:36,650 --> 00:27:37,650
Yes, I'm sure.
503
00:27:39,370 --> 00:27:40,670
Thank you. I'll see you at the hearing.
504
00:27:42,630 --> 00:27:43,830
Is that your union rep?
505
00:27:44,330 --> 00:27:49,350
Yeah, he says it'll mitigate my
punishment if I'm willing to testify
506
00:27:49,350 --> 00:27:52,230
misrepresented his intentions to me
about joining the fire department.
507
00:27:52,490 --> 00:27:54,590
I mean, he did, didn't he?
508
00:27:54,790 --> 00:27:58,390
Yeah, but it wasn't until after he
discovered the lies.
509
00:27:58,910 --> 00:27:59,910
My lies.
510
00:28:00,430 --> 00:28:01,550
How'd your meeting with him go?
511
00:28:02,290 --> 00:28:03,290
It was a bust.
512
00:28:05,130 --> 00:28:07,450
Oh, he'd have made a hell of a
firefighter.
513
00:28:07,750 --> 00:28:08,750
Yeah?
514
00:28:09,230 --> 00:28:10,230
And then he went nuclear.
515
00:28:10,510 --> 00:28:12,370
Well, he did that out of hurt.
516
00:28:12,630 --> 00:28:17,790
And that justifies him lighting himself
on fire and making a fool of the 113 and
517
00:28:17,790 --> 00:28:18,249
of you?
518
00:28:18,250 --> 00:28:22,530
No. There is a certain pain when you
grow up not knowing where you came from,
519
00:28:22,550 --> 00:28:24,490
and that's something he and I share. And
I don't.
520
00:28:24,690 --> 00:28:25,810
No, you don't.
521
00:28:26,910 --> 00:28:32,270
You sound like him. You're throwing my
privilege in my face. Ryan, you are my
522
00:28:32,270 --> 00:28:33,270
son. I love you.
523
00:28:33,710 --> 00:28:35,550
I just want you to empathize with him.
524
00:28:36,230 --> 00:28:40,130
He has always been lost, and never more
than now. Well, have you considered,
525
00:28:40,210 --> 00:28:43,670
even for a second, what it means to me
if this goes south?
526
00:28:44,070 --> 00:28:47,530
I lose my dad and my best friend at the
fire station?
527
00:28:48,730 --> 00:28:49,910
No, you haven't.
528
00:28:51,150 --> 00:28:54,250
When I got struck by lightning, who kept
my heart going?
529
00:28:56,410 --> 00:28:59,250
When I was in a coma, who led this team
through the storms?
530
00:29:00,670 --> 00:29:03,090
I haven't had to worry about you for a
damn second, because I know you can
531
00:29:03,090 --> 00:29:04,090
handle anything.
532
00:29:05,020 --> 00:29:06,020
With your brother?
533
00:29:07,920 --> 00:29:08,920
I'm not so sure.
534
00:29:34,540 --> 00:29:35,880
You sure you don't want me to stay with
you?
535
00:29:36,160 --> 00:29:38,300
Yeah. I can't both take off today.
536
00:29:39,000 --> 00:29:40,700
Tell Cap I said thanks for
understanding.
537
00:29:41,160 --> 00:29:41,959
I will.
538
00:29:41,960 --> 00:29:44,100
I'm sure he'll be very proud of you
watching over her.
539
00:29:46,260 --> 00:29:47,260
Tay.
540
00:29:48,660 --> 00:29:49,860
I appreciate you.
541
00:29:50,300 --> 00:29:51,380
I appreciate you.
542
00:29:57,560 --> 00:30:01,480
Where... Where am I?
543
00:30:02,880 --> 00:30:03,880
Hey.
544
00:30:04,430 --> 00:30:05,430
They're awake.
545
00:30:06,130 --> 00:30:07,210
You're in the hospital.
546
00:30:08,470 --> 00:30:09,890
I remember your face.
547
00:30:10,650 --> 00:30:11,650
I'm Roxy.
548
00:30:12,170 --> 00:30:14,590
Greta. You've been in a coma.
549
00:30:14,950 --> 00:30:16,530
You were calling out in your sleep.
550
00:30:17,190 --> 00:30:18,190
I what?
551
00:30:19,390 --> 00:30:20,910
You're from Etheridge, aren't you?
552
00:30:21,770 --> 00:30:22,770
How'd you know?
553
00:30:23,770 --> 00:30:25,170
Spoke Pennsylvania Dutch.
554
00:30:25,930 --> 00:30:28,450
Etheridge is the closest Amish community
in Tennessee.
555
00:30:30,950 --> 00:30:33,390
Greta, did you run away?
556
00:30:35,020 --> 00:30:36,240
I was on Rome Springer.
557
00:30:36,780 --> 00:30:39,560
I came to Nashville and I saw the lights
on Broadway.
558
00:30:41,380 --> 00:30:42,520
I was enchanted.
559
00:30:43,580 --> 00:30:44,660
Nashville has that effect.
560
00:30:46,260 --> 00:30:48,260
I told my family I wasn't coming back.
561
00:30:49,660 --> 00:30:51,460
But as time passed, I missed them.
562
00:30:53,360 --> 00:30:54,600
I wanted to come home.
563
00:30:55,740 --> 00:30:56,740
Why didn't you?
564
00:30:57,100 --> 00:30:58,200
It was too late.
565
00:30:59,120 --> 00:31:01,540
Once you turn your back on my community,
that's it.
566
00:31:04,300 --> 00:31:06,020
I couldn't bear shunning from my
parents.
567
00:31:07,420 --> 00:31:08,900
Maybe they'd surprise you.
568
00:31:09,140 --> 00:31:10,680
You don't know my culture.
569
00:31:11,880 --> 00:31:13,480
I've never been so alone.
570
00:31:15,600 --> 00:31:17,880
I just wanted the pain to end.
571
00:31:21,200 --> 00:31:22,740
So I went somewhere beautiful.
572
00:31:26,760 --> 00:31:30,420
I stood at the edge, took the pills.
573
00:31:32,860 --> 00:31:33,860
Afterwards,
574
00:31:34,510 --> 00:31:37,790
I just wanted to fall in and let the
river wash me away.
575
00:31:40,210 --> 00:31:42,550
Sorry, but you weren't going to let that
happen.
576
00:31:43,750 --> 00:31:48,450
I may not know your culture, but I know
what it's like to feel alone.
577
00:31:50,570 --> 00:31:52,670
My parents were pretty religious, too.
578
00:31:54,590 --> 00:31:57,270
I didn't feel like I could be who I
really was around them.
579
00:31:58,670 --> 00:32:00,910
So I ran away.
580
00:32:01,770 --> 00:32:02,770
Where did you go?
581
00:32:03,260 --> 00:32:08,400
I grew up in New York, so parks during
the days, subways at night.
582
00:32:08,960 --> 00:32:10,060
But you made it.
583
00:32:10,420 --> 00:32:11,420
Barely.
584
00:32:14,480 --> 00:32:18,640
One night, people I was hanging out with
sent me something in a drink.
585
00:32:25,520 --> 00:32:27,580
Afterwards, they left me for dead.
586
00:32:29,560 --> 00:32:31,260
I'm so sorry that happened to you.
587
00:32:34,640 --> 00:32:35,640
I am too.
588
00:32:35,900 --> 00:32:40,060
I woke up in the hospital.
589
00:32:41,440 --> 00:32:44,260
I looked over and I saw my parents
sitting by my bed.
590
00:32:46,620 --> 00:32:48,240
I came in as they heard.
591
00:32:50,460 --> 00:32:55,460
He took me home and never looked back.
592
00:32:58,040 --> 00:33:01,800
What about that part of you that they
didn't accept?
593
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
I was wrong.
594
00:33:06,000 --> 00:33:07,880
They supported me with open arms.
595
00:33:11,880 --> 00:33:14,740
Turns out they weren't the ones that had
been closed off.
596
00:33:16,840 --> 00:33:17,840
I was.
597
00:33:20,400 --> 00:33:22,400
Trust me, my parents aren't like yours.
598
00:33:25,520 --> 00:33:26,680
Don't be so sure.
599
00:33:27,120 --> 00:33:28,120
Oh, Granta.
600
00:33:28,500 --> 00:33:29,680
Mama. My king.
601
00:33:30,060 --> 00:33:31,060
Side.
602
00:33:31,080 --> 00:33:32,300
How did you get here?
603
00:33:33,100 --> 00:33:35,760
Samantha here showed up in the village
with your photo.
604
00:33:36,500 --> 00:33:37,780
Said you were hurt.
605
00:33:38,460 --> 00:33:41,240
She drove us here, even though she had a
shift.
606
00:33:41,600 --> 00:33:42,359
Thank you.
607
00:33:42,360 --> 00:33:43,360
You're welcome.
608
00:33:44,260 --> 00:33:46,240
We have been so worried about you.
609
00:33:54,840 --> 00:33:57,560
So Captain Smoke Show comes crawling
back.
610
00:33:58,600 --> 00:34:00,080
Thought she was going to be a hero.
611
00:34:00,750 --> 00:34:02,410
Turns out I met her playing one on
stage.
612
00:34:03,550 --> 00:34:04,550
Look, I need money.
613
00:34:04,950 --> 00:34:07,250
I'll dance whatever shit you have open.
Dancing?
614
00:34:07,730 --> 00:34:09,190
Who said anything about dancing?
615
00:34:09,449 --> 00:34:10,449
What else would I do?
616
00:34:10,710 --> 00:34:12,989
You can grab a mob and start cleaning
the crappers out.
617
00:34:16,290 --> 00:34:17,949
Should I start in the ladies or men's?
618
00:34:19,130 --> 00:34:20,409
I'm just messing with you.
619
00:34:20,889 --> 00:34:22,210
The look on your face.
620
00:34:22,550 --> 00:34:25,070
You think I'm going to leave a set of
abs like that on the bench?
621
00:34:25,310 --> 00:34:27,469
Suit up, Captain. Your outfit's still in
there.
622
00:34:27,969 --> 00:34:28,969
Appreciate it, Mick.
623
00:34:29,210 --> 00:34:30,210
Buzz.
624
00:34:30,889 --> 00:34:33,810
If you walk out on me again, you're dead
to me.
625
00:34:34,270 --> 00:34:35,850
Where are my keys?
626
00:34:39,230 --> 00:34:40,208
She's drunk.
627
00:34:40,210 --> 00:34:41,250
They always are.
628
00:34:44,190 --> 00:34:45,190
Be right back.
629
00:34:45,510 --> 00:34:46,510
Where are you going?
630
00:34:46,750 --> 00:34:47,750
Ma 'am.
631
00:34:48,310 --> 00:34:49,308
Ma 'am.
632
00:34:49,310 --> 00:34:50,310
Forget it, Blue.
633
00:34:50,449 --> 00:34:53,230
Ma 'am, you really shouldn't be driving.
I'm happy to call you right there.
634
00:34:53,650 --> 00:34:54,650
Whatever.
635
00:34:55,850 --> 00:34:56,850
Blue?
636
00:34:58,070 --> 00:34:59,490
This is your last chance.
637
00:35:06,600 --> 00:35:08,640
Had too much to drink. Not a good idea.
638
00:35:09,060 --> 00:35:10,060
911,
639
00:35:10,920 --> 00:35:11,920
what's your emergency?
640
00:35:12,240 --> 00:35:13,420
I need to report a drunk driver.
641
00:35:13,780 --> 00:35:14,780
What's your location?
642
00:35:15,360 --> 00:35:21,060
I'm headed west on Plum. She's in a red
SUV, license plate 3 -3, Foxtrot, Bravo
643
00:35:21,060 --> 00:35:22,960
3, Mike, India. Hey, what's your name,
sir?
644
00:35:23,220 --> 00:35:24,220
It's Blue.
645
00:35:24,680 --> 00:35:25,680
Blue Benning?
646
00:35:25,740 --> 00:35:28,900
Cammy? It's me, hon. Listen, PD's en
route.
647
00:35:29,180 --> 00:35:30,800
Tell him to hurry before she kills
somebody.
648
00:35:35,820 --> 00:35:36,820
Guys, he's on the sidewalk.
649
00:35:39,840 --> 00:35:41,060
Stop the car. Stop.
650
00:35:41,520 --> 00:35:43,680
I'm trying to get her to pull over, but
she won't listen.
651
00:35:43,940 --> 00:35:45,300
Lou, let the police handle that.
652
00:35:52,840 --> 00:35:54,360
She flew through a stop sign.
653
00:35:56,640 --> 00:35:58,020
I'm going to pull alongside her.
654
00:36:03,940 --> 00:36:05,060
Pass out at the wheel.
655
00:36:16,300 --> 00:36:17,400
She's heading right for her school.
656
00:36:17,680 --> 00:36:18,740
All available PD.
657
00:36:18,940 --> 00:36:24,980
Engine 113, truck 113, rescue 113.
Respond to 14th and McCoy. Code 3, code
658
00:36:28,340 --> 00:36:29,340
Cammy?
659
00:36:30,200 --> 00:36:32,400
Would you please tell my mama you love
her?
660
00:36:32,980 --> 00:36:34,020
Wait, what are you planning?
661
00:36:34,340 --> 00:36:35,520
Just tell her, Cammy.
662
00:37:03,690 --> 00:37:04,388
It's your emergency.
663
00:37:04,390 --> 00:37:05,830
A car's on fire in front of Hobart
Elementary.
664
00:37:06,110 --> 00:37:07,150
The driver's still inside.
665
00:37:07,390 --> 00:37:08,390
Help is already on the way.
666
00:37:42,810 --> 00:37:44,370
Watch your neck. Watch your neck.
667
00:37:44,570 --> 00:37:46,170
I got his head. I got it. I got it.
668
00:37:50,690 --> 00:37:51,690
There.
669
00:37:58,050 --> 00:37:59,550
Take it easy. Whoa, whoa, whoa.
670
00:37:59,910 --> 00:38:01,290
Sit down. Stay down. Stay down.
671
00:38:01,890 --> 00:38:02,890
Stay down.
672
00:38:04,070 --> 00:38:06,130
There you go.
673
00:38:20,750 --> 00:38:21,750
Somebody bump up the heat in here.
674
00:38:22,030 --> 00:38:23,590
It's like an icebox. My boy's shivering.
675
00:38:23,890 --> 00:38:26,290
Yeah, I'll see what I can do, but, ma
'am, you're going to have to put that
676
00:38:26,350 --> 00:38:27,870
There's no smoking in here. I ain't
smoking.
677
00:38:28,250 --> 00:38:30,510
It's a cigarette substitute to help me
quit.
678
00:38:31,170 --> 00:38:32,170
I got polyps.
679
00:38:42,990 --> 00:38:43,990
Baby.
680
00:38:48,570 --> 00:38:49,570
Hey.
681
00:38:49,950 --> 00:38:51,250
Mom. Okay, let's go.
682
00:38:53,450 --> 00:38:54,490
Baby, how you feeling?
683
00:38:55,290 --> 00:38:56,350
My head hurts.
684
00:38:57,230 --> 00:38:58,690
I'm a little chilly, but okay.
685
00:38:58,990 --> 00:38:59,990
I knew it.
686
00:39:00,250 --> 00:39:02,170
Let me get you some more blankets. Hey,
nerd!
687
00:39:02,430 --> 00:39:03,430
It's okay.
688
00:39:03,730 --> 00:39:05,290
It's okay. Just sit with me.
689
00:39:07,830 --> 00:39:08,830
Hey.
690
00:39:10,010 --> 00:39:12,570
You know, I got a message from that
dispatcher lady, Cammie.
691
00:39:14,310 --> 00:39:16,670
She told me what you said just before
the crash.
692
00:39:17,950 --> 00:39:18,950
You're my mom.
693
00:39:21,260 --> 00:39:24,800
God, I am so sorry I lied to you about
your father and kept him from you.
694
00:39:26,360 --> 00:39:27,700
I was doing my best.
695
00:39:30,660 --> 00:39:32,400
But now I see I did you wrong.
696
00:39:33,740 --> 00:39:36,740
You did what you had to do to survive.
697
00:39:37,440 --> 00:39:38,740
Does that mean you forgive me?
698
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
No.
699
00:39:41,340 --> 00:39:42,700
That one's going to take a while.
700
00:39:44,340 --> 00:39:48,560
But that doesn't mean I don't appreciate
that you're the only one who's always
701
00:39:48,560 --> 00:39:49,560
been there for me.
702
00:39:52,520 --> 00:39:53,520
That ain't true.
703
00:39:56,040 --> 00:39:59,040
Your father paid to support you this
whole time.
704
00:40:00,500 --> 00:40:01,500
He did?
705
00:40:02,120 --> 00:40:03,120
Yeah.
706
00:40:03,380 --> 00:40:05,680
He even got you those presents from
Santa, too.
707
00:40:07,320 --> 00:40:08,320
Really?
708
00:40:09,020 --> 00:40:11,280
Yeah, really. Dix, I got you your grape
soda.
709
00:40:13,320 --> 00:40:14,320
You're awake.
710
00:40:16,260 --> 00:40:17,098
How much?
711
00:40:17,100 --> 00:40:18,100
I'll give you all a minute.
712
00:40:18,520 --> 00:40:19,900
No, Lola. Stay.
713
00:40:20,910 --> 00:40:22,350
It's about time we all had a talk.
714
00:40:28,290 --> 00:40:31,430
Well, that was a crazy stunt you pulled
off today.
715
00:40:32,270 --> 00:40:34,770
You still going to tell me that saving
people isn't in your DNA?
716
00:40:35,090 --> 00:40:36,830
Yes, I can always go back to lifeguard.
717
00:40:37,030 --> 00:40:39,770
How many times is life going to have to
prove to you you're a firefighter?
718
00:40:40,370 --> 00:40:41,450
Tell that to the chief.
719
00:40:42,070 --> 00:40:43,070
I just did.
720
00:40:43,910 --> 00:40:47,110
Based on the heroism you so publicly
displayed today, the...
721
00:40:47,730 --> 00:40:51,450
Department's official position is that
you dropped that mannequin just over the
722
00:40:51,450 --> 00:40:52,450
finish line.
723
00:40:52,570 --> 00:40:53,570
Not short of it.
724
00:40:54,530 --> 00:40:55,530
What does that mean?
725
00:40:56,170 --> 00:40:57,690
I mean, that means you passed your test.
726
00:40:58,390 --> 00:41:00,010
It means you can be a fireman.
727
00:41:00,230 --> 00:41:02,610
I told them you wouldn't want to work
for me, so they're assigning you to the
728
00:41:02,610 --> 00:41:03,830
110. Wow.
729
00:41:04,910 --> 00:41:06,030
Thanks for having my back.
730
00:41:06,410 --> 00:41:07,550
Just wish I had it sooner.
731
00:41:09,750 --> 00:41:10,750
You did.
732
00:41:12,070 --> 00:41:13,990
Mom told me you supported me my whole
life.
733
00:41:17,840 --> 00:41:19,020
She did all the hard work.
734
00:41:19,680 --> 00:41:21,860
But she did raise one hell of a young
man.
735
00:41:23,880 --> 00:41:26,460
It's just too bad we can't get back all
that time we missed.
736
00:41:28,060 --> 00:41:29,660
I'll take that regret to my grave.
737
00:41:31,040 --> 00:41:33,480
So it would be pretty dumb to assign me
to a new house.
738
00:41:35,060 --> 00:41:36,800
Tell the chief I appreciate his offer.
739
00:41:37,800 --> 00:41:39,280
But it's the 113 or nothing.
740
00:41:41,340 --> 00:41:42,680
I think that can be arranged.
741
00:41:44,480 --> 00:41:46,100
In fact, I know that can be arranged.
742
00:41:49,810 --> 00:41:50,810
My boys.
743
00:41:52,770 --> 00:41:55,210
There's someone else who wants to say
hey.
744
00:41:56,070 --> 00:41:57,029
Hey, gang.
745
00:41:57,030 --> 00:41:58,030
He's up.
746
00:41:59,290 --> 00:42:00,290
Hey, man.
747
00:42:01,110 --> 00:42:02,110
Crazy man.
748
00:42:02,350 --> 00:42:03,850
What the good, man?
749
00:42:04,330 --> 00:42:05,930
You carried the hell out of us, dude.
750
00:42:06,210 --> 00:42:08,670
I'm happy to see y 'all. Happy to see
you too, man.
751
00:42:09,010 --> 00:42:10,010
Brave as hell.
752
00:42:11,130 --> 00:42:14,610
How are you still this good looking,
man? Look at your face like that. Come
52974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.