All language subtitles for 14-Ic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,280 --> 00:00:37,080 Don't want you coming after me I'm alive 2 00:00:37,080 --> 00:00:42,280 now Don't want your love 3 00:02:12,270 --> 00:02:13,930 I'm down now. 4 00:02:16,110 --> 00:02:19,050 Don't want your loving eyes. 5 00:02:24,650 --> 00:02:26,210 I'm alive. 6 00:03:31,920 --> 00:03:33,380 Do you want to know if you'll join us? 7 00:03:33,880 --> 00:03:35,140 Mm -hmm. Are you sure? 8 00:03:35,880 --> 00:03:36,880 Positively? 9 00:03:37,360 --> 00:03:38,360 Okay. 10 00:03:43,340 --> 00:03:44,780 Say, are you really a liar? 11 00:03:45,140 --> 00:03:46,240 Am I really a what? 12 00:03:46,700 --> 00:03:48,700 Liar. What the devil's that supposed to mean? 13 00:03:48,940 --> 00:03:51,180 Well, in the song you sang today, you said, I'm a liar. 14 00:03:51,540 --> 00:03:52,540 What did you mean? 15 00:03:52,680 --> 00:03:55,100 I was just singing a song. That's the way the words go. 16 00:03:55,640 --> 00:03:57,480 Maybe you've just taken too much to heart. 17 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Just the same. 18 00:03:59,880 --> 00:04:02,300 I really don't believe the words are so significant. 19 00:04:02,620 --> 00:04:05,680 The sounds won't matter, and that's the way it'll always be. And if I sing I'm a 20 00:04:05,680 --> 00:04:07,440 liar, believe me, it's just a good song. 21 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 So forget it. 22 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 What is that? 23 00:04:11,760 --> 00:04:12,760 This? Uh -huh. 24 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 A joint. 25 00:04:14,160 --> 00:04:17,519 What do you think it was? A joint? Yeah, why not turn on? Can't think of 26 00:04:17,519 --> 00:04:18,760 anything better to make you feel good. 27 00:04:19,320 --> 00:04:20,440 You should try it sometime. 28 00:04:23,060 --> 00:04:24,060 One like that one? 29 00:04:26,180 --> 00:04:27,180 Like this one. 30 00:04:27,740 --> 00:04:28,740 Can't hurt you. 31 00:04:29,390 --> 00:04:31,050 Well, everybody knows it's better than drinking. 32 00:04:31,530 --> 00:04:34,710 And it's not as harmful. A lot of alcohol just makes you stupid. 33 00:04:35,290 --> 00:04:36,290 Mm -hmm, that's right. 34 00:04:36,910 --> 00:04:39,750 Grass relaxes your mind, broadens your horizon. 35 00:04:40,990 --> 00:04:42,010 Want to give it a try? 36 00:04:42,330 --> 00:04:43,610 Mm -hmm, yes, why not? 37 00:04:43,870 --> 00:04:44,870 All right, here. 38 00:04:45,590 --> 00:04:47,670 Now you breathe in, slow and deep. Yes. 39 00:04:48,310 --> 00:04:50,610 That's the most important thing when you're turning on. 40 00:04:52,750 --> 00:04:54,530 Get it way down in your lung. 41 00:04:55,610 --> 00:04:56,610 Never smoked before? 42 00:04:56,890 --> 00:04:58,550 No, never. It's horrible. 43 00:05:00,830 --> 00:05:02,330 It's all right now. 44 00:06:40,290 --> 00:06:44,150 Oh, come on, don't run away now. The fun's just beginning. Take your rotten 45 00:06:44,150 --> 00:06:45,570 off me, you ragged bastard. 46 00:06:47,850 --> 00:06:51,290 Can't you take it, you damn it? I don't feel good. 47 00:06:54,470 --> 00:06:55,790 I'll get you something to drink. 48 00:06:57,430 --> 00:06:58,810 Is there any coke in the house? 49 00:07:14,960 --> 00:07:17,680 You two look as though you could use some help. Oh, get out of here, you 50 00:07:17,780 --> 00:07:19,020 Nobody wants you. Bugger off. 51 00:07:19,260 --> 00:07:21,300 Ah, he's got no sense of humor today. Come back. 52 00:07:29,600 --> 00:07:31,220 Now, let's put Betty back to bed. 53 00:08:42,809 --> 00:08:43,809 Thank you. 54 00:09:25,689 --> 00:09:26,910 Stuart, tell me the truth. 55 00:09:27,510 --> 00:09:28,510 Do you like me? 56 00:09:30,050 --> 00:09:31,310 I've got a terrible headache. 57 00:09:31,850 --> 00:09:33,010 Please answer me. 58 00:09:33,530 --> 00:09:34,530 Yes, 59 00:09:35,030 --> 00:09:36,890 of course. You're a nice girl. I like you very much. The way you say that 60 00:09:36,890 --> 00:09:40,390 doesn't sound very convincing. I think you're the nicest boy I ever met. 61 00:09:42,890 --> 00:09:45,290 It's just that I'm not the kind that goes around blabbing about it. 62 00:09:45,490 --> 00:09:47,550 Stuart, wouldn't it be nice if we could stay together? 63 00:09:48,210 --> 00:09:50,150 Yeah, but that may not be as simple as you think. 64 00:09:50,850 --> 00:09:53,390 I never stay in one place for long. I'm here today, there tomorrow. 65 00:09:54,640 --> 00:09:57,020 I wouldn't care, just as long as I could stay with you. 66 00:09:57,220 --> 00:09:58,460 Okay, if that's what you want. 67 00:09:59,240 --> 00:10:01,020 I think the two of us could have a great time. 68 00:10:01,540 --> 00:10:04,720 But I warn you, traveling's hard in your nerves. We have quite a schedule before 69 00:10:04,720 --> 00:10:07,040 us. On Friday, we're all flying to Berlin. 70 00:10:07,360 --> 00:10:09,640 Oh, Berlin? I've always wanted to go to Germany. 71 00:10:10,360 --> 00:10:11,179 Okay, fine. 72 00:10:11,180 --> 00:10:13,500 I'll pick you up at 3 .30 at Piccadilly Circus. Is that all right? 73 00:10:13,720 --> 00:10:16,640 Oh, is that all right? Oh, Stuart, you're the greatest. 74 00:11:03,630 --> 00:11:04,630 Wake up, Vivian. 75 00:11:07,610 --> 00:11:09,770 Where are they? 76 00:11:10,070 --> 00:11:11,070 They're gone. 77 00:11:11,310 --> 00:11:12,310 Oh. 78 00:11:12,990 --> 00:11:15,090 But Stuart said he was taking me with him. 79 00:11:16,350 --> 00:11:20,070 Ah, he suddenly received a telegram telling him to take the next flight out. 80 00:11:20,070 --> 00:11:21,170 just don't understand it. 81 00:11:21,410 --> 00:11:24,930 Are you absolutely sure Stuart even cares about you? Yes, I am. 82 00:11:27,110 --> 00:11:30,410 Absolutely. I believe in him. And I love him. 83 00:11:30,610 --> 00:11:31,630 And he loves me. 84 00:11:32,710 --> 00:11:36,210 Well, what about it? Want a drag? No, thanks. Let me make another suggestion. 85 00:11:36,450 --> 00:11:39,730 Why not stay in London? The Black Sabbath are coming on Saturday to the 86 00:11:39,730 --> 00:11:40,730 Besides, they're much better. 87 00:11:40,890 --> 00:11:42,130 No, I'm going to Berlin. 88 00:11:42,370 --> 00:11:45,930 Why don't you come with me? With what? Well, I have a little money. It's not 89 00:11:45,930 --> 00:11:48,190 much, but it ought to be enough to get the two of us to Berlin. 90 00:11:49,350 --> 00:11:50,350 Up to Berlin? 91 00:11:50,710 --> 00:11:53,370 Uh -huh. The two of us wouldn't get further than Amsterdam. 92 00:11:58,230 --> 00:11:59,730 Say, where are we going to spend the night? 93 00:12:01,160 --> 00:12:02,800 In some hotel or another, where else? 94 00:12:09,820 --> 00:12:11,100 Vivian? Yeah? 95 00:12:11,900 --> 00:12:13,780 I wasn't completely honest with you. 96 00:12:14,020 --> 00:12:15,980 I lied about how much money I had. 97 00:12:16,780 --> 00:12:23,600 I hope you're not too angry. 98 00:12:23,860 --> 00:12:24,860 Nah. 99 00:12:31,340 --> 00:12:32,340 What do we do now? 100 00:12:34,280 --> 00:12:35,760 Where do we find a place to sleep? 101 00:12:36,580 --> 00:12:37,580 I've got an idea. 102 00:12:37,760 --> 00:12:39,300 What would I do without you? 103 00:12:40,760 --> 00:12:42,380 We have to buy some junk here. 104 00:12:42,740 --> 00:12:46,060 Junk? Yeah, hash. It's much cheaper here than, for example, in Switzerland. 105 00:12:46,360 --> 00:12:49,300 And then we buy two train tickets and go to Zurich, where you can always sell 106 00:12:49,300 --> 00:12:51,980 junk. Who knows? There may be twice the price of the stuff. 107 00:12:52,300 --> 00:12:54,220 And how do we go about getting the junk? 108 00:12:54,540 --> 00:12:55,540 Oh, don't you worry. 109 00:12:56,060 --> 00:12:59,460 We only have to find some band in town. They'll know. Maybe they'll even be able 110 00:12:59,460 --> 00:13:00,480 to put us up for the night. 111 00:13:01,420 --> 00:13:03,840 Oh, I'm willing to spend the night with him, but not sleep with him. 112 00:13:04,120 --> 00:13:06,560 Oh, God, when are you going to grow up? 113 00:13:33,320 --> 00:13:35,540 The way things look, I might have a hard time. 114 00:13:35,820 --> 00:13:36,479 What's that? 115 00:13:36,480 --> 00:13:38,820 The band already has a lot of admirers, it seems. 116 00:13:55,000 --> 00:13:56,200 Let's go to some other club. 117 00:13:56,480 --> 00:13:59,260 Oh, don't be ridiculous. It'll be the first time I don't go to... 118 00:13:59,500 --> 00:14:02,760 Van, just you sit back and watch me go to work. All right, but don't forget I'm 119 00:14:02,760 --> 00:14:03,760 still here. 120 00:15:46,819 --> 00:15:48,140 Hello, mind if we join you? 121 00:15:49,020 --> 00:15:50,020 Hello. 122 00:15:51,380 --> 00:15:54,760 I thought that was so funny, it almost hit you on the head. I'm so sorry. 123 00:15:55,450 --> 00:15:56,449 You from England? 124 00:15:56,450 --> 00:15:57,429 Mm -hmm. 125 00:15:57,430 --> 00:15:59,530 Oh, there are a lot of first -rate beat groups over there. 126 00:15:59,790 --> 00:16:02,250 Well, yours sounds great, too. I like it. Thank you. 127 00:16:02,790 --> 00:16:04,310 Ever hear of the Loose Dane Band? 128 00:16:04,990 --> 00:16:05,949 From Birmingham? 129 00:16:05,950 --> 00:16:07,470 Mm -hmm. Stuart is my boyfriend. 130 00:16:10,790 --> 00:16:14,710 She believes he's in love with her, and she keeps running all over Europe after 131 00:16:14,710 --> 00:16:16,970 him. She in love with him? Yeah, but I'll take care of that. 132 00:16:17,670 --> 00:16:18,670 Where are you staying here? 133 00:16:18,870 --> 00:16:20,310 I don't know yet. Why do you ask? 134 00:16:21,430 --> 00:16:23,350 We've got a nice pad. You want to take a look at it? 135 00:16:24,310 --> 00:16:27,000 Yeah. I'd love to, but first we'd have to go and get our things from the main 136 00:16:27,000 --> 00:16:28,040 station. Yeah, okay. 137 00:16:32,820 --> 00:16:33,820 Come on in, kids. 138 00:16:38,420 --> 00:16:43,480 Um... Look, something special for the four of us. Just information book. Where 139 00:16:43,480 --> 00:16:44,480 did you get it? 140 00:16:44,660 --> 00:16:46,960 The city square. You can get all you want. Oh, you don't say. 141 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Yeah. 142 00:18:46,540 --> 00:18:47,540 um 143 00:19:41,580 --> 00:19:44,320 Did you get it? Yeah, and at a good price, too. 144 00:19:49,040 --> 00:19:51,700 Another four hours till we arrive in Zurich. 145 00:19:52,060 --> 00:19:54,480 And then we'll have to sell the hash really fast. 146 00:19:55,520 --> 00:19:56,600 We say junk. 147 00:19:57,300 --> 00:19:58,380 All right, junk. 148 00:19:58,640 --> 00:20:02,060 But we have to sell the stuff just the same, because now we're really out of 149 00:20:02,060 --> 00:20:03,060 money. 150 00:20:03,540 --> 00:20:05,760 Don't worry, by tonight we'll have more than enough. 151 00:20:28,840 --> 00:20:31,500 Somebody once told me Zurich was such a conservative town. 152 00:20:32,560 --> 00:20:35,340 Nobody would even guess there were people there who smoked hash. 153 00:20:36,440 --> 00:20:38,140 All right, it's called junk. 154 00:20:38,540 --> 00:20:42,340 I'm surprised the people there buy it. You're all wrong, love. Zurich is where 155 00:20:42,340 --> 00:20:43,940 the highest prices are paid for it. 156 00:20:44,460 --> 00:20:45,720 And what if they catch us? 157 00:20:47,720 --> 00:20:51,220 That wouldn't be tragic. We'd be put in jail for a few days. They'd have to feed 158 00:20:51,220 --> 00:20:54,100 us, and if they should decide to deport us, we'd hit your eye somewhere and have 159 00:20:54,100 --> 00:20:55,100 a nice time. 160 00:21:10,960 --> 00:21:12,480 That fellow out there staring at us. 161 00:21:15,880 --> 00:21:19,860 Maybe he's in love. If we lead him on, he might invite us to a meal. Go on. 162 00:21:37,870 --> 00:21:40,530 buying today. I guess he only wants to go window shopping. 163 00:21:40,770 --> 00:21:42,530 With him, we're just wasting our time. 164 00:21:42,750 --> 00:21:44,290 It seems to be the only thing we do. 165 00:21:45,190 --> 00:21:47,810 Do you feel our time in Amsterdam was wasted? 166 00:21:48,870 --> 00:21:49,910 Oh, you mean Mike? 167 00:21:50,790 --> 00:21:53,890 Believe me, I've never gone as far with a man as I did with him. 168 00:21:54,470 --> 00:21:55,470 How far? 169 00:21:56,770 --> 00:21:59,790 He wanted... He asked me to take it in my mouth. 170 00:22:00,030 --> 00:22:01,030 And did you? 171 00:22:02,130 --> 00:22:03,130 Why not? 172 00:22:03,990 --> 00:22:05,750 But it was something I'd never done. 173 00:22:06,350 --> 00:22:08,370 You were born to live like an old maid. 174 00:22:10,170 --> 00:22:17,050 We have to 175 00:22:17,050 --> 00:22:19,390 hide the junk before the custom officers board the train. 176 00:22:19,710 --> 00:22:21,770 Are the Swiss very thorough with their controls? 177 00:22:22,710 --> 00:22:23,950 Not if we have luck. 178 00:22:24,990 --> 00:22:27,190 Tell me, where are we going to hide the hash? 179 00:22:28,030 --> 00:22:30,130 The junk. 180 00:22:30,370 --> 00:22:31,370 The junk. 181 00:22:36,240 --> 00:22:37,840 We hide it down below the waistline. 182 00:22:38,220 --> 00:22:40,380 Is that place safe? It sure is. 183 00:22:44,080 --> 00:22:45,160 Let's get to work, love. 184 00:23:22,220 --> 00:23:24,740 That creep saw us. Who saw us? 185 00:23:25,040 --> 00:23:28,020 The man who's been watching us. The dirty bastard. 186 00:23:32,460 --> 00:23:37,540 We don't have to worry about him. 187 00:23:38,840 --> 00:23:39,840 Just relax. 188 00:24:17,770 --> 00:24:18,770 The creep just went by. 189 00:24:19,850 --> 00:24:21,290 I think I'd better take a look. 190 00:24:30,150 --> 00:24:31,350 He's squealing on us. 191 00:24:41,630 --> 00:24:45,210 Shall we throw this up out of the window? No, it's staying right where it 192 00:24:50,700 --> 00:24:51,559 Good afternoon. 193 00:24:51,560 --> 00:24:52,680 You're now entering Switzerland. 194 00:24:52,940 --> 00:24:54,160 Do you have anything to declare? 195 00:24:54,500 --> 00:24:56,920 No. Would you please show me the contents of that suitcase? 196 00:24:58,340 --> 00:25:00,600 The bag, too, please. 197 00:25:05,060 --> 00:25:06,060 Yes, 198 00:25:08,740 --> 00:25:10,720 thank you. That's fine. You can put it away again. 199 00:25:13,680 --> 00:25:15,520 Everything seems to be in order here. Thank you. 200 00:25:15,880 --> 00:25:19,100 A little while ago, you put something under your skirt, right? 201 00:25:19,550 --> 00:25:20,610 I did, as a matter of fact. 202 00:25:21,130 --> 00:25:24,410 Then, if you please, would you have the courtesy of showing me the object? 203 00:25:25,490 --> 00:25:26,970 Well, it's embarrassing. 204 00:25:27,510 --> 00:25:30,230 You know how it is with us women, once a month. 205 00:25:31,150 --> 00:25:33,290 Oh, I'll be sure you understand my hesitation. 206 00:25:33,790 --> 00:25:37,270 In my bag, I do have a few. Oh, it's all right. Thank you. I hope you've had a 207 00:25:37,270 --> 00:25:37,889 nice trip. 208 00:25:37,890 --> 00:25:40,670 And I wish you an entertaining and relaxing stay in Switzerland. 209 00:25:47,190 --> 00:25:48,330 Good afternoon, sir. 210 00:25:48,620 --> 00:25:49,620 We are now entering Switzerland. 211 00:25:49,840 --> 00:25:50,980 Do you have anything to declare? 212 00:25:52,480 --> 00:25:54,100 May I please have a look at that suitcase? 213 00:26:16,650 --> 00:26:19,150 All you can take in duty -free is one bottle of whiskey. 214 00:26:23,170 --> 00:26:26,450 And you have two cartons of cigarettes. You'll have to pay duties on a whole 215 00:26:26,450 --> 00:26:27,450 carton on arrival. 216 00:26:27,730 --> 00:26:29,110 It might be very expensive. 217 00:26:31,150 --> 00:26:34,670 I'm sure there are better ways, my friend, than trying to make us think 218 00:26:34,670 --> 00:26:37,450 people are committing offenses to divert us from real offenders. 219 00:26:39,030 --> 00:26:42,070 We from customs may be pleasant, but our eyes are sharp. 220 00:27:54,330 --> 00:27:57,910 Hello. Oh, hello, Lee. We've been looking for you. Well, this is a big 221 00:27:57,970 --> 00:27:59,870 I'm usually in Munich. I've got a place there now. 222 00:28:00,310 --> 00:28:04,270 Is that your dog? Yep. If you like him, you can keep him. Oh, really? That's 223 00:28:04,270 --> 00:28:05,290 very sweet of you, Lee. 224 00:28:05,630 --> 00:28:07,130 We just got in from Amsterdam. 225 00:28:07,490 --> 00:28:09,230 Oh, how wonderful. Did you find a lot to buy there? 226 00:28:09,470 --> 00:28:10,269 We sure did. 227 00:28:10,270 --> 00:28:13,710 My girlfriend here was looking for a beat group called Luzane. Have you heard 228 00:28:13,710 --> 00:28:16,850 them? I don't think I've heard of them. Is she a groupie? Well, in a way. 229 00:28:17,390 --> 00:28:19,430 Are you looking for a pusher? 230 00:28:19,730 --> 00:28:20,890 Yeah. Of course. 231 00:28:22,010 --> 00:28:23,390 How much did you bring with you? 232 00:28:23,840 --> 00:28:25,340 Oh, just 500 grams. 233 00:28:25,660 --> 00:28:27,340 That's fine. Do you have it with you? Yeah. 234 00:28:27,740 --> 00:28:31,360 Great. I can take you over right now if you like. Your girlfriend can wait here. 235 00:28:31,400 --> 00:28:32,780 It'll take five minutes at the most. 236 00:28:33,440 --> 00:28:34,760 Okay, I'll wait for you right back. 237 00:28:35,100 --> 00:28:36,100 See you. 238 00:29:10,040 --> 00:29:11,880 Charlie, are you interested in buying some stuff? 239 00:29:13,040 --> 00:29:15,040 Maybe. 500 grand. 240 00:29:17,660 --> 00:29:18,660 You got it here? 241 00:29:18,840 --> 00:29:20,020 Not me, my girlfriend here. 242 00:29:20,240 --> 00:29:21,240 That's Vivian. 243 00:29:22,180 --> 00:29:24,600 Take a walk to the powder room. I'll be right there. 244 00:29:24,880 --> 00:29:25,880 There? Okay. 245 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Don't get lost. 246 00:29:31,460 --> 00:29:32,680 God damn it! 247 00:30:09,480 --> 00:30:10,480 Let's see it. 248 00:30:29,460 --> 00:30:30,460 Mmm. 249 00:30:30,880 --> 00:30:32,640 Yep. It's good quality. 250 00:30:33,160 --> 00:30:34,500 Well, how much do you want, ma 'am? 251 00:30:35,260 --> 00:30:36,259 Fifteen hundred. 252 00:30:36,260 --> 00:30:37,260 It's the going price. 253 00:30:43,020 --> 00:30:44,380 Don't worry, it's all there. 254 00:30:47,920 --> 00:30:50,920 Okay. The most I can pay you for it is a thousand francs. 255 00:30:52,180 --> 00:30:55,800 I went through hell to get this stuff over here. The minimum is twelve 256 00:30:55,820 --> 00:30:57,780 Then have a nice time taking it back to where you got it. 257 00:30:58,300 --> 00:31:02,120 Ciao. No, wait a minute. I'm desperate. I'll have to take the thousand. 258 00:31:02,320 --> 00:31:04,340 But you know fucking well it's worth a lot more. 259 00:31:05,060 --> 00:31:08,620 It's a deal. It's not so easy getting this stuff into Switzerland. Not a bit. 260 00:31:09,320 --> 00:31:12,220 You'll never get it this cheap again. Come on, fork over the money. 261 00:31:12,800 --> 00:31:13,739 Here you are. 262 00:31:13,740 --> 00:31:14,740 Thanks. 263 00:31:15,820 --> 00:31:22,520 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 264 00:31:22,880 --> 00:31:25,200 ten. What do you know? It's all right. 265 00:31:52,550 --> 00:31:54,730 Charlie's gone. I saw him leaving through the back door. 266 00:32:24,300 --> 00:32:25,520 No, you don't love me. 267 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 No. 268 00:35:39,660 --> 00:35:42,360 I told you, mama, I told you, mama, I told you. 269 00:35:42,800 --> 00:35:48,240 I told you, mama, I told you, mama, I told you. 270 00:36:48,919 --> 00:36:51,720 Thank you. 271 00:36:52,080 --> 00:36:54,160 Thank you. 272 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 This is really good. 273 00:37:20,540 --> 00:37:21,800 Bananas have a lot of focus. 274 00:37:23,500 --> 00:37:24,620 You say so. 275 00:37:25,100 --> 00:37:26,100 Yeah. 276 00:37:28,260 --> 00:37:29,520 No, that's a good girl. 277 00:37:30,160 --> 00:37:32,780 That's a wonderful idea. 278 00:37:33,220 --> 00:37:38,040 A banana without a skin. That's what my grandma said after she bought a pair of 279 00:37:38,040 --> 00:37:39,040 glasses. 280 00:37:39,980 --> 00:37:41,640 I want to hear something cool. 281 00:37:42,240 --> 00:37:43,700 Something that's really intense. 282 00:37:44,120 --> 00:37:45,120 How do you like it? 283 00:38:16,220 --> 00:38:20,160 Let me take a walk in the woods. She's got hot pants again. How do you like 284 00:38:20,160 --> 00:38:22,200 that? She seems to have only one thing on her mind. 285 00:38:22,580 --> 00:38:23,640 You bastard. 286 00:38:23,980 --> 00:38:25,100 Like a bitch in heat. 287 00:41:12,560 --> 00:41:13,560 a close range. 288 00:43:10,740 --> 00:43:11,820 Thank you. 289 00:47:55,280 --> 00:47:58,180 Sure, where are you headed for? I'm going to Munich. All right, get in. 290 00:48:34,640 --> 00:48:35,558 birth control. 291 00:48:35,560 --> 00:48:38,680 That's Jack, Robert, Bernie, and Klaus. 292 00:48:38,980 --> 00:48:39,980 Hmm? 293 00:48:42,700 --> 00:48:44,360 Well, Bernie's the one I like best. 294 00:48:47,800 --> 00:48:50,680 Bernie's the one that's hardest to get. You haven't seen me in action yet. 295 00:49:53,070 --> 00:49:56,550 Have you had any of them? Except for Fernie, I've had them all at least once. 296 00:49:56,830 --> 00:49:57,830 Not bad. 297 00:49:58,050 --> 00:50:01,110 They're all just crammed, although I can't remember any of the finer details. 298 00:50:01,930 --> 00:50:03,170 You know what a groupie is? 299 00:50:04,170 --> 00:50:06,070 It was an English girl who wrote about them. 300 00:50:06,290 --> 00:50:09,810 Oh, did she? Well, this groupie could remember even the tiniest details about 301 00:50:09,810 --> 00:50:10,810 all of her lovers. 302 00:50:10,990 --> 00:50:12,110 Something I never could. 303 00:50:12,970 --> 00:50:15,550 Tell me, are you a groupie? Oh, I sing for a living. 304 00:50:16,010 --> 00:50:17,570 Why don't you make a record sometime? 305 00:50:18,570 --> 00:50:22,170 Scream if somebody says that again. Do you have any idea how many producers 306 00:50:22,170 --> 00:50:23,610 gone to bed with after hearing that sentence? 307 00:50:24,030 --> 00:50:28,090 Plenty. And believe you me, I went all the way. I thought, well, this is one 308 00:50:28,090 --> 00:50:31,250 to make a career, but I found out too late how wrong I was. I've had it. 309 00:50:31,510 --> 00:50:32,510 Yes, sir. 310 00:50:50,120 --> 00:50:51,500 would love to go, but I'm still broke. 311 00:50:52,280 --> 00:50:54,260 Money is always a problem, isn't it? 312 00:50:54,660 --> 00:50:56,300 Ah, but maybe I'll think of something. 313 00:50:57,080 --> 00:50:58,080 That's great. 314 00:50:58,520 --> 00:50:59,520 I'll get you to believe. 315 00:52:06,030 --> 00:52:07,190 Calls me Bernie. What's your name? 316 00:52:07,670 --> 00:52:08,910 Hello, my name's Vicky. 317 00:52:09,150 --> 00:52:10,150 Are you English? 318 00:52:10,470 --> 00:52:11,448 Yes, I am. 319 00:52:11,450 --> 00:52:13,970 I'll see you later, Vicky. I'm sure I'll find you around someplace. 320 00:52:14,490 --> 00:52:15,490 Hey, ciao. 321 00:52:15,970 --> 00:52:17,670 You must be new in town. When did you get in? 322 00:52:17,890 --> 00:52:20,550 Today. Say, I've been here all evening. Want to go to my place? 323 00:52:20,950 --> 00:52:21,649 I'd love to. 324 00:52:21,650 --> 00:52:22,650 Well, come on. 325 00:52:39,530 --> 00:52:41,270 Excuse me, but is the seat free? 326 00:52:41,490 --> 00:52:43,030 Yes, of course. Help yourself. 327 00:52:43,970 --> 00:52:44,970 Thank you. 328 00:52:47,950 --> 00:52:49,470 It's nice in here, isn't it? Oh, yes. 329 00:52:49,810 --> 00:52:50,810 Would you like a drink? 330 00:52:50,830 --> 00:52:53,050 That would be lovely. What kind of drink would you like to have? A beer? 331 00:52:53,390 --> 00:52:54,390 I'll order one. 332 00:52:54,590 --> 00:52:55,990 Two beers. I'll drink beer. 333 00:52:56,310 --> 00:52:58,830 I wanted an orangeade. You want a straw? A straw, please. 334 00:53:04,350 --> 00:53:05,350 To your health, honey. 335 00:53:05,660 --> 00:53:07,400 Oh, but of course I'll pay for my drink myself. 336 00:53:07,720 --> 00:53:09,900 You're a sweet girl. You really shouldn't drink so much. Ah, shit. It's 337 00:53:09,900 --> 00:53:10,900 your liver. 338 00:53:17,620 --> 00:53:20,540 The beer tastes just beautiful. Please don't drink any more. You've had enough. 339 00:53:20,540 --> 00:53:22,360 Well, you think so, I'll get the check. If you drink any more, you'll need to 340 00:53:22,360 --> 00:53:23,178 make it home. 341 00:53:23,180 --> 00:53:26,200 Well, hurry it up. And I'm sure some fresh air will do you good. Besides, we 342 00:53:26,200 --> 00:53:27,260 have a drink at your place. Oh, that's a good idea. 343 00:53:27,540 --> 00:53:30,320 Wait a minute. It certainly will be much cozier there than it is here. I'm so 344 00:53:30,320 --> 00:53:31,840 happy you're being so sensible. What'll it be? 345 00:53:32,810 --> 00:53:35,550 What do I owe you, please? That was eight beers, five double shots, and one 346 00:53:35,550 --> 00:53:36,550 orangeade. That's quite a bit. 347 00:53:36,750 --> 00:53:38,590 Man, oh, man. Makes exactly 24. 348 00:53:38,830 --> 00:53:42,830 It's been a very enjoyable evening, but I'll have to pay for it anyway. Big time 349 00:53:42,830 --> 00:53:43,448 it was cheap. 350 00:53:43,450 --> 00:53:44,490 24 .70, please. 351 00:53:44,730 --> 00:53:45,649 20 .30. 352 00:53:45,650 --> 00:53:46,770 You can keep the change. 353 00:53:47,090 --> 00:53:48,770 Here. Thank you, sir. Good night. 354 00:53:50,130 --> 00:53:53,710 And now we go home for a drink. Yes, but just for a nightclub, all right? 355 00:53:53,710 --> 00:53:55,810 Anything you say. Come on, let's go. 356 00:54:32,780 --> 00:54:33,780 I'll close the door. 357 00:54:36,460 --> 00:54:37,460 Come on in. 358 00:54:39,060 --> 00:54:41,320 Let me take off my jacket. Let me take it. 359 00:57:51,460 --> 00:57:53,820 You're a fantastic piece of ice. You really got me good. 360 00:57:55,040 --> 00:57:57,980 Do you come that often, or is it just make -believe? We've been having a way 361 00:57:57,980 --> 00:57:58,980 knowing. 362 00:58:01,560 --> 00:58:04,060 You know something? That's the way to treat the man you love. I'm going to 363 00:58:04,060 --> 00:58:05,760 you a lesson you'll never forget, you little bitch. 364 00:58:06,940 --> 00:58:07,940 I'm the man of the house. 365 00:59:49,100 --> 00:59:50,540 Bye -bye. 366 01:00:07,060 --> 01:00:09,860 Thank you. 367 01:00:25,730 --> 01:00:28,090 Yes, I'd love one. A bottle of bourbon, please. 368 01:00:29,110 --> 01:00:30,190 Want something to eat? 369 01:00:30,570 --> 01:00:33,170 No, thank you very much. The food on the plane was more than enough. 370 01:00:33,510 --> 01:00:34,990 You're in Berlin the first time? Yeah. 371 01:00:36,050 --> 01:00:37,150 Then welcome to Berlin. 372 01:00:37,590 --> 01:00:40,450 Thank you. Where are you staying? Well, I have a girlfriend in Munich. She gave 373 01:00:40,450 --> 01:00:43,070 me the keys to her apartment here, and I can stay in it as long as I want. 374 01:00:43,330 --> 01:00:45,150 Oh, that would certainly be very nice of her. 375 01:00:45,670 --> 01:00:46,670 That's a true friend. 376 01:01:00,010 --> 01:01:03,410 Are you the manager here? No, I'm not the manager here. I'm the manager of 377 01:01:03,410 --> 01:01:05,490 band singers, dancers, and so forth. 378 01:01:05,690 --> 01:01:07,250 And you know all the beat bands here? 379 01:01:07,490 --> 01:01:08,970 The better ones. To your health. 380 01:01:10,010 --> 01:01:11,950 Do you know a singer called Stuart West? 381 01:01:12,590 --> 01:01:14,190 Stuart West? I saw him yesterday. 382 01:01:14,650 --> 01:01:18,490 Where? If you want me to, I can take you to him. Really? He's a very nice guy, 383 01:01:18,570 --> 01:01:19,570 you know. 384 01:01:23,650 --> 01:01:24,910 It's about three drinks, we're happy. 385 01:01:43,120 --> 01:01:44,460 Could you take me to Stuart tonight? 386 01:01:44,720 --> 01:01:46,920 Just say the word. We can go now if you want. 387 01:01:47,280 --> 01:01:49,180 Shall we go? Uh -huh. Come on. Okay. 388 01:02:04,940 --> 01:02:08,500 I'd like to warn you. My car's unique in Villa. Please don't laugh. 389 01:02:13,360 --> 01:02:15,440 Is this the car? It's not new, but it's comfortable. 390 01:02:15,780 --> 01:02:16,780 After you. 391 01:02:44,880 --> 01:02:46,140 Does the driver know where we're going? 392 01:02:47,700 --> 01:02:49,100 He knows. 393 01:02:50,840 --> 01:02:52,860 But you haven't said one single word to him yet. 394 01:02:53,100 --> 01:02:55,400 Oh, Al, don't you worry. We're taking you to do our best. 395 01:02:56,320 --> 01:02:57,740 I'm just a little nervous, I guess. 396 01:03:02,840 --> 01:03:04,100 This is my house, Bob. 397 01:03:05,240 --> 01:03:06,240 Let's have a whiskey. 398 01:03:07,140 --> 01:03:08,140 Thanks. 399 01:03:11,260 --> 01:03:12,600 You're really prepared for everything. 400 01:03:13,210 --> 01:03:16,150 Yeah, you have to be in my business. Well, cheers. 401 01:03:16,490 --> 01:03:17,490 Cheers. 402 01:03:17,930 --> 01:03:18,930 You're okay. 403 01:03:25,570 --> 01:03:26,850 You want to take a trip? 404 01:03:28,670 --> 01:03:30,570 Make sure your legs do you good. 405 01:03:32,090 --> 01:03:33,090 Strong, Doug? 406 01:03:33,150 --> 01:03:37,210 That's normal. Not too strong, not too weak. Just right for the first time. 407 01:07:22,060 --> 01:07:23,060 Hi, Vicky. 408 01:07:23,360 --> 01:07:26,860 Isn't it about time you opened the curtains and let some light in? It's 409 01:07:26,860 --> 01:07:27,860 the afternoon. 410 01:07:28,100 --> 01:07:30,760 Oh, my God, Vivienne, am I glad you're in Berlin. 411 01:07:31,080 --> 01:07:32,200 You're in a bad way. 412 01:07:32,820 --> 01:07:34,480 Tell me, is Stuart the cause of all this? 413 01:07:35,280 --> 01:07:36,280 Did you see him? 414 01:07:36,560 --> 01:07:37,840 Yes. What happened? 415 01:07:39,780 --> 01:07:40,780 I've lost him. 416 01:07:41,120 --> 01:07:42,260 I've lost him forever. 417 01:07:42,640 --> 01:07:45,740 Oh, Vicky, cut it out. He's not the only man in the world. If you ask me, he's 418 01:07:45,740 --> 01:07:46,740 not even a good musician. 419 01:07:48,640 --> 01:07:51,560 Look, uh... What do you say we take a trip, you and me? 420 01:07:52,540 --> 01:07:55,380 Let's make this an evening to remember. Let's go as high as a kite. 421 01:07:56,120 --> 01:07:57,880 Did you bring any acid with you? 422 01:07:59,820 --> 01:08:02,600 Yeah, pure acid without speed. That'll shoot us into orbit quickly. 423 01:08:04,620 --> 01:08:07,180 Is it possible to take two at the same time? 424 01:08:08,580 --> 01:08:12,320 Some of the kids do, but it's dangerous. I never take more than one at a time. 425 01:08:13,620 --> 01:08:17,540 If you're afraid I intend to jump out of the window, it'll take more than two. 426 01:08:18,569 --> 01:08:20,590 Just you wait. She'll start feeling better in a minute. 427 01:08:22,529 --> 01:08:23,710 All right, here they are. 428 01:12:57,710 --> 01:12:58,710 Mm. 31423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.