All language subtitles for 13.jours.13.nuits.2025.FRENCH.2160p.HDR.DV.WEB-DL.Dolby.Atmos.H265-Slay3R.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:15,458 --> 00:01:19,708 President Joe Biden kommer att tillkĂ€nnage 3 00:01:19,875 --> 00:01:21,792 tillbakadragandet av amerikanska trupper 4 00:01:21,958 --> 00:01:23,125 frĂ„n Afghanistan. 5 00:01:23,292 --> 00:01:26,667 - Det Ă€r dags att avsluta Amerikas lĂ€ngsta krig, 6 00:01:26,833 --> 00:01:29,333 dags för vĂ„ra trupper komma hem. 7 00:01:29,500 --> 00:01:33,292 - Presidenten har tillkĂ€nnagivit tillbakadragande av amerikanska trupper 8 00:01:33,458 --> 00:01:35,250 senast den 11 september 2021, 9 00:01:35,417 --> 00:01:37,292 vilket förlĂ€nger den ursprungliga tidsfristen 10 00:01:37,458 --> 00:01:38,833 som faststĂ€lldes i det avtal som undertecknades 11 00:01:39,000 --> 00:01:41,750 mellan Trump-administrationen och talibanerna. 12 00:01:41,917 --> 00:01:45,292 - PĂ„ mindre Ă€n tre mĂ„nader har talibanerna tagit kontroll 13 00:01:45,458 --> 00:01:48,333 över de flesta omrĂ„den utanför Kabul. 14 00:01:48,500 --> 00:01:52,167 - I morse.., Ă„terupptog skottlossning kaoset... 15 00:01:52,625 --> 00:01:55,417 - Talibanerna befinner sig i utkanten av Kabul. 16 00:01:55,583 --> 00:01:58,250 - Ingen trodde att talibanerna 17 00:01:58,417 --> 00:02:01,333 skulle nĂ„ Kabul sĂ„ snabbt. 18 00:01:58,417 --> 00:02:01,333 skulle nĂ„ Kabul sĂ„ snabbt. 20 00:02:05,000 --> 00:02:11,400 15 augusti 2021 Talibanerna intar Kabul och skapar kaos bland befolkningen. 20 00:02:11,400 --> 00:02:14,300 Den sista vĂ€sterlĂ€ndska beskickningen som fortfarande Ă€r öppen Ă€r den franska ambassaden. 21 00:02:18,750 --> 00:02:21,833 - Koppla ur datorerna och hĂ€mta hĂ„rddiskarna. 22 00:02:22,000 --> 00:02:26,042 Talibanerna kan rekonstruera alla strimlade dokument. 23 00:02:26,208 --> 00:02:29,292 SĂ„ vi brĂ€nner allt, okej? Vi strimlar och brĂ€nner allt. 25 00:02:32,958 --> 00:02:33,958 HallĂ„? 26 00:02:34,125 --> 00:02:36,625 - HallĂ„? Det Ă€r Eva. 27 00:02:36,792 --> 00:02:40,000 - Vem Ă€r det? - Eva, frĂ„n NGO:n 'La chaĂźne du cƓur'. 28 00:02:40,167 --> 00:02:41,292 - Tala högre. 29 00:02:41,458 --> 00:02:44,167 - Det hĂ€r Ă€r Eva frĂ„n NGO:n "HjĂ€rtkedjan". 30 00:02:44,333 --> 00:02:45,500 - Jag lyssnar, Eva. 31 00:02:45,667 --> 00:02:48,625 - Jag Ă€r med min mamma, Jag kan inte komma in pĂ„ flygplatsen. 32 00:02:48,792 --> 00:02:50,292 Flygningarna har stĂ€llts in. 33 00:02:50,458 --> 00:02:54,000 - Kom till ambassaden. - Talibanerna Ă€r redan i Kabul. 34 00:02:54,167 --> 00:02:54,958 - Du Ă€r fransman. 35 00:02:55,125 --> 00:02:57,333 Det Ă€r ditt bĂ€sta skydd. 36 00:02:57,500 --> 00:02:59,917 Skynda er, snart Ă€r vi borta. 37 00:03:01,042 --> 00:03:02,125 Jag pĂ„minner dig: 38 00:03:02,292 --> 00:03:05,917 ni kommer att fĂ„ tillbaka all data, inte att förglömma USB-minnena. 39 00:03:06,083 --> 00:03:08,292 I grund och botten, första prioritet. 41 00:03:11,125 --> 00:03:13,417 - MĂ„nga ambassader mĂ„ste 42 00:03:13,583 --> 00:03:16,375 att evakuera sina medborgare. 43 00:03:16,542 --> 00:03:18,750 Strax innan hade Afghanistans president 44 00:03:18,917 --> 00:03:21,542 bekrĂ€ftat att han hade lĂ€mnat sitt land 45 00:03:21,708 --> 00:03:23,708 för att undvika 'ett blodbad'. 46 00:03:23,875 --> 00:03:28,042 20 Ă„r efter att ha drivits ut av en koalition ledd av USA. 47 00:03:28,208 --> 00:03:30,792 Ă„tervĂ€nder talibanerna Ă„tervĂ€nder till makten... 48 00:03:32,125 --> 00:03:33,333 - Ge mig slĂ€ggan. 51 00:03:42,250 --> 00:03:45,625 Det kan stanna, resten gĂ„r in i elden. 52 00:03:49,250 --> 00:03:52,625 Killar, vi tar alla hĂ„rddiskar, Ă€r det uppfattat? 54 00:03:58,792 --> 00:04:01,333 - Specialstyrkorna lyfter ikvĂ€ll... 55 00:03:58,792 --> 00:04:01,333 - Specialstyrkorna lyfter ikvĂ€ll... 56 00:04:01,500 --> 00:04:04,500 - Jag mĂ„ste ta mig till NATO-basen basen pĂ„ flygplatsen. 57 00:04:04,667 --> 00:04:05,500 - NĂ„vĂ€l, dĂ„ sĂ„. 58 00:04:05,667 --> 00:04:07,833 - Helikoptern vĂ€ntar. - Vi hör av oss. 59 00:04:09,000 --> 00:04:11,542 - Nya medborgare anlĂ€nder, vi plockar upp dem 60 00:04:11,708 --> 00:04:13,792 och ansluter till er. - Är det mĂ„nga av dem? 61 00:04:15,250 --> 00:04:18,875 - Jag vet inte, varför? - Vi har redan 80, plus vĂ„rt team. 62 00:04:19,041 --> 00:04:21,708 - Än sen dĂ„? Vill du hindra dem frĂ„n att komma? 63 00:04:21,875 --> 00:04:24,583 - Varför ta hit dem om vi inte kan fĂ„ ut dem? 64 00:04:24,750 --> 00:04:28,542 - Hej, jag vill bara att alla ska möta mig pĂ„ flygplatsen ikvĂ€ll. 65 00:04:28,708 --> 00:04:31,667 HĂ„ll dig till planen, Mo, okej? - Det vanliga. 66 00:04:31,833 --> 00:04:33,625 - Nej, inte det vanliga. 67 00:04:33,792 --> 00:04:34,833 - Har du nĂ„got emot det? 68 00:04:35,958 --> 00:04:37,917 - Elegans först, va? 71 00:04:51,333 --> 00:04:52,250 - HallĂ„, Sediqi? 72 00:04:52,417 --> 00:04:54,500 Jag fĂ„r dĂ„lig signal hĂ€r, hör du mig? 73 00:04:54,667 --> 00:04:55,458 HallĂ„? 74 00:04:55,625 --> 00:04:56,542 - HallĂ„? Bida? 75 00:04:56,708 --> 00:04:57,792 - VĂ€nta lite, va? 76 00:04:57,958 --> 00:04:59,125 HallĂ„? - HallĂ„? 77 00:04:59,292 --> 00:05:01,500 - Sediqi, kan du höra mig? - Bida, kan du höra mig? 78 00:04:59,292 --> 00:05:01,500 - Sediqi, hör du mig? - Bida, kan du höra mig? 79 00:05:01,667 --> 00:05:03,792 - Jag Ă€r glad att höra dig, min vĂ€n. 80 00:05:03,958 --> 00:05:05,167 Var Ă€r du? 81 00:05:05,333 --> 00:05:07,833 - Jag försökte fly landet, men jag kunde inte. 82 00:05:08,000 --> 00:05:11,458 Jag vet inte vad jag ska göra. Alla soldater ger upp. 83 00:05:11,625 --> 00:05:12,833 - Var Ă€r du? 84 00:05:13,333 --> 00:05:14,333 - Var Ă€r du? 85 00:05:15,083 --> 00:05:17,667 Inte lĂ„ngt frĂ„n Hashmat Khan-sjön. - Okej. 86 00:05:17,833 --> 00:05:20,917 DĂ„ sĂ„, du Ă„terhĂ€mtar dig. Shohadai Salehin Road, okej? 87 00:05:21,083 --> 00:05:23,750 Du kommer att stöta pĂ„ en restaurang, Focaccio. 88 00:05:23,917 --> 00:05:25,333 - Focaccio. - VarsĂ„god. 89 00:05:25,500 --> 00:05:29,542 Ägaren, Amir, Ă€r en vĂ€n till mig. Han tar hand om dig, jag kommer. 90 00:05:29,708 --> 00:05:32,833 - Nej, kom inte, Talibanerna Ă€r redan i Kabul. 91 00:05:33,000 --> 00:05:35,083 De letar efter mig. - Inte mig. 92 00:05:35,250 --> 00:05:36,875 Jag kommer, Sediqi, jag kommer. 94 00:06:22,500 --> 00:06:23,375 Var Ă€r du? 95 00:06:23,542 --> 00:06:25,792 - PĂ„ restaurangen, rĂ€ddar vad jag kan. 96 00:06:26,625 --> 00:06:27,833 - Okej, lyssna nu, 97 00:06:28,000 --> 00:06:30,667 Jag har en vĂ€n som kommer över, han Ă€r i fara. 98 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 Göm honom i ditt förrĂ„d, okej? 99 00:06:33,000 --> 00:06:34,750 - Inga problem. Vem Ă€r han? 100 00:06:34,917 --> 00:06:37,500 - En högt uppsatt afghansk officer, Jag kan inte sĂ€ga mer Ă€n sĂ„. 101 00:06:37,667 --> 00:06:39,333 - Okej, jag förstĂ„r. 102 00:06:40,333 --> 00:06:42,375 - Göm era uniformer! 105 00:07:32,417 --> 00:07:35,583 - Amir, vad gör du? StĂ„ inte bara dĂ€r! 106 00:07:36,083 --> 00:07:39,000 - SĂ„ lĂ€nge jag lever kommer jag aldrig att ge mig av. Det Ă€r pĂ„ vĂ€g. 107 00:07:39,167 --> 00:07:41,583 Den Ă€r vĂ€rd mycket, jag lĂ„ter dem inte fĂ„ den. 108 00:07:41,750 --> 00:07:44,250 - Talibanerna Ă€r redan i stan. 109 00:07:46,458 --> 00:07:47,208 - OKEJ. 110 00:07:49,708 --> 00:07:51,250 Sediqi, hur mĂ„r du? 111 00:07:51,417 --> 00:07:52,917 - Hur tror du att jag mĂ„r? 112 00:07:53,083 --> 00:07:55,083 - Kan du gĂ„? - Jag tror det. 113 00:07:55,250 --> 00:07:56,250 - Kom igen. 115 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 Är du okej? 116 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 Är du okej? 117 00:08:01,875 --> 00:08:02,875 - Jag kommer att bli det. 118 00:08:03,542 --> 00:08:04,500 - Mo. 119 00:08:05,000 --> 00:08:06,875 För gamla tiders skull. 120 00:08:07,875 --> 00:08:08,792 - Wow. 121 00:08:08,958 --> 00:08:09,750 Tack. 122 00:08:09,917 --> 00:08:11,458 - Och det Ă€r det billigaste. 124 00:08:16,125 --> 00:08:17,250 - Kom igen nu. 125 00:08:19,167 --> 00:08:20,750 Upp med hakan, vi Ă€r nĂ€stan framme. 126 00:08:22,667 --> 00:08:24,167 Ner med dig! Ner med dig! 130 00:08:36,875 --> 00:08:38,792 - Vad gör du hĂ€r? 131 00:08:38,957 --> 00:08:41,042 - Vad finns i bilen? - Ingenting. 132 00:08:41,207 --> 00:08:43,457 - Öppna den hĂ€r! - Det finns inget... 133 00:08:44,125 --> 00:08:47,042 - Vad Ă€r det dĂ€r inne? Den Ă€r full av sprit. 134 00:08:48,375 --> 00:08:49,667 Förstör allt! 135 00:08:49,833 --> 00:08:51,125 - LĂ„t mig gĂ„! LĂ„t mig gĂ„! 136 00:08:51,292 --> 00:08:54,208 - Förstör allting! - SlĂ€pp mig. 138 00:09:07,000 --> 00:09:08,833 - Rör dig inte, stanna dĂ€r! 139 00:09:09,000 --> 00:09:12,083 - Var tyst! Jag vill inte höra mer, din otrogne! 141 00:09:17,750 --> 00:09:19,125 Nu rĂ€cker det, nu gĂ„r vi! 142 00:09:23,458 --> 00:09:24,833 Kom igen, nu gĂ„r vi! 146 00:10:10,833 --> 00:10:11,958 - Är du okej? 147 00:10:12,125 --> 00:10:13,292 - Jag mĂ„r bra, jag mĂ„r bra. 149 00:10:36,292 --> 00:10:37,500 - Ligg stilla. 150 00:10:37,667 --> 00:10:39,542 - OKEJ. 160 00:12:24,125 --> 00:12:25,125 - Fuck. 164 00:12:40,375 --> 00:12:43,708 Jag jobbar för franska ambassaden. Jag mĂ„ste komma igenom. 165 00:12:46,542 --> 00:12:48,083 Franska ambassaden. 166 00:12:48,833 --> 00:12:50,083 - GĂ„ ut ur bilen. 167 00:12:50,667 --> 00:12:52,667 Ut, sa jag. 168 00:12:54,042 --> 00:12:56,458 - Jag Ă€r förbjuden att gĂ„ ut ur bilen. 169 00:12:56,625 --> 00:12:58,167 - Ut, sa jag! Det Ă€r en order. 170 00:12:58,333 --> 00:12:59,208 - Fransman! 171 00:12:59,375 --> 00:13:00,667 - Ut med dig! 172 00:12:59,375 --> 00:13:00,667 - Ut med dig! 173 00:13:02,125 --> 00:13:04,250 - Jag arbetar för den franska ambassaden! 174 00:13:04,417 --> 00:13:05,292 - Försvinn hĂ€rifrĂ„n! 175 00:13:05,458 --> 00:13:07,417 - Jag mĂ„ste tillbaka till ambassaden! 176 00:13:07,583 --> 00:13:09,000 - LĂ€gg ner vapnet. 177 00:13:12,500 --> 00:13:13,667 - Bonjour, monsieur. 178 00:13:14,250 --> 00:13:16,917 Franska ambassaden, jag mĂ„ste komma in. 179 00:13:28,500 --> 00:13:29,750 - SlĂ€pp igenom honom. 180 00:13:30,417 --> 00:13:31,375 - Tack sĂ„ mycket. Tack sĂ„ mycket. Tack. 185 00:14:03,583 --> 00:14:04,583 - SnĂ€lla! 186 00:14:04,750 --> 00:14:06,833 - Jag har dig. - Jag Ă€r med min mamma. 187 00:14:07,000 --> 00:14:09,167 - Rör dig inte, Eva, jag tar hand om dig. 189 00:14:14,208 --> 00:14:15,750 - Koncentrera er, killar. 191 00:14:23,667 --> 00:14:24,458 Backa! Backa! 192 00:14:29,500 --> 00:14:30,625 - Jag kan inte. 193 00:14:38,833 --> 00:14:40,542 - HjĂ€lp mig! Jag har en skadad man. 194 00:14:42,167 --> 00:14:44,083 - Fan. Vem i helvete Ă€r han? 195 00:14:44,250 --> 00:14:47,458 - Chefen för den afghanska underrĂ€ttelsetjĂ€nsten. - Vad gör han hĂ€r? 197 00:14:51,583 --> 00:14:53,083 - Han Ă€r som en bror för mig. 199 00:15:03,042 --> 00:15:05,458 - Hur fan ska vi ta oss ut hĂ€rifrĂ„n? 200 00:15:05,917 --> 00:15:08,542 Vi mĂ„ste skingra dem. Ta fram slangen. 201 00:15:08,708 --> 00:15:10,667 - Det finns fransmĂ€n i folkmassan. 202 00:15:10,833 --> 00:15:11,625 - Hur blir det med dem? 203 00:15:11,792 --> 00:15:13,500 SĂ€g Ă„t dem att Ă„ka till flygplatsen. 204 00:15:13,667 --> 00:15:16,250 - Nej, nej, nej, nej. Vi Ă„ker ingenstans utan dem. 205 00:15:16,833 --> 00:15:18,417 - Hur fĂ„r vi in dem 206 00:15:18,583 --> 00:15:20,500 utan en invasion? - Ta en titt. 207 00:15:26,875 --> 00:15:28,083 - Vem Ă€r det dĂ€r? 209 00:15:30,958 --> 00:15:34,667 - Att medborgarna i Afghanistan inte har nĂ„got att frukta. 210 00:15:35,333 --> 00:15:38,208 - Vi Ă€r hĂ€r för att garantera deras sĂ€kerhet. 211 00:15:38,750 --> 00:15:40,000 - Verkligen? 212 00:15:40,750 --> 00:15:43,083 Vad sĂ€ger du till de miljontals afghanska kvinnor 213 00:15:43,250 --> 00:15:45,917 som vĂ€grar att leva under islamisk lag? 214 00:15:46,833 --> 00:15:48,125 - Var Ă€r de? 215 00:15:49,375 --> 00:15:51,750 - InstĂ€ngda i sina hem, förstenade. 216 00:15:52,417 --> 00:15:53,917 - Det sĂ€ger du. 217 00:15:54,083 --> 00:15:56,375 - Jag har talat med flera av dem. 218 00:15:56,542 --> 00:15:57,833 Vad sĂ€ger du till dem? 219 00:15:58,000 --> 00:15:59,292 - Filma inte! 220 00:15:59,958 --> 00:16:01,000 - SĂ€g Ă„t dem... 221 00:15:59,958 --> 00:16:01,000 - LĂ„t dem inte... 222 00:16:01,792 --> 00:16:04,333 - LĂ€gg ner kameran! - Vi har tillstĂ„nd. 223 00:16:04,500 --> 00:16:06,958 - HĂ„ll kĂ€ften! HĂ„ll kĂ€ften! HĂ„ll kĂ€ften! - Du kommer att ha sönder den! 224 00:16:08,708 --> 00:16:09,708 Skjut inte! Skjut inte! 225 00:16:09,875 --> 00:16:11,208 Jag ber dig! Jag ber dig! 226 00:16:11,375 --> 00:16:13,417 Skjut! 227 00:16:14,250 --> 00:16:15,458 - Skit, de skjuter. 228 00:16:15,625 --> 00:16:18,875 Varna alla. Gör er redo. Jag ringer ambassadören. 229 00:16:19,417 --> 00:16:20,708 - Haider, Ă€r du okej? 230 00:16:20,875 --> 00:16:22,167 LĂ€mna henne ifred. 233 00:16:45,083 --> 00:16:46,417 - Hur mĂ„nga Ă€r det? 234 00:16:47,125 --> 00:16:50,042 - Det Ă€r ungefĂ€r 300 personer, vi mĂ„ste öppna upp. 235 00:16:50,208 --> 00:16:54,500 - OKEJ. Kvinnor, barn? - Ja, de hotas av bevĂ€pnade talibaner. 236 00:16:54,667 --> 00:16:57,000 Enligt min Ă„sikt, kommer de inte att invadera ambassaden. 237 00:16:57,167 --> 00:17:00,333 - Jag Ă€r ansvarig för mina mĂ€n. Jag tar inte den risken. 238 00:16:57,167 --> 00:17:00,333 - Jag Ă€r ansvarig för mina mĂ€n. Jag tar inte den risken. 239 00:17:00,500 --> 00:17:01,375 - Afghaner 240 00:17:01,542 --> 00:17:04,875 kommer att avrĂ€ttas framför ambassadens grindar. 241 00:17:05,041 --> 00:17:06,166 - Öppna grindarna. 242 00:17:06,333 --> 00:17:08,583 - Nej, sir... - Det Ă€r en order! 243 00:17:08,750 --> 00:17:09,750 - NĂ„vĂ€l. 246 00:17:45,000 --> 00:17:46,583 Är ni okej, sir? Är det din mor? 247 00:17:46,750 --> 00:17:48,333 Du Ă€r sĂ€ker hĂ€r. 248 00:17:48,500 --> 00:17:50,958 VĂ€nta dĂ€r borta. med de identifierbara flyktingarna. 249 00:17:51,125 --> 00:17:52,583 - Okej, tack. 251 00:18:30,125 --> 00:18:31,625 - Rör pĂ„ er, rör pĂ„ er! 252 00:18:39,458 --> 00:18:41,625 FortsĂ€tt röra pĂ„ er! Rör pĂ„ er! 253 00:18:42,458 --> 00:18:43,583 Kom igen! 254 00:18:50,917 --> 00:18:53,083 - HĂ€mta vatten och filtar. 255 00:18:53,708 --> 00:18:54,583 Kom igen, kom igen, kom igen! 256 00:19:19,917 --> 00:19:21,125 - Situationen 257 00:19:21,292 --> 00:19:23,625 i Kabul försĂ€mrades snabbt. 258 00:19:23,792 --> 00:19:26,542 Jag var tvungen att ta min tillflykt i den franska ambassaden. 259 00:19:27,000 --> 00:19:30,417 Hundratals flyktingar vĂ€ntar dĂ€r... 260 00:19:30,583 --> 00:19:33,000 - Du har försatt alla i fara. 261 00:19:33,167 --> 00:19:34,792 - Faran Ă€r talibanerna, inte jag. 262 00:19:35,292 --> 00:19:36,792 - Du provocerade dem. 263 00:19:36,958 --> 00:19:37,750 - Jag Ă€r ledsen. 264 00:19:37,917 --> 00:19:41,500 Jag försökte bara göra mitt jobb. - Jag försöker göra mitt. 265 00:19:41,667 --> 00:19:43,167 LĂ€gg dig inte i mer, okej? 266 00:19:43,542 --> 00:19:44,542 Tack sĂ„ mycket. 267 00:19:44,708 --> 00:19:45,917 - Vem Ă€r du? 268 00:19:46,500 --> 00:19:47,292 UrsĂ€kta mig? 269 00:19:47,833 --> 00:19:50,292 Hur tĂ€nker ni evakuera 270 00:19:50,458 --> 00:19:52,500 dessa hundratals flyktingar? 271 00:19:53,042 --> 00:19:54,792 - Jag behöver inte svara pĂ„ det. 272 00:19:54,958 --> 00:19:57,208 - Folk mĂ„ste fĂ„ veta. - Nej, det gör de inte. 273 00:19:57,375 --> 00:20:00,458 Jag Ă€r hĂ€r för att skydda dem, inte informera dem, okej? 274 00:19:57,375 --> 00:20:00,458 Jag Ă€r hĂ€r för att skydda dem, inte för att informera, okej? 275 00:20:00,625 --> 00:20:04,500 - Och jag Ă€r hĂ€r för att vittna om vad som pĂ„gĂ„r, okej? 276 00:20:06,292 --> 00:20:08,042 - HĂ„ll dig borta. - Kan jag bara... 277 00:20:10,542 --> 00:20:11,542 OKEJ? 278 00:20:13,042 --> 00:20:14,208 Den franska ambassaden 279 00:20:14,375 --> 00:20:18,458 Ă€r den sista platsen i Kabul dĂ€r du kan ta din tillflykt. 280 00:20:22,708 --> 00:20:25,625 - Tja, jag har nĂ„gra dĂ„liga nyheter att berĂ€tta för dig. 281 00:20:26,167 --> 00:20:29,583 Du kommer att behöva sĂ€ga adjö till din verkstad. - Varför det? 282 00:20:30,583 --> 00:20:33,292 - Det Ă€r vĂ„r sonsons av vĂ„rt barnbarn. 283 00:20:33,458 --> 00:20:36,167 - Ah. 284 00:20:36,333 --> 00:20:39,042 Och... har jag nĂ„got att sĂ€ga till om i det hĂ€r? 285 00:20:39,208 --> 00:20:40,917 - Tja, nej. Men Ă„ andra sidan, 286 00:20:41,083 --> 00:20:43,208 kan du vĂ€lja fĂ€rg pĂ„ tapeten. 288 00:20:44,417 --> 00:20:45,417 - Tja, blĂ„. 289 00:20:45,958 --> 00:20:47,500 - BlĂ„? - Ja. 290 00:20:48,458 --> 00:20:50,208 Det Ă€r bra, Blue. - Det Ă€r en klichĂ©, 291 00:20:50,375 --> 00:20:51,917 vad... 292 00:20:52,083 --> 00:20:54,875 - Varför frĂ„gar du mig? Det Ă€r alltid upp till dig. 293 00:20:55,042 --> 00:20:57,458 - Ja, ja, men jag smakar bĂ€ttre, eller hur? 294 00:20:57,625 --> 00:21:00,250 - Det Ă€r inte svĂ„rt. 295 00:20:57,625 --> 00:21:00,250 - Det Ă€r inte svĂ„rt. 296 00:21:01,542 --> 00:21:03,458 Dörr 297 00:21:03,625 --> 00:21:05,708 - NĂ€r ska du evakuera? - I morgon. 298 00:21:12,333 --> 00:21:13,583 - Jag kĂ€nner att du Ă€r orolig. 299 00:21:15,542 --> 00:21:18,208 - Ja, jag gillar inte riktigt hur saker och ting gĂ„r till. 300 00:21:18,375 --> 00:21:20,750 Allt hĂ€nder lite snabbt, det Ă€r... 301 00:21:22,583 --> 00:21:23,708 - Jag förstĂ„r det. 302 00:21:24,375 --> 00:21:27,292 - Jag mĂ„ste gĂ„ nu. - Ta hand om dig sjĂ€lv. 303 00:21:28,125 --> 00:21:30,875 - Älskar dig. - Älskar dig ocksĂ„. 304 00:21:55,958 --> 00:21:57,417 - Titta pĂ„ den dĂ€r killen. 305 00:21:58,042 --> 00:22:00,042 Varför hĂ„ller han för munnen? 306 00:21:58,042 --> 00:22:00,042 Varför hĂ„ller han för munnen? 307 00:22:02,292 --> 00:22:03,083 Vad Ă€r det med honom? 308 00:22:03,792 --> 00:22:04,667 Varför vill han veta 309 00:22:04,833 --> 00:22:06,292 hur vi bevakar dem? 310 00:22:08,292 --> 00:22:10,250 De har nĂ„t i kikaren. 311 00:22:10,833 --> 00:22:12,625 Vi mĂ„ste bryta ner dem nu. 312 00:22:13,458 --> 00:22:15,458 - Vi ska skapa panik. 313 00:22:16,417 --> 00:22:19,792 Vi fortsĂ€tter att exfiltrera de identifierade i zon 3. 314 00:22:19,958 --> 00:22:23,375 Och vi hĂ„ller oss synliga för att hĂ„lla trycket uppe. 315 00:22:24,417 --> 00:22:25,208 - OKEJ. 317 00:22:36,500 --> 00:22:39,500 Det Ă€r tyst. 318 00:22:50,625 --> 00:22:54,417 - En exfiltration kommer att Ă€ga rum ikvĂ€ll, med helikopter frĂ„n ambassaden. 319 00:22:54,583 --> 00:22:58,750 Talibanerna kommer inte att amerikanska flygplan som mĂ„l. 320 00:22:58,917 --> 00:23:01,458 - Hur blir det med de 300 flyktingarna i zon 2? 321 00:22:58,917 --> 00:23:01,458 - Vad gör vi med de 300 flyktingarna i zon 2? 322 00:23:01,625 --> 00:23:03,875 - Vi evakuerar bara dem som vi har identifierat. 323 00:23:04,042 --> 00:23:05,458 Vid minsta lilla problem, 324 00:23:05,625 --> 00:23:08,625 avblĂ„ser amerikanerna hela grejen. - Vi ska vĂ€l inte överge dem, eller hur? 325 00:23:08,792 --> 00:23:12,792 - Det Ă€r inte frĂ„ga om att överge dem, men vi tar hand om dem senare. 326 00:23:12,958 --> 00:23:16,083 Jag Ă€r först och frĂ€mst ansvarig för det franska folkets liv. 327 00:23:16,250 --> 00:23:17,417 - Ja, det Ă€r klart att ni Ă€r. 328 00:23:17,583 --> 00:23:18,583 Vi ses senare. 329 00:23:23,625 --> 00:23:25,125 Ja, det Ă€r nĂ€ra förestĂ„ende. 330 00:23:25,292 --> 00:23:27,125 Vi borde Ă„ka ikvĂ€ll. 331 00:23:27,292 --> 00:23:30,917 Vi Ă„ker frĂ„n zon 1. och evakuera de hĂ€r mĂ€nniskorna först, 332 00:23:31,083 --> 00:23:32,417 i de första helikoptrarna. 333 00:23:32,583 --> 00:23:34,875 Efter det, nĂ€sta grupp, kommer vi att vara redo, 334 00:23:35,042 --> 00:23:36,500 Det kommer att gĂ„ vĂ€ldigt fort. 335 00:23:36,667 --> 00:23:38,958 - Du vill överge oss. 336 00:23:39,792 --> 00:23:41,458 Vi behöver en lift. 337 00:23:41,625 --> 00:23:43,125 - Lugna ner er. - Backa undan. 338 00:23:43,292 --> 00:23:45,375 - Ni Ă„ker inte utan oss. 339 00:23:45,542 --> 00:23:46,917 - Först mĂ„ste vi 340 00:23:47,083 --> 00:23:48,750 identifiera alla, okej? 341 00:23:48,917 --> 00:23:50,583 - Ta oss med dig. 342 00:23:50,750 --> 00:23:51,833 - Backa! 344 00:24:02,292 --> 00:24:03,750 - Lugna ner er! 345 00:24:03,917 --> 00:24:05,208 Lugna ner er! Lugna ner er! 346 00:24:05,750 --> 00:24:08,167 Vi Ă€r alla under Frankrikes beskydd, 347 00:24:08,333 --> 00:24:09,375 och den hĂ€r mannen 348 00:24:09,542 --> 00:24:10,833 Ă€r hennes representant. 349 00:24:11,000 --> 00:24:11,792 Om du har 350 00:24:11,958 --> 00:24:15,583 ett problem med honom, gĂ„ ut. Talibanerna kommer att ta hand om er. 351 00:24:15,750 --> 00:24:17,833 - De vill ge sig av utan oss. 352 00:24:18,917 --> 00:24:21,167 - Just nu Ă€r de hĂ€r. 353 00:24:21,917 --> 00:24:24,208 - Ni gĂ„r ingenstans utan oss. 354 00:24:24,375 --> 00:24:25,583 FörstĂ„r ni? 355 00:24:28,417 --> 00:24:29,875 - GĂ„ tillbaka till era platser. 356 00:24:30,042 --> 00:24:31,083 FortsĂ€tt. 357 00:24:36,750 --> 00:24:37,792 - Tack sĂ„ mycket. 359 00:24:52,250 --> 00:24:55,333 - De Ă€r oroliga, de har ingen garanti för att bli evakuerade. 360 00:24:55,500 --> 00:24:56,917 - Men det har ingen. 361 00:24:57,083 --> 00:24:59,417 - Varför lĂ„ser ni dĂ„ in dem? 362 00:24:59,917 --> 00:25:02,625 - Vi mĂ„ste kolla allas av alla. 363 00:24:59,917 --> 00:25:02,625 - Vi mĂ„ste kolla allas av alla. 364 00:25:04,625 --> 00:25:08,208 - Vad Ă€r du rĂ€dd för? Att talibanerna har infiltrerat? 365 00:25:10,167 --> 00:25:11,250 - Varför inte? 367 00:25:18,500 --> 00:25:21,250 - Varför Ă„kte du inte tillbaka med dina kollegor frĂ„n NGO:n? 368 00:25:22,500 --> 00:25:26,458 - Jag lĂ€mnade allt för att komma tillbaka hit, Jag tĂ€nkte inte lĂ€mna pĂ„ det sĂ€ttet. 369 00:25:29,542 --> 00:25:31,875 - Har du jobbat hĂ€r lĂ€nge? 370 00:25:33,542 --> 00:25:34,875 - Fem Ă„r nu. 371 00:25:36,750 --> 00:25:38,500 Det var inte lĂ€tt i början. 372 00:25:39,625 --> 00:25:41,125 Jag visste inte vad jag skulle göra. 373 00:25:42,333 --> 00:25:44,458 Jag kĂ€nde inte till det sĂ„ bra, det hĂ€r landet. 374 00:25:46,292 --> 00:25:48,208 - Har du fortfarande familj hĂ€r? 375 00:25:49,333 --> 00:25:50,917 - Förutom min mor, ingen. 376 00:25:53,958 --> 00:25:54,750 Du dĂ„? 377 00:25:54,917 --> 00:25:56,000 Har du nĂ„gra barn? 379 00:26:03,792 --> 00:26:05,042 - Jag har en dotter, ja. 380 00:26:07,125 --> 00:26:08,708 UngefĂ€r i din Ă„lder. 381 00:26:09,167 --> 00:26:10,167 - JasĂ„? 382 00:26:10,708 --> 00:26:11,708 StĂ„r ni varandra nĂ€ra? 383 00:26:15,417 --> 00:26:16,417 - Inte tillrĂ€ckligt nĂ€ra. 384 00:26:16,958 --> 00:26:18,042 TyvĂ€rr. 385 00:26:19,375 --> 00:26:20,833 - För henne eller för dig? 386 00:26:22,750 --> 00:26:24,083 - Först för henne. 387 00:26:25,208 --> 00:26:27,625 Och nu, för mig. 388 00:26:30,333 --> 00:26:31,917 - Varför Ă€r du hĂ€r dĂ„? 390 00:26:50,542 --> 00:26:52,375 - GĂ„ dit bort, allihop! 391 00:26:53,208 --> 00:26:56,208 GĂ„ ditĂ„t! Backa! Backa! Backa! Backa! 392 00:26:56,375 --> 00:26:57,583 GĂ„ Ă„t det hĂ„llet! 393 00:26:58,042 --> 00:27:00,542 Backa! Backa! Backa! Backa! 394 00:26:58,042 --> 00:27:00,542 Backa! Backa! Backa! Backa! 400 00:29:41,625 --> 00:29:45,417 - Jag talade med ambassadören. Han förhandlar om ett fönster för evakuering. 401 00:29:45,583 --> 00:29:47,292 - NĂ€r? - Det vet vi inte Ă€n. 402 00:29:48,375 --> 00:29:52,167 - Vi har tillrĂ€ckligt för att hĂ„lla 50 personer i 15 dagar. Vi Ă€r 400 stycken. 403 00:29:52,333 --> 00:29:54,500 - Vi skulle aldrig ha öppnat dörrarna. 404 00:29:55,917 --> 00:29:57,667 - Vi ransonerar maten. 405 00:29:58,417 --> 00:30:02,167 - Vad Ă€r det för mening om vi sitter fast? - Ingen kommer att bli fast. 406 00:29:58,417 --> 00:30:02,167 - Vad Ă€r poĂ€ngen om vi fastnar? - Ingen kommer att fastna. 407 00:30:02,333 --> 00:30:04,542 Talibanerna har förhandlat med amerikanerna. 408 00:30:04,708 --> 00:30:07,458 De kommer inte att göra oss nĂ„t. De skulle ha för mycket att förlora. 409 00:30:07,625 --> 00:30:08,833 - De respekterade det. 410 00:30:09,000 --> 00:30:09,792 Deras överenskommelse? 411 00:30:09,958 --> 00:30:11,625 Genom att skjuta pĂ„ helikoptrarna? 412 00:30:12,250 --> 00:30:15,083 - Vi har blivit beordrade att ta bort sĂ€kerheten. 413 00:30:15,667 --> 00:30:16,833 - Vad menar du med det? 414 00:30:17,000 --> 00:30:20,250 - Kommandot var tvunget att Ă€ndra strategi. 415 00:30:20,417 --> 00:30:24,583 Detta Ă€r en order med omedelbar verkan. Förbered era tillhörigheter diskret, 416 00:30:24,750 --> 00:30:26,542 Vi Ă„ker om 1 timme. - VĂ€nta lite. 417 00:30:26,708 --> 00:30:30,208 Jag har aldrig hört det förut, var kom det ifrĂ„n? - Vi borde ha evakuerat igĂ„r. 418 00:30:30,375 --> 00:30:33,250 Vi har slutfört vĂ„rt uppdrag, Det finns inget som hĂ„ller oss tillbaka nu. 419 00:30:33,417 --> 00:30:36,917 - Flyktingarna som Ă€r hĂ€r, de Ă€r under vĂ„rt beskydd. 420 00:30:37,083 --> 00:30:38,458 TĂ€nk om de avrĂ€ttar dem? 421 00:30:38,625 --> 00:30:41,375 - Vi Ă€r de som talibanerna kommer att avrĂ€tta! 422 00:30:42,125 --> 00:30:43,667 Vad Ă€r det du inte förstĂ„r? 423 00:30:43,833 --> 00:30:46,667 Tror du att vi har tillrĂ€ckligt med mĂ€n? Ammunition? 424 00:30:46,833 --> 00:30:50,083 Tror du att vi klarar oss om de stormar oss? 425 00:30:53,708 --> 00:30:55,375 Du drog in oss i den hĂ€r skiten, 426 00:30:55,542 --> 00:30:57,167 men ingen, hör du mig, 427 00:30:57,333 --> 00:31:00,458 ingen kommer att riskera sitt liv för det hĂ€r. - Jag hör dig. 428 00:30:57,333 --> 00:31:00,458 Ingen kommer att riskera sitt liv för det hĂ€r. - Jag vet vad du menar. 429 00:31:02,042 --> 00:31:06,000 Men om jag inte var sĂ€ker pĂ„ mig sjĂ€lv, skulle jag sĂ€ga nĂ„got annat. 430 00:31:06,167 --> 00:31:08,708 Vi kan inte lĂ€mna dem, vi har inget val. 431 00:31:10,292 --> 00:31:12,458 - Vi respekterar order. Punkt slut. 432 00:31:21,250 --> 00:31:23,542 - Är det vad du menar din kĂ€nsla av engagemang? 433 00:31:31,833 --> 00:31:33,208 Jag Ă€r son till en soldat. 434 00:31:35,208 --> 00:31:37,792 Jag var 6 mĂ„nader gammal nĂ€r min familj var tvungen att lĂ€mna Algeriet. 435 00:31:37,958 --> 00:31:39,792 Min far var en kĂ€mpe. 436 00:31:39,958 --> 00:31:41,542 Han valde sida och... 437 00:31:42,542 --> 00:31:43,792 ...och betalade priset. 438 00:31:45,417 --> 00:31:48,125 Om han inte hade trĂ€ffat mĂ€nniskor som oss, 439 00:31:48,292 --> 00:31:49,958 hade han varit död nu. 440 00:31:51,917 --> 00:31:53,208 Död eller förföljd. 441 00:31:54,750 --> 00:31:57,083 Och jag skulle inte vara hĂ€r för att berĂ€tta om det. 442 00:31:58,542 --> 00:32:01,000 Att lyda Ă€r en del av vĂ„rt jobb, 443 00:31:58,542 --> 00:32:01,000 Att lyda Ă€r en del av vĂ„rt jobb, 444 00:32:01,167 --> 00:32:03,250 men det Ă€r ocksĂ„ ett val att inte lyda. 445 00:32:06,958 --> 00:32:08,833 Jag har en plan för att ta mig hĂ€rifrĂ„n. 446 00:32:11,167 --> 00:32:13,083 Och jag kan inte göra det ensam. 447 00:32:15,042 --> 00:32:16,250 Jag behöver din hjĂ€lp. 448 00:32:22,083 --> 00:32:23,500 - Vem vill gĂ„? 449 00:32:25,417 --> 00:32:26,583 Ett, tvĂ„, 450 00:32:26,750 --> 00:32:27,917 tre, fyra, 451 00:32:28,083 --> 00:32:29,042 fem. 452 00:32:29,542 --> 00:32:30,667 Vem vill stanna? 453 00:32:31,375 --> 00:32:32,208 Ett, tvĂ„, tre, fyra 454 00:32:33,042 --> 00:32:34,333 tre, fyra, 455 00:32:34,500 --> 00:32:35,583 fem. 456 00:32:45,250 --> 00:32:46,250 Jag stannar. 457 00:32:48,125 --> 00:32:49,583 Majoriteten har bestĂ€mt sig. 458 00:32:53,042 --> 00:32:55,625 Vad Ă€r din plan.., för att fĂ„ ut oss hĂ€rifrĂ„n? 459 00:32:58,208 --> 00:33:01,208 Kalla till bön 460 00:32:58,208 --> 00:33:01,208 Kalla till bön 461 00:33:47,958 --> 00:33:48,958 - Eva? 462 00:33:50,917 --> 00:33:51,958 Eva, det Ă€r Mo. 463 00:33:52,625 --> 00:33:53,792 Jag behöver din hjĂ€lp 464 00:33:55,042 --> 00:33:58,208 Jag behöver dig för att förhandla med talibanerna. 465 00:33:59,000 --> 00:34:00,042 - UrsĂ€kta mig? 466 00:33:59,000 --> 00:34:00,042 - UrsĂ€kta mig? 467 00:34:02,000 --> 00:34:05,583 - Jag behöver en tolk för att förklara situationen. 468 00:34:06,500 --> 00:34:08,208 - Är det hĂ€r ett skĂ€mt? - Nej, det Ă€r inget skĂ€mt. 469 00:34:10,417 --> 00:34:12,250 Vi kan inte tvinga oss ut. 470 00:34:12,417 --> 00:34:15,125 Det Ă€r för riskabelt. Vi mĂ„ste ta itu med dem. 471 00:34:18,167 --> 00:34:20,250 - Vet du vad de tycker om kvinnor? 472 00:34:21,750 --> 00:34:24,917 De kan döda mig nĂ€r som helst för att de tror att jag Ă€r oren. 473 00:34:25,083 --> 00:34:26,167 - Jag vet. 474 00:34:26,333 --> 00:34:29,042 Men du Ă€r inte bara afghan, du Ă€r fransyska ocksĂ„. 475 00:34:29,208 --> 00:34:31,667 Och killarna kommer att vara dĂ€r och skydda oss. 476 00:34:35,875 --> 00:34:39,083 Om jag hade haft nĂ„got annat val, hade jag besparat dig allt det hĂ€r. 477 00:34:40,375 --> 00:34:41,875 Men det Ă€r det enda sĂ€ttet. 478 00:34:55,333 --> 00:34:57,375 - SĂ€g Ă„t henne att flytta sig till vĂ€nster. 479 00:34:57,542 --> 00:34:59,542 - Eva, lite till vĂ€nster. 480 00:35:03,500 --> 00:35:05,208 Mer, mer... 481 00:35:05,708 --> 00:35:06,958 Stopp. Rör dig inte. 482 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 Skjut. 483 00:35:19,000 --> 00:35:21,125 SĂ„ dĂ€r ja, öppna upp vinklarna. 484 00:35:21,292 --> 00:35:25,167 Du hĂ„ller ett bra avstĂ„nd frĂ„n Mo och det Ă€r allt som behövs. 485 00:35:25,333 --> 00:35:26,875 Skakig andning 487 00:37:04,292 --> 00:37:08,208 - Minsta lilla problem... avblĂ„ser vi hela grejen och kommer tillbaka hit. OKEJ? 488 00:37:08,375 --> 00:37:11,458 - Glöm inte..: öppen eld. 489 00:37:17,625 --> 00:37:18,625 - Redo? 490 00:37:37,458 --> 00:37:41,458 Stanna inte i kommandot med mig, Flytta dig lite Ă„t vĂ€nster. 491 00:37:52,458 --> 00:37:53,792 - Talibaner nĂ€rmar sig. 492 00:37:55,250 --> 00:37:56,208 Sju i retrĂ€tt. 493 00:38:00,500 --> 00:38:01,667 - Stopp. 494 00:38:03,042 --> 00:38:04,125 - Salam. 495 00:38:05,125 --> 00:38:08,375 Jag Ă€r major Bida. Jag arbetar pĂ„ ambassaden. 496 00:38:08,542 --> 00:38:11,792 Och... jag skulle vilja tala med din chef. 499 00:38:26,042 --> 00:38:27,833 - Han beordrar oss att ge oss av... 500 00:38:28,917 --> 00:38:30,833 och hotar att skĂ€ra ut min tunga. 501 00:38:33,958 --> 00:38:37,583 - Den hĂ€r unga kvinnan Ă€r fransyska, hon Ă€r tolk pĂ„ ambassaden. 502 00:38:38,167 --> 00:38:41,250 Ni har ingen anledning att hota henne. FörstĂ„r ni? 504 00:38:44,375 --> 00:38:45,500 - Rör dig inte. 505 00:38:45,958 --> 00:38:47,583 SĂ„ja, det Ă€r bra. 506 00:38:48,375 --> 00:38:52,667 - VĂ„r nĂ€rvaro hĂ€r utgör ett problem för den myndighet du representerar. 508 00:38:57,500 --> 00:38:59,875 Jag mĂ„ste tala med din chef. 510 00:39:06,583 --> 00:39:07,583 - LĂ€mna oss. 512 00:39:12,667 --> 00:39:14,333 - Vad Ă€r det ni vill? 513 00:39:15,292 --> 00:39:18,042 - Vi mĂ„ste evakuera till flygplatsen. 516 00:39:27,875 --> 00:39:30,250 - Varför vill de hĂ€r afghanerna Ă„ka? 517 00:39:32,167 --> 00:39:34,667 - De Ă€r under beskydd. skydd. 519 00:39:39,042 --> 00:39:42,000 - Vi ber bara om bussar. Med chaufförer. 521 00:39:47,333 --> 00:39:50,667 SĂ€g Ă„t henne att stanna hĂ€r. Vi försvinner ur sikte. 522 00:39:50,833 --> 00:39:51,958 SĂ€g Ă„t honom att stanna hĂ€r. 525 00:39:58,375 --> 00:39:59,375 - Han insisterar. 528 00:40:11,083 --> 00:40:13,042 - Vad i helvete, Mo, vad gör du? 529 00:40:46,333 --> 00:40:48,417 - Hur mĂ„nga bussar? För nĂ€r? 530 00:40:54,375 --> 00:40:55,792 - Ett dussin bussar. 531 00:40:56,167 --> 00:40:59,125 AvgĂ„r inom en timme. 533 00:41:02,083 --> 00:41:04,042 - FransmĂ€nnen kan Ă„ka. 535 00:41:07,250 --> 00:41:08,917 - Det Ă€r inte min begĂ€ran. 537 00:41:14,917 --> 00:41:18,250 - Du Ă€r inte i stĂ„nd att bestĂ€mma. Jag Ă€r den som bestĂ€mmer. 539 00:41:35,375 --> 00:41:37,375 - Förbered eldgivning. 541 00:41:53,250 --> 00:41:54,417 - Han sĂ€ger... 542 00:41:54,583 --> 00:41:57,000 ...att han kan skjuta mig nĂ€r som helst. 543 00:42:01,208 --> 00:42:04,708 - Även efter att vi har Ă„kt, kommer det fortfarande att finnas 300 av vĂ„rt folk 544 00:42:04,875 --> 00:42:05,958 pĂ„ ambassaden, 545 00:42:06,625 --> 00:42:10,292 vilket kommer att orsaka diplomatisk incident mellan vĂ„ra lĂ€nder. 546 00:42:10,458 --> 00:42:11,625 FörstĂ„r du? 547 00:42:12,333 --> 00:42:15,667 Ni kan lösa problemet genom att hjĂ€lpa oss att evakuera. 548 00:42:15,833 --> 00:42:18,917 Den gröna zonen kommer dĂ„ att vara helt under er kontroll. 549 00:42:19,083 --> 00:42:20,375 Det Ă€r ett bra avtal. 550 00:42:31,125 --> 00:42:34,625 - Gör mig en lista över alla ni behöver evakuera. 551 00:42:36,292 --> 00:42:39,375 NĂ€r vi har identifierat dem, kan du Ă„ka. 552 00:42:40,167 --> 00:42:42,208 - Det Ă€r över 400 personer. 553 00:42:42,375 --> 00:42:44,125 - Mannen vi letar efter 554 00:42:44,583 --> 00:42:46,833 kan ha infiltrerat din grupp. 555 00:42:47,000 --> 00:42:48,125 Vem vet? 556 00:42:57,500 --> 00:42:58,875 Ge mig bara listan 557 00:42:59,042 --> 00:43:00,833 sĂ„ fĂ„r du dina bussar. 558 00:42:59,042 --> 00:43:00,833 och ni fĂ„r era bussar. 559 00:43:02,000 --> 00:43:02,958 - OKEJ. 560 00:43:13,583 --> 00:43:17,083 - OKEJ. Ge inte upp era positioner tills vidare. 561 00:43:18,292 --> 00:43:20,458 - KĂ€nner du nĂ„gra busschaufförer? 562 00:43:20,625 --> 00:43:22,667 - Ja, men bara en. Hur sĂ„? 563 00:43:22,833 --> 00:43:23,958 - Ta kontakt med honom. 564 00:43:24,125 --> 00:43:26,167 Jag litar inte pĂ„ den killen. 565 00:43:43,583 --> 00:43:44,583 Tack. 566 00:43:45,708 --> 00:43:47,833 Om vi klarar oss ur det hĂ€r, Ă€r det tack vare dig. 567 00:43:49,083 --> 00:43:50,750 Det Ă€r starkt, det du har gjort. 569 00:44:48,708 --> 00:44:51,458 - Situationen Ă€r spĂ€nd, men vi, i Paris, 570 00:44:51,625 --> 00:44:54,042 vi kan inte stoppa en pĂ„gĂ„ende process. 571 00:44:54,208 --> 00:44:56,083 - Förstod du vad som hĂ€nde? 572 00:44:56,250 --> 00:44:57,750 - UrsĂ€kta mig? 573 00:44:58,333 --> 00:45:00,542 - Situationen Ă€r utom kontroll. 574 00:44:58,333 --> 00:45:00,542 - Situationen Ă€r utom kontroll. 575 00:45:00,708 --> 00:45:02,875 Snart har vi inget att Ă€ta. 576 00:45:03,042 --> 00:45:04,667 Vi Ă€r 11 mot en hel stad. 577 00:45:04,833 --> 00:45:07,750 Varje minut, kommer vi nĂ€rmare en konfrontation. 578 00:45:07,917 --> 00:45:09,958 Det kan vĂ€nda nĂ€r som helst. 579 00:45:14,958 --> 00:45:18,167 - Det Ă€r ett nej, eller hur? Jag tar inte risken. 581 00:45:21,583 --> 00:45:22,542 Kommendörkapten Bida, 582 00:45:22,708 --> 00:45:24,333 tack för ditt förslag, 583 00:45:24,500 --> 00:45:26,083 men var snĂ€ll och ha tĂ„lamod, 584 00:45:26,250 --> 00:45:27,708 vi kommer att hitta en lösning. 585 00:45:27,875 --> 00:45:29,667 - Omöjligt att vĂ€nta. 586 00:45:30,125 --> 00:45:31,958 - Vi kommer inte att slĂ€ppa taget 400 personer 587 00:45:32,125 --> 00:45:34,333 utan skydd. - Leta efter lösningar. 588 00:45:34,500 --> 00:45:36,292 men jag vidtar Ă„tgĂ€rder. Är det uppfattat? 589 00:45:38,750 --> 00:45:40,708 - Du mĂ„ste sĂ€ga till honom att prata bĂ€ttre med mig. 590 00:45:40,875 --> 00:45:42,750 - Du kan sparka honom, men... 591 00:45:42,917 --> 00:45:45,083 han gĂ„r i pension om 15 dagar. 593 00:46:40,000 --> 00:46:41,417 Knacka pĂ„. - Sir? 594 00:46:43,875 --> 00:46:44,917 - Jag kommer. 595 00:46:52,208 --> 00:46:54,958 - Enligt vĂ„ra kĂ€llor, har 1 200 Daech-krigare 596 00:46:55,125 --> 00:46:57,667 slĂ€ppts frĂ„n fĂ€ngelset. 597 00:46:57,833 --> 00:47:00,917 Hotet om en Daech-attack Ă€r överhĂ€ngande. 598 00:46:57,833 --> 00:47:00,917 Hotet om en Daech-attack Ă€r överhĂ€ngande. 599 00:47:01,417 --> 00:47:03,375 SjĂ€lvmordsbombare har rekryterats, 600 00:47:03,542 --> 00:47:06,500 men det Ă€r inte kĂ€nt nĂ€r eller var attacken kan Ă€ga rum. 601 00:47:06,667 --> 00:47:09,542 - Evakueringsoperationer avbrutna? 602 00:47:10,375 --> 00:47:12,042 - För tillfĂ€llet, nej. 603 00:47:13,083 --> 00:47:16,417 Men situationen förĂ€ndras drastiskt frĂ„n dag till dag, 604 00:47:16,583 --> 00:47:18,917 sĂ„ jag kan inte garantera nĂ„t. 605 00:47:19,875 --> 00:47:21,500 NĂ„gra andra frĂ„gor? 606 00:47:23,083 --> 00:47:25,083 - Evakueringarna kan upphöra. 607 00:47:25,250 --> 00:47:27,250 Amerikanerna fruktar en attack. 608 00:47:27,917 --> 00:47:30,458 - FrĂ„n talibanerna? - Nej, enligt dem Ă€r det frĂ„n Daech. 609 00:47:30,625 --> 00:47:33,750 men talibanerna kan Ă„tervinna sitt eget folk. 610 00:47:34,708 --> 00:47:37,208 Kan vi lita pĂ„ din kontakt? 611 00:47:38,917 --> 00:47:41,750 - Jag har ingen anledning att tvivla pĂ„ hans avsikter. 612 00:47:41,917 --> 00:47:43,792 - Bara sĂ„ att du vet, om nĂ„got gĂ„r fel, 613 00:47:43,958 --> 00:47:46,167 kommer vi inte att kunna ingripa. - Jag förstĂ„r det, 614 00:47:46,333 --> 00:47:50,208 men herr ambassadör, det finns lika mĂ„nga risker med att stanna hĂ€r 615 00:47:50,375 --> 00:47:51,792 som att evakuera i en konvoj. 616 00:47:58,292 --> 00:47:59,500 - Jag ringer ÉlysĂ©epalatset. 617 00:47:59,667 --> 00:48:00,833 Avvakta. 619 00:48:01,000 --> 00:48:02,000 - Tack. 621 00:48:32,292 --> 00:48:34,625 - Det kommer inte att rĂ€cka för alla. 622 00:48:34,792 --> 00:48:37,083 - Imorgon Ă€r vi borta, oroa dig inte. 623 00:48:40,167 --> 00:48:41,750 - Jag pratar med Ă€garen. 624 00:48:41,917 --> 00:48:44,000 Han har tio bussar, men det kostar 100 dollar styck. 625 00:48:44,167 --> 00:48:46,417 - Ta det. - Ja. Okej. 626 00:48:46,583 --> 00:48:49,000 Okej, det rĂ€cker till 100. 627 00:48:49,167 --> 00:48:50,917 Hur lĂ„ng tid kommer det att ta? 628 00:48:51,083 --> 00:48:52,625 Skynda pĂ„, Ă€r du snĂ€ll. 629 00:48:54,208 --> 00:48:55,542 - Lyft lite högre. 630 00:49:02,500 --> 00:49:05,125 - Vi har varit i Focaccio förut, minns du? 631 00:49:06,000 --> 00:49:07,250 - Är du sĂ€ker? 632 00:49:07,417 --> 00:49:08,417 - Ja. 633 00:49:09,542 --> 00:49:10,750 Minns du inte? 634 00:49:11,417 --> 00:49:14,417 En kille som trodde att han var en cowboy hade plockat upp oss. 635 00:49:15,417 --> 00:49:17,833 Han brĂ€nde sina sedelbuntar och hotade oss. 636 00:49:18,792 --> 00:49:20,042 - Ja, det minns jag. 637 00:49:20,208 --> 00:49:22,458 Men det var inte vid Focaccio. - Jo, det var det. 638 00:49:22,958 --> 00:49:24,750 Det var tvĂ„ eller tre Ă„r sedan. 639 00:49:24,917 --> 00:49:26,667 - Jag minns honom. 640 00:49:27,625 --> 00:49:31,875 Jag Ă€r den största entreprenören hĂ€r. Jag jobbar med amerikaner. 642 00:49:38,833 --> 00:49:40,708 - Det verkar lĂ„ngt borta nu. 643 00:49:42,167 --> 00:49:43,375 Allt kĂ€nns lĂ„ngt borta. 644 00:49:48,375 --> 00:49:49,458 Mo? 645 00:49:49,625 --> 00:49:50,625 - Ja? 646 00:49:50,792 --> 00:49:52,250 - Om jag Ă„ker fast, 647 00:49:53,208 --> 00:49:54,542 kan du sĂ€ga till min fru 648 00:49:54,708 --> 00:49:56,375 att jag dog som en hjĂ€lte. 649 00:49:56,542 --> 00:49:58,333 Okej? 650 00:49:58,500 --> 00:50:00,708 - HĂ„ller med. - Inte om det dĂ€r sĂ„ret. 651 00:49:58,500 --> 00:50:00,708 - HĂ„ller med. - Inte om den dĂ€r skadan. 652 00:50:02,250 --> 00:50:03,750 Jag menar allvar, Mo. 653 00:50:03,917 --> 00:50:05,125 Jag menar det. 654 00:50:08,667 --> 00:50:10,542 - Ingen kommer att dö, Sediqi. 655 00:50:13,333 --> 00:50:14,375 Ingen. 656 00:50:21,917 --> 00:50:25,167 - Mamma, vad gör du? - Jag letar efter min vigselring. 657 00:50:25,917 --> 00:50:28,458 Jag kunde inte glömma den. - Vi mĂ„ste gĂ„ nu. 658 00:50:28,625 --> 00:50:30,250 - Titta igenom dina saker. 659 00:50:30,917 --> 00:50:32,625 - Mamma... - Titta igenom dina saker. 661 00:50:34,542 --> 00:50:36,875 - MĂ„ste Ă„ka hem. Jag vet var hon Ă€r. 662 00:50:39,583 --> 00:50:40,583 - VĂ€nta lite. VĂ€nta lite. 663 00:50:41,250 --> 00:50:42,667 Vi kan inte Ă„ka hem. 666 00:51:12,583 --> 00:51:13,375 - Kate. 668 00:51:19,625 --> 00:51:20,917 - Hur blir det med dem? 669 00:51:21,625 --> 00:51:23,542 - Vi har haft ett hot om en attack 670 00:51:23,708 --> 00:51:25,375 och vi har inte kunnat identifiera dem. 671 00:51:25,542 --> 00:51:28,542 Tja, jag Ă€r ledsen, men vi kan inte ta nĂ„gra chanser. 672 00:51:28,708 --> 00:51:30,542 - DĂ„ identifierar vi dem. 673 00:51:30,708 --> 00:51:31,833 Kom igen. 674 00:51:33,917 --> 00:51:35,333 Mo, snĂ€lla. 675 00:51:36,083 --> 00:51:38,583 Det hĂ€r Ă€r Rohulla, han Ă€r mĂ„lare. 676 00:51:38,750 --> 00:51:40,375 Han har sin ateljĂ© i Herat 677 00:51:40,833 --> 00:51:42,333 dĂ€r han har stĂ€llt ut sina mĂ„lningar 678 00:51:42,500 --> 00:51:43,458 i fem Ă„r. 679 00:51:43,625 --> 00:51:44,417 Det hĂ€r Ă€r Yanis, Det hĂ€r Ă€r hans band. 681 682 00:51:49,125 --> 00:51:50,958 i skolor, sjukhus... 683 00:51:51,458 --> 00:51:54,000 Det hĂ€r Ă€r Zaki, en poet. 684 00:51:54,167 --> 00:51:57,708 Den mest respekterade poeten i Afghanistan. 685 00:51:57,875 --> 00:52:00,875 De Ă€r konstnĂ€rer, De Ă€r jĂ€vla konstnĂ€rer. 686 00:51:57,875 --> 00:52:00,875 De Ă€r konstnĂ€rer, de Ă€r jĂ€vla konstnĂ€rer. 687 00:52:01,042 --> 00:52:03,667 De dödar dem först om vi överger dem. 688 00:52:04,667 --> 00:52:07,375 - De kommer inte att fĂ„ sĂ€kerhetskontrollen pĂ„ flygplatsen. 689 00:52:08,542 --> 00:52:10,250 - Vi fĂ„r se nĂ€r vi kommer dit. 690 00:52:14,542 --> 00:52:17,500 - JĂ€vla konstnĂ€rer. - JĂ€vla konstnĂ€rer! 691 00:52:19,125 --> 00:52:21,208 - Vi fĂ„r med dem pĂ„ pĂ„ den sista bussen. 692 00:52:21,958 --> 00:52:23,333 Det finns plats för en till. 693 00:52:23,500 --> 00:52:24,708 - Tack, Mo. 694 00:52:26,917 --> 00:52:28,083 Vi Ă€r klara. 695 00:52:28,250 --> 00:52:29,417 - Nu gĂ„r vi. 697 00:52:35,208 --> 00:52:37,792 - Planerad avgĂ„ng kl. 21.30. efter utegĂ„ngsförbudet. 698 00:52:37,958 --> 00:52:39,625 Konvojen bestĂ„r av 16 fordon, 699 00:52:39,792 --> 00:52:43,042 den kan brytas upp nĂ€r som helst och ingen Ă„tervĂ€ndo Ă€r möjlig. 700 00:52:43,208 --> 00:52:44,000 Gisslantagande, 701 00:52:44,167 --> 00:52:47,667 krypskyttar, attacker, det kan komma var som helst, nĂ€r som helst. 702 00:52:47,833 --> 00:52:50,292 Du kan ge igen om det behövs. 703 00:52:50,458 --> 00:52:52,208 OKEJ? - OKEJ! 704 00:52:52,375 --> 00:52:55,167 - Vid första skottet, Ă€r vĂ„ra chanser att komma undan 705 00:52:56,208 --> 00:52:57,583 Ă€r nĂ€stan noll. 706 00:52:58,583 --> 00:53:01,667 Men vi kommer att klara oss. Hmm? Jag litar pĂ„ dig. 707 00:52:58,583 --> 00:53:01,667 Men vi kommer att klara oss. Hm? Jag litar pĂ„ dig. 708 00:53:02,125 --> 00:53:03,125 Kom igen. 710 00:53:17,542 --> 00:53:19,708 - VĂ€nta, vĂ€nta lite. 711 00:53:19,875 --> 00:53:22,042 Förarna Ă€r blockerade vid kontrollpunkten. 712 00:53:22,208 --> 00:53:23,250 - Skit ocksĂ„. 713 00:53:24,750 --> 00:53:25,750 OKEJ. 714 00:53:29,792 --> 00:53:31,667 - SĂ„ vad gör vi? 715 00:53:31,833 --> 00:53:33,083 - VĂ€nta pĂ„ det. 716 00:53:47,250 --> 00:53:48,250 - Psst! 717 00:54:02,375 --> 00:54:04,708 Vad gör du hĂ€r? Var Ă€r bussarna? 718 00:54:05,125 --> 00:54:08,458 - De Ă€r hĂ€r. Men jag mĂ„ste prata med dig först. 719 00:54:09,417 --> 00:54:10,417 Jag vill Ă„ka hĂ€rifrĂ„n. 720 00:54:11,583 --> 00:54:13,667 Jag vill ocksĂ„ följa med konvojen. 721 00:54:15,417 --> 00:54:17,500 Jag mĂ„ste lĂ€mna det hĂ€r landet. 722 00:54:18,958 --> 00:54:21,000 Jag vill ha ett annat liv för min familj. 723 00:54:21,833 --> 00:54:23,417 En framtid för mina barn. 724 00:54:25,583 --> 00:54:28,417 Utan mig.., kommer bussarna inte att kunna komma fram. 725 00:54:29,833 --> 00:54:32,750 - Vi har ett problem med talibanhövdingen vid checkpointen. 726 00:54:32,917 --> 00:54:34,583 Vi fĂ„r ingen buss om vi inte fĂ„r med honom ombord. 727 00:54:34,750 --> 00:54:35,542 - Va? 728 00:54:35,708 --> 00:54:38,292 TĂ€nk om talibanerna kontrollerar honom? 729 00:54:40,750 --> 00:54:42,500 - Har du nĂ„gra papper? 730 00:54:53,833 --> 00:54:56,667 - Har du bytt fotografi? - Det duger. 731 00:55:00,417 --> 00:55:02,542 - Om jag har sett det, kommer alla att se det. 732 00:55:02,708 --> 00:55:05,125 - Det Ă€r enkelt: det Ă€r han eller ingen buss. 733 00:55:05,292 --> 00:55:07,750 Vi blir inte lĂ„ngvariga hĂ€r om vi fastnar. 734 00:55:11,000 --> 00:55:12,833 Det Ă€r vĂ„r enda chans. 736 00:55:33,333 --> 00:55:35,750 - MĂ„ste jag bara be? - Det Ă€r allt. 737 00:55:37,667 --> 00:55:38,792 Vad som Ă€n hĂ€nder, 738 00:55:38,958 --> 00:55:40,792 rör dig inte, förstĂ„tt? 739 00:55:41,875 --> 00:55:42,958 Bon voyage. 741 00:55:54,833 --> 00:55:56,167 Vi kan inte vĂ€nta lĂ€ngre. 742 00:55:56,333 --> 00:55:58,625 Talibanerna kanske Ă€ndrar sig. 743 00:55:58,792 --> 00:56:00,792 - Jag vĂ€ntar pĂ„ grönt ljus frĂ„n ElysĂ©e. 744 00:55:58,792 --> 00:56:00,792 - Jag vĂ€ntar pĂ„ grönt ljus frĂ„n ElysĂ©e. 745 00:56:01,625 --> 00:56:03,083 Du stannar hĂ€r. 746 00:56:03,542 --> 00:56:04,708 Jag ringer upp dig. 747 00:56:06,167 --> 00:56:07,167 Dial tone 748 00:56:08,750 --> 00:56:11,708 - NĂ„vĂ€l, herr ambassadör. Det Ă€r bra. 749 00:56:11,875 --> 00:56:12,917 Det Ă€r sĂ„ man ska göra. 750 00:56:13,083 --> 00:56:14,083 Tack sĂ„ mycket. 751 00:56:16,167 --> 00:56:17,833 Det var det, vi har grönt ljus. 752 00:56:19,042 --> 00:56:20,833 - OKEJ. - Nu kör vi. 754 00:56:30,083 --> 00:56:31,292 Vi mĂ„ste gĂ„ nu. 755 00:56:31,458 --> 00:56:34,417 - Vi kommer inte lĂ„ta dem vanhelga vĂ„ra dödas namn. 756 00:56:35,333 --> 00:56:37,208 - Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte följer efter oss? 757 00:56:37,375 --> 00:56:38,792 - Mitt land Ă€r hĂ€r. 759 00:56:42,542 --> 00:56:44,542 - Ta hand om dig sjĂ€lv. - Tack. Tack. Tack. Tack. 761 00:58:38,167 --> 00:58:39,625 - Sakta ner. Sakta ner. 762 00:58:44,375 --> 00:58:46,125 - VĂ„r eskort har anlĂ€nt. 763 00:58:47,000 --> 00:58:49,250 - Varför sa du inte det tidigare? 764 00:58:49,417 --> 00:58:51,208 - Jag var inte sĂ€ker pĂ„ att de skulle komma. 765 00:58:54,458 --> 00:58:56,333 Och jag kĂ€nner inte den hĂ€r gruppen. 766 00:59:12,792 --> 00:59:13,875 - Vad gör jag hĂ€r? 767 00:59:16,417 --> 00:59:17,417 - Följer efter dem. 769 01:00:08,000 --> 01:00:09,708 - Är det hĂ€r dina barn? 770 01:00:10,542 --> 01:00:11,542 - Ja, det Ă€r de. 771 01:00:16,042 --> 01:00:17,375 - De Ă€r sĂ„ vackra. 772 01:00:17,875 --> 01:00:19,042 - Tack sĂ„ mycket. 773 01:00:21,833 --> 01:00:23,500 - Hur gamla Ă€r de? 774 01:00:28,750 --> 01:00:30,042 - Min son Ă€r femton. 775 01:00:30,208 --> 01:00:32,417 Och min dotter Ă€r tio... Hon Ă€r... 776 01:00:33,917 --> 01:00:35,833 Min dotter Ă€r... 777 01:00:37,917 --> 01:00:40,625 Hon fyller arton i helgen. 778 01:00:48,667 --> 01:00:51,417 - Vad vill hon bli nĂ€r hon blir stor? 779 01:00:53,833 --> 01:00:55,708 - Allt annat Ă€n journalist. 780 01:00:56,792 --> 01:00:58,792 - Det sĂ€ger hon nu. 781 01:01:02,708 --> 01:01:05,750 Du vet, det finns ett talesĂ€tt hĂ€r: 782 01:01:06,333 --> 01:01:07,708 'Molnet Ă€r mörkt, 783 01:01:08,250 --> 01:01:10,667 "men det som faller frĂ„n det... 784 01:01:10,833 --> 01:01:13,000 - Ă€r rent vatten. 786 01:01:42,417 --> 01:01:43,542 - SlĂ€pp mig! 787 01:01:45,000 --> 01:01:45,875 - Ingen telefon. 788 01:01:46,042 --> 01:01:46,958 OKEJ? 789 01:01:47,542 --> 01:01:49,167 - Vad fan gör de? 791 01:01:54,750 --> 01:01:55,875 - Vad vill de? 792 01:01:58,167 --> 01:01:59,292 - Jag vet inte vad de vill. 794 01:02:08,500 --> 01:02:10,250 - Vad fan hĂ„ller de pĂ„ med? 797 01:02:28,167 --> 01:02:29,917 HĂ„ll er lugna, killar. 799 01:02:57,375 --> 01:02:58,750 - Kom ner. 800 01:03:00,042 --> 01:03:01,042 - Eva, följ mig. 801 01:03:13,083 --> 01:03:14,708 - Varför i helvete kommer han ut? 802 01:03:15,583 --> 01:03:16,667 - Vad Ă€r det för fel? 804 01:03:21,417 --> 01:03:23,708 - De har order att söka igenom konvojen. 805 01:03:25,125 --> 01:03:27,208 - Vi Ă€r alla frĂ„n den franska ambassaden. 806 01:03:27,375 --> 01:03:30,083 Avresan har godkĂ€nts av era överordnade. 809 01:03:45,667 --> 01:03:48,583 - Det kan finnas infiltratörer i konvojen. 810 01:03:48,750 --> 01:03:50,833 Politiska flyktingar, till exempel. 811 01:03:51,000 --> 01:03:51,958 Er... 812 01:03:52,125 --> 01:03:53,583 Samarbeta, sĂ„ gĂ„r det fortare. 813 01:03:54,417 --> 01:03:58,417 - Vi ska trĂ€ffa ambassadören pĂ„ flygplatsen. Vi ligger redan efter schemat. 817 01:04:06,333 --> 01:04:09,208 - FĂ„ ut folket ur jeeparna och öppna kassaskĂ„pen. 819 01:04:12,875 --> 01:04:15,000 - VĂ€nta pĂ„ min signal innan ni skjuter. 820 01:04:40,500 --> 01:04:41,958 - Era papper. 821 01:04:46,083 --> 01:04:46,875 Nu! 822 01:04:59,750 --> 01:05:01,208 Titta pĂ„ mig. 823 01:04:59,750 --> 01:05:01,208 Titta pĂ„ mig. Titta pĂ„ mig. 824 01:05:04,583 --> 01:05:05,792 HĂ€r. 827 01:05:43,792 --> 01:05:45,500 - Kom ner! 828 01:05:46,000 --> 01:05:47,208 Kom ner genast! 829 01:05:48,583 --> 01:05:50,125 - Sitt kvar. 830 01:05:55,750 --> 01:05:56,958 - GĂ„ av bussen! 831 01:05:58,333 --> 01:05:59,333 - Du kommer att klara dig. 832 01:06:25,583 --> 01:06:27,250 SnĂ€lla! SnĂ€lla! SnĂ€lla! 833 01:06:27,417 --> 01:06:29,625 Det finns kvinnor och barn pĂ„ bussen. 834 01:06:30,042 --> 01:06:31,333 Jag Ă€r journalist. 836 01:06:35,417 --> 01:06:36,875 - Vad i helvete Ă€r det hĂ€r? 837 01:06:37,333 --> 01:06:38,917 - Det hĂ€r börjar gĂ„ överstyr. 838 01:06:39,500 --> 01:06:41,458 SĂ€g till henne att vi mĂ„ste Ă„ka. 840 01:06:43,542 --> 01:06:45,292 - Du har klockorna, 841 01:06:45,458 --> 01:06:46,583 vi har tiden. 842 01:06:46,750 --> 01:06:48,208 - Det hĂ€r Ă€r vanliga mĂ€nniskor 843 01:06:48,875 --> 01:06:52,333 som vill lĂ€mna landet. Varför stoppar ni dem? 844 01:06:52,750 --> 01:06:54,083 - HĂ„ll bara kĂ€ften. 845 01:06:54,750 --> 01:06:55,875 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? 846 01:06:56,417 --> 01:06:57,667 - Han lyssnar inte. 847 01:07:02,375 --> 01:07:04,500 - GĂ„ ut och öppna kassaskĂ„pet. 848 01:07:04,667 --> 01:07:05,667 Kom igen! 851 01:07:33,625 --> 01:07:35,042 - Töm kassaskĂ„pet. 852 01:07:36,250 --> 01:07:38,167 - Det Ă€r kĂ€nsligt material. 853 01:07:38,333 --> 01:07:40,125 Jag Ă€r förbjuden... - Skynda pĂ„! 854 01:07:56,250 --> 01:07:57,750 - Lyssna, jag ska ringa 855 01:07:57,917 --> 01:07:59,375 den franske ambassadören, 856 01:07:59,542 --> 01:08:01,792 han tar upp det med dina överordnade. 857 01:07:59,542 --> 01:08:01,792 Han tar upp det med dina överordnade. 858 01:08:01,958 --> 01:08:02,958 Vad heter du? 862 01:08:11,250 --> 01:08:12,375 - Han sĂ€ger vĂ€nta. 864 01:08:19,750 --> 01:08:22,000 - Vi mĂ„ste Ă„ka till flygplatsen. 865 01:08:22,167 --> 01:08:24,042 Vi mĂ„ste Ă„ka till flygplatsen. 867 01:08:26,207 --> 01:08:28,457 - Du har ingen rĂ€tt att slĂ„ mig. 868 01:08:28,625 --> 01:08:29,832 - Sluta! 869 01:08:30,375 --> 01:08:31,832 Vi Ă€r journalister! 870 01:08:32,000 --> 01:08:33,000 Haider! 872 01:08:40,417 --> 01:08:41,375 Nej! Nej! 873 01:08:41,542 --> 01:08:43,292 Journalist. Journalist. 874 01:08:44,207 --> 01:08:45,707 - StĂ„ stilla. 875 01:08:50,542 --> 01:08:51,375 - LĂ€mna dem ifred! 876 01:08:52,207 --> 01:08:53,417 - LĂ€gg dig ner pĂ„ marken. 877 01:09:04,332 --> 01:09:05,542 - Okej, okej. 879 01:09:13,082 --> 01:09:16,207 - Vi Ă€r redo att Ă„ka, men du mĂ„ste göra ett uttalande. 880 01:09:16,375 --> 01:09:18,542 - Vad vill han att jag ska sĂ€ga? 882 01:09:24,000 --> 01:09:27,167 - Om det skulle intrĂ€ffa en incident, Ă€r talibanerna inte ansvariga. 883 01:09:27,332 --> 01:09:28,292 - OKEJ. 884 01:09:30,750 --> 01:09:34,292 Jag, Mohamed Bida, konsul pĂ„ franska ambassaden... 886 01:09:47,207 --> 01:09:48,667 - Vad gör ni? 887 01:09:49,957 --> 01:09:51,375 - Ni vill söka dĂ€r inne, 888 01:09:51,542 --> 01:09:52,542 eller hur? 889 01:10:01,042 --> 01:10:03,958 - Jag, Mohamed Bida, Konsul pĂ„ franska ambassaden, 890 01:10:04,583 --> 01:10:06,792 Jag förklarar att talibanerna... 893 01:10:10,292 --> 01:10:11,458 - Vi Ă€r redo att köra. 894 01:10:11,625 --> 01:10:13,042 - Lycka till. 895 01:10:13,208 --> 01:10:14,583 LĂ„t dem gĂ„. 896 01:10:15,458 --> 01:10:17,083 LĂ„t dem gĂ„. 898 01:10:20,042 --> 01:10:21,250 Nu kör vi! 899 01:10:35,792 --> 01:10:36,792 - Vi Ă„ker. 903 01:11:21,458 --> 01:11:22,833 - Ja? - Goda nyheter. 904 01:11:23,000 --> 01:11:25,375 Jag har fĂ„tt grönt ljus frĂ„n ÉlysĂ©epalatset. 905 01:11:25,542 --> 01:11:26,667 - OK. 907 01:12:34,833 --> 01:12:38,417 - Vi kör in pĂ„ Jalalabad Road. HĂ„ll era positioner och... 908 01:12:39,250 --> 01:12:40,333 Vi har förlorat signalen. 909 01:12:40,500 --> 01:12:41,458 - Vad Ă€r det dĂ€r? 910 01:12:41,625 --> 01:12:44,083 - Jag vet inte, förmodligen en scrambler. 911 01:12:45,125 --> 01:12:46,125 - Amerikansk? 912 01:12:46,792 --> 01:12:47,917 - Jag hoppas det. 913 01:12:48,083 --> 01:12:49,583 - StĂ©phane, kan du höra mig? 914 01:12:49,750 --> 01:12:52,667 StĂ©phane, kan du höra mig? StĂ©phane? 915 01:12:53,417 --> 01:12:55,125 Kommendanten, hör ni mig? 917 01:13:17,500 --> 01:13:18,583 - Vad var det dĂ€r nu igen? 918 01:13:20,250 --> 01:13:21,542 - Franska ambassaden. 919 01:13:23,625 --> 01:13:24,625 Åh, fan. 920 01:13:27,500 --> 01:13:28,625 TĂ€ck mig. 921 01:13:31,958 --> 01:13:32,792 Ambassad. 922 01:13:37,375 --> 01:13:38,583 Frankrike. 923 01:13:39,500 --> 01:13:41,083 Franska ambassaden. 924 01:13:46,792 --> 01:13:48,375 - LĂ€gg ner era vapen. 925 01:13:51,583 --> 01:13:52,667 Vart ska ni? 926 01:13:52,833 --> 01:13:54,083 - Till flygplatsen. 927 01:13:54,958 --> 01:13:56,833 - VĂ€garna kommer att vara blockerade. 928 01:13:57,000 --> 01:13:58,667 Vi slĂ€pper inte igenom nĂ„gon. 929 01:13:58,833 --> 01:14:01,667 - Men ambassadören vĂ€ntar pĂ„ oss pĂ„ flygplatsen. 930 01:13:58,833 --> 01:14:01,667 - Men ambassadören vĂ€ntar pĂ„ oss pĂ„ flygplatsen. 931 01:14:05,167 --> 01:14:06,292 Bara civila. 932 01:14:22,333 --> 01:14:23,833 - Vilka Ă€r de? - Zero Unit. 933 01:14:24,292 --> 01:14:26,042 CIA:s afghanska kommandoenhet. 936 01:15:15,458 --> 01:15:17,292 - Det finns ingen signal. Tuta i hornet! 939 01:15:40,708 --> 01:15:41,917 - Nu gĂ€ller det, grabbar. 940 01:15:42,708 --> 01:15:43,708 Nu gĂ€ller det. 941 01:15:45,000 --> 01:15:47,708 - Hör du mig? Upprepar: hör ni mig? 942 01:15:49,083 --> 01:15:52,083 - Bida lyssnar, Jag lĂ€ser dig högt och tydligt. 943 01:15:53,208 --> 01:15:55,792 - Jag trodde sĂ€kert att vi aldrig skulle fĂ„ se dig igen. 944 01:15:55,958 --> 01:15:57,958 Följ ljusstrĂ„len. 945 01:15:58,125 --> 01:16:00,875 Vi vĂ€ntar pĂ„ dig utanför East Gate. Okej? 946 01:15:58,125 --> 01:16:00,875 Vi vĂ€ntar utanför East Gate. Okej? 947 01:16:02,167 --> 01:16:03,958 - Okej, vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. 949 01:17:33,750 --> 01:17:35,458 Är ni okej? 950 01:17:41,792 --> 01:17:43,292 - Vi Ă€r lite tidiga. 951 01:17:44,625 --> 01:17:47,083 - Det Ă€r bra att du följde planen... 952 01:17:49,208 --> 01:17:50,917 Kul att se dig igen. 953 01:17:51,083 --> 01:17:55,458 Mo, kĂ€nner du Cyril, chefen för DGSE:s kontor i Kabul? 954 01:17:55,625 --> 01:17:56,792 - Trevligt att trĂ€ffas. 955 01:17:56,958 --> 01:17:58,042 - Var Ă€r han? 956 01:17:59,417 --> 01:18:00,375 - Han Ă€r hĂ€r. 957 01:17:59,417 --> 01:18:00,375 - DĂ€r Ă€r han. 958 01:18:01,542 --> 01:18:03,417 - Med jeansen och kepsen? 959 01:18:05,875 --> 01:18:07,292 - Det Ă€r han. - OKEJ. 961 01:18:31,750 --> 01:18:32,542 - Mo! 962 01:18:33,833 --> 01:18:35,958 Kontakten Ă€r bruten med den sista bussen. 963 01:18:36,125 --> 01:18:38,708 - Vad menar du? - Föraren gĂ„r inte att nĂ„. 964 01:18:38,875 --> 01:18:39,917 - Mamma! 965 01:18:41,292 --> 01:18:44,667 - Öppna dörren, snĂ€lla! - Backa! 966 01:18:44,833 --> 01:18:47,125 - Min mamma Ă€r utanför. - Lugna ner dig. 967 01:18:47,292 --> 01:18:48,917 - Hon Ă€r i fara! 968 01:18:49,083 --> 01:18:51,583 - StĂ„ inte bara dĂ€r, gĂ„ till de andra. 969 01:18:51,958 --> 01:18:53,542 - SlĂ€pp igenom mig! SlĂ€pp igenom mig! 970 01:18:53,708 --> 01:18:55,375 Öppna dörren! 972 01:19:30,000 --> 01:19:31,458 - Jag kan inte stanna hĂ€r. 973 01:19:32,417 --> 01:19:34,833 Jag kan inte stanna hĂ€r nĂ€r hon Ă€r dĂ€r ute. 974 01:19:35,958 --> 01:19:37,875 - Vi kan inte gĂ„ och leta efter dem. 975 01:19:38,042 --> 01:19:40,083 Men vi Ă„ker inte utan henne. 976 01:19:40,958 --> 01:19:42,083 Hör du mig? - Mmh. 977 01:19:44,458 --> 01:19:47,042 - Vi kommer att kunna nĂ„ dem nĂ€r de kommer nĂ€ra. 978 01:19:47,208 --> 01:19:48,417 Lita pĂ„ mig om det hĂ€r. 979 01:19:50,375 --> 01:19:51,542 Vi kommer att hitta henne. 980 01:20:16,083 --> 01:20:17,125 Kommer du att klara dig? 981 01:20:21,667 --> 01:20:25,458 - Jag ville hĂ€mta en afghansk flagga innan vi Ă„kte, men... 982 01:20:26,292 --> 01:20:27,792 - Jag hĂ€mtar en Ă„t dig. 983 01:20:32,958 --> 01:20:34,042 MĂ„ste gĂ„. 984 01:20:40,625 --> 01:20:42,750 Ta hand om dig. - Du ocksĂ„. 985 01:20:53,208 --> 01:20:56,750 - Sedan den 15 augusti har listor pĂ„ mĂ€nniskor som ska evakueras skickats till oss. 986 01:20:56,917 --> 01:20:59,333 De gĂ€ller afghaner som Ă€r hotade. 987 01:20:59,500 --> 01:21:02,250 VĂ„rt uppdrag Ă€r att lyckas att identifiera dem 988 01:20:59,500 --> 01:21:02,250 VĂ„rt uppdrag Ă€r att lyckas identifiera dem 989 01:21:02,708 --> 01:21:04,958 och exfiltrera dem genom folkmassan. 990 01:21:05,917 --> 01:21:10,375 Vi kommer att transportera 400 personer per dag ombord pĂ„ vĂ„ra tvĂ„ flygplan 991 01:21:10,542 --> 01:21:12,625 som turas om var 24:e timme. 992 01:21:12,792 --> 01:21:14,875 NĂ€sta rotation i eftermiddag. 993 01:21:15,042 --> 01:21:17,583 - De Ă€r i East Gate. MĂ„ste gĂ„. 994 01:21:17,750 --> 01:21:19,333 - Okej, tack. Tillbaka till jobbet. 1000 01:22:34,458 --> 01:22:35,917 - Mohamed Bida! 1001 01:22:36,875 --> 01:22:37,708 Mohamed Bida! 1002 01:22:44,042 --> 01:22:45,958 - För mĂ„nga mĂ€nniskor, det Ă€r omöjligt. 1003 01:22:46,125 --> 01:22:48,250 - GĂ„ nĂ€rmare grinden. 1004 01:22:48,417 --> 01:22:51,208 Det Ă€r det enda sĂ€ttet att fĂ„ dig tillbaka, mamma. 1005 01:22:52,250 --> 01:22:53,667 Kom nĂ€rmare! 1007 01:22:57,333 --> 01:22:58,875 - Mohamed Bida! 1008 01:22:59,333 --> 01:23:00,958 Mohamed Bida! 1009 01:22:59,333 --> 01:23:00,958 Mohamed Bida! 1010 01:23:01,583 --> 01:23:02,417 Mohamed Bida! 1011 01:23:03,917 --> 01:23:05,250 - Kom nĂ€rmare! 1012 01:23:06,625 --> 01:23:07,625 Kom! Kom! 1013 01:23:12,000 --> 01:23:14,833 - Ur vĂ€gen! - Jag mĂ„ste hĂ€mta en grupp. 1014 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 - Du har inget hĂ€r att göra! 1015 01:23:17,042 --> 01:23:19,458 - Jag gĂ„r ingenstans utan dem! - Ur vĂ€gen! 1016 01:23:20,042 --> 01:23:21,708 - LĂ„t mig sköta det hĂ€r! 1017 01:23:21,875 --> 01:23:22,875 Hur mĂ„nga Ă€r ni? 1018 01:23:23,042 --> 01:23:24,167 - Tretton. 1019 01:23:25,000 --> 01:23:27,292 - Vi bildar en korridor och fĂ„r tillbaka dem! 1020 01:23:38,875 --> 01:23:40,208 - Jag kan inte se dig! 1021 01:23:41,333 --> 01:23:42,667 - Kate! 1023 01:23:51,375 --> 01:23:52,208 - Är du okej? 1024 01:23:52,375 --> 01:23:53,125 Hon nickar. 1026 01:24:01,458 --> 01:24:02,625 HĂ€r! 1027 01:24:04,958 --> 01:24:07,792 - Det Ă€r mycket mer Ă€n tretton personer! 1028 01:24:07,958 --> 01:24:10,500 - Du missförstod. Jag sa trettio. 1029 01:24:12,167 --> 01:24:13,125 - Kom igen, kom igen! 1030 01:24:13,500 --> 01:24:14,708 - Kom igen, kom igen! 1032 01:24:18,375 --> 01:24:20,375 - Nej, nej, nej! 1033 01:24:20,542 --> 01:24:22,083 Nej, stĂ€ng inte! 1034 01:24:22,250 --> 01:24:24,500 Mamma! Mamma! Mamma! 1035 01:24:26,333 --> 01:24:29,417 - Vi stĂ€nger East Gate! Det Ă€r alldeles för trĂ„ngt. 1036 01:24:29,583 --> 01:24:31,167 - VĂ€nta, det Ă€r... 1038 01:24:33,750 --> 01:24:36,417 - Inga fler mĂ€nniskor kommer in. - TvĂ„ kvinnor till! 1039 01:24:36,583 --> 01:24:37,583 - Vi har stĂ€ngt. 1040 01:24:37,750 --> 01:24:40,875 Panik 1042 01:24:58,917 --> 01:25:02,000 AllmĂ€n panik 1043 01:24:58,917 --> 01:25:02,000 AllmĂ€n panik 1046 01:25:07,333 --> 01:25:10,625 - Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? - GĂ„ runt flygplatsen mot Abbey Gate. 1047 01:25:10,792 --> 01:25:14,458 Det Ă€r den sista dörren som Ă€r öppen, Skynda dig, mamma! 1048 01:25:14,625 --> 01:25:16,750 AllmĂ€n panik 1050 01:25:57,750 --> 01:25:58,542 - Eva. 1051 01:25:59,083 --> 01:26:01,833 - Rör mig inte, rör mig inte! 1052 01:25:59,083 --> 01:26:01,833 - Rör mig inte, rör mig inte! 1053 01:26:02,000 --> 01:26:03,292 Rör mig inte. 1054 01:26:06,458 --> 01:26:07,625 - Jag ber om ursĂ€kt. 1055 01:26:08,917 --> 01:26:10,292 Jag Ă€r ledsen, jag Ă€r ledsen. 1056 01:26:10,458 --> 01:26:11,625 FörlĂ„t mig, förlĂ„t mig, förlĂ„t mig. 1057 01:26:15,542 --> 01:26:17,375 Om hon dyker upp vid Abbey Gate, 1058 01:26:18,125 --> 01:26:19,542 kommer vi och hĂ€mtar henne. 1059 01:26:20,750 --> 01:26:21,917 Jag lovar. 1060 01:26:53,500 --> 01:26:54,500 - Är du okej? 1061 01:26:55,875 --> 01:26:58,958 - Är du kvar dĂ€r? - Jag skulle kunna frĂ„ga dig samma sak. 1062 01:27:06,875 --> 01:27:08,667 Killarna börjar bli knĂ€ppa. 1063 01:27:09,333 --> 01:27:10,667 Jag slĂ€ppte in Dom. 1064 01:27:10,833 --> 01:27:12,833 Jag vet inte hur lĂ€nge 1065 01:27:13,000 --> 01:27:14,333 de andra kommer att hĂ„lla ut. 1066 01:27:17,333 --> 01:27:18,333 - Du dĂ„? 1067 01:27:19,750 --> 01:27:20,750 - Hur blir det med mig? 1068 01:27:26,125 --> 01:27:27,417 Ja, jag, 1069 01:27:28,250 --> 01:27:30,792 Jag undrar vad allt det hĂ€r Ă€r till för, vad vi gör. 1070 01:27:32,042 --> 01:27:34,292 VĂ„ra flyktinglistor blir allt lĂ€ngre. 1071 01:27:35,708 --> 01:27:40,167 Ett helt land vill evakuera. Och hĂ€r Ă€r vi, mitt i all den hĂ€r skiten. 1072 01:27:42,167 --> 01:27:44,375 Ibland plockar vi upp dem slumpmĂ€ssigt, 1073 01:27:47,000 --> 01:27:48,083 ibland inte. 1074 01:27:51,875 --> 01:27:53,792 Jag trodde aldrig att jag skulle fĂ„ se det hĂ€r. 1075 01:28:02,708 --> 01:28:05,042 Jag hade mest slutat med den hĂ€r skiten. 1076 01:28:06,292 --> 01:28:07,667 Det suger. 1077 01:28:09,917 --> 01:28:10,917 Tja... 1078 01:28:14,625 --> 01:28:17,250 Du fick aldrig grönt ljus frĂ„n Martinon, eller hur? 1080 01:29:09,708 --> 01:29:11,333 - Hej. - Hej. 1081 01:29:11,500 --> 01:29:12,958 - Tack för hjĂ€lpen. 1082 01:29:13,667 --> 01:29:17,583 - FransmĂ€nnen Ă€r kĂ€nda för att vara för att vara lögnare, men i den hĂ€r utstrĂ€ckningen! 1083 01:29:17,750 --> 01:29:19,333 - Jag ber om ursĂ€kt. 1084 01:29:22,167 --> 01:29:23,542 - Mitt namn Ă€r Nicole. 1085 01:29:23,708 --> 01:29:27,375 - Mohamed, men alla kallar mig Mo. 1086 01:29:27,542 --> 01:29:29,458 - Mo? - Ja, Mo. 1087 01:29:30,458 --> 01:29:31,583 - OKEJ. 1088 01:29:32,792 --> 01:29:34,250 - Första gĂ„ngen i Afghanistan? 1089 01:29:34,625 --> 01:29:37,250 - Ja, det Ă€r mitt första uppdrag pĂ„ fĂ€ltet. 1090 01:29:37,833 --> 01:29:40,167 Vi var beredda pĂ„ vad som helst, men... 1091 01:29:40,333 --> 01:29:42,583 ...jag hade aldrig kunnat förestĂ€lla mig det hĂ€r. 1092 01:29:44,208 --> 01:29:46,250 - Om det Ă€r nĂ„gon tröst, 1093 01:29:46,792 --> 01:29:50,583 sĂ„ Ă€r det hĂ€r mitt sista uppdrag och jag har aldrig sett nĂ„got liknande. 1094 01:29:53,375 --> 01:29:54,375 - Du kan... 1095 01:29:54,750 --> 01:29:55,542 - Wow... 1096 01:29:55,708 --> 01:29:56,958 - SnĂ€lla. 1098 01:30:04,625 --> 01:30:06,583 - Har du aldrig hĂ„llit i en bebis? 1099 01:30:06,750 --> 01:30:08,042 - Inte direkt. 1100 01:30:09,333 --> 01:30:10,333 - Hej... 1101 01:30:14,000 --> 01:30:16,708 Du kan inte hitta dina förĂ€ldrar. 1102 01:30:23,375 --> 01:30:26,458 Jag Ă€r inte trĂ€nad för det hĂ€r. - Det Ă€r ingen som Ă€r det. 1103 01:30:29,250 --> 01:30:30,458 - Innan vi kom hit, 1104 01:30:31,208 --> 01:30:32,792 blev vi tillsagda: 1105 01:30:32,958 --> 01:30:36,458 "Det kommer att gĂ„ snabbt. In och ut! 1106 01:30:37,375 --> 01:30:39,000 Men det Ă€r inte alls sĂ„ hĂ€r. 1107 01:30:39,792 --> 01:30:41,333 Det Ă€r en mardröm. 1108 01:30:41,500 --> 01:30:44,083 En oĂ€ndlig jĂ€vla mardröm. 1109 01:30:49,083 --> 01:30:51,833 FörlĂ„t, jag behövde prata. Jag antar att jag behövde prata. 1110 01:30:52,000 --> 01:30:52,833 - Nej. 1111 01:30:53,000 --> 01:30:54,625 Jag förstĂ„r alldeles utmĂ€rkt. 1112 01:30:56,250 --> 01:30:57,250 NĂ„ja... 1113 01:30:58,042 --> 01:30:59,375 Ta hand om dig sjĂ€lv. 1114 01:31:00,833 --> 01:31:02,583 - Tack, du ocksĂ„. 1115 01:31:02,750 --> 01:31:03,833 Mo. 1120 01:31:12,792 --> 01:31:14,375 Allt Ă€r bra. 1123 01:31:22,458 --> 01:31:23,542 - OKEJ? 1124 01:31:32,250 --> 01:31:33,250 HĂ€r borta! 1126 01:31:39,292 --> 01:31:42,625 - Den hĂ€r videon har verifierats av vĂ„r underrĂ€ttelsetjĂ€nst. 1127 01:31:43,583 --> 01:31:47,750 Den planerade attacken kommer att utföras inom de nĂ€rmaste 24 timmarna. 1128 01:31:48,375 --> 01:31:49,875 Det Ă€r förbjudet att gĂ„ 1129 01:31:50,042 --> 01:31:50,833 till grindarna. 1130 01:31:51,000 --> 01:31:53,833 - Eva, det Ă€r Mo. Ring mig, snabbt. 1132 01:32:04,500 --> 01:32:05,500 Eva? 1134 01:33:05,208 --> 01:33:06,208 Eva? 1135 01:33:07,792 --> 01:33:08,792 Eva? 1136 01:33:15,125 --> 01:33:15,917 HallĂ„! 1137 01:33:16,083 --> 01:33:17,375 Har du sett Eva? 1138 01:33:17,542 --> 01:33:19,583 - Hon Ă€r borta. Jag sĂ„g henne ta en bil. 1139 01:33:32,250 --> 01:33:33,667 - HĂ„ll era positioner! 1141 01:33:53,667 --> 01:33:54,667 - Backa! 1142 01:34:05,250 --> 01:34:06,250 - Mamma! 1143 01:34:08,583 --> 01:34:09,792 Mamma! 1146 01:34:44,708 --> 01:34:45,333 - Kommer du att klara dig? 1148 01:34:46,333 --> 01:34:48,542 - Är du sĂ€ker? Stanna precis bakom mig. 1149 01:34:49,833 --> 01:34:51,083 - HallĂ„! HallĂ„! 1150 01:34:51,250 --> 01:34:53,500 Backa! Backa, sĂ€ger jag! 1151 01:34:59,708 --> 01:35:01,208 - Mamma! Mamma! 1152 01:34:59,708 --> 01:35:01,208 - Mamma! 1153 01:35:04,167 --> 01:35:05,583 - Eva! 1154 01:35:05,750 --> 01:35:07,167 Eva! 1155 01:35:07,333 --> 01:35:08,708 Eva! 1156 01:35:08,875 --> 01:35:10,208 Eva! Eva! 1157 01:35:11,083 --> 01:35:12,333 Jag Ă€r hĂ€r! Jag Ă€r hĂ€r! 1158 01:35:14,625 --> 01:35:15,417 Eva! Eva! 1159 01:35:15,958 --> 01:35:17,292 Vi Ă€r hĂ€r! Vi Ă€r hĂ€r! 1160 01:35:17,917 --> 01:35:19,000 Vi Ă€r hĂ€r! Vi Ă€r hĂ€r! 1161 01:35:22,208 --> 01:35:23,042 Eva! Eva! 1162 01:35:23,208 --> 01:35:23,917 - Vi mĂ„ste hoppa! 1163 01:35:24,083 --> 01:35:25,083 - StĂ„ inte bara dĂ€r! 1164 01:35:25,250 --> 01:35:27,708 - Det hĂ€r Ă€r ett förbjudet omrĂ„de. - Jag vet! 1165 01:35:27,875 --> 01:35:28,750 - GĂ„ över! 1166 01:35:28,917 --> 01:35:30,583 - Du kan inte stanna hĂ€r! 1167 01:35:34,500 --> 01:35:36,333 Kom igen, mamma, hoppa! 1168 01:35:42,375 --> 01:35:43,375 Kom ner! 1169 01:35:44,167 --> 01:35:45,292 Kom ner! 1170 01:35:46,375 --> 01:35:47,708 Mamma! 1171 01:35:47,875 --> 01:35:49,042 Kom igen, kom igen! 1172 01:35:56,167 --> 01:35:57,083 Kom igen, kom igen! 1173 01:36:04,375 --> 01:36:06,458 Det Ă€r min mamma! SnĂ€lla! 1174 01:36:21,667 --> 01:36:22,542 - Kate! 1175 01:36:22,708 --> 01:36:24,292 Kate! Kate! 1176 01:36:27,208 --> 01:36:28,167 - HjĂ€lp dem! 1177 01:36:28,625 --> 01:36:30,458 HjĂ€lp dem att fĂ„ ut henne! 1178 01:37:00,625 --> 01:37:01,625 - Sir! 1179 01:37:03,333 --> 01:37:05,208 Vad gör du? 1180 01:37:15,000 --> 01:37:15,833 - Nej! 1181 01:37:16,000 --> 01:37:18,292 Nej! Nej! Sluta! 1182 01:37:23,708 --> 01:37:24,500 Nej! 1183 01:37:24,667 --> 01:37:26,375 Nej! Nej! 1194 01:39:29,292 --> 01:39:31,500 - Saker och ting har blivit vĂ€rre. 1195 01:39:31,667 --> 01:39:36,708 Minst 169 civila afghaner dödades tillsammans med 13 amerikanska soldater. 1198 01:39:57,000 --> 01:39:59,042 - Allt klart. 1199 01:39:59,208 --> 01:40:00,125 Allt klart. 1200 01:39:59,208 --> 01:40:00,125 Allt klart. 1201 01:40:00,292 --> 01:40:01,917 Situationen sĂ€krad. 1202 01:40:02,083 --> 01:40:06,000 Civila kan Ă„tervĂ€nda till sĂ€kra omrĂ„den. 1203 01:40:10,042 --> 01:40:10,917 - Kommer du? 1204 01:40:11,083 --> 01:40:12,000 - Kommer. 1207 01:41:56,625 --> 01:41:57,708 Knackar pĂ„. 1208 01:41:59,000 --> 01:42:00,125 - Mo, mĂ„ste gĂ„. 1209 01:41:59,000 --> 01:42:00,125 - Mo, mĂ„ste gĂ„. 1210 01:42:58,167 --> 01:42:59,542 - Kan du hĂ„lla den hĂ€r Ă„t mig? 68262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.