All language subtitles for -The.Jester.2.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,713 --> 00:00:24,714 We're here! 2 00:01:16,628 --> 00:01:17,663 What's up, y'all? 3 00:01:17,801 --> 00:01:18,906 Welcome back. 4 00:01:19,044 --> 00:01:20,149 Thank you Thank you. 5 00:01:20,287 --> 00:01:21,150 Ava! 6 00:01:28,536 --> 00:01:30,814 You think he's too afraid to talk to her this time? 7 00:01:32,022 --> 00:01:33,679 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 8 00:01:41,031 --> 00:01:42,654 I'm not afraid. 9 00:01:42,792 --> 00:01:44,518 Sure, whatever you say, bud. 10 00:01:49,730 --> 00:01:51,076 - What? 11 00:02:05,332 --> 00:02:06,298 Ava? 12 00:02:07,989 --> 00:02:09,232 Hi. 13 00:02:09,370 --> 00:02:11,510 - Hi. - How are you? 14 00:02:12,649 --> 00:02:13,926 Oh my God! 15 00:02:18,793 --> 00:02:21,451 Hey, everybody! Hey, yo! 16 00:02:21,589 --> 00:02:23,039 Who wants to beat my meat? 17 00:02:24,213 --> 00:02:26,042 Yeah, y'all like that? 18 00:02:29,632 --> 00:02:31,875 Oh my God. 19 00:02:32,013 --> 00:02:33,912 This is so you guys. 20 00:02:42,714 --> 00:02:44,371 What can I say? 21 00:02:44,509 --> 00:02:45,717 How can I compete with a dick that big? 22 00:02:45,855 --> 00:02:48,237 Oho, how clever. 23 00:02:48,375 --> 00:02:49,928 So clever, dude. 24 00:02:50,066 --> 00:02:52,379 How did she not see how clever you are? 25 00:02:52,517 --> 00:02:53,725 I'm gonna go take a piss. 26 00:02:54,864 --> 00:02:56,417 Did he say piss? 27 00:02:57,970 --> 00:03:01,146 Hey, Connor. Your big dick is so funny. 28 00:03:01,284 --> 00:03:04,253 You're like exactly the kind of guy I'm into. 29 00:03:04,391 --> 00:03:06,186 Hey, Connor. 30 00:03:06,324 --> 00:03:09,050 I'd sure like a turn at smashing your nuts with a big stick. 31 00:03:16,713 --> 00:03:19,889 Uh, hello? 32 00:04:34,170 --> 00:04:36,966 Uh, are you another one of Connor's surprises? 33 00:04:50,980 --> 00:04:52,188 Are you here for the party? 34 00:05:43,377 --> 00:05:44,102 What? 35 00:05:44,240 --> 00:05:46,000 What? Did I get it? 36 00:05:59,324 --> 00:06:00,567 What's going on? 37 00:06:00,705 --> 00:06:01,775 Move. 38 00:06:03,811 --> 00:06:04,743 Eric? 39 00:06:05,951 --> 00:06:07,228 No, no, no. 40 00:06:07,367 --> 00:06:08,713 No, no. 41 00:06:10,887 --> 00:06:12,337 What are you doing? Do something! 42 00:06:12,475 --> 00:06:13,580 Help him! 43 00:06:13,718 --> 00:06:14,995 What are you doing just looking at him? 44 00:06:15,133 --> 00:06:17,377 Do something! Do something! 45 00:06:42,505 --> 00:06:45,991 Ladies and gentlemen, boys and ghouls, it's that time 46 00:06:46,129 --> 00:06:47,407 of year again. 47 00:06:47,545 --> 00:06:49,857 Halloween night is upon us, a night filled 48 00:06:49,995 --> 00:06:52,584 with thrills and chills. 49 00:06:52,722 --> 00:06:55,484 I'm your host, DJ Jack, and I'll be your guide through 50 00:06:55,622 --> 00:06:57,900 the spine-tingling lineup we've got prepared 51 00:06:58,038 --> 00:06:59,349 for you tonight. 52 00:06:59,488 --> 00:07:01,490 So light your candles, grab your broomsticks, 53 00:07:01,628 --> 00:07:03,526 and settle in, 'cause we'll be spinning 54 00:07:03,664 --> 00:07:08,082 these spooky vintage tunes all night long. 55 00:07:35,731 --> 00:07:37,215 Can I help you? 56 00:07:44,464 --> 00:07:45,395 All right. 57 00:07:45,534 --> 00:07:46,845 I want you to pick a card for me? 58 00:07:49,917 --> 00:07:51,367 Thank you. 59 00:07:54,957 --> 00:07:59,375 So, um, how's-- how's your night going? 60 00:08:02,067 --> 00:08:03,897 Oh, what's this? 61 00:08:04,898 --> 00:08:08,488 Is it your card? 62 00:08:11,283 --> 00:08:14,286 Dang it. No, it's not. 63 00:08:28,369 --> 00:08:31,441 Hi-ya, iya, iya, iya! 64 00:08:34,272 --> 00:08:35,066 What you doin'? 65 00:08:35,963 --> 00:08:37,102 What are you doing? 66 00:08:37,240 --> 00:08:39,001 Looking for my nunchucks. 67 00:08:39,139 --> 00:08:41,382 They're not in here. Did you check your nightstand? 68 00:08:41,521 --> 00:08:44,662 No. Why do you look like that? 69 00:08:45,663 --> 00:08:48,217 Uh, we're going trick-or-treating. 70 00:08:48,355 --> 00:08:49,943 - I'm going with Lindsey. - Zoe, we're late. 71 00:08:50,081 --> 00:08:51,392 - Oh. - Let's go. 72 00:08:51,531 --> 00:08:52,704 Zoe, wait. 73 00:08:55,396 --> 00:08:56,674 Zoe. 74 00:09:02,265 --> 00:09:03,819 Zoe, where's your bag? 75 00:09:06,200 --> 00:09:09,859 Max, have you seen my keys? I swear that I-- 76 00:09:09,997 --> 00:09:11,447 You going out? 77 00:09:11,585 --> 00:09:14,864 Oh, I thought I was going with you guys. 78 00:09:15,762 --> 00:09:17,073 Oh, sweetie. 79 00:09:19,075 --> 00:09:21,043 Don't you think you're getting a little bit old? 80 00:09:22,907 --> 00:09:24,287 I don't know. 81 00:09:24,425 --> 00:09:26,427 You know, what if a boy from school saw you in that? 82 00:09:28,671 --> 00:09:29,638 What's wrong with it? 83 00:09:30,811 --> 00:09:32,917 Mom, I'm ready. 84 00:09:33,987 --> 00:09:36,506 Look, I have to take your sister to go pick up her friend. 85 00:09:36,645 --> 00:09:39,130 Why don't you just meet up with some of your friends? 86 00:09:39,268 --> 00:09:40,441 'Cause she doesn't have any. 87 00:09:40,580 --> 00:09:41,615 Zoe. 88 00:09:48,553 --> 00:09:50,417 Of course, where's your jacket? 89 00:09:51,729 --> 00:09:54,317 Look, why don't you just... 90 00:09:56,596 --> 00:09:58,149 Watch some scary movies or something? 91 00:09:58,287 --> 00:09:59,806 Okay? I'll be back later. 92 00:10:01,359 --> 00:10:02,671 Come on, Zoe. Let's go. 93 00:10:25,038 --> 00:10:26,108 Come on, Max. 94 00:11:12,326 --> 00:11:13,431 Please. 95 00:11:15,019 --> 00:11:16,399 Please I haven't done anything. 96 00:11:18,263 --> 00:11:19,679 What the hell is wrong with you? 97 00:11:22,233 --> 00:11:23,372 I haven't done anything. 98 00:11:24,476 --> 00:11:26,755 Please. 99 00:11:31,621 --> 00:11:33,693 Help! 100 00:13:18,521 --> 00:13:20,558 Good evening, ladies and gents. 101 00:13:20,696 --> 00:13:23,285 I'm your humble host, DJ Jack, and it seems 102 00:13:23,423 --> 00:13:27,185 the Halloween festivities are in full swing all over town. 103 00:13:27,323 --> 00:13:30,533 Just a little friendly reminder to all my ghouls and goblins 104 00:13:30,671 --> 00:13:33,571 out there, stay safe out there, friends. 105 00:13:33,709 --> 00:13:37,886 You never know who among us can be trusted. 106 00:13:38,024 --> 00:13:39,922 If you're scared of ghosts and ghoulies 107 00:14:11,264 --> 00:14:12,368 Have you been helped yet? 108 00:14:15,061 --> 00:14:16,096 Um... 109 00:14:16,234 --> 00:14:18,098 I can come back if you're still deciding. 110 00:14:20,031 --> 00:14:20,929 Okay. 111 00:14:26,072 --> 00:14:27,038 Do I know you? 112 00:14:28,177 --> 00:14:29,040 You go to Westwood High? 113 00:14:30,559 --> 00:14:31,525 Yeah. 114 00:14:32,837 --> 00:14:34,183 Thought you looked familiar. 115 00:14:38,705 --> 00:14:39,913 So what can I get for you? 116 00:14:40,051 --> 00:14:41,087 Trig class. 117 00:14:42,536 --> 00:14:43,330 What? 118 00:14:43,468 --> 00:14:45,056 Nothing. Sorry. 119 00:14:45,194 --> 00:14:49,129 It's just we're in the same trigonometry class. 120 00:14:49,267 --> 00:14:50,855 Right. 121 00:14:50,993 --> 00:14:53,996 You're the quiet girl who always sat by herself. 122 00:14:56,550 --> 00:14:58,483 - Max. - Max. Right. 123 00:14:59,622 --> 00:15:01,141 Like how old are you? 124 00:15:01,279 --> 00:15:02,936 - 15. - Damn. 125 00:15:03,074 --> 00:15:04,973 A sophomore in a senior class? 126 00:15:05,111 --> 00:15:06,112 Must be pretty smart. 127 00:15:07,837 --> 00:15:09,218 I don't know. 128 00:15:09,356 --> 00:15:12,290 This uh, this your costume? 129 00:15:13,567 --> 00:15:15,362 Yeah. I-- I made it myself. 130 00:15:15,500 --> 00:15:16,639 Yeah. I could tell. 131 00:15:18,710 --> 00:15:19,919 Can I get you anything? 132 00:15:22,128 --> 00:15:23,543 Um, 133 00:15:25,683 --> 00:15:26,718 a cheeseburger? 134 00:15:29,756 --> 00:15:32,310 One cheeseburger for Magic Max. 135 00:15:57,094 --> 00:16:01,201 Thanks. I-- I made it myself. 136 00:16:41,586 --> 00:16:42,449 Oh, I know this. 137 00:16:42,587 --> 00:16:43,795 It's face up. 138 00:16:45,866 --> 00:16:47,006 Here. 139 00:16:48,593 --> 00:16:51,010 When you had me put the card back, the deck was upside down 140 00:16:51,148 --> 00:16:52,942 with only the top card flipped over. 141 00:16:53,081 --> 00:16:54,358 That way when you spread them out, 142 00:16:56,015 --> 00:16:58,983 my card is the only one face up. 143 00:17:00,157 --> 00:17:01,192 It's really cool. 144 00:17:02,711 --> 00:17:05,196 But normally, you do the flip while holding the deck 145 00:17:05,334 --> 00:17:07,060 behind your back. 146 00:17:07,198 --> 00:17:09,097 That means you would have had to do it really fast to flip 147 00:17:09,235 --> 00:17:11,375 that top card back over. 148 00:17:11,513 --> 00:17:14,033 And with gloves? That's really good. 149 00:17:20,177 --> 00:17:21,385 Sorry. 150 00:17:21,523 --> 00:17:24,388 Um, can I show you one? 151 00:17:27,356 --> 00:17:28,702 I'm Max, by the way. 152 00:17:56,144 --> 00:17:58,180 It's called the "Jumping Gemini". 153 00:17:58,318 --> 00:17:59,388 Have you seen it before? 154 00:18:03,323 --> 00:18:06,085 Uh, it's really just a lot of sleight of hand 155 00:18:06,223 --> 00:18:07,776 and memorization. 156 00:18:07,914 --> 00:18:08,708 I've-- I've been practicing. 157 00:18:51,751 --> 00:18:53,201 You're so stupid. 158 00:19:09,700 --> 00:19:10,908 I mean, come on, what was I supposed to do, fight him? 159 00:19:11,046 --> 00:19:11,909 - Smash it, - Ew, look at this. 160 00:19:12,047 --> 00:19:12,806 I want to see its guts. 161 00:19:12,944 --> 00:19:13,911 Ugh, all right. 162 00:19:15,292 --> 00:19:16,293 You being a little baby? 163 00:19:18,571 --> 00:19:20,849 Whoa, that was sick. 164 00:19:20,987 --> 00:19:22,471 I mean, come on, where were you guys? Huh? 165 00:19:22,609 --> 00:19:23,748 I mean, this costume isn't doing you any favors. 166 00:19:23,886 --> 00:19:25,819 - Hey, whoa. - Get it, get him. Get him. 167 00:19:25,957 --> 00:19:27,821 - Hey, fuck, fuck you. 168 00:19:27,959 --> 00:19:28,857 Oh, that was good. 169 00:19:30,238 --> 00:19:33,482 Uh, okay, so is the house over this way or... 170 00:19:34,828 --> 00:19:35,760 do you guys know where we're going? 171 00:19:41,007 --> 00:19:42,008 Yo, touch him. Touch him. 172 00:19:42,146 --> 00:19:43,492 Don't mess with him. 173 00:19:43,630 --> 00:19:45,011 Shh. Shut up. 174 00:19:47,255 --> 00:19:48,946 - You won't. - Let's see what we got here. 175 00:19:49,084 --> 00:19:49,947 - Oh, Jesus. 176 00:19:50,085 --> 00:19:51,190 Oh, God. 177 00:19:51,328 --> 00:19:52,570 Christ. 178 00:19:52,708 --> 00:19:53,502 - He's alive. - Oh my goodness. 179 00:19:53,640 --> 00:19:55,263 Sorry, dude, I, uh... 180 00:19:55,401 --> 00:19:57,575 - Uh... - Weird. 181 00:20:00,164 --> 00:20:01,441 Hmm. 182 00:20:03,202 --> 00:20:04,962 - Hi. - Oh. 183 00:20:05,100 --> 00:20:06,619 - Oh. - What's up? 184 00:20:09,794 --> 00:20:11,071 Happy Halloween. 185 00:20:14,143 --> 00:20:16,007 Ooh, a magic trick. 186 00:20:16,145 --> 00:20:16,732 - You pick one, you pick one. - Oh. 187 00:20:16,870 --> 00:20:18,596 Oh. 188 00:20:18,734 --> 00:20:19,942 Let's see. 189 00:20:20,080 --> 00:20:20,805 Hmm. 190 00:20:20,943 --> 00:20:22,048 Pick a good one. 191 00:20:23,946 --> 00:20:26,052 - All right. - Okay, okay. 192 00:20:27,536 --> 00:20:28,606 Let's see what you got. 193 00:20:30,953 --> 00:20:32,679 Just woke up, ready for a magic trick. 194 00:20:32,817 --> 00:20:34,440 Should we give him a drum roll? 195 00:20:34,578 --> 00:20:36,062 Dun-da-dun. 196 00:20:40,584 --> 00:20:42,137 - No way. - Moment of truth. 197 00:20:43,552 --> 00:20:45,761 - Oh. - Ooh. Not it. 198 00:20:45,899 --> 00:20:47,763 - Yeah, you need some practice, dude. - That's not the one. 199 00:20:47,901 --> 00:20:49,662 Yeah. 200 00:20:49,800 --> 00:20:50,801 Are you a real magician? 201 00:20:50,939 --> 00:20:53,252 - Uhuh, yeah. 202 00:20:53,390 --> 00:20:54,943 Uh-huh. 203 00:20:55,081 --> 00:20:56,047 Second time's the charm, right? 204 00:20:56,185 --> 00:20:57,083 Uh-huh. 205 00:20:58,360 --> 00:20:59,361 All right. 206 00:21:00,880 --> 00:21:02,226 - Nope. - It wasn't it again. 207 00:21:02,364 --> 00:21:04,815 I told you, I told you guys he was drunk. 208 00:21:04,953 --> 00:21:06,161 I told you. 209 00:21:06,299 --> 00:21:07,127 I mean, he was asleep on a bench. 210 00:21:11,339 --> 00:21:13,030 - You're going for it again? - Oh. Oh. 211 00:21:13,168 --> 00:21:14,445 I don't think this is how the-- Okay. 212 00:21:14,583 --> 00:21:15,550 Oh. 213 00:21:17,034 --> 00:21:17,828 Uh, still not it. 214 00:21:17,966 --> 00:21:20,106 Uh, maybe we should get going. 215 00:21:20,244 --> 00:21:22,281 Uh, yeah, let's just go. Come on. 216 00:21:22,419 --> 00:21:23,592 Have a good night, sir. 217 00:21:23,730 --> 00:21:25,145 Sorry for, uh, waking you up or-- 218 00:21:25,284 --> 00:21:26,423 - Yeah. - Whatever. 219 00:21:28,183 --> 00:21:30,668 - What the hell? - I have no clue what that was. 220 00:21:30,806 --> 00:21:33,084 Come on. That was very freaky. 221 00:21:33,222 --> 00:21:34,223 He's a weirdo. 222 00:21:38,055 --> 00:21:39,539 Where is this party? 223 00:21:57,246 --> 00:21:58,247 - Whoa! 224 00:21:58,386 --> 00:22:00,388 - Jake, Jake. - Jake! Jake! 225 00:22:00,526 --> 00:22:01,803 - Oh my God! Jesus! - Yeah. Oh my God! 226 00:22:01,941 --> 00:22:04,771 Oh my God. Stop! Stop. What are you doing? 227 00:22:48,815 --> 00:22:50,541 I keep struggling with it. 228 00:22:50,679 --> 00:22:53,061 I either drop the card going into the front pocket 229 00:22:53,199 --> 00:22:58,273 or put the wrong card in there. 230 00:22:58,411 --> 00:22:59,205 I can't get it. 231 00:23:01,207 --> 00:23:02,760 Goddamn thing. 232 00:23:02,898 --> 00:23:04,313 You okay? 233 00:23:04,452 --> 00:23:05,280 Yeah. Yeah, it's just that, I don't know-- 234 00:23:06,523 --> 00:23:08,214 Whoop, I got it. I got it. 235 00:23:10,250 --> 00:23:12,011 There she goes. See? 236 00:23:13,564 --> 00:23:15,946 Huh, so maybe I'm not filling up as many balloons these days, 237 00:23:16,084 --> 00:23:19,225 but dammit if that thing still doesn't come in handy. 238 00:23:19,363 --> 00:23:21,434 Mm, I'm sure it'll pick up again. 239 00:23:21,572 --> 00:23:23,540 Ah, that's okay. 240 00:23:23,678 --> 00:23:27,751 No one ever said a magician was a popular profession. 241 00:23:27,889 --> 00:23:29,718 But it's an honest one. 242 00:23:31,479 --> 00:23:33,860 A magician promises to deceive you... 243 00:23:33,998 --> 00:23:35,379 And then they do. 244 00:23:38,417 --> 00:23:40,453 You can get the trick, Max. 245 00:23:40,591 --> 00:23:42,455 The problem isn't the trick. 246 00:23:42,593 --> 00:23:47,046 The problem is you thinking you failed before you even started. 247 00:23:54,191 --> 00:23:56,780 Okay. What is it? 248 00:23:59,127 --> 00:24:00,335 What's what? 249 00:24:04,719 --> 00:24:07,963 I'm an illusionist, Max. I am not a mentalist. 250 00:24:09,517 --> 00:24:11,380 But I'm pretty sure the bike tire 251 00:24:11,519 --> 00:24:13,175 isn't the only reason you came by. 252 00:24:15,108 --> 00:24:16,040 Come on, kiddo. 253 00:24:17,214 --> 00:24:18,284 What happened? 254 00:24:36,129 --> 00:24:38,304 It's just some kids from school. 255 00:24:38,442 --> 00:24:39,305 Yeah? 256 00:24:40,237 --> 00:24:41,410 What was it this time? 257 00:24:43,723 --> 00:24:44,828 Just the bike. 258 00:24:46,519 --> 00:24:47,693 Just the bike, huh? 259 00:24:49,695 --> 00:24:52,698 You know, I remember when you made that costume. 260 00:24:54,147 --> 00:24:55,494 You were very proud of the hat. 261 00:24:57,357 --> 00:24:59,981 The hat which is now suspiciously absent. 262 00:25:01,638 --> 00:25:02,811 Was that them, too? 263 00:25:05,952 --> 00:25:06,988 No. 264 00:25:08,679 --> 00:25:09,784 That was me. 265 00:25:13,132 --> 00:25:14,202 I just... 266 00:25:16,169 --> 00:25:17,723 I don't know what I'm doing wrong. 267 00:25:22,900 --> 00:25:24,005 What are you talking about? 268 00:25:26,455 --> 00:25:27,526 I don't know. 269 00:25:29,804 --> 00:25:33,532 I just don't fit in, and I don't know what I'm doing wrong. 270 00:25:37,743 --> 00:25:39,710 The things they do sometimes, it just... 271 00:25:43,369 --> 00:25:44,612 I'm sorry. 272 00:25:47,062 --> 00:25:48,098 It's okay. 273 00:25:49,513 --> 00:25:51,032 I feel so stupid. 274 00:25:51,170 --> 00:25:52,102 Don't say that. 275 00:25:53,655 --> 00:25:54,863 Don't. 276 00:26:15,746 --> 00:26:16,782 What is this? 277 00:26:19,198 --> 00:26:20,786 Tell me. 278 00:26:20,924 --> 00:26:21,890 What is this? 279 00:26:23,961 --> 00:26:24,721 It's a magic wand. 280 00:26:24,859 --> 00:26:26,619 It's a piece of wood. 281 00:26:29,242 --> 00:26:30,519 Right? 282 00:26:30,658 --> 00:26:32,798 I mean, who are we kidding? It's a piece of wood. 283 00:26:32,936 --> 00:26:35,904 No magic. Nothing extraordinary. 284 00:26:38,217 --> 00:26:39,218 I guess. 285 00:26:40,633 --> 00:26:43,118 It's not until it's in the hands of a magician 286 00:26:44,568 --> 00:26:45,983 that it becomes something more. 287 00:26:48,158 --> 00:26:51,402 Those kids from school, in their hands, 288 00:26:51,540 --> 00:26:52,921 this would just be a piece of wood. 289 00:26:53,059 --> 00:26:54,060 That's all they'd ever see. 290 00:26:55,890 --> 00:26:57,305 But in your hands, 291 00:27:01,343 --> 00:27:02,759 it can truly be magic, 292 00:27:04,139 --> 00:27:07,798 because you, Max, are extraordinary. 293 00:27:11,768 --> 00:27:14,805 Now, let's get you out of those. 294 00:27:19,189 --> 00:27:21,985 Well, where the hell did I put it? 295 00:27:39,761 --> 00:27:40,797 You're getting too good at that. 296 00:27:43,558 --> 00:27:45,180 You know, I remember teaching you sleight of hand. 297 00:27:46,975 --> 00:27:49,322 I do not remember teaching you to be a pickpocket. 298 00:27:52,740 --> 00:27:53,913 Enjoy your night, kiddo. 299 00:27:54,051 --> 00:27:55,743 Thanks. I will. 300 00:27:55,881 --> 00:27:56,916 Be safe. 301 00:28:23,909 --> 00:28:24,737 Oh. 302 00:28:26,187 --> 00:28:29,397 Uh, I threw it away. 303 00:29:08,229 --> 00:29:09,333 For what? 304 00:29:14,304 --> 00:29:16,271 No. No, thanks. 305 00:29:24,072 --> 00:29:25,280 - Wait, wait. - No, no. 306 00:29:25,418 --> 00:29:26,592 No, please. 307 00:29:26,730 --> 00:29:28,180 - No. - Just give me a minute. 308 00:29:28,318 --> 00:29:29,319 Just give me a minute. 309 00:29:36,119 --> 00:29:37,361 What's up? 310 00:29:44,127 --> 00:29:45,093 Thank you. 311 00:29:46,129 --> 00:29:48,510 Hey, where are my flowers? 312 00:29:50,064 --> 00:29:51,997 What? I'm just asking. 313 00:30:10,981 --> 00:30:13,018 - What the hell? 314 00:30:13,156 --> 00:30:14,157 Stop! 315 00:30:15,675 --> 00:30:16,538 Stop! 316 00:30:18,023 --> 00:30:20,853 Well, now I know why you drive such a big truck. 317 00:30:20,991 --> 00:30:21,820 Fuck off! 318 00:30:27,722 --> 00:30:29,689 Please, please, please. 319 00:30:32,209 --> 00:30:33,417 No. 320 00:30:33,555 --> 00:30:35,074 Please, please, please. 321 00:30:46,051 --> 00:30:50,676 Um, come on, I think we forgot something. 322 00:31:12,905 --> 00:31:13,872 How did you do that? 323 00:31:18,600 --> 00:31:19,774 - Trick or treat. - Be careful, Ethan. 324 00:31:19,912 --> 00:31:21,086 Trick or treat. Trick or treat. 325 00:31:21,224 --> 00:31:22,604 Ethan, slow down. 326 00:31:28,127 --> 00:31:30,405 No, I-- I don't know them. 327 00:31:40,243 --> 00:31:41,554 Do I wanna go trick or treating? 328 00:31:43,073 --> 00:31:46,042 Oh, I don't know. 329 00:31:47,560 --> 00:31:49,045 I think I might be getting too old. 330 00:31:58,917 --> 00:32:00,849 Go trick or treating with you? 331 00:32:12,620 --> 00:32:16,417 Well, hello. Look at you two. 332 00:32:16,555 --> 00:32:17,590 Trick or treat. 333 00:32:31,846 --> 00:32:36,230 Okay. Um, can I show you a card trick? 334 00:32:37,403 --> 00:32:38,439 Go ahead, sweetheart. 335 00:32:40,165 --> 00:32:43,858 Uh, okay. Um, just tell me when to stop. 336 00:32:46,033 --> 00:32:46,965 Stop. 337 00:33:13,819 --> 00:33:15,717 Very good. 338 00:33:15,855 --> 00:33:19,376 I think instead we need to do trick and a treats. 339 00:33:19,514 --> 00:33:22,000 You earned it. That was so good. 340 00:33:44,401 --> 00:33:45,540 Run. 341 00:33:49,993 --> 00:33:51,236 Run. 342 00:35:06,000 --> 00:35:08,106 One more street and we'll go home, okay? 343 00:35:08,244 --> 00:35:09,486 Is that cool? All right. 344 00:35:11,074 --> 00:35:13,421 Help me! Please help, he's after me. 345 00:35:13,559 --> 00:35:15,078 Sweetie, it's okay. 346 00:35:15,216 --> 00:35:16,183 Slow down. 347 00:35:16,321 --> 00:35:18,185 There's a man? Where? 348 00:35:18,323 --> 00:35:20,290 - Honey, it's gonna be okay. 349 00:35:20,428 --> 00:35:22,120 Um, did someone attack you? 350 00:35:22,258 --> 00:35:23,224 I-- I don't understand. 351 00:35:23,362 --> 00:35:24,467 Hurry up, Dad! 352 00:35:24,605 --> 00:35:26,883 Ethan, stop! Look, sweetie, it's-- it's okay. 353 00:35:27,021 --> 00:35:28,402 It's gonna be okay. Um-- 354 00:35:29,610 --> 00:35:31,405 Ah, Dad! Dad! 355 00:35:31,543 --> 00:35:32,509 Ethan! 356 00:35:33,545 --> 00:35:35,616 Oh, I told you to be careful. 357 00:35:35,754 --> 00:35:37,031 Oh, let me see it. 358 00:35:37,169 --> 00:35:37,928 Here, let me see it. 359 00:35:38,066 --> 00:35:39,378 My arm! 360 00:37:53,271 --> 00:37:54,582 What is this? 361 00:37:55,997 --> 00:37:57,275 What is happening? 362 00:38:03,004 --> 00:38:04,351 Am I dead? 363 00:38:19,297 --> 00:38:20,505 Excuse me. 364 00:38:24,612 --> 00:38:25,579 Hey! 365 00:38:29,997 --> 00:38:31,378 We need to be able to talk. 366 00:38:33,483 --> 00:38:36,210 We're never gonna get anywhere if you can't tell me anything. 367 00:38:37,660 --> 00:38:38,695 Here. 368 00:38:43,700 --> 00:38:45,633 Please try. 369 00:39:01,235 --> 00:39:02,340 Are you going to kill me? 370 00:39:07,759 --> 00:39:09,243 Then what do you want from me? 371 00:39:19,391 --> 00:39:20,634 Why? 372 00:39:31,023 --> 00:39:31,955 You are... 373 00:39:33,371 --> 00:39:34,924 No! No, I am nothing like you. 374 00:39:36,443 --> 00:39:39,377 I beg to differ. 375 00:39:47,143 --> 00:39:51,112 Don't be afraid. 376 00:39:53,598 --> 00:39:57,395 Pleasure to meet you. 377 00:40:01,778 --> 00:40:03,297 W-- w-- who, who are you? 378 00:40:04,885 --> 00:40:10,131 Simply an entertainer misunderstood, 379 00:40:11,270 --> 00:40:14,342 cast out like you, 380 00:40:15,551 --> 00:40:19,209 until the day I was visited 381 00:40:20,763 --> 00:40:21,936 and found... 382 00:40:23,351 --> 00:40:26,596 my soul was to be collected 383 00:40:28,529 --> 00:40:31,014 by the Great Deceiver. 384 00:40:40,679 --> 00:40:44,476 I offered a deal, 385 00:40:45,857 --> 00:40:51,449 my soul for a trick for him, 386 00:40:52,484 --> 00:40:55,970 and my soul stays. 387 00:40:59,008 --> 00:41:00,250 And you did? 388 00:41:04,289 --> 00:41:05,704 That's it? 389 00:41:05,842 --> 00:41:09,950 To cheat death, y-- you just do a trick? 390 00:41:11,192 --> 00:41:14,299 Mmm, if only. 391 00:41:16,025 --> 00:41:19,856 Unable to accept his defeat, 392 00:41:21,099 --> 00:41:25,137 he failed to mention a condition. 393 00:41:26,794 --> 00:41:30,384 I must trick four souls 394 00:41:31,281 --> 00:41:33,111 each Hallows' Eve 395 00:41:34,353 --> 00:41:37,080 before sending them to him, 396 00:41:38,634 --> 00:41:43,224 all before the candle burns out. 397 00:41:50,404 --> 00:41:55,651 Only then will the offerings be accepted. 398 00:41:59,724 --> 00:42:03,348 So, y-- you have to perform a trick on someone 399 00:42:04,901 --> 00:42:06,765 before killing them. 400 00:42:06,903 --> 00:42:08,456 T-- to four people 401 00:42:09,872 --> 00:42:12,184 before the candle burns out? 402 00:42:14,428 --> 00:42:17,673 Very astute, Max. 403 00:42:21,090 --> 00:42:25,543 Is-- is that why you-- 404 00:42:26,751 --> 00:42:30,686 Was he one of the offerings? 405 00:42:33,171 --> 00:42:37,555 Some are just for fun. 406 00:42:43,181 --> 00:42:44,182 O-- okay. 407 00:42:44,320 --> 00:42:48,635 But what do I have to do with any of this? 408 00:42:49,981 --> 00:42:53,225 Max, don't you see? 409 00:43:05,444 --> 00:43:09,966 You tricked me. 410 00:43:12,935 --> 00:43:14,661 Me, 411 00:43:14,799 --> 00:43:19,286 the one who tricked the Great Deceiver. 412 00:43:19,424 --> 00:43:24,394 Me, the soul he desires most, 413 00:43:24,532 --> 00:43:26,673 but cannot collect. 414 00:43:26,811 --> 00:43:31,919 Me, the one who has sent him more souls 415 00:43:32,057 --> 00:43:34,163 than you will ever meet. 416 00:43:34,301 --> 00:43:39,617 And you tricked me! 417 00:43:41,342 --> 00:43:47,038 It is you who must perform the tricks to the observer. 418 00:43:47,176 --> 00:43:52,215 Only then will the offerings be accepted. 419 00:43:52,353 --> 00:43:54,770 I-- I-- I didn't know. 420 00:43:54,908 --> 00:43:56,288 I-- I was just trying... 421 00:43:57,462 --> 00:43:58,463 I'm sorry. 422 00:43:58,601 --> 00:44:03,364 You are like me, Max, superior. 423 00:44:03,502 --> 00:44:08,646 Consider the power you now have over those 424 00:44:08,784 --> 00:44:10,233 who have ridiculed you. 425 00:44:11,510 --> 00:44:13,892 No, I-- I-- I can't. 426 00:44:15,791 --> 00:44:18,966 Hmm, unfortunate. 427 00:44:20,899 --> 00:44:23,212 Why? Why unfortunate? 428 00:44:49,721 --> 00:44:53,104 That's what happens to you if you don't finish 429 00:44:53,242 --> 00:44:55,140 before the candle goes out? 430 00:44:55,278 --> 00:45:00,076 You inherit the task, as well as the fate 431 00:45:01,181 --> 00:45:03,562 and endless suffering 432 00:45:03,701 --> 00:45:07,739 reserved especially for us, 433 00:45:07,877 --> 00:45:10,190 far worse 434 00:45:10,328 --> 00:45:13,400 than the simplicity of death. 435 00:45:19,406 --> 00:45:20,959 Apologies. 436 00:46:13,909 --> 00:46:14,979 No. 437 00:46:20,363 --> 00:46:21,502 No, not them either. 438 00:46:23,332 --> 00:46:25,437 Okay. Okay, okay. 439 00:47:12,415 --> 00:47:13,658 It's you. 440 00:47:16,903 --> 00:47:18,697 What? 441 00:47:18,836 --> 00:47:21,079 Come to tell me how much of an asshole I am? 442 00:47:21,217 --> 00:47:22,184 Hmm? 443 00:47:23,530 --> 00:47:24,427 All right, fuck it. 444 00:47:25,463 --> 00:47:26,913 Go ahead. 445 00:47:27,051 --> 00:47:29,398 Been a shitty night so far anyways, 446 00:47:29,536 --> 00:47:30,882 so say whatever you gotta say. 447 00:47:34,368 --> 00:47:35,853 Can I show you a magic trick? 448 00:47:48,279 --> 00:47:49,073 Pick one. 449 00:47:54,561 --> 00:47:56,287 About earlier, I uh, 450 00:47:59,186 --> 00:48:00,636 just wanted to say, uh, 451 00:48:03,397 --> 00:48:04,433 say sorry... 452 00:48:10,991 --> 00:48:12,199 ...for the bike. 453 00:48:12,337 --> 00:48:14,167 It's fine. You need to pick a card. 454 00:48:17,273 --> 00:48:18,205 Okay. 455 00:48:25,385 --> 00:48:26,144 Do I show it to you or-- 456 00:48:26,282 --> 00:48:27,421 No. 457 00:48:31,391 --> 00:48:32,771 I don't even know why I did it, you know? 458 00:48:35,050 --> 00:48:37,190 Just trying to make those girls laugh, I guess. 459 00:48:41,573 --> 00:48:43,023 You can put the card back. 460 00:48:49,374 --> 00:48:51,411 I just feel so fucking stupid! 461 00:48:51,549 --> 00:48:52,584 Don't say that. 462 00:49:03,354 --> 00:49:04,424 So what's next? 463 00:49:05,735 --> 00:49:06,909 No, uh-- 464 00:49:07,047 --> 00:49:08,946 What's the rest of the trick? 465 00:49:09,084 --> 00:49:10,671 No, it's okay. I-- I don't-- 466 00:49:10,809 --> 00:49:12,259 No, come on. I wanna know the rest of the trick. 467 00:49:12,397 --> 00:49:13,812 Just-- just tell me what to do. 468 00:49:13,951 --> 00:49:15,159 Nothing. You don't have to. 469 00:49:15,297 --> 00:49:16,332 Do-- do I just pull another card? 470 00:49:16,470 --> 00:49:17,747 No! 471 00:49:21,372 --> 00:49:23,132 Holy shit. 472 00:49:24,513 --> 00:49:26,308 This actually was my card! 473 00:49:29,414 --> 00:49:31,175 You're pretty fucking good at that, you know? 474 00:49:35,282 --> 00:49:37,008 No! No, stop. 475 00:49:37,146 --> 00:49:39,493 Please, I changed my mind. Not him, okay? 476 00:49:39,631 --> 00:49:41,219 Not him. No! 477 00:49:41,357 --> 00:49:42,876 Put those away. Please! 478 00:49:46,535 --> 00:49:50,090 Hey! Are you fucking kidding me? 479 00:49:51,298 --> 00:49:54,163 Please, let's just go. We'll find someone else. 480 00:49:54,301 --> 00:49:55,751 You ruined my night, asshole. 481 00:49:56,959 --> 00:49:58,478 Now it's time to ruin yours. 482 00:50:06,555 --> 00:50:07,970 What the... 483 00:50:10,283 --> 00:50:11,318 What the fuck? 484 00:50:16,289 --> 00:50:18,463 Ah, fuck! 485 00:50:40,865 --> 00:50:42,349 Stop it! 486 00:50:48,010 --> 00:50:49,598 I'm sorry. I'm sorry. 487 00:50:49,736 --> 00:50:51,841 - I am so sorry. 488 00:51:00,471 --> 00:51:01,989 Do something! 489 00:51:07,719 --> 00:51:08,306 No! 490 00:52:13,647 --> 00:52:16,029 To all my freaky fans out there listenin', 491 00:52:16,167 --> 00:52:19,239 I hope you're enjoying this All Hallows' Eve. 492 00:52:19,377 --> 00:52:22,380 We've received several tips here at the station tonight, 493 00:52:22,518 --> 00:52:25,797 some hoaxes and some not. 494 00:52:25,935 --> 00:52:28,145 A report that a woman was fatally attacked in her home 495 00:52:28,283 --> 00:52:30,561 has turned out to be true. 496 00:52:30,699 --> 00:52:32,701 While there's no further details at this time, 497 00:52:32,839 --> 00:52:35,669 let's all take it as a reminder to be cautious 498 00:52:35,807 --> 00:52:38,016 and to keep those front doors locked. 499 00:52:38,155 --> 00:52:39,708 Stay safe out there, friends. 500 00:53:23,717 --> 00:53:24,822 No. 501 00:53:27,204 --> 00:53:29,585 No. 502 00:53:35,281 --> 00:53:36,765 Evenin'. 503 00:53:36,903 --> 00:53:39,802 Whoa. That's some intense makeup. 504 00:53:39,940 --> 00:53:41,563 You two out havin' a little fun tonight? 505 00:53:43,634 --> 00:53:46,913 Have either of you seen anyone out here recently, by chance? 506 00:53:47,051 --> 00:53:49,778 We got several calls for suspicious activity 507 00:53:49,916 --> 00:53:51,711 and we were wondering if you'd seen anything. 508 00:53:53,264 --> 00:53:55,542 I know. I know. 509 00:53:55,680 --> 00:53:57,026 Unheard of on Halloween, right? 510 00:54:01,962 --> 00:54:03,757 Either of you wouldn't happen to have a cellphone on you, 511 00:54:03,895 --> 00:54:05,000 would ya? 512 00:54:12,904 --> 00:54:14,285 You don't have a phone. 513 00:54:20,464 --> 00:54:22,983 Would you mind takin' off the mask, please? 514 00:54:23,121 --> 00:54:28,403 What about you, sweetheart? Do you have a phone? 515 00:54:46,317 --> 00:54:48,285 Hey, whoa. Hands behind your back. 516 00:55:23,837 --> 00:55:25,011 Run! 517 00:55:28,359 --> 00:55:29,395 Stop! 518 00:55:29,533 --> 00:55:31,638 On the ground or I will fucking drop you! 519 00:55:32,950 --> 00:55:34,538 On the ground now! 520 00:56:17,995 --> 00:56:19,548 Help me! 521 00:56:19,686 --> 00:56:21,619 Hey. What's wrong? 522 00:56:22,827 --> 00:56:23,828 Hey. Hey, it's okay. 523 00:56:23,966 --> 00:56:25,658 Take it easy. Are you uh, are you okay? 524 00:56:26,935 --> 00:56:29,386 I need to get out of here right now. 525 00:56:29,524 --> 00:56:31,249 What for? Where are you going? 526 00:56:31,388 --> 00:56:33,838 There's-- there's a man coming after me. 527 00:56:33,976 --> 00:56:35,461 He kidnapped me. 528 00:56:35,599 --> 00:56:38,325 The police came, but I barely got away. 529 00:56:38,464 --> 00:56:39,603 I don't know what to do. 530 00:56:39,741 --> 00:56:41,605 - Someone kidnapped you? - Yes. 531 00:56:41,743 --> 00:56:42,985 Please, I need to get out of here right now. 532 00:56:43,123 --> 00:56:43,917 He'll find me. 533 00:56:44,055 --> 00:56:45,125 Okay. All right. 534 00:56:47,300 --> 00:56:48,335 Get in. 535 00:56:50,337 --> 00:56:51,753 Come on, I'll drive you to the police station. 536 00:56:51,891 --> 00:56:53,237 You'll be safe there and then we can figure out what to do. 537 00:56:53,375 --> 00:56:54,721 Okay? 538 00:57:08,148 --> 00:57:10,047 Ladies and gentlemen, this is DJ Jack 539 00:57:10,185 --> 00:57:12,118 with an important update. 540 00:57:12,256 --> 00:57:15,259 Earlier this evening, the body of a 17-year-old boy was found 541 00:57:15,397 --> 00:57:16,778 dead at Riverside Park. 542 00:57:17,986 --> 00:57:19,125 - Due to the-- 543 00:57:19,263 --> 00:57:20,678 - Oh, thank you. - Yep. 544 00:57:20,816 --> 00:57:22,335 Concerning condition of his body, 545 00:57:22,473 --> 00:57:25,511 as well as the earlier fatal attack on 41-year-old 546 00:57:25,649 --> 00:57:28,134 Marissa Stevens at her own front door, 547 00:57:28,272 --> 00:57:31,171 local police are now enforcing a mandatory curfew 548 00:57:31,309 --> 00:57:32,310 for all residents. 549 00:57:33,829 --> 00:57:35,624 You don't need to be hearing that right now. 550 00:57:42,148 --> 00:57:43,218 So what's your name? 551 00:57:44,978 --> 00:57:46,014 Max. 552 00:57:48,292 --> 00:57:49,604 Max. 553 00:57:53,780 --> 00:57:55,782 It's a boy's name. 554 00:58:01,581 --> 00:58:03,756 So, uh, how old are you, Max? 555 00:58:07,173 --> 00:58:08,312 15. 556 00:58:09,693 --> 00:58:12,419 15. Uh-huh. 557 00:58:13,973 --> 00:58:15,353 Where's your mom and dad? 558 00:58:17,632 --> 00:58:19,323 How much farther to the police station. 559 00:58:19,461 --> 00:58:21,359 Well, it's not far now. 560 00:58:27,434 --> 00:58:29,471 Is that your Halloween costume? 561 00:58:32,474 --> 00:58:34,234 Yeah. 562 00:58:34,372 --> 00:58:35,477 What are you? 563 00:58:38,204 --> 00:58:39,481 A magician. 564 00:58:44,521 --> 00:58:46,281 A boy magician? 565 00:58:50,872 --> 00:58:53,668 Hey, I just think that you could've dressed more lady-like. 566 00:58:55,877 --> 00:58:57,913 You already have a boy's name. 567 00:59:07,682 --> 00:59:08,924 Why are we stopping? 568 00:59:11,755 --> 00:59:13,895 Why didn't you want to dress more like a lady? 569 00:59:17,450 --> 00:59:18,865 You're old enough now. 570 00:59:19,003 --> 00:59:22,559 I think that if you did, you could look very, very pretty. 571 00:59:32,361 --> 00:59:33,604 Hey, Max. 572 00:59:40,749 --> 00:59:42,233 I'm not gonna hurt you, Max. 573 00:59:43,510 --> 00:59:44,581 I promise. 574 00:59:50,656 --> 00:59:52,623 I wouldn't want to hurt you. 575 01:00:18,925 --> 01:00:20,375 So be it. 576 01:00:22,619 --> 01:00:24,551 No. No. 577 01:00:31,662 --> 01:00:32,421 No. No. 578 01:00:32,559 --> 01:00:34,734 No! Help me! 579 01:00:36,736 --> 01:00:39,497 Help me! Help me, please! 580 01:01:57,265 --> 01:01:59,301 15 medical. 581 01:01:59,439 --> 01:02:00,578 You think we'll break the record tonight? 582 01:02:01,752 --> 01:02:02,995 Wait for the 4th of July. 583 01:02:16,422 --> 01:02:17,630 Hey! 584 01:02:20,081 --> 01:02:21,668 Fucking Halloween. 585 01:02:28,917 --> 01:02:30,401 Oh, shit. 586 01:02:33,611 --> 01:02:35,268 Just gonna put this on your finger, okay, ma'am? 587 01:02:42,241 --> 01:02:43,587 Hey, ma'am, how are we feeling? 588 01:02:46,763 --> 01:02:47,833 Run. 589 01:02:47,971 --> 01:02:49,282 Say that again, ma'am. 590 01:02:51,975 --> 01:02:53,114 - Run! 591 01:04:25,758 --> 01:04:27,035 Fuck! 592 01:05:18,431 --> 01:05:19,536 No. 593 01:05:22,642 --> 01:05:24,437 You might think you have this hold over me, 594 01:05:25,818 --> 01:05:29,649 but the truth is, you can't do this without me. 595 01:05:31,099 --> 01:05:35,690 You can't force me to do it. And I say I'm done. 596 01:05:40,005 --> 01:05:41,938 I-- I realize what that means for me, 597 01:05:45,424 --> 01:05:47,253 but I accept that fate 598 01:05:47,391 --> 01:05:49,393 if it means you'll suffer the same. 599 01:05:52,983 --> 01:05:54,951 The world will be a better place without you. 600 01:07:26,732 --> 01:07:27,767 Mom? 601 01:07:42,920 --> 01:07:43,921 Mom? 602 01:07:48,719 --> 01:07:51,377 For God's sakes, Max, it's about time. 603 01:07:51,515 --> 01:07:52,585 Mom! 604 01:07:52,723 --> 01:07:55,071 Shh! Your sister's sleeping. 605 01:07:55,209 --> 01:07:56,589 Do you have any idea what time it is? 606 01:08:01,905 --> 01:08:04,114 Where have you been? I've been waiting. 607 01:08:04,252 --> 01:08:05,840 You know that? 608 01:08:05,978 --> 01:08:08,774 Sorry, I'm just really happy to see you. 609 01:08:10,500 --> 01:08:12,018 That's not gonna get you out of this, Max. 610 01:08:12,157 --> 01:08:13,744 You're grounded. 611 01:08:13,882 --> 01:08:14,952 Okay. 612 01:08:16,816 --> 01:08:18,094 I just don't know what's gotten into you. 613 01:08:19,129 --> 01:08:20,234 I'm sorry. 614 01:08:22,788 --> 01:08:23,789 I just... 615 01:08:26,757 --> 01:08:28,621 ...just wanted to say I love you. 616 01:08:34,972 --> 01:08:37,182 You're going with that, huh? 617 01:08:39,391 --> 01:08:43,395 Look, I don't have the energy for this right now. 618 01:08:43,533 --> 01:08:46,018 I need to get to bed and so do you. 619 01:08:48,020 --> 01:08:49,849 - Mom? - Shh! 620 01:08:49,987 --> 01:08:51,851 - I'm sorry. - I don't want to hear anymore. 621 01:08:51,989 --> 01:08:53,129 Bed! 622 01:09:10,180 --> 01:09:11,285 Are you okay? 623 01:09:13,010 --> 01:09:15,323 Yes, Max. My leg just fell asleep. 624 01:09:16,842 --> 01:09:18,602 Probably because I was waiting up for you all night. 625 01:09:21,018 --> 01:09:23,607 Okay. Goodnight. 626 01:09:23,745 --> 01:09:25,540 Goodnight. 627 01:10:12,069 --> 01:10:13,519 Goodbye, Zoe. 628 01:10:37,163 --> 01:10:38,613 Mom! Mom! 629 01:10:38,751 --> 01:10:39,959 Mom! 630 01:10:49,486 --> 01:10:51,247 Hi, sweetie. 631 01:10:52,593 --> 01:10:54,422 Mom, no. No! 632 01:10:54,560 --> 01:10:55,837 Enough! 633 01:10:59,220 --> 01:11:01,636 You listen to me now. 634 01:11:07,987 --> 01:11:09,506 You killed her. 635 01:11:09,644 --> 01:11:11,612 She was dead before I even got back. 636 01:11:11,750 --> 01:11:13,821 And I'll do the same to little Zoe. 637 01:11:13,959 --> 01:11:14,649 No, please! 638 01:11:14,787 --> 01:11:16,617 Finish, Max. 639 01:11:16,755 --> 01:11:18,446 Finish and you both live. 640 01:11:20,103 --> 01:11:24,901 Refuse and I take Zoe with me before the candle burns out. 641 01:11:35,221 --> 01:11:36,257 Four. 642 01:11:36,395 --> 01:11:37,638 Four tricks, four tricks. 643 01:11:37,776 --> 01:11:40,848 Yes, Max. one remains. 644 01:11:42,677 --> 01:11:43,678 One remains. 645 01:11:44,817 --> 01:11:46,543 Tick-tock, Max. 646 01:11:48,200 --> 01:11:49,684 Before the candle burns out. 647 01:11:53,032 --> 01:11:54,137 I can do this. 648 01:11:59,625 --> 01:12:00,764 - Promise me. 649 01:12:00,902 --> 01:12:03,042 Promise me if I do this, you'll leave her alone. 650 01:12:05,286 --> 01:12:07,737 That's not how this works, Max. 651 01:12:09,186 --> 01:12:11,568 I made the only promise you're gonna get from me. 652 01:12:13,156 --> 01:12:15,331 Now, do you want to be the reason 653 01:12:15,469 --> 01:12:17,333 the rest of your family dies? 654 01:12:19,196 --> 01:12:20,301 Good. 655 01:12:23,131 --> 01:12:27,032 You tried to be so noble, 656 01:12:27,170 --> 01:12:30,173 forfeiting your life for others, 657 01:12:30,311 --> 01:12:33,349 even after seeing the worst that they had to offer. 658 01:12:35,005 --> 01:12:38,664 That's why you're not going to win this, Max. 659 01:12:39,700 --> 01:12:43,531 You're only allowed what I decide to give you. 660 01:12:46,189 --> 01:12:48,260 I-- I'll do it. 661 01:12:50,055 --> 01:12:51,228 Now! 662 01:12:59,271 --> 01:13:00,686 I have someone in mind. 663 01:13:12,802 --> 01:13:13,872 Bitch. 664 01:13:16,046 --> 01:13:17,358 Eat my ass, Rick. 665 01:13:42,452 --> 01:13:43,557 Fuck! 666 01:13:45,524 --> 01:13:46,767 Hey, Darren. 667 01:13:46,905 --> 01:13:49,563 Max, what the fuck are you doing here? 668 01:13:52,393 --> 01:13:53,636 Do you wanna see a magic trick? 669 01:13:55,672 --> 01:13:58,019 What? No. 670 01:13:58,157 --> 01:13:58,848 I'm going home. 671 01:13:58,986 --> 01:14:00,332 I know. 672 01:14:00,470 --> 01:14:04,888 But me and my friend wanted to show you a-- a trick. 673 01:14:05,026 --> 01:14:06,442 Just one trick, and that's it. 674 01:14:07,891 --> 01:14:08,927 Why? 675 01:14:11,792 --> 01:14:12,862 Because... 676 01:14:17,004 --> 01:14:18,108 I like you. 677 01:14:25,115 --> 01:14:26,185 One trick? 678 01:14:32,847 --> 01:14:35,540 Fine. One trick. 679 01:14:35,678 --> 01:14:36,644 Okay. 680 01:14:41,338 --> 01:14:44,997 All right. Uh, pick a card. 681 01:15:13,163 --> 01:15:14,337 Got it? 682 01:15:16,132 --> 01:15:17,340 Yeah. 683 01:15:38,637 --> 01:15:39,742 Is that it? 684 01:15:41,709 --> 01:15:43,159 Come on, Max. 685 01:15:46,196 --> 01:15:47,681 I must perform the trick. 686 01:15:50,200 --> 01:15:51,374 What? 687 01:15:54,550 --> 01:15:56,897 I must perform the trick to the observer. 688 01:16:00,935 --> 01:16:02,730 Only then will the offerings be accepted. 689 01:16:05,353 --> 01:16:06,492 That's what you said. 690 01:16:08,633 --> 01:16:11,636 Four tricks, four souls. 691 01:16:20,437 --> 01:16:21,646 I can do this. 692 01:16:28,756 --> 01:16:30,068 One soul remains, 693 01:16:33,347 --> 01:16:34,900 yours. 694 01:16:40,526 --> 01:16:42,149 Whoa. Hey, back the fuck-- 695 01:17:27,677 --> 01:17:28,609 Darren! 696 01:18:13,240 --> 01:18:15,276 I'm sorry. I'm so sorry. 697 01:18:15,414 --> 01:18:16,761 I never meant for this to happen. 698 01:21:03,789 --> 01:21:05,757 Oh, excuse me, sir, this is an active crime scene. 699 01:21:05,895 --> 01:21:07,586 - Please step back. - I'm sorry, I-- I got a call. 700 01:21:07,724 --> 01:21:09,209 I was told to be here. 701 01:21:09,347 --> 01:21:10,555 You're who the girl called? 702 01:21:23,775 --> 01:21:25,466 Hey. Mmm. 703 01:21:26,916 --> 01:21:28,055 Hey. 704 01:21:29,229 --> 01:21:30,368 Hmm. 705 01:21:33,509 --> 01:21:34,613 Kiddo. 706 01:21:36,719 --> 01:21:37,754 Hey. 707 01:21:40,102 --> 01:21:41,344 What happened? 708 01:21:47,178 --> 01:21:48,524 I finally got it right. 709 01:21:51,389 --> 01:21:52,424 What? 710 01:21:53,425 --> 01:21:54,530 The trick. 711 01:21:56,359 --> 01:21:57,222 I got it. 712 01:22:06,507 --> 01:22:08,337 Four tricks, four souls. 713 01:22:09,338 --> 01:22:11,133 Four tricks, four souls. 714 01:22:12,410 --> 01:22:14,446 Four tricks, four souls. 715 01:22:16,483 --> 01:22:19,865 Four tricks, four souls. 716 01:22:23,973 --> 01:22:24,974 Every year. 46213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.