All language subtitles for -The.Healing.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,625 --> 00:01:45,500 Then he flipped. 2 00:01:46,750 --> 00:01:48,375 He tried to grab me, but I ran away. 3 00:01:48,541 --> 00:01:50,500 But then that idiot chased me down the street 4 00:01:50,666 --> 00:01:52,666 in nothing but his underpants. 5 00:01:54,125 --> 00:01:55,708 I broke the heel on my shoe running away. 6 00:01:55,875 --> 00:01:58,208 You need to deal with your daddy issues. 7 00:01:59,625 --> 00:02:01,333 Nothing like that's happened to me in years 8 00:02:01,500 --> 00:02:03,791 because I worked it out at my tantric workshop at Goa. 9 00:02:03,958 --> 00:02:06,375 Is it the one where they heal you with sex? 10 00:02:06,541 --> 00:02:10,083 Will there be a gang bang in the woods? 11 00:02:11,791 --> 00:02:13,750 That would really help with your daddy issues. 12 00:02:13,916 --> 00:02:16,166 That's what we're gonna be working on, right? 13 00:02:16,333 --> 00:02:19,666 The navigator is directing to the forest. Should I? 14 00:02:19,833 --> 00:02:21,500 Yes, of course, turn. 15 00:02:21,666 --> 00:02:24,916 This is more a Vedic workshop, so no orgies out here, 16 00:02:25,083 --> 00:02:26,625 but I know some other programs 17 00:02:26,791 --> 00:02:29,125 that might give you what you need. 18 00:02:29,291 --> 00:02:31,708 Unless you act like a bitch, of course. 19 00:02:37,833 --> 00:02:40,833 Fuck. 20 00:02:41,000 --> 00:02:42,708 Are we going in the right direction? 21 00:02:42,875 --> 00:02:44,250 Yes. 22 00:02:47,416 --> 00:02:50,166 So, tell me what happened. 23 00:02:50,333 --> 00:02:52,708 It seems pretty obvious to me, 24 00:02:52,875 --> 00:02:54,500 but she won't say. 25 00:02:54,666 --> 00:02:56,375 Let me guess, "Everything's fine 26 00:02:56,541 --> 00:02:58,583 with me and my husband." 27 00:02:58,750 --> 00:03:01,958 She always gives me the creeps 28 00:03:03,375 --> 00:03:05,166 with all her, "It's all good," bullshit. 29 00:03:05,333 --> 00:03:09,916 We all have problems. They are life lessons. 30 00:03:10,083 --> 00:03:12,375 Mm, bullshit, if you life to your friends, 31 00:03:12,541 --> 00:03:14,916 you also lie to yourself. 32 00:03:15,083 --> 00:03:16,916 But what's the life lesson in that? 33 00:03:18,000 --> 00:03:20,666 He kicked her out? 34 00:03:20,833 --> 00:03:22,916 So we are to blame for what they do? 35 00:03:24,750 --> 00:03:27,541 Well, you're not gonna like my answer, but in a way, yes. 36 00:03:27,708 --> 00:03:30,500 Listen, you can talk drivel all you want, 37 00:03:30,666 --> 00:03:32,125 but I'm being serious here 38 00:03:32,291 --> 00:03:34,916 and you keep spouting all that self-help crap. 39 00:03:36,541 --> 00:03:40,750 So, I have to pretend to be enlightened? 40 00:03:42,208 --> 00:03:45,250 I'm not a bullshitter, unlike some people, 41 00:03:45,416 --> 00:03:47,583 but I believe you that it'll be fun. 42 00:03:47,750 --> 00:03:49,291 - Hmm. - As long as no one acts 43 00:03:49,458 --> 00:03:52,333 like a wet rag. 44 00:03:52,500 --> 00:03:54,333 I just couldn't leave her at my place. 45 00:03:54,500 --> 00:03:57,458 She showed up in the middle of the night crying. 46 00:03:57,625 --> 00:03:59,958 You should be a little more sympathetic. 47 00:04:04,291 --> 00:04:08,875 So, here we are. Which way now? 48 00:04:09,041 --> 00:04:10,958 GPS doesn't show Las Govo. 49 00:04:11,125 --> 00:04:12,041 Las Gavo. 50 00:04:14,000 --> 00:04:17,041 You know what? This is the entry test. 51 00:04:17,208 --> 00:04:19,208 It's a new thing they use for the advanced trainings. 52 00:04:19,375 --> 00:04:20,958 I've seen it before. 53 00:04:21,125 --> 00:04:22,875 I'm gonna check out what's on the stone. 54 00:04:51,541 --> 00:04:52,458 What happened? 55 00:04:53,291 --> 00:04:54,833 Oh, morning. Hmm. 56 00:04:56,583 --> 00:04:59,333 Our enlightened friend brought us to who knows where? 57 00:05:00,333 --> 00:05:02,041 I think she's finally gone nuts. 58 00:05:04,541 --> 00:05:06,291 Look, a dog. 59 00:05:06,458 --> 00:05:08,375 Where? 60 00:05:08,541 --> 00:05:10,875 I don't see it. Lyuba, don't scare me. 61 00:05:11,041 --> 00:05:14,291 Zoya, there's a big dog over there. 62 00:05:14,458 --> 00:05:16,875 This is the sign. We go that way, huh. 63 00:05:26,833 --> 00:05:29,416 Don't you dare call him back. 64 00:05:29,583 --> 00:05:32,500 Sure as hell not before you tell us what happened. 65 00:05:34,208 --> 00:05:35,875 Nothing. 66 00:05:36,041 --> 00:05:38,208 Come on, Lyuba. The ass kicked you out, didn't he? 67 00:05:38,375 --> 00:05:39,708 Or worse. 68 00:05:39,875 --> 00:05:42,500 He didn't kick me out. 69 00:05:42,666 --> 00:05:45,458 I just need a couple days alone. 70 00:05:46,875 --> 00:05:50,416 Sveta, stop pretending to be the family shrink. 71 00:05:52,208 --> 00:05:54,583 Fate gave Lyuba a chance to come to this workshop with us. 72 00:05:54,750 --> 00:05:55,666 It's destiny. 73 00:05:58,208 --> 00:06:00,166 Oh, we can ask him. 74 00:06:05,083 --> 00:06:07,083 Hello. 75 00:06:07,250 --> 00:06:08,375 Could you please tell us how to get 76 00:06:08,541 --> 00:06:10,208 to the village of Las Gavo? 77 00:06:11,833 --> 00:06:13,833 Sveta, I don't like this. 78 00:06:14,000 --> 00:06:16,458 Sveta, let's go. Sveta, Sveta! 79 00:06:16,625 --> 00:06:19,041 Don't yell at me! 80 00:06:24,250 --> 00:06:26,916 Zoya, you never told us about the zombies. 81 00:06:29,875 --> 00:06:32,416 Okay. I brought a change of clothes for you. 82 00:06:32,583 --> 00:06:34,708 The bag in the back. Sweater and shorts. 83 00:06:35,458 --> 00:06:36,375 Thanks. 84 00:06:42,250 --> 00:06:43,625 I really hope, Zoya, you're not bringing us 85 00:06:43,791 --> 00:06:45,208 to a sectarian retreat. 86 00:06:45,375 --> 00:06:47,416 You need to work on yourself, Sveta. 87 00:06:47,583 --> 00:06:49,750 Stop resisting the stuff you can't replace in your life 88 00:06:49,916 --> 00:06:52,666 and embrace everything as it is. 89 00:06:53,916 --> 00:06:56,958 What kind of bullshit is that? Please. 90 00:06:57,125 --> 00:07:00,000 That's what resistance is. We'll work through it together. 91 00:07:48,958 --> 00:07:51,250 Fuck. 92 00:07:51,416 --> 00:07:54,125 Fuck, uh, fuck! 93 00:07:54,291 --> 00:07:56,583 Just in time for the mosquitoes' dinner. 94 00:07:56,750 --> 00:07:58,916 Where the hell are we? 95 00:08:01,958 --> 00:08:04,958 Zoya, are you sure this is the right place? 96 00:08:05,125 --> 00:08:07,333 There are no signs or anything. 97 00:08:07,500 --> 00:08:08,875 Maybe we should call them. 98 00:08:10,958 --> 00:08:12,375 Uh. - Let's go back. 99 00:08:12,541 --> 00:08:14,000 Go back? 100 00:08:16,125 --> 00:08:17,125 At night? Uh. 101 00:08:18,125 --> 00:08:19,708 Fuck. 102 00:08:19,875 --> 00:08:22,333 On these dirt roads? 103 00:08:22,500 --> 00:08:25,458 Well, what else can we do? 104 00:08:25,625 --> 00:08:26,541 I don't know. 105 00:08:28,416 --> 00:08:29,791 We can go back to the village 106 00:08:29,958 --> 00:08:33,041 and ask someone if there's a motel nearby. 107 00:08:33,208 --> 00:08:35,000 Yeah, good idea. Zoya? 108 00:08:35,166 --> 00:08:36,500 - Hmm? - Let's go. 109 00:08:36,666 --> 00:08:39,666 - Zoya. - Hmm. 110 00:08:39,833 --> 00:08:41,750 Okay, let's go back, girls. 111 00:08:41,916 --> 00:08:44,916 It's clear, Zoya, you've been scammed. 112 00:09:04,541 --> 00:09:07,458 Hey, there. 113 00:09:07,625 --> 00:09:10,625 - Are you going to Las Gavo? - Yeah, yeah, we are. 114 00:09:12,750 --> 00:09:16,333 Look, ladies, they sent a boat for us. 115 00:09:16,500 --> 00:09:20,250 Where have you been? Come on, get in. 116 00:09:20,416 --> 00:09:22,333 Yeah, the transport is the bomb. 117 00:09:22,500 --> 00:09:25,750 I told you. Everything is taken care of. 118 00:09:25,916 --> 00:09:29,875 You have to be able to trust the world. 119 00:09:31,666 --> 00:09:33,250 So, what are we waiting for? 120 00:09:39,125 --> 00:09:40,708 Fuck. 121 00:09:40,875 --> 00:09:42,833 Don't worry, he's harmless. 122 00:09:48,333 --> 00:09:50,833 Now we can go. 123 00:10:05,208 --> 00:10:08,458 I can't see anything from here. 124 00:10:08,625 --> 00:10:10,458 There is always fog. 125 00:10:14,083 --> 00:10:15,750 Where are we going? 126 00:10:15,916 --> 00:10:17,083 To the island. 127 00:10:21,833 --> 00:10:24,750 And what's on this island? 128 00:10:24,916 --> 00:10:26,250 People. 129 00:10:27,791 --> 00:10:29,375 Encouraging. 130 00:11:55,041 --> 00:11:57,041 You, you look so sad. 131 00:11:59,416 --> 00:12:04,500 I was watching you and I decided to come and cheer you up. 132 00:12:05,208 --> 00:12:06,583 Not drinking? 133 00:12:06,750 --> 00:12:07,875 I'd love to, but I'm driving tonight. 134 00:12:08,041 --> 00:12:09,416 - Pavel Viktorovich, - Huh. 135 00:12:09,583 --> 00:12:11,125 such a wonderful party. 136 00:12:11,291 --> 00:12:14,041 You always find something to surprise your guests. 137 00:12:14,208 --> 00:12:17,083 And I want to drink to your inexhaustible vitality. 138 00:12:17,250 --> 00:12:20,375 You are an example for me. 139 00:12:20,541 --> 00:12:23,875 - And your wife? - My wife is real angel, 140 00:12:24,041 --> 00:12:25,416 and she lets me drink 'cause tonight, 141 00:12:25,583 --> 00:12:27,166 she's the designated driver. 142 00:12:27,333 --> 00:12:29,875 Come on, it's my birthday. Ha-ha. 143 00:12:30,041 --> 00:12:31,916 Don't be a party pooper. - I, I've got. 144 00:12:32,083 --> 00:12:33,291 Everyone is drinking. 145 00:12:33,458 --> 00:12:35,333 - I, I've got it, I will, - Yeah. 146 00:12:35,500 --> 00:12:39,916 I will drive myself. Honey, um, what can I bring for you? 147 00:12:40,083 --> 00:12:41,458 - I'll go get one myself. - No, no, no, no. 148 00:12:41,625 --> 00:12:43,083 Sergey, bring this lady champagne. 149 00:12:43,250 --> 00:12:44,916 Okay. 150 00:12:45,083 --> 00:12:48,625 You are a lucky lady, 151 00:12:48,791 --> 00:12:51,875 in love with a diligent, driven husband. 152 00:12:53,416 --> 00:12:54,958 I also love him. 153 00:12:55,125 --> 00:12:57,500 I'm considering hiring him for a federal position. 154 00:12:58,916 --> 00:13:00,375 You could move to Moscow. 155 00:13:02,083 --> 00:13:03,291 Buy a big house... 156 00:13:08,541 --> 00:13:11,333 Oh! 157 00:13:34,875 --> 00:13:36,625 There we are. Go, boy. 158 00:13:54,833 --> 00:13:56,833 - Thank you. - Thanks. 159 00:14:02,458 --> 00:14:05,541 So, this doesn't look like a retreat center. 160 00:14:06,791 --> 00:14:08,875 Maybe we should go back. 161 00:14:09,041 --> 00:14:11,958 Your fear shows distrust of the world. 162 00:14:12,125 --> 00:14:14,500 And that's exactly what we're here to work on. 163 00:14:15,958 --> 00:14:18,625 Don't pretend to be calm. Middle of nowhere. 164 00:14:20,208 --> 00:14:22,375 Look at this place. We're in the fucking forest. 165 00:14:24,000 --> 00:14:25,041 Let's go back. 166 00:14:26,375 --> 00:14:29,208 Wait. Wait, we wanna go back. 167 00:14:31,083 --> 00:14:34,208 Please. I'll pay you. 168 00:14:34,375 --> 00:14:35,375 Huh. Great. 169 00:14:37,375 --> 00:14:38,875 The old fart's gone. Uh. 170 00:14:39,708 --> 00:14:40,625 Fuck! 171 00:14:42,333 --> 00:14:43,958 So what do we do now, Zoya? 172 00:14:44,958 --> 00:14:46,708 We'll freeze out here overnight. 173 00:14:48,041 --> 00:14:50,208 It will work out. 174 00:14:50,375 --> 00:14:52,750 Listen, the world will take care of us. 175 00:14:52,916 --> 00:14:55,125 - Are you fucking serious? - Yes. 176 00:14:55,958 --> 00:14:57,666 Fuck, you're sick. 177 00:14:57,833 --> 00:14:59,291 You should have checked into a psych ward 178 00:14:59,458 --> 00:15:01,083 instead of coming all the way out here. 179 00:15:01,250 --> 00:15:02,833 - Is that so, Sveta? - What? 180 00:15:03,000 --> 00:15:04,500 You wanted to come here too. 181 00:15:04,666 --> 00:15:06,583 I didn't ask to be abandoned on an island 182 00:15:06,750 --> 00:15:09,208 in a forest in the middle of the fucking night. 183 00:15:09,375 --> 00:15:10,958 Maybe that's what you need. 184 00:15:11,125 --> 00:15:13,125 Shut up. What a bitch. 185 00:15:17,666 --> 00:15:19,166 Oh, wolves? 186 00:15:32,666 --> 00:15:35,041 Hey. Hi there. 187 00:15:35,208 --> 00:15:37,083 We're actually here for the retreat. 188 00:15:38,458 --> 00:15:40,416 Sorry we're late. We got a little lost. 189 00:15:40,583 --> 00:15:42,458 That's okay. 190 00:15:42,625 --> 00:15:44,833 We were notified that you were indeed running behind. 191 00:15:45,000 --> 00:15:47,958 You guys are funny sneaking up like that. 192 00:15:48,125 --> 00:15:50,166 Or maybe it's a part of the initiation, 193 00:15:50,333 --> 00:15:52,583 scaring the new girls? 194 00:15:52,750 --> 00:15:54,625 Fear changes the sense of reality. 195 00:15:54,791 --> 00:15:56,625 It's like life is getting brighter. 196 00:15:58,041 --> 00:16:00,250 - Give me your bags. - Oh my. 197 00:16:00,416 --> 00:16:01,916 Thank you. - I'm Ignat, by the way. 198 00:16:02,083 --> 00:16:04,500 Oh, I'm Zoya. These our Sveta and Lyuba. 199 00:16:04,666 --> 00:16:06,333 And you are? 200 00:16:06,500 --> 00:16:09,916 - I'm Tikhon. - Oh, Tikhon. 201 00:16:10,083 --> 00:16:11,416 And yours? 202 00:16:11,583 --> 00:16:12,958 I don't have one. 203 00:16:15,250 --> 00:16:17,416 Is your past too heavy to carry with you? 204 00:16:22,375 --> 00:16:24,750 This place is gorgeous. 205 00:16:31,208 --> 00:16:35,458 I get it. No electricity, no unnatural magnetic field. 206 00:16:35,625 --> 00:16:37,375 Sustainable and healthy. 207 00:16:38,375 --> 00:16:39,416 - Be careful. - Woo! 208 00:16:54,791 --> 00:16:55,708 Wow. 209 00:16:58,500 --> 00:17:02,000 What is this place? 210 00:17:02,166 --> 00:17:04,625 This is Las Gavo. 211 00:17:06,041 --> 00:17:08,458 You mean that you live here full time? 212 00:17:08,625 --> 00:17:10,250 Of course. 213 00:17:10,416 --> 00:17:14,166 Our people have lived on this land for over 300 years. 214 00:17:16,625 --> 00:17:19,041 So you guys are all related? 215 00:17:19,916 --> 00:17:20,875 Almost. 216 00:17:24,291 --> 00:17:27,625 But you don't look like a country boy. Hmm. 217 00:17:27,791 --> 00:17:30,958 Well, I studied at the state university in St. Petersburg. 218 00:17:31,125 --> 00:17:32,666 - For real? - Yes. 219 00:17:32,833 --> 00:17:34,250 Faculty of psychology. 220 00:17:34,416 --> 00:17:36,833 - And you came back here? - Yes. 221 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Actually, that was the point. 222 00:17:39,166 --> 00:17:41,000 Um, 223 00:17:41,166 --> 00:17:46,250 if I had to guess, I'd say you're a lawyer? 224 00:17:47,708 --> 00:17:48,875 No, I'm an accountant. 225 00:17:49,041 --> 00:17:50,500 - All right. - So, um, mm, 226 00:17:50,666 --> 00:17:52,833 are you the person in charge? 227 00:17:54,125 --> 00:17:56,000 - No. - Don't worry. 228 00:17:56,166 --> 00:17:57,708 You'll meet him soon. 229 00:17:57,875 --> 00:17:59,750 Okay. 230 00:17:59,916 --> 00:18:01,708 Thank you. 231 00:18:08,208 --> 00:18:10,250 Whoa. 232 00:18:14,875 --> 00:18:16,583 - You're welcome. - Awesome. 233 00:18:16,750 --> 00:18:17,666 Thank you. 234 00:18:19,166 --> 00:18:22,208 Wow. 235 00:18:28,250 --> 00:18:31,000 All your devices, please. 236 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 Oh. 237 00:18:33,416 --> 00:18:35,208 It is so that the outside world 238 00:18:35,375 --> 00:18:38,708 doesn't interrupt our self-examination. 239 00:18:38,875 --> 00:18:41,416 I see you understand how the subtle mechanics 240 00:18:41,583 --> 00:18:44,041 of our program work. - Well, I don't. 241 00:18:44,208 --> 00:18:46,916 How will I manage for three days without my cell phone? 242 00:18:47,083 --> 00:18:50,375 Sveta, this is digital detox, and you need it most. 243 00:18:52,458 --> 00:18:54,625 You missed tonight's opening meeting 244 00:18:54,791 --> 00:18:56,500 in which we introduced the rules 245 00:18:57,750 --> 00:18:59,500 as well as your fellow participants. 246 00:18:59,666 --> 00:19:03,125 But no worries. We work with everyone individually here. 247 00:19:03,291 --> 00:19:04,791 - Yeah. - So if you have 248 00:19:04,958 --> 00:19:08,000 any questions, feel free to ask. 249 00:19:08,166 --> 00:19:09,916 Okay, good. 250 00:19:10,083 --> 00:19:12,166 We'll wake you up early tomorrow. 251 00:19:12,333 --> 00:19:13,916 Oh, one last thing. 252 00:19:14,083 --> 00:19:16,416 It's best if you stay inside until sunrise. 253 00:19:16,583 --> 00:19:18,458 - Hmm. - Goodnight. 254 00:19:18,625 --> 00:19:20,625 Goodnight, Tikhon. 255 00:19:20,791 --> 00:19:24,291 Girls, this is the bomb. 256 00:19:25,708 --> 00:19:28,666 And those guys are so, so cool. 257 00:19:30,416 --> 00:19:34,416 I feel this wave of power and energy radiating off them. 258 00:19:34,583 --> 00:19:36,541 I wonder how they feed us. 259 00:19:36,708 --> 00:19:38,958 I wouldn't be surprised if they don't. 260 00:19:39,125 --> 00:19:41,541 - Really? - Fasting really helps 261 00:19:41,708 --> 00:19:43,916 when on a journey of self-discovery, mm-hmm. 262 00:19:44,083 --> 00:19:47,416 That sounds more like a concentration camp, 263 00:19:47,583 --> 00:19:51,500 but with cute guards. 264 00:19:51,666 --> 00:19:54,250 I'd hate to steer you wrong. 265 00:19:54,416 --> 00:19:56,833 Lyuba, listen, 266 00:19:58,083 --> 00:19:59,708 cut loose a little. 267 00:19:59,875 --> 00:20:02,833 Have some sex, some fun. Relax. 268 00:20:03,000 --> 00:20:04,625 I don't cheat on my husband. 269 00:20:04,791 --> 00:20:06,916 - Come on, Lyuba. - I just can't do it. 270 00:20:07,083 --> 00:20:11,083 But your personal happiness is a human right. 271 00:20:11,250 --> 00:20:13,000 - Sveta. - Hmm? 272 00:20:13,166 --> 00:20:16,791 I sure love you, but you've always been a slut 273 00:20:16,958 --> 00:20:19,625 and you'll never change. 274 00:20:19,791 --> 00:20:22,333 I just take a broad view of life. 275 00:20:22,500 --> 00:20:24,000 - Hmm. - Look at her. 276 00:20:24,166 --> 00:20:25,666 She suffers. - Mm-hmm. 277 00:22:08,458 --> 00:22:10,541 What the fuck? 278 00:22:10,708 --> 00:22:13,125 He was hitting on me. Touching my ass. 279 00:22:13,291 --> 00:22:15,416 - So what? - It was gross. 280 00:22:15,583 --> 00:22:18,375 So what? He was drunk. 281 00:22:18,541 --> 00:22:19,458 It happens. 282 00:22:20,833 --> 00:22:24,958 Is it so hard to flirt back? 283 00:22:27,208 --> 00:22:29,708 Why can't you just act like a regular woman 284 00:22:29,875 --> 00:22:31,541 and not a fucking prude? 285 00:22:33,458 --> 00:22:34,833 Mm! 286 00:22:36,166 --> 00:22:37,583 Jesus Christ. Are you crazy? 287 00:22:37,750 --> 00:22:39,083 Oh my God. Uh, I'm sorry. 288 00:22:39,250 --> 00:22:40,750 I'm sorry. There was a dog. 289 00:22:40,916 --> 00:22:42,916 I almost hit it. - What fucking dog? 290 00:22:43,083 --> 00:22:46,208 Huh? I'm soaked now because of you. 291 00:22:50,000 --> 00:22:52,041 You're a pain in the ass. 292 00:22:53,416 --> 00:22:55,291 Are you frozen or what? Let's go. 293 00:22:55,458 --> 00:22:56,500 Yes. Okay. 294 00:23:15,166 --> 00:23:17,458 Stay in the car. 295 00:23:25,500 --> 00:23:28,166 Regular gas and full tank. 296 00:23:43,333 --> 00:23:46,291 I'm sorry, miss. Um, are you okay? 297 00:23:46,458 --> 00:23:48,791 - Yes. - Can I help you? 298 00:23:48,958 --> 00:23:51,208 No, thanks. Everything's fine, really. 299 00:23:52,625 --> 00:23:55,333 Is this your husband? 300 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 You could use this. 301 00:24:00,958 --> 00:24:02,208 Thanks. 302 00:24:54,666 --> 00:24:56,583 I'm sorry, I, I, uh... 303 00:24:58,583 --> 00:25:02,791 I just came out for some air. 304 00:25:02,958 --> 00:25:03,875 Still waters. 305 00:25:04,750 --> 00:25:06,041 What? 306 00:25:07,833 --> 00:25:09,250 Hey. Hey. 307 00:25:13,583 --> 00:25:16,291 - I should probably get back. - Shh. 308 00:25:24,625 --> 00:25:25,750 Having nightmares. 309 00:25:35,291 --> 00:25:36,291 It will hurt. 310 00:25:44,625 --> 00:25:48,250 Wait. 311 00:25:48,416 --> 00:25:50,291 What did you mean by that? What, what's going on here? 312 00:26:41,791 --> 00:26:43,000 - Are you okay? - I'm fine. 313 00:26:43,166 --> 00:26:44,750 What's going to happen? 314 00:26:44,916 --> 00:26:47,500 This is a rite of passage. Just copy what I do. 315 00:29:58,416 --> 00:30:00,166 Ooh! 316 00:30:29,458 --> 00:30:33,875 Sergey, there's nothing going on between us. 317 00:30:34,041 --> 00:30:35,750 He's just someone I know. 318 00:30:35,916 --> 00:30:37,708 You've got it all wrong. Okay? 319 00:30:38,791 --> 00:30:40,708 You spent two hours with him. 320 00:30:42,791 --> 00:30:45,041 I'm watching you for your own safety. 321 00:30:45,208 --> 00:30:46,750 Are you serious? 322 00:30:48,208 --> 00:30:49,958 That's not fair. I have never cheated on you. 323 00:30:50,125 --> 00:30:51,291 Careful! 324 00:30:51,458 --> 00:30:53,458 Ah! 325 00:31:00,000 --> 00:31:03,500 I don't believe a word you say, Lyuba? 326 00:31:03,666 --> 00:31:04,583 Not anymore. 327 00:31:06,000 --> 00:31:08,958 And now I know why you've been so distant 328 00:31:09,125 --> 00:31:11,458 because you're playing around. 329 00:31:11,625 --> 00:31:14,916 I've never cheated on you. 330 00:31:15,083 --> 00:31:18,416 I'm always the one home alone while you are out working. 331 00:31:18,583 --> 00:31:22,916 How do I know what you're doing? 332 00:31:23,083 --> 00:31:24,625 Huh! 333 00:33:41,791 --> 00:33:44,125 Look, what a magical day today. 334 00:33:46,291 --> 00:33:48,666 Look. 335 00:33:52,250 --> 00:33:53,166 You're safe now. 336 00:33:54,875 --> 00:33:57,833 Hmm? Mm. 337 00:34:03,416 --> 00:34:05,041 What are you running from? Huh? 338 00:34:06,166 --> 00:34:07,875 Are you mad at him? 339 00:34:08,041 --> 00:34:09,166 You shouldn't be. 340 00:34:10,500 --> 00:34:12,833 He gave you the best gift possible. 341 00:34:13,000 --> 00:34:13,916 He set you free. 342 00:34:16,416 --> 00:34:17,416 How do you know? 343 00:34:19,916 --> 00:34:21,875 You would've never done that yourself. 344 00:34:23,000 --> 00:34:24,458 You should thank him. 345 00:34:24,625 --> 00:34:27,083 I just happened to be here. 346 00:34:27,250 --> 00:34:28,333 A coincidence? 347 00:34:29,708 --> 00:34:31,416 Mm. 348 00:34:31,583 --> 00:34:33,583 Well then the universe heard your cries 349 00:34:34,583 --> 00:34:36,375 and gave you what you need. 350 00:34:36,541 --> 00:34:38,625 And do you know what I need? 351 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 I do. 352 00:34:40,791 --> 00:34:44,500 And what is it? 353 00:34:44,666 --> 00:34:48,291 You decide. Still water. 354 00:34:57,666 --> 00:34:58,583 Come on. 355 00:35:00,083 --> 00:35:01,958 Oh. 356 00:35:02,125 --> 00:35:03,541 It's amazing, Zoya. 357 00:35:03,708 --> 00:35:05,500 Come on, tough guy. 358 00:35:05,666 --> 00:35:09,541 Wow. I didn't expect such a mind fuck. 359 00:35:12,125 --> 00:35:15,666 Oh, thank you. 360 00:35:15,833 --> 00:35:17,291 Uh! 361 00:35:19,416 --> 00:35:23,666 I felt like I was back in the closet my mother hid me in 362 00:35:23,833 --> 00:35:25,416 when she fucked her boyfriend. 363 00:35:28,041 --> 00:35:29,791 Wow, it's amazing. 364 00:35:29,958 --> 00:35:33,375 When we hide things, they destroy us from the inside. 365 00:35:33,541 --> 00:35:34,875 Yeah, I know. 366 00:35:35,041 --> 00:35:36,625 Sharing gets it out of our system. 367 00:35:37,625 --> 00:35:38,541 Oh. 368 00:35:40,250 --> 00:35:41,916 Listen, I'm sorry. 369 00:35:42,083 --> 00:35:44,416 Don't worry about it. 370 00:35:50,000 --> 00:35:53,083 Ooh. Ooh. 371 00:35:53,250 --> 00:35:54,750 Wow. 372 00:35:56,458 --> 00:35:58,125 Yeah, but we all have different stories. 373 00:35:58,291 --> 00:35:59,666 - Really? - Mm. 374 00:36:03,750 --> 00:36:04,666 Maybe. 375 00:36:06,833 --> 00:36:09,500 But it made me finally realize something. 376 00:36:09,666 --> 00:36:10,583 What's that? 377 00:36:20,208 --> 00:36:22,166 I have to leave Sergey. 378 00:37:25,541 --> 00:37:29,458 Hi. 379 00:37:29,625 --> 00:37:31,375 Sergey, let's talk. 380 00:37:34,625 --> 00:37:36,708 Ah, what, what's this? 381 00:37:40,791 --> 00:37:45,166 Sergey, it's not working between us anymore. 382 00:37:45,333 --> 00:37:46,875 I want a divorce. 383 00:37:47,041 --> 00:37:48,625 So you were lying when you said you didn't cheat. 384 00:37:48,791 --> 00:37:50,666 No, I didn't. Nothing happened. 385 00:37:50,833 --> 00:37:52,708 If so, what's all this about? 386 00:37:52,875 --> 00:37:56,041 You and me, it's, it's not working anymore. 387 00:37:56,208 --> 00:37:58,583 I can't live like this. 388 00:37:58,750 --> 00:37:59,666 I just can't. 389 00:38:01,166 --> 00:38:03,750 Lyuba, 390 00:38:03,916 --> 00:38:05,375 honey, forgive me, please. 391 00:38:05,541 --> 00:38:07,458 I bet you to forgive me. I'll do anything. 392 00:38:09,000 --> 00:38:13,291 You know that I, I love you so, so much. 393 00:38:14,750 --> 00:38:19,500 It's just that I am up to my ears in work. 394 00:38:21,083 --> 00:38:23,708 Chronic stress and sometimes it gets frustrating, 395 00:38:23,875 --> 00:38:27,291 especially if you hang out with someone. 396 00:38:29,041 --> 00:38:32,625 Yes, I'm jealous, but how do you want me to feel about this? 397 00:38:32,791 --> 00:38:34,583 It's not just that. 398 00:38:34,750 --> 00:38:36,333 We've become like strangers to each other. 399 00:38:36,500 --> 00:38:38,250 - Uh. - Please. 400 00:38:38,416 --> 00:38:42,833 Lyuba, my love, please be patient a little. Hmm? 401 00:38:44,583 --> 00:38:48,458 I'll hand over the project soon and we'll go on vacation. 402 00:38:48,625 --> 00:38:49,625 Where do you wanna go? Huh? 403 00:38:49,791 --> 00:38:53,291 No. I've made up my mind. 404 00:38:53,458 --> 00:38:55,208 I'm leaving. - Mm. 405 00:38:55,375 --> 00:38:57,541 I need time to think. 406 00:38:57,708 --> 00:38:58,958 You made up your mind. 407 00:39:00,583 --> 00:39:02,583 You didn't think about me. Huh? 408 00:39:02,750 --> 00:39:06,458 You know, what about me, Lyuba? Fuck! 409 00:39:06,625 --> 00:39:09,083 And here I am pleading with you like a fool. 410 00:39:09,250 --> 00:39:11,250 - Sergey, calm down. - Calm down? 411 00:39:11,416 --> 00:39:13,333 Calm down, Lyuba? 412 00:39:13,500 --> 00:39:16,375 You belong to me. 413 00:39:16,541 --> 00:39:20,583 Do you think I'm just going to let you go? Huh? 414 00:39:22,875 --> 00:39:24,416 If I have to, - Please. 415 00:39:24,583 --> 00:39:28,000 I'll skin you from head to toe, Cheek to cheek. 416 00:39:33,833 --> 00:39:36,166 Let it out. 417 00:39:36,333 --> 00:39:38,500 Scream with your whole body. 418 00:39:38,666 --> 00:39:41,583 Scream with your body. Let it out. 419 00:39:41,750 --> 00:39:43,833 Feel the energy. Let it out. 420 00:39:44,000 --> 00:39:46,083 Louder. 421 00:39:46,250 --> 00:39:47,333 Ah! - Ah, ah! 422 00:39:49,125 --> 00:39:50,041 Ah! - Ah! 423 00:39:50,875 --> 00:39:51,791 Ah! 424 00:39:53,166 --> 00:39:54,083 Ah! 425 00:39:55,583 --> 00:39:57,000 Come on. Breathe your fear. 426 00:39:57,166 --> 00:39:58,500 Throw it into he flames. Let it burn. 427 00:39:58,666 --> 00:40:01,166 - Uh. - Jump, come on. 428 00:41:15,250 --> 00:41:16,208 - You bitch! - Uh! 429 00:41:16,375 --> 00:41:17,666 You fucked my husband 430 00:41:17,833 --> 00:41:18,916 and then stalked me! 431 00:41:19,083 --> 00:41:20,458 Are you crazy? 432 00:41:20,625 --> 00:41:21,916 I've never seen you before in my life. 433 00:41:22,916 --> 00:41:25,250 Don't lie to me, you slut. 434 00:41:29,916 --> 00:41:32,083 What are you doing? Don't fucking touch her, bitch. 435 00:41:44,750 --> 00:41:47,416 Stop. What are you doing? 436 00:41:47,583 --> 00:41:50,458 Are you okay? Yeah, I'm so sorry. 437 00:41:50,625 --> 00:41:52,083 They've never been here before 438 00:41:52,250 --> 00:41:53,666 and don't know how to handle the program. 439 00:41:53,833 --> 00:41:54,750 Come here. 440 00:42:48,333 --> 00:42:50,416 Oh, shit. 441 00:42:50,583 --> 00:42:52,791 You scared me. 442 00:42:52,958 --> 00:42:54,375 You were wonderful. 443 00:42:56,000 --> 00:42:58,375 I knew how strong you were. 444 00:42:58,541 --> 00:43:00,083 What are you talking about? 445 00:43:01,375 --> 00:43:03,291 I attacked that woman back there. 446 00:43:04,791 --> 00:43:06,458 I have to apologize. 447 00:43:06,625 --> 00:43:07,541 Mm. 448 00:43:09,375 --> 00:43:11,375 How you burned in the fire. 449 00:43:17,833 --> 00:43:19,500 You should just stop thinking. 450 00:43:22,208 --> 00:43:23,791 Let go of your old thoughts. 451 00:43:25,000 --> 00:43:26,625 Stop thinking? 452 00:43:28,000 --> 00:43:30,416 I can hardly keep myself together as it is. 453 00:43:31,958 --> 00:43:34,666 I don't understand what the hell's going on here. 454 00:43:34,833 --> 00:43:37,541 It's your new self. 455 00:43:44,416 --> 00:43:45,333 Stop it. 456 00:43:51,291 --> 00:43:53,291 You just need to accept it. 457 00:43:58,375 --> 00:43:59,291 Accept what? 458 00:44:01,250 --> 00:44:03,666 You mean to be an evil bitch? 459 00:44:03,833 --> 00:44:05,375 Or worse? 460 00:44:08,958 --> 00:44:11,791 To be a strong, beautiful woman 461 00:44:15,750 --> 00:44:17,666 - Mm. - who is admired 462 00:44:20,125 --> 00:44:21,041 and loved. 463 00:44:24,958 --> 00:44:26,125 A woman - No. 464 00:44:29,541 --> 00:44:32,041 who creates her own destiny 465 00:44:33,500 --> 00:44:37,041 and who decides for herself what she needs 466 00:44:39,541 --> 00:44:44,625 and desires. 467 00:45:19,958 --> 00:45:22,541 Lyuba, fuck. What are you doing? 468 00:45:23,833 --> 00:45:25,083 Stay in the car. 469 00:45:30,166 --> 00:45:31,750 Let's figure out what we can do. 470 00:45:31,916 --> 00:45:34,041 Invitation only? Your car needs to be fixed too. 471 00:45:34,208 --> 00:45:35,625 You know? 472 00:45:35,791 --> 00:45:38,708 Yeah, so look, could we, of course this, 473 00:45:38,875 --> 00:45:40,666 let's, let's just stay calm, 474 00:45:40,833 --> 00:45:44,208 but I could use some cash to cover the damages. 475 00:45:52,125 --> 00:45:53,875 What's blind to, 476 00:45:54,041 --> 00:45:57,041 what's blind to the eyes but known to the heart, 477 00:45:57,208 --> 00:46:00,500 mirrored deep inside and kills you, pressure it. 478 00:46:03,041 --> 00:46:06,791 The secret of life is not freedom, but death. 479 00:46:08,500 --> 00:46:12,250 Still waters run deep. Still waters run dry. 480 00:46:12,416 --> 00:46:13,791 An the air, it stings. 481 00:46:13,958 --> 00:46:16,208 Still, the still will rise, 482 00:46:16,375 --> 00:46:18,666 still waters run deep. - Stop. 483 00:46:18,833 --> 00:46:21,916 - Still waters run dry. - Are you crazy? 484 00:46:22,083 --> 00:46:24,625 - You're extending still- - What's going on? 485 00:46:24,791 --> 00:46:26,375 Please, let me go! 486 00:46:28,458 --> 00:46:30,833 Do you hear me? 487 00:46:31,000 --> 00:46:33,291 Let me go! 488 00:46:33,458 --> 00:46:36,416 Please. I'll do whatever you say. 489 00:46:36,583 --> 00:46:39,125 - The fears from your chest. - Yeah, yeah, okay. 490 00:46:39,291 --> 00:46:40,708 - The fears from your chest. - I can be strong. 491 00:46:40,875 --> 00:46:43,666 You see? I, I can be strong. 492 00:46:43,833 --> 00:46:45,500 The fears from your chest. 493 00:46:51,666 --> 00:46:54,416 Safe travels. 494 00:46:56,916 --> 00:47:00,000 Wait. 495 00:47:00,166 --> 00:47:04,666 Please! Don't leave me here! 496 00:47:04,833 --> 00:47:07,291 Don't leave me alone! Please! 497 00:47:09,166 --> 00:47:11,500 Don't leave me alone! Fuck! 498 00:47:13,375 --> 00:47:16,041 Let me out! 499 00:47:16,208 --> 00:47:18,041 Please! 500 00:47:22,166 --> 00:47:24,625 Please. 501 00:47:44,500 --> 00:47:45,416 Please. 502 00:48:16,541 --> 00:48:18,833 crease, you dumb idiot! 503 00:48:19,875 --> 00:48:21,625 Do you even know what that is? 504 00:48:21,791 --> 00:48:25,750 I want a proper crease in these pants and I need it now. 505 00:48:25,916 --> 00:48:26,916 couldn't get them last night 506 00:48:27,083 --> 00:48:28,750 because you fell asleep in them. 507 00:48:28,916 --> 00:48:31,916 You dare to talk back to me? You silly bitch! 508 00:48:32,083 --> 00:48:33,958 I feed you, put a roof over your head, 509 00:48:34,125 --> 00:48:36,500 and you can't learn to iron a pair of pants? 510 00:48:37,750 --> 00:48:39,291 Kolenka, please. They're clean. 511 00:48:39,458 --> 00:48:40,416 I, I just have to do... 512 00:48:47,333 --> 00:48:49,166 Shh. 513 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Move! 514 00:49:09,791 --> 00:49:12,958 The range of our thoughts and actions 515 00:49:13,125 --> 00:49:16,000 is limited by what we are unable to notice. 516 00:49:17,583 --> 00:49:21,875 To change this, you need to see what you cannot see. 517 00:49:29,791 --> 00:49:30,833 Mm. 518 00:49:36,916 --> 00:49:37,833 Mm. 519 00:49:40,375 --> 00:49:42,208 Really? What are you doing here? 520 00:49:43,875 --> 00:49:46,208 I'm happy you agreed to come, but seriously, 521 00:49:46,375 --> 00:49:49,333 you have to control yourself, even if you see things. 522 00:49:49,500 --> 00:49:50,750 You don't understand. 523 00:49:52,166 --> 00:49:54,083 He's doing something to me. 524 00:49:54,250 --> 00:49:55,833 He's a lunatic. 525 00:49:57,416 --> 00:50:00,708 He buried me in the ground. 526 00:50:00,875 --> 00:50:03,041 Zoya, we have to get out of here. 527 00:50:06,666 --> 00:50:09,083 Why is everything always a problem with you? 528 00:50:10,625 --> 00:50:12,041 Why did I drag you with me? 529 00:50:12,208 --> 00:50:14,333 Seriously, you're always in some crisis 530 00:50:14,500 --> 00:50:15,916 that we try and help you with. 531 00:50:16,083 --> 00:50:18,708 And now the guru is wasting his time on you. 532 00:50:18,875 --> 00:50:21,875 Can't you just be patient and behave yourself? 533 00:50:22,041 --> 00:50:24,500 Or maybe you just like the attention. 534 00:50:24,666 --> 00:50:28,000 Everyone thinks they know what I need. Hmm? 535 00:50:28,166 --> 00:50:32,791 But I want to do what I think is best for me. Okay? 536 00:50:32,958 --> 00:50:36,208 Listen, can you just do what he asks? 537 00:50:36,375 --> 00:50:38,166 Stop trying to save me. 538 00:50:38,333 --> 00:50:40,500 I'll take care of this myself, okay? 539 00:50:41,958 --> 00:50:45,125 Wow. Look at you. 540 00:50:47,583 --> 00:50:51,166 Unless you're going to swim across that lake, 541 00:50:51,333 --> 00:50:53,083 you're here till it's done. 542 00:50:53,250 --> 00:50:55,791 And you can thank me when it's all over. 543 00:50:55,958 --> 00:50:57,833 Mm. 544 00:51:13,250 --> 00:51:17,666 Mm. So she took her cell phone, huh? 545 00:51:18,875 --> 00:51:20,541 So where is she? 546 00:51:22,125 --> 00:51:24,000 But it isn't part of your program. 547 00:51:25,000 --> 00:51:26,750 You may need to push harder. 548 00:51:26,916 --> 00:51:28,333 Ah, come on. Where could she go? 549 00:51:28,500 --> 00:51:30,458 It's an island. Let her breathe for a while. 550 00:51:32,458 --> 00:51:34,500 She'll be back by tomorrow. 551 00:52:08,583 --> 00:52:10,666 Sveta, Sveta. 552 00:52:11,666 --> 00:52:14,708 Is it you? Wake up, wake up. 553 00:52:14,875 --> 00:52:17,041 Do not go gentle to that good night. 554 00:52:17,208 --> 00:52:18,625 Shit. Dammit. 555 00:52:18,791 --> 00:52:21,125 The wise men know dark is right. 556 00:52:21,291 --> 00:52:25,208 They do not go gentle into that good night 557 00:52:25,375 --> 00:52:28,000 Rage against the dying of the light. 558 00:52:28,166 --> 00:52:31,083 These are all nice and tight. 559 00:52:31,250 --> 00:52:33,875 Mm. No one's ever got out on their own before. 560 00:52:34,041 --> 00:52:36,791 I don't like it either. 561 00:52:36,958 --> 00:52:38,041 We need to find her. 562 00:52:48,708 --> 00:52:50,500 - Mm-hmm. - Ah. 563 00:52:50,666 --> 00:52:53,333 Oh, yeah. She's almost ready. 564 00:52:55,500 --> 00:52:57,041 So, what's next? 565 00:52:57,208 --> 00:52:59,041 Huh. 566 00:52:59,208 --> 00:53:03,708 Every life and every death is one of a kind, itself unique. 567 00:53:07,250 --> 00:53:09,916 Another world beside you stands, 568 00:53:10,958 --> 00:53:13,541 but in darkness, hard to see. 569 00:53:16,291 --> 00:53:18,708 May hide... 570 00:53:18,875 --> 00:53:21,583 - Sveta, Sveta. - But life reveals... 571 00:53:26,708 --> 00:53:28,916 Wake up. 572 00:53:32,291 --> 00:53:35,875 Oh my God. Please. 573 00:53:47,916 --> 00:53:49,333 - Sveta. - He's close. 574 00:53:49,500 --> 00:53:51,458 - Sveta, snap out of it. - He's almost here. 575 00:53:51,625 --> 00:53:54,000 Please, help me! - Who is? 576 00:53:54,166 --> 00:53:56,125 - The child. - Please. 577 00:53:56,291 --> 00:53:58,291 - My baby is almost here. - What? 578 00:53:58,458 --> 00:53:59,875 What are you talking about? 579 00:54:00,041 --> 00:54:01,916 You're not pregnant, Sveta. Look at me. 580 00:54:02,083 --> 00:54:03,333 Look at me. 581 00:54:03,500 --> 00:54:05,541 - I can feel him inside me. - Where? 582 00:54:05,708 --> 00:54:07,416 - I know it's here. - Look, look. 583 00:54:07,583 --> 00:54:10,500 Your belly's flat. Listen, you're not pregnant, Sveta. 584 00:54:10,666 --> 00:54:12,208 It's all good. 585 00:54:12,375 --> 00:54:15,791 I swear to God, Lyuba. I can feel him inside me. 586 00:54:15,958 --> 00:54:18,833 It's gross. It's inside. 587 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 I don't know how he did it, 588 00:54:20,166 --> 00:54:22,625 but he wants me to, 589 00:54:22,791 --> 00:54:25,833 to give birth to his son! - Shh, shh, shh. 590 00:54:26,000 --> 00:54:28,791 He did it somehow, I can feel it in my womb, I swear. 591 00:54:28,958 --> 00:54:30,625 It's true. He's evil, destroy everything. 592 00:54:30,791 --> 00:54:32,708 - Sveta, it's not, shh! - I don't want his child! 593 00:54:32,875 --> 00:54:34,375 It's not real. Listen to me. 594 00:54:34,541 --> 00:54:36,125 It's all in your mind. - No. 595 00:54:36,291 --> 00:54:38,250 They gave us something and we're all hallucinating. 596 00:54:38,416 --> 00:54:40,083 Wake up. Wake up. 597 00:54:42,333 --> 00:54:44,541 Look at me. It's gonna be okay. 598 00:54:44,708 --> 00:54:47,208 Everything's fine. Here, it's Lyuba. 599 00:54:48,583 --> 00:54:53,500 Look at me. 600 00:54:59,208 --> 00:55:02,416 - Oh my God. - Shh, be quiet. 601 00:55:02,583 --> 00:55:06,208 What have they done to us? 602 00:55:06,375 --> 00:55:08,125 Fucking... Oh, fuck. 603 00:55:09,083 --> 00:55:11,625 Fucking psycho. Oh my God. 604 00:55:12,833 --> 00:55:14,625 Oh my God. We have to get the cops. 605 00:55:14,791 --> 00:55:15,833 - Yes. - All of us. 606 00:55:16,000 --> 00:55:17,458 - Yeah. - Those bastards. 607 00:55:17,625 --> 00:55:19,333 They'll lock them up. - Shh, be quiet, please. 608 00:55:20,958 --> 00:55:22,791 We'll call them. Of course. 609 00:55:22,958 --> 00:55:25,541 What about the others? We can't leave them behind. 610 00:55:25,708 --> 00:55:28,416 I saw at least 10 other people buried to their heads. 611 00:55:29,833 --> 00:55:32,583 Listen, I'll try to find her. 612 00:55:34,166 --> 00:55:37,458 I think, I think I know where they keep our phones. 613 00:55:37,625 --> 00:55:41,375 I can go and and get them. I'll try to get them. 614 00:55:41,541 --> 00:55:45,583 And do you, go to the room and get the car keys. 615 00:55:45,750 --> 00:55:48,041 Okay? We'll all meet at the pier. 616 00:55:49,458 --> 00:55:51,125 Do you understand? - Yes. 617 00:55:52,375 --> 00:55:54,208 Let's go. 618 00:56:59,458 --> 00:57:00,625 Stay away from me! 619 00:57:01,958 --> 00:57:03,333 It works, doesn't it? 620 00:57:04,750 --> 00:57:07,208 It makes you feel so alive. Look at you. 621 00:57:08,333 --> 00:57:09,791 You burn like a flame. 622 00:57:11,083 --> 00:57:13,916 Are you mad? You buried me alive. 623 00:57:15,291 --> 00:57:18,041 A wild dog nearly ate my fucking face! 624 00:57:18,208 --> 00:57:20,375 This isn't therapy, it's torture! 625 00:57:20,541 --> 00:57:22,041 You can't do that to people. 626 00:57:23,416 --> 00:57:24,666 A little bit, you can. 627 00:57:25,791 --> 00:57:26,708 But you should have asked me. 628 00:57:31,583 --> 00:57:34,333 Would you have agreed? 629 00:57:58,041 --> 00:58:01,000 Oh, fuck. 630 00:58:01,166 --> 00:58:03,875 Ah! 631 00:58:04,041 --> 00:58:04,958 Ah! Uh! 632 00:59:22,625 --> 00:59:26,250 How can I... Where am I? 633 00:59:26,416 --> 00:59:28,416 How? 634 00:59:30,708 --> 00:59:33,083 Wow, aren't you restless? 635 00:59:34,125 --> 00:59:36,083 Oh, come on. 636 00:59:36,250 --> 00:59:38,041 Lay down, lay down, lay down. 637 00:59:39,625 --> 00:59:42,291 Why is it that you make yourself so ugly on the outside? 638 00:59:43,750 --> 00:59:46,583 Biting your lips, cutting your arms. 639 00:59:46,750 --> 00:59:50,166 Find beauty inside and you feel beautiful outside. 640 00:59:50,333 --> 00:59:53,000 Fuck. 641 00:59:53,166 --> 00:59:55,583 Sveta, Sveta. 642 00:59:57,625 --> 01:00:00,916 Sveta, it's me. 643 01:00:01,083 --> 01:00:03,000 It's me, Sveta. Are you okay? 644 01:00:03,166 --> 01:00:04,750 - It's back. - What's wrong? 645 01:00:04,916 --> 01:00:06,750 I knew it was real. I knew it. 646 01:00:06,916 --> 01:00:08,833 - Shh. - The baby is coming. 647 01:00:09,000 --> 01:00:10,250 - Shh. - Fuck! 648 01:00:10,416 --> 01:00:12,625 I'll get you out of here. Okay? 649 01:00:12,791 --> 01:00:14,791 Do you have the keys? 650 01:00:14,958 --> 01:00:19,000 Ah, fuck! Yes. 651 01:00:19,166 --> 01:00:21,375 - Okay, let's get outta here. - Yeah, okay. 652 01:00:21,541 --> 01:00:26,000 But Zoya put them in her purse. She took them. 653 01:00:26,166 --> 01:00:28,833 You went running and then we get off. 654 01:00:29,000 --> 01:00:31,541 There's no boat. 655 01:00:31,708 --> 01:00:33,583 There might be another pier. 656 01:00:33,750 --> 01:00:35,708 Let's follow the shoreline. 657 01:00:35,875 --> 01:00:37,875 Let's go. Let's go, Sveta. 658 01:00:38,041 --> 01:00:40,166 Oh, fuck, fuck, here. - Oh my... 659 01:00:42,708 --> 01:00:43,875 Shh, Sveta! 660 01:00:44,958 --> 01:00:46,625 She's not here. 661 01:00:58,958 --> 01:00:59,916 What's next? 662 01:01:01,250 --> 01:01:03,291 Let's check the other pier. 663 01:01:03,458 --> 01:01:05,333 Okay. 664 01:01:05,500 --> 01:01:07,500 Did you read anything else interesting? 665 01:01:09,041 --> 01:01:12,041 "In Xanadu did Kubla Kahn 666 01:01:12,208 --> 01:01:15,708 a stately pleasure-dome decree, 667 01:01:15,875 --> 01:01:18,708 where Alph, the sacred river ran. 668 01:01:20,000 --> 01:01:23,500 through measureless caverns to man 669 01:01:23,666 --> 01:01:26,041 down to a sunless sea." 670 01:01:33,333 --> 01:01:36,250 - Oh my God! - Ah! 671 01:01:38,333 --> 01:01:40,416 Oh, fuck! 672 01:01:49,375 --> 01:01:53,333 Lyuba, where are you going? 673 01:01:55,041 --> 01:01:59,541 When you overcome your fear, you will know who you are. 674 01:02:01,166 --> 01:02:02,916 You can't hide from it. 675 01:02:07,375 --> 01:02:08,291 Lyuba. 676 01:02:20,416 --> 01:02:21,333 Lyuba. 677 01:04:01,791 --> 01:04:02,958 Zoya. Zoya. 678 01:04:34,125 --> 01:04:36,833 Uh! 679 01:04:37,000 --> 01:04:39,416 Sergey. 680 01:04:39,583 --> 01:04:42,416 Uh! How did you get here so fast? 681 01:04:43,541 --> 01:04:46,750 Lyuba, what do you mean? 682 01:04:46,916 --> 01:04:47,958 Where are we? Huh? 683 01:04:49,250 --> 01:04:52,250 Uh, who the fuck are you? Huh? 684 01:04:53,541 --> 01:04:55,708 You understand this is kidnapping? 685 01:04:55,875 --> 01:04:57,916 You know who you are messing with? Huh? 686 01:04:58,083 --> 01:04:59,750 Talk. 687 01:04:59,916 --> 01:05:02,583 What? Who are you? 688 01:05:03,625 --> 01:05:05,000 You're the boss here? Huh? 689 01:05:05,166 --> 01:05:06,416 Not to me. To her. 690 01:05:10,708 --> 01:05:13,541 He asked you to talk. So talk. 691 01:05:16,666 --> 01:05:18,333 - Did you plan all this? - What? 692 01:05:18,500 --> 01:05:22,375 Uh, had these thugs bring me here in a hood 693 01:05:22,541 --> 01:05:23,708 just to talk to you? - No. 694 01:05:23,875 --> 01:05:25,958 - Huh? - No, no, no, no, no. 695 01:05:26,125 --> 01:05:28,916 I, I have nothing to do with it. Okay? 696 01:05:29,083 --> 01:05:32,500 They're all insane. They won't let me go either. 697 01:05:32,666 --> 01:05:35,708 But you did ask for it, right? 698 01:05:37,250 --> 01:05:39,208 I guess you're their little bitch in heat, huh? 699 01:05:39,375 --> 01:05:41,000 What? Me? 700 01:05:42,458 --> 01:05:44,541 I'm not the one who fucks whatever he can. 701 01:05:44,708 --> 01:05:46,250 What did you say? Huh? 702 01:05:46,416 --> 01:05:47,916 You heard me. 703 01:05:48,083 --> 01:05:50,750 I saw you on the boat with that woman. Okay? 704 01:05:50,916 --> 01:05:53,333 And I'm sure she's not the only one. 705 01:05:53,500 --> 01:05:54,875 Shut your, shut your fucking mouth! 706 01:05:55,041 --> 01:05:58,208 - Get your hands off me! - Mm! 707 01:05:58,375 --> 01:06:00,333 I'll show you who's the boss. 708 01:06:46,958 --> 01:06:48,458 Suffer. Suffer. 709 01:07:15,375 --> 01:07:19,625 I'm so tired of all your bullshit. 710 01:07:20,500 --> 01:07:21,416 I'm bruised all over, 711 01:07:23,500 --> 01:07:26,333 and my head, my head is killing me. 712 01:07:34,458 --> 01:07:36,833 Sergey. 713 01:07:37,000 --> 01:07:40,083 Oh my God! 714 01:07:40,250 --> 01:07:43,250 It really happened. 715 01:07:45,375 --> 01:07:47,708 But it was, it was Sergey. 716 01:07:47,875 --> 01:07:50,000 You saw it! You were here! 717 01:07:51,416 --> 01:07:54,041 I'm really sorry, but we're not here. 718 01:07:54,208 --> 01:07:57,916 We just found you. 719 01:08:01,125 --> 01:08:05,583 You, you! What have you done to me? 720 01:08:05,750 --> 01:08:07,916 Huh? Did you give me something to drink? 721 01:08:08,083 --> 01:08:09,666 And everything is just a hallucination? 722 01:08:09,833 --> 01:08:11,833 Tell me this is not real! - Shh, shh! 723 01:08:13,708 --> 01:08:16,333 The forest is very wild here. There are runaways. 724 01:08:17,583 --> 01:08:19,791 But you did the right thing. 725 01:08:19,958 --> 01:08:21,166 - No. - You defended yourself. 726 01:08:21,333 --> 01:08:24,708 No! It was not me. 727 01:08:24,875 --> 01:08:27,166 You, you did all of this. 728 01:08:27,333 --> 01:08:29,750 You, you were messing with my head, right? 729 01:08:29,916 --> 01:08:32,750 You, you just... - Lyuba, shh. 730 01:08:32,916 --> 01:08:35,666 Right now, it's like in a swamp. Do you understand? 731 01:08:37,208 --> 01:08:40,416 Most important thing right now is not to rush. 732 01:08:40,583 --> 01:08:44,041 Otherwise, you can get stuck and drown. 733 01:08:44,208 --> 01:08:48,083 So you relax, get back to your senses, 734 01:08:48,250 --> 01:08:52,291 and then you and me together decide what to do next. 735 01:08:53,833 --> 01:08:54,750 Okay? 736 01:08:55,875 --> 01:08:57,791 Okay. 737 01:08:57,958 --> 01:08:59,458 Okay. All right. 738 01:09:00,333 --> 01:09:02,958 Okay, fine. 739 01:09:03,125 --> 01:09:06,000 Yes, you're right. 740 01:09:06,166 --> 01:09:10,208 I did the right thing. It was justified, right? 741 01:09:10,375 --> 01:09:14,791 I don't feel good. 742 01:09:14,958 --> 01:09:17,041 I haven't done, I couldn't. - That's it, what a good boy. 743 01:09:17,208 --> 01:09:19,833 Huh? 744 01:09:20,000 --> 01:09:21,500 I couldn't. No. 745 01:09:22,708 --> 01:09:25,750 You can't let her go unfinished. 746 01:09:27,166 --> 01:09:30,458 If we do, she will make a fuss for sure. 747 01:09:30,625 --> 01:09:32,791 If the authorities find out about us, 748 01:09:34,541 --> 01:09:38,708 they'll shut us down and the entire village would vanish. 749 01:10:54,583 --> 01:10:56,500 I'm just not capable of doing that. 750 01:10:59,583 --> 01:11:02,625 I'm not built that way. 751 01:11:24,291 --> 01:11:26,625 Try to remember. 752 01:11:29,541 --> 01:11:31,083 Move to Moscow. 753 01:11:36,833 --> 01:11:39,000 If you try anything or cause trouble, 754 01:11:39,166 --> 01:11:41,000 I'm sure the prosecutor's office will be interested 755 01:11:41,166 --> 01:11:44,500 in the kickbacks that Sergey pays you. 756 01:11:44,666 --> 01:11:45,875 Mm! 757 01:11:46,041 --> 01:11:48,041 Uh! 758 01:11:48,208 --> 01:11:49,958 Stop! 759 01:13:28,625 --> 01:13:30,416 Don't do this! 760 01:13:30,583 --> 01:13:34,000 Don't! 761 01:13:34,166 --> 01:13:36,166 Uh! 762 01:14:31,041 --> 01:14:33,750 Sveta, Sveta, come here. 763 01:14:33,916 --> 01:14:34,833 Sveta. 764 01:14:39,250 --> 01:14:40,166 Hurry up. 765 01:14:45,500 --> 01:14:46,416 Lyuba. 766 01:14:48,000 --> 01:14:50,750 Oh, Lyuba. I'm so glad to see you. 767 01:14:50,916 --> 01:14:52,666 A lot has happened to me. 768 01:14:52,833 --> 01:14:55,916 I found the keys and I think I know where the boat is. 769 01:14:56,083 --> 01:14:58,500 If we go now, we have enough time to get away 770 01:14:58,666 --> 01:15:00,083 before they find us, let's go. 771 01:15:00,250 --> 01:15:01,791 I don't want to anymore. 772 01:15:03,333 --> 01:15:07,083 Listen, he helped me discover who I really am. 773 01:15:07,250 --> 01:15:08,500 - You've been drugged again. - No. 774 01:15:08,666 --> 01:15:10,166 Brainwashed. 775 01:15:10,333 --> 01:15:13,791 Our fears laid bare in front of our eyes, 776 01:15:13,958 --> 01:15:15,416 but if you face them. 777 01:15:16,833 --> 01:15:19,416 I gave birth and it was beautiful. 778 01:15:19,583 --> 01:15:23,041 No, you didn't give birth, Sveta. No! 779 01:15:23,208 --> 01:15:25,291 - Please, please trust me, - No, don't touch me! 780 01:15:25,458 --> 01:15:27,666 - and everything will be fine. - No, let go of me. 781 01:15:27,833 --> 01:15:29,916 It's all for your own good. 782 01:15:30,083 --> 01:15:32,250 He can help you if you let him inside. 783 01:15:32,416 --> 01:15:34,708 No! 784 01:15:34,875 --> 01:15:38,000 You can't do it by yourself. Please. 785 01:15:40,208 --> 01:15:43,125 She's over here in the forest. 786 01:16:21,541 --> 01:16:24,791 Ah! 787 01:16:26,666 --> 01:16:29,708 Daddy needs to calm down. Come on. 788 01:16:29,875 --> 01:16:34,958 Let's play a little bit. My little baby, come on. 789 01:16:36,375 --> 01:16:38,083 Come on, my little baby. I told you, let's play. 790 01:16:38,250 --> 01:16:42,166 Daddy needs to calm down. It was a very, very hard day. 791 01:16:42,333 --> 01:16:44,833 Be a good girl. Come on, here to play. 792 01:16:45,000 --> 01:16:46,916 Come on, please? Lyuba, please? 793 01:17:12,875 --> 01:17:15,375 I don't wanna live anymore. 794 01:18:33,375 --> 01:18:37,125 That's it! I can't take it anymore! 795 01:18:37,291 --> 01:18:38,833 This is some kind of nonsense. 796 01:18:39,000 --> 01:18:40,666 Why are we going along with her? 797 01:18:40,833 --> 01:18:42,125 What do you think of yourself? 798 01:18:42,291 --> 01:18:43,666 The queen of the ball or what? 799 01:18:43,833 --> 01:18:46,125 Zoya, you have to be more merciful. 800 01:18:46,291 --> 01:18:49,083 Sveta, are you kidding? 801 01:18:49,250 --> 01:18:50,875 Or did you lose your mind? 802 01:18:51,041 --> 01:18:53,250 Now you're being judgmental. I say what I feel. 803 01:18:53,416 --> 01:18:54,416 - What? - Listen. 804 01:18:55,750 --> 01:18:57,875 Did you actually just tell me this? 805 01:18:58,041 --> 01:18:59,625 You've got spiritual pride 806 01:18:59,791 --> 01:19:02,166 and this is a direct path to ignorance. 807 01:19:02,333 --> 01:19:04,083 Did you fucking forget who brought you here? 808 01:19:04,250 --> 01:19:06,541 And I am very grateful to you for this. 809 01:19:06,708 --> 01:19:09,000 I don't feel alone anymore. - What? 810 01:19:09,166 --> 01:19:11,375 The way I see it, you want more attention from him. 811 01:19:11,541 --> 01:19:13,000 Are you fucking teasing me, bitch? 812 01:19:13,166 --> 01:19:15,708 Please, your pride, you need to work it out. 813 01:19:15,875 --> 01:19:18,291 Fuck you, bitch! 814 01:21:10,416 --> 01:21:11,333 No. 815 01:21:12,541 --> 01:21:13,958 No. No, stop it! 816 01:21:16,875 --> 01:21:17,958 No! Stop it! 817 01:21:19,416 --> 01:21:20,500 Please, no! 818 01:21:21,833 --> 01:21:23,916 I don't want this. 819 01:21:24,083 --> 01:21:25,541 Stop it, please! 820 01:21:27,250 --> 01:21:29,750 No! 821 01:21:38,250 --> 01:21:40,000 What the fuck is going on here? 822 01:21:42,041 --> 01:21:44,833 Get away from her. Get back now. 823 01:21:46,166 --> 01:21:48,500 Lyuba, come here. 824 01:21:48,666 --> 01:21:50,666 Sergey. Are you really here? 825 01:21:50,833 --> 01:21:52,875 Really? Who the hell are they? 826 01:21:53,041 --> 01:21:55,000 They're crazy. Drugged me up. 827 01:21:55,166 --> 01:21:57,166 - Hmm? - I'm so glad to see you. 828 01:21:57,333 --> 01:22:00,333 - Let's get out of here. - Lyuba, please don't do this. 829 01:22:00,500 --> 01:22:02,041 You're almost free. 830 01:22:02,208 --> 01:22:06,541 Shut up! Anyone moves a muscle and you're dead. 831 01:22:06,708 --> 01:22:08,791 I said, don't move. You're dead. 832 01:22:10,583 --> 01:22:12,208 Let's get out of here. 833 01:22:16,666 --> 01:22:18,541 It's okay, Lyuba. Let's go. 834 01:22:40,916 --> 01:22:43,208 How are you? - I'm fine. 835 01:22:44,583 --> 01:22:49,583 Thank you. You saved my life. 836 01:22:56,916 --> 01:22:59,833 Don't be afraid. I'm here. 837 01:23:04,625 --> 01:23:06,833 Let's go. 838 01:23:09,125 --> 01:23:10,541 Thank you for coming. 839 01:23:12,000 --> 01:23:13,583 You can't imagine what I've been through here. 840 01:23:13,750 --> 01:23:16,791 They fed me something. Hallucinations all day. 841 01:23:18,958 --> 01:23:20,541 They tried to burn me at the stake. 842 01:23:23,000 --> 01:23:24,625 Why the hell did you come here? 843 01:23:24,791 --> 01:23:26,125 Zoya brought me. 844 01:23:27,916 --> 01:23:29,333 Didn't I tell you she's a fucking moron? 845 01:23:29,500 --> 01:23:30,916 But you never listen. 846 01:23:31,083 --> 01:23:32,833 Always get into fucked up shit like this. 847 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 The most lunatic was the guru. 848 01:23:37,125 --> 01:23:42,041 He's dangerous. He hypnotized us and made us do things. 849 01:23:43,666 --> 01:23:46,708 Ah, I'll make sure he regrets screwing up my woman. 850 01:23:46,875 --> 01:23:50,375 And the worst, I'm not sure about it, 851 01:23:51,875 --> 01:23:54,625 but maybe I killed someone. 852 01:23:55,708 --> 01:23:57,583 No, I'm serious. It felt so real. 853 01:23:57,750 --> 01:24:00,708 What? 854 01:24:02,416 --> 01:24:06,250 Lyuba, I spent three days dealing with your fuck ups. 855 01:24:06,416 --> 01:24:09,458 My boss, the car wreck, 856 01:24:09,625 --> 01:24:12,291 I called in a lot of favors to make it all go away, 857 01:24:12,458 --> 01:24:14,208 and now you tell me you killed someone? 858 01:24:14,375 --> 01:24:17,333 Lyuba, goddammit, what's wrong with you? 859 01:24:17,500 --> 01:24:19,750 Why are you always fucking up my life? 860 01:24:21,166 --> 01:24:23,041 Killed someone. 861 01:24:24,375 --> 01:24:26,250 It's too much, Lyuba. It's too much. 862 01:24:26,416 --> 01:24:28,500 I'm not the one who beats his wife. 863 01:24:28,666 --> 01:24:31,750 So what? It's your own fault. 864 01:24:31,916 --> 01:24:33,125 You should have told me. 865 01:24:33,291 --> 01:24:35,250 About what? It was nothing. 866 01:24:35,416 --> 01:24:38,625 He's a psychologist and he wanted to help me. 867 01:24:38,791 --> 01:24:41,708 Help with what? Massaging your pussy, huh? 868 01:24:43,833 --> 01:24:45,958 I was going to kill myself. 869 01:24:46,125 --> 01:24:48,833 Oh, bullshit. Don't be so dramatic. 870 01:24:49,000 --> 01:24:52,958 I've put up with something my whole life, 871 01:24:54,166 --> 01:24:55,791 and not just you and all your shit. 872 01:24:57,583 --> 01:25:00,750 My mother told me, "You have to suffer to survive, Lyuba." 873 01:25:02,208 --> 01:25:04,291 And that's how I've lost my will to live. 874 01:25:04,458 --> 01:25:06,833 I provide for you. I give you everything. 875 01:25:07,000 --> 01:25:08,625 You never worked a day in your life. 876 01:25:08,791 --> 01:25:11,083 Maybe it's me who's had to put up with you. Please. 877 01:25:11,250 --> 01:25:16,000 Honey, shut your mouth and let's go home. 878 01:25:29,416 --> 01:25:31,208 Uh! 879 01:25:36,625 --> 01:25:40,250 Let's go. 880 01:25:40,416 --> 01:25:42,000 Lyuba. 881 01:25:43,750 --> 01:25:45,708 Lyuba, get in the car. - No. 882 01:25:47,041 --> 01:25:49,500 Listen, you ungrateful bitch. 883 01:25:51,166 --> 01:25:54,000 I didn't drive four hours to the middle of nowhere, 884 01:25:54,166 --> 01:25:55,666 listen to your bullshit, get in the car. 885 01:25:55,833 --> 01:25:56,958 Don't touch me. No! 886 01:25:57,791 --> 01:25:59,083 Listen to you. 887 01:25:59,250 --> 01:26:01,250 Now get in the goddamn car or I swear, 888 01:26:01,416 --> 01:26:02,875 you can ride home in the trunk, hmm? 889 01:26:04,625 --> 01:26:05,958 I'll never get in that car with you again. 890 01:26:06,125 --> 01:26:07,708 You ungrateful slut. 891 01:26:16,000 --> 01:26:18,250 I'll shoot you like a rabid dog. 892 01:26:24,708 --> 01:26:25,916 Huh? 893 01:26:33,000 --> 01:26:35,541 I'll kill you. Huh, huh? 894 01:26:41,125 --> 01:26:43,875 We part in peace. 895 01:26:44,041 --> 01:26:45,416 Let's swim. 896 01:26:45,583 --> 01:26:47,416 I'll never make it. 897 01:26:50,583 --> 01:26:52,250 Okay, we'll get the boat. 898 01:27:12,041 --> 01:27:17,125 Lyuba! 899 01:28:12,291 --> 01:28:13,125 No, no! 900 01:28:18,125 --> 01:28:20,875 No! 901 01:28:27,625 --> 01:28:31,541 Please, look at me. 902 01:28:33,333 --> 01:28:35,250 Don't close your eyes, please. Please stay with me, Danila. 903 01:28:35,416 --> 01:28:37,833 Danila, I need you. 904 01:28:38,000 --> 01:28:39,833 I need you, I really do. 905 01:28:40,000 --> 01:28:42,500 I can't do it in my own. Please. 906 01:28:42,666 --> 01:28:45,458 You're struggling, you can do whatever you want. 907 01:28:45,625 --> 01:28:48,041 You don't need me. 908 01:28:48,208 --> 01:28:50,166 No, don't. 909 01:28:50,333 --> 01:28:52,916 Please. 910 01:28:55,875 --> 01:28:58,458 I will, I will watch over you. 911 01:28:59,333 --> 01:29:00,833 No, please. No. 912 01:29:03,666 --> 01:29:07,083 No, no, please. Please, please don't close your eyes. 913 01:29:07,250 --> 01:29:10,375 No. 914 01:29:13,750 --> 01:29:18,833 Lyuba! 915 01:29:28,333 --> 01:29:34,875 Lyuba! 916 01:29:35,041 --> 01:29:36,041 Huh! Lyuba! 917 01:29:40,000 --> 01:29:43,875 Lyuba! 918 01:30:04,416 --> 01:30:06,333 Huh! 919 01:31:47,291 --> 01:31:49,541 Step away. 920 01:31:49,708 --> 01:31:51,041 Step away. I said, step away. 921 01:31:52,583 --> 01:31:54,625 Don't come near me! 922 01:31:54,791 --> 01:31:57,500 I don't give a fuck! 923 01:31:57,666 --> 01:32:00,583 You're weak! Just like your father was! 924 01:32:00,750 --> 01:32:04,000 Uh, but I swear, I'll make you a real man 925 01:32:04,166 --> 01:32:06,041 if it's the last thing I ever do! 926 01:33:08,500 --> 01:33:09,625 I prayed. 927 01:34:31,000 --> 01:34:31,916 Hi, Dad. 928 01:34:32,916 --> 01:34:34,583 I know, it's been too long. 929 01:34:36,250 --> 01:34:37,541 I'm coming to visit you. 930 01:34:38,916 --> 01:34:42,041 Yeah, tonight. See you. 63064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.