Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,625 --> 00:01:45,500
Then he flipped.
2
00:01:46,750 --> 00:01:48,375
He tried to grab me, but I ran away.
3
00:01:48,541 --> 00:01:50,500
But then that idiot chased me down the street
4
00:01:50,666 --> 00:01:52,666
in nothing but his underpants.
5
00:01:54,125 --> 00:01:55,708
I broke the heel on my shoe running away.
6
00:01:55,875 --> 00:01:58,208
You need to deal with your daddy issues.
7
00:01:59,625 --> 00:02:01,333
Nothing like that's happened to me in years
8
00:02:01,500 --> 00:02:03,791
because I worked it out at my tantric workshop at Goa.
9
00:02:03,958 --> 00:02:06,375
Is it the one where they heal you with sex?
10
00:02:06,541 --> 00:02:10,083
Will there be a gang bang in the woods?
11
00:02:11,791 --> 00:02:13,750
That would really help with your daddy issues.
12
00:02:13,916 --> 00:02:16,166
That's what we're gonna be working on, right?
13
00:02:16,333 --> 00:02:19,666
The navigator is directing to the forest. Should I?
14
00:02:19,833 --> 00:02:21,500
Yes, of course, turn.
15
00:02:21,666 --> 00:02:24,916
This is more a Vedic workshop, so no orgies out here,
16
00:02:25,083 --> 00:02:26,625
but I know some other programs
17
00:02:26,791 --> 00:02:29,125
that might give you what you need.
18
00:02:29,291 --> 00:02:31,708
Unless you act like a bitch, of course.
19
00:02:37,833 --> 00:02:40,833
Fuck.
20
00:02:41,000 --> 00:02:42,708
Are we going in the right direction?
21
00:02:42,875 --> 00:02:44,250
Yes.
22
00:02:47,416 --> 00:02:50,166
So, tell me what happened.
23
00:02:50,333 --> 00:02:52,708
It seems pretty obvious to me,
24
00:02:52,875 --> 00:02:54,500
but she won't say.
25
00:02:54,666 --> 00:02:56,375
Let me guess, "Everything's fine
26
00:02:56,541 --> 00:02:58,583
with me and my husband."
27
00:02:58,750 --> 00:03:01,958
She always gives me the creeps
28
00:03:03,375 --> 00:03:05,166
with all her, "It's all good," bullshit.
29
00:03:05,333 --> 00:03:09,916
We all have problems. They are life lessons.
30
00:03:10,083 --> 00:03:12,375
Mm, bullshit, if you life to your friends,
31
00:03:12,541 --> 00:03:14,916
you also lie to yourself.
32
00:03:15,083 --> 00:03:16,916
But what's the life lesson in that?
33
00:03:18,000 --> 00:03:20,666
He kicked her out?
34
00:03:20,833 --> 00:03:22,916
So we are to blame for what they do?
35
00:03:24,750 --> 00:03:27,541
Well, you're not gonna like my answer, but in a way, yes.
36
00:03:27,708 --> 00:03:30,500
Listen, you can talk drivel all you want,
37
00:03:30,666 --> 00:03:32,125
but I'm being serious here
38
00:03:32,291 --> 00:03:34,916
and you keep spouting all that self-help crap.
39
00:03:36,541 --> 00:03:40,750
So, I have to pretend to be enlightened?
40
00:03:42,208 --> 00:03:45,250
I'm not a bullshitter, unlike some people,
41
00:03:45,416 --> 00:03:47,583
but I believe you that it'll be fun.
42
00:03:47,750 --> 00:03:49,291
- Hmm. - As long as no one acts
43
00:03:49,458 --> 00:03:52,333
like a wet rag.
44
00:03:52,500 --> 00:03:54,333
I just couldn't leave her at my place.
45
00:03:54,500 --> 00:03:57,458
She showed up in the middle of the night crying.
46
00:03:57,625 --> 00:03:59,958
You should be a little more sympathetic.
47
00:04:04,291 --> 00:04:08,875
So, here we are. Which way now?
48
00:04:09,041 --> 00:04:10,958
GPS doesn't show Las Govo.
49
00:04:11,125 --> 00:04:12,041
Las Gavo.
50
00:04:14,000 --> 00:04:17,041
You know what? This is the entry test.
51
00:04:17,208 --> 00:04:19,208
It's a new thing they use for the advanced trainings.
52
00:04:19,375 --> 00:04:20,958
I've seen it before.
53
00:04:21,125 --> 00:04:22,875
I'm gonna check out what's on the stone.
54
00:04:51,541 --> 00:04:52,458
What happened?
55
00:04:53,291 --> 00:04:54,833
Oh, morning. Hmm.
56
00:04:56,583 --> 00:04:59,333
Our enlightened friend brought us to who knows where?
57
00:05:00,333 --> 00:05:02,041
I think she's finally gone nuts.
58
00:05:04,541 --> 00:05:06,291
Look, a dog.
59
00:05:06,458 --> 00:05:08,375
Where?
60
00:05:08,541 --> 00:05:10,875
I don't see it. Lyuba, don't scare me.
61
00:05:11,041 --> 00:05:14,291
Zoya, there's a big dog over there.
62
00:05:14,458 --> 00:05:16,875
This is the sign. We go that way, huh.
63
00:05:26,833 --> 00:05:29,416
Don't you dare call him back.
64
00:05:29,583 --> 00:05:32,500
Sure as hell not before you tell us what happened.
65
00:05:34,208 --> 00:05:35,875
Nothing.
66
00:05:36,041 --> 00:05:38,208
Come on, Lyuba. The ass kicked you out, didn't he?
67
00:05:38,375 --> 00:05:39,708
Or worse.
68
00:05:39,875 --> 00:05:42,500
He didn't kick me out.
69
00:05:42,666 --> 00:05:45,458
I just need a couple days alone.
70
00:05:46,875 --> 00:05:50,416
Sveta, stop pretending to be the family shrink.
71
00:05:52,208 --> 00:05:54,583
Fate gave Lyuba a chance to come to this workshop with us.
72
00:05:54,750 --> 00:05:55,666
It's destiny.
73
00:05:58,208 --> 00:06:00,166
Oh, we can ask him.
74
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
Hello.
75
00:06:07,250 --> 00:06:08,375
Could you please tell us how to get
76
00:06:08,541 --> 00:06:10,208
to the village of Las Gavo?
77
00:06:11,833 --> 00:06:13,833
Sveta, I don't like this.
78
00:06:14,000 --> 00:06:16,458
Sveta, let's go. Sveta, Sveta!
79
00:06:16,625 --> 00:06:19,041
Don't yell at me!
80
00:06:24,250 --> 00:06:26,916
Zoya, you never told us about the zombies.
81
00:06:29,875 --> 00:06:32,416
Okay. I brought a change of clothes for you.
82
00:06:32,583 --> 00:06:34,708
The bag in the back. Sweater and shorts.
83
00:06:35,458 --> 00:06:36,375
Thanks.
84
00:06:42,250 --> 00:06:43,625
I really hope, Zoya, you're not bringing us
85
00:06:43,791 --> 00:06:45,208
to a sectarian retreat.
86
00:06:45,375 --> 00:06:47,416
You need to work on yourself, Sveta.
87
00:06:47,583 --> 00:06:49,750
Stop resisting the stuff you can't replace in your life
88
00:06:49,916 --> 00:06:52,666
and embrace everything as it is.
89
00:06:53,916 --> 00:06:56,958
What kind of bullshit is that? Please.
90
00:06:57,125 --> 00:07:00,000
That's what resistance is. We'll work through it together.
91
00:07:48,958 --> 00:07:51,250
Fuck.
92
00:07:51,416 --> 00:07:54,125
Fuck, uh, fuck!
93
00:07:54,291 --> 00:07:56,583
Just in time for the mosquitoes' dinner.
94
00:07:56,750 --> 00:07:58,916
Where the hell are we?
95
00:08:01,958 --> 00:08:04,958
Zoya, are you sure this is the right place?
96
00:08:05,125 --> 00:08:07,333
There are no signs or anything.
97
00:08:07,500 --> 00:08:08,875
Maybe we should call them.
98
00:08:10,958 --> 00:08:12,375
Uh. - Let's go back.
99
00:08:12,541 --> 00:08:14,000
Go back?
100
00:08:16,125 --> 00:08:17,125
At night? Uh.
101
00:08:18,125 --> 00:08:19,708
Fuck.
102
00:08:19,875 --> 00:08:22,333
On these dirt roads?
103
00:08:22,500 --> 00:08:25,458
Well, what else can we do?
104
00:08:25,625 --> 00:08:26,541
I don't know.
105
00:08:28,416 --> 00:08:29,791
We can go back to the village
106
00:08:29,958 --> 00:08:33,041
and ask someone if there's a motel nearby.
107
00:08:33,208 --> 00:08:35,000
Yeah, good idea. Zoya?
108
00:08:35,166 --> 00:08:36,500
- Hmm? - Let's go.
109
00:08:36,666 --> 00:08:39,666
- Zoya. - Hmm.
110
00:08:39,833 --> 00:08:41,750
Okay, let's go back, girls.
111
00:08:41,916 --> 00:08:44,916
It's clear, Zoya, you've been scammed.
112
00:09:04,541 --> 00:09:07,458
Hey, there.
113
00:09:07,625 --> 00:09:10,625
- Are you going to Las Gavo? - Yeah, yeah, we are.
114
00:09:12,750 --> 00:09:16,333
Look, ladies, they sent a boat for us.
115
00:09:16,500 --> 00:09:20,250
Where have you been? Come on, get in.
116
00:09:20,416 --> 00:09:22,333
Yeah, the transport is the bomb.
117
00:09:22,500 --> 00:09:25,750
I told you. Everything is taken care of.
118
00:09:25,916 --> 00:09:29,875
You have to be able to trust the world.
119
00:09:31,666 --> 00:09:33,250
So, what are we waiting for?
120
00:09:39,125 --> 00:09:40,708
Fuck.
121
00:09:40,875 --> 00:09:42,833
Don't worry, he's harmless.
122
00:09:48,333 --> 00:09:50,833
Now we can go.
123
00:10:05,208 --> 00:10:08,458
I can't see anything from here.
124
00:10:08,625 --> 00:10:10,458
There is always fog.
125
00:10:14,083 --> 00:10:15,750
Where are we going?
126
00:10:15,916 --> 00:10:17,083
To the island.
127
00:10:21,833 --> 00:10:24,750
And what's on this island?
128
00:10:24,916 --> 00:10:26,250
People.
129
00:10:27,791 --> 00:10:29,375
Encouraging.
130
00:11:55,041 --> 00:11:57,041
You, you look so sad.
131
00:11:59,416 --> 00:12:04,500
I was watching you and I decided to come and cheer you up.
132
00:12:05,208 --> 00:12:06,583
Not drinking?
133
00:12:06,750 --> 00:12:07,875
I'd love to, but I'm driving tonight.
134
00:12:08,041 --> 00:12:09,416
- Pavel Viktorovich, - Huh.
135
00:12:09,583 --> 00:12:11,125
such a wonderful party.
136
00:12:11,291 --> 00:12:14,041
You always find something to surprise your guests.
137
00:12:14,208 --> 00:12:17,083
And I want to drink to your inexhaustible vitality.
138
00:12:17,250 --> 00:12:20,375
You are an example for me.
139
00:12:20,541 --> 00:12:23,875
- And your wife? - My wife is real angel,
140
00:12:24,041 --> 00:12:25,416
and she lets me drink 'cause tonight,
141
00:12:25,583 --> 00:12:27,166
she's the designated driver.
142
00:12:27,333 --> 00:12:29,875
Come on, it's my birthday. Ha-ha.
143
00:12:30,041 --> 00:12:31,916
Don't be a party pooper. - I, I've got.
144
00:12:32,083 --> 00:12:33,291
Everyone is drinking.
145
00:12:33,458 --> 00:12:35,333
- I, I've got it, I will, - Yeah.
146
00:12:35,500 --> 00:12:39,916
I will drive myself. Honey, um, what can I bring for you?
147
00:12:40,083 --> 00:12:41,458
- I'll go get one myself. - No, no, no, no.
148
00:12:41,625 --> 00:12:43,083
Sergey, bring this lady champagne.
149
00:12:43,250 --> 00:12:44,916
Okay.
150
00:12:45,083 --> 00:12:48,625
You are a lucky lady,
151
00:12:48,791 --> 00:12:51,875
in love with a diligent, driven husband.
152
00:12:53,416 --> 00:12:54,958
I also love him.
153
00:12:55,125 --> 00:12:57,500
I'm considering hiring him for a federal position.
154
00:12:58,916 --> 00:13:00,375
You could move to Moscow.
155
00:13:02,083 --> 00:13:03,291
Buy a big house...
156
00:13:08,541 --> 00:13:11,333
Oh!
157
00:13:34,875 --> 00:13:36,625
There we are. Go, boy.
158
00:13:54,833 --> 00:13:56,833
- Thank you. - Thanks.
159
00:14:02,458 --> 00:14:05,541
So, this doesn't look like a retreat center.
160
00:14:06,791 --> 00:14:08,875
Maybe we should go back.
161
00:14:09,041 --> 00:14:11,958
Your fear shows distrust of the world.
162
00:14:12,125 --> 00:14:14,500
And that's exactly what we're here to work on.
163
00:14:15,958 --> 00:14:18,625
Don't pretend to be calm. Middle of nowhere.
164
00:14:20,208 --> 00:14:22,375
Look at this place. We're in the fucking forest.
165
00:14:24,000 --> 00:14:25,041
Let's go back.
166
00:14:26,375 --> 00:14:29,208
Wait. Wait, we wanna go back.
167
00:14:31,083 --> 00:14:34,208
Please. I'll pay you.
168
00:14:34,375 --> 00:14:35,375
Huh. Great.
169
00:14:37,375 --> 00:14:38,875
The old fart's gone. Uh.
170
00:14:39,708 --> 00:14:40,625
Fuck!
171
00:14:42,333 --> 00:14:43,958
So what do we do now, Zoya?
172
00:14:44,958 --> 00:14:46,708
We'll freeze out here overnight.
173
00:14:48,041 --> 00:14:50,208
It will work out.
174
00:14:50,375 --> 00:14:52,750
Listen, the world will take care of us.
175
00:14:52,916 --> 00:14:55,125
- Are you fucking serious? - Yes.
176
00:14:55,958 --> 00:14:57,666
Fuck, you're sick.
177
00:14:57,833 --> 00:14:59,291
You should have checked into a psych ward
178
00:14:59,458 --> 00:15:01,083
instead of coming all the way out here.
179
00:15:01,250 --> 00:15:02,833
- Is that so, Sveta? - What?
180
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
You wanted to come here too.
181
00:15:04,666 --> 00:15:06,583
I didn't ask to be abandoned on an island
182
00:15:06,750 --> 00:15:09,208
in a forest in the middle of the fucking night.
183
00:15:09,375 --> 00:15:10,958
Maybe that's what you need.
184
00:15:11,125 --> 00:15:13,125
Shut up. What a bitch.
185
00:15:17,666 --> 00:15:19,166
Oh, wolves?
186
00:15:32,666 --> 00:15:35,041
Hey. Hi there.
187
00:15:35,208 --> 00:15:37,083
We're actually here for the retreat.
188
00:15:38,458 --> 00:15:40,416
Sorry we're late. We got a little lost.
189
00:15:40,583 --> 00:15:42,458
That's okay.
190
00:15:42,625 --> 00:15:44,833
We were notified that you were indeed running behind.
191
00:15:45,000 --> 00:15:47,958
You guys are funny sneaking up like that.
192
00:15:48,125 --> 00:15:50,166
Or maybe it's a part of the initiation,
193
00:15:50,333 --> 00:15:52,583
scaring the new girls?
194
00:15:52,750 --> 00:15:54,625
Fear changes the sense of reality.
195
00:15:54,791 --> 00:15:56,625
It's like life is getting brighter.
196
00:15:58,041 --> 00:16:00,250
- Give me your bags. - Oh my.
197
00:16:00,416 --> 00:16:01,916
Thank you. - I'm Ignat, by the way.
198
00:16:02,083 --> 00:16:04,500
Oh, I'm Zoya. These our Sveta and Lyuba.
199
00:16:04,666 --> 00:16:06,333
And you are?
200
00:16:06,500 --> 00:16:09,916
- I'm Tikhon. - Oh, Tikhon.
201
00:16:10,083 --> 00:16:11,416
And yours?
202
00:16:11,583 --> 00:16:12,958
I don't have one.
203
00:16:15,250 --> 00:16:17,416
Is your past too heavy to carry with you?
204
00:16:22,375 --> 00:16:24,750
This place is gorgeous.
205
00:16:31,208 --> 00:16:35,458
I get it. No electricity, no unnatural magnetic field.
206
00:16:35,625 --> 00:16:37,375
Sustainable and healthy.
207
00:16:38,375 --> 00:16:39,416
- Be careful. - Woo!
208
00:16:54,791 --> 00:16:55,708
Wow.
209
00:16:58,500 --> 00:17:02,000
What is this place?
210
00:17:02,166 --> 00:17:04,625
This is Las Gavo.
211
00:17:06,041 --> 00:17:08,458
You mean that you live here full time?
212
00:17:08,625 --> 00:17:10,250
Of course.
213
00:17:10,416 --> 00:17:14,166
Our people have lived on this land for over 300 years.
214
00:17:16,625 --> 00:17:19,041
So you guys are all related?
215
00:17:19,916 --> 00:17:20,875
Almost.
216
00:17:24,291 --> 00:17:27,625
But you don't look like a country boy. Hmm.
217
00:17:27,791 --> 00:17:30,958
Well, I studied at the state university in St. Petersburg.
218
00:17:31,125 --> 00:17:32,666
- For real? - Yes.
219
00:17:32,833 --> 00:17:34,250
Faculty of psychology.
220
00:17:34,416 --> 00:17:36,833
- And you came back here? - Yes.
221
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Actually, that was the point.
222
00:17:39,166 --> 00:17:41,000
Um,
223
00:17:41,166 --> 00:17:46,250
if I had to guess, I'd say you're a lawyer?
224
00:17:47,708 --> 00:17:48,875
No, I'm an accountant.
225
00:17:49,041 --> 00:17:50,500
- All right. - So, um, mm,
226
00:17:50,666 --> 00:17:52,833
are you the person in charge?
227
00:17:54,125 --> 00:17:56,000
- No. - Don't worry.
228
00:17:56,166 --> 00:17:57,708
You'll meet him soon.
229
00:17:57,875 --> 00:17:59,750
Okay.
230
00:17:59,916 --> 00:18:01,708
Thank you.
231
00:18:08,208 --> 00:18:10,250
Whoa.
232
00:18:14,875 --> 00:18:16,583
- You're welcome. - Awesome.
233
00:18:16,750 --> 00:18:17,666
Thank you.
234
00:18:19,166 --> 00:18:22,208
Wow.
235
00:18:28,250 --> 00:18:31,000
All your devices, please.
236
00:18:31,166 --> 00:18:33,250
Oh.
237
00:18:33,416 --> 00:18:35,208
It is so that the outside world
238
00:18:35,375 --> 00:18:38,708
doesn't interrupt our self-examination.
239
00:18:38,875 --> 00:18:41,416
I see you understand how the subtle mechanics
240
00:18:41,583 --> 00:18:44,041
of our program work. - Well, I don't.
241
00:18:44,208 --> 00:18:46,916
How will I manage for three days without my cell phone?
242
00:18:47,083 --> 00:18:50,375
Sveta, this is digital detox, and you need it most.
243
00:18:52,458 --> 00:18:54,625
You missed tonight's opening meeting
244
00:18:54,791 --> 00:18:56,500
in which we introduced the rules
245
00:18:57,750 --> 00:18:59,500
as well as your fellow participants.
246
00:18:59,666 --> 00:19:03,125
But no worries. We work with everyone individually here.
247
00:19:03,291 --> 00:19:04,791
- Yeah. - So if you have
248
00:19:04,958 --> 00:19:08,000
any questions, feel free to ask.
249
00:19:08,166 --> 00:19:09,916
Okay, good.
250
00:19:10,083 --> 00:19:12,166
We'll wake you up early tomorrow.
251
00:19:12,333 --> 00:19:13,916
Oh, one last thing.
252
00:19:14,083 --> 00:19:16,416
It's best if you stay inside until sunrise.
253
00:19:16,583 --> 00:19:18,458
- Hmm. - Goodnight.
254
00:19:18,625 --> 00:19:20,625
Goodnight, Tikhon.
255
00:19:20,791 --> 00:19:24,291
Girls, this is the bomb.
256
00:19:25,708 --> 00:19:28,666
And those guys are so, so cool.
257
00:19:30,416 --> 00:19:34,416
I feel this wave of power and energy radiating off them.
258
00:19:34,583 --> 00:19:36,541
I wonder how they feed us.
259
00:19:36,708 --> 00:19:38,958
I wouldn't be surprised if they don't.
260
00:19:39,125 --> 00:19:41,541
- Really? - Fasting really helps
261
00:19:41,708 --> 00:19:43,916
when on a journey of self-discovery, mm-hmm.
262
00:19:44,083 --> 00:19:47,416
That sounds more like a concentration camp,
263
00:19:47,583 --> 00:19:51,500
but with cute guards.
264
00:19:51,666 --> 00:19:54,250
I'd hate to steer you wrong.
265
00:19:54,416 --> 00:19:56,833
Lyuba, listen,
266
00:19:58,083 --> 00:19:59,708
cut loose a little.
267
00:19:59,875 --> 00:20:02,833
Have some sex, some fun. Relax.
268
00:20:03,000 --> 00:20:04,625
I don't cheat on my husband.
269
00:20:04,791 --> 00:20:06,916
- Come on, Lyuba. - I just can't do it.
270
00:20:07,083 --> 00:20:11,083
But your personal happiness is a human right.
271
00:20:11,250 --> 00:20:13,000
- Sveta. - Hmm?
272
00:20:13,166 --> 00:20:16,791
I sure love you, but you've always been a slut
273
00:20:16,958 --> 00:20:19,625
and you'll never change.
274
00:20:19,791 --> 00:20:22,333
I just take a broad view of life.
275
00:20:22,500 --> 00:20:24,000
- Hmm. - Look at her.
276
00:20:24,166 --> 00:20:25,666
She suffers. - Mm-hmm.
277
00:22:08,458 --> 00:22:10,541
What the fuck?
278
00:22:10,708 --> 00:22:13,125
He was hitting on me. Touching my ass.
279
00:22:13,291 --> 00:22:15,416
- So what? - It was gross.
280
00:22:15,583 --> 00:22:18,375
So what? He was drunk.
281
00:22:18,541 --> 00:22:19,458
It happens.
282
00:22:20,833 --> 00:22:24,958
Is it so hard to flirt back?
283
00:22:27,208 --> 00:22:29,708
Why can't you just act like a regular woman
284
00:22:29,875 --> 00:22:31,541
and not a fucking prude?
285
00:22:33,458 --> 00:22:34,833
Mm!
286
00:22:36,166 --> 00:22:37,583
Jesus Christ. Are you crazy?
287
00:22:37,750 --> 00:22:39,083
Oh my God. Uh, I'm sorry.
288
00:22:39,250 --> 00:22:40,750
I'm sorry. There was a dog.
289
00:22:40,916 --> 00:22:42,916
I almost hit it. - What fucking dog?
290
00:22:43,083 --> 00:22:46,208
Huh? I'm soaked now because of you.
291
00:22:50,000 --> 00:22:52,041
You're a pain in the ass.
292
00:22:53,416 --> 00:22:55,291
Are you frozen or what? Let's go.
293
00:22:55,458 --> 00:22:56,500
Yes. Okay.
294
00:23:15,166 --> 00:23:17,458
Stay in the car.
295
00:23:25,500 --> 00:23:28,166
Regular gas and full tank.
296
00:23:43,333 --> 00:23:46,291
I'm sorry, miss. Um, are you okay?
297
00:23:46,458 --> 00:23:48,791
- Yes. - Can I help you?
298
00:23:48,958 --> 00:23:51,208
No, thanks. Everything's fine, really.
299
00:23:52,625 --> 00:23:55,333
Is this your husband?
300
00:23:57,958 --> 00:23:59,000
You could use this.
301
00:24:00,958 --> 00:24:02,208
Thanks.
302
00:24:54,666 --> 00:24:56,583
I'm sorry, I, I, uh...
303
00:24:58,583 --> 00:25:02,791
I just came out for some air.
304
00:25:02,958 --> 00:25:03,875
Still waters.
305
00:25:04,750 --> 00:25:06,041
What?
306
00:25:07,833 --> 00:25:09,250
Hey. Hey.
307
00:25:13,583 --> 00:25:16,291
- I should probably get back. - Shh.
308
00:25:24,625 --> 00:25:25,750
Having nightmares.
309
00:25:35,291 --> 00:25:36,291
It will hurt.
310
00:25:44,625 --> 00:25:48,250
Wait.
311
00:25:48,416 --> 00:25:50,291
What did you mean by that? What, what's going on here?
312
00:26:41,791 --> 00:26:43,000
- Are you okay? - I'm fine.
313
00:26:43,166 --> 00:26:44,750
What's going to happen?
314
00:26:44,916 --> 00:26:47,500
This is a rite of passage. Just copy what I do.
315
00:29:58,416 --> 00:30:00,166
Ooh!
316
00:30:29,458 --> 00:30:33,875
Sergey, there's nothing going on between us.
317
00:30:34,041 --> 00:30:35,750
He's just someone I know.
318
00:30:35,916 --> 00:30:37,708
You've got it all wrong. Okay?
319
00:30:38,791 --> 00:30:40,708
You spent two hours with him.
320
00:30:42,791 --> 00:30:45,041
I'm watching you for your own safety.
321
00:30:45,208 --> 00:30:46,750
Are you serious?
322
00:30:48,208 --> 00:30:49,958
That's not fair. I have never cheated on you.
323
00:30:50,125 --> 00:30:51,291
Careful!
324
00:30:51,458 --> 00:30:53,458
Ah!
325
00:31:00,000 --> 00:31:03,500
I don't believe a word you say, Lyuba?
326
00:31:03,666 --> 00:31:04,583
Not anymore.
327
00:31:06,000 --> 00:31:08,958
And now I know why you've been so distant
328
00:31:09,125 --> 00:31:11,458
because you're playing around.
329
00:31:11,625 --> 00:31:14,916
I've never cheated on you.
330
00:31:15,083 --> 00:31:18,416
I'm always the one home alone while you are out working.
331
00:31:18,583 --> 00:31:22,916
How do I know what you're doing?
332
00:31:23,083 --> 00:31:24,625
Huh!
333
00:33:41,791 --> 00:33:44,125
Look, what a magical day today.
334
00:33:46,291 --> 00:33:48,666
Look.
335
00:33:52,250 --> 00:33:53,166
You're safe now.
336
00:33:54,875 --> 00:33:57,833
Hmm? Mm.
337
00:34:03,416 --> 00:34:05,041
What are you running from? Huh?
338
00:34:06,166 --> 00:34:07,875
Are you mad at him?
339
00:34:08,041 --> 00:34:09,166
You shouldn't be.
340
00:34:10,500 --> 00:34:12,833
He gave you the best gift possible.
341
00:34:13,000 --> 00:34:13,916
He set you free.
342
00:34:16,416 --> 00:34:17,416
How do you know?
343
00:34:19,916 --> 00:34:21,875
You would've never done that yourself.
344
00:34:23,000 --> 00:34:24,458
You should thank him.
345
00:34:24,625 --> 00:34:27,083
I just happened to be here.
346
00:34:27,250 --> 00:34:28,333
A coincidence?
347
00:34:29,708 --> 00:34:31,416
Mm.
348
00:34:31,583 --> 00:34:33,583
Well then the universe heard your cries
349
00:34:34,583 --> 00:34:36,375
and gave you what you need.
350
00:34:36,541 --> 00:34:38,625
And do you know what I need?
351
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
I do.
352
00:34:40,791 --> 00:34:44,500
And what is it?
353
00:34:44,666 --> 00:34:48,291
You decide. Still water.
354
00:34:57,666 --> 00:34:58,583
Come on.
355
00:35:00,083 --> 00:35:01,958
Oh.
356
00:35:02,125 --> 00:35:03,541
It's amazing, Zoya.
357
00:35:03,708 --> 00:35:05,500
Come on, tough guy.
358
00:35:05,666 --> 00:35:09,541
Wow. I didn't expect such a mind fuck.
359
00:35:12,125 --> 00:35:15,666
Oh, thank you.
360
00:35:15,833 --> 00:35:17,291
Uh!
361
00:35:19,416 --> 00:35:23,666
I felt like I was back in the closet my mother hid me in
362
00:35:23,833 --> 00:35:25,416
when she fucked her boyfriend.
363
00:35:28,041 --> 00:35:29,791
Wow, it's amazing.
364
00:35:29,958 --> 00:35:33,375
When we hide things, they destroy us from the inside.
365
00:35:33,541 --> 00:35:34,875
Yeah, I know.
366
00:35:35,041 --> 00:35:36,625
Sharing gets it out of our system.
367
00:35:37,625 --> 00:35:38,541
Oh.
368
00:35:40,250 --> 00:35:41,916
Listen, I'm sorry.
369
00:35:42,083 --> 00:35:44,416
Don't worry about it.
370
00:35:50,000 --> 00:35:53,083
Ooh. Ooh.
371
00:35:53,250 --> 00:35:54,750
Wow.
372
00:35:56,458 --> 00:35:58,125
Yeah, but we all have different stories.
373
00:35:58,291 --> 00:35:59,666
- Really? - Mm.
374
00:36:03,750 --> 00:36:04,666
Maybe.
375
00:36:06,833 --> 00:36:09,500
But it made me finally realize something.
376
00:36:09,666 --> 00:36:10,583
What's that?
377
00:36:20,208 --> 00:36:22,166
I have to leave Sergey.
378
00:37:25,541 --> 00:37:29,458
Hi.
379
00:37:29,625 --> 00:37:31,375
Sergey, let's talk.
380
00:37:34,625 --> 00:37:36,708
Ah, what, what's this?
381
00:37:40,791 --> 00:37:45,166
Sergey, it's not working between us anymore.
382
00:37:45,333 --> 00:37:46,875
I want a divorce.
383
00:37:47,041 --> 00:37:48,625
So you were lying when you said you didn't cheat.
384
00:37:48,791 --> 00:37:50,666
No, I didn't. Nothing happened.
385
00:37:50,833 --> 00:37:52,708
If so, what's all this about?
386
00:37:52,875 --> 00:37:56,041
You and me, it's, it's not working anymore.
387
00:37:56,208 --> 00:37:58,583
I can't live like this.
388
00:37:58,750 --> 00:37:59,666
I just can't.
389
00:38:01,166 --> 00:38:03,750
Lyuba,
390
00:38:03,916 --> 00:38:05,375
honey, forgive me, please.
391
00:38:05,541 --> 00:38:07,458
I bet you to forgive me. I'll do anything.
392
00:38:09,000 --> 00:38:13,291
You know that I, I love you so, so much.
393
00:38:14,750 --> 00:38:19,500
It's just that I am up to my ears in work.
394
00:38:21,083 --> 00:38:23,708
Chronic stress and sometimes it gets frustrating,
395
00:38:23,875 --> 00:38:27,291
especially if you hang out with someone.
396
00:38:29,041 --> 00:38:32,625
Yes, I'm jealous, but how do you want me to feel about this?
397
00:38:32,791 --> 00:38:34,583
It's not just that.
398
00:38:34,750 --> 00:38:36,333
We've become like strangers to each other.
399
00:38:36,500 --> 00:38:38,250
- Uh. - Please.
400
00:38:38,416 --> 00:38:42,833
Lyuba, my love, please be patient a little. Hmm?
401
00:38:44,583 --> 00:38:48,458
I'll hand over the project soon and we'll go on vacation.
402
00:38:48,625 --> 00:38:49,625
Where do you wanna go? Huh?
403
00:38:49,791 --> 00:38:53,291
No. I've made up my mind.
404
00:38:53,458 --> 00:38:55,208
I'm leaving. - Mm.
405
00:38:55,375 --> 00:38:57,541
I need time to think.
406
00:38:57,708 --> 00:38:58,958
You made up your mind.
407
00:39:00,583 --> 00:39:02,583
You didn't think about me. Huh?
408
00:39:02,750 --> 00:39:06,458
You know, what about me, Lyuba? Fuck!
409
00:39:06,625 --> 00:39:09,083
And here I am pleading with you like a fool.
410
00:39:09,250 --> 00:39:11,250
- Sergey, calm down. - Calm down?
411
00:39:11,416 --> 00:39:13,333
Calm down, Lyuba?
412
00:39:13,500 --> 00:39:16,375
You belong to me.
413
00:39:16,541 --> 00:39:20,583
Do you think I'm just going to let you go? Huh?
414
00:39:22,875 --> 00:39:24,416
If I have to, - Please.
415
00:39:24,583 --> 00:39:28,000
I'll skin you from head to toe, Cheek to cheek.
416
00:39:33,833 --> 00:39:36,166
Let it out.
417
00:39:36,333 --> 00:39:38,500
Scream with your whole body.
418
00:39:38,666 --> 00:39:41,583
Scream with your body. Let it out.
419
00:39:41,750 --> 00:39:43,833
Feel the energy. Let it out.
420
00:39:44,000 --> 00:39:46,083
Louder.
421
00:39:46,250 --> 00:39:47,333
Ah! - Ah, ah!
422
00:39:49,125 --> 00:39:50,041
Ah! - Ah!
423
00:39:50,875 --> 00:39:51,791
Ah!
424
00:39:53,166 --> 00:39:54,083
Ah!
425
00:39:55,583 --> 00:39:57,000
Come on. Breathe your fear.
426
00:39:57,166 --> 00:39:58,500
Throw it into he flames. Let it burn.
427
00:39:58,666 --> 00:40:01,166
- Uh. - Jump, come on.
428
00:41:15,250 --> 00:41:16,208
- You bitch! - Uh!
429
00:41:16,375 --> 00:41:17,666
You fucked my husband
430
00:41:17,833 --> 00:41:18,916
and then stalked me!
431
00:41:19,083 --> 00:41:20,458
Are you crazy?
432
00:41:20,625 --> 00:41:21,916
I've never seen you before in my life.
433
00:41:22,916 --> 00:41:25,250
Don't lie to me, you slut.
434
00:41:29,916 --> 00:41:32,083
What are you doing? Don't fucking touch her, bitch.
435
00:41:44,750 --> 00:41:47,416
Stop. What are you doing?
436
00:41:47,583 --> 00:41:50,458
Are you okay? Yeah, I'm so sorry.
437
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
They've never been here before
438
00:41:52,250 --> 00:41:53,666
and don't know how to handle the program.
439
00:41:53,833 --> 00:41:54,750
Come here.
440
00:42:48,333 --> 00:42:50,416
Oh, shit.
441
00:42:50,583 --> 00:42:52,791
You scared me.
442
00:42:52,958 --> 00:42:54,375
You were wonderful.
443
00:42:56,000 --> 00:42:58,375
I knew how strong you were.
444
00:42:58,541 --> 00:43:00,083
What are you talking about?
445
00:43:01,375 --> 00:43:03,291
I attacked that woman back there.
446
00:43:04,791 --> 00:43:06,458
I have to apologize.
447
00:43:06,625 --> 00:43:07,541
Mm.
448
00:43:09,375 --> 00:43:11,375
How you burned in the fire.
449
00:43:17,833 --> 00:43:19,500
You should just stop thinking.
450
00:43:22,208 --> 00:43:23,791
Let go of your old thoughts.
451
00:43:25,000 --> 00:43:26,625
Stop thinking?
452
00:43:28,000 --> 00:43:30,416
I can hardly keep myself together as it is.
453
00:43:31,958 --> 00:43:34,666
I don't understand what the hell's going on here.
454
00:43:34,833 --> 00:43:37,541
It's your new self.
455
00:43:44,416 --> 00:43:45,333
Stop it.
456
00:43:51,291 --> 00:43:53,291
You just need to accept it.
457
00:43:58,375 --> 00:43:59,291
Accept what?
458
00:44:01,250 --> 00:44:03,666
You mean to be an evil bitch?
459
00:44:03,833 --> 00:44:05,375
Or worse?
460
00:44:08,958 --> 00:44:11,791
To be a strong, beautiful woman
461
00:44:15,750 --> 00:44:17,666
- Mm. - who is admired
462
00:44:20,125 --> 00:44:21,041
and loved.
463
00:44:24,958 --> 00:44:26,125
A woman - No.
464
00:44:29,541 --> 00:44:32,041
who creates her own destiny
465
00:44:33,500 --> 00:44:37,041
and who decides for herself what she needs
466
00:44:39,541 --> 00:44:44,625
and desires.
467
00:45:19,958 --> 00:45:22,541
Lyuba, fuck. What are you doing?
468
00:45:23,833 --> 00:45:25,083
Stay in the car.
469
00:45:30,166 --> 00:45:31,750
Let's figure out what we can do.
470
00:45:31,916 --> 00:45:34,041
Invitation only? Your car needs to be fixed too.
471
00:45:34,208 --> 00:45:35,625
You know?
472
00:45:35,791 --> 00:45:38,708
Yeah, so look, could we, of course this,
473
00:45:38,875 --> 00:45:40,666
let's, let's just stay calm,
474
00:45:40,833 --> 00:45:44,208
but I could use some cash to cover the damages.
475
00:45:52,125 --> 00:45:53,875
What's blind to,
476
00:45:54,041 --> 00:45:57,041
what's blind to the eyes but known to the heart,
477
00:45:57,208 --> 00:46:00,500
mirrored deep inside and kills you, pressure it.
478
00:46:03,041 --> 00:46:06,791
The secret of life is not freedom, but death.
479
00:46:08,500 --> 00:46:12,250
Still waters run deep. Still waters run dry.
480
00:46:12,416 --> 00:46:13,791
An the air, it stings.
481
00:46:13,958 --> 00:46:16,208
Still, the still will rise,
482
00:46:16,375 --> 00:46:18,666
still waters run deep. - Stop.
483
00:46:18,833 --> 00:46:21,916
- Still waters run dry. - Are you crazy?
484
00:46:22,083 --> 00:46:24,625
- You're extending still- - What's going on?
485
00:46:24,791 --> 00:46:26,375
Please, let me go!
486
00:46:28,458 --> 00:46:30,833
Do you hear me?
487
00:46:31,000 --> 00:46:33,291
Let me go!
488
00:46:33,458 --> 00:46:36,416
Please. I'll do whatever you say.
489
00:46:36,583 --> 00:46:39,125
- The fears from your chest. - Yeah, yeah, okay.
490
00:46:39,291 --> 00:46:40,708
- The fears from your chest. - I can be strong.
491
00:46:40,875 --> 00:46:43,666
You see? I, I can be strong.
492
00:46:43,833 --> 00:46:45,500
The fears from your chest.
493
00:46:51,666 --> 00:46:54,416
Safe travels.
494
00:46:56,916 --> 00:47:00,000
Wait.
495
00:47:00,166 --> 00:47:04,666
Please! Don't leave me here!
496
00:47:04,833 --> 00:47:07,291
Don't leave me alone! Please!
497
00:47:09,166 --> 00:47:11,500
Don't leave me alone! Fuck!
498
00:47:13,375 --> 00:47:16,041
Let me out!
499
00:47:16,208 --> 00:47:18,041
Please!
500
00:47:22,166 --> 00:47:24,625
Please.
501
00:47:44,500 --> 00:47:45,416
Please.
502
00:48:16,541 --> 00:48:18,833
crease, you dumb idiot!
503
00:48:19,875 --> 00:48:21,625
Do you even know what that is?
504
00:48:21,791 --> 00:48:25,750
I want a proper crease in these pants and I need it now.
505
00:48:25,916 --> 00:48:26,916
couldn't get them last night
506
00:48:27,083 --> 00:48:28,750
because you fell asleep in them.
507
00:48:28,916 --> 00:48:31,916
You dare to talk back to me? You silly bitch!
508
00:48:32,083 --> 00:48:33,958
I feed you, put a roof over your head,
509
00:48:34,125 --> 00:48:36,500
and you can't learn to iron a pair of pants?
510
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
Kolenka, please. They're clean.
511
00:48:39,458 --> 00:48:40,416
I, I just have to do...
512
00:48:47,333 --> 00:48:49,166
Shh.
513
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Move!
514
00:49:09,791 --> 00:49:12,958
The range of our thoughts and actions
515
00:49:13,125 --> 00:49:16,000
is limited by what we are unable to notice.
516
00:49:17,583 --> 00:49:21,875
To change this, you need to see what you cannot see.
517
00:49:29,791 --> 00:49:30,833
Mm.
518
00:49:36,916 --> 00:49:37,833
Mm.
519
00:49:40,375 --> 00:49:42,208
Really? What are you doing here?
520
00:49:43,875 --> 00:49:46,208
I'm happy you agreed to come, but seriously,
521
00:49:46,375 --> 00:49:49,333
you have to control yourself, even if you see things.
522
00:49:49,500 --> 00:49:50,750
You don't understand.
523
00:49:52,166 --> 00:49:54,083
He's doing something to me.
524
00:49:54,250 --> 00:49:55,833
He's a lunatic.
525
00:49:57,416 --> 00:50:00,708
He buried me in the ground.
526
00:50:00,875 --> 00:50:03,041
Zoya, we have to get out of here.
527
00:50:06,666 --> 00:50:09,083
Why is everything always a problem with you?
528
00:50:10,625 --> 00:50:12,041
Why did I drag you with me?
529
00:50:12,208 --> 00:50:14,333
Seriously, you're always in some crisis
530
00:50:14,500 --> 00:50:15,916
that we try and help you with.
531
00:50:16,083 --> 00:50:18,708
And now the guru is wasting his time on you.
532
00:50:18,875 --> 00:50:21,875
Can't you just be patient and behave yourself?
533
00:50:22,041 --> 00:50:24,500
Or maybe you just like the attention.
534
00:50:24,666 --> 00:50:28,000
Everyone thinks they know what I need. Hmm?
535
00:50:28,166 --> 00:50:32,791
But I want to do what I think is best for me. Okay?
536
00:50:32,958 --> 00:50:36,208
Listen, can you just do what he asks?
537
00:50:36,375 --> 00:50:38,166
Stop trying to save me.
538
00:50:38,333 --> 00:50:40,500
I'll take care of this myself, okay?
539
00:50:41,958 --> 00:50:45,125
Wow. Look at you.
540
00:50:47,583 --> 00:50:51,166
Unless you're going to swim across that lake,
541
00:50:51,333 --> 00:50:53,083
you're here till it's done.
542
00:50:53,250 --> 00:50:55,791
And you can thank me when it's all over.
543
00:50:55,958 --> 00:50:57,833
Mm.
544
00:51:13,250 --> 00:51:17,666
Mm. So she took her cell phone, huh?
545
00:51:18,875 --> 00:51:20,541
So where is she?
546
00:51:22,125 --> 00:51:24,000
But it isn't part of your program.
547
00:51:25,000 --> 00:51:26,750
You may need to push harder.
548
00:51:26,916 --> 00:51:28,333
Ah, come on. Where could she go?
549
00:51:28,500 --> 00:51:30,458
It's an island. Let her breathe for a while.
550
00:51:32,458 --> 00:51:34,500
She'll be back by tomorrow.
551
00:52:08,583 --> 00:52:10,666
Sveta, Sveta.
552
00:52:11,666 --> 00:52:14,708
Is it you? Wake up, wake up.
553
00:52:14,875 --> 00:52:17,041
Do not go gentle to that good night.
554
00:52:17,208 --> 00:52:18,625
Shit. Dammit.
555
00:52:18,791 --> 00:52:21,125
The wise men know dark is right.
556
00:52:21,291 --> 00:52:25,208
They do not go gentle into that good night
557
00:52:25,375 --> 00:52:28,000
Rage against the dying of the light.
558
00:52:28,166 --> 00:52:31,083
These are all nice and tight.
559
00:52:31,250 --> 00:52:33,875
Mm. No one's ever got out on their own before.
560
00:52:34,041 --> 00:52:36,791
I don't like it either.
561
00:52:36,958 --> 00:52:38,041
We need to find her.
562
00:52:48,708 --> 00:52:50,500
- Mm-hmm. - Ah.
563
00:52:50,666 --> 00:52:53,333
Oh, yeah. She's almost ready.
564
00:52:55,500 --> 00:52:57,041
So, what's next?
565
00:52:57,208 --> 00:52:59,041
Huh.
566
00:52:59,208 --> 00:53:03,708
Every life and every death is one of a kind, itself unique.
567
00:53:07,250 --> 00:53:09,916
Another world beside you stands,
568
00:53:10,958 --> 00:53:13,541
but in darkness, hard to see.
569
00:53:16,291 --> 00:53:18,708
May hide...
570
00:53:18,875 --> 00:53:21,583
- Sveta, Sveta. - But life reveals...
571
00:53:26,708 --> 00:53:28,916
Wake up.
572
00:53:32,291 --> 00:53:35,875
Oh my God. Please.
573
00:53:47,916 --> 00:53:49,333
- Sveta. - He's close.
574
00:53:49,500 --> 00:53:51,458
- Sveta, snap out of it. - He's almost here.
575
00:53:51,625 --> 00:53:54,000
Please, help me! - Who is?
576
00:53:54,166 --> 00:53:56,125
- The child. - Please.
577
00:53:56,291 --> 00:53:58,291
- My baby is almost here. - What?
578
00:53:58,458 --> 00:53:59,875
What are you talking about?
579
00:54:00,041 --> 00:54:01,916
You're not pregnant, Sveta. Look at me.
580
00:54:02,083 --> 00:54:03,333
Look at me.
581
00:54:03,500 --> 00:54:05,541
- I can feel him inside me. - Where?
582
00:54:05,708 --> 00:54:07,416
- I know it's here. - Look, look.
583
00:54:07,583 --> 00:54:10,500
Your belly's flat. Listen, you're not pregnant, Sveta.
584
00:54:10,666 --> 00:54:12,208
It's all good.
585
00:54:12,375 --> 00:54:15,791
I swear to God, Lyuba. I can feel him inside me.
586
00:54:15,958 --> 00:54:18,833
It's gross. It's inside.
587
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
I don't know how he did it,
588
00:54:20,166 --> 00:54:22,625
but he wants me to,
589
00:54:22,791 --> 00:54:25,833
to give birth to his son! - Shh, shh, shh.
590
00:54:26,000 --> 00:54:28,791
He did it somehow, I can feel it in my womb, I swear.
591
00:54:28,958 --> 00:54:30,625
It's true. He's evil, destroy everything.
592
00:54:30,791 --> 00:54:32,708
- Sveta, it's not, shh! - I don't want his child!
593
00:54:32,875 --> 00:54:34,375
It's not real. Listen to me.
594
00:54:34,541 --> 00:54:36,125
It's all in your mind. - No.
595
00:54:36,291 --> 00:54:38,250
They gave us something and we're all hallucinating.
596
00:54:38,416 --> 00:54:40,083
Wake up. Wake up.
597
00:54:42,333 --> 00:54:44,541
Look at me. It's gonna be okay.
598
00:54:44,708 --> 00:54:47,208
Everything's fine. Here, it's Lyuba.
599
00:54:48,583 --> 00:54:53,500
Look at me.
600
00:54:59,208 --> 00:55:02,416
- Oh my God. - Shh, be quiet.
601
00:55:02,583 --> 00:55:06,208
What have they done to us?
602
00:55:06,375 --> 00:55:08,125
Fucking... Oh, fuck.
603
00:55:09,083 --> 00:55:11,625
Fucking psycho. Oh my God.
604
00:55:12,833 --> 00:55:14,625
Oh my God. We have to get the cops.
605
00:55:14,791 --> 00:55:15,833
- Yes. - All of us.
606
00:55:16,000 --> 00:55:17,458
- Yeah. - Those bastards.
607
00:55:17,625 --> 00:55:19,333
They'll lock them up. - Shh, be quiet, please.
608
00:55:20,958 --> 00:55:22,791
We'll call them. Of course.
609
00:55:22,958 --> 00:55:25,541
What about the others? We can't leave them behind.
610
00:55:25,708 --> 00:55:28,416
I saw at least 10 other people buried to their heads.
611
00:55:29,833 --> 00:55:32,583
Listen, I'll try to find her.
612
00:55:34,166 --> 00:55:37,458
I think, I think I know where they keep our phones.
613
00:55:37,625 --> 00:55:41,375
I can go and and get them. I'll try to get them.
614
00:55:41,541 --> 00:55:45,583
And do you, go to the room and get the car keys.
615
00:55:45,750 --> 00:55:48,041
Okay? We'll all meet at the pier.
616
00:55:49,458 --> 00:55:51,125
Do you understand? - Yes.
617
00:55:52,375 --> 00:55:54,208
Let's go.
618
00:56:59,458 --> 00:57:00,625
Stay away from me!
619
00:57:01,958 --> 00:57:03,333
It works, doesn't it?
620
00:57:04,750 --> 00:57:07,208
It makes you feel so alive. Look at you.
621
00:57:08,333 --> 00:57:09,791
You burn like a flame.
622
00:57:11,083 --> 00:57:13,916
Are you mad? You buried me alive.
623
00:57:15,291 --> 00:57:18,041
A wild dog nearly ate my fucking face!
624
00:57:18,208 --> 00:57:20,375
This isn't therapy, it's torture!
625
00:57:20,541 --> 00:57:22,041
You can't do that to people.
626
00:57:23,416 --> 00:57:24,666
A little bit, you can.
627
00:57:25,791 --> 00:57:26,708
But you should have asked me.
628
00:57:31,583 --> 00:57:34,333
Would you have agreed?
629
00:57:58,041 --> 00:58:01,000
Oh, fuck.
630
00:58:01,166 --> 00:58:03,875
Ah!
631
00:58:04,041 --> 00:58:04,958
Ah! Uh!
632
00:59:22,625 --> 00:59:26,250
How can I... Where am I?
633
00:59:26,416 --> 00:59:28,416
How?
634
00:59:30,708 --> 00:59:33,083
Wow, aren't you restless?
635
00:59:34,125 --> 00:59:36,083
Oh, come on.
636
00:59:36,250 --> 00:59:38,041
Lay down, lay down, lay down.
637
00:59:39,625 --> 00:59:42,291
Why is it that you make yourself so ugly on the outside?
638
00:59:43,750 --> 00:59:46,583
Biting your lips, cutting your arms.
639
00:59:46,750 --> 00:59:50,166
Find beauty inside and you feel beautiful outside.
640
00:59:50,333 --> 00:59:53,000
Fuck.
641
00:59:53,166 --> 00:59:55,583
Sveta, Sveta.
642
00:59:57,625 --> 01:00:00,916
Sveta, it's me.
643
01:00:01,083 --> 01:00:03,000
It's me, Sveta. Are you okay?
644
01:00:03,166 --> 01:00:04,750
- It's back. - What's wrong?
645
01:00:04,916 --> 01:00:06,750
I knew it was real. I knew it.
646
01:00:06,916 --> 01:00:08,833
- Shh. - The baby is coming.
647
01:00:09,000 --> 01:00:10,250
- Shh. - Fuck!
648
01:00:10,416 --> 01:00:12,625
I'll get you out of here. Okay?
649
01:00:12,791 --> 01:00:14,791
Do you have the keys?
650
01:00:14,958 --> 01:00:19,000
Ah, fuck! Yes.
651
01:00:19,166 --> 01:00:21,375
- Okay, let's get outta here. - Yeah, okay.
652
01:00:21,541 --> 01:00:26,000
But Zoya put them in her purse. She took them.
653
01:00:26,166 --> 01:00:28,833
You went running and then we get off.
654
01:00:29,000 --> 01:00:31,541
There's no boat.
655
01:00:31,708 --> 01:00:33,583
There might be another pier.
656
01:00:33,750 --> 01:00:35,708
Let's follow the shoreline.
657
01:00:35,875 --> 01:00:37,875
Let's go. Let's go, Sveta.
658
01:00:38,041 --> 01:00:40,166
Oh, fuck, fuck, here. - Oh my...
659
01:00:42,708 --> 01:00:43,875
Shh, Sveta!
660
01:00:44,958 --> 01:00:46,625
She's not here.
661
01:00:58,958 --> 01:00:59,916
What's next?
662
01:01:01,250 --> 01:01:03,291
Let's check the other pier.
663
01:01:03,458 --> 01:01:05,333
Okay.
664
01:01:05,500 --> 01:01:07,500
Did you read anything else interesting?
665
01:01:09,041 --> 01:01:12,041
"In Xanadu did Kubla Kahn
666
01:01:12,208 --> 01:01:15,708
a stately pleasure-dome decree,
667
01:01:15,875 --> 01:01:18,708
where Alph, the sacred river ran.
668
01:01:20,000 --> 01:01:23,500
through measureless caverns to man
669
01:01:23,666 --> 01:01:26,041
down to a sunless sea."
670
01:01:33,333 --> 01:01:36,250
- Oh my God! - Ah!
671
01:01:38,333 --> 01:01:40,416
Oh, fuck!
672
01:01:49,375 --> 01:01:53,333
Lyuba, where are you going?
673
01:01:55,041 --> 01:01:59,541
When you overcome your fear, you will know who you are.
674
01:02:01,166 --> 01:02:02,916
You can't hide from it.
675
01:02:07,375 --> 01:02:08,291
Lyuba.
676
01:02:20,416 --> 01:02:21,333
Lyuba.
677
01:04:01,791 --> 01:04:02,958
Zoya. Zoya.
678
01:04:34,125 --> 01:04:36,833
Uh!
679
01:04:37,000 --> 01:04:39,416
Sergey.
680
01:04:39,583 --> 01:04:42,416
Uh! How did you get here so fast?
681
01:04:43,541 --> 01:04:46,750
Lyuba, what do you mean?
682
01:04:46,916 --> 01:04:47,958
Where are we? Huh?
683
01:04:49,250 --> 01:04:52,250
Uh, who the fuck are you? Huh?
684
01:04:53,541 --> 01:04:55,708
You understand this is kidnapping?
685
01:04:55,875 --> 01:04:57,916
You know who you are messing with? Huh?
686
01:04:58,083 --> 01:04:59,750
Talk.
687
01:04:59,916 --> 01:05:02,583
What? Who are you?
688
01:05:03,625 --> 01:05:05,000
You're the boss here? Huh?
689
01:05:05,166 --> 01:05:06,416
Not to me. To her.
690
01:05:10,708 --> 01:05:13,541
He asked you to talk. So talk.
691
01:05:16,666 --> 01:05:18,333
- Did you plan all this? - What?
692
01:05:18,500 --> 01:05:22,375
Uh, had these thugs bring me here in a hood
693
01:05:22,541 --> 01:05:23,708
just to talk to you? - No.
694
01:05:23,875 --> 01:05:25,958
- Huh? - No, no, no, no, no.
695
01:05:26,125 --> 01:05:28,916
I, I have nothing to do with it. Okay?
696
01:05:29,083 --> 01:05:32,500
They're all insane. They won't let me go either.
697
01:05:32,666 --> 01:05:35,708
But you did ask for it, right?
698
01:05:37,250 --> 01:05:39,208
I guess you're their little bitch in heat, huh?
699
01:05:39,375 --> 01:05:41,000
What? Me?
700
01:05:42,458 --> 01:05:44,541
I'm not the one who fucks whatever he can.
701
01:05:44,708 --> 01:05:46,250
What did you say? Huh?
702
01:05:46,416 --> 01:05:47,916
You heard me.
703
01:05:48,083 --> 01:05:50,750
I saw you on the boat with that woman. Okay?
704
01:05:50,916 --> 01:05:53,333
And I'm sure she's not the only one.
705
01:05:53,500 --> 01:05:54,875
Shut your, shut your fucking mouth!
706
01:05:55,041 --> 01:05:58,208
- Get your hands off me! - Mm!
707
01:05:58,375 --> 01:06:00,333
I'll show you who's the boss.
708
01:06:46,958 --> 01:06:48,458
Suffer. Suffer.
709
01:07:15,375 --> 01:07:19,625
I'm so tired of all your bullshit.
710
01:07:20,500 --> 01:07:21,416
I'm bruised all over,
711
01:07:23,500 --> 01:07:26,333
and my head, my head is killing me.
712
01:07:34,458 --> 01:07:36,833
Sergey.
713
01:07:37,000 --> 01:07:40,083
Oh my God!
714
01:07:40,250 --> 01:07:43,250
It really happened.
715
01:07:45,375 --> 01:07:47,708
But it was, it was Sergey.
716
01:07:47,875 --> 01:07:50,000
You saw it! You were here!
717
01:07:51,416 --> 01:07:54,041
I'm really sorry, but we're not here.
718
01:07:54,208 --> 01:07:57,916
We just found you.
719
01:08:01,125 --> 01:08:05,583
You, you! What have you done to me?
720
01:08:05,750 --> 01:08:07,916
Huh? Did you give me something to drink?
721
01:08:08,083 --> 01:08:09,666
And everything is just a hallucination?
722
01:08:09,833 --> 01:08:11,833
Tell me this is not real! - Shh, shh!
723
01:08:13,708 --> 01:08:16,333
The forest is very wild here. There are runaways.
724
01:08:17,583 --> 01:08:19,791
But you did the right thing.
725
01:08:19,958 --> 01:08:21,166
- No. - You defended yourself.
726
01:08:21,333 --> 01:08:24,708
No! It was not me.
727
01:08:24,875 --> 01:08:27,166
You, you did all of this.
728
01:08:27,333 --> 01:08:29,750
You, you were messing with my head, right?
729
01:08:29,916 --> 01:08:32,750
You, you just... - Lyuba, shh.
730
01:08:32,916 --> 01:08:35,666
Right now, it's like in a swamp. Do you understand?
731
01:08:37,208 --> 01:08:40,416
Most important thing right now is not to rush.
732
01:08:40,583 --> 01:08:44,041
Otherwise, you can get stuck and drown.
733
01:08:44,208 --> 01:08:48,083
So you relax, get back to your senses,
734
01:08:48,250 --> 01:08:52,291
and then you and me together decide what to do next.
735
01:08:53,833 --> 01:08:54,750
Okay?
736
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
Okay.
737
01:08:57,958 --> 01:08:59,458
Okay. All right.
738
01:09:00,333 --> 01:09:02,958
Okay, fine.
739
01:09:03,125 --> 01:09:06,000
Yes, you're right.
740
01:09:06,166 --> 01:09:10,208
I did the right thing. It was justified, right?
741
01:09:10,375 --> 01:09:14,791
I don't feel good.
742
01:09:14,958 --> 01:09:17,041
I haven't done, I couldn't. - That's it, what a good boy.
743
01:09:17,208 --> 01:09:19,833
Huh?
744
01:09:20,000 --> 01:09:21,500
I couldn't. No.
745
01:09:22,708 --> 01:09:25,750
You can't let her go unfinished.
746
01:09:27,166 --> 01:09:30,458
If we do, she will make a fuss for sure.
747
01:09:30,625 --> 01:09:32,791
If the authorities find out about us,
748
01:09:34,541 --> 01:09:38,708
they'll shut us down and the entire village would vanish.
749
01:10:54,583 --> 01:10:56,500
I'm just not capable of doing that.
750
01:10:59,583 --> 01:11:02,625
I'm not built that way.
751
01:11:24,291 --> 01:11:26,625
Try to remember.
752
01:11:29,541 --> 01:11:31,083
Move to Moscow.
753
01:11:36,833 --> 01:11:39,000
If you try anything or cause trouble,
754
01:11:39,166 --> 01:11:41,000
I'm sure the prosecutor's office will be interested
755
01:11:41,166 --> 01:11:44,500
in the kickbacks that Sergey pays you.
756
01:11:44,666 --> 01:11:45,875
Mm!
757
01:11:46,041 --> 01:11:48,041
Uh!
758
01:11:48,208 --> 01:11:49,958
Stop!
759
01:13:28,625 --> 01:13:30,416
Don't do this!
760
01:13:30,583 --> 01:13:34,000
Don't!
761
01:13:34,166 --> 01:13:36,166
Uh!
762
01:14:31,041 --> 01:14:33,750
Sveta, Sveta, come here.
763
01:14:33,916 --> 01:14:34,833
Sveta.
764
01:14:39,250 --> 01:14:40,166
Hurry up.
765
01:14:45,500 --> 01:14:46,416
Lyuba.
766
01:14:48,000 --> 01:14:50,750
Oh, Lyuba. I'm so glad to see you.
767
01:14:50,916 --> 01:14:52,666
A lot has happened to me.
768
01:14:52,833 --> 01:14:55,916
I found the keys and I think I know where the boat is.
769
01:14:56,083 --> 01:14:58,500
If we go now, we have enough time to get away
770
01:14:58,666 --> 01:15:00,083
before they find us, let's go.
771
01:15:00,250 --> 01:15:01,791
I don't want to anymore.
772
01:15:03,333 --> 01:15:07,083
Listen, he helped me discover who I really am.
773
01:15:07,250 --> 01:15:08,500
- You've been drugged again. - No.
774
01:15:08,666 --> 01:15:10,166
Brainwashed.
775
01:15:10,333 --> 01:15:13,791
Our fears laid bare in front of our eyes,
776
01:15:13,958 --> 01:15:15,416
but if you face them.
777
01:15:16,833 --> 01:15:19,416
I gave birth and it was beautiful.
778
01:15:19,583 --> 01:15:23,041
No, you didn't give birth, Sveta. No!
779
01:15:23,208 --> 01:15:25,291
- Please, please trust me, - No, don't touch me!
780
01:15:25,458 --> 01:15:27,666
- and everything will be fine. - No, let go of me.
781
01:15:27,833 --> 01:15:29,916
It's all for your own good.
782
01:15:30,083 --> 01:15:32,250
He can help you if you let him inside.
783
01:15:32,416 --> 01:15:34,708
No!
784
01:15:34,875 --> 01:15:38,000
You can't do it by yourself. Please.
785
01:15:40,208 --> 01:15:43,125
She's over here in the forest.
786
01:16:21,541 --> 01:16:24,791
Ah!
787
01:16:26,666 --> 01:16:29,708
Daddy needs to calm down. Come on.
788
01:16:29,875 --> 01:16:34,958
Let's play a little bit. My little baby, come on.
789
01:16:36,375 --> 01:16:38,083
Come on, my little baby. I told you, let's play.
790
01:16:38,250 --> 01:16:42,166
Daddy needs to calm down. It was a very, very hard day.
791
01:16:42,333 --> 01:16:44,833
Be a good girl. Come on, here to play.
792
01:16:45,000 --> 01:16:46,916
Come on, please? Lyuba, please?
793
01:17:12,875 --> 01:17:15,375
I don't wanna live anymore.
794
01:18:33,375 --> 01:18:37,125
That's it! I can't take it anymore!
795
01:18:37,291 --> 01:18:38,833
This is some kind of nonsense.
796
01:18:39,000 --> 01:18:40,666
Why are we going along with her?
797
01:18:40,833 --> 01:18:42,125
What do you think of yourself?
798
01:18:42,291 --> 01:18:43,666
The queen of the ball or what?
799
01:18:43,833 --> 01:18:46,125
Zoya, you have to be more merciful.
800
01:18:46,291 --> 01:18:49,083
Sveta, are you kidding?
801
01:18:49,250 --> 01:18:50,875
Or did you lose your mind?
802
01:18:51,041 --> 01:18:53,250
Now you're being judgmental. I say what I feel.
803
01:18:53,416 --> 01:18:54,416
- What? - Listen.
804
01:18:55,750 --> 01:18:57,875
Did you actually just tell me this?
805
01:18:58,041 --> 01:18:59,625
You've got spiritual pride
806
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
and this is a direct path to ignorance.
807
01:19:02,333 --> 01:19:04,083
Did you fucking forget who brought you here?
808
01:19:04,250 --> 01:19:06,541
And I am very grateful to you for this.
809
01:19:06,708 --> 01:19:09,000
I don't feel alone anymore. - What?
810
01:19:09,166 --> 01:19:11,375
The way I see it, you want more attention from him.
811
01:19:11,541 --> 01:19:13,000
Are you fucking teasing me, bitch?
812
01:19:13,166 --> 01:19:15,708
Please, your pride, you need to work it out.
813
01:19:15,875 --> 01:19:18,291
Fuck you, bitch!
814
01:21:10,416 --> 01:21:11,333
No.
815
01:21:12,541 --> 01:21:13,958
No. No, stop it!
816
01:21:16,875 --> 01:21:17,958
No! Stop it!
817
01:21:19,416 --> 01:21:20,500
Please, no!
818
01:21:21,833 --> 01:21:23,916
I don't want this.
819
01:21:24,083 --> 01:21:25,541
Stop it, please!
820
01:21:27,250 --> 01:21:29,750
No!
821
01:21:38,250 --> 01:21:40,000
What the fuck is going on here?
822
01:21:42,041 --> 01:21:44,833
Get away from her. Get back now.
823
01:21:46,166 --> 01:21:48,500
Lyuba, come here.
824
01:21:48,666 --> 01:21:50,666
Sergey. Are you really here?
825
01:21:50,833 --> 01:21:52,875
Really? Who the hell are they?
826
01:21:53,041 --> 01:21:55,000
They're crazy. Drugged me up.
827
01:21:55,166 --> 01:21:57,166
- Hmm? - I'm so glad to see you.
828
01:21:57,333 --> 01:22:00,333
- Let's get out of here. - Lyuba, please don't do this.
829
01:22:00,500 --> 01:22:02,041
You're almost free.
830
01:22:02,208 --> 01:22:06,541
Shut up! Anyone moves a muscle and you're dead.
831
01:22:06,708 --> 01:22:08,791
I said, don't move. You're dead.
832
01:22:10,583 --> 01:22:12,208
Let's get out of here.
833
01:22:16,666 --> 01:22:18,541
It's okay, Lyuba. Let's go.
834
01:22:40,916 --> 01:22:43,208
How are you? - I'm fine.
835
01:22:44,583 --> 01:22:49,583
Thank you. You saved my life.
836
01:22:56,916 --> 01:22:59,833
Don't be afraid. I'm here.
837
01:23:04,625 --> 01:23:06,833
Let's go.
838
01:23:09,125 --> 01:23:10,541
Thank you for coming.
839
01:23:12,000 --> 01:23:13,583
You can't imagine what I've been through here.
840
01:23:13,750 --> 01:23:16,791
They fed me something. Hallucinations all day.
841
01:23:18,958 --> 01:23:20,541
They tried to burn me at the stake.
842
01:23:23,000 --> 01:23:24,625
Why the hell did you come here?
843
01:23:24,791 --> 01:23:26,125
Zoya brought me.
844
01:23:27,916 --> 01:23:29,333
Didn't I tell you she's a fucking moron?
845
01:23:29,500 --> 01:23:30,916
But you never listen.
846
01:23:31,083 --> 01:23:32,833
Always get into fucked up shit like this.
847
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
The most lunatic was the guru.
848
01:23:37,125 --> 01:23:42,041
He's dangerous. He hypnotized us and made us do things.
849
01:23:43,666 --> 01:23:46,708
Ah, I'll make sure he regrets screwing up my woman.
850
01:23:46,875 --> 01:23:50,375
And the worst, I'm not sure about it,
851
01:23:51,875 --> 01:23:54,625
but maybe I killed someone.
852
01:23:55,708 --> 01:23:57,583
No, I'm serious. It felt so real.
853
01:23:57,750 --> 01:24:00,708
What?
854
01:24:02,416 --> 01:24:06,250
Lyuba, I spent three days dealing with your fuck ups.
855
01:24:06,416 --> 01:24:09,458
My boss, the car wreck,
856
01:24:09,625 --> 01:24:12,291
I called in a lot of favors to make it all go away,
857
01:24:12,458 --> 01:24:14,208
and now you tell me you killed someone?
858
01:24:14,375 --> 01:24:17,333
Lyuba, goddammit, what's wrong with you?
859
01:24:17,500 --> 01:24:19,750
Why are you always fucking up my life?
860
01:24:21,166 --> 01:24:23,041
Killed someone.
861
01:24:24,375 --> 01:24:26,250
It's too much, Lyuba. It's too much.
862
01:24:26,416 --> 01:24:28,500
I'm not the one who beats his wife.
863
01:24:28,666 --> 01:24:31,750
So what? It's your own fault.
864
01:24:31,916 --> 01:24:33,125
You should have told me.
865
01:24:33,291 --> 01:24:35,250
About what? It was nothing.
866
01:24:35,416 --> 01:24:38,625
He's a psychologist and he wanted to help me.
867
01:24:38,791 --> 01:24:41,708
Help with what? Massaging your pussy, huh?
868
01:24:43,833 --> 01:24:45,958
I was going to kill myself.
869
01:24:46,125 --> 01:24:48,833
Oh, bullshit. Don't be so dramatic.
870
01:24:49,000 --> 01:24:52,958
I've put up with something my whole life,
871
01:24:54,166 --> 01:24:55,791
and not just you and all your shit.
872
01:24:57,583 --> 01:25:00,750
My mother told me, "You have to suffer to survive, Lyuba."
873
01:25:02,208 --> 01:25:04,291
And that's how I've lost my will to live.
874
01:25:04,458 --> 01:25:06,833
I provide for you. I give you everything.
875
01:25:07,000 --> 01:25:08,625
You never worked a day in your life.
876
01:25:08,791 --> 01:25:11,083
Maybe it's me who's had to put up with you. Please.
877
01:25:11,250 --> 01:25:16,000
Honey, shut your mouth and let's go home.
878
01:25:29,416 --> 01:25:31,208
Uh!
879
01:25:36,625 --> 01:25:40,250
Let's go.
880
01:25:40,416 --> 01:25:42,000
Lyuba.
881
01:25:43,750 --> 01:25:45,708
Lyuba, get in the car. - No.
882
01:25:47,041 --> 01:25:49,500
Listen, you ungrateful bitch.
883
01:25:51,166 --> 01:25:54,000
I didn't drive four hours to the middle of nowhere,
884
01:25:54,166 --> 01:25:55,666
listen to your bullshit, get in the car.
885
01:25:55,833 --> 01:25:56,958
Don't touch me. No!
886
01:25:57,791 --> 01:25:59,083
Listen to you.
887
01:25:59,250 --> 01:26:01,250
Now get in the goddamn car or I swear,
888
01:26:01,416 --> 01:26:02,875
you can ride home in the trunk, hmm?
889
01:26:04,625 --> 01:26:05,958
I'll never get in that car with you again.
890
01:26:06,125 --> 01:26:07,708
You ungrateful slut.
891
01:26:16,000 --> 01:26:18,250
I'll shoot you like a rabid dog.
892
01:26:24,708 --> 01:26:25,916
Huh?
893
01:26:33,000 --> 01:26:35,541
I'll kill you. Huh, huh?
894
01:26:41,125 --> 01:26:43,875
We part in peace.
895
01:26:44,041 --> 01:26:45,416
Let's swim.
896
01:26:45,583 --> 01:26:47,416
I'll never make it.
897
01:26:50,583 --> 01:26:52,250
Okay, we'll get the boat.
898
01:27:12,041 --> 01:27:17,125
Lyuba!
899
01:28:12,291 --> 01:28:13,125
No, no!
900
01:28:18,125 --> 01:28:20,875
No!
901
01:28:27,625 --> 01:28:31,541
Please, look at me.
902
01:28:33,333 --> 01:28:35,250
Don't close your eyes, please. Please stay with me, Danila.
903
01:28:35,416 --> 01:28:37,833
Danila, I need you.
904
01:28:38,000 --> 01:28:39,833
I need you, I really do.
905
01:28:40,000 --> 01:28:42,500
I can't do it in my own. Please.
906
01:28:42,666 --> 01:28:45,458
You're struggling, you can do whatever you want.
907
01:28:45,625 --> 01:28:48,041
You don't need me.
908
01:28:48,208 --> 01:28:50,166
No, don't.
909
01:28:50,333 --> 01:28:52,916
Please.
910
01:28:55,875 --> 01:28:58,458
I will, I will watch over you.
911
01:28:59,333 --> 01:29:00,833
No, please. No.
912
01:29:03,666 --> 01:29:07,083
No, no, please. Please, please don't close your eyes.
913
01:29:07,250 --> 01:29:10,375
No.
914
01:29:13,750 --> 01:29:18,833
Lyuba!
915
01:29:28,333 --> 01:29:34,875
Lyuba!
916
01:29:35,041 --> 01:29:36,041
Huh! Lyuba!
917
01:29:40,000 --> 01:29:43,875
Lyuba!
918
01:30:04,416 --> 01:30:06,333
Huh!
919
01:31:47,291 --> 01:31:49,541
Step away.
920
01:31:49,708 --> 01:31:51,041
Step away. I said, step away.
921
01:31:52,583 --> 01:31:54,625
Don't come near me!
922
01:31:54,791 --> 01:31:57,500
I don't give a fuck!
923
01:31:57,666 --> 01:32:00,583
You're weak! Just like your father was!
924
01:32:00,750 --> 01:32:04,000
Uh, but I swear, I'll make you a real man
925
01:32:04,166 --> 01:32:06,041
if it's the last thing I ever do!
926
01:33:08,500 --> 01:33:09,625
I prayed.
927
01:34:31,000 --> 01:34:31,916
Hi, Dad.
928
01:34:32,916 --> 01:34:34,583
I know, it's been too long.
929
01:34:36,250 --> 01:34:37,541
I'm coming to visit you.
930
01:34:38,916 --> 01:34:42,041
Yeah, tonight. See you.
63064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.