Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,030 --> 00:04:08,331
- You're awake.
2
00:04:13,870 --> 00:04:14,804
- Totally normal.
3
00:04:17,140 --> 00:04:19,574
- Where's the, uh, costume party?
4
00:04:21,010 --> 00:04:23,179
- It's just precautionary measures until you're discharged.
5
00:04:23,212 --> 00:04:26,082
- Oh, I don't know, I think I might bar this for Halloween.
6
00:04:26,115 --> 00:04:27,150
What do you think?
7
00:04:28,017 --> 00:04:28,918
Congratulations
8
00:04:28,951 --> 00:04:30,685
on your first successful mission, Sam.
9
00:04:30,719 --> 00:04:32,288
- Thank you. - Happy to be back?
10
00:04:33,856 --> 00:04:35,458
No.
11
00:04:35,491 --> 00:04:37,592
No, I could have stayed up there forever.
12
00:04:39,228 --> 00:04:42,465
Though, when I feel better, I would love a cheeseburger.
13
00:04:43,765 --> 00:04:45,667
- I think we can arrange that.
14
00:04:45,700 --> 00:04:46,668
Hm.
15
00:04:46,836 --> 00:04:48,905
- Sam, can you describe to me how you're feeling?
16
00:04:49,939 --> 00:04:51,606
Um.
17
00:04:51,640 --> 00:04:52,875
Heavy.
18
00:04:52,909 --> 00:04:53,775
Dizzy.
19
00:04:54,709 --> 00:04:56,546
I saw that pen float.
20
00:04:56,578 --> 00:04:59,382
Anti-gravity, hallucination.
21
00:04:59,415 --> 00:05:00,582
All to be expected.
22
00:05:03,086 --> 00:05:04,487
- What's going on here?
23
00:05:04,520 --> 00:05:06,788
Scan show deep swelling, but no fracture,
24
00:05:06,823 --> 00:05:09,092
you probably slammed it on impact.
25
00:05:09,125 --> 00:05:12,195
- We lost communication with you on reentry, Sam.
26
00:05:12,228 --> 00:05:13,396
What happened up there?
27
00:05:14,763 --> 00:05:17,599
- I got the splashdown coordinates from mission control.
28
00:05:18,534 --> 00:05:21,104
Everything seemed to be on track, and,
29
00:05:22,405 --> 00:05:24,974
and then I hit something maybe.
30
00:05:25,007 --> 00:05:28,077
Do you know when you lost consciousness?
31
00:05:28,111 --> 00:05:29,545
- I guess in pre-fall.
32
00:05:32,915 --> 00:05:33,916
Is everything okay?
33
00:05:38,888 --> 00:05:40,056
Something punctured your capsule
34
00:05:40,089 --> 00:05:41,424
and shattered your helmet.
35
00:05:42,892 --> 00:05:44,260
- What do you think it was?
36
00:05:45,061 --> 00:05:46,496
Could have been meteor debris.
37
00:05:46,529 --> 00:05:49,365
We're testing the particles we found on your space suit.
38
00:05:50,533 --> 00:05:51,868
You're lucky you survived.
39
00:05:56,405 --> 00:05:57,672
There she is.
40
00:05:57,706 --> 00:05:58,574
- Mommy.
41
00:05:58,608 --> 00:06:00,877
Busy Izzy, hi.
42
00:06:00,910 --> 00:06:02,512
- I miss you so much.
43
00:06:02,545 --> 00:06:04,413
- I miss you more.
44
00:06:04,447 --> 00:06:06,015
- Are you okay?
45
00:06:06,048 --> 00:06:06,883
- I'm okay.
46
00:06:06,916 --> 00:06:07,850
They just, they're making me stay
47
00:06:07,884 --> 00:06:09,352
in this funny chair for a while.
48
00:06:09,385 --> 00:06:10,953
But look, I'm okay.
49
00:06:12,321 --> 00:06:14,789
- Daddy, you miss mommy too, right?
50
00:06:19,428 --> 00:06:21,197
- Look who's here. - Grandpa.
51
00:06:21,230 --> 00:06:23,599
Hey, pumpkin.
52
00:06:23,633 --> 00:06:24,766
Mark.
53
00:06:24,799 --> 00:06:25,601
Good to see you, Will.
54
00:06:25,635 --> 00:06:26,502
- You too.
55
00:06:27,803 --> 00:06:29,071
How you doing, kiddo?
56
00:06:29,105 --> 00:06:30,473
- I'm okay.
57
00:06:30,506 --> 00:06:32,041
You did not have to come here.
58
00:06:32,074 --> 00:06:35,044
- My daughter just returned from her first mission in space,
59
00:06:35,077 --> 00:06:36,012
I'm not supposed to come.
60
00:06:36,045 --> 00:06:36,979
No.
61
00:06:37,113 --> 00:06:39,081
- The team just filled me in on what happened.
62
00:06:39,115 --> 00:06:41,083
Sounds like a very close call.
63
00:06:41,117 --> 00:06:42,717
- We're all very glad that you're okay.
64
00:06:42,751 --> 00:06:44,353
- Yeah, me too.
65
00:06:44,387 --> 00:06:48,591
- Actually, uh, the Pentagon's gonna join NASA on this one.
66
00:06:48,690 --> 00:06:49,724
- Really?
67
00:06:49,859 --> 00:06:52,094
- We're working on decoding electrical frequencies
68
00:06:52,128 --> 00:06:53,829
that we picked up during your reentry,
69
00:06:53,863 --> 00:06:55,198
so there's mutual interest.
70
00:06:55,231 --> 00:06:58,467
- There's been a media frenzy about your landing.
71
00:06:58,501 --> 00:07:01,237
- The department has secured a beautiful house nearby
72
00:07:01,270 --> 00:07:03,973
for your recovery, outta the spotlight.
73
00:07:04,006 --> 00:07:07,043
You and Izzy won't have to deal with any of that stuff.
74
00:07:07,076 --> 00:07:09,011
- Hey, will you come visit Mommy, huh?
75
00:07:09,912 --> 00:07:11,380
- Yeah, yes, of course.
76
00:07:12,848 --> 00:07:13,782
- Come in.
77
00:07:14,016 --> 00:07:15,618
- Sorry to interrupt. We need to run a few more tests
78
00:07:15,651 --> 00:07:17,420
before you're cleared and prepped for transpo,
79
00:07:17,453 --> 00:07:19,488
but then you'll be all done with quarantine.
80
00:07:19,522 --> 00:07:21,157
- Okay, time to go.
81
00:07:21,190 --> 00:07:22,558
We'll see you soon.
82
00:07:22,592 --> 00:07:23,659
Say bye to mommy, sweetheart.
83
00:07:23,693 --> 00:07:24,627
- Hey.
84
00:07:24,660 --> 00:07:25,595
When I see you next,
85
00:07:25,995 --> 00:07:28,531
I'm gonna give you the biggest hug in the whole world, okay?
86
00:07:28,564 --> 00:07:30,866
Remember what we talked about, okay?
87
00:07:36,172 --> 00:07:39,542
- Who do I love?
88
00:07:39,575 --> 00:07:41,043
Hmm?
89
00:07:41,077 --> 00:07:41,911
- Me.
90
00:07:41,944 --> 00:07:44,947
- Can't hear you, who do I love?
91
00:07:44,981 --> 00:07:45,848
- Me. - Yeah.
92
00:07:47,617 --> 00:07:48,484
See you soon.
93
00:07:49,585 --> 00:07:51,320
- I'll see you soon.
94
00:09:13,969 --> 00:09:15,171
You want this for a bit?
95
00:09:15,204 --> 00:09:16,739
- Captain, I'm okay.
96
00:09:16,772 --> 00:09:17,873
- Are you sure?
97
00:09:17,907 --> 00:09:19,442
- Yeah, thank you.
98
00:09:20,309 --> 00:09:21,177
Okay.
99
00:09:29,318 --> 00:09:30,920
- Welcome.
100
00:09:31,787 --> 00:09:33,789
Body's reacclimating the gravity,
101
00:09:33,824 --> 00:09:35,624
careful pushing yourself too hard.
102
00:09:36,759 --> 00:09:38,728
Don't want you passing out on us.
103
00:09:40,730 --> 00:09:42,398
This really is something.
104
00:09:43,366 --> 00:09:45,134
- Your dad's very proud of you.
105
00:09:46,135 --> 00:09:48,237
To an embarrassing degree.
106
00:09:48,270 --> 00:09:49,806
- I'm gonna give you the tour.
107
00:09:51,207 --> 00:09:53,109
Are you okay? - Mm-hm.
108
00:10:06,989 --> 00:10:08,624
10 acres of Virginia wilderness,
109
00:10:08,657 --> 00:10:10,993
only 30 minutes from DC.
110
00:10:15,030 --> 00:10:17,500
- It's a bit nicer than my place.
111
00:10:17,533 --> 00:10:19,969
- Apparently, the government bought this land in the '50s
112
00:10:20,002 --> 00:10:21,470
for weapons testing.
113
00:10:21,504 --> 00:10:22,638
General Harris tells us
114
00:10:22,671 --> 00:10:26,108
it's just mostly housing for diplomats now.
115
00:10:26,142 --> 00:10:27,710
Next house is miles away.
116
00:10:27,743 --> 00:10:28,677
- Oh.
117
00:10:28,711 --> 00:10:30,079
Sounds like a horror movie.
118
00:10:31,547 --> 00:10:33,382
- The house is two stories.
119
00:10:33,416 --> 00:10:35,886
Up here, we have the bathroom, library,
120
00:10:35,918 --> 00:10:39,021
fully stocked kitchen, dining, and living room.
121
00:10:39,922 --> 00:10:41,457
In the nook back there
122
00:10:41,490 --> 00:10:43,559
is where we'll do some of your medical tests.
123
00:10:43,592 --> 00:10:45,161
- This is amazing.
124
00:10:45,995 --> 00:10:47,363
- Downstairs, there's three bedrooms,
125
00:10:47,396 --> 00:10:50,901
three bathrooms, a den, and a home gym,
126
00:10:50,933 --> 00:10:52,201
which is about to be your new best friend
127
00:10:52,234 --> 00:10:54,603
because as you know, atrophy is.
128
00:10:54,637 --> 00:10:55,538
- A bitch.
129
00:10:55,571 --> 00:10:56,807
Yes, ma'am.
130
00:10:59,975 --> 00:11:00,976
I'm sure you miss space.
131
00:11:09,752 --> 00:11:11,587
- I used to have one just like this.
132
00:11:26,735 --> 00:11:27,536
Are you okay?
133
00:11:29,772 --> 00:11:30,841
What's wrong?
134
00:11:30,874 --> 00:11:33,108
Just so ringing.
135
00:11:34,109 --> 00:11:35,778
- It's tinnitus, stay super calm,
136
00:11:35,812 --> 00:11:37,613
and just weighty that, it'll pass.
137
00:11:40,382 --> 00:11:41,183
Feeling better?
138
00:11:41,217 --> 00:11:44,687
Yeah.
139
00:11:54,630 --> 00:11:55,498
Thank you.
140
00:11:56,799 --> 00:11:58,567
- I know you were briefed pre-flight,
141
00:11:58,601 --> 00:12:01,604
but just as a reminder, expect everything from nausea
142
00:12:01,637 --> 00:12:06,308
to dizziness, fever, nosebleeds, hallucinations.
143
00:12:07,476 --> 00:12:09,612
The human body takes time to remember
144
00:12:09,645 --> 00:12:11,347
how to function on earth.
145
00:12:11,380 --> 00:12:12,381
- Right.
146
00:12:12,414 --> 00:12:14,016
- The more you report back to us,
147
00:12:14,049 --> 00:12:15,518
the better we'll be able to determine
148
00:12:15,551 --> 00:12:18,053
if we need to consider delaying future missions.
149
00:12:18,087 --> 00:12:19,522
- Delaying future missions?
150
00:12:20,924 --> 00:12:23,860
- If you exhibit any unusual symptoms
151
00:12:23,894 --> 00:12:25,094
or severe side effects,
152
00:12:25,127 --> 00:12:27,496
we can't just send you back to training.
153
00:12:28,865 --> 00:12:29,665
- All right.
154
00:12:29,698 --> 00:12:31,066
Um.
155
00:12:31,100 --> 00:12:33,135
So, sorry, I'm just, it's, I'm supposed to go out
156
00:12:33,168 --> 00:12:35,304
to the ISS in, um, two months.
157
00:12:35,337 --> 00:12:38,541
- Honestly, I wouldn't worry about it.
158
00:12:38,574 --> 00:12:40,543
Obviously, I'd rather have you monitored at base,
159
00:12:40,576 --> 00:12:42,846
but I don't wanna step on any toes.
160
00:12:42,879 --> 00:12:45,314
We'll be here every morning at 7:30 on the dot,
161
00:12:45,347 --> 00:12:47,116
so make sure you're up and ready.
162
00:12:47,149 --> 00:12:48,651
Get plenty of rest.
163
00:12:48,684 --> 00:12:50,119
Copy that.
164
00:12:50,152 --> 00:12:52,655
- These next few days will be over before you know it.
165
00:12:54,123 --> 00:12:56,258
If you need anything, just call us.
166
00:12:57,126 --> 00:12:59,061
See you tomorrow.
167
00:14:39,896 --> 00:14:42,297
- Holy shit, you're alive.
168
00:14:42,331 --> 00:14:43,967
Val.
169
00:14:44,000 --> 00:14:45,768
- I've never held my breath for so long.
170
00:14:45,802 --> 00:14:49,371
Don't ever do that to me again, please.
171
00:14:49,405 --> 00:14:50,874
- I know, they're still trying to figure out
172
00:14:50,907 --> 00:14:52,174
what happened to me.
173
00:14:52,207 --> 00:14:54,309
That's all everybody's talking about.
174
00:14:54,343 --> 00:14:55,912
- I'm sure.
175
00:14:55,945 --> 00:14:57,579
But hey, look.
176
00:14:57,613 --> 00:14:58,781
Look where I'm staying.
177
00:14:58,815 --> 00:14:59,682
- Oh.
178
00:15:00,850 --> 00:15:04,553
Hearing like a nice swanky chic oasis.
179
00:15:05,421 --> 00:15:06,588
And I didn't get an invite.
180
00:15:09,591 --> 00:15:10,459
Sam.
181
00:15:11,928 --> 00:15:13,762
Hello?
182
00:15:21,336 --> 00:15:22,438
Earth to Sam.
183
00:15:25,474 --> 00:15:26,843
Sam, what is it?
184
00:15:28,277 --> 00:15:29,145
Sam.
185
00:15:31,714 --> 00:15:33,215
- Sorry, um.
186
00:15:34,884 --> 00:15:36,251
I just thought I,
187
00:15:36,285 --> 00:15:38,287
I thought I just saw something.
188
00:15:50,766 --> 00:15:52,168
Sorry.
189
00:15:52,202 --> 00:15:53,903
- So, you dying to get back up there?
190
00:15:53,937 --> 00:15:57,140
The first time in space is such a tease.
191
00:15:57,173 --> 00:15:58,975
- I've never felt more at home than I did
192
00:15:59,008 --> 00:16:00,210
when I was up there.
193
00:16:00,242 --> 00:16:02,846
- You're more obsessed with space than anybody I know,
194
00:16:02,879 --> 00:16:04,713
and that's saying a lot.
195
00:16:04,747 --> 00:16:06,648
- I'm starting to feel symptoms though.
196
00:16:06,682 --> 00:16:07,951
I had a nosebleed.
197
00:16:07,984 --> 00:16:09,018
- Girl.
198
00:16:09,284 --> 00:16:12,055
Remember, in training, they tell you to report everything,
199
00:16:12,088 --> 00:16:13,923
I'm telling you, don't.
200
00:16:13,957 --> 00:16:17,160
Even if you feel horrible, keep it to your damn self,
201
00:16:17,193 --> 00:16:19,095
because they will never let you fly again.
202
00:16:19,129 --> 00:16:20,029
- I know.
203
00:16:20,429 --> 00:16:22,899
I'm not gonna tell them any of this, I already know that.
204
00:16:22,932 --> 00:16:25,534
- I mean, I may as well be Wonder Woman at this point,
205
00:16:25,567 --> 00:16:28,604
they get a whiff that your immune system isn't working,
206
00:16:28,637 --> 00:16:31,107
and you're sick or something, they'll demote you
207
00:16:31,141 --> 00:16:33,709
to clean and puke off the motion simulator.
208
00:16:33,742 --> 00:16:36,246
Literally, can't think of anything worse.
209
00:16:36,278 --> 00:16:37,947
- Listen, you wanna go back to space,
210
00:16:37,981 --> 00:16:41,184
you have to downplay everything.
211
00:16:41,217 --> 00:16:43,719
Your symptoms will take a while to go away.
212
00:16:43,752 --> 00:16:46,588
But next time around, this'll all feel normal.
213
00:16:46,622 --> 00:16:48,357
It's just 'cause it's your first time.
214
00:16:50,592 --> 00:16:51,727
All right, you rest up,
215
00:16:51,760 --> 00:16:53,796
I'm gonna come visit you at your oasis.
216
00:16:54,696 --> 00:16:55,764
- I love you.
217
00:16:55,832 --> 00:16:57,399
I love you, I love you, I love you.
218
00:16:57,432 --> 00:16:58,300
- Bye.
219
00:17:26,628 --> 00:17:27,496
Hello?
220
00:17:51,753 --> 00:17:52,621
What the?
221
00:19:29,218 --> 00:19:30,719
What?
222
00:22:12,849 --> 00:22:13,883
Hello?
223
00:22:15,852 --> 00:22:16,718
- Oh.
224
00:22:18,221 --> 00:22:20,156
Just in the kitchen.
225
00:22:21,557 --> 00:22:23,159
- Good morning.
226
00:22:23,192 --> 00:22:24,994
The medical team's here if you're ready.
227
00:22:25,027 --> 00:22:26,429
- I'll be right there.
228
00:23:03,966 --> 00:23:04,766
- You all right?
229
00:23:07,236 --> 00:23:08,171
- Ah, yeah.
230
00:23:11,107 --> 00:23:13,910
I think it's just grip, it's passing.
231
00:23:33,795 --> 00:23:36,265
- The electrolytes will make you feel good as new.
232
00:23:36,299 --> 00:23:37,099
- Mm.
233
00:23:37,133 --> 00:23:39,068
I think I'm past electrolytes.
234
00:23:39,101 --> 00:23:40,970
- Day one's intense.
235
00:23:41,003 --> 00:23:42,471
- Well, the rest of the day is like.
236
00:23:42,505 --> 00:23:44,907
- The more we can monitor your progress,
237
00:23:44,941 --> 00:23:48,044
the more data we can collect to better the space program.
238
00:23:48,077 --> 00:23:50,279
- Well, I'm happy to be of service.
239
00:23:50,313 --> 00:23:51,948
How's the tinnitus?
240
00:23:53,482 --> 00:23:55,484
- It hasn't happened again. - Awesome.
241
00:23:55,518 --> 00:23:57,053
- Any more hallucinations?
242
00:23:57,954 --> 00:23:59,021
- Mm-mm.
243
00:23:59,055 --> 00:24:01,424
- You'll be back in flying shape in no time.
244
00:24:01,457 --> 00:24:02,925
Just relax the rest of the day,
245
00:24:02,959 --> 00:24:05,628
we'll be back the same time again tomorrow.
246
00:24:05,661 --> 00:24:06,529
Okay.
247
00:24:07,697 --> 00:24:08,864
- Make sure to stretch.
248
00:24:43,666 --> 00:24:46,035
- Hey, can you see me?
249
00:24:46,068 --> 00:24:48,437
- Yeah, I can see you, can you see me?
250
00:24:48,471 --> 00:24:49,672
- Yeah.
251
00:24:49,705 --> 00:24:50,573
- Hey.
252
00:24:50,606 --> 00:24:51,741
Um.
253
00:24:51,773 --> 00:24:54,744
I was thinking, when I get outta here,
254
00:24:54,776 --> 00:24:56,846
why don't we go on a family trip, huh?
255
00:24:56,879 --> 00:24:59,415
Just the three of us on the beach somewhere.
256
00:25:00,549 --> 00:25:02,685
- I don't know if that's a good idea, Sam.
257
00:25:04,620 --> 00:25:05,787
- Why not?
258
00:25:05,821 --> 00:25:06,956
- I just don't think it's healthy
259
00:25:06,989 --> 00:25:08,190
for Izzy to see us together
260
00:25:08,224 --> 00:25:10,393
if that's not how it's gonna be.
261
00:25:10,426 --> 00:25:11,327
- Come on.
262
00:25:13,496 --> 00:25:15,531
We're still figuring things out, but we're a family.
263
00:25:15,564 --> 00:25:17,933
- Sam, we almost lost you.
264
00:25:21,437 --> 00:25:22,972
We almost lost you.
265
00:25:27,910 --> 00:25:30,413
I want Izzy to have the family I didn't.
266
00:25:30,446 --> 00:25:31,580
- It's just been hard.
267
00:25:32,615 --> 00:25:34,750
- I know it was scary for you guys, but I'm,
268
00:25:35,718 --> 00:25:37,153
I'm okay.
269
00:25:38,521 --> 00:25:39,588
- We're proud of you.
270
00:25:40,656 --> 00:25:44,460
We know that you're one of a handful of people
271
00:25:44,493 --> 00:25:45,761
that do what you do, we get it,
272
00:25:45,795 --> 00:25:48,597
but you've been MIA for six months for training.
273
00:25:48,631 --> 00:25:49,699
You're gonna be gone again
274
00:25:49,732 --> 00:25:51,167
for God knows how long for the next mission
275
00:25:51,200 --> 00:25:53,002
- That, come on, that's not fair.
276
00:25:53,035 --> 00:25:55,604
You know how important this mission is to me.
277
00:25:59,375 --> 00:26:02,178
And how important you are and, and Izzy.
278
00:26:07,683 --> 00:26:10,386
- I thought adopting was gonna bring us closer
279
00:26:10,419 --> 00:26:11,354
when you couldn't.
280
00:26:13,489 --> 00:26:14,423
When we couldn't.
281
00:26:14,457 --> 00:26:15,324
- It did.
282
00:26:17,593 --> 00:26:18,461
It has.
283
00:26:19,795 --> 00:26:22,765
- Mommy, I made this for you.
284
00:26:25,034 --> 00:26:25,868
- Wow.
285
00:26:25,901 --> 00:26:27,269
Sweetie, is that us?
286
00:26:27,303 --> 00:26:29,138
- That's me, daddy and you.
287
00:26:31,941 --> 00:26:33,008
- What's that up there?
288
00:26:33,042 --> 00:26:36,145
Space people.
289
00:26:36,178 --> 00:26:37,246
- Ah, shoot.
290
00:26:37,279 --> 00:26:39,348
It's the university, I gotta take this.
291
00:26:39,382 --> 00:26:40,983
We'll come by and see you tomorrow, yeah?
292
00:26:41,016 --> 00:26:42,585
Say bye to mommy, baby.
293
00:26:42,618 --> 00:26:44,053
- Bye, Mommy.
294
00:26:44,086 --> 00:26:45,121
See you soon.
295
00:26:45,154 --> 00:26:46,722
- Bye, baby, I'll see you soon.
296
00:29:35,025 --> 00:29:35,892
Aw.
297
00:29:49,738 --> 00:29:50,606
- Sorry.
298
00:29:50,639 --> 00:29:52,308
Didn't mean to startle you, Captain.
299
00:29:52,341 --> 00:29:54,010
How are you feeling?
300
00:29:54,044 --> 00:29:56,245
- Oh, what is going on?
301
00:29:56,278 --> 00:29:58,113
- We found you outside.
302
00:29:58,147 --> 00:30:00,149
Your head was pretty banged up.
303
00:30:02,919 --> 00:30:03,786
- Who's we?
304
00:30:09,826 --> 00:30:11,126
Dad?
305
00:30:11,160 --> 00:30:12,028
- Sam.
306
00:30:15,397 --> 00:30:18,001
You gave us quite a scare finding you out there like that.
307
00:30:19,836 --> 00:30:22,304
Come here.
308
00:30:22,338 --> 00:30:24,506
You're supposed to be getting some rest, kiddo.
309
00:30:24,540 --> 00:30:25,407
- Mm-hmm.
310
00:30:29,645 --> 00:30:31,081
How'd you know where I was?
311
00:30:31,113 --> 00:30:32,983
- We stopped by for a surprise visit.
312
00:30:34,050 --> 00:30:36,251
You weren't at home, so we did a sweep.
313
00:30:39,889 --> 00:30:40,924
Hey.
314
00:30:40,957 --> 00:30:42,591
That'll be all right tomorrow.
315
00:30:42,625 --> 00:30:47,196
- Mm-hm.
316
00:30:48,130 --> 00:30:49,365
Let's get some fresh air.
317
00:30:50,232 --> 00:30:51,500
- Okay.
318
00:31:01,410 --> 00:31:03,646
- You're part of something really big here.
319
00:31:04,446 --> 00:31:05,815
I'm very proud of you, Sam.
320
00:31:09,218 --> 00:31:10,586
- What did I see out there?
321
00:31:12,088 --> 00:31:14,690
Security cameras, or were they recording something?
322
00:31:16,792 --> 00:31:19,428
- I didn't expect you to wind it that far from the house.
323
00:31:19,461 --> 00:31:22,331
Didn't think it was necessary to debrief NASA on the, uh,
324
00:31:24,067 --> 00:31:26,168
on the full rundown of the property here.
325
00:31:28,337 --> 00:31:29,304
- What do you mean?
326
00:31:39,782 --> 00:31:40,817
- After you.
327
00:31:59,435 --> 00:32:01,270
- What is this place?
328
00:32:02,138 --> 00:32:03,006
- Truth is,
329
00:32:04,339 --> 00:32:05,274
it's a safe house.
330
00:32:09,244 --> 00:32:11,280
- It was very James Bond.
331
00:32:12,481 --> 00:32:13,382
- Follow me.
332
00:32:23,126 --> 00:32:25,095
- They probably told you what we told them,
333
00:32:25,128 --> 00:32:27,063
that this house is for diplomats,
334
00:32:27,097 --> 00:32:28,530
which is not entirely wrong.
335
00:32:30,299 --> 00:32:33,103
Kinds of people that we normally host here
336
00:32:33,136 --> 00:32:36,772
are in need of temporary hiding.
337
00:32:41,610 --> 00:32:43,213
- Izzy's birthday?
338
00:32:43,245 --> 00:32:44,114
- Shh.
339
00:32:47,516 --> 00:32:52,554
Sometimes a place like this is more secure than an embassy.
340
00:32:52,822 --> 00:32:53,689
- It's amazing.
341
00:32:55,892 --> 00:32:57,259
- Sleeping quarters there.
342
00:33:01,030 --> 00:33:01,898
Mess hall here.
343
00:33:06,535 --> 00:33:08,138
Down here's
344
00:33:09,973 --> 00:33:12,741
the central nervous system in the house.
345
00:33:12,775 --> 00:33:15,178
Runs on its own separate power source.
346
00:33:15,211 --> 00:33:16,112
- Wow.
347
00:33:16,146 --> 00:33:20,150
- And, uh, just to put your mind at ease.
348
00:33:23,352 --> 00:33:26,655
There are security cameras outside all around the perimeter.
349
00:33:27,957 --> 00:33:31,293
In an emergency, the house totally shuts itself down,
350
00:33:31,326 --> 00:33:34,530
locking everything behind three layers of Kevlar
351
00:33:34,563 --> 00:33:35,764
and copper paneling.
352
00:33:37,699 --> 00:33:39,002
A lot of these switches are tied
353
00:33:39,035 --> 00:33:40,837
to defense systems all around the house.
354
00:33:40,870 --> 00:33:42,939
And obviously, you won't need any of this,
355
00:33:42,972 --> 00:33:46,508
but I didn't want you to think that we were spying on you.
356
00:33:46,542 --> 00:33:48,912
- It's good to know.
357
00:33:48,945 --> 00:33:52,714
Anyway, uh, big secret revealed.
358
00:33:52,748 --> 00:33:53,715
Why don't we go back upstairs
359
00:33:53,749 --> 00:33:55,350
before they come looking for us.
360
00:33:55,384 --> 00:33:56,853
- Okay.
361
00:34:06,963 --> 00:34:08,064
- General Harris? - Yes.
362
00:34:08,097 --> 00:34:09,798
- It's 18:30, sir. - Thank you.
363
00:34:11,868 --> 00:34:12,768
I gotta get back to base.
364
00:34:12,801 --> 00:34:14,670
You all right if I go? - Yeah, thanks.
365
00:34:18,540 --> 00:34:20,709
- Probably best that you just stay put,
366
00:34:20,742 --> 00:34:21,878
try and get some rest.
367
00:34:23,112 --> 00:34:24,848
And please be sure
368
00:34:24,881 --> 00:34:28,483
that Dr. Aiden checks out that bruise tomorrow.
369
00:36:08,284 --> 00:36:09,419
Hi, there.
370
00:36:09,584 --> 00:36:11,821
You've reached Professor Mark Walker, you know what to do.
371
00:36:12,688 --> 00:36:14,324
- Hey, it's me.
372
00:36:14,357 --> 00:36:18,995
I, uh, can you just call me back when you get this?
373
00:36:19,028 --> 00:36:20,796
I'm not feeling great.
374
00:36:20,830 --> 00:36:21,931
I just wanted to talk,
375
00:36:21,965 --> 00:36:24,200
so hopefully, you're not sleeping already.
376
00:36:24,233 --> 00:36:26,235
Um, okay, bye.
377
00:36:32,208 --> 00:36:33,076
Oh.
378
00:38:36,432 --> 00:38:37,900
Keep it together.
379
00:38:43,106 --> 00:38:45,607
Breach detected, lockdown initiated.
380
00:40:03,853 --> 00:40:04,887
Oh, come on.
381
00:43:50,146 --> 00:43:51,614
Oh, shit.
382
00:44:00,289 --> 00:44:02,525
- You all right, Sam?
383
00:44:02,558 --> 00:44:05,027
- Yeah, I think, uh.
384
00:44:05,060 --> 00:44:06,863
There's, I think there's something wrong with the generator.
385
00:44:06,897 --> 00:44:07,997
- Yeah.
386
00:44:08,030 --> 00:44:09,866
Our system's showing there's been some blackouts.
387
00:44:09,900 --> 00:44:12,668
Might be a problem with the grid, we'll check it out.
388
00:44:13,636 --> 00:44:15,504
- Okay to begin testing, Captain?
389
00:44:15,538 --> 00:44:17,841
- Uh, yeah, I'll just be a minute, I'm gonna change.
390
00:44:20,911 --> 00:44:22,478
Can I talk to you for a second?
391
00:44:23,746 --> 00:44:24,613
- What's wrong?
392
00:44:26,549 --> 00:44:29,518
Not enjoying architectural digest Pentagon edition?
393
00:44:32,621 --> 00:44:33,522
Hey, talk to me.
394
00:44:34,523 --> 00:44:37,259
- There's something here.
395
00:44:37,293 --> 00:44:39,395
Last night, I, maybe it was in my mind or something,
396
00:44:39,428 --> 00:44:43,466
but the whole house went into lockdown mode,
397
00:44:43,499 --> 00:44:46,435
and I almost had a heart attack,
398
00:44:46,469 --> 00:44:48,037
I ended up sleeping in the bunker.
399
00:44:48,070 --> 00:44:50,306
- Jesus, I wish you had called me.
400
00:44:50,339 --> 00:44:52,341
- I tried, there was no service.
401
00:44:53,209 --> 00:44:55,544
You wanna transfer back to base?
402
00:44:55,578 --> 00:44:57,680
I don't want 'em to know I'm struggling.
403
00:44:57,713 --> 00:44:59,816
- I will scan all of the security footage
404
00:44:59,850 --> 00:45:02,251
while you're doing your testing.
405
00:45:02,284 --> 00:45:04,653
And then, we'll find out what the what is, okay?
406
00:45:07,256 --> 00:45:09,458
- I'm sorry, I think I'm just really stressed out.
407
00:45:10,993 --> 00:45:11,862
- Hey.
408
00:45:13,930 --> 00:45:15,966
You don't have to apologize to me, ever.
409
00:45:21,938 --> 00:45:22,939
How's the bruising?
410
00:45:23,907 --> 00:45:25,608
- I don't know, I haven't even thought about it.
411
00:45:27,543 --> 00:45:28,377
- You got this.
412
00:45:30,212 --> 00:45:32,081
You all right? - Mm-hm.
413
00:45:33,716 --> 00:45:35,184
Okay.
414
00:46:16,158 --> 00:46:18,594
That doesn't look like normal bruising, Sam.
415
00:46:18,627 --> 00:46:20,997
- That landing was no joke, huh?
416
00:46:21,031 --> 00:46:23,532
- Let's do another extra tomorrow.
417
00:46:42,084 --> 00:46:43,887
- Hey. - Mommy.
418
00:46:44,753 --> 00:46:45,588
- Hi, Busy Bee.
419
00:46:46,722 --> 00:46:48,190
Oh, I missed you.
420
00:46:49,893 --> 00:46:50,961
- How you doing? - Hey.
421
00:46:50,994 --> 00:46:52,528
Okay.
422
00:46:55,497 --> 00:46:57,600
- Makes our place look like a college dorm.
423
00:46:58,868 --> 00:46:59,702
Grandpa.
424
00:46:59,735 --> 00:47:01,537
- Hey, pumpkin.
425
00:47:01,570 --> 00:47:02,638
Oh.
426
00:47:02,671 --> 00:47:03,907
Look at you.
427
00:47:05,140 --> 00:47:05,942
- Cool coat.
428
00:47:05,976 --> 00:47:06,843
- Oh, you like that?
429
00:47:06,876 --> 00:47:08,544
I like your hat.
430
00:47:08,577 --> 00:47:10,013
- Thank you. - You're welcome.
431
00:47:10,046 --> 00:47:11,848
Hey, what happened?
432
00:47:11,881 --> 00:47:13,215
- I lost a teeth. - When?
433
00:47:14,316 --> 00:47:15,217
- Mm, a few days ago.
434
00:47:15,250 --> 00:47:17,386
- Did you give this child some money?
435
00:47:18,253 --> 00:47:19,521
You know, Isabelle,
436
00:47:19,555 --> 00:47:20,857
right after I adopted your mother,
437
00:47:20,890 --> 00:47:22,058
one of the first gifts I gave her
438
00:47:22,092 --> 00:47:23,827
was a telescope just like that.
439
00:47:23,860 --> 00:47:25,194
- Really? - Mm-hmm.
440
00:47:26,161 --> 00:47:27,696
What do you see, babe?
441
00:47:27,730 --> 00:47:29,131
- Let's go talk outside.
442
00:47:30,033 --> 00:47:32,401
- What's wrong?
443
00:47:32,434 --> 00:47:34,104
- What else?
444
00:47:34,136 --> 00:47:38,240
I think, I think I see Jupiter.
445
00:47:38,273 --> 00:47:39,308
- Any stars?
446
00:47:40,309 --> 00:47:41,878
- I think I see the Milky Way.
447
00:47:41,911 --> 00:47:43,779
- Oh, there you go.
448
00:47:43,813 --> 00:47:44,713
Tell me.
449
00:47:51,620 --> 00:47:55,925
I have this crazy bruising spreading all over my body,
450
00:47:55,959 --> 00:47:59,461
and, um, I'm basically seeing things that don't,
451
00:48:00,362 --> 00:48:01,865
that aren't actually there.
452
00:48:01,898 --> 00:48:03,232
Having these nightmares that.
453
00:48:03,265 --> 00:48:05,135
- Hey, hey, hey. - I don't feel good.
454
00:48:05,167 --> 00:48:06,870
- Take a breath.
455
00:48:07,137 --> 00:48:09,973
- I don't know to describe it, I don't feel like myself.
456
00:48:10,006 --> 00:48:11,340
- Have you reported this to the medical team?
457
00:48:11,373 --> 00:48:12,307
- No.
458
00:48:12,341 --> 00:48:13,676
No.
459
00:48:14,944 --> 00:48:16,645
I can't risk not being able to go on a mission again.
460
00:48:16,679 --> 00:48:18,380
- This is your health, we're talking about, Sam.
461
00:48:18,414 --> 00:48:20,616
- Listen, I need to tell you something.
462
00:48:22,418 --> 00:48:23,920
I just, I, I need-
463
00:48:23,953 --> 00:48:24,753
- You're scaring me.
464
00:48:24,787 --> 00:48:25,889
- I just need you to promise me
465
00:48:25,922 --> 00:48:27,389
that you're gonna believe me.
466
00:48:28,390 --> 00:48:29,224
- Yeah.
467
00:48:30,192 --> 00:48:31,694
Yeah, what it is?
468
00:48:31,727 --> 00:48:32,594
- Um.
469
00:48:33,429 --> 00:48:35,031
I saw something not
470
00:48:39,301 --> 00:48:41,104
from here.
471
00:48:43,807 --> 00:48:48,845
- What are you saying?
472
00:48:48,912 --> 00:48:51,081
- Something
473
00:48:51,114 --> 00:48:51,981
not from
474
00:48:54,283 --> 00:48:55,118
this world.
475
00:49:04,894 --> 00:49:05,761
- Okay.
476
00:49:07,130 --> 00:49:07,997
- Okay.
477
00:49:11,000 --> 00:49:11,868
- Okay.
478
00:49:15,071 --> 00:49:16,338
- I know it sounds nuts.
479
00:49:18,240 --> 00:49:19,374
- That's, I mean.
480
00:49:20,810 --> 00:49:22,011
Why?
481
00:49:22,045 --> 00:49:26,548
- I was broadcasting signals deep into space, for what?
482
00:49:26,582 --> 00:49:28,784
For, for fun?
483
00:49:28,818 --> 00:49:31,687
I don't know what they were communicating.
484
00:49:31,720 --> 00:49:33,123
They registered sound waves
485
00:49:35,257 --> 00:49:37,793
on the capsules receiver right before they lost me.
486
00:49:39,294 --> 00:49:42,899
What if something followed me back?
487
00:49:46,903 --> 00:49:48,872
Maybe I'm just exhausted.
488
00:49:48,905 --> 00:49:50,706
- I think that we, uh.
489
00:49:50,739 --> 00:49:51,707
- Mommy. - We should.
490
00:49:51,740 --> 00:49:52,942
I saw Pluto.
491
00:49:52,976 --> 00:49:54,110
- Oh.
492
00:49:54,144 --> 00:49:55,444
I think I saw Pluto.
493
00:49:55,477 --> 00:49:57,113
- That's amazing. - I guess we're gonna have
494
00:49:57,147 --> 00:49:59,314
to get you a telescope of your own, pumpkin.
495
00:49:59,348 --> 00:50:00,516
- Please, Daddy.
496
00:50:00,549 --> 00:50:01,885
- Yeah, yeah, sure, Izzy.
497
00:50:01,918 --> 00:50:04,187
- Do you mind if I borrow mommy for a minute?
498
00:50:05,221 --> 00:50:06,990
- I'll be right back.
499
00:50:20,203 --> 00:50:21,171
There, right there.
500
00:50:27,177 --> 00:50:28,044
Wh-
501
00:50:29,478 --> 00:50:30,880
What?
502
00:50:30,914 --> 00:50:31,780
What happened?
503
00:50:33,448 --> 00:50:34,550
It was right there.
504
00:50:34,583 --> 00:50:35,985
I swear. - Look.
505
00:50:36,152 --> 00:50:39,321
I know this process has been tough on you, and the family.
506
00:50:40,522 --> 00:50:43,525
Maybe try to get some sleep on the earlier side.
507
00:50:43,559 --> 00:50:44,426
Lots of water.
508
00:50:44,459 --> 00:50:46,129
- Dad, I'm telling you what I saw.
509
00:50:46,162 --> 00:50:48,865
It was right there and it,
510
00:50:48,898 --> 00:50:49,866
looked like a.
511
00:50:51,234 --> 00:50:52,768
- Sam, listen.
512
00:50:52,801 --> 00:50:54,971
Are you sure you wanna push through another night?
513
00:50:55,004 --> 00:50:56,172
- Yeah, I will.
514
00:50:56,206 --> 00:50:58,942
- All right, I gotta get back to base. Um.
515
00:50:58,975 --> 00:51:00,576
I think the power here is good.
516
00:51:02,578 --> 00:51:03,545
Don't forget to lock up.
517
00:51:03,579 --> 00:51:04,613
- Mm-hmm.
518
00:51:04,646 --> 00:51:06,049
- Sam, if you need anything?
519
00:51:06,082 --> 00:51:07,516
You call me, yeah?
520
00:51:07,549 --> 00:51:09,052
Okay.
521
00:51:09,919 --> 00:51:11,321
Love you.
522
00:51:11,353 --> 00:51:12,721
Love you, bear.
523
00:51:29,172 --> 00:51:31,140
Analyzing.
524
00:51:39,082 --> 00:51:42,185
There are nine individuals detected.
525
00:51:58,268 --> 00:51:59,635
You wanna tell mom your joke?
526
00:51:59,668 --> 00:52:00,937
- Yeah.
527
00:52:00,970 --> 00:52:03,572
What kind of bee makes milk?
528
00:52:04,506 --> 00:52:05,641
- What kind of bee makes milk?
529
00:52:05,674 --> 00:52:06,843
I don't know, what?
530
00:52:06,876 --> 00:52:08,244
- A booby.
531
00:52:08,278 --> 00:52:09,478
- A booby?
532
00:52:09,511 --> 00:52:10,579
What?
533
00:52:10,612 --> 00:52:12,581
Did your daddy tell you that joke?
534
00:52:12,614 --> 00:52:14,716
- No, she picked that one up at school, huh?
535
00:52:14,750 --> 00:52:15,584
Oh.
536
00:52:15,617 --> 00:52:16,485
- Jump.
537
00:52:19,122 --> 00:52:21,523
Don't scurry off too far, okay?
538
00:52:50,954 --> 00:52:52,021
Iz.
539
00:52:54,324 --> 00:52:55,892
- Where'd she go?
540
00:52:55,925 --> 00:52:58,861
- She's just here, she couldn't have gone far. Isabelle!
541
00:52:58,895 --> 00:53:00,562
- Izzy, come back here.
542
00:53:00,595 --> 00:53:02,165
- Isabelle.
543
00:53:02,198 --> 00:53:03,066
- Izzy.
544
00:53:05,667 --> 00:53:06,702
- Isabelle.
545
00:53:08,338 --> 00:53:09,205
Izzy.
546
00:53:11,640 --> 00:53:13,276
Izzy.
547
00:53:13,309 --> 00:53:14,844
- Iz.
548
00:53:18,982 --> 00:53:20,749
Look, what could I found.
549
00:53:20,782 --> 00:53:21,650
- Honey.
550
00:53:23,618 --> 00:53:25,487
Oh, put that down.
551
00:53:25,520 --> 00:53:28,291
- You had us scared, you can't do that, Iz.
552
00:53:37,666 --> 00:53:40,136
- Okay, adventure time is over, let's go home.
553
00:53:47,410 --> 00:53:48,911
- Yeah, let's head back, come on.
554
00:54:15,238 --> 00:54:16,205
- What's happening?
555
00:54:16,239 --> 00:54:17,040
I'm scared.
556
00:54:17,073 --> 00:54:17,907
- It's okay, it's okay.
557
00:54:17,940 --> 00:54:20,243
Don't be scared.
558
00:54:40,129 --> 00:54:41,230
- Oh, my God.
559
00:55:08,757 --> 00:55:09,691
- Oh, shit.
560
00:55:12,462 --> 00:55:13,795
What is going on?
561
00:55:31,214 --> 00:55:32,281
Would you please do one last check
562
00:55:32,315 --> 00:55:33,682
around the property?
563
00:55:33,715 --> 00:55:34,716
Thank you.
564
00:55:34,749 --> 00:55:36,052
- What do you think?
565
00:55:36,085 --> 00:55:38,421
- Probably environmental,
566
00:55:38,454 --> 00:55:40,223
could be a change in weather patterns.
567
00:55:40,256 --> 00:55:41,124
- Weather?
568
00:55:42,825 --> 00:55:44,894
We have room at Langley.
569
00:55:44,927 --> 00:55:46,262
No, that's okay.
570
00:55:46,295 --> 00:55:47,396
- Okay.
571
00:55:47,530 --> 00:55:49,499
Well, I'll call you with updates as soon as I have 'em.
572
00:55:49,532 --> 00:55:50,399
- Okay.
573
00:55:53,702 --> 00:55:54,769
Actually, will you take her?
574
00:55:54,804 --> 00:55:55,670
- Yeah.
575
00:56:10,353 --> 00:56:11,720
- Uh, Director Marshall.
576
00:56:11,753 --> 00:56:12,822
- Yeah?
577
00:56:12,855 --> 00:56:14,824
- Are there any updates on the particle sample
578
00:56:14,857 --> 00:56:16,058
from my capsule?
579
00:56:16,092 --> 00:56:18,461
- The lab is still in the process of running tests,
580
00:56:18,494 --> 00:56:20,630
but I'll let you know as soon as I receive the report.
581
00:56:20,662 --> 00:56:21,464
- Thanks.
582
00:56:21,497 --> 00:56:22,598
- The hardest part is over.
583
00:56:33,509 --> 00:56:34,377
- You okay?
584
00:56:35,211 --> 00:56:36,546
- My whole body hurts.
585
00:56:41,284 --> 00:56:42,218
How's she doing?
586
00:56:42,251 --> 00:56:44,587
- She's fine, she's just exhausted.
587
00:56:47,623 --> 00:56:49,058
- You should take her home to rest.
588
00:56:49,091 --> 00:56:51,460
- You just come home with us.
589
00:56:51,494 --> 00:56:53,863
- You know I can't.
590
00:56:53,896 --> 00:56:55,331
It's just a few more days.
591
00:56:56,165 --> 00:56:57,833
- We can come back later tonight?
592
00:57:00,336 --> 00:57:01,637
- Yeah.
593
00:57:01,671 --> 00:57:02,538
I like that.
594
00:57:24,793 --> 00:57:25,895
- Okay.
595
00:57:25,928 --> 00:57:27,729
So, I'll call you when we're heading back.
596
00:57:27,762 --> 00:57:28,664
- Mm-hm.
597
00:57:28,698 --> 00:57:29,999
- Take something for the pain, yeah?
598
00:57:30,032 --> 00:57:31,467
- Yeah.
599
00:57:31,500 --> 00:57:33,202
Izzy, I'll see soon.
600
00:57:34,237 --> 00:57:35,938
- I'll see you soon.
601
00:57:38,975 --> 00:57:40,076
- I love you.
602
00:58:46,042 --> 00:58:47,009
Oh, my God.
603
01:01:08,551 --> 01:01:09,886
What is happening?
604
01:01:11,320 --> 01:01:13,890
No.
605
01:01:40,783 --> 01:01:41,584
Sam.
606
01:01:41,617 --> 01:01:42,785
Are you coming back?
607
01:01:42,819 --> 01:01:43,854
We're on our way.
608
01:01:44,987 --> 01:01:45,988
Sam.
609
01:01:46,188 --> 01:01:48,859
- I'm trying to keep it together, but I think I'm going.
610
01:01:48,892 --> 01:01:50,359
I'm here, I'm here, Sam.
611
01:01:53,262 --> 01:01:54,129
Sam.
612
01:01:55,498 --> 01:01:56,532
- Mark.
613
01:01:56,565 --> 01:01:57,433
Yeah?
614
01:01:59,768 --> 01:02:02,638
Was I a good mother?
615
01:02:02,671 --> 01:02:04,273
What?
616
01:02:05,674 --> 01:02:07,309
Why are you asking me that, Sam?
617
01:02:11,882 --> 01:02:12,949
Breach detected.
618
01:02:12,983 --> 01:02:14,517
Lockdown initiated.
619
01:02:15,852 --> 01:02:16,719
- Oh, God.
620
01:02:20,523 --> 01:02:21,390
Mark.
621
01:02:23,559 --> 01:02:24,627
Sam.
622
01:02:25,896 --> 01:02:26,997
What's going on?
623
01:02:27,864 --> 01:02:28,731
- I think.
624
01:02:30,432 --> 01:02:32,936
There's something
625
01:02:33,769 --> 01:02:35,638
in the house.
626
01:02:46,016 --> 01:02:47,149
I'll be there as soon as I can.
627
01:02:47,182 --> 01:02:48,018
- Please hurry.
628
01:03:13,944 --> 01:03:15,144
What the fuck?
629
01:03:54,216 --> 01:03:55,417
What the hell?
630
01:04:14,236 --> 01:04:15,304
Analyzing.
631
01:04:20,376 --> 01:04:23,646
There are two individuals detected.
632
01:04:49,039 --> 01:04:49,906
Analyzing.
633
01:04:56,012 --> 01:04:59,615
There are three individuals detected.
634
01:09:03,492 --> 01:09:05,560
- Where's mommy?
635
01:09:05,594 --> 01:09:07,529
- I'm not sure.
636
01:09:07,562 --> 01:09:08,764
- Oh, damn it.
637
01:09:10,499 --> 01:09:11,301
Stay in the car.
638
01:09:51,107 --> 01:09:52,741
What is that?
639
01:09:52,774 --> 01:09:54,043
- Izzy.
640
01:09:54,077 --> 01:09:55,777
Izzy, stop.
641
01:10:10,525 --> 01:10:11,427
- Izzy.
642
01:10:11,461 --> 01:10:12,428
Hey, hey.
643
01:10:12,462 --> 01:10:14,796
What do we say about running off?
644
01:10:14,831 --> 01:10:16,132
- Look.
645
01:10:27,944 --> 01:10:29,045
Sam.
646
01:10:30,079 --> 01:10:31,680
Sam.
647
01:10:44,927 --> 01:10:47,562
- Mommy, where are you?
648
01:10:47,596 --> 01:10:48,965
- Sam!
649
01:10:48,998 --> 01:10:49,866
Sam!
650
01:11:11,020 --> 01:11:13,789
- They're not supposed to be here.
651
01:11:13,823 --> 01:11:15,391
Okay, people let's move in.
652
01:11:18,861 --> 01:11:20,463
Try to remember what we're dealing with
653
01:11:20,496 --> 01:11:21,998
is highly intelligent.
654
01:11:22,798 --> 01:11:24,867
Don't do anything stupid.
655
01:11:46,621 --> 01:11:48,590
- Mommy, where are you?
656
01:11:48,623 --> 01:11:49,492
- Sam.
657
01:11:50,792 --> 01:11:51,660
- Mommy.
658
01:11:52,895 --> 01:11:54,230
- Sam!
659
01:12:02,572 --> 01:12:03,840
- No sign of her, sir.
660
01:12:03,873 --> 01:12:05,108
- Keep searching.
661
01:13:02,398 --> 01:13:05,902
- Please, please, I have a family.
662
01:13:08,171 --> 01:13:09,539
I have a family.
663
01:13:45,074 --> 01:13:45,942
I can.
664
01:13:56,219 --> 01:13:57,253
Who are you?
665
01:14:05,895 --> 01:14:07,663
How is that possible?
666
01:14:38,961 --> 01:14:40,196
- Marcio, Brown, you take the perimeter.
667
01:14:40,229 --> 01:14:42,164
Johnson, Sanchez,.
668
01:14:42,198 --> 01:14:43,566
Harris, you're with me.
669
01:14:43,599 --> 01:14:44,600
Yes, sir.
670
01:15:19,669 --> 01:15:21,370
Hey, you, stop.
671
01:16:23,834 --> 01:16:24,700
- Sam.
672
01:16:27,069 --> 01:16:28,604
Sam.
673
01:16:40,349 --> 01:16:43,352
- What's happening to mommy?
674
01:16:43,386 --> 01:16:45,154
- They're not gonna hurt you.
675
01:16:50,760 --> 01:16:52,995
- I need all of you to come with me right now.
676
01:16:55,998 --> 01:16:56,799
- What are you doing?
677
01:16:56,833 --> 01:16:58,200
Put the gun down, Will.
678
01:16:58,234 --> 01:17:00,002
- I can't do that, Mark.
679
01:17:02,538 --> 01:17:03,572
Look at her.
680
01:17:04,407 --> 01:17:05,441
Look at her.
681
01:17:07,076 --> 01:17:08,711
Sam isn't what you think she is.
682
01:17:11,947 --> 01:17:13,682
I put too much time and effort into getting them
683
01:17:13,716 --> 01:17:14,650
to come back here.
684
01:17:15,584 --> 01:17:17,119
Tell them to leave their ship.
685
01:17:17,953 --> 01:17:19,422
It's government property now.
686
01:17:24,160 --> 01:17:26,262
- You knew all this time?
687
01:17:27,696 --> 01:17:29,432
- I gave you a life,
688
01:17:30,599 --> 01:17:31,767
real chance of living.
689
01:17:39,074 --> 01:17:40,911
- You've been lying to me.
690
01:17:40,943 --> 01:17:41,845
- Mendez, this is Harris.
691
01:17:41,878 --> 01:17:42,913
Start your ascent.
692
01:17:44,915 --> 01:17:46,649
Target is secure.
693
01:17:46,682 --> 01:17:47,983
- Copy, general.
694
01:17:51,687 --> 01:17:52,621
- The mission.
695
01:17:55,090 --> 01:17:57,193
You used me as bait.
696
01:17:57,226 --> 01:17:58,494
- I didn't have a choice.
697
01:17:59,762 --> 01:18:01,865
I need you,
698
01:18:01,898 --> 01:18:02,765
and I need them
699
01:18:03,666 --> 01:18:06,302
to follow me back down to the house right now.
700
01:18:06,335 --> 01:18:07,203
Right now.
701
01:18:09,438 --> 01:18:11,173
- What are you gonna do, shoot me?
702
01:18:12,809 --> 01:18:14,143
- I'm not gonna ask again.
703
01:18:26,222 --> 01:18:27,089
Don't make me do this.
704
01:19:22,411 --> 01:19:24,179
- You've always been.
705
01:19:43,934 --> 01:19:48,537
You have to go, Sam.
706
01:19:48,571 --> 01:19:53,609
You have to go now.
707
01:19:57,079 --> 01:19:58,480
Go.
708
01:19:58,514 --> 01:20:00,382
Go, go, we'll be okay.
709
01:20:04,520 --> 01:20:06,322
- I'll see you soon.
46008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.